WEBVTT

00:01.280 --> 00:04.080
Abbiamo assegnato il caso
a un detective esterno.

00:04.160 --> 00:07.400
Sono la detective Eddie Redcliffe.
Vengo da Darwin.

00:07.480 --> 00:08.560
Dirigo lo show

00:08.640 --> 00:12.600
e voglio chiudere questa storia
in tempi record.

00:12.680 --> 00:14.560
A Deadloch c'è un serial killer.

00:14.640 --> 00:17.760
Vive sotto il mio naso da cinque anni.
Forse lo conosco.

00:17.840 --> 00:21.000
- Non sei la mia partner.
- Sì. Purtroppo è questa la verità.

00:21.080 --> 00:25.240
Non ho un miglior amico, perché è morto.

00:25.320 --> 00:27.800
"Sono la migliore di tutti a Darwin."

00:27.880 --> 00:29.800
- Neanche loro mi vogliono.
- Perché no?

00:29.880 --> 00:31.680
Perché ho ucciso il mio partner, cazzo.

00:31.760 --> 00:33.960
Bushy. È stato mangiato da un coccodrillo.

00:34.040 --> 00:36.840
Dovevo stare con lui,
invece mi stavo sbronzando al pub.

00:36.920 --> 00:38.400
È solo un lavoro, Dulcie.

00:38.480 --> 00:40.640
Ora è più importante di noi due.

00:40.720 --> 00:43.400
Inizio a chiamarti Collins.
Come nomignolo.

00:43.480 --> 00:44.760
Ok. Va bene.

00:44.840 --> 00:46.480
Accidenti. L'hai risolto.

00:47.720 --> 00:51.000
Tu odi questo posto, Sexy.
Andiamocene da Deadloch.

00:51.080 --> 00:52.480
Ok.

00:53.640 --> 00:55.040
Bushy non è stato mangiato.

00:55.120 --> 00:59.080
Non l'ha mangiato un coccodrillo.
Gli hanno sparato alla testa.

00:59.160 --> 01:01.200
Sapevo che c'era qualcosa di strano.

01:01.280 --> 01:03.120
Per questo sono qui.

01:03.200 --> 01:05.520
Non mi volevano a ficcanasare.
Avevo ragione.

01:05.600 --> 01:07.440
- 'Giorno, Holly.
- Salve.

01:07.920 --> 01:10.080
Siamo qui per risolvere
l'omicidio di Bushy.

01:32.680 --> 01:35.160
PERICOLO! ZONA ABITATA DA COCCODRILLI
DIVIETO DI BALNEAZIONE

01:35.240 --> 01:37.320
NON RISPONDIAMO DELLA VOSTRA SICUREZZA!

01:43.160 --> 01:45.080
Scusate, eravamo al tour sbagliato.

01:45.160 --> 01:47.800
Le due escursioniste svedesi disperse
hanno fatto il nostro tour

01:47.880 --> 01:49.960
e poi sono finite come in Wolf Creek.

01:50.040 --> 01:52.600
Sì, aspettiamo i ritardatari.

01:52.680 --> 01:54.480
Sì. Ok.

01:54.560 --> 01:56.840
Ok, Leon, vuoi sederti?

01:56.920 --> 01:58.240
È Leo, non Leon.

01:58.320 --> 01:59.640
Sì. La musica, tesoro.

01:59.720 --> 02:03.080
Benvenuti al Best Best Jumping Croc Tour
di Don Darrell.

02:03.160 --> 02:04.960
Io sono Amber, la figlia di Don.

02:05.040 --> 02:06.680
Mio marito, Grent, è lo skipper

02:06.760 --> 02:08.800
e il mio fratellino col bastone è Troy.

02:08.880 --> 02:09.920
- Giusto?
- Sì.

02:10.000 --> 02:12.040
Già. Ora, norme di sicurezza.

02:12.120 --> 02:15.360
Mani e piedi
sempre all'interno della barca.

02:15.440 --> 02:16.840
- Domande?
- Sì.

02:16.920 --> 02:18.840
Chi sono i proprietari storici qui?

02:18.920 --> 02:21.880
Mio padre iniziò
col Best Best negli anni '70,

02:21.960 --> 02:25.520
molto prima di Land of Crocs
di quello stronzo di Jason Wade.

02:25.600 --> 02:27.440
- Molto prima, ok?
- Molto prima.

02:27.520 --> 02:29.040
Ok. Bene, tesoro.

02:29.120 --> 02:30.160
Partiamo!

02:31.200 --> 02:33.920
BEST BEST JUMPING CROC TOUR DI DON DARRELL

02:34.000 --> 02:37.960
Tanti dicono che,
se ti attacca un coccodrillo,

02:38.040 --> 02:39.520
devi cavargli gli occhi.

02:39.600 --> 02:41.640
- Ma cosa sono, Troy?
- Ingenui.

02:41.720 --> 02:43.560
Esatto, sono degli ingenui.

02:43.640 --> 02:45.600
Come dice sempre mio padre Don:

02:45.680 --> 02:49.600
"Se ti attacca un coccodrillo,
non sopravvivi. Sei morto."

02:50.560 --> 02:51.560
Ok.

02:51.640 --> 02:54.040
Da questa parte,
vedete il primo coccodrillo.

02:54.600 --> 02:57.680
Vecchia Spugna. Riuscite a vederlo tutti?

02:57.760 --> 02:59.240
- Guarda.
- Lo vedete tutti?

02:59.320 --> 03:01.440
- Eccolo.
- Bene. Nessun rimborso.

03:01.960 --> 03:03.000
Troy, il bastone.

03:07.480 --> 03:08.320
Ecco qua.

03:10.160 --> 03:12.800
Vediamo se oggi ci fa un numero.

03:15.120 --> 03:16.480
Eccola.

03:17.120 --> 03:18.600
Sì. Ha fame.

03:19.080 --> 03:20.520
Bene.

03:22.120 --> 03:25.440
Ora penserete:
"Cazzo, che coccodrillo enorme."

03:25.520 --> 03:26.360
Ma non è enorme.

03:26.440 --> 03:27.760
No, non lo è.

03:27.840 --> 03:29.800
Vecchia Spugna è solo tre metri,

03:29.880 --> 03:31.520
perché è una femmina.

03:32.480 --> 03:37.480
Qui il maschione è Golia.
Cinque metri e mezzo, dal muso alla coda.

03:37.560 --> 03:41.160
È il capo e abbatte ogni maschio
che gli contende il territorio.

03:41.240 --> 03:45.080
Il coccodrillo marino ha il morso
più forte tra tutti gli animali…

03:45.160 --> 03:47.320
Che cazzo fa Land of Crocs?

03:47.400 --> 03:49.720
Oi! Voi! Andate via!

03:49.800 --> 03:52.880
Il confine è lo scoglio bianco!

03:52.960 --> 03:54.280
Tutte cazzate, Spud!

03:54.360 --> 03:56.200
Speronali, tesoro. Speronali!

03:58.440 --> 04:00.880
LAND OF CROCS E ALTRI ANIMALI

04:00.960 --> 04:02.920
Sembri un cazzone pelato!

04:03.000 --> 04:05.400
No! Amber!

04:05.480 --> 04:06.320
Che c'è?

04:07.400 --> 04:09.080
Porca merda!

04:09.160 --> 04:10.080
Quale maschio è?

04:10.160 --> 04:12.760
È Golia? Usa il bastone, Troy. Voltalo!

04:12.840 --> 04:13.800
Voltalo, cazzo!

04:14.440 --> 04:16.240
Dai, forte.

04:16.320 --> 04:19.200
Non è Golia. Che culo! Aspetta, Troy.

04:20.680 --> 04:22.440
Che cazzo ha in bocca?

04:31.240 --> 04:36.120
DEADLOCH - UNO STRANO GENERE DI DELITTI

05:00.080 --> 05:01.960
Scusa! Arriva un'onda grande!

05:03.920 --> 05:05.320
Sto bene.

05:05.400 --> 05:08.080
Collins! Collins!

05:08.480 --> 05:09.760
No, Eddie! Non entrare…

05:10.520 --> 05:11.360
Collins!

05:11.440 --> 05:13.200
- Stavo uscendo, Eddie!
- Ehi!

05:13.280 --> 05:16.440
Quel nuovo sovrintendente
al quartier generale della polizia.

05:16.520 --> 05:18.240
- Come si chiama?
- Col Culkin.

05:18.320 --> 05:19.640
Macaulay Culkin, sì.

05:19.720 --> 05:22.040
Ha chiamato.
Oggi potremmo parlare di Bushy!

05:22.120 --> 05:24.760
Vieni. Ti faccio strada.
Segui la mia scia.

05:27.600 --> 05:30.520
Ok, questo è il piano.
Andiamo lì e diciamo:

05:30.600 --> 05:34.240
"Oi, sentite, stronzi.
La morte di Bushy era molto sospetta. Ok?

05:34.320 --> 05:37.840
Stava investigando su qualcosa
e per questo è stato ammazzato."

05:37.920 --> 05:41.840
Poi diciamo: "Evidentemente eravate tutti
troppo occupati a starvene lì

05:41.920 --> 05:44.840
a leccarvi il buco del culo
per vedere cosa accadeva,

05:44.920 --> 05:48.360
quindi levatevi dalle palle
e lasciateci il caso. Capito?"

05:48.440 --> 05:49.560
O "Comprende?"

05:50.280 --> 05:52.680
Sfottiamoli un po', quei culi pesanti.

05:52.760 --> 05:53.640
Ehi!

05:53.720 --> 05:56.200
- Non era…
- Ehi, questo è oro liquido.

05:56.280 --> 05:58.600
Non pensavo avresti fatto
quello che hai fatto.

05:58.680 --> 06:01.400
Non pensavo che avresti ballato.
La coda è dritta?

06:01.480 --> 06:02.480
POLIZIA LOCALE

06:02.560 --> 06:04.960
- Normale, per una lesbica.
- Non fare così.

06:05.040 --> 06:09.000
Non c'è un modo facile per dirlo,
ma il detective Bushman si è suicidato.

06:10.040 --> 06:12.160
L'esame balistico
della pallottola nel cranio

06:12.240 --> 06:15.560
ha confermato che è stata sparata
dalla sua arma di servizio.

06:15.640 --> 06:17.840
Mi dispiace tanto.

06:17.920 --> 06:20.520
No.

06:21.520 --> 06:24.360
Qui qualcuno non ci ha capito un cazzo.

06:25.360 --> 06:27.480
Beh, la relazione dello psicologo di Bushy

06:27.560 --> 06:31.040
riporta che soffriva di depressione,

06:32.000 --> 06:36.160
ipertensione, sindrome da stress
postraumatico, idee suicidarie…

06:36.240 --> 06:37.920
Sì, ma fa parte del mestiere.

06:38.760 --> 06:42.040
Tutti parlano di spararsi in testa
dopo qualche birra.

06:42.120 --> 06:44.200
Il venerdì sera è normale, no?

06:46.560 --> 06:47.880
C'era anche un biglietto.

06:48.680 --> 06:52.000
Sì. La moglie, Holly,
l'ha trovato preparando i bagagli.

06:52.920 --> 06:54.840
Fa il suo nome, detective Redcliffe.

06:57.080 --> 06:59.400
Senta, so quanto è dura.

07:00.000 --> 07:03.320
Ci sono passato anch'io
col mio collega, dieci anni fa,

07:03.400 --> 07:04.800
e non l'ho superata.

07:04.880 --> 07:07.800
Ho iniziato a bere.
Mi sono buttato nella capoeira.

07:07.880 --> 07:11.120
Sarà un biglietto
scritto per un'altra volta.

07:11.200 --> 07:12.560
C'era stata un'altra volta?

07:12.640 --> 07:16.720
No, ci ha messo la data e le iniziali,
quindi è abbastanza preciso, in realtà.

07:16.800 --> 07:20.200
Me lo prendo per dargli una letta.

07:20.280 --> 07:22.280
- Grazie, Colly.
- Vuoi conforto?

07:22.360 --> 07:25.360
- Posso venire con te e…
- No, sto bene. So leggere, quindi…

07:26.640 --> 07:29.680
Possiamo offrire assistenza o un congedo,

07:29.760 --> 07:31.800
un cane o una marionetta terapeutica.

07:32.360 --> 07:36.360
Le Risorse Umane spingono
per le marionette. Meno addestramento.

07:37.080 --> 07:40.840
Bene, gente, la stagione secca è finita
e le piogge stanno per arrivare

07:40.920 --> 07:43.640
quindi, per noi, è il momento dei saldi.

07:43.720 --> 07:49.960
Abbiamo tankini, monokini, cut-out
e finti due pezzi, tutto a 45 dollari.

07:50.040 --> 07:53.840
Reddy, non sentirti in colpa.
Ci vediamo al fiume per un mojito.

07:53.920 --> 07:57.360
È stata dura, si spera che vada meglio
per tutti. Con affetto Bushy

08:08.160 --> 08:09.480
Insomma…

08:10.240 --> 08:11.560
Lei e suo marito…

08:11.640 --> 08:13.160
- Mia moglie.
- Certo.

08:13.240 --> 08:15.200
PERSONE SCOMPARSE
LE AVETE VISTE?

08:15.280 --> 08:17.760
Va benissimo. Anzi, meglio.
Io ho votato "sì".

08:17.840 --> 08:20.960
Ora che il caso Bushman è risolto,

08:21.040 --> 08:22.800
tornate in Tasmania?

08:23.680 --> 08:27.200
Non abbiamo in programma di tornare. No.

08:27.280 --> 08:30.000
Pensavo a un trasferimento.

08:31.400 --> 08:35.000
Potrei convergere sul caso
delle escursioniste svedesi scomparse.

08:37.400 --> 08:40.560
Sì, c'è la task force Hammare
diretta dal detective Blunt.

08:40.640 --> 08:41.720
Ok, certo.

08:41.800 --> 08:44.440
Ho provato in passato
a suggerirgli delle persone,

08:44.520 --> 08:46.840
ma credo che l'idea di Blunt
della diversità

08:46.920 --> 08:49.320
arrivi al massimo
a uno con le lenti a contatto.

08:49.400 --> 08:50.600
- Già.
- Sì.

08:50.680 --> 08:54.120
La squadra per le svedesi
è al completo, purtroppo.

08:55.600 --> 08:57.680
Ma Darwin merita il viaggio, no?

08:57.760 --> 08:59.600
Insomma, spiagge incredibili.

08:59.680 --> 09:01.480
Non per fare il bagno, ovviamente,

09:01.560 --> 09:05.480
tra coccodrilli, meduse e bombe inesplose
della Seconda guerra mondiale.

09:05.560 --> 09:08.120
Ma ci sono le cascate, sono spettacolari.

09:12.760 --> 09:17.080
AUTOSTRADA STUART

09:18.240 --> 09:20.240
NORTHERN TERRITORY
RIFORMATORIO

09:20.320 --> 09:22.080
BEST BEST JUMPING CROC TOUR DI DON DARRELL

09:22.160 --> 09:24.320
LAND OF CROCS E ALTRI ANIMALI
DI JASON WADE

09:26.680 --> 09:28.760
- Bushy si è tolto la vita?
- Sì.

09:28.840 --> 09:30.520
È terribile. Come sta Eddie?

09:31.640 --> 09:32.920
Avete le King Pythons?

09:33.000 --> 09:34.520
Solo il pacco gigante.

09:34.600 --> 09:35.840
Che palle!

09:36.360 --> 09:38.040
Ha qualche parente qui?

09:38.120 --> 09:39.760
- Una rete di sostegno?
- No.

09:39.840 --> 09:43.680
Abbiamo visto Holly. Ha dato a Eddie
la scatola con le cose di Bushy

09:43.760 --> 09:47.000
e ha detto che non vuole più sapere
niente di nessuno della polizia.

09:47.080 --> 09:49.680
Sono felice che Eddie abbia visto
uno psicologo. Ne ha bisogno.

09:49.760 --> 09:52.320
Magari uno specializzato
in ADHD nei ragazzi.

09:52.400 --> 09:54.880
Partecipi al Big Barra Bashnanza
di Jason Wade?

09:54.960 --> 09:57.400
- Quest'anno, Barramundi d'Oro da 200.000.
- No.

10:00.200 --> 10:03.000
Con la lotteria Bashnanza
si vince una moto d'acqua.

10:03.080 --> 10:06.560
Con piattaforma galleggiante,
copertura e tutto.

10:06.640 --> 10:09.400
Ok. Dai qua. Cazzo.

10:09.480 --> 10:10.640
E ora qual è il piano?

10:11.360 --> 10:12.440
Abbiamo i galleggianti…

10:12.520 --> 10:14.880
No, il piano vero. Oltre alle cascate.

10:16.120 --> 10:17.440
So che l'ASIO assume.

10:17.520 --> 10:19.560
Non di lavoro, Sexy. Di vita.

10:20.400 --> 10:21.880
Giriamo l'Australia.

10:21.960 --> 10:24.800
Fern è dalle nonne a Sydney.
Io ho lasciato i club del libro.

10:24.880 --> 10:28.440
Siamo ricche lesbiche disoccupate!
O viaggiamo o ci diamo alla politica.

10:28.520 --> 10:33.200
Io potrei fare surf
e tu qualcosa di meteorologico.

10:33.280 --> 10:36.040
Potresti andare a caccia di tempeste
come Helen Hunt.

10:36.120 --> 10:38.840
Ti piace il meteo.
Potrei comprarti delle calosce,

10:38.920 --> 10:40.200
così non vieni fulminata.

10:40.280 --> 10:44.600
- Cath, sento che i miei sentimenti…
- Sì.

10:44.680 --> 10:47.360
Sì, ok. Devo…
Le calosce possono aspettare.

10:47.440 --> 10:48.520
- Sì. Ok.
- Ok.

10:48.600 --> 10:51.680
Dobbiamo concentrarci
su ciò che conta ora, cioè Eddie, vero?

10:52.320 --> 10:53.160
Sì.

10:53.240 --> 10:55.360
Ha bisogno di amore e sostegno

10:55.440 --> 10:58.520
e di una nuotata alle cascate
con pochissimi coccodrilli.

10:59.320 --> 11:01.200
Come "con pochissimi coccodrilli"?

11:01.280 --> 11:03.440
Siamo in lista
per vincere una moto d'acqua.

11:03.520 --> 11:04.600
- Bene.
- Sì.

11:04.680 --> 11:06.760
Basta battere un certo Lloyd Reynolds

11:06.840 --> 11:08.840
che ha già partecipato 48 volte.

11:10.200 --> 11:11.360
- Eddie, io…
- Sì,

11:11.440 --> 11:12.840
devo scusarmi con voi

11:13.520 --> 11:18.080
per avervi stravolto la vita
e per avervi trascinato fin qui.

11:18.160 --> 11:19.480
- Non c'è problema.
- È un piacere.

11:19.560 --> 11:21.760
Scusa se l'indagine su Bushy
è stata un flop.

11:21.840 --> 11:24.240
Ora sei a Darwin senza un buon motivo

11:24.320 --> 11:26.800
e stai sempre uno schifo
a causa dell'umidità.

11:26.880 --> 11:30.240
- No! Il mughetto mi è quasi passato.
- Deve curare di più i ricci.

11:31.240 --> 11:35.280
Comunque, io me ne vado.
Vi lascio al vostro matrimonio gay.

11:35.360 --> 11:37.360
- Cosa? Te ne vai?
- Sì.

11:37.440 --> 11:39.560
Ho da fare. Ho una busta di serpentelli.

11:39.640 --> 11:41.720
Sto per vincere una moto d'acqua,
sarò occupata.

11:41.800 --> 11:45.080
In sintesi, finisce qua.
Fine dell'amicizia.

11:45.160 --> 11:47.680
Oi, Allira, il deserto da che parte è?

11:50.320 --> 11:52.320
Bene! Addio!

11:53.520 --> 11:55.400
- Eddie, aspetta!
- No, hai ragione.

11:55.480 --> 11:56.400
Dulcie, intervieni.

11:56.480 --> 11:58.960
Prendo i reggiseni
nella cuccetta del camper.

11:59.040 --> 12:00.320
Detective Dulcie Collins.

12:00.400 --> 12:02.840
- Cath, hai le chiavi?
- No, le ha Dulcie.

12:02.920 --> 12:04.040
Sovrintendente Culkin.

12:04.120 --> 12:06.160
Eddie, aspetta. Parliamone.

12:06.240 --> 12:08.400
Siamo in una stazione di servizio a…

12:08.480 --> 12:10.280
- Dick's River.
- Dick's River.

12:10.360 --> 12:13.680
- No! Dirk's River.
- No, Dirk's River. Niente Dick's.

12:13.760 --> 12:15.000
Non è…

12:16.320 --> 12:18.280
Posso essere utile? Possiamo aiutare?

12:34.560 --> 12:37.200
Siamo di Melbourne. Siamo qui per lavoro.

12:40.200 --> 12:41.240
Bene.

12:42.640 --> 12:46.480
A Barra Creek si trovano spesso
membra umane dentro rettili morti?

12:46.560 --> 12:49.200
- E io che cazzo ne so?
- Secondo te, è maschio o femmina?

12:49.280 --> 12:52.240
- Non so come s'identifica il coccodrillo.
- Fai poco la spiritosa.

12:52.320 --> 12:53.520
Mi riferivo al braccio.

12:53.600 --> 12:54.880
Lo so.

12:54.960 --> 12:58.680
Ma non voglio farmi trascinare
nei tuoi "chi, cosa, come, dove e quando".

12:58.760 --> 13:02.680
Ho messo il nastro e fermato una vecchia
che voleva fare foto con l'iPad.

13:02.760 --> 13:04.240
Ho fatto abbastanza, ok?

13:04.320 --> 13:07.880
Andiamo. Se corriamo,
possiamo raggiungere Cath alle cascate.

13:07.960 --> 13:10.720
No, Culkin vuole
che assistiamo il sergente maggiore

13:10.800 --> 13:12.800
fino all'arrivo della Omicidi.
Non fare quella faccia.

13:12.880 --> 13:15.760
Non è il mio capo, e neanche tu.
Attaccati al clitoride.

13:15.840 --> 13:18.600
- "Attaccati al clitoride"? Carina.
- No, basta cazzate.

13:18.680 --> 13:19.800
Vi devo parlare.

13:20.280 --> 13:21.880
Ehi, io devo pisciare.

13:22.600 --> 13:23.720
No, ci sei già stata.

13:23.800 --> 13:26.720
Ho la cistite, ok?
Mi brucia tutta l'uretra.

13:26.800 --> 13:28.080
Oi, sentite!

13:28.160 --> 13:30.200
- Dietro al nastro.
- Dovete andarvene!

13:30.280 --> 13:32.640
Tra 45 minuti arriva un tour.
E non lo annullo.

13:32.720 --> 13:35.880
Ho già dovuto risarcire la tizia
a cui Leon ha vomitato addosso.

13:35.960 --> 13:36.840
Ben 55 dollari.

13:36.920 --> 13:38.920
No, signora, non ce ne andiamo.

13:39.000 --> 13:40.520
È la scena di un delitto.

13:40.600 --> 13:44.920
Non è la scena di un delitto.
È mia proprietà privata. Come osate?

13:46.080 --> 13:48.000
Tu che cazzo ci fai qui?

13:48.080 --> 13:50.120
- Non ci sono. Non sono io.
- Idem.

13:50.200 --> 13:53.800
Pensi che non ti riconosca
con quelle lenti polarizzate del cazzo?

13:53.880 --> 13:55.120
Sono foto-cromatiche!

13:55.200 --> 13:57.720
- Scusate, che succede?
- Dovete andarvene! Lei è bandita!

13:57.800 --> 13:59.000
Mio padre l'ha bandita.

13:59.080 --> 14:00.960
Pat! Lei è bandita da qui!

14:01.040 --> 14:02.200
Eddie!

14:02.280 --> 14:03.400
- Non va bene, Pat.
- Cazzo.

14:03.480 --> 14:06.160
- Cacciala!
- Non ti riconoscevo. Bentornata a casa.

14:06.240 --> 14:09.160
Che significa "bentornata a casa"?
Casa nel senso di casa?

14:09.240 --> 14:11.160
- Sei di Barra Creek?
- No!

14:11.240 --> 14:13.840
Ricordi l'ultima volta che ci siamo viste?
Forse no.

14:13.920 --> 14:18.760
Era ubriaca fradicia. In autostrada,
con un cane, che litigava con un albero.

14:18.840 --> 14:21.080
- Quanto ti fermi?
- Non è casa mia, ok?

14:21.160 --> 14:25.160
Odio questo posto di merda! Spero
che il fiume se lo porti via appena piove.

14:25.240 --> 14:28.440
Allora vai, prima che torni papà
e diventi tu la scena del delitto.

14:28.520 --> 14:31.120
Sì! Guarda, arrivano i coglioni.
Tempismo perfetto.

14:31.200 --> 14:34.200
Pat, è stato bello.
Buona fortuna e buona vita.

14:34.280 --> 14:37.280
E, Amber, tu prenditela in culo.

14:37.360 --> 14:39.680
Collins, ci vediamo al parcheggio!
Chiamo Cath.

14:39.760 --> 14:42.760
Chi è? Non sono quelli di Dirk's River.

14:42.840 --> 14:46.080
È il detective Blunt.
È sul caso delle escursioniste.

14:47.280 --> 14:48.560
Che ci fa qui?

14:48.640 --> 14:51.520
Ok, sgombrate la scena.
Da adesso subentriamo noi.

14:56.400 --> 14:57.480
Ci sono i ranger.

14:57.560 --> 15:00.560
Facciamo aprire il coccodrillo.
Dentro ci sarà qualcos'altro.

15:02.880 --> 15:05.760
- Di che misura sono questi guanti, Steve?
- S - M.

15:05.840 --> 15:08.680
S - M, che cazzo! Steve, hai la foto?

15:09.320 --> 15:10.200
Bene.

15:12.160 --> 15:15.320
Sì. Lo sapevo.
Il braccio ha lo stesso tatuaggio. Vedi?

15:15.400 --> 15:17.600
Lavanda. È il suo tatuaggio floreale.
È Ebba.

15:17.680 --> 15:20.560
È il braccio di Ebba.
Le hanno mangiate i coccodrilli.

15:20.640 --> 15:23.520
- Al 100%.
- Congelatelo e mandatelo al fidanzato.

15:23.600 --> 15:25.760
- Dov'è il cellulare? Chiamo il Senatore.
- Detective?

15:25.840 --> 15:27.800
- Pronto? Sì, come previsto.
- Detective.

15:27.880 --> 15:29.960
- Brutte notizie.
- Scusi… Detective?

15:30.040 --> 15:33.240
Se ordini l'abbattimento del coccodrillo,
ti appoggio al 200%.

15:33.320 --> 15:34.720
- Sì, hai il mio…
- Salve.

15:34.800 --> 15:37.000
Aspetta, Russ, scusa. C'è una turista.

15:37.080 --> 15:38.440
- No.
- È la scena del delitto.

15:38.520 --> 15:42.960
Sì, lo so. Detective Collins.
Mi manda il sovrintendente Culkin.

15:43.040 --> 15:45.040
Quel fricchettone. Ma certo.

15:45.600 --> 15:48.200
Senatore, scusa, posso richiamarti?
Grazie.

15:48.280 --> 15:51.280
Pensa che il braccio appartenga
a una delle escursioniste svedesi?

15:51.360 --> 15:52.560
Non lo penso. Lo so.

15:53.520 --> 15:55.280
Certo. Sì.

15:55.360 --> 15:58.080
Lavoro come detective da 15 anni

15:58.160 --> 16:00.440
e ho fatto cinque anni in Tasmania.

16:00.520 --> 16:05.280
Se le serve una mano a scoprire
gli ultimi movimenti della vittima…

16:05.360 --> 16:07.480
- Ha detto Tasmania?
- Sì.

16:07.560 --> 16:09.320
- Come si chiama?
- Dulcie Collins.

16:09.960 --> 16:11.280
La tipa di Deadlake.

16:11.360 --> 16:13.640
È il topic della chat, sa?

16:13.720 --> 16:17.440
Come ha magistralmente sputtanato
un'indagine, facendo uccidere tre uomini.

16:19.120 --> 16:21.320
In realtà, uno era un serial killer.

16:21.400 --> 16:23.880
Sì. Grazie dell'offerta,
ma non mi serve aiuto.

16:23.960 --> 16:27.440
Specie dalla gemella pallida e spilungona
di Nancy Drew.

16:27.520 --> 16:28.520
Buona giornata.

16:28.600 --> 16:32.080
Ok, il comunicato per i media.
Che dite, con gli occhiali o senza?

16:32.160 --> 16:33.080
Con.

16:33.160 --> 16:35.040
Sì, per me, con.

16:42.600 --> 16:45.480
- Quale coccodrillo era, Mik?
- Non lo so, Isaac.

16:45.560 --> 16:48.640
- È ridotto troppo male.
- Un maschio da fuori?

16:48.720 --> 16:52.080
Tipo Whopper di Dirk's River,
Cyclops o Skunker?

16:52.160 --> 16:55.840
A lavorare in discoteca, sei diventato
sordo? Ho detto che non lo so.

16:55.920 --> 16:57.680
Qualunque sia, è enorme.

16:57.760 --> 16:58.960
Forse era Mega Fauci.

16:59.040 --> 17:00.480
Oddio, sta' zitto!

17:04.040 --> 17:05.680
Cath. Finalmente.

17:09.800 --> 17:10.680
Eddie.

17:11.760 --> 17:15.320
Se è perché non ti ho detto
che sono di qui… Che cazzo.

17:15.400 --> 17:18.320
Neanche tre ore in questa topaia
e già si paga dazio.

17:18.400 --> 17:20.720
Che succede?
Sembri lo scheletro di Rasputin.

17:20.800 --> 17:22.160
- Niente.
- Bevi acqua.

17:22.240 --> 17:25.160
Scusate. Mi sono fermata
a parlare con delle lesbiche.

17:25.240 --> 17:28.320
Ce n'erano tante, tutte bellissime.

17:28.400 --> 17:29.360
Di cascate.

17:29.440 --> 17:32.720
Di lesbiche dichiarate
ce n'erano solo due, ustionate dal sole.

17:32.800 --> 17:34.720
Ok. Cath, andiamo via da qui.

17:34.800 --> 17:37.720
C'è un posto al Darwin Ski Club
col mio nome sopra.

17:37.800 --> 17:39.280
Non andiamo da nessuna parte!

17:39.360 --> 17:42.720
La ditta del camper sconsiglia
l'autostrada di sera

17:42.800 --> 17:44.040
a causa dei bufali.

17:44.120 --> 17:47.560
Ma ho prenotato al camping di Barra Creek
per stasera.

17:48.120 --> 17:49.760
Cazzo!

17:49.840 --> 17:51.640
Che c'è? Ci sei già stata?

17:52.160 --> 17:53.560
I bagni fanno schifo?

18:00.280 --> 18:03.280
BENVENUTI A BARRA CREEK

18:03.360 --> 18:05.440
BEST BEST JUMPING CROC TOUR DI DON DARRELL
3 KM E A DESTRA

18:05.520 --> 18:07.360
CASA DI KING: IL COCCODRILLO PIÙ GRANDE
DEL NORTHERN TERRITORY!

18:10.760 --> 18:14.480
PUB DI BARRA CREEK
BIRRE ALLA SPINA

18:14.560 --> 18:18.080
Ma prima, un triste aggiornamento
sulla ricerca delle escursioniste svedesi.

18:18.160 --> 18:20.280
Il detective Blunt si è rivolto ai media.

18:20.360 --> 18:22.320
IL COCCODRILLO "KING"
STRAPPA UNA GAMBA A UN UOMO

18:22.400 --> 18:26.440
Crediamo che l'escursionista svedese
Ebba Ehrling sia vittima d'un coccodrillo.

18:26.520 --> 18:29.920
E, ovviamente, è solo questione di tempo
per ritrovare i resti

18:30.000 --> 18:31.600
di Astrid Ahlberg.

18:31.680 --> 18:35.280
Probabilmente Ebba stava facendo il bagno
a Crossley's Crossing, nuda…

18:35.360 --> 18:37.960
ULTIME NOTIZIE
BRACCIO DI ESCURSIONISTA IN UN COCCODRILLO

18:38.040 --> 18:39.640
…e un coccodrillo l'ha presa.

18:39.720 --> 18:42.200
Poi si è strozzato con il braccio
e ha galleggiato

18:42.280 --> 18:44.000
fino a Barra Creek, dove è stato scoperto.

18:44.080 --> 18:45.960
Quelle bestie vanno abbattute.

18:46.800 --> 18:47.640
Gli svedesi?

18:48.320 --> 18:51.480
Cazzo, non gli svedesi, Rabbit.
I coccodrilli del cazzo.

18:51.560 --> 18:54.720
Si stanno allargando.
Tra un po' arriveranno sulla terraferma.

18:55.280 --> 18:57.000
Ok, amore mio.

18:57.080 --> 19:00.800
Eddie ci raggiunge? Ho preso salsicce
di canguro ed emù, specialità della casa.

19:00.880 --> 19:03.360
Il pub ha nuove proprietarie, Lynn e Mary.

19:03.440 --> 19:06.040
Entrambe etero, per ora,
ma la vita è lunga, no?

19:06.120 --> 19:07.200
Già.

19:07.280 --> 19:08.440
Quella è Eddie?

19:08.520 --> 19:12.120
Oddio, guardala!
Guardala, con lo chignon, Dulce.

19:13.000 --> 19:14.400
So che qui non ha parenti.

19:14.480 --> 19:16.960
Ma non c'è qualcuno che vorrebbe rivedere?

19:17.040 --> 19:19.880
Potremmo fare un barbecue.
Ci serve un barbecue.

19:19.960 --> 19:21.600
Ne compro uno.

19:21.680 --> 19:24.840
- Sono le escursioniste?
- Sì, Lynn ha detto che lavoravano qui.

19:28.160 --> 19:29.920
Mi chiedo dove sia Eddie.

19:47.480 --> 19:48.720
Ciao a tutti.

19:48.800 --> 19:52.400
Io e Mary abbiamo deciso
di continuare col bingo stasera,

19:52.480 --> 19:55.760
ma sarà in onore di Astrid ed Ebba,
per fare una cosa carina.

19:55.840 --> 19:57.720
A nessuno piace quel cavolo di bingo!

19:57.800 --> 20:00.360
Prendi una cartella
per rispetto alle defunte, Bert,

20:00.440 --> 20:03.320
o Lynn non ti porta alla dialisi
la prossima settimana.

20:03.400 --> 20:07.480
- Cosa disegni?
- Niente. È…

20:07.560 --> 20:09.080
È un treno.

20:11.000 --> 20:13.680
Se quello è un treno,
ti serve una risonanza. Pare un braccio.

20:14.480 --> 20:16.680
Che succede? Prometto di non urlare.

20:16.760 --> 20:20.560
Sto lavorando così tanto su di me
che ora prendo tutto con filosofia.

20:22.120 --> 20:28.040
Cath, Blunt ha fatto un'identificazione
senza alcun riscontro della Scientifica.

20:28.560 --> 20:33.760
Si è basato su un tatuaggio su un braccio
usato come bastoncino per rettili.

20:33.840 --> 20:35.600
Pensi sia il tatuaggio di Ebba?

20:35.680 --> 20:37.920
Non lo so. Ma è frustrante.

20:38.000 --> 20:41.520
Non essendo sul caso, non ho accesso
alle foto della scena del delitto.

20:41.600 --> 20:45.400
Blunt dice che sono state viste
l'ultima volta a Crossley's Crossing.

20:45.480 --> 20:48.560
Ma guarda lì. Il braccio
come è arrivato a Barra Creek?

20:48.640 --> 20:50.520
Siamo 50 km più a monte.

20:50.600 --> 20:52.360
Ultima chiamata per il bingo.

20:52.440 --> 20:54.680
Cath, e se il braccio non fosse di Ebba?

20:55.240 --> 20:58.120
Se Blunt avesse sbagliato a identificarlo?

20:58.200 --> 21:00.040
Le ragazze potrebbero essere
ancora da qualche parte.

21:00.120 --> 21:05.160
Per non parlare della persona a cui
apparteneva il braccio. Che ne è stato?

21:05.240 --> 21:08.360
L'indagine è condotta in modo sbagliato.

21:09.120 --> 21:11.560
- Ricordi cos'ho detto nei voti nuziali?
- Sì,

21:11.640 --> 21:14.080
perché c'erano
tutti e quattro i nostri genitori.

21:14.160 --> 21:17.160
Ho detto che il senso di giustizia
è ciò che più amo di te.

21:17.240 --> 21:20.760
- Oltre alla tua clitoride perfetta.
- Già, e un mese dopo mio padre è morto.

21:20.840 --> 21:23.840
Sì, senti.
Se pensi che qualcosa non quadri,

21:23.920 --> 21:25.200
devi andare a fondo.

21:25.280 --> 21:28.120
Verremo di nuovo a controllare, ok?

21:29.080 --> 21:30.840
Prima di passare al bingo,

21:30.920 --> 21:34.360
facciamo un minuto di silenzio
per Astrid ed Ebba.

21:35.520 --> 21:37.840
Metto il timer del cellulare.

21:38.400 --> 21:40.560
Ok, via.

21:51.640 --> 21:53.840
Scusate, colpa mia.

21:53.920 --> 21:55.720
"Dispositivo sconosciuto"
vuole condividere una foto

22:20.800 --> 22:22.000
Eddie.

22:24.520 --> 22:25.400
Collins?

22:26.320 --> 22:27.480
Che fai?

22:27.560 --> 22:31.640
- Corro da te.
- Perché cazzo vai così piano?

22:31.720 --> 22:33.960
Cristo. Mi sto surriscaldando.

22:34.520 --> 22:36.840
Come un computer.

22:38.360 --> 22:42.000
Perché la gente viene a vivere qui?
L'aria appiccica più del fango.

22:43.040 --> 22:47.800
Senti, Blunt ha sbagliato
l'identificazione del braccio. Lo sento.

22:47.880 --> 22:51.680
No, quello che senti
è un brutto caso di mughetto al seno.

22:51.760 --> 22:52.840
No, è… Ok.

22:52.920 --> 22:55.200
- Cath non doveva dirtelo.
- Ho visto le creme.

22:55.280 --> 22:59.080
No. Adesso l'infezione sotto al seno
non c'entra niente. Guarda.

22:59.480 --> 23:01.000
Il tatuaggio non corrisponde.

23:01.080 --> 23:04.280
Quello di Ebba è lavanda e viola,

23:04.360 --> 23:06.080
quello della vittima è…

23:06.160 --> 23:08.640
Non so cosa sia, ma ha le zampe.

23:08.720 --> 23:12.200
Il punto è che il braccio nel fiume
non è di Ebba.

23:12.280 --> 23:14.320
- Abbiamo per le mani uno sconosciuto.
- No.

23:14.400 --> 23:16.960
Io non ho niente per le mani. Ok?

23:17.040 --> 23:20.200
Se uno va a farsi una nuotata
con dei cucciolotti di rettile mortali,

23:20.280 --> 23:22.080
- non è problema mio.
- Ti mando la foto.

23:22.160 --> 23:24.040
- No! Non farlo…
- No, la mando.

23:24.120 --> 23:27.040
Ti mando la foto, ecco. Spedita.

23:28.840 --> 23:30.200
Era il tuo telefono?

23:31.240 --> 23:35.520
Che stupidaggine, Eddie.
Davvero una cosa stupida da fare.

23:35.600 --> 23:38.440
- Ora come fai a chiamare?
- Non m'importa. Non chiamo.

23:38.520 --> 23:40.760
Non chiamerò più nessuno in vita mia.

23:40.840 --> 23:42.040
Ma dai. Ok.

23:43.640 --> 23:44.640
Bene.

23:46.480 --> 23:47.800
Capisco che…

23:50.760 --> 23:55.720
Capisco che non vuoi passare il tempo
nella tua città natale.

23:55.800 --> 23:57.480
Io sono di Canberra

23:57.560 --> 24:00.200
- e neanch'io avevo molti amici.
- Io sì, tanti.

24:00.280 --> 24:04.280
Soprattutto a causa del coprifuoco
alle 20:00, e pregavamo tanto, ma…

24:05.400 --> 24:07.160
non possiamo voltare le spalle.

24:08.280 --> 24:10.520
Guarda. Ti faccio vedere io.

24:13.680 --> 24:14.640
Eddie.

24:14.720 --> 24:16.520
Vedi come volto le spalle?

24:17.120 --> 24:19.200
Questa comunità merita delle risposte!

24:19.280 --> 24:22.840
Ehi, non c'è nessuna comunità
a Barra Creek, ok?

24:22.920 --> 24:27.040
Hanno trovato un braccio,
ma c'è qualche denuncia di scomparsa? No.

24:27.120 --> 24:30.960
In questa città a nessuno frega un cazzo
di niente e di nessuno.

24:31.040 --> 24:35.520
Ok, va bene, Eddie.
Tornatene a Darwin, a bere la tua Coca…

24:35.600 --> 24:37.120
A girare con la mia nuova moto d'acqua.

24:37.200 --> 24:40.200
La nuova moto d'acqua,
che vincerai col cavolo.

24:40.280 --> 24:42.240
Ma io resto qui,

24:42.320 --> 24:45.720
perché devo a questo sconosciuto
almeno un tentativo di identificazione.

24:45.800 --> 24:48.640
E poi, che altro dovrei fare?
Andare ad Alice Springs?

24:48.720 --> 24:54.160
È un vortice di assistenti sociali
lesbiche. Cath ne verrà risucchiata.

24:58.320 --> 25:01.720
Hai i tappi alle orecchie?
Ti ho detto di andartene!

25:01.800 --> 25:04.920
Domani vado a casa, Amber, ok?
Quindi puoi andartene a 'fanculo.

25:05.000 --> 25:09.000
Dal cartellone del Best Best Tour
a quello con le info sul Drowsy Driver

25:09.080 --> 25:10.680
è tutta casa mia.

25:10.760 --> 25:14.640
Barra Creek è dei Darrell, non sei
la benvenuta dopo ciò che hai fatto.

25:14.720 --> 25:16.000
Io non ho fatto niente.

25:16.080 --> 25:17.680
Hai messo un coccodrillo
nel pickup di papà!

25:17.760 --> 25:20.200
Ma dai. Era d'acqua dolce,
lungo un metro. Ok?

25:20.280 --> 25:23.440
La giustizia del coccodrillo.
Non poteva mordergli neanche una mano.

25:23.520 --> 25:25.080
Se lo meritava,
per quello che aveva fatto.

25:25.160 --> 25:26.280
Cosa aveva fatto?

25:26.360 --> 25:28.080
- Non ti riguarda!
- Lascia stare.

25:28.160 --> 25:29.120
Tu hai provato a ucciderlo.

25:29.200 --> 25:32.560
Don aveva spianato
la lapide in memoria di mia madre,

25:32.640 --> 25:35.480
pur di allargarsi la strada di 70 cm!

25:35.560 --> 25:39.120
Sì. Per far passare i camion e costruire
il nuovo capanno per la barca!

25:39.200 --> 25:41.680
Siete dei cani! Tutti cani del cazzo!

25:41.760 --> 25:46.000
Ok. Alle 7:35 faccio il giro
del Croccy Kidz con la Z.

25:46.080 --> 25:48.600
Quando torno qui per il caffè freddo,

25:48.680 --> 25:50.160
è meglio se non ti vedo, ok?

25:50.240 --> 25:52.280
In questa città comanda la mia famiglia.

25:52.360 --> 25:56.680
Quale città? Ci sono solo un cazzo di pub,
la polizia e un bidone dell'immondizia.

25:56.760 --> 25:59.760
Aggiornati, stronza,
ora abbiamo doppi bidoni.

25:59.840 --> 26:03.920
Fico. Sai cos'altro avete doppio?
Questo e questo. Attaccati a questi!

26:04.000 --> 26:06.560
- Smamma.
- Sì, e si attacchi pure Don!

26:06.640 --> 26:11.720
A uno bello grosso. Grandissima stronza,
tu e il tuo catorcio di merda!

26:18.600 --> 26:20.760
Mi spiace per la lapide per tua madre.

26:21.360 --> 26:24.400
Perché? Non l'hai spianata tu con una gru.

26:24.480 --> 26:25.360
Tieni.

26:27.160 --> 26:30.360
Per questo non mi hai detto
che sei di Barra Creek?

26:30.440 --> 26:34.840
A causa di tua madre e del coccodrillo
che hai messo in macchina a quel signore?

26:34.920 --> 26:38.720
Sì, perché questa città è piena
di stronzi come i Darrell

26:38.800 --> 26:41.120
che fanno il cazzo che vogliono.

26:41.200 --> 26:44.720
A volte, l'unica giustizia che concepisco
è quella del coccodrillo.

26:44.800 --> 26:47.800
- Possiamo eliminare i tribunali, allora.
- Aspetta. Silenzio.

26:47.880 --> 26:49.040
Dove le hai prese?

26:49.640 --> 26:52.360
Me le ha inviate unә giornalista.
Era sulla barca.

26:52.440 --> 26:54.920
Lә stessә che ha vomitato
sui sandali di quella passeggera.

26:55.000 --> 26:58.520
Me le ha inviate con BeeBEEP.
Ho sentito il suono di BeeBEEP.

26:58.600 --> 26:59.920
Non è un morso di coccodrillo.

27:00.440 --> 27:02.760
- Che?
- I denti non tagliano così.

27:02.840 --> 27:07.720
Il coccodrillo ti strapazza
fino a dilaniarti per poi ingoiarti.

27:08.320 --> 27:10.040
Questo è stato tagliato.

27:15.360 --> 27:18.520
Cazzo! È un omicidio.

27:20.120 --> 27:21.720
Stupendo, eh?

27:22.200 --> 27:25.160
Ora cerchiamo
una persona scomparsa e un assassino.

27:25.680 --> 27:26.640
Cazzo.

27:26.720 --> 27:27.600
Noi due?

27:32.520 --> 27:33.360
Sì.

27:34.840 --> 27:37.200
Sì, 'fanculo questa città. 'Fanculo tutti.

27:37.280 --> 27:39.480
Io sono come l'herpes,
sparisco quando dico io.

27:39.560 --> 27:42.600
- Quindi è un sì? Rimani?
- Sì! Sì, cazzo!

27:42.680 --> 27:45.000
- Sì!
- Ehi!

27:45.080 --> 27:48.360
Bene. Domattina chiamo il sovrintendente

27:48.440 --> 27:50.000
per farci dare i permessi.

27:50.080 --> 27:53.160
- Leccaculo.
- È la procedura standard, Eddie.

27:53.240 --> 27:55.440
- Sei proprio della polizia.
- Anche tu.

27:55.520 --> 27:57.320
Sì, ma io sono in gamba.

27:57.400 --> 28:00.200
Quindi stanotte dormi con noi nel camper?

28:00.280 --> 28:01.440
Sì, certo.

28:01.520 --> 28:04.880
Dormo nella mia cuccetta.
Dov'è la busta delle mie mutande.

28:26.160 --> 28:27.840
Indovina cos'ho mangiato per cena.

28:28.400 --> 28:29.960
Non lo so. Un felafel?

28:30.040 --> 28:31.960
No. Zia Mary ci ha dato il gelato

28:32.040 --> 28:34.200
perché mamma doveva aprire
un coccodrillo morto.

28:34.280 --> 28:35.240
- Ciao.
- Boss!

28:35.320 --> 28:38.480
- Hai detto "coccodrillo morto"?
- Sì, bello grosso.

28:38.560 --> 28:41.000
Che lavoro fa tua madre? La macellaia?

28:41.080 --> 28:42.360
È una ranger.

28:42.440 --> 28:44.080
Mi ha portato questa camicia da pesca.

28:44.160 --> 28:45.680
Molto carina.

28:45.760 --> 28:46.800
Andiamo.

28:46.880 --> 28:49.160
Che cos'è? Quel disegno sul cartellone.

28:49.760 --> 28:54.200
È un razzo che parte verso il cielo.

28:55.000 --> 28:57.840
Tua madre ha detto
se ha trovato altro nel coccodrillo?

28:57.920 --> 28:58.960
Sì.

29:00.440 --> 29:02.200
Beh… cosa?

29:02.800 --> 29:06.000
Ehi, ragazzina!
Cosa c'era nel coccodrillo?

29:12.360 --> 29:13.240
Collins!

29:14.520 --> 29:16.120
- Collins!
- Tu puoi aiutarmi.

29:16.200 --> 29:18.680
Cath ha lasciato le istruzioni
per scollegare lo scarico,

29:18.760 --> 29:20.080
ma sono in tedesco.

29:21.680 --> 29:23.040
Dove l'hai presa?

29:23.120 --> 29:25.920
È il mio destriero. È a nolo.
Mi è costata un botto.

29:26.000 --> 29:27.720
Ok, beh…

29:27.800 --> 29:29.880
Ho parlato col sovrintendente.

29:29.960 --> 29:33.680
La Scientifica ha confermato stamattina
che il braccio è di un uomo.

29:33.760 --> 29:35.280
Penso ancora che il tatuaggio raffiguri
delle zampe,

29:35.360 --> 29:38.160
magari di uccello,
visto che flettono dietro.

29:38.240 --> 29:40.120
Blunt ha una nuova pista.

29:40.200 --> 29:44.360
Astrid ed Ebba hanno interagito
con un uomo al benzinaio di Dirk's River.

29:44.440 --> 29:46.000
Lo stanno cercando.

29:46.080 --> 29:48.360
Ci hanno dato il via libera per indagare.

29:48.440 --> 29:51.360
Ok. Penso che l'omicida abbia dato
lo sconosciuto al suo coccodrillo.

29:51.440 --> 29:53.040
Dobbiamo scollegare questo e,

29:53.120 --> 29:56.920
se non spruzza dappertutto,
possiamo andare.

29:57.000 --> 29:58.760
- Scusa, hai detto "al suo coccodrillo"?
- Sì.

29:58.840 --> 30:00.360
- Buongiorno.
- Buongiorno.

30:00.440 --> 30:03.960
- Fa caldo qui.
- Più umido di una lavanderia di Bangkok.

30:05.200 --> 30:07.560
Già. E bravo.

30:08.360 --> 30:11.560
Il coccodrillo non ha più
membra umane in corpo.

30:11.640 --> 30:14.520
Le budella erano piene di pollo.
Pollo al 100%.

30:14.600 --> 30:17.880
Il punto è che, con una dieta così,
il coccodrillo forse è di qualcuno.

30:17.960 --> 30:21.120
Chi terrebbe con sé un coccodrillo?

30:21.200 --> 30:23.720
Un sacco di gente.
Ne conosco due a Barra Creek.

30:23.800 --> 30:26.480
E che ci fai? L'addestri a stare al piede?

30:26.560 --> 30:27.760
- Buongiorno.
- Buongiorno!

30:27.840 --> 30:28.960
- Che caldo.
- Sì.

30:29.040 --> 30:30.960
Tra le cosce
ci posso fare i ravioli al vapore.

30:31.800 --> 30:37.000
L'assassino ha dato il braccio
dello sconosciuto in pasto al coccodrillo.

30:37.080 --> 30:39.200
Ma il coccodrillo si è strozzato
ed è morto.

30:39.280 --> 30:40.920
Così l'assassino l'ha buttato al fiume.

30:41.000 --> 30:44.080
Controllo i due coccodrilli in cattività
e vedo se ne manca uno.

30:44.160 --> 30:48.920
Se identifico il coccodrillo del fiume,
troviamo l'assassino.

30:50.160 --> 30:52.200
Cosa? No. Non è la priorità.

30:52.280 --> 30:55.000
Lascia stare il coccodrillo.
Va identificata la vittima.

30:55.080 --> 30:56.440
E la pompa dello scarico?

30:56.520 --> 30:59.400
Eddie, è un lavoro da fare in due.

30:59.480 --> 31:01.080
- Buongiorno.
- Sì, fa caldo.

31:01.160 --> 31:02.320
Scusa, Lynn. Scusa.

31:02.400 --> 31:04.200
Ti ho messo da parte lo Stemma.

31:04.280 --> 31:05.200
Scusa, cosa?

31:05.280 --> 31:07.560
La specialità di ieri
che non hai mangiato.

31:08.200 --> 31:11.560
Si chiama così
per via delle salsicce di canguro ed emù.

31:19.120 --> 31:23.640
MUSEO MILITARE DI BARRA CREEK
APERTO

31:29.040 --> 31:33.200
FANTERIA MOTORIZZATA
AUSTRALIA

31:36.440 --> 31:37.680
Scusi, non ho…

31:38.640 --> 31:42.480
Ehi… Scusi. C'è ancora qualcuno dentro
e la porta si è chiusa.

31:42.560 --> 31:43.720
TORNO DOPO PRANZO

31:43.800 --> 31:45.160
Ehi? Sì, ok.

31:48.960 --> 31:50.120
Dio mio.

32:09.240 --> 32:10.320
Ehi.

32:18.480 --> 32:20.480
CASA DEL "MIGLIOR" KING
IL COCCODRILLO PIÙ GRANDE DEL MONDO

32:20.560 --> 32:21.920
KING
PASTO TUTTI I GIORNI ALLE 11:00

32:22.000 --> 32:26.000
Come state? Benvenuti
al pasto delle 11:00 dei coccodrilli.

32:26.080 --> 32:31.240
Come saprete dai social, sono DJ Darrell,
hashtag Dio dei Coccodrilli.

32:31.320 --> 32:35.280
Il nostro King, nella vasca dietro di me,
l'ha catturato mio padre Don.

32:35.360 --> 32:38.200
È il coccodrillo più grande
mai registrato in Australia.

32:38.280 --> 32:41.600
Mangiati la merda, Land of Crocs!
Le misure contano.

32:43.600 --> 32:46.160
Ok, diamogli da mangiare.

32:46.240 --> 32:49.160
Sì, battete le mani.
Così! Un applauso al bestione!

32:49.760 --> 32:51.560
Ehi-ehi! Sì.

32:52.040 --> 32:55.960
Ci siamo. Battete più forte.
Viene solo se applaudite.

32:57.200 --> 32:58.280
Eccolo qua.

32:58.360 --> 33:00.040
Il re del fiume!

33:00.760 --> 33:03.040
- Cazzo!
- Chi vuole un bel pollo?

33:03.120 --> 33:04.120
Io!

33:06.120 --> 33:08.080
Dove sono i vostri nomi?

33:12.760 --> 33:14.120
Bene. Finito?

33:14.200 --> 33:16.400
Scusi, sapeva che ero qui dentro?

33:16.480 --> 33:20.480
Sto chiudendo. Devo andare dal dottore.
Ho il piscio nel sangue. Ok.

33:20.560 --> 33:22.120
Aspetti. Solo un secondo.

33:22.200 --> 33:23.960
Scusi, sa chi sono questi uomini?

33:24.040 --> 33:26.160
Certo che li conosco, diamine. Fuori.

33:26.240 --> 33:28.920
Può dirmi come si chiamano
e dove trovarli?

33:29.000 --> 33:32.760
Cristo. Questo è Barry, è all'ospizio.

33:32.840 --> 33:34.560
Quel bastardo di Don ancora gira.

33:34.640 --> 33:37.240
Trevor Stutchberry è morto
un paio di anni fa.

33:37.320 --> 33:38.920
Frank McCallister è in carcere.

33:39.000 --> 33:41.080
E quello probabilmente è morto.

33:41.560 --> 33:43.320
- Probabilmente?
- È scomparso, no?

33:43.800 --> 33:45.520
Ricorda come si chiama?

33:45.600 --> 33:47.960
Non lo so. Era sui giornali, no?

33:48.040 --> 33:49.040
Ah, sì? Come mai?

33:49.120 --> 33:52.240
Perché è scomparso.
Ne ho abbastanza delle sue domande.

33:52.320 --> 33:54.080
- Fuori!
- Sto pensando…

33:54.160 --> 33:56.600
- Fuori!
- No, non ho preso le scarpe.

33:56.680 --> 33:57.720
Grazie.

34:02.560 --> 34:03.800
È scomparso.

34:05.720 --> 34:07.120
- Lloyd.
- Come, scusi?

34:07.200 --> 34:08.560
Il tizio della foto.

34:08.640 --> 34:11.920
Lloyd Reynolds, si chiama.
Cristo. Sveglia, signorina.

34:22.440 --> 34:23.280
Collins.

34:23.360 --> 34:26.120
- Penso di sapere di chi è il braccio.
- Cosa?

34:26.200 --> 34:28.840
Lloyd Reynolds,
quello della moto d'acqua al benzinaio.

34:28.920 --> 34:30.920
Sto andando lì per identificarlo.

34:31.000 --> 34:32.880
Vaffanculo, stronzo volante!

34:32.960 --> 34:35.280
- Poi vengo a prenderti.
- Sì. Non ti sento.

34:35.360 --> 34:38.080
Ehi, King, il coccodrillo dei Darrell
è ancora vivo.

34:38.160 --> 34:40.600
Devo guardare in un altro posto. Collins?

34:40.680 --> 34:41.600
Collins?

34:43.120 --> 34:44.280
Vaffanculo!

34:48.320 --> 34:50.720
Sì, è una promozione e devo menzionarla.

34:50.800 --> 34:53.640
Due pacchetti di Fruity Juice
a due dollari è un affare.

34:53.720 --> 34:56.800
- Davvero non li vuoi?
- Sì. Davvero davvero.

34:56.880 --> 34:59.880
Non posso darti il foglio d'iscrizione
perché la gara è chiusa.

34:59.960 --> 35:01.920
Non voglio partecipare.

35:02.000 --> 35:05.480
Voglio solo confermare l'identità
di uno dei partecipanti.

35:05.560 --> 35:07.440
Penso sia una persona scomparsa.

35:10.760 --> 35:12.360
Oddio.

35:15.360 --> 35:17.400
Grazie, Allira. Grazie.

35:18.560 --> 35:21.120
Davvero non vuoi due pacchetti
di Fruity Juice a due dollari?

35:21.200 --> 35:22.080
Davvero.

35:22.160 --> 35:25.280
Quest'uomo, Lloyd Reynolds,
per caso te lo ricordi?

35:25.360 --> 35:28.920
Sì, perché la banca mi ha detto
di tagliargli la carta di credito.

35:29.000 --> 35:31.120
Bene. Questo è il suo numero, vero?

35:31.200 --> 35:33.200
Sì. 48 volte di fila.

35:33.280 --> 35:35.720
Ok. Lloyd è questo all'estremità, no?

35:35.800 --> 35:36.880
No.

35:36.960 --> 35:39.920
Pub di Barra Creek,
casa della famosa steak cake.

35:40.000 --> 35:42.000
Per prenotare, digitare uno.
Per i caravan…

35:42.080 --> 35:46.000
Riguarda le svedesi, Elsa e Aspirin?
O come si chiamano.

35:46.080 --> 35:48.840
Perché stamattina ho già detto
ai detective di loro e Lloyd.

35:48.920 --> 35:52.040
Aspetta. È con Lloyd Reynolds
che sono state viste?

35:52.120 --> 35:55.280
Sì. Gli hanno pagato i noodles,

35:55.360 --> 35:57.280
lo scooter per anziani

35:57.360 --> 36:00.000
e due pacchetti di Fruity Juice
a due dollari.

36:00.080 --> 36:02.920
- Davvero non li vuoi?
- Non li voglio! No.

36:04.040 --> 36:04.880
Ok.

36:04.960 --> 36:07.160
Erano dispiaciute per lui
perché era anziano

36:07.240 --> 36:08.720
e gli avevo tagliato la carta.

36:08.800 --> 36:10.200
Sono andate via con lui?

36:10.280 --> 36:11.880
No, hanno preso direzioni diverse.

36:11.960 --> 36:14.640
Lui andava a Barra Creek
e loro a Crossley's Crossing.

36:14.720 --> 36:16.280
Ok. Grazie mille. Io…

36:16.360 --> 36:18.440
Un secondo. Questo è Lloyd.

36:22.320 --> 36:23.280
No, ma quello è…

36:24.480 --> 36:26.920
Frank McCallister.

36:27.000 --> 36:31.320
Precedenti per bracconaggio, guida
in stato di ebbrezza, furto d'identità

36:31.400 --> 36:32.760
e piccoli furti.

36:34.360 --> 36:35.320
È lui?

36:36.040 --> 36:38.200
Sì. Sì.

36:41.120 --> 36:42.480
È in prigione.

36:42.560 --> 36:45.840
Come può Frank McCallister
commettere un furto d'identità

36:45.920 --> 36:48.120
in una stazione di servizio,
se è in prigione?

36:51.920 --> 36:54.080
Potrebbe essere stato scarcerato prima?

37:01.200 --> 37:03.280
- Rilasciato quattro giorni fa.
- Ottimo.

37:03.360 --> 37:05.040
Posso avere l'indirizzo? Grazie.

37:05.120 --> 37:07.400
- Hai visto la chat?
- Cazzo, che ridere.

37:07.480 --> 37:08.800
Per quella ci si fanno.

37:08.880 --> 37:11.240
Sì. Ciao.

37:13.680 --> 37:14.720
L'indirizzo.

37:23.760 --> 37:27.480
COCCODRILLO DA GUARDIA
IN SERVIZIO

37:44.120 --> 37:47.360
Continua su Dicky's Knob Road per 1,5 km,

37:47.440 --> 37:50.000
la tua destinazione si trova sulla destra.

37:58.800 --> 38:00.720
PROPRIETÀ PRIVATA
VIA DALLE PALLE!

38:01.960 --> 38:03.040
Carino.

38:30.560 --> 38:33.720
Grazie. La canzone s'intitolava
"Red Flag". Parlava del mio ex.

38:33.800 --> 38:37.520
E la prossima s'intitola "Dead Love".
Parla del mio ex.

38:37.600 --> 38:38.440
No!

38:38.520 --> 38:40.760
Chi cazzo ha scarabocchiato il cartellone?

38:40.840 --> 38:43.960
- Dov'è Spud? Dove sta?
- Amber, non vogliamo guai.

38:44.040 --> 38:48.480
Il tavolo è ancora zuppo
dall'ultima volta che ti sei avvicinata.

38:48.560 --> 38:51.360
- Spud! Sei stato tu?
- Stronzo!

38:52.280 --> 38:54.160
È tuo il cazzo sulla faccia di mio padre?

38:54.760 --> 38:55.600
No.

38:56.440 --> 38:58.840
Non so un cazzo di un cazzo.

39:04.760 --> 39:08.400
Però ho sempre pensato
che tuo padre fosse un succhiacazzi.

39:08.480 --> 39:11.640
Mio padre non è gay!
Nessuno in famiglia lo è!

39:11.720 --> 39:14.080
Porta rispetto a mio padre.
È il re del fiume!

39:20.240 --> 39:21.240
Ehi?

39:23.600 --> 39:25.400
Sig. McCallister?

39:27.560 --> 39:28.720
C'è qualcuno?

39:39.520 --> 39:40.600
Ehi?

39:51.400 --> 39:52.520
Ehi?

40:10.760 --> 40:12.560
Cristo. Eddie.

40:12.640 --> 40:15.880
Oddio, ho il cuore ballerino
in questo momento.

40:16.400 --> 40:17.760
Che stai facendo qui?

40:18.320 --> 40:20.480
- È morto.
- Sì.

40:21.840 --> 40:23.760
Sì, lo credo anch'io.

40:23.840 --> 40:25.680
Volevo bene a quel coglione.

40:27.120 --> 40:29.680
Oh, no. Dio, Eddie, io non…

40:31.080 --> 40:32.600
Non sapevo che lo conoscessi.

40:32.680 --> 40:33.840
Siamo cresciuti insieme.

40:33.920 --> 40:36.600
Era uno che sapeva ascoltare.

40:40.160 --> 40:42.000
Ci facevamo sempre il bagno insieme.

40:44.080 --> 40:48.640
Aveva degli occhi stupendi,
color giallo-piscio.

40:48.720 --> 40:51.080
Gli portavo un pollo tutte le mattine.

40:52.560 --> 40:55.600
Scusa, ma di chi parli?

40:55.680 --> 40:58.920
Di Triple Pet!
Il miglior coccodrillo della zona.

40:59.000 --> 41:00.160
Non è nella sua gabbia.

41:00.240 --> 41:02.400
Dev'essere quello morto nel fiume.

41:02.480 --> 41:03.440
Già.

41:03.880 --> 41:05.200
Tu di chi parli?

41:05.280 --> 41:11.040
Dell'uomo che vive qui, Frank McCallister.
Credo che il braccio fosse suo.

41:13.280 --> 41:15.560
No, non è possibile.

41:15.640 --> 41:17.880
È uscito di prigione qualche giorno fa.

41:17.960 --> 41:20.440
Possono averlo ucciso appena arrivato qui.

41:25.280 --> 41:26.360
Eddie, tutto ok?

41:29.040 --> 41:30.800
Cazzo. Sta' giù!

41:30.880 --> 41:34.560
Fuori dalla mia proprietà, ladro bastardo!

41:34.640 --> 41:36.320
'Fanculo! Non sparare.

41:36.400 --> 41:38.320
No! Sparo eccome.

41:38.400 --> 41:40.760
- 'Fanculo, bello!
- Eddie, sta' giù!

41:40.840 --> 41:42.640
No. Non ci spara.

41:44.280 --> 41:46.120
È mio padre!

41:51.240 --> 41:53.520
Tuo padre è Frank McCallister?

41:53.600 --> 41:56.160
Sì. Quello è uno dei suoi nomi di merda.

41:56.240 --> 41:57.680
E non è morto.

41:57.760 --> 41:59.640
Sì, per me è morto!

41:59.720 --> 42:01.320
Tu sei morta per me, Edwina!

42:04.200 --> 42:05.600
Fatela finita.

42:05.680 --> 42:07.720
DJ. Lascialo subito. Lascialo.

42:07.800 --> 42:09.680
Toglilo dalla faccia di mio padre!

42:09.760 --> 42:11.440
Ti ho preso, scopa-coccodrilli!

42:11.520 --> 42:13.840
Seguilo, DJ, sta andando al molo.

42:13.920 --> 42:16.720
Servono rinforzi al molo.
Un'altra rissa dei Darrell.

42:16.800 --> 42:18.640
Niente tubo, Lynn. Non serve.

42:18.720 --> 42:21.200
- Dimmelo, senza farmi innervosire.
- Basta, Eddie.

42:21.280 --> 42:24.920
Hai dato un tuo amico in pasto
a Triple Pet e l'hai buttato al fiume?

42:25.000 --> 42:27.640
- No! Non ho buttato io Triple Pet.
- Basta.

42:27.720 --> 42:31.080
- L'hanno rubato, ok? Sì.
- Molto comodo, eh?

42:31.160 --> 42:33.160
- Chiudi il becco!
- Tu chiudi il becco!

42:33.240 --> 42:35.640
Quel coccodrillo era il figlio
che non ho mai avuto.

42:35.720 --> 42:38.000
Era mio fratello.
Mio fratello coccodrillo.

42:38.080 --> 42:40.200
Chiudete il becco tutti e due!

42:40.280 --> 42:42.200
Frank, se non sei morto,

42:42.920 --> 42:46.720
di chi era il braccio nel coccodrillo?
Chi altro ha quel tatuaggio?

42:46.800 --> 42:48.960
Frank! Ascoltavo la radio.

42:49.040 --> 42:50.720
Ehi, infami in arrivo!

42:50.800 --> 42:52.960
Sì, lo vedo, sai?

42:53.040 --> 42:55.240
No, non Eddie. Loro.

42:55.880 --> 42:57.640
- Ma che cazzo…
- Che cazzo succede?

42:57.720 --> 42:58.560
Non ne ho idea.

42:58.640 --> 43:01.040
Frank McCallister,
sei ricercato per il rapimento

43:01.120 --> 43:02.800
di Ebba Ehrling e Astrid Ahlberg.

43:02.880 --> 43:05.320
Sappiamo che le hai prelevate
alla stazione di servizio di Dirk's River.

43:05.400 --> 43:06.920
- Che cazzo…
- No, detective!

43:07.000 --> 43:08.840
I casi non sono collegati.

43:08.920 --> 43:10.920
Le escursioniste gli hanno pagato il conto

43:11.000 --> 43:13.120
- poi hanno preso strade diverse.
- Visto?

43:13.200 --> 43:15.160
Sapevo che eri tornata per incastrarmi!

43:15.240 --> 43:17.320
- Non ti ho incastrato io!
- Frank!

43:17.400 --> 43:21.080
Posa il fucile e alza le mani,
così possiamo vederle. Ora!

43:21.800 --> 43:23.120
- Frank!
- Sì!

43:23.200 --> 43:24.400
- Che c'è?
- Dai, Frank, scappa!

43:24.480 --> 43:26.360
- 'Fanculo tutti!
- No, non scappare!

43:26.440 --> 43:29.440
- Non tornare al molo!
- Ripeto, tutte le squadre con me.

43:29.520 --> 43:31.160
Gli tagliamo la strada.

43:31.240 --> 43:32.440
Eddie!

43:33.480 --> 43:36.920
Frank, rispondi alle mie domande.
Cosa ne è di Triple Pet?

43:37.000 --> 43:38.480
Ferma. Accesso negato, Eddie.

43:38.560 --> 43:40.720
No, io salgo. Lo sto interrogando.

43:40.800 --> 43:43.640
Non puoi salire.
Coi porci, la barca affonda.

43:43.720 --> 43:46.640
Via! Via subito! Via.

43:46.720 --> 43:48.520
- Via cosa?
- Sali a bordo!

43:48.600 --> 43:51.920
McCallister, sei circondato.
Hai la possibilità di arrenderti.

43:52.000 --> 43:53.360
Forza, Collins!

43:53.440 --> 43:54.680
Ok. Ma vomito.

43:55.800 --> 43:58.440
Oddio. C'è stato un guizzo, Eddie.
Bello grosso.

43:58.520 --> 44:00.680
Sarà uno squalo. Fammi vedere.

44:00.760 --> 44:04.200
- Ci sono anche gli squali?
- Parti, Rog.

44:04.280 --> 44:05.560
Gesù Cristo.

44:06.720 --> 44:09.320
- Sul molo! Via!
- Tutti sulla barca!

44:09.400 --> 44:11.280
Tutti giù dalla barca!

44:11.360 --> 44:14.560
- Mio padre ha detto di andartene!
- Me lo può succhiare.

44:15.520 --> 44:16.720
Eddie!

44:16.800 --> 44:21.560
Volete stare zitti? C'è qualcosa in acqua.

44:21.640 --> 44:23.000
Che cazzo è?

44:25.920 --> 44:27.400
Silenzio!

44:29.200 --> 44:30.680
Troy, il bastone!

44:31.560 --> 44:32.920
Voltalo, cazzo.

44:33.720 --> 44:34.560
Voltalo!

44:38.360 --> 44:39.720
- Papà!
- Papà!

44:44.760 --> 44:46.000
Papà!

46:07.600 --> 46:09.600
Sottotitoli: Agnese Cortesi

46:09.680 --> 46:11.680
Supervisore creativo
Stefano Santerini
qua.
