WEBVTT

00:00:07.400 --> 00:00:10.280 align:center
サムが最初の被害者よ

00:00:10.400 --> 00:00:11.960 align:center
あんたのケガだ

00:00:12.080 --> 00:00:15.400 align:center
骨盤の亀裂に 手首の骨折
ひじも折れてる

00:00:15.520 --> 00:00:19.320 align:center
犯人はヴィクの窮状を知り
サムを殺した

00:00:19.400 --> 00:00:22.880 align:center
お金より
彼女の土地を返してほしい

00:00:23.000 --> 00:00:24.480 align:center
ミランダのピアスよ

00:00:24.880 --> 00:00:27.720 align:center
私の土地に侵入してたのね

00:00:27.920 --> 00:00:31.320 align:center
昨夜 ６名の遺体が
湖で見つかった

00:00:31.440 --> 00:00:33.600 align:center
車を引き揚げました

00:00:33.720 --> 00:00:36.840 align:center
持ち主は
ウィリアム･カラザースだ

00:00:37.080 --> 00:00:38.360 align:center
マーガレットの弟？

00:00:38.640 --> 00:00:40.840 align:center
車内で見つけました

00:00:40.960 --> 00:00:42.800 align:center
ヴィクが無くした靴です

00:00:42.920 --> 00:00:46.040 align:center
この町は男嫌いの
レズビアンだらけだ

00:00:46.160 --> 00:00:47.400 align:center
女たちを連行する

00:00:50.000 --> 00:00:52.280 align:center
捜せば見つかるものだ

00:00:52.400 --> 00:00:53.120 align:center
舌だ

00:00:53.480 --> 00:00:54.960 align:center
各自が冷凍してた

00:00:55.080 --> 00:01:01.080 align:center
生き残った17歳以上の男は
どこかの安全地帯に避難する

00:01:01.200 --> 00:01:03.160 align:center
犯人はカスを狙ってる

00:01:03.280 --> 00:01:07.880 align:center
あなたは最低のカスだから
バスに乗ったほうがいい

00:01:08.240 --> 00:01:10.720 align:center
女は注目を求めない

00:01:10.840 --> 00:01:12.720 align:center
野郎の仕業だ

00:01:40.920 --> 00:01:45.800 align:center
“ライナ･ララ･ワルの滝”
“ツチボタル･トレイル”

00:01:45.920 --> 00:01:48.640 align:center
“マウンテン山公園展望台”

00:01:52.440 --> 00:01:54.320 align:center
分かったから…

00:01:54.800 --> 00:01:56.320 align:center
どうか静かに

00:01:56.440 --> 00:01:58.880 align:center
私は殺害を認めた

00:02:00.280 --> 00:02:04.400 align:center
留置場は狭いから
ここで我慢して

00:02:04.520 --> 00:02:06.000 align:center
マルディグラは なしよ

00:02:06.440 --> 00:02:08.560 align:center
フェーンたちが飢えてる

00:02:08.680 --> 00:02:10.400 align:center
子供が飢えてる

00:02:10.480 --> 00:02:12.560 align:center
子供じゃなくて犬よ

00:02:13.280 --> 00:02:14.720 align:center
不安で吐いた

00:02:14.840 --> 00:02:16.880 align:center
私の弁護士に任せて

00:02:17.000 --> 00:02:18.400 align:center
つわりよ

00:02:18.520 --> 00:02:19.600 align:center
お断りだ

00:02:19.760 --> 00:02:21.160 align:center
妊娠したの？

00:02:21.960 --> 00:02:23.520 align:center
全員 黙って

00:02:25.280 --> 00:02:26.800 align:center
ありがとう

00:02:27.040 --> 00:02:27.720 align:center
ダルシー

00:02:28.560 --> 00:02:29.720 align:center
何事なの？

00:02:29.840 --> 00:02:34.880 align:center
長官いわく あんたらは
男狩りの女子チームだ

00:02:35.440 --> 00:02:36.440 align:center
バカな

00:02:36.560 --> 00:02:39.880 align:center
私たちは
あんたらを疑ってない

00:02:40.520 --> 00:02:41.240 align:center
ヴィク

00:02:41.560 --> 00:02:47.040 align:center
あなたの靴が 湖の遺体を
収容してた車に残ってた

00:02:47.400 --> 00:02:51.480 align:center
犯人は あなたを
アレイナの元に送った後

00:02:51.720 --> 00:02:53.680 align:center
サムを殺したはず

00:02:53.800 --> 00:02:55.560 align:center
運転手の特徴を？

00:02:55.680 --> 00:02:56.880 align:center
何でもいい

00:02:57.120 --> 00:02:59.160 align:center
服装やニオイ 声

00:03:00.040 --> 00:03:00.680 align:center
いいえ

00:03:01.680 --> 00:03:05.760 align:center
湖に落ちるサムの姿しか
覚えてない

00:03:06.760 --> 00:03:10.880 align:center
気づいたら病室で
軽食を与えられてた

00:03:11.280 --> 00:03:16.760 align:center
運転手を知りたいなら
車の登録情報を調べれば？

00:03:16.880 --> 00:03:19.240 align:center
所有者は あんたの弟だ

00:03:20.320 --> 00:03:21.320 align:center
ウィリアム？

00:03:21.440 --> 00:03:23.160 align:center
最後に会ったのは？

00:03:23.280 --> 00:03:26.400 align:center
立派な４ＷＤも見てない？

00:03:26.520 --> 00:03:28.320 align:center
５～６年前かしら

00:03:28.840 --> 00:03:30.560 align:center
６年前が最後よ

00:03:31.240 --> 00:03:34.440 align:center
島の件で もめて
ウブドに移った

00:03:35.200 --> 00:03:37.560 align:center
その時 車を売ったかと

00:03:37.680 --> 00:03:39.160 align:center
以来 連絡は？

00:03:39.280 --> 00:03:40.200 align:center
ない

00:03:41.440 --> 00:03:43.640 align:center
今もウブドでしょ？

00:03:43.760 --> 00:03:46.080 align:center
大使館に確認中です

00:03:47.080 --> 00:03:48.440 align:center
ありがと　ダーリン

00:03:48.560 --> 00:03:49.840 align:center
スカイは？

00:03:49.960 --> 00:03:51.800 align:center
あいつだけ保釈に？

00:03:51.920 --> 00:03:53.040 align:center
消えた

00:03:53.360 --> 00:03:54.080 align:center
何？

00:03:54.200 --> 00:03:59.400 align:center
釈放された後
家族で町を出ようと言い出し

00:03:59.520 --> 00:04:02.600 align:center
私たちが渋ると
１人で出てった

00:04:02.720 --> 00:04:04.160 align:center
最高の夜よ

00:04:04.520 --> 00:04:08.240 align:center
あの長官なら
スナイパーを手配しかねない

00:04:09.480 --> 00:04:11.280 align:center
アビー　彼女に連絡を

00:04:12.200 --> 00:04:14.800 align:center
町長先生は運転手を？

00:04:14.920 --> 00:04:16.720 align:center
徒歩かと思ってた

00:04:16.840 --> 00:04:19.960 align:center
そもそも夜盲症で
耳しか頼れない

00:04:20.080 --> 00:04:22.200 align:center
じゃあ マーガレットは？

00:04:22.320 --> 00:04:23.760 align:center
すぐ帰った

00:04:24.120 --> 00:04:25.040 align:center
シャレルは？

00:04:25.240 --> 00:04:26.080 align:center
クソ警察め

00:04:26.200 --> 00:04:27.560 align:center
なるほど

00:04:27.680 --> 00:04:29.120 align:center
曲を聞いた

00:04:31.240 --> 00:04:32.240 align:center
何て？

00:04:32.800 --> 00:04:35.000 align:center
今 思い出したの

00:04:36.320 --> 00:04:38.120 align:center
曲が流れてた

00:04:46.360 --> 00:04:50.720 align:center
デッドロック ～女刑事の事件簿～

00:05:08.520 --> 00:05:09.800 align:center
ウィリアム･カラザース

00:05:12.040 --> 00:05:13.920 align:center
ウソでしょ

00:05:20.600 --> 00:05:23.200 align:center
ヤバい　ヤバい…

00:05:23.320 --> 00:05:25.200 align:center
ロビーとカイリーの？

00:05:25.320 --> 00:05:25.920 align:center
何だっけ

00:05:26.520 --> 00:05:27.240 align:center
“キッズ”だ

00:05:27.360 --> 00:05:28.960 align:center
その曲じゃない

00:05:29.080 --> 00:05:32.760 align:center
他は“ロコ･モーション”か
“ラッキー･ラブ”？

00:05:32.880 --> 00:05:34.720 align:center
“熱く胸を焦がして”？

00:05:35.120 --> 00:05:37.040 align:center
“ステップ･バック･
イン･タイム”

00:05:37.320 --> 00:05:38.920 align:center
“コンファイド･
イン･ミー”もある

00:05:39.040 --> 00:05:42.320 align:center
彼女は結婚式のＤＪじゃない

00:05:42.440 --> 00:05:44.040 align:center
今ので忘れた

00:05:44.160 --> 00:05:46.840 align:center
レッドクリフ　コーネル
出ていけ

00:05:46.960 --> 00:05:47.880 align:center
少し話を…

00:05:48.000 --> 00:05:51.440 align:center
犯罪者との不適切な関係で
逮捕するぞ

00:05:51.560 --> 00:05:55.200 align:center
ダルシーと私の関係は
不適切じゃない

00:05:55.320 --> 00:05:56.600 align:center
別れるけど…

00:05:56.720 --> 00:05:58.680 align:center
フォローになってない

00:05:58.800 --> 00:06:00.000 align:center
早く出ろ

00:06:00.120 --> 00:06:01.440 align:center
行きますとも

00:06:01.760 --> 00:06:02.600 align:center
長官

00:06:02.720 --> 00:06:06.120 align:center
マーガレット･カラザースです
いつまで…

00:06:08.400 --> 00:06:11.160 align:center
サムは妻を暴行してた

00:06:11.280 --> 00:06:12.800 align:center
犯人は それを…

00:06:12.920 --> 00:06:16.560 align:center
報復者の
スカイ･オドワイヤーは逃げた

00:06:16.680 --> 00:06:18.680 align:center
コーネルが情報を？

00:06:18.800 --> 00:06:19.560 align:center
そんな…

00:06:19.960 --> 00:06:21.800 align:center
短縮番号でかけた

00:06:21.920 --> 00:06:24.440 align:center
彼女の携帯は ほぼ不通だ

00:06:24.800 --> 00:06:25.440 align:center
私は…

00:06:25.560 --> 00:06:27.680 align:center
早く対処すべきだった

00:06:27.800 --> 00:06:31.320 align:center
君は“森を見て
メスを見ず”状態だ

00:06:32.320 --> 00:06:33.080 align:center
コーネル

00:06:33.600 --> 00:06:35.120 align:center
君を停職にする

00:06:35.720 --> 00:06:37.000 align:center
何だと？

00:06:37.720 --> 00:06:38.920 align:center
話は以上だ

00:06:39.040 --> 00:06:43.440 align:center
家に帰って
サンダルの色分けでもしろ

00:06:46.640 --> 00:06:49.160 align:center
“デッドロックへようこそ”

00:06:54.320 --> 00:06:59.080 align:center
“殺人祭の拠点”

00:07:07.200 --> 00:07:08.000 align:center
ねえ

00:07:08.720 --> 00:07:09.800 align:center
誰が犯人？

00:07:12.360 --> 00:07:16.400 align:center
濡れ衣を着せられて
子供と離ればなれになる

00:07:16.520 --> 00:07:17.840 align:center
全員 子持ちよ

00:07:17.960 --> 00:07:18.560 align:center
私は違う

00:07:18.680 --> 00:07:22.400 align:center
私の場合は犬たちが我が子よ

00:07:22.680 --> 00:07:24.440 align:center
出産はしてないけど…

00:07:24.560 --> 00:07:27.680 align:center
もう自分語りはいいって！

00:07:27.800 --> 00:07:29.320 align:center
この激情女が

00:07:30.200 --> 00:07:31.680 align:center
今 何て？

00:07:31.800 --> 00:07:36.920 align:center
連続殺人が起きてから
自分の心配しかしてない

00:07:37.320 --> 00:07:38.840 align:center
私は町を愛してる

00:07:38.960 --> 00:07:43.280 align:center
ダルシーは町民を
守ろうとしてるのに

00:07:43.400 --> 00:07:45.240 align:center
それを理由に別れた

00:07:45.760 --> 00:07:50.160 align:center
ダーリン
女性たちは助け合わなきゃ

00:07:50.280 --> 00:07:51.800 align:center
黙れ　カス

00:07:52.080 --> 00:07:56.720 align:center
窃盗事件をねつ造して
私の母をムショに送った

00:07:57.120 --> 00:08:00.120 align:center
おかげで娘は祖母に会えない

00:08:00.240 --> 00:08:01.960 align:center
本当？　マーガレット

00:08:02.360 --> 00:08:04.000 align:center
私にできることは？

00:08:04.120 --> 00:08:05.320 align:center
引っ越して

00:08:05.440 --> 00:08:09.400 align:center
移住者のせいで
物価が上がって困ってる

00:08:10.320 --> 00:08:13.320 align:center
レズビアンが町を破壊した

00:08:13.440 --> 00:08:16.720 align:center
言葉を考えなよ
息子に聞かれる

00:08:16.840 --> 00:08:17.640 align:center
それが？

00:08:17.760 --> 00:08:19.120 align:center
彼はゲイよ

00:08:19.520 --> 00:08:20.920 align:center
ドルフは違う

00:08:21.040 --> 00:08:22.880 align:center
明らかにゲイだよ

00:08:23.640 --> 00:08:24.840 align:center
みんな 初耳？

00:08:25.160 --> 00:08:30.000 align:center
結局 あんたらは うわべだけで
絆なんてない

00:08:30.120 --> 00:08:32.280 align:center
犬女　あんたはカス

00:08:32.440 --> 00:08:34.040 align:center
腹痛町長もカス

00:08:34.680 --> 00:08:36.440 align:center
つわり女は際どい

00:08:37.120 --> 00:08:39.960 align:center
そして
マーガレット･カラザース

00:08:40.080 --> 00:08:42.880 align:center
あんたが一番 凶悪なカス

00:08:43.040 --> 00:08:47.880 align:center
犯人捜しをするなら
シャレルは唯一の前科者よ

00:08:48.040 --> 00:08:50.360 align:center
私は善良な先住民だ

00:08:50.480 --> 00:08:52.040 align:center
まず暇があれば ―

00:08:52.160 --> 00:08:56.400 align:center
娘をプールに連れてくし
彼女の父親を殺さない

00:08:56.640 --> 00:08:57.360 align:center
同感よ

00:08:57.480 --> 00:09:02.880 align:center
男に鎮静剤を打ち
服を脱がせ 引きずり回すほど

00:09:03.040 --> 00:09:04.600 align:center
私は暇じゃない

00:09:06.000 --> 00:09:06.880 align:center
何？

00:09:11.520 --> 00:09:12.440 align:center
チキン？

00:09:13.080 --> 00:09:16.360 align:center
タミー
捕まった上に これはない

00:09:16.760 --> 00:09:18.520 align:center
チーゼルズもある

00:09:18.640 --> 00:09:22.480 align:center
フェイおばさんが
法律家に相談するから

00:09:22.600 --> 00:09:24.640 align:center
トイレの環境を教えて

00:09:24.760 --> 00:09:26.040 align:center
２人とも

00:09:26.160 --> 00:09:27.360 align:center
チップスだ

00:09:27.480 --> 00:09:28.400 align:center
合法よ

00:09:28.760 --> 00:09:30.320 align:center
そのことじゃない

00:09:31.080 --> 00:09:33.200 align:center
マーガレットが島で拾った

00:09:34.160 --> 00:09:36.320 align:center
すてきなピアスだね

00:09:36.440 --> 00:09:37.440 align:center
初めて見た

00:09:37.520 --> 00:09:42.520 align:center
トレントを発見した時
同じものを着けてたでしょ

00:09:42.880 --> 00:09:46.880 align:center
ミナミオオセグロカモメの
仕業じゃ？

00:09:47.040 --> 00:09:49.440 align:center
あいつが島に運んだ

00:09:49.520 --> 00:09:53.720 align:center
私はともかく
次 マーガレットにバレたら

00:09:53.840 --> 00:09:55.600 align:center
警告じゃ済まない

00:10:02.720 --> 00:10:06.080 align:center
あの島で
誰かを見たことある？

00:10:06.200 --> 00:10:07.480 align:center
行ったことない

00:10:07.720 --> 00:10:09.600 align:center
分かった　もう帰って

00:10:09.880 --> 00:10:11.760 align:center
チキン味をあげる

00:10:11.880 --> 00:10:12.880 align:center
ありがと

00:10:14.360 --> 00:10:15.520 align:center
ヤバい

00:10:15.640 --> 00:10:17.600 align:center
ひとまず散歩しよう

00:10:22.400 --> 00:10:24.480 align:center
オドワイヤーを手配する

00:10:24.600 --> 00:10:25.760 align:center
長官　彼女は…

00:10:25.880 --> 00:10:27.160 align:center
コーネル　出ていけ

00:10:28.520 --> 00:10:29.880 align:center
マジかよ

00:10:30.200 --> 00:10:31.000 align:center
おい

00:10:31.400 --> 00:10:32.520 align:center
ウソだろ

00:10:36.520 --> 00:10:38.760 align:center
ラミ医師を呼んで

00:10:39.200 --> 00:10:41.080 align:center
フィル　何があった？

00:10:41.280 --> 00:10:42.240 align:center
出血してる

00:10:42.360 --> 00:10:43.520 align:center
なぜ ここに？

00:10:44.040 --> 00:10:45.000 align:center
バスに何か？

00:10:45.120 --> 00:10:46.760 align:center
アビー　乗客名簿を

00:10:46.880 --> 00:10:47.440 align:center
はい

00:10:47.520 --> 00:10:49.080 align:center
胸を撃たれてる

00:10:49.200 --> 00:10:50.760 align:center
舌からの出血よ

00:10:51.760 --> 00:10:53.200 align:center
舌を切られてる

00:10:53.600 --> 00:10:55.160 align:center
あのアバズレめ

00:10:55.280 --> 00:10:58.240 align:center
歩きで戻ったのなら
うなずいて

00:10:58.360 --> 00:11:00.440 align:center
コーネル　君は部外者だ

00:11:00.560 --> 00:11:03.760 align:center
歩きなら
バスは近くにあるはず

00:11:03.880 --> 00:11:04.800 align:center
犯人は？

00:11:05.920 --> 00:11:07.080 align:center
バスにいるかも

00:11:07.200 --> 00:11:08.120 align:center
通して

00:11:08.360 --> 00:11:10.840 align:center
彼女は犯人とグルだ

00:11:10.960 --> 00:11:14.600 align:center
私は医師よ
相手がクズでも助ける

00:11:15.120 --> 00:11:16.880 align:center
呼吸を続けて

00:11:17.000 --> 00:11:19.640 align:center
バスの到着が
遅れてるようです

00:11:19.760 --> 00:11:20.480 align:center
フィル…

00:11:20.600 --> 00:11:21.640 align:center
レイに電話を

00:11:21.960 --> 00:11:23.360 align:center
レイに電話して

00:11:23.720 --> 00:11:27.640 align:center
犯人は男なの
おそらくバスに乗ってた

00:11:27.760 --> 00:11:28.640 align:center
彼女はバスに…

00:11:28.760 --> 00:11:29.800 align:center
彼は話せない

00:11:31.760 --> 00:11:33.640 align:center
ダヴォ　携帯に打たせろ

00:11:33.760 --> 00:11:36.320 align:center
機種変更したばかりで…

00:11:36.560 --> 00:11:37.920 align:center
切っちゃった

00:11:38.120 --> 00:11:40.200 align:center
私の携帯に打て

00:11:40.320 --> 00:11:41.840 align:center
バスはどこだ？

00:11:42.160 --> 00:11:42.920 align:center
彼女が…

00:11:43.040 --> 00:11:44.880 align:center
トム　電話に出て

00:11:45.400 --> 00:11:47.480 align:center
起きなさい　ハト胸野郎

00:11:48.240 --> 00:11:50.040 align:center
トムです　メールして

00:11:50.440 --> 00:11:53.520 align:center
どうも　レイの留守電です

00:11:53.640 --> 00:11:56.680 align:center
意識がない　救急車はまだ？

00:11:56.800 --> 00:11:59.000 align:center
バスを捜さねば

00:11:59.640 --> 00:12:01.960 align:center
頼む　出てくれ

00:12:02.560 --> 00:12:03.160 align:center
諸君

00:12:05.040 --> 00:12:10.520 align:center
19時30分に18名の男たちが
デッドロックから避難した

00:12:11.400 --> 00:12:16.400 align:center
そしてスカイ･オドワイヤーに
バスジャックされたようだ

00:12:16.920 --> 00:12:20.720 align:center
携帯の電波を頼りに
場所を調べてるが

00:12:21.280 --> 00:12:23.440 align:center
最悪の事態に備えろ

00:12:23.880 --> 00:12:25.760 align:center
死ぬ気で挑め

00:12:26.080 --> 00:12:28.720 align:center
バスの状況は分からない

00:12:29.120 --> 00:12:32.160 align:center
ジーベストンの
パーティバスを思い出せ

00:12:32.280 --> 00:12:33.800 align:center
最悪だった

00:12:34.440 --> 00:12:36.320 align:center
完全武装で ―

00:12:36.960 --> 00:12:39.280 align:center
サイコ女に対抗しろ

00:12:39.880 --> 00:12:43.200 align:center
居場所が分かり次第 出動する

00:12:43.320 --> 00:12:46.200 align:center
それまでに準備をしておけ

00:12:49.000 --> 00:12:51.840 align:center
長官たちに見つかるぞ

00:12:51.960 --> 00:12:54.640 align:center
彼らは女性の尿を恐れてる

00:12:54.760 --> 00:12:56.920 align:center
私の排せつ音を聞く気？

00:12:57.040 --> 00:12:59.320 align:center
その時は音楽を流す

00:12:59.680 --> 00:13:00.560 align:center
トム　出て

00:13:00.680 --> 00:13:03.200 align:center
犯人は何をする気だ？

00:13:03.320 --> 00:13:06.840 align:center
ワイナリー巡りでは
ないでしょうね

00:13:09.000 --> 00:13:10.160 align:center
私です

00:13:10.680 --> 00:13:14.560 align:center
乗客名簿とナディヤの携帯を
持ってきました

00:13:14.960 --> 00:13:16.680 align:center
押収物を盗んだ？

00:13:16.800 --> 00:13:21.400 align:center
警部もトイレの個室で
違法捜査をしてますよね

00:13:22.280 --> 00:13:23.040 align:center
確かに

00:13:23.640 --> 00:13:25.680 align:center
トムを追跡してるかも

00:13:25.800 --> 00:13:27.080 align:center
ジェイムズみたいに

00:13:29.720 --> 00:13:33.400 align:center
間違えて
女子トイレに入っちゃった

00:13:33.640 --> 00:13:37.040 align:center
ウィリアムの直近の出入国は
2016年だ

00:13:37.720 --> 00:13:39.000 align:center
おかしいよね

00:13:39.120 --> 00:13:42.120 align:center
漂流遺体の１人が
ウィリアムじゃ？

00:13:42.240 --> 00:13:44.560 align:center
それ以前に失踪してます

00:13:44.680 --> 00:13:45.960 align:center
なるほど

00:13:46.440 --> 00:13:49.560 align:center
２人は
ウィリアムの居所を調べて

00:13:49.680 --> 00:13:52.240 align:center
私たちは乗客を捜す

00:13:52.480 --> 00:13:56.200 align:center
ナディヤのパスワードは
どうせ6969…

00:13:56.480 --> 00:13:57.600 align:center
トムの誕生日よ

00:13:57.720 --> 00:14:00.240 align:center
やっぱり彼女は いい人だ

00:14:00.360 --> 00:14:03.360 align:center
ええ　追跡アプリなんて…

00:14:03.480 --> 00:14:05.760 align:center
いいえ　使ってた

00:14:05.880 --> 00:14:07.080 align:center
過保護だね

00:14:07.200 --> 00:14:09.440 align:center
電波の調子が悪い

00:14:09.560 --> 00:14:11.200 align:center
名簿を確認しよう

00:14:11.960 --> 00:14:14.920 align:center
マイクにハンター ドルフ

00:14:15.160 --> 00:14:16.720 align:center
それにレイ…

00:14:18.520 --> 00:14:19.960 align:center
場所が分かった

00:14:20.080 --> 00:14:21.080 align:center
諸君

00:14:21.200 --> 00:14:23.000 align:center
急げ　何か始まった

00:14:23.560 --> 00:14:25.920 align:center
ウソ　そんなはずない

00:14:26.840 --> 00:14:30.480 align:center
乗客の現在地は
メルボルン行きの船だ

00:14:30.720 --> 00:14:33.960 align:center
当然
スカイ･オドワイヤーもいる

00:14:34.440 --> 00:14:36.760 align:center
携帯の電波を捉えた

00:14:37.200 --> 00:14:38.280 align:center
そうだ

00:14:38.400 --> 00:14:43.400 align:center
男さらいはバスごと
バス海峡フェリーに乗った

00:14:43.520 --> 00:14:44.680 align:center
どうかしてる

00:14:46.760 --> 00:14:48.840 align:center
けしからん女だ

00:14:49.360 --> 00:14:53.360 align:center
ヘリで船に向かい
男たちを救助する

00:14:53.520 --> 00:14:54.480 align:center
お前たち

00:14:54.880 --> 00:14:55.880 align:center
出動だ

00:14:57.880 --> 00:15:01.040 align:center
いやいや
こういうのは要らない

00:15:01.680 --> 00:15:02.880 align:center
いくぞ

00:15:03.160 --> 00:15:04.360 align:center
報告しろ

00:15:06.160 --> 00:15:06.960 align:center
急げ

00:15:21.360 --> 00:15:24.680 align:center
スカイの携帯は
内陸へ移動してる

00:15:24.800 --> 00:15:27.680 align:center
トムに発信後 海岸へ戻った

00:15:27.800 --> 00:15:32.600 align:center
そしてセトラーハイウェーで
バス内の携帯と合流

00:15:33.120 --> 00:15:38.200 align:center
彼女はスバルでバスを止め
男たちと行動し始めた？

00:15:38.320 --> 00:15:39.520 align:center
そうみたい

00:15:40.040 --> 00:15:41.160 align:center
バスジャックを？

00:15:41.280 --> 00:15:42.840 align:center
そうじゃない

00:15:43.480 --> 00:15:44.600 align:center
そうかも

00:15:44.800 --> 00:15:46.360 align:center
いいえ　違う

00:15:46.560 --> 00:15:50.760 align:center
スカイは町を飛び出した後
冷静になり

00:15:50.880 --> 00:15:54.600 align:center
トムに謝罪の連絡を入れ
バスを追った

00:15:55.680 --> 00:15:57.440 align:center
そして乗車した？

00:15:58.240 --> 00:15:59.240 align:center
たぶん…

00:15:59.920 --> 00:16:02.640 align:center
まずは合流地点に行く

00:16:02.760 --> 00:16:05.200 align:center
今 考えても仕方ない

00:16:06.640 --> 00:16:10.040 align:center
“またデッドロックに
お越しください”

00:16:21.200 --> 00:16:23.880 align:center
“トレントと
おバカのヤリッサ”

00:16:26.320 --> 00:16:28.440 align:center
これは何の曲？

00:16:28.560 --> 00:16:30.600 align:center
“ハッピーバースデー
トゥーユー”

00:16:30.840 --> 00:16:32.760 align:center
でも その調子よ

00:16:36.120 --> 00:16:37.880 align:center
釈放だ　お疲れ

00:16:41.040 --> 00:16:42.680 align:center
あんただけ

00:16:43.440 --> 00:16:45.120 align:center
全員じゃなきゃ

00:16:45.840 --> 00:16:48.960 align:center
大変　何かの手違いかしら

00:16:49.080 --> 00:16:52.040 align:center
ダーリンたち
必ず出してあげる

00:16:54.080 --> 00:16:55.800 align:center
カス女が

00:16:57.280 --> 00:16:59.960 align:center
彼の痕跡はない？　了解

00:17:02.240 --> 00:17:04.320 align:center
迎えが来てる

00:17:07.920 --> 00:17:09.240 align:center
カラザース夫人？

00:17:11.080 --> 00:17:14.400 align:center
カラザース夫人
弟さんはウブドにいません

00:17:16.440 --> 00:17:18.920 align:center
まだ町にいる可能性は？

00:17:21.160 --> 00:17:22.920 align:center
考えられない

00:17:24.640 --> 00:17:26.640 align:center
連続殺人の犠牲に？

00:17:27.960 --> 00:17:29.040 align:center
弟も湖に？

00:17:29.320 --> 00:17:30.320 align:center
あり得ます

00:17:31.560 --> 00:17:32.880 align:center
かわいそうに

00:17:37.640 --> 00:17:38.920 align:center
ありがとう

00:17:42.200 --> 00:17:46.800 align:center
申し訳ありませんが
警察は予算不足で…

00:17:46.960 --> 00:17:49.880 align:center
でしょうね　謝らないで

00:17:50.000 --> 00:17:52.920 align:center
あなたの支援で湖の捜索を…

00:17:53.040 --> 00:17:57.200 align:center
私が思うに
あの湖は深いでしょ？

00:17:57.320 --> 00:17:58.560 align:center
だから…

00:17:58.720 --> 00:18:02.560 align:center
費用もかかるし
見つかる保証はない

00:18:02.720 --> 00:18:04.160 align:center
これは任意です

00:18:04.400 --> 00:18:05.560 align:center
でも もし…

00:18:18.560 --> 00:18:23.080 align:center
ここでスカイは
男たちのバスを乗っ取った？

00:18:23.240 --> 00:18:25.200 align:center
記録上はね

00:18:26.440 --> 00:18:27.800 align:center
電波が…

00:18:29.960 --> 00:18:31.560 align:center
彼女の車は？

00:18:31.960 --> 00:18:33.520 align:center
いい質問ね

00:18:35.880 --> 00:18:38.000 align:center
バスは乗船できない

00:18:38.080 --> 00:18:39.560 align:center
注意事項にある

00:18:39.680 --> 00:18:43.800 align:center
“馬運車 水上バイク
水陸両用車は可”

00:18:43.920 --> 00:18:46.320 align:center
“でも大型バスは不可”

00:18:47.440 --> 00:18:48.680 align:center
船に載ってない

00:18:52.640 --> 00:18:53.720 align:center
どうした？

00:18:54.320 --> 00:18:56.320 align:center
充電が切れそう

00:18:56.480 --> 00:18:58.800 align:center
長官たちが船に突入した

00:18:58.920 --> 00:18:59.680 align:center
なんと…

00:18:59.800 --> 00:19:01.040 align:center
バスがない？

00:19:01.400 --> 00:19:02.760 align:center
バスはなかった

00:19:03.200 --> 00:19:04.040 align:center
クソ

00:19:04.160 --> 00:19:04.720 align:center
失礼

00:19:04.800 --> 00:19:05.800 align:center
充電器を？

00:19:06.560 --> 00:19:08.720 align:center
突入班はパニックだ

00:19:08.800 --> 00:19:12.280 align:center
トラックを殴る人もいて最悪

00:19:13.080 --> 00:19:16.080 align:center
ただ スカイの車を見つけた

00:19:16.200 --> 00:19:17.200 align:center
中に携帯が？

00:19:17.920 --> 00:19:19.400 align:center
19台 あった

00:19:20.080 --> 00:19:21.320 align:center
男たちは？

00:19:21.440 --> 00:19:23.960 align:center
今 船内の映画館を ―

00:19:24.080 --> 00:19:24.760 align:center
調べてる

00:19:24.880 --> 00:19:26.080 align:center
映画館？

00:19:26.200 --> 00:19:30.560 align:center
彼らが お菓子みたいに
席の下に転がってると？

00:19:32.040 --> 00:19:33.000 align:center
スヴェン

00:19:33.080 --> 00:19:34.080 align:center
スヴェン？

00:19:34.200 --> 00:19:34.960 align:center
切れた

00:19:35.080 --> 00:19:36.560 align:center
チクショウ

00:19:36.720 --> 00:19:38.480 align:center
最悪だ　コリンズ

00:19:38.760 --> 00:19:41.400 align:center
レイといるべきだった

00:19:41.520 --> 00:19:43.320 align:center
ブッシュの時と同じだ

00:19:43.440 --> 00:19:44.560 align:center
そんなことない

00:19:44.680 --> 00:19:49.640 align:center
犯人に船から落とされ
レイはサメの餌食になる

00:19:49.760 --> 00:19:51.080 align:center
なるわけない

00:19:51.200 --> 00:19:52.640 align:center
絶対になる

00:19:52.920 --> 00:19:57.680 align:center
サメたちが あの尻や
ふくらはぎを食い荒らす

00:19:57.800 --> 00:19:59.320 align:center
私に近づくな

00:19:59.520 --> 00:20:03.000 align:center
私の大事な人は
みんな 餌食になる

00:20:03.080 --> 00:20:03.920 align:center
もういい

00:20:04.040 --> 00:20:04.520 align:center
餌食

00:20:04.640 --> 00:20:05.320 align:center
やめて

00:20:05.440 --> 00:20:06.400 align:center
餌食

00:20:09.800 --> 00:20:11.240 align:center
スバルで ―

00:20:11.960 --> 00:20:15.040 align:center
18人の男性をさらえると？

00:20:15.160 --> 00:20:17.000 align:center
トランクも使った

00:20:17.080 --> 00:20:19.760 align:center
スバルは そこまで広くない

00:20:20.640 --> 00:20:21.480 align:center
いい？

00:20:27.080 --> 00:20:28.040 align:center
私を見て

00:20:30.480 --> 00:20:36.400 align:center
携帯は車にあったけど
男性陣とバスは乗船してない

00:20:42.960 --> 00:20:47.440 align:center
フィルは全裸のまま
徒歩で町に戻った

00:20:48.240 --> 00:20:49.800 align:center
バスは近くにある

00:20:52.560 --> 00:20:55.040 align:center
モナの給油所がある

00:20:55.280 --> 00:20:57.760 align:center
もうパイは要らない

00:20:57.880 --> 00:21:00.920 align:center
防犯カメラの映像があるかも

00:21:01.560 --> 00:21:02.200 align:center
今は…

00:21:02.320 --> 00:21:03.800 align:center
時間がないの

00:21:08.080 --> 00:21:11.560 align:center
私も逮捕するなら
インディの世話をして

00:21:11.680 --> 00:21:13.480 align:center
逮捕する気はない

00:21:13.760 --> 00:21:16.960 align:center
マーガレットの
弟のことで来た

00:21:17.240 --> 00:21:19.480 align:center
散歩じゃ気が晴れない

00:21:19.960 --> 00:21:24.040 align:center
マーガレットに
奨学金の件で仕返しされる

00:21:24.160 --> 00:21:26.640 align:center
逮捕されて何もできない

00:21:26.760 --> 00:21:30.080 align:center
2019年の
女子リーグの決勝を見よう

00:21:30.240 --> 00:21:31.920 align:center
ミランダのピアスを…

00:21:32.040 --> 00:21:33.560 align:center
クロウズ 対 カールトン…

00:21:34.280 --> 00:21:35.400 align:center
静かに

00:21:35.520 --> 00:21:39.080 align:center
あの子たちじゃなく
カモメが運んだ

00:21:39.240 --> 00:21:43.080 align:center
ウィリアムを
見つける上で重要なの

00:21:43.680 --> 00:21:46.080 align:center
いつ彼を見かけた？

00:21:46.240 --> 00:21:48.920 align:center
最後に会ったのは ―

00:21:49.800 --> 00:21:51.920 align:center
６年前の交渉ね

00:21:52.120 --> 00:21:55.000 align:center
まさか彼が連続殺人を？

00:21:55.480 --> 00:21:56.600 align:center
フィルの件も？

00:21:56.960 --> 00:22:01.600 align:center
テッドが グランピング場で
いけにえのような姿を見てる

00:22:02.080 --> 00:22:06.040 align:center
おそらく犯人は
バスを乗っ取った

00:22:06.840 --> 00:22:09.280 align:center
まずい　トムが乗ってる

00:22:09.400 --> 00:22:10.280 align:center
タミー

00:22:10.840 --> 00:22:15.120 align:center
トレントが死んだ夜
島で用を足してた男は

00:22:15.240 --> 00:22:16.680 align:center
ウィリアムかも

00:22:17.000 --> 00:22:19.040 align:center
アワビの密漁者だよ

00:22:19.560 --> 00:22:21.840 align:center
島には犯人の船もあった

00:22:22.160 --> 00:22:24.200 align:center
だから それは…

00:22:26.240 --> 00:22:29.280 align:center
殺人犯の立ちションを見た

00:22:29.400 --> 00:22:30.640 align:center
クソッ　来て

00:22:30.760 --> 00:22:32.080 align:center
島にいるかも

00:22:32.200 --> 00:22:33.480 align:center
どこ行くの？

00:22:34.320 --> 00:22:38.880 align:center
カラザース島が原因で
姉弟はケンカを？

00:22:39.120 --> 00:22:41.120 align:center
マーガレットいわく

00:22:41.240 --> 00:22:44.680 align:center
弟のほうが
島の譲渡に反対した

00:22:45.120 --> 00:22:46.320 align:center
なぜ？

00:22:48.800 --> 00:22:51.320 align:center
この帽子が彼の車にあった

00:22:52.000 --> 00:22:53.760 align:center
ジョイおばさんのよ

00:22:53.880 --> 00:22:57.640 align:center
なぜ彼が おばさんの帽子を？

00:22:57.760 --> 00:22:59.600 align:center
私たちが嫌いかと

00:22:59.840 --> 00:23:03.480 align:center
彼は島を返す気だったと思う

00:23:03.800 --> 00:23:06.840 align:center
マーガレットが
ウソをついてた

00:23:07.080 --> 00:23:08.280 align:center
やっぱりね

00:23:09.960 --> 00:23:11.880 align:center
メッセージをどうぞ

00:23:12.240 --> 00:23:17.160 align:center
警部　ウィリアムは
事件と無関係だと思います

00:23:17.600 --> 00:23:19.120 align:center
彼の居場所を ―

00:23:19.240 --> 00:23:22.600 align:center
マーガレットは
隠したいようです

00:23:23.040 --> 00:23:25.800 align:center
どのみち犯人じゃありません

00:23:39.800 --> 00:23:44.280 align:center
私が聞いてるのは
防犯カメラの有無だ

00:23:44.400 --> 00:23:46.760 align:center
カメラのことは分からない

00:23:46.880 --> 00:23:50.360 align:center
デッドロックから
バスが来なかった？

00:23:50.480 --> 00:23:52.560 align:center
白の車体に青い線よ

00:23:52.680 --> 00:23:53.800 align:center
青いバス？

00:23:53.920 --> 00:23:55.880 align:center
白地に青い線よ

00:23:56.160 --> 00:23:58.640 align:center
本当？　汚れが目立つ

00:23:58.760 --> 00:24:01.440 align:center
白で間違いない　モナ

00:24:01.560 --> 00:24:03.960 align:center
昨夜はバスを見てない

00:24:04.240 --> 00:24:05.520 align:center
なるほど

00:24:06.200 --> 00:24:10.040 align:center
ただ 白いバスが
デッドロックに向かった

00:24:11.240 --> 00:24:13.360 align:center
マジかよ　モナ

00:24:13.480 --> 00:24:14.200 align:center
町に？

00:24:14.320 --> 00:24:17.960 align:center
運転手が仮装してたから
よく覚えてる

00:24:18.080 --> 00:24:19.440 align:center
どんな？

00:24:19.960 --> 00:24:21.040 align:center
失礼　ルース

00:24:21.160 --> 00:24:21.760 align:center
会計を

00:24:21.880 --> 00:24:24.080 align:center
待ってて　ルース

00:24:24.200 --> 00:24:25.560 align:center
いらっしゃい

00:24:25.680 --> 00:24:27.320 align:center
給油の支払いを

00:24:27.840 --> 00:24:30.200 align:center
あとラムネはある？

00:24:30.320 --> 00:24:34.640 align:center
先週 配達のトラックが
カーブで横転した

00:24:34.920 --> 00:24:35.760 align:center
チョコは…

00:24:35.880 --> 00:24:37.200 align:center
後にして　ルース

00:24:37.320 --> 00:24:39.080 align:center
仮装してたって？

00:24:39.200 --> 00:24:41.800 align:center
マスクをしてたでしょ？

00:24:42.560 --> 00:24:43.720 align:center
知らない

00:24:43.840 --> 00:24:49.560 align:center
動物か ニクソン元大統領か
「マスク」のマスクか？

00:24:49.920 --> 00:24:51.000 align:center
ガスマスクよ

00:24:51.240 --> 00:24:52.760 align:center
珍しいわね

00:24:52.880 --> 00:24:53.680 align:center
ええ

00:24:54.880 --> 00:24:57.880 align:center
犯人はガスで乗客を眠らせた

00:24:58.480 --> 00:25:00.800 align:center
おい　給油おばさん

00:25:01.120 --> 00:25:04.200 align:center
バスの乗客は起きてた？

00:25:04.320 --> 00:25:07.120 align:center
それとも起きてなかった？

00:25:07.480 --> 00:25:08.320 align:center
さあね

00:25:08.440 --> 00:25:10.240 align:center
私は看板を追ってた

00:25:10.800 --> 00:25:12.560 align:center
風で飛ばされたの

00:25:14.360 --> 00:25:16.120 align:center
防犯カメラを見る？

00:25:16.800 --> 00:25:20.280 align:center
カメラのことは
分からないはずじゃ？

00:25:20.400 --> 00:25:23.920 align:center
夫のアランなら
テープを取り出せる

00:25:24.400 --> 00:25:27.720 align:center
でも連続殺人が起きて
町から避難した

00:25:28.520 --> 00:25:29.680 align:center
ご存じ？

00:25:29.960 --> 00:25:33.480 align:center
アビー　給油所に来て
カメラを確認して

00:25:37.760 --> 00:25:40.720 align:center
白人野郎を助ける日が
来るとは

00:25:42.200 --> 00:25:44.240 align:center
警察に丸投げする？

00:25:44.360 --> 00:25:47.320 align:center
不法侵入の件を追及されるし

00:25:47.440 --> 00:25:52.240 align:center
信じられるのは身内と
アザラシのケヴィンだけ

00:25:52.360 --> 00:25:54.600 align:center
これは人命救助だ

00:25:54.720 --> 00:25:55.680 align:center
もちろん

00:25:56.360 --> 00:25:57.720 align:center
文句は言わせない

00:26:00.480 --> 00:26:02.040 align:center
善意なんだから

00:26:13.640 --> 00:26:16.840 align:center
乗客は どこかで生きてる

00:26:16.960 --> 00:26:20.280 align:center
町につながる道は
１本しかない

00:26:20.440 --> 00:26:26.600 align:center
モナの証言が正しければ
バスは途中でＵターンした

00:26:26.720 --> 00:26:29.000 align:center
ストレスで頭が回らない

00:26:29.120 --> 00:26:33.600 align:center
状況的に考えて
バスは給油所と町の間にある

00:26:33.720 --> 00:26:38.480 align:center
でも一方は森で
反対には海と崖しかない

00:26:39.560 --> 00:26:40.200 align:center
スヴェン

00:26:40.320 --> 00:26:41.640 align:center
充電器を ―

00:26:41.760 --> 00:26:42.440 align:center
借りた

00:26:42.560 --> 00:26:43.600 align:center
ありがと

00:26:43.720 --> 00:26:48.160 align:center
長官はフェリーの捜索を
打ち切った

00:26:48.760 --> 00:26:51.400 align:center
やっぱりバスを追うって

00:26:51.520 --> 00:26:52.840 align:center
当たり前だ

00:26:52.960 --> 00:26:53.960 align:center
乗せてく

00:26:54.240 --> 00:26:55.840 align:center
方向が同じだ

00:26:56.160 --> 00:27:01.120 align:center
ようやく長官たちも
バスは乗船不可だと気づいた

00:27:01.240 --> 00:27:04.680 align:center
今はミーティングをしてる

00:27:04.800 --> 00:27:06.040 align:center
赤外線の…

00:27:06.160 --> 00:27:07.720 align:center
あそこで何が？

00:27:07.840 --> 00:27:12.120 align:center
検疫用のビーグルを
空港から借りるらしい

00:27:12.560 --> 00:27:18.520 align:center
あと長官と捜査員たちで
上空からバスを捜すって

00:27:19.280 --> 00:27:22.200 align:center
すべての海岸を捜索する

00:27:23.840 --> 00:27:25.440 align:center
そんな感じ

00:28:12.160 --> 00:28:15.280 align:center
“1987年に生まれ
13歳でラップの…”

00:28:15.400 --> 00:28:16.520 align:center
リル･バウ･ワウ

00:28:18.280 --> 00:28:20.040 align:center
よく分かったね

00:28:25.080 --> 00:28:26.000 align:center
食べる？

00:28:27.960 --> 00:28:31.360 align:center
私の 患者は
少し食べると回復する

00:28:32.040 --> 00:28:33.320 align:center
安心して

00:28:33.440 --> 00:28:34.160 align:center
嫌なら…

00:28:34.280 --> 00:28:36.400 align:center
助かる　ありがとう

00:28:41.920 --> 00:28:43.440 align:center
もっと食べられる

00:28:44.120 --> 00:28:46.600 align:center
つい猫扱いしちゃった

00:28:46.720 --> 00:28:48.120 align:center
ありがとう

00:28:56.160 --> 00:29:01.240 align:center
次 邪魔をしたらバッジを
ペニスリングに作り替える

00:29:01.840 --> 00:29:03.280 align:center
デッドロックに戻れ

00:29:04.680 --> 00:29:05.680 align:center
早く！

00:29:06.480 --> 00:29:08.440 align:center
少しだけ待って

00:29:12.200 --> 00:29:12.720 align:center
行こう

00:29:12.840 --> 00:29:15.280 align:center
レイが見つかるまで待つ

00:29:16.360 --> 00:29:17.960 align:center
今回は遺体を見る

00:29:22.320 --> 00:29:24.960 align:center
アビーが映像を確認した

00:29:25.080 --> 00:29:30.160 align:center
たとえ シュモクザメの
食べ残ししかなくても

00:29:31.360 --> 00:29:32.160 align:center
エディ

00:29:33.600 --> 00:29:36.080 align:center
バスは高速を往復した

00:29:36.600 --> 00:29:39.080 align:center
最初は乗客が映ってる

00:29:39.200 --> 00:29:40.400 align:center
30分後 ―

00:29:41.360 --> 00:29:43.440 align:center
また給油所を通った

00:29:44.400 --> 00:29:45.880 align:center
乗客がいない

00:29:46.840 --> 00:29:48.360 align:center
どこかで降ろした

00:29:50.280 --> 00:29:51.160 align:center
犯人は ―

00:29:52.080 --> 00:29:57.280 align:center
ここまで運転してきて
バスだけ崖から落とした

00:29:57.400 --> 00:29:59.240 align:center
これもワナよ

00:30:03.960 --> 00:30:05.720 align:center
本当は山にいる

00:30:06.640 --> 00:30:08.360 align:center
「サウンド･オブ･
ミュージック」だ

00:30:08.600 --> 00:30:12.320 align:center
ええ　山の他に選択肢はない

00:30:14.640 --> 00:30:18.720 align:center
アビー　スヴェン
グループ通話になってる？

00:30:19.240 --> 00:30:20.040 align:center
できたね

00:30:20.160 --> 00:30:25.960 align:center
マウンテン山公園の
バーベキュー場で捜索を行う

00:30:26.080 --> 00:30:28.320 align:center
了解　すぐ行きます

00:30:28.560 --> 00:30:31.600 align:center
用事が済んだら急行する

00:30:33.360 --> 00:30:34.320 align:center
失礼

00:30:34.440 --> 00:30:37.640 align:center
気にしないで
でも大変そうね

00:30:37.760 --> 00:30:41.160 align:center
本当に手いっぱいって感じ

00:30:41.280 --> 00:30:46.240 align:center
好きな仕事ならまだしも
夢中になれる気がしない

00:30:46.960 --> 00:30:50.760 align:center
これを機に
人生を見直すべきかも

00:30:59.680 --> 00:31:02.320 align:center
“マウンテン山公園
ライナ･ララ･ワルの滝”

00:31:02.320 --> 00:31:03.880 align:center
“マウンテン山公園
ライナ･ララ･ワルの滝”
防犯カメラの時刻によると

00:31:03.880 --> 00:31:04.760 align:center
防犯カメラの時刻によると

00:31:04.880 --> 00:31:08.440 align:center
30分で乗客を降ろし
バスを処分してる

00:31:08.560 --> 00:31:14.000 align:center
この辺りで バスが通れるのは
グリムヒル･ロードだけ

00:31:21.000 --> 00:31:22.080 align:center
お二人とも

00:31:23.840 --> 00:31:25.720 align:center
ジェイムズの自転車です

00:31:26.160 --> 00:31:30.480 align:center
給油所を出た後
高速の途中で見つけました

00:31:31.680 --> 00:31:33.520 align:center
彼の携帯も船にあった

00:31:34.440 --> 00:31:36.600 align:center
スマートウォッチもバスに？

00:31:36.720 --> 00:31:39.040 align:center
ジェイムズの仕業では？

00:31:39.520 --> 00:31:41.360 align:center
彼がマスト泥棒です

00:31:41.480 --> 00:31:45.960 align:center
無能なくせに
出世する男と見せかけて

00:31:46.080 --> 00:31:47.840 align:center
殺人犯なのかも

00:31:48.080 --> 00:31:52.360 align:center
私の元カレが
刑事の今カレを殺すなんて

00:31:52.480 --> 00:31:53.240 align:center
いや…

00:31:53.360 --> 00:31:54.960 align:center
落ち着いて

00:31:55.080 --> 00:31:58.880 align:center
きっと彼は不安になり
途中乗車した

00:31:59.000 --> 00:32:01.480 align:center
彼はカス野郎なので ―

00:32:01.920 --> 00:32:04.680 align:center
私が乗車を勧めたんです

00:32:04.800 --> 00:32:07.200 align:center
償いに復縁させられます

00:32:07.320 --> 00:32:10.240 align:center
そうなったら私が彼を殺す

00:32:10.360 --> 00:32:13.160 align:center
うれしいですが そこまでは…

00:32:13.280 --> 00:32:18.120 align:center
それより犯人は
慣れた場所を拠点にしてる

00:32:18.240 --> 00:32:21.720 align:center
グリムヒル･ロード沿いの
施設は…

00:32:22.240 --> 00:32:23.960 align:center
“ ブラッドリッジ血の尾根 ･
ワイナリー”

00:32:24.080 --> 00:32:25.880 align:center
“ ブロークンネック折れた首 ･
ビール工場”

00:32:26.000 --> 00:32:30.000 align:center
“ キャスケットフィラーズ棺の詰め物 ･
サイダー工場”だと？

00:32:30.120 --> 00:32:33.080 align:center
１軒ずつ捜索する気か？

00:32:33.200 --> 00:32:35.600 align:center
そんな時間はない

00:32:35.720 --> 00:32:37.640 align:center
私に考えがある

00:32:37.760 --> 00:32:41.280 align:center
どちらかの携帯で
テザリングさせて

00:32:47.520 --> 00:32:51.800 align:center
トムを助けたとしても
許す気はない

00:32:51.920 --> 00:32:54.240 align:center
ウィリアムと遭遇するかも

00:32:54.360 --> 00:32:57.880 align:center
注意をそらして 体当たりする

00:33:09.280 --> 00:33:10.000 align:center
“ 馬糞ばふん ２ドル”

00:33:10.000 --> 00:33:11.200 align:center
“ 馬糞ばふん ２ドル”
海洋生物学で修士号を？

00:33:11.200 --> 00:33:12.120 align:center
海洋生物学で修士号を？

00:33:12.240 --> 00:33:14.320 align:center
修士課程は楽しかった

00:33:14.440 --> 00:33:17.440 align:center
楽しめることを続けなきゃ

00:33:17.560 --> 00:33:18.240 align:center
ああ

00:33:18.360 --> 00:33:20.400 align:center
うちの場合 代行業よね？

00:33:20.520 --> 00:33:21.320 align:center
ああ

00:33:22.280 --> 00:33:23.200 align:center
いいね

00:33:23.760 --> 00:33:26.680 align:center
ところで なぜフェリーに？

00:33:26.800 --> 00:33:29.080 align:center
車の輸送を頼まれた

00:33:29.640 --> 00:33:32.360 align:center
荷物だけを運ぶ予定が

00:33:32.640 --> 00:33:35.400 align:center
昨日 車が追加されたの

00:33:36.120 --> 00:33:40.680 align:center
道端にあった車と荷物を
指定どおり運んだ

00:33:41.120 --> 00:33:42.080 align:center
待って

00:33:43.240 --> 00:33:44.280 align:center
大丈夫？

00:33:44.400 --> 00:33:46.160 align:center
どんな車だった？

00:33:46.280 --> 00:33:47.720 align:center
スバル

00:33:54.400 --> 00:33:56.200 align:center
ブラッドリッジですか？

00:33:56.320 --> 00:33:57.200 align:center
キャスケットフィラーズ？

00:33:57.320 --> 00:33:58.520 align:center
ブロークンネック？

00:33:58.720 --> 00:34:00.840 align:center
18人の男性を捜してます

00:34:01.440 --> 00:34:03.160 align:center
予約はしてません

00:34:03.280 --> 00:34:04.480 align:center
クソッタレ

00:34:05.400 --> 00:34:08.000 align:center
白地に青い線のバスです

00:34:08.120 --> 00:34:09.440 align:center
マスクだ

00:34:09.760 --> 00:34:12.640 align:center
マウスじゃない
たるの裏を見ろ

00:34:12.840 --> 00:34:15.080 align:center
話せる人はいます？

00:34:15.640 --> 00:34:18.040 align:center
ソムリエは結構です

00:34:18.200 --> 00:34:22.120 align:center
今はＩＰＡを
試飲してる場合じゃない

00:34:22.200 --> 00:34:24.040 align:center
恋人を捜してる

00:34:27.280 --> 00:34:29.320 align:center
“ホリー”

00:34:32.840 --> 00:34:33.640 align:center
はい

00:34:35.280 --> 00:34:39.640 align:center
今週末のジン作り教室の
予約じゃありません

00:34:40.680 --> 00:34:44.880 align:center
じゃあ 登録してください
名前はガースです

00:34:45.000 --> 00:34:47.320 align:center
ご協力に感謝します

00:34:53.640 --> 00:34:55.160 align:center
もう！

00:35:12.400 --> 00:35:14.600 align:center
目撃者はいなかった

00:35:15.160 --> 00:35:17.800 align:center
もう候補は思いつかない

00:35:18.120 --> 00:35:19.640 align:center
お手上げよ

00:35:20.400 --> 00:35:23.640 align:center
長官が正しかったのかも

00:35:24.560 --> 00:35:28.960 align:center
きっと崖下のバスに
男性たちが乗ってた

00:35:32.400 --> 00:35:33.960 align:center
ブッシュは餌じゃない

00:35:36.080 --> 00:35:37.000 align:center
何？

00:35:40.200 --> 00:35:41.320 align:center
遺体が ―

00:35:42.200 --> 00:35:43.840 align:center
見つかった

00:35:44.840 --> 00:35:46.960 align:center
ワニの仕業じゃない

00:35:48.080 --> 00:35:49.080 align:center
ヤツは ―

00:35:49.840 --> 00:35:51.200 align:center
頭を撃たれた

00:35:53.480 --> 00:35:55.400 align:center
エディ　つらいわね

00:35:56.360 --> 00:35:58.320 align:center
本当は分かってた

00:35:58.800 --> 00:36:02.120 align:center
失踪した時
おかしいと思ったけど

00:36:02.320 --> 00:36:06.120 align:center
ダーウィンの野郎どもは
取り合わなかった

00:36:07.360 --> 00:36:11.320 align:center
ここに飛ばしたのは
私が正しいからだ

00:36:16.800 --> 00:36:18.480 align:center
今回も正しい

00:36:18.840 --> 00:36:22.040 align:center
やめろ　あんたは何も言うな

00:36:22.160 --> 00:36:24.480 align:center
あんたの考えは分かる

00:36:24.600 --> 00:36:26.640 align:center
ずっと話を聞いてきた

00:36:27.280 --> 00:36:28.080 align:center
大抵は

00:36:29.040 --> 00:36:29.760 align:center
よし

00:36:30.800 --> 00:36:32.480 align:center
今回の犯人は ―

00:36:33.200 --> 00:36:36.600 align:center
被害者をいたぶってから殺す

00:36:36.840 --> 00:36:37.640 align:center
ええ

00:36:38.000 --> 00:36:40.040 align:center
専門的に考えて ―

00:36:40.160 --> 00:36:43.560 align:center
18人を崖から落として
満足すると？

00:36:43.640 --> 00:36:44.320 align:center
いいえ

00:36:44.440 --> 00:36:45.360 align:center
そうだ

00:36:45.480 --> 00:36:50.800 align:center
成果をアピールしようと
猫みたいに獲物を見せつける

00:36:50.920 --> 00:36:51.920 align:center
なぜ？

00:36:52.040 --> 00:36:55.960 align:center
犯人は ごう慢な
ナルシシストだからよ

00:36:56.080 --> 00:36:59.840 align:center
だから乗客たちは
まだ生きてる

00:37:01.160 --> 00:37:02.120 align:center
いいな？

00:37:05.440 --> 00:37:06.320 align:center
分かった？

00:37:07.640 --> 00:37:08.480 align:center
ええ

00:37:09.160 --> 00:37:10.080 align:center
そうね

00:37:13.880 --> 00:37:16.880 align:center
お二人とも
スヴェンから連絡です

00:37:17.600 --> 00:37:19.000 align:center
スヴェン　どうぞ

00:37:19.280 --> 00:37:21.400 align:center
犯人は 代行業者エアタスカー を使った

00:37:21.520 --> 00:37:23.360 align:center
何て言った？

00:37:23.640 --> 00:37:25.040 align:center
エアタスカーよ

00:37:25.160 --> 00:37:25.800 align:center
つまり？

00:37:27.040 --> 00:37:29.960 align:center
よく聞こえないけど続けるね

00:37:30.280 --> 00:37:33.440 align:center
犯人はエアタスカーに
スカイの車と―

00:37:33.640 --> 00:37:36.760 align:center
みんなの携帯を船へ運ばせた

00:37:36.880 --> 00:37:38.000 align:center
依頼者は…

00:37:38.880 --> 00:37:43.200 align:center
依頼主の名前は
ルイーズ･マキューアンだ

00:37:45.760 --> 00:37:49.680 align:center
いつもの癖で
デッドロックに戻っちゃった

00:37:50.160 --> 00:37:51.200 align:center
ごめん

00:37:51.360 --> 00:37:53.440 align:center
本当に
ルイーズ･マキューアン？

00:37:53.560 --> 00:37:56.600 align:center
名前を検索したら彼女は…

00:37:56.680 --> 00:37:57.840 align:center
殺された

00:37:57.960 --> 00:38:00.320 align:center
シドニーで殺されてた

00:38:00.440 --> 00:38:01.560 align:center
７年前にね

00:38:01.640 --> 00:38:04.680 align:center
担当刑事は
ハンナ･チェインバーズ

00:38:05.080 --> 00:38:06.160 align:center
知り合い？

00:38:07.080 --> 00:38:08.440 align:center
そうね

00:38:09.160 --> 00:38:11.160 align:center
ハンナを知ってる

00:38:11.640 --> 00:38:14.200 align:center
知り合いだよね？

00:38:15.080 --> 00:38:15.880 align:center
ダルシー？

00:38:18.320 --> 00:38:19.320 align:center
トム

00:38:19.440 --> 00:38:20.400 align:center
さらわれた？

00:38:20.520 --> 00:38:21.560 align:center
マイク

00:38:21.640 --> 00:38:23.440 align:center
その他大勢

00:38:23.560 --> 00:38:24.880 align:center
誰もいない

00:38:25.000 --> 00:38:27.680 align:center
霊に呪われる前に帰ろう

00:38:27.840 --> 00:38:29.320 align:center
ダーリン

00:38:30.600 --> 00:38:32.320 align:center
カラザース夫人だ

00:38:33.360 --> 00:38:34.760 align:center
あれを見て

00:38:35.160 --> 00:38:36.080 align:center
ヘビだ

00:38:36.520 --> 00:38:37.800 align:center
かまれたのか

00:38:38.080 --> 00:38:39.320 align:center
携帯の電波は？

00:38:40.160 --> 00:38:41.320 align:center
入らない

00:38:41.840 --> 00:38:42.600 align:center
助けて

00:38:42.680 --> 00:38:44.160 align:center
毒を吸い出して

00:38:44.320 --> 00:38:45.400 align:center
それは無理

00:38:45.520 --> 00:38:46.360 align:center
私も嫌だ

00:38:46.480 --> 00:38:48.200 align:center
口で吸ったらダメ

00:38:48.360 --> 00:38:49.960 align:center
小便をかける？

00:38:50.160 --> 00:38:52.320 align:center
おとなしく助けを待つ

00:38:52.440 --> 00:38:54.800 align:center
助けって こいつ？

00:38:56.040 --> 00:38:59.360 align:center
あなたは
タイガースネークにかまれた

00:38:59.680 --> 00:39:01.120 align:center
じっとしてて

00:39:02.040 --> 00:39:03.640 align:center
船に運ぶ？

00:39:04.040 --> 00:39:04.760 align:center
私が

00:39:07.640 --> 00:39:08.280 align:center
よし

00:39:11.840 --> 00:39:15.200 align:center
筋トレの
ウェイト代わりにしてやる

00:39:15.360 --> 00:39:16.560 align:center
むちゃだよ

00:39:16.640 --> 00:39:19.600 align:center
いいや　私は鍛えてる

00:39:19.840 --> 00:39:22.760 align:center
それにクソ特別な若者だ

00:39:23.120 --> 00:39:24.480 align:center
そうでしょ？

00:39:24.600 --> 00:39:25.280 align:center
タミー

00:39:26.800 --> 00:39:27.920 align:center
あれを

00:39:29.280 --> 00:39:34.120 align:center
肖像画のウィリアムが
履いてたスニーカーだ

00:39:36.640 --> 00:39:39.040 align:center
ここで何をしてたの？

00:39:39.160 --> 00:39:41.800 align:center
墓を掘り返したんだ

00:39:43.040 --> 00:39:44.840 align:center
罰当たりなヤツ

00:39:51.640 --> 00:39:54.080 align:center
私たちを拒んでたのは ―

00:39:55.160 --> 00:39:56.160 align:center
あなたね

00:39:58.160 --> 00:40:04.080 align:center
実の弟を殺してまで
島の返還を阻止しようとした

00:40:05.200 --> 00:40:07.320 align:center
全部 返せとは言わない

00:40:07.440 --> 00:40:09.880 align:center
そりゃ返してほしいけど ―

00:40:10.560 --> 00:40:12.000 align:center
シェアする気だった

00:40:12.840 --> 00:40:13.440 align:center
危ない

00:40:28.320 --> 00:40:32.560 align:center
私の土地…

00:40:40.600 --> 00:40:41.960 align:center
もしかして…

00:40:43.760 --> 00:40:44.640 align:center
ああ

00:40:45.760 --> 00:40:47.280 align:center
差別女は死んだ

00:40:55.480 --> 00:40:57.160 align:center
ありがとう　ハンナ

00:40:58.840 --> 00:41:00.640 align:center
やっぱりルイーズ？

00:41:01.680 --> 00:41:03.120 align:center
訳あり？

00:41:03.200 --> 00:41:04.160 align:center
分かりません

00:41:04.320 --> 00:41:06.120 align:center
ええ　覚えてる

00:41:06.200 --> 00:41:07.680 align:center
彼女とコリンズが…

00:41:09.520 --> 00:41:10.640 align:center
おそらく

00:41:11.560 --> 00:41:12.600 align:center
助かった

00:41:13.200 --> 00:41:15.080 align:center
じゃあ さよなら

00:41:22.000 --> 00:41:23.160 align:center
アデルの？

00:41:23.320 --> 00:41:24.400 align:center
新アルバムだ

00:41:24.520 --> 00:41:25.200 align:center
最高です

00:41:25.400 --> 00:41:27.160 align:center
友達のハンナが ―

00:41:27.600 --> 00:41:28.600 align:center
その…

00:41:29.680 --> 00:41:33.520 align:center
彼女が不倫相手よ
本題に入りましょ

00:41:34.400 --> 00:41:37.160 align:center
ルイーズは性労働者で

00:41:37.280 --> 00:41:40.360 align:center
鎮静剤を打たれ
首を絞められた

00:41:40.480 --> 00:41:42.560 align:center
事件から数年後 ―

00:41:42.640 --> 00:41:48.160 align:center
類似の手口で襲われた
性労働者が名乗り出たらしい

00:41:48.280 --> 00:41:52.640 align:center
彼女は難を逃れ
犯人の特徴を証言した

00:41:52.920 --> 00:41:58.160 align:center
念のため 似顔絵のデータを
アビー宛てに送ってもらう

00:41:58.280 --> 00:42:00.600 align:center
私の携帯は受信できない

00:42:00.680 --> 00:42:02.920 align:center
商売女が標的なら ―

00:42:03.200 --> 00:42:06.880 align:center
ジャック･ザ･リッパーの
シドニー版だ

00:42:07.000 --> 00:42:09.600 align:center
今回の狙いはダメ男だろ？

00:42:11.640 --> 00:42:12.640 align:center
何？

00:42:13.600 --> 00:42:14.160 align:center
何だよ

00:42:14.320 --> 00:42:16.000 align:center
望まれない存在

00:42:16.200 --> 00:42:17.480 align:center
そうです

00:42:17.600 --> 00:42:21.080 align:center
霊能者コンビ
私を置いてくな

00:42:21.160 --> 00:42:26.360 align:center
一部の連続殺人犯は
使命感に基づき標的を選ぶ

00:42:26.480 --> 00:42:31.640 align:center
主に非道徳的とされてきた
性労働者や同性愛者よ

00:42:31.760 --> 00:42:32.560 align:center
なるほど

00:42:32.960 --> 00:42:34.480 align:center
でも社会は変わる

00:42:35.400 --> 00:42:38.000 align:center
犯人も標的を改めた

00:42:39.440 --> 00:42:40.840 align:center
クソ野郎か

00:42:43.880 --> 00:42:44.960 align:center
いつの話？

00:42:46.040 --> 00:42:47.640 align:center
シドニーの件だ

00:42:48.320 --> 00:42:51.120 align:center
何年も前だし 私は精神的に…

00:42:51.200 --> 00:42:53.200 align:center
不倫のことじゃない

00:42:53.360 --> 00:42:56.880 align:center
なるほど
最後の犯行は５年半前よ

00:42:57.000 --> 00:42:58.480 align:center
時期は合う

00:42:58.640 --> 00:43:02.920 align:center
つまりシドニーの殺人鬼は
デッドロックに移り

00:43:03.040 --> 00:43:07.880 align:center
殺しのやり方に
改良を加えたってこと？

00:43:08.000 --> 00:43:10.400 align:center
デッドロックは再出発の地よ

00:43:14.840 --> 00:43:16.080 align:center
今 何と？

00:43:17.920 --> 00:43:18.600 align:center
何？

00:43:19.560 --> 00:43:20.800 align:center
懐中電灯を

00:43:21.120 --> 00:43:21.880 align:center
早く

00:43:22.000 --> 00:43:22.640 align:center
ええ

00:43:25.120 --> 00:43:28.000 align:center
似顔絵が届きました

00:43:28.960 --> 00:43:30.040 align:center
お二人とも？

00:43:38.920 --> 00:43:40.120 align:center
“デッドロック獣医療
ペントバルビタール”

00:43:40.120 --> 00:43:41.160 align:center
“デッドロック獣医療
ペントバルビタール”
コリンズ

00:43:41.160 --> 00:43:42.200 align:center
“デッドロック獣医療
ペントバルビタール”

00:43:56.120 --> 00:43:57.600 align:center
ロバは死んだはず

00:43:58.600 --> 00:44:00.680 align:center
キャスが鎮静剤を処方してる

00:44:02.320 --> 00:44:03.200 align:center
これを

00:44:15.800 --> 00:44:18.160 align:center
私は ここにいる…

00:44:19.120 --> 00:44:21.360 align:center
私は ここにいる

00:44:22.080 --> 00:44:24.600 align:center
思い知らせるために

00:44:24.720 --> 00:44:29.240 align:center
あなたに捨てられて
　　私は打ちのめされた

00:44:29.480 --> 00:44:34.040 align:center
私を拒むなんて納得できない

00:44:34.160 --> 00:44:38.200 align:center
あなたのせいで
　　十字架を背負った

00:44:38.320 --> 00:44:40.840 align:center
ユー･オウタ･ノウ

00:44:41.320 --> 00:44:42.920 align:center
名曲だろ？

00:44:45.440 --> 00:44:47.840 align:center
俳優との別れを歌った

00:44:48.480 --> 00:44:49.920 align:center
知ってた？

00:44:50.040 --> 00:44:52.000 align:center
1995年の曲だ

00:44:53.840 --> 00:44:55.440 align:center
あの女性を見ろ

00:44:56.160 --> 00:44:57.720 align:center
僕を変えた人だ

00:44:58.920 --> 00:45:02.280 align:center
君の下で
パティシエをしてた時

00:45:02.400 --> 00:45:06.400 align:center
フェミニズムや
有害な男性性について学んだ

00:45:07.240 --> 00:45:11.240 align:center
目的を見失ってた僕に
君は こう言った

00:45:11.360 --> 00:45:16.080 align:center
“デッドロックに移り
母の店を手伝って”と

00:45:16.600 --> 00:45:18.760 align:center
奇妙な巡り合わせだ

00:45:19.400 --> 00:45:22.760 align:center
君の父親が
記念すべき初仕事だった

00:45:23.640 --> 00:45:28.040 align:center
オドワイヤー家は
友人というより家族だ

00:45:29.360 --> 00:45:31.160 align:center
すっきりした

00:45:33.680 --> 00:45:36.600 align:center
思いを口にするのは大事だ

00:45:37.960 --> 00:45:40.440 align:center
男は言葉が足りない

00:45:41.040 --> 00:45:42.440 align:center
腹を割ろう

00:45:47.960 --> 00:45:49.240 align:center
ブレネー･ブラウン

00:45:49.720 --> 00:45:51.040 align:center
ジェズは知ってる

00:45:52.320 --> 00:45:58.040 align:center
彼女いわく“傷つく心”は
変革や創造性を生み出す

00:45:59.160 --> 00:46:01.120 align:center
男も変わらねば

00:46:02.280 --> 00:46:03.880 align:center
君たちは例外だ

00:46:04.440 --> 00:46:05.880 align:center
もう遅い

00:46:06.640 --> 00:46:07.960 align:center
全員 処分する

00:46:14.280 --> 00:46:18.160 align:center
薬を使ったのは
女性への敬意じゃ？

00:46:18.600 --> 00:46:20.320 align:center
ええ　最低よね

00:46:20.440 --> 00:46:23.760 align:center
スヴェン
勾留中の女性陣と話して

00:46:23.880 --> 00:46:24.440 align:center
コリンズ

00:46:24.560 --> 00:46:26.560 align:center
レイの拠点が分かるかも

00:46:27.120 --> 00:46:27.720 align:center
コリンズ

00:46:27.840 --> 00:46:28.400 align:center
ええ

00:46:28.520 --> 00:46:30.320 align:center
ルーが どこかに行く

00:46:30.440 --> 00:46:34.160 align:center
レイによると
あの子は農場で飼われてた

00:46:34.280 --> 00:46:37.040 align:center
元の家に向かってるのかも

00:46:37.600 --> 00:46:39.120 align:center
この農場では？

00:46:39.240 --> 00:46:43.320 align:center
マウンテン山公園に近く
グリムヒル･ロード沿いです

00:46:44.480 --> 00:46:45.680 align:center
ウソでしょ

00:46:47.600 --> 00:46:49.640 align:center
スヴェン　応援が要る

00:46:49.800 --> 00:46:51.360 align:center
どこに行けばいい？

00:46:52.200 --> 00:46:53.760 align:center
ハディック農場

00:46:56.480 --> 00:46:58.200 align:center
ホントに辞めたい

00:47:06.240 --> 00:47:08.040 align:center
ねえ　フェイ？

00:47:10.560 --> 00:47:11.680 align:center
レイ　やめて

00:47:11.800 --> 00:47:15.920 align:center
若い男の恐ろしさは
君が一番 知ってる

00:47:16.040 --> 00:47:17.640 align:center
ただのガキだよ

00:47:17.760 --> 00:47:19.840 align:center
もう手遅れの状態だ

00:47:19.960 --> 00:47:23.320 align:center
トムもクラブに入り
第二のサムになる気だろ

00:47:23.440 --> 00:47:25.320 align:center
息子に話しかけるな

00:47:27.680 --> 00:47:29.560 align:center
ジェイムズ　こら

00:47:29.920 --> 00:47:32.560 align:center
スカイとの会話を遮るな

00:47:37.680 --> 00:47:38.840 align:center
口を開け

00:47:39.320 --> 00:47:40.840 align:center
ジェイムズ

00:47:41.200 --> 00:47:43.280 align:center
僕が黙らせてやろう

00:47:46.240 --> 00:47:49.560 align:center
おとなしくしろ
ただでさえ大変だ

00:47:50.600 --> 00:47:51.520 align:center
いいね？

00:48:15.680 --> 00:48:19.240 align:center
耳が痛いだろうが
連帯責任ってやつだ

00:48:19.840 --> 00:48:21.960 align:center
声を上げなきゃ

00:48:22.720 --> 00:48:23.480 align:center
スカイ

00:48:23.920 --> 00:48:24.960 align:center
落ち着いて

00:48:25.760 --> 00:48:27.120 align:center
短気だな

00:48:27.960 --> 00:48:29.160 align:center
父親と同じだ

00:48:29.280 --> 00:48:30.480 align:center
近寄るな

00:48:30.600 --> 00:48:31.920 align:center
ナイフを捨てろ

00:48:32.280 --> 00:48:34.440 align:center
よかった　ベイビー

00:48:35.040 --> 00:48:38.680 align:center
フィルは町まで
たどり着けたようだ

00:48:39.200 --> 00:48:41.440 align:center
みんな　恋人のエディだ

00:48:41.560 --> 00:48:43.160 align:center
レイ　動くな

00:48:43.880 --> 00:48:45.560 align:center
アビー　すごい

00:48:45.880 --> 00:48:47.800 align:center
すっかり自立した

00:48:48.360 --> 00:48:50.040 align:center
プレゼントがある

00:48:50.760 --> 00:48:51.560 align:center
ほら

00:48:56.320 --> 00:48:57.800 align:center
いいだろ？

00:48:58.520 --> 00:49:01.200 align:center
これでジェイムズと
別れられる

00:49:01.320 --> 00:49:02.000 align:center
何？

00:49:02.280 --> 00:49:04.200 align:center
彼とは別れた

00:49:06.480 --> 00:49:07.400 align:center
本当？

00:49:09.560 --> 00:49:10.400 align:center
そうか

00:49:15.600 --> 00:49:16.600 align:center
コリンズ

00:49:17.520 --> 00:49:20.040 align:center
悪いね　致命傷かも

00:49:21.600 --> 00:49:23.160 align:center
何してんだ

00:49:23.280 --> 00:49:24.440 align:center
行って

00:49:24.560 --> 00:49:26.000 align:center
置いてけない

00:49:26.120 --> 00:49:27.480 align:center
彼を追って

00:49:47.920 --> 00:49:48.760 align:center
セクシー

00:49:49.280 --> 00:49:50.200 align:center
キャス

00:49:50.320 --> 00:49:52.440 align:center
ＡＢＣＤを確認して

00:49:52.560 --> 00:49:55.920 align:center
気道Ａ 呼吸Ｂ 循環Ｃ 脱水Ｄ よ

00:50:06.960 --> 00:50:10.120 align:center
ツチボタル･トレイルへ
ようこそ

00:50:10.240 --> 00:50:11.640 align:center
リンカーン･ワームだよ

00:50:22.520 --> 00:50:24.160 align:center
美しい場所だ

00:50:27.440 --> 00:50:28.720 align:center
遠足したい

00:50:34.000 --> 00:50:35.800 align:center
見せたいものが

00:50:35.920 --> 00:50:37.320 align:center
クソッタレ

00:50:39.200 --> 00:50:39.520 align:center
“ライナ･ララ･ワルの滝”

00:50:39.520 --> 00:50:41.880 align:center
“ライナ･ララ･ワルの滝”
ツチボタルはブヨの仲間だよ

00:50:43.880 --> 00:50:44.560 align:center
ダメ

00:50:45.520 --> 00:50:46.480 align:center
死なないで

00:50:47.840 --> 00:50:48.920 align:center
いや　死んで

00:50:49.200 --> 00:50:50.560 align:center
あなたの問題よ

00:50:50.680 --> 00:50:52.000 align:center
死んでほしい？

00:50:52.240 --> 00:50:54.520 align:center
やっぱり死なないで

00:50:56.160 --> 00:50:57.360 align:center
私のせいよ

00:50:57.480 --> 00:50:58.560 align:center
そうじゃない

00:50:59.080 --> 00:51:04.080 align:center
レイに鎮静剤を渡したのに
あえて報告しなかった

00:51:04.960 --> 00:51:07.000 align:center
いい人だと思ったから

00:51:07.120 --> 00:51:10.560 align:center
多くの場合
私は正しい判断をする

00:51:10.680 --> 00:51:13.280 align:center
でも いつもじゃない

00:51:13.880 --> 00:51:14.880 align:center
なるほど

00:51:15.000 --> 00:51:18.840 align:center
あなたのスケジュールを
勝手に決めて

00:51:18.960 --> 00:51:22.320 align:center
コーラスに参加させて ごめん

00:51:22.440 --> 00:51:25.640 align:center
この殺人農場も
買っちゃったし

00:51:25.760 --> 00:51:29.160 align:center
ブサイクな犬まで引き取った

00:51:29.280 --> 00:51:32.320 align:center
これは前向きな兆しだし

00:51:32.440 --> 00:51:34.240 align:center
あなたを愛してる

00:51:34.360 --> 00:51:36.920 align:center
でも今は失血死しそうなの

00:51:37.040 --> 00:51:41.760 align:center
それは理解してるけど
あと１つだけ言わせて

00:51:43.480 --> 00:51:45.280 align:center
デッドロックを出よう

00:51:46.040 --> 00:51:47.760 align:center
ここが嫌いでしょ？

00:51:48.640 --> 00:51:50.040 align:center
出ていこう

00:51:54.600 --> 00:51:57.000 align:center
あなたと一緒ならいい

00:51:58.560 --> 00:51:59.400 align:center
分かった

00:51:59.760 --> 00:52:00.880 align:center
それでいい

00:52:05.840 --> 00:52:08.160 align:center
じゃあ 傷を見せて

00:52:11.360 --> 00:52:12.320 align:center
この程度？

00:52:12.600 --> 00:52:13.840 align:center
私に任せて

00:52:14.120 --> 00:52:17.560 align:center
哺乳類は乳の数以外
どれも同じよ

00:52:30.400 --> 00:52:31.120 align:center
来たね

00:52:32.640 --> 00:52:34.760 align:center
相変わらず美人だ

00:52:35.480 --> 00:52:36.720 align:center
泳げないだろ

00:52:37.000 --> 00:52:38.880 align:center
実は苦手じゃない

00:52:39.400 --> 00:52:42.080 align:center
私を落とすために
ルーの話を？

00:52:42.200 --> 00:52:44.720 align:center
相棒のことで苦しんでた

00:52:46.280 --> 00:52:47.760 align:center
提案がある

00:52:48.120 --> 00:52:49.720 align:center
２人で引っ越そう

00:52:50.480 --> 00:52:52.320 align:center
愛着はあるけど

00:52:52.440 --> 00:52:56.120 align:center
君はパンク寸前だし
僕も忙しかった

00:52:56.320 --> 00:53:00.520 align:center
だから もっと安らげる町で
やり直そう

00:53:01.040 --> 00:53:02.880 align:center
犬や新しい家族と

00:53:03.000 --> 00:53:04.400 align:center
“家族”だと？

00:53:06.000 --> 00:53:08.440 align:center
あんたは連続殺人犯だ

00:53:08.560 --> 00:53:11.720 align:center
僕は女性のために町を変えた

00:53:11.920 --> 00:53:15.040 align:center
有害な男たちを
排除したことで

00:53:15.160 --> 00:53:17.680 align:center
スカイとヴィク
アレイナも輝いてる

00:53:18.000 --> 00:53:20.800 align:center
彼女たちが頼んだのか？

00:53:21.240 --> 00:53:24.280 align:center
そんな依頼をするとは
思えない

00:53:24.400 --> 00:53:29.520 align:center
“町民の半数を殺すことは
祖母の代からの夢だ”と？

00:53:29.640 --> 00:53:31.080 align:center
口には出せない

00:53:31.200 --> 00:53:35.000 align:center
女性は
家父長制の犠牲者で無力だ

00:53:35.120 --> 00:53:38.800 align:center
僕のような男が
リードしてあげなきゃ

00:53:39.040 --> 00:53:40.120 align:center
エゴだろ

00:53:40.240 --> 00:53:42.560 align:center
僕自身は関係ない

00:53:42.760 --> 00:53:45.560 align:center
その証拠に男を殺し始めた

00:53:47.760 --> 00:53:49.640 align:center
本来 殺す必要ない

00:53:49.760 --> 00:53:51.760 align:center
みんな 分かってる

00:53:51.880 --> 00:53:54.240 align:center
知らないのは あんただけ

00:53:55.160 --> 00:53:57.680 align:center
僕は大変な思いをして

00:53:57.800 --> 00:54:01.400 align:center
女性の暮らしを改善してきた

00:54:01.520 --> 00:54:02.720 align:center
無償でね

00:54:02.840 --> 00:54:04.360 align:center
恩着せがましい

00:54:04.480 --> 00:54:09.560 align:center
感謝を求めず 無償で
奉仕する姿勢は礼に値する

00:54:09.680 --> 00:54:10.920 align:center
それが下心だ

00:54:11.600 --> 00:54:14.040 align:center
僕は味方にすぎない

00:54:14.760 --> 00:54:16.560 align:center
最高の味方だ

00:54:17.560 --> 00:54:18.440 align:center
言え

00:54:19.200 --> 00:54:20.680 align:center
“最高の味方”と

00:54:20.800 --> 00:54:24.520 align:center
６年前は女を殺してたくせに

00:54:24.640 --> 00:54:26.960 align:center
僕は生まれ変わった

00:54:27.360 --> 00:54:30.960 align:center
今は女友達がいるし
アソコもなめる

00:54:31.080 --> 00:54:31.920 align:center
いいや

00:54:32.040 --> 00:54:35.680 align:center
あんたの思考は
猟奇殺人者のままだ

00:54:39.480 --> 00:54:41.040 align:center
なら やり直す

00:54:42.560 --> 00:54:44.560 align:center
今回のことは忘れて ―

00:54:45.120 --> 00:54:47.680 align:center
仲良く
「バフィー」でも見よう

00:54:50.320 --> 00:54:51.480 align:center
近づくな

00:54:51.600 --> 00:54:54.000 align:center
ベイビー　君は動転してる

00:54:54.120 --> 00:54:58.480 align:center
また自分のせいで
人が死ぬのは嫌だろ？

00:54:59.400 --> 00:55:00.200 align:center
何？

00:55:00.480 --> 00:55:01.760 align:center
そうだ

00:55:01.880 --> 00:55:05.200 align:center
あの夜
ブッシュといるべきだった

00:55:05.320 --> 00:55:08.240 align:center
でも君の不注意で彼は死んだ

00:55:08.600 --> 00:55:09.920 align:center
それは違う

00:55:10.040 --> 00:55:12.640 align:center
僕にも母親と子供がいる

00:55:12.760 --> 00:55:15.440 align:center
僕の身に何かあったら

00:55:15.560 --> 00:55:17.280 align:center
彼らが悲しむ

00:55:17.400 --> 00:55:18.920 align:center
銃を下ろせ

00:55:24.200 --> 00:55:25.480 align:center
放して

00:55:26.000 --> 00:55:27.240 align:center
ナイフを捨てて

00:55:27.640 --> 00:55:29.720 align:center
ダルシー　調子は？

00:55:30.760 --> 00:55:32.200 align:center
ナイフを捨てて

00:55:32.680 --> 00:55:34.520 align:center
それは無理だ　すまない

00:55:34.640 --> 00:55:36.600 align:center
手を上げておいて

00:55:36.800 --> 00:55:38.120 align:center
分かった

00:55:38.920 --> 00:55:40.160 align:center
ちょっと

00:55:40.520 --> 00:55:41.640 align:center
やめて

00:55:43.000 --> 00:55:44.640 align:center
川から出なさい

00:55:46.040 --> 00:55:46.800 align:center
レイ

00:55:47.000 --> 00:55:49.480 align:center
ここは流れが急なの

00:55:50.080 --> 00:55:50.840 align:center
嫌だな

00:55:51.640 --> 00:55:53.840 align:center
僕は泳ぎが得意で…

00:56:00.240 --> 00:56:01.800 align:center
どこに行った？

00:56:01.920 --> 00:56:03.680 align:center
分からない

00:56:56.360 --> 00:56:59.360 align:center
全班に告ぐ
バスに乗客はいない

00:56:59.480 --> 00:57:02.000 align:center
バスに乗客はいない

00:57:02.120 --> 00:57:04.880 align:center
オドワイヤーが
泳いで さらった

00:57:11.880 --> 00:57:13.160 align:center
大丈夫？

00:57:13.480 --> 00:57:14.240 align:center
ああ

00:57:15.440 --> 00:57:17.080 align:center
いや　そうでもない

00:57:18.200 --> 00:57:22.400 align:center
専門家に
話を聞いてもらうべきかも

00:57:23.000 --> 00:57:24.600 align:center
セラピーみたいに

00:57:28.280 --> 00:57:30.360 align:center
ケガしてるだろ

00:57:30.480 --> 00:57:32.320 align:center
感覚がマヒしてる

00:57:44.880 --> 00:57:47.200 align:center
私が あんたを支える

00:57:47.320 --> 00:57:49.320 align:center
肩に腕を回しな

00:57:51.560 --> 00:57:52.320 align:center
コリンズ

00:57:53.520 --> 00:57:56.000 align:center
女を好きになるって

00:57:56.120 --> 00:57:59.200 align:center
筋トレみたいに努力が必要？

00:57:59.680 --> 00:58:04.560 align:center
一度 試してみれば
自分に向いてるか分かる

00:58:04.680 --> 00:58:06.880 align:center
私も いろいろ試した

00:58:07.600 --> 00:58:09.880 align:center
あと ひと息かも

00:58:16.240 --> 00:58:21.200 align:center
２ヵ月後

00:58:21.560 --> 00:58:25.720 align:center
次にキャプテンは
タミー･ハンプソンです

00:58:30.200 --> 00:58:30.600 align:center
“デッドロック･
ワラビーズ”

00:58:30.600 --> 00:58:33.760 align:center
“デッドロック･
ワラビーズ”
みんな　ソーセージを
ヴィクから買ってね

00:58:33.760 --> 00:58:34.560 align:center
みんな　ソーセージを
ヴィクから買ってね

00:58:34.800 --> 00:58:38.360 align:center
コミュニティセンターで
寄付を募り

00:58:38.480 --> 00:58:40.440 align:center
島を取り戻す

00:58:41.080 --> 00:58:41.680 align:center
よし

00:58:42.120 --> 00:58:43.720 align:center
ワラビーズ！

00:58:53.320 --> 00:58:56.800 align:center
私のレインボーファミリーよ
この言葉 知ってる？

00:58:59.120 --> 00:59:01.360 align:center
初めてだけど すてきだ

00:59:03.080 --> 00:59:04.960 align:center
あなたの代名詞は？

00:59:35.240 --> 00:59:37.200 align:center
ケイト　ラボに行く

00:59:37.640 --> 00:59:42.520 align:center
ウジ虫の大きさから
死後 24時間は経ってる

00:59:42.800 --> 00:59:43.920 align:center
当たり？

00:59:44.720 --> 00:59:46.240 align:center
そうだと思った

00:59:59.440 --> 01:00:01.040 align:center
サンダルはどう？

01:00:01.160 --> 01:00:03.080 align:center
まるで裸足ね

01:00:04.040 --> 01:00:04.840 align:center
２人とも

01:00:06.880 --> 01:00:08.360 align:center
私は町に行く

01:00:08.480 --> 01:00:10.720 align:center
ダーウィンの湿気で頭が痛い

01:00:10.960 --> 01:00:14.760 align:center
あと民泊オーナーの
ターニンに教わった―

01:00:14.880 --> 01:00:17.400 align:center
カンジタの薬を買ってくる

01:00:17.520 --> 01:00:18.440 align:center
ヤバい

01:00:19.360 --> 01:00:20.880 align:center
胸の下に汗が

01:00:21.280 --> 01:00:22.600 align:center
じゃあ 30分後ね

01:00:22.720 --> 01:00:23.360 align:center
ええ

01:00:23.720 --> 01:00:24.680 align:center
愛してる

01:00:24.800 --> 01:00:26.280 align:center
ありがと　ハニー

01:00:26.480 --> 01:00:27.480 align:center
愛してる　エディ

01:00:27.600 --> 01:00:29.400 align:center
ああ　分かった

01:00:29.880 --> 01:00:30.760 align:center
何て？

01:00:32.880 --> 01:00:34.040 align:center
愛してる

01:00:37.000 --> 01:00:37.640 align:center
何？

01:00:37.760 --> 01:00:38.440 align:center
じゃあね

01:00:38.560 --> 01:00:39.600 align:center
また後で

01:00:48.800 --> 01:00:49.920 align:center
準備はいい？

01:00:52.000 --> 01:00:52.840 align:center
いいや

01:00:54.240 --> 01:00:55.040 align:center
行こう

01:01:16.360 --> 01:01:18.200 align:center
久しぶり　ホリー

01:01:18.320 --> 01:01:19.320 align:center
どうも

01:01:19.640 --> 01:01:21.600 align:center
相棒のダリースだ

01:01:21.720 --> 01:01:24.480 align:center
ブッシュの事件を担当する

01:01:24.600 --> 01:01:25.520 align:center
だろ？

01:01:25.640 --> 01:01:27.000 align:center
ええ　そうなの

01:01:27.600 --> 01:01:30.480 align:center
少し待ってくれる？　ホリー

01:01:35.680 --> 01:01:36.960 align:center
ダリース？

01:01:37.400 --> 01:01:38.080 align:center
ああ

01:01:39.040 --> 01:01:40.640 align:center
名前を知らない？

