WEBVTT

00:00:07.480 --> 00:00:10.280 align:center
Sam O'Dwyer on ensimmäinen uhrimme.

00:00:10.360 --> 00:00:13.120 align:center
Kuvia vammoistasi. Murtunut lantio.

00:00:13.200 --> 00:00:15.440 align:center
Murtunut ranne. Murtunut kyynärpää.

00:00:15.520 --> 00:00:19.360 align:center
Joku tiesi, mitä Sam teki Victorialle,
ja murhasi hänet sen takia.

00:00:19.400 --> 00:00:22.920 align:center
En halua Margaretin rahoja, Aleyna.
Haluan hänen antavan maamme takaisin.

00:00:23.000 --> 00:00:24.960 align:center
Tämä on Mirandan korvakoru.

00:00:25.040 --> 00:00:27.520 align:center
Hän on ollut luvatta maillani.

00:00:27.840 --> 00:00:31.360 align:center
Viime yönä Deadlochin järvestä
löydettiin kuusi ruumista.

00:00:31.440 --> 00:00:33.680 align:center
Järvestä nostettiin juuri auto.

00:00:33.840 --> 00:00:36.920 align:center
Kelluvien ruumiiden auto
kuuluu William Carruthersille.

00:00:37.000 --> 00:00:38.560 align:center
Margaretin veljelle?

00:00:38.640 --> 00:00:40.560 align:center
Löysin tämän penkin alta.

00:00:40.640 --> 00:00:42.840 align:center
Victoria O'Dwyerin puuttuva kenkä.

00:00:42.920 --> 00:00:45.640 align:center
Kaupunki on täynnä
miehiä vihaavia lesboja.

00:00:46.040 --> 00:00:48.120 align:center
Pidätän ne psykonartut.

00:00:48.200 --> 00:00:49.080 align:center
Ei!

00:00:49.880 --> 00:00:52.320 align:center
On hämmästyttävää, mitä löytää, kun etsii.

00:00:52.400 --> 00:00:55.000 align:center
Kielet. Kavereidenne pakastimissa.

00:00:55.080 --> 00:00:58.600 align:center
He vievät jokaisen Deadlochin
yli 17-vuotiaan miehen

00:00:58.680 --> 00:01:00.920 align:center
johonkin turvalliseen salapaikkaan.

00:01:01.000 --> 00:01:03.200 align:center
Tappajan uhrit ovat mulkkuja.

00:01:03.280 --> 00:01:05.360 align:center
Olet suurin tapaamani mulkku.

00:01:06.120 --> 00:01:07.680 align:center
Sinun pitäisi mennä bussiin!

00:01:08.240 --> 00:01:10.760 align:center
Naismurhaajat eivät tapa
kuuluisuuden takia.

00:01:10.840 --> 00:01:12.200 align:center
Tappaja on mies.

00:01:40.920 --> 00:01:43.560 align:center
LAYNA RRALA WARR -PUTOUKSET

00:01:43.640 --> 00:01:46.200 align:center
HEHKUMATOPOLKU

00:01:46.280 --> 00:01:48.640 align:center
MOUNTAIN-VUOREN NÄKÖALAPAIKKA

00:01:52.280 --> 00:01:54.400 align:center
No niin. Hyvä on.

00:01:54.800 --> 00:01:56.720 align:center
Voisitteko kaikki rauhoittua?

00:01:56.800 --> 00:01:59.760 align:center
Tunnustin jo murhan.

00:01:59.840 --> 00:02:01.000 align:center
Kuin aviaario.

00:02:01.080 --> 00:02:04.440 align:center
Ei ihanteellista,
mutta selleissä ei ole tilaa kaikille.

00:02:04.520 --> 00:02:06.560 align:center
Perun kutsusi Mardi Grasiin.

00:02:06.640 --> 00:02:08.600 align:center
Fern ja Angela näkevät nälkää.

00:02:08.760 --> 00:02:10.680 align:center
Hänen lapsensa näkevät nälkää.

00:02:10.760 --> 00:02:12.600 align:center
Ne eivät ole lapsia, vaan koiria.

00:02:13.400 --> 00:02:14.760 align:center
Nadiyah on huolesta sairas.

00:02:14.840 --> 00:02:17.000 align:center
Asianajajani korjaa tämän.

00:02:17.080 --> 00:02:18.800 align:center
Voin pahoin, koska olen raskaana.

00:02:18.880 --> 00:02:21.840 align:center
-En halua asianajajaasi.
-Oletko raskaana?

00:02:21.960 --> 00:02:23.520 align:center
Voitteko olla hiljaa?

00:02:25.360 --> 00:02:26.680 align:center
Kiitos.

00:02:27.040 --> 00:02:28.280 align:center
-Dulcie?
-Niin?

00:02:28.360 --> 00:02:29.560 align:center
Mitä on tekeillä?

00:02:29.600 --> 00:02:32.520 align:center
Hastings luulee,
että tapatte miehiä yhdessä.

00:02:32.600 --> 00:02:35.400 align:center
-Kuin sarjamurhaajien korisjoukkue.
-Mitä?

00:02:35.440 --> 00:02:36.880 align:center
-Mekö?
-Naurettavaa.

00:02:36.960 --> 00:02:39.880 align:center
Tiedämme, ettei kukaan teistä tehnyt sitä.

00:02:40.600 --> 00:02:44.160 align:center
Vic, Abby löysi kengän,
jonka kadotit Samin kuolinyönä.

00:02:44.240 --> 00:02:47.400 align:center
Se oli autossa,
jossa ruumiit varastoitiin järveen.

00:02:47.480 --> 00:02:51.480 align:center
Tappaja otti sinut kyytiin,
kun kävelit, ajoi Aleynan luo,

00:02:51.560 --> 00:02:53.720 align:center
meni takaisin ja murhasi Samin.

00:02:53.800 --> 00:02:56.880 align:center
-Muistatko, kuka ajoi sinut?
-Yhtään mitään?

00:02:56.960 --> 00:02:59.160 align:center
Vaatetusta, hajua, ääntä?

00:02:59.840 --> 00:03:00.680 align:center
En.

00:03:01.520 --> 00:03:03.240 align:center
Muistan viimeiseksi,

00:03:03.320 --> 00:03:05.800 align:center
kuinka Sam putosi majasta veteen.

00:03:06.840 --> 00:03:11.200 align:center
Yhtäkkiä oli seuraava päivä,
ja hoitaja yritti ruokkia voileivällä.

00:03:11.280 --> 00:03:15.000 align:center
Voit varmasti selvittää
Victorian kuljettajan henkilöllisyyden

00:03:15.080 --> 00:03:16.760 align:center
auton rekisteritiedoista.

00:03:16.840 --> 00:03:19.240 align:center
Auto oli rekisteröity veljellesi.

00:03:20.320 --> 00:03:23.040 align:center
-Williamilleko?
-Milloin näit hänet viimeksi?

00:03:23.120 --> 00:03:26.120 align:center
Tai hänen hienon nelivetonsa.

00:03:26.200 --> 00:03:28.320 align:center
Siitä täytyy olla viisi, kuusi...

00:03:28.840 --> 00:03:30.560 align:center
Kyllä, kuusi vuotta sitten.

00:03:31.080 --> 00:03:34.440 align:center
Riitelimme Carruthersin saaresta,
ja hän muutti Ubudiin.

00:03:35.080 --> 00:03:37.600 align:center
Oletin hänen myyneen auton ennen lähtöään.

00:03:37.680 --> 00:03:40.160 align:center
-Sen jälkeen ette pitäneet yhteyttä?
-Emme.

00:03:41.400 --> 00:03:43.480 align:center
Hän on Ubudissa, eikö olekin?

00:03:44.040 --> 00:03:47.080 align:center
Sven tarkistaa sitä
Indonesian suurlähetystöstä.

00:03:47.160 --> 00:03:49.880 align:center
-Selvä, kultaseni, kiitos.
-Missä Skye on?

00:03:49.960 --> 00:03:52.200 align:center
Jos hänet vapautettiin, olen vihainen.

00:03:52.280 --> 00:03:54.000 align:center
-Hän on poissa.
-Mitä?

00:03:54.080 --> 00:03:57.680 align:center
Vapauduttuaan hän päätti,
että Tomin, Vicin ja minun

00:03:57.760 --> 00:04:01.440 align:center
pitää lähteä Deadlochista, eikä palata.
Kun sanoimme "ehkä ei",

00:04:01.520 --> 00:04:04.440 align:center
hän suuttui ja ajoi pois.
Paras yö koskaan.

00:04:04.520 --> 00:04:05.520 align:center
Tosi fiksu liike.

00:04:05.600 --> 00:04:08.280 align:center
Hastingsin tarkka-ampuja
jahtaa häntä varmasti.

00:04:08.360 --> 00:04:10.960 align:center
Abby, koeta saada yhteys Skyeen.

00:04:11.040 --> 00:04:13.200 align:center
-Kyllä.
-Entä tohtoripormestari?

00:04:13.280 --> 00:04:15.360 align:center
Muistatko, kuka toi Vicin?

00:04:15.440 --> 00:04:16.880 align:center
Luulin, että hän käveli.

00:04:16.960 --> 00:04:20.480 align:center
Olen yösokea. Minun täytyy
nähdä korvillani kuin lepakko.

00:04:20.560 --> 00:04:23.760 align:center
-Margaret, muistatko mitään?
-En ollut siellä pitkään.

00:04:23.800 --> 00:04:26.120 align:center
-Sharelle, entä sinä?
-Paskat poliisista.

00:04:26.200 --> 00:04:27.600 align:center
-Hyvä on.
-Joo.

00:04:27.760 --> 00:04:28.920 align:center
Oli laulu.

00:04:31.000 --> 00:04:32.200 align:center
Anteeksi mitä, Vic?

00:04:32.880 --> 00:04:35.000 align:center
Muistan olleeni autossa.

00:04:36.080 --> 00:04:38.000 align:center
Ja siellä soi laulu.

00:05:12.040 --> 00:05:14.000 align:center
Voi ei.

00:05:23.360 --> 00:05:25.920 align:center
Oliko se Robbie Williamsin
ja Kylie Minoguen laulu?

00:05:26.040 --> 00:05:27.120 align:center
-Kids!
-Kids.

00:05:27.200 --> 00:05:29.360 align:center
-Oliko se Kids?
-Ei se ollut se.

00:05:29.440 --> 00:05:31.320 align:center
Oliko se toinen Kylien biisi?

00:05:31.400 --> 00:05:33.720 align:center
Loco-Motion? I Should Be So Lucky?

00:05:33.800 --> 00:05:35.720 align:center
Can't Get You Out of My Head?

00:05:35.800 --> 00:05:37.240 align:center
Step Back in Time?

00:05:37.320 --> 00:05:39.600 align:center
Confide in Me on aliarvioitu laulu.

00:05:39.680 --> 00:05:42.640 align:center
Lopeta kappaleiden huuto,
hän ei ole DJ häissä.

00:05:42.720 --> 00:05:44.120 align:center
En muista sitä nyt.

00:05:44.240 --> 00:05:46.640 align:center
Redcliffe! Connell! Painukaa helvettiin.

00:05:46.720 --> 00:05:48.600 align:center
-Halusimme puhua naisille.
-Ulos!

00:05:48.680 --> 00:05:51.480 align:center
Ennen kuin pidätän
sopimattomista suhteista.

00:05:51.560 --> 00:05:55.240 align:center
Tuo on homofobista.
Dulcie ja minä emme ole "sopimattomia".

00:05:55.320 --> 00:05:56.520 align:center
Olemme eroamassa.

00:05:56.600 --> 00:05:58.720 align:center
Cath, hiljaa! Tämä ei auta.

00:05:58.800 --> 00:06:00.120 align:center
Ulos. Heti.

00:06:00.200 --> 00:06:01.440 align:center
Me lähdemme, Shane.

00:06:01.520 --> 00:06:04.120 align:center
Olen Margaret Carruthers.

00:06:04.240 --> 00:06:06.120 align:center
Kuinka kauan tässä kestää?

00:06:08.480 --> 00:06:12.640 align:center
Luulemme, että Sam O'Dwyer pahoinpiteli
vaimoaan, ja tappaja tiesi siitä.

00:06:12.760 --> 00:06:16.560 align:center
Niin tiesi, koska tappaja on Skye,
ja nyt hän pakeni.

00:06:16.640 --> 00:06:19.880 align:center
-Vihjasitko hänelle ratsioista?
-Mitä? En.

00:06:19.960 --> 00:06:21.920 align:center
O'Dwyer on pikavalinnassasi.

00:06:22.000 --> 00:06:24.800 align:center
Hänen puhelimensa tuskin toimii
yhdellä palkilla.

00:06:24.880 --> 00:06:26.040 align:center
-Kuulkaa...
-Paskaa.

00:06:26.120 --> 00:06:27.800 align:center
Ei olisi pitänyt odottaa.

00:06:27.920 --> 00:06:30.120 align:center
Päänne ovat niin syvällä näissä naisissa,

00:06:30.200 --> 00:06:32.320 align:center
ettette erota mirriä puskasta.

00:06:32.400 --> 00:06:35.120 align:center
Connell, hyllytän sinut tehtävistäsi.

00:06:35.560 --> 00:06:37.000 align:center
-Mitä helvettiä?
-Mutta...

00:06:37.080 --> 00:06:39.200 align:center
-Et voi tehdä tätä.
-Tästä ei keskustella.

00:06:39.280 --> 00:06:40.760 align:center
Pois täältä. Mene kotiin.

00:06:40.840 --> 00:06:43.640 align:center
Mene järjestelemään
Birkenstockisi tai jotain.

00:06:46.640 --> 00:06:50.360 align:center
TERVETULOA DEADLOCHIIN - VÄKILUKU 2 395

00:06:53.120 --> 00:06:56.520 align:center
DEADLOCHIN MURHA-FEASTIVAALIN KOTI

00:06:56.600 --> 00:06:59.120 align:center
LÖYDÄ ITSESI UUDELLEEN

00:07:07.160 --> 00:07:09.800 align:center
No niin. Kuka teistä on tappaja?

00:07:12.280 --> 00:07:15.120 align:center
He haluavat vangita minut.
En ala syntipukiksi.

00:07:15.200 --> 00:07:16.440 align:center
Minulla on lapsi kotona.

00:07:16.520 --> 00:07:18.640 align:center
-Meillä kaikilla on.
-Minulla ei.

00:07:18.720 --> 00:07:22.400 align:center
Minullakaan ei ole lapsia,
mutta olen äidillinen koirilleni.

00:07:22.480 --> 00:07:25.920 align:center
-En synnyttänyt niitä fyysisesti...
-Hitto soikoon, Cath!

00:07:26.000 --> 00:07:29.320 align:center
Lopeta itsesi esilletuonti,
emotionaalinen tryffelisika.

00:07:30.280 --> 00:07:31.600 align:center
Anteeksi, mitä?

00:07:31.680 --> 00:07:33.880 align:center
Koko murhien tapahtuma-ajan

00:07:33.960 --> 00:07:36.920 align:center
olet ollut huolissasi,
miten ne vaikuttavat sinuun.

00:07:37.000 --> 00:07:38.960 align:center
Ei ole totta. Rakastan Deadlochia.

00:07:39.040 --> 00:07:43.280 align:center
Niinkö? Koska Dulcie yrittää
vain estää ihmisiä kuolemasta.

00:07:43.360 --> 00:07:45.240 align:center
Erosit hänestä sen takia.

00:07:45.880 --> 00:07:50.200 align:center
Kultaseni, älkää nyt.
Naisten on tuettava muita naisia.

00:07:50.320 --> 00:07:51.800 align:center
Älä viitsi, vittupää.

00:07:51.880 --> 00:07:55.280 align:center
Äitini on vankilassa,
koska sepitit hänestä tarinan

00:07:55.360 --> 00:07:56.720 align:center
"antiikkiasevarkaissa".

00:07:56.800 --> 00:07:59.880 align:center
Lapseni kasvaa ilman mummiaan
sinun takiasi.

00:07:59.960 --> 00:08:02.120 align:center
Voi luoja. Onko se totta, Margaret?

00:08:02.200 --> 00:08:04.120 align:center
Sharelle, miten voin auttaa?

00:08:04.200 --> 00:08:06.760 align:center
Voit muuttaa. Kiitos elämäntapamuuttajien,

00:08:06.840 --> 00:08:09.920 align:center
teen viittä työtä
pystyäkseni asumaan täällä.

00:08:10.080 --> 00:08:13.360 align:center
Deadloch meni pilalle,
kun kaikki te lesbot saavuitte.

00:08:13.440 --> 00:08:15.600 align:center
Helvetti, Nessa. Et voi sanoa noin.

00:08:15.680 --> 00:08:17.680 align:center
-Mitä jos poikasi kuulee?
-Entä sitten?

00:08:17.760 --> 00:08:19.120 align:center
Hän on homo!

00:08:19.200 --> 00:08:22.880 align:center
-Dolphie ei ole homo.
-Mitä? Tietysti on!

00:08:23.680 --> 00:08:26.600 align:center
Eikö kukaan teistä tiennyt?
Tätä minä tarkoitan.

00:08:26.680 --> 00:08:30.040 align:center
Pelkkiä kusipäiden kohteliaisuuksia
muttei yhteisöllisyyttä.

00:08:30.120 --> 00:08:32.160 align:center
Kuten sinä, Koiraäiti, olet kusipää.

00:08:32.240 --> 00:08:34.040 align:center
Pormestari, olet kusipää.

00:08:34.120 --> 00:08:36.440 align:center
Aamupahoinvointi, olet rajatapaus.

00:08:36.960 --> 00:08:40.000 align:center
Ja sinä, Margaret vitun Carruthers,

00:08:40.080 --> 00:08:42.960 align:center
vihaan sinua eniten,
senkin toimelias kusipää.

00:08:43.040 --> 00:08:45.880 align:center
Sanon vain. Jos etsimme tappajaa,

00:08:45.960 --> 00:08:48.040 align:center
vain Sharellella on rikosrekisteri.

00:08:48.120 --> 00:08:52.080 align:center
Ei ole, olen vain musta.
Milloin minulla olisi aikaa murhata?

00:08:52.160 --> 00:08:55.240 align:center
Jos olisi vapaata,
veisin lapseni uima-altaalle,

00:08:55.320 --> 00:08:56.400 align:center
en tappaisi isää!

00:08:56.480 --> 00:09:00.280 align:center
Kenellä on aikaa tainnuttaa miehet,
riisua heidät alasti

00:09:00.360 --> 00:09:02.040 align:center
ja raahata heitä ympäriinsä?

00:09:02.120 --> 00:09:04.600 align:center
Minulla ei. Ei ole aikaa paskoakaan.

00:09:05.960 --> 00:09:07.200 align:center
Mikä tuo oli?

00:09:11.600 --> 00:09:16.640 align:center
Kanaa? Tammy, olen jo putkassa,
älä pahenna asiaa!

00:09:16.760 --> 00:09:18.760 align:center
Minun mokani. Tässä Cheezelsejä.

00:09:18.880 --> 00:09:21.600 align:center
Fay on puhelimessa oikeusavun kanssa,

00:09:21.640 --> 00:09:24.840 align:center
ja hän haluaa tietää,
mikä vessatilanne siellä on.

00:09:24.880 --> 00:09:26.120 align:center
Tammy? Miranda?

00:09:26.200 --> 00:09:28.400 align:center
-Ne ovat sipsejä.
-Sipsejä kaikille!

00:09:28.480 --> 00:09:30.200 align:center
Ei ole kyse sipseistä.

00:09:31.000 --> 00:09:33.320 align:center
Margaret löysi tämän saarelta.

00:09:34.280 --> 00:09:36.200 align:center
Siisti korvakoru.

00:09:36.280 --> 00:09:38.840 align:center
-En ole nähnyt tuollaista.
-Olet.

00:09:38.880 --> 00:09:42.880 align:center
Sinulla oli tällainen,
kun löysit Trentin ruumiin.

00:09:43.480 --> 00:09:45.160 align:center
Tiedätkö, mitä tapahtui?

00:09:45.240 --> 00:09:47.040 align:center
Se oli iso etelänselkälokki.

00:09:47.120 --> 00:09:50.000 align:center
Joo. Sen on täytynyt lentää saarelle.

00:09:50.080 --> 00:09:52.120 align:center
En välitä, käyttekö siellä,

00:09:52.240 --> 00:09:56.080 align:center
mutta jos Margaret saa tietää,
hän tekee muutakin kuin varoittaa.

00:10:02.640 --> 00:10:06.160 align:center
Oletteko koskaan nähneet
ketään muuta saarella?

00:10:06.240 --> 00:10:07.480 align:center
Emme ole olleet siellä.

00:10:07.520 --> 00:10:09.960 align:center
Luoja, ihan sama. Menkää vain kotiin.

00:10:10.040 --> 00:10:13.040 align:center
-Vähän sipsejä. Ne ovat paskaa kanaa.
-Kiitos.

00:10:14.600 --> 00:10:17.720 align:center
-Paskat, Tammy.
-Ei se mitään. Mennään kävelylle.

00:10:22.240 --> 00:10:24.520 align:center
Johnson, etsimmekö Skye O'Dwyeriä?

00:10:24.640 --> 00:10:27.160 align:center
-Hän ei ole murhaaja.
-Ulos täältä.

00:10:28.520 --> 00:10:29.880 align:center
-Jessus!
-Helvetti!

00:10:29.960 --> 00:10:32.200 align:center
Voi helvetti.

00:10:34.760 --> 00:10:37.000 align:center
-Voi jessus...
-Hyvänen aika.

00:10:37.120 --> 00:10:39.480 align:center
Hakekaa tohtori Rahme sellistä!

00:10:39.520 --> 00:10:42.320 align:center
Phil, mitä tapahtui? Hän vuotaa verta!

00:10:42.400 --> 00:10:44.120 align:center
-Miksi hän on täällä?
-En tiedä.

00:10:44.200 --> 00:10:45.600 align:center
Tapahtuiko bussille jotain?

00:10:45.640 --> 00:10:48.040 align:center
-Hae matkustajaluettelo.
-Kyllä.

00:10:48.120 --> 00:10:51.160 align:center
-Häntä on ammuttu. Rintahaava.
-Veri on kielestä.

00:10:51.240 --> 00:10:53.200 align:center
Hänen kielensä on leikattu irti.

00:10:53.280 --> 00:10:56.080 align:center
-Se psykoämmä!
-Ei hätää. Älä yritä puhua.

00:10:56.160 --> 00:10:59.040 align:center
-Nyökkää. Kävelitkö bussilta?
-Väistä, Connell.

00:10:59.120 --> 00:11:00.480 align:center
Et ole osa tutkintaa.

00:11:00.560 --> 00:11:03.800 align:center
Shane, jos hän käveli bussilta,
se on yhä lähellä!

00:11:03.880 --> 00:11:05.840 align:center
Kuka ämmä teki tämän sinulle?

00:11:05.920 --> 00:11:08.440 align:center
-Tappaja voi olla bussissa.
-Tulossa läpi.

00:11:08.520 --> 00:11:11.480 align:center
Viekää hänet pois!
Hän yrittää hoitaa homman loppuun.

00:11:11.560 --> 00:11:15.000 align:center
Lääkäri on velvollinen hoitamaan
jopa Phil McGangusta!

00:11:15.080 --> 00:11:17.600 align:center
Kallista päätäsi eteenpäin ja hengitä.

00:11:17.680 --> 00:11:20.200 align:center
Bussi ei saapunut määränpäähänsä.

00:11:20.280 --> 00:11:22.120 align:center
Kaappasiko Skye O'Dwyer bussin?

00:11:22.200 --> 00:11:23.640 align:center
Etsivä! Soita Raylle.

00:11:23.720 --> 00:11:27.720 align:center
Tappaja on mies, Shane.
Hän oli luultavasti jo bussissa.

00:11:27.800 --> 00:11:30.520 align:center
-Onko Skye bussissa?
-Hän ei voi puhua!

00:11:31.600 --> 00:11:33.680 align:center
Pyydä kirjoittamaan puhelimeesi!

00:11:33.760 --> 00:11:36.320 align:center
En osaa. Töissä vaihdettiin Galaxyihin.

00:11:36.400 --> 00:11:37.920 align:center
Voi paska, sammutin sen!

00:11:38.000 --> 00:11:40.320 align:center
Phil, kirjoita vain minun.

00:11:40.440 --> 00:11:41.840 align:center
Missä bussi on?

00:11:41.920 --> 00:11:43.200 align:center
Teloittaako hän miehet?

00:11:43.320 --> 00:11:44.880 align:center
-Vastaa, Tom.
-Pysy hereillä!

00:11:45.400 --> 00:11:47.480 align:center
Herää, pulurintainen paska!

00:11:48.280 --> 00:11:49.480 align:center
Tom tässä. Tekstaa.

00:11:49.560 --> 00:11:51.120 align:center
Tiedätkö, missä bussi on?

00:11:51.200 --> 00:11:53.560 align:center
Päivää, Ray tässä. Minä vastaajassani.

00:11:53.640 --> 00:11:56.720 align:center
Hän on tajuton. Soittiko joku ambulanssin?

00:11:56.840 --> 00:11:58.680 align:center
Meidän on löydettävä bussi!

00:11:58.800 --> 00:12:00.120 align:center
-Pysy hereillä.
-Voi luoja!

00:12:00.200 --> 00:12:01.280 align:center
Vastaa nyt.

00:12:02.640 --> 00:12:03.640 align:center
Kuunnelkaa.

00:12:04.920 --> 00:12:07.600 align:center
Kello 19.30 18 miestä ja poikaa

00:12:07.680 --> 00:12:10.480 align:center
nousivat bussiin Deadlochissa
matkaten turvaan.

00:12:11.440 --> 00:12:13.720 align:center
Sen jälkeen pääepäiltymme,

00:12:13.800 --> 00:12:16.400 align:center
Skye O'Dwyer, on kaapannut bussin.

00:12:17.000 --> 00:12:19.720 align:center
Tekniikka etsii sijaintia puhelimista.

00:12:19.800 --> 00:12:23.200 align:center
Mutta miehet,
meidän täytyy valmistautua pahimpaan.

00:12:23.880 --> 00:12:25.960 align:center
Meidän täytyy olla rohkeita.

00:12:26.040 --> 00:12:29.040 align:center
Emme tiedä, mitä löydämme bussista.

00:12:29.120 --> 00:12:32.200 align:center
Tämä voi olla taas
Geevestonin bilebussi-katastrofi.

00:12:32.280 --> 00:12:34.040 align:center
-Jessus.
-Voi helvetti.

00:12:34.120 --> 00:12:35.880 align:center
Haluan, että aseistaudutte.

00:12:36.920 --> 00:12:39.640 align:center
Kuka tietää, mihin se psykoämmä pystyy.

00:12:39.720 --> 00:12:43.760 align:center
Olkaa valmiina lähtöön,
kun heidän sijaintinsa selviää.

00:12:43.840 --> 00:12:46.920 align:center
Valmistautukaa, koska siitä tulee rumaa.

00:12:48.680 --> 00:12:50.560 align:center
Mitä sinä teet?

00:12:50.640 --> 00:12:52.040 align:center
Jäät kiinni täällä!

00:12:52.120 --> 00:12:54.680 align:center
He eivät tule tänne.
Pelkäävät naisen virtsaa.

00:12:54.760 --> 00:12:57.440 align:center
Entä jos paskon? En halua kuuntelijoita.

00:12:57.520 --> 00:12:59.080 align:center
Sitten soitan laulun.

00:12:59.680 --> 00:13:01.600 align:center
Vastaa puhelimeesi, Tom.

00:13:01.680 --> 00:13:03.480 align:center
Mitä se bussipsyko meinaa?

00:13:03.560 --> 00:13:07.040 align:center
Tuskin vie heitä viinitilakiertueelle.

00:13:08.840 --> 00:13:10.240 align:center
Vain minä.

00:13:10.320 --> 00:13:12.560 align:center
Luettelo bussin matkustajista.

00:13:12.640 --> 00:13:15.160 align:center
Varastin Nadiyahin puhelimen asemalta.

00:13:15.240 --> 00:13:16.720 align:center
Et voi varastaa sitä.

00:13:16.800 --> 00:13:19.800 align:center
Niin, etkä sinä suorittaa
laitonta tutkintaa

00:13:19.880 --> 00:13:21.400 align:center
vessan kopista.

00:13:22.080 --> 00:13:23.040 align:center
Hyvä on sitten.

00:13:23.680 --> 00:13:27.080 align:center
Nadiyah saattaa seurata Tomia,
kuten James minua.

00:13:30.320 --> 00:13:33.560 align:center
Tämä on naisten vessa.
Minulla ei ollut aavistustakaan.

00:13:33.640 --> 00:13:37.040 align:center
William Carruthersin passia
ei ole käytetty vuoden 2016 jälkeen.

00:13:37.120 --> 00:13:39.040 align:center
-Mitä?
-Joo, se on tosi outoa.

00:13:39.120 --> 00:13:42.440 align:center
Isosilmä, ei kai William ole
yksi kelluvista ruumiista?

00:13:42.520 --> 00:13:45.200 align:center
Ei. Hän katosi ennen tappojen alkamista.

00:13:45.280 --> 00:13:46.440 align:center
Selvä.

00:13:46.520 --> 00:13:49.480 align:center
Hankkikaa tietoja Williamin olinpaikasta.

00:13:49.560 --> 00:13:52.240 align:center
Tavoite on löytää bussissa olevat.

00:13:52.320 --> 00:13:54.760 align:center
Anna se puhelin, et arvaa salasanaa.

00:13:54.840 --> 00:13:56.800 align:center
Aloita klassikosta, 69-69-69.

00:13:56.880 --> 00:13:59.160 align:center
-Se on Tomin syntymäpäivä.
-Suloista.

00:13:59.240 --> 00:14:01.360 align:center
-Nadiyah on mukava nainen.
-Niin on.

00:14:01.440 --> 00:14:03.560 align:center
Epäilen, onko seurantasovellusta.

00:14:03.640 --> 00:14:05.560 align:center
Ei, kyllä, siinä se on.

00:14:05.640 --> 00:14:07.120 align:center
Turvaton kiintymyssuhdemalli.

00:14:07.200 --> 00:14:09.840 align:center
Luoja, kenttä täällä on kauhea.

00:14:09.920 --> 00:14:11.960 align:center
Katsotaanpa matkustajaluetteloa.

00:14:12.040 --> 00:14:16.480 align:center
Keitäs tässä on?
Mike, Hunter, Dolph, Ray...

00:14:18.520 --> 00:14:21.320 align:center
-Sain Tomin puhelimen sijainnin.
-Kuunnelkaa.

00:14:21.400 --> 00:14:23.200 align:center
Kiirehdi, jotain on tekeillä.

00:14:23.280 --> 00:14:26.120 align:center
Mitä? Hetkinen. Ei, voi olla. Mitä?

00:14:26.840 --> 00:14:30.480 align:center
Koordinaattien mukaan miehet
ovat merellä, matkalla Melbourneen.

00:14:30.560 --> 00:14:33.960 align:center
Ja kuten epäiltiin,
niin on Skye O'Dwyerkin.

00:14:34.040 --> 00:14:37.240 align:center
-Hänen puhelimensa on laivassa.
-Jeesus Kristus.

00:14:37.320 --> 00:14:38.440 align:center
Juuri niin.

00:14:38.520 --> 00:14:43.400 align:center
Mieskaappaaja Skye helvetin O'Dwyer
vei bussin Bassinsalmen lautalle.

00:14:44.160 --> 00:14:46.160 align:center
Jeesus helvetin Kristus.

00:14:46.840 --> 00:14:48.840 align:center
Tiedän. Hän on pirullinen.

00:14:49.280 --> 00:14:53.440 align:center
Pelastamme miehet tältä naiselta
helikopterien avulla.

00:14:53.520 --> 00:14:55.480 align:center
No niin, kaverit, lähdetään.

00:14:55.560 --> 00:14:56.760 align:center
Vauhtia!

00:14:58.680 --> 00:15:01.040 align:center
En halua tätä. En halua mitään näistä.

00:15:01.120 --> 00:15:02.880 align:center
-Mene, Sven.
-Vauhtia.

00:15:02.960 --> 00:15:04.400 align:center
Soita minulle.

00:15:05.400 --> 00:15:07.000 align:center
-Mene äkkiä.
-Selvä.

00:15:21.160 --> 00:15:24.720 align:center
Skyen puhelintietojen mukaan
hän lähti ja ajoi sisämaahan.

00:15:24.800 --> 00:15:27.320 align:center
Hän soitti Tomille ja palasi rannikolle.

00:15:27.400 --> 00:15:30.480 align:center
Jossain Settlerin valtatien varrella
puhelin pingasi

00:15:30.560 --> 00:15:33.040 align:center
samat tornit kuin bussin puhelimet.

00:15:33.120 --> 00:15:38.240 align:center
Eli Skyen Subaruko pysäytti bussin,
ja hän nousi kyytiin miesten kanssa?

00:15:38.320 --> 00:15:39.800 align:center
Siltä se näyttää.

00:15:39.920 --> 00:15:42.600 align:center
-Skye siis kaappasi bussin?
-Ei.

00:15:43.480 --> 00:15:44.760 align:center
Ehkä.

00:15:44.960 --> 00:15:47.520 align:center
Ei, Skye on kuumakalle.

00:15:47.600 --> 00:15:50.800 align:center
Hän ajoi pois vihaisena, tuli järkiinsä,

00:15:50.880 --> 00:15:54.600 align:center
soitti Tomille pyytääkseen anteeksi
ja meni bussille.

00:15:55.840 --> 00:15:57.920 align:center
Miksi hän nousisi bussiin?

00:15:58.320 --> 00:16:00.240 align:center
Ehkä hän... En tiedä.

00:16:00.320 --> 00:16:03.040 align:center
Toivottavasti kohtaamispaikka
vastaa kysymykseen.

00:16:03.120 --> 00:16:05.560 align:center
Koska juuri nyt tässä ei ole järkeä.

00:16:06.080 --> 00:16:10.040 align:center
KIITOS VIERAILUSTASI DEADLOCHISSA!

00:16:21.200 --> 00:16:23.880 align:center
NESSA TYHMÄ SPERMALUTKA

00:16:26.240 --> 00:16:28.200 align:center
Ei. Mikä tuo sävelmä oli?

00:16:28.720 --> 00:16:30.960 align:center
Tuo on taas Paljon onnea vaan.

00:16:31.040 --> 00:16:33.480 align:center
Jatka, pärjäät tosi hyvin.

00:16:35.840 --> 00:16:37.880 align:center
Teidät on vapautettu. Voitte lähteä.

00:16:41.400 --> 00:16:42.680 align:center
Vain teidät.

00:16:43.360 --> 00:16:45.840 align:center
Ei, kultaseni, kaikkien pitäisi päästä.

00:16:45.920 --> 00:16:49.040 align:center
Hyvänen aika. En tiedä, miten...
Tämä on virhe.

00:16:49.120 --> 00:16:50.600 align:center
-Saan teidät ulos.
-Paskaa.

00:16:50.680 --> 00:16:52.240 align:center
En lepää ennen sitä.

00:16:54.240 --> 00:16:55.560 align:center
Tuo helvetin ämmä.

00:16:57.360 --> 00:16:58.880 align:center
Eikö hänestä kuulu?

00:16:58.960 --> 00:16:59.960 align:center
Selvä. Kiitos.

00:17:02.320 --> 00:17:04.400 align:center
Olen kunnossa. Autoni odottaa.

00:17:07.560 --> 00:17:08.560 align:center
Anteeksi.

00:17:08.640 --> 00:17:10.080 align:center
Rouva Carruthers?

00:17:11.080 --> 00:17:12.320 align:center
Rouva Carruthers?

00:17:12.880 --> 00:17:14.400 align:center
William ei ole Ubudissa.

00:17:16.160 --> 00:17:18.680 align:center
Onko mahdollista,
ettei hän lähtenyt Deadlochista?

00:17:21.200 --> 00:17:22.920 align:center
En ymmärrä, miten.

00:17:24.560 --> 00:17:26.640 align:center
Onko hänkin sarjamurhaajan uhri?

00:17:27.560 --> 00:17:28.800 align:center
Onko hän järvessä?

00:17:29.400 --> 00:17:30.320 align:center
Mahdollisesti.

00:17:31.560 --> 00:17:32.920 align:center
William-parkani.

00:17:37.560 --> 00:17:38.920 align:center
Kiitos, että kerroit.

00:17:42.320 --> 00:17:46.880 align:center
Olen pahoillani. Meillä ei ole
tarpeeksi resursseja tutkia koko järveä.

00:17:46.960 --> 00:17:49.920 align:center
En ole yllättynyt. Älä pyydä anteeksi.

00:17:50.000 --> 00:17:53.040 align:center
Mutta jos haluatte rahoittaa etsinnän...

00:17:53.080 --> 00:17:54.720 align:center
Luulen, että...

00:17:54.800 --> 00:17:58.280 align:center
Järvi on niin syvä, ja...

00:17:58.760 --> 00:18:00.640 align:center
Resurssit, joita se vaatisi...

00:18:00.720 --> 00:18:02.640 align:center
Emme ehkä löytäisi häntä.

00:18:02.720 --> 00:18:05.560 align:center
Se on tietysti teistä kiinni. Mutta jos...

00:18:18.760 --> 00:18:23.240 align:center
Collins, täälläkö Skye tapasi miehet
ja kaappasi bussin?

00:18:23.320 --> 00:18:25.080 align:center
Kyllä, puhelintietojen mukaan.

00:18:26.280 --> 00:18:27.240 align:center
Kenttäni.

00:18:30.000 --> 00:18:33.560 align:center
-Missä helvetissä hänen autonsa on?
-Hyvä kysymys.

00:18:35.640 --> 00:18:38.000 align:center
Bassinsalmen lautalle ei pääse bussilla.

00:18:38.080 --> 00:18:39.520 align:center
-Mitä?
-Katso.

00:18:39.560 --> 00:18:41.080 align:center
-Pysy paikoillasi.
-Hyvä on.

00:18:41.200 --> 00:18:44.240 align:center
"Voi tuoda hevosen,
vesiskootterin, amfibioauton,

00:18:44.320 --> 00:18:46.280 align:center
muttei täysikokoista bussia."

00:18:47.080 --> 00:18:48.680 align:center
Bussi ei ole lautalla.

00:18:52.440 --> 00:18:54.960 align:center
Mitä tietoja sait?

00:18:55.040 --> 00:18:57.080 align:center
Akkuni loppuu, mutta nopeasti,

00:18:57.160 --> 00:18:59.720 align:center
Hastings ryntäsi lautalle, etkä usko...

00:18:59.800 --> 00:19:02.760 align:center
-Bussi ei ole laivassa?
-Bussi ei ole laivassa.

00:19:02.800 --> 00:19:04.080 align:center
Helvetti!

00:19:04.160 --> 00:19:06.880 align:center
-Onko sinulla laturia?
-Ei, ikävä kyllä.

00:19:06.960 --> 00:19:08.720 align:center
Kaikki näyttävät järkyttyneiltä.

00:19:08.800 --> 00:19:13.080 align:center
Yksi poliiseista löi rekan kylkeen,
mikä oli oikein maskuliinista.

00:19:13.200 --> 00:19:16.280 align:center
Skyen auto löytyi.
Arvatkaa, mitä oli takakontissa?

00:19:16.320 --> 00:19:19.280 align:center
-Ehkä 19 matkapuhelinta?
-Ehdottomasti, kyllä.

00:19:19.800 --> 00:19:21.040 align:center
Missä miehet ovat?

00:19:21.080 --> 00:19:22.720 align:center
Laivaa tutkitaan.

00:19:22.800 --> 00:19:25.000 align:center
Laivan elokuvateatteria tutkitaan.

00:19:25.080 --> 00:19:28.160 align:center
Elokuvateatteria?
Missä Hastings luulee heidän olevan?

00:19:28.240 --> 00:19:30.400 align:center
Istuinten alla kuin vanhat Jaffa-keksit?

00:19:31.960 --> 00:19:33.960 align:center
-Sven?
-Sven?

00:19:34.320 --> 00:19:36.640 align:center
-Hänen akkunsa loppui.
-Ei helvetti!

00:19:36.720 --> 00:19:38.280 align:center
Mokasimme tämän.

00:19:39.200 --> 00:19:40.080 align:center
Mokasimme!

00:19:40.200 --> 00:19:43.400 align:center
Olisi pitänyt jäädä Rayn luo.
Tämä on taas kuin Bushy.

00:19:43.480 --> 00:19:46.240 align:center
-Ei ole.
-Tappaja heitti hänet laidan yli.

00:19:46.320 --> 00:19:50.000 align:center
Rayn ruumis on hain evästä,
kuten Bushy krokon!

00:19:50.080 --> 00:19:52.440 align:center
-Raysta ei tule evästä.
-Hänestä tulee!

00:19:52.520 --> 00:19:55.920 align:center
Hait evästelevät mieheni tiukan kropan

00:19:56.000 --> 00:19:57.680 align:center
ja pepun, kauniit pohkeet.

00:19:57.760 --> 00:20:00.760 align:center
Pysy erossa minusta. Sinutkin evästellään.

00:20:00.800 --> 00:20:03.200 align:center
Kaikki, joista välitän, evästellään!

00:20:03.280 --> 00:20:04.760 align:center
-Älä sano eväs.
-Eväs!

00:20:04.800 --> 00:20:06.240 align:center
-Lopeta!
-Eväs!

00:20:09.880 --> 00:20:11.760 align:center
Luuletko todella,

00:20:11.800 --> 00:20:15.240 align:center
että 18 miestä salakuljetettiin
lautalle Skyen Subarussa?

00:20:15.320 --> 00:20:17.720 align:center
En tiedä. Ehkä hän käytti takakonttia.

00:20:17.800 --> 00:20:20.040 align:center
Subarut ovat tilavia, mutta se ei riitä.

00:20:20.720 --> 00:20:21.800 align:center
Kuule.

00:20:27.280 --> 00:20:28.440 align:center
Katso minua.

00:20:30.560 --> 00:20:32.320 align:center
Puhelimet ovat Skyen autossa.

00:20:32.480 --> 00:20:36.400 align:center
Ihmiset ovat bussissa,
eikä bussi ole laivassa.

00:20:42.960 --> 00:20:47.080 align:center
Phil pääsi kaupunkiin kävellen
ja aivan alasti.

00:20:48.280 --> 00:20:50.000 align:center
Bussi ei voi olla kaukana.

00:20:52.680 --> 00:20:55.040 align:center
Monan huoltoasema on tuolla.

00:20:55.080 --> 00:20:57.800 align:center
Olen liian surullinen toiseen piirakkaan.

00:20:57.920 --> 00:21:00.000 align:center
Sieltä saattaa nähdä tielle.

00:21:00.080 --> 00:21:01.440 align:center
Tule, vauhtia.

00:21:01.520 --> 00:21:03.720 align:center
-Tarvitsen sururunkun.
-Tee se kotona.

00:21:08.000 --> 00:21:10.240 align:center
Jos pidätät minut, vahdit Indiä.

00:21:10.320 --> 00:21:11.640 align:center
Ei ole ketään muuta.

00:21:11.720 --> 00:21:13.480 align:center
Fay, en tullut pidättämään.

00:21:13.560 --> 00:21:16.640 align:center
Haluan kysyä Margaretin veljestä.

00:21:17.240 --> 00:21:19.800 align:center
Kävely ei toiminut ollenkaan. Stressaan.

00:21:19.920 --> 00:21:22.560 align:center
Margaret jahtaa, koska hylkäsin stipendin.

00:21:22.720 --> 00:21:24.240 align:center
Hän pilaa elämäni.

00:21:24.320 --> 00:21:26.800 align:center
Hän ei tee mitään. Hän on putkassa.

00:21:26.880 --> 00:21:30.520 align:center
Katsotaan vuoden 2019 AFLW:n finaalia.
Se auttaa rentoutumaan.

00:21:30.560 --> 00:21:32.080 align:center
...löysi Mirandan korun.

00:21:32.160 --> 00:21:34.560 align:center
-Crows vs. Carltons...
-Tytöt kävivät siellä.

00:21:34.680 --> 00:21:35.680 align:center
Oletko tosissasi?

00:21:35.760 --> 00:21:39.160 align:center
Lapseni eivät käyneet saarella.
Se oli etelänselkälokki.

00:21:39.240 --> 00:21:41.480 align:center
Jos olitte siellä, haluan tietää.

00:21:41.560 --> 00:21:43.080 align:center
Etsimme Williamia.

00:21:43.160 --> 00:21:46.200 align:center
Milloin näit viimeksi
William Carruthersin?

00:21:46.320 --> 00:21:48.920 align:center
En tiedä. En ole nähnyt häntä

00:21:49.640 --> 00:21:51.920 align:center
saarikokouksen jälkeen. Kuuteen vuoteen.

00:21:52.000 --> 00:21:55.000 align:center
Miten niin? Onko hän se murhaaja?

00:21:55.080 --> 00:21:56.640 align:center
Runteliko hän Philin?

00:21:56.720 --> 00:21:59.080 align:center
Ted näki Philin ohittavan luksusteltat.

00:21:59.160 --> 00:22:01.600 align:center
Hän näytti ihmisuhrilta.

00:22:02.120 --> 00:22:06.040 align:center
Uskomme, että tappaja
on voinut kaapata bussin.

00:22:06.960 --> 00:22:10.280 align:center
-Hitto! Tom on bussissa.
-Tam, helvetti!

00:22:10.720 --> 00:22:15.000 align:center
Entä jos se jätkä, jonka näimme
kusevan saarella Trentin kuolinyönä,

00:22:15.080 --> 00:22:16.680 align:center
on William Carruthers?

00:22:16.760 --> 00:22:19.480 align:center
Ei, se oli joku hämärä merikorvasukeltaja.

00:22:19.600 --> 00:22:21.840 align:center
Tappaja pitää Fayn mukaan siellä venettä.

00:22:21.920 --> 00:22:24.200 align:center
Ei, ei se ollut... Se oli vain...

00:22:26.280 --> 00:22:29.200 align:center
Helvetti!
Näimme murhaajan kusevan, eikö niin?

00:22:29.360 --> 00:22:30.680 align:center
Hitto! Tule.

00:22:30.760 --> 00:22:33.800 align:center
-Ehkä he ovat kaikki saarella.
-Minne sinä menet?

00:22:34.440 --> 00:22:36.520 align:center
Voinko kysyä? Aiheuttiko saari

00:22:36.600 --> 00:22:39.280 align:center
Williamin ja Margaretin välisen riidan?

00:22:39.400 --> 00:22:41.160 align:center
Joo, Margaretin mukaan.

00:22:41.240 --> 00:22:44.720 align:center
William ei päästänyt meitä saarelle
eikä luopunut saaresta.

00:22:44.800 --> 00:22:46.160 align:center
Miksi kysyt?

00:22:48.760 --> 00:22:51.480 align:center
Löysin pipon William Carruthersin autosta.

00:22:51.960 --> 00:22:53.520 align:center
Se on Joyn pipo.

00:22:54.360 --> 00:22:57.680 align:center
Miksi William Carruthersilla
olisi yksi hänen pipoistaan?

00:22:57.760 --> 00:22:59.680 align:center
Luulin, ettei hän pidä meistä.

00:22:59.760 --> 00:23:03.480 align:center
William varmaan halusi
antaa saaren takaisin, mutta sisko ei.

00:23:03.920 --> 00:23:07.040 align:center
Margaret on valehdellut siitä vuosia.

00:23:07.160 --> 00:23:08.240 align:center
Älä muuta sano.

00:23:09.880 --> 00:23:12.040 align:center
Etsivä Collins tässä, jätä viesti.

00:23:12.120 --> 00:23:13.440 align:center
Hei.

00:23:13.520 --> 00:23:17.400 align:center
William Carruthersilla ei ole mitään
tekemistä murhien kanssa.

00:23:17.480 --> 00:23:20.720 align:center
En tiedä, missä hän on,
mutta Margaret tietää,

00:23:20.800 --> 00:23:23.000 align:center
eikä halua hänen palaavan.

00:23:23.080 --> 00:23:25.600 align:center
Missä hän onkaan, hän ei ole miehemme.

00:23:39.600 --> 00:23:41.080 align:center
Vastaa vain kysymykseen.

00:23:41.160 --> 00:23:44.320 align:center
Onko tämän paikan lähellä turvakameroita?

00:23:44.400 --> 00:23:46.760 align:center
En tiedä mitään turvakameroista.

00:23:46.840 --> 00:23:50.520 align:center
Näitkö bussin lähtevän Deadlochista
viimeisen 15 tunnin aikana?

00:23:50.600 --> 00:23:52.600 align:center
Valkoinen bussi, sininen raita.

00:23:52.680 --> 00:23:55.880 align:center
-Sininen bussi, valkoinen raita?
-Ei. Valkoinen bussi.

00:23:55.960 --> 00:23:58.680 align:center
Varmastiko? Valkoista on
vaikea pitää puhtaana.

00:23:58.760 --> 00:24:01.560 align:center
Olen uskomattoman varma, Mona.

00:24:01.640 --> 00:24:03.960 align:center
Ei. En nähnyt busseja viime yönä.

00:24:04.040 --> 00:24:05.520 align:center
-Hyvä on.
-Helvetti!

00:24:06.120 --> 00:24:10.040 align:center
Paitsi sen, joka meni vauhdilla
viime yönä kohti Deadlochia.

00:24:11.600 --> 00:24:14.200 align:center
-Et ole tosissasi.
-Kohti?

00:24:14.280 --> 00:24:18.000 align:center
Muistan, koska kuski oli naamiaisasussa.

00:24:18.080 --> 00:24:19.720 align:center
Millaisessa asussa?

00:24:19.800 --> 00:24:21.920 align:center
Anteeksi, Ruth. Palvelen häntä.

00:24:22.000 --> 00:24:24.120 align:center
Ei! Odota, Ruth.

00:24:24.200 --> 00:24:25.600 align:center
Ruth, kuinka voit?

00:24:25.720 --> 00:24:27.800 align:center
Vain bensiiniä. Kiitos, Mona.

00:24:27.880 --> 00:24:30.240 align:center
Myytkö myös kirpeitä hedelmäkarkkeja?

00:24:30.320 --> 00:24:31.400 align:center
Tilasin niitä.

00:24:31.480 --> 00:24:35.160 align:center
Mutta viime viikolla
karkkirekka meni nurin.

00:24:35.240 --> 00:24:37.280 align:center
-Entä Clinkersejä?
-Hiljaa, Ruth.

00:24:37.360 --> 00:24:39.560 align:center
Miten niin kuski oli naamiaisasussa?

00:24:39.640 --> 00:24:41.800 align:center
Eikö hänellä ollut naamio?

00:24:42.640 --> 00:24:45.200 align:center
-Kerro sinä.
-Millainen naamio? Eläin?

00:24:45.280 --> 00:24:47.040 align:center
Myrskyn ratsastajien Nixon?

00:24:47.120 --> 00:24:49.560 align:center
Naamio elokuvasta The Mask? Mikä naamio?

00:24:49.920 --> 00:24:51.000 align:center
Kaasunaamari.

00:24:51.080 --> 00:24:53.680 align:center
-Niitä ei näe paljon.
-Ei niin.

00:24:54.560 --> 00:24:57.960 align:center
Hän kaasutti miehet.
Se olisi nopein tapa tyrmätä heidät.

00:24:58.520 --> 00:25:00.440 align:center
Hei, bensanainen.

00:25:01.000 --> 00:25:05.240 align:center
Matkustajat bussissa,
olivatko he hereillä, kun näit heidät,

00:25:05.320 --> 00:25:07.160 align:center
vai eivät olleet hereillä?

00:25:07.240 --> 00:25:10.240 align:center
En tiedä. Jahtasin sytykekylttiä.

00:25:10.920 --> 00:25:12.800 align:center
Se lensi kohti Hobartia.

00:25:14.000 --> 00:25:16.120 align:center
Tarkistanko turvakameramme?

00:25:16.680 --> 00:25:20.440 align:center
Sanoit, ettet tiedä mitään
turvakameroista!

00:25:20.520 --> 00:25:23.960 align:center
En niin. Mieheni Alan tietää,
kuinka kasetit otetaan ulos.

00:25:24.040 --> 00:25:27.760 align:center
Mutta hän on sisarensa luona
Deadlochin sarjamurhaajan takia.

00:25:28.280 --> 00:25:29.680 align:center
Kuulitteko siitä?

00:25:29.760 --> 00:25:31.640 align:center
Abby, tule huoltoasemalle.

00:25:31.720 --> 00:25:34.040 align:center
Katso Monan turvakameratallenne.

00:25:37.840 --> 00:25:41.240 align:center
Pelastamme valkoisia poikia.
Miten tässä näin kävi?

00:25:42.120 --> 00:25:44.520 align:center
Kerrotaanko poliiseille? Hoitakoon he.

00:25:44.600 --> 00:25:47.720 align:center
Ei! On liian iso riski
paljastaa luvaton oleskelu.

00:25:47.800 --> 00:25:52.240 align:center
Tässä vaiheessa luotan vain sinuun,
kaikkiin täteihin ja Kevin-hylkeeseen.

00:25:52.320 --> 00:25:54.640 align:center
Totta. Lisäksi pelastamme nyt jätkät.

00:25:54.800 --> 00:25:56.080 align:center
Joo, varmasti.

00:25:56.160 --> 00:25:57.720 align:center
Jotta kaikki ovat hiljaa.

00:26:00.600 --> 00:26:02.680 align:center
Tämä on oikeastaan avuliasta.

00:26:14.720 --> 00:26:17.280 align:center
Jos hän kaasutti miehet,
he ovat yhä elossa.

00:26:17.360 --> 00:26:21.000 align:center
Kaupunkiin ja pois on vain yksi tie.
Minne hän vie heidät?

00:26:21.080 --> 00:26:24.000 align:center
Monan näkemä bussi
oli matkalla kohti Deadlochia.

00:26:24.080 --> 00:26:26.080 align:center
Se kääntyi ympäri paluusuuntaan.

00:26:26.160 --> 00:26:29.480 align:center
-Mitä se tarkoittaa?
-En tiedä. Olen stressaantunut.

00:26:29.560 --> 00:26:31.440 align:center
Deadlochissa ei näkynyt bussia.

00:26:31.520 --> 00:26:34.000 align:center
Se on yhä kaupungin ja Monan välillä.

00:26:34.080 --> 00:26:38.400 align:center
Missä, Collins? On takametsää,
kallio ja valtameri toisella puolella.

00:26:39.560 --> 00:26:40.640 align:center
-Sven.
-Hei.

00:26:40.720 --> 00:26:43.080 align:center
Ihana nainen lainasi laturiaan.
Kiitos paljon.

00:26:43.160 --> 00:26:44.000 align:center
Eipä kestä!

00:26:44.080 --> 00:26:46.120 align:center
Hastingsin miehet eivät löytäneet jälkiä

00:26:46.200 --> 00:26:48.520 align:center
Skyesta tai miehistä
Bassinsalmen lautalta.

00:26:48.640 --> 00:26:51.400 align:center
Nyt Hastings sanoo,
että miehet ovat bussissa.

00:26:51.520 --> 00:26:52.720 align:center
Joo. Helvetti.

00:26:52.800 --> 00:26:53.960 align:center
Voin viedä sinut.

00:26:54.040 --> 00:26:55.840 align:center
-Ei.
-Ajan sinne joka tapauksessa.

00:26:55.920 --> 00:26:58.840 align:center
He tajusivat,
ettei bussia voi ajaa lautalle.

00:26:58.920 --> 00:27:01.920 align:center
Se keskustelu olisi pitänyt
käydä etukäteen.

00:27:02.440 --> 00:27:04.520 align:center
Nyt Hastings tiedottaa miehille.

00:27:04.600 --> 00:27:06.400 align:center
He tuovat infrapunakameroita...

00:27:06.480 --> 00:27:09.240 align:center
-Mitä tuolla on tapahtunut?
-...vainukoiria.

00:27:09.320 --> 00:27:12.880 align:center
He tuovat Beansin,
bioturvallisuusbeaglen, lentokentältä.

00:27:13.000 --> 00:27:15.920 align:center
Hastings ja iskuryhmän poliisit

00:27:16.000 --> 00:27:18.280 align:center
tekevät nyt ilmaetsinnän.

00:27:19.280 --> 00:27:22.520 align:center
He etsivät bussia rannikolta.
He aloittavat nyt.

00:27:24.040 --> 00:27:25.480 align:center
Niin, joten...

00:28:12.000 --> 00:28:15.560 align:center
"Synnyin vuonna 1987,
julkaisin ekan rap-albumini 13-vuotiaana."

00:28:15.640 --> 00:28:16.640 align:center
Lil 'Bow Wow.

00:28:17.960 --> 00:28:19.560 align:center
Mistä hitosta sinä sen tiesit?

00:28:25.160 --> 00:28:26.360 align:center
Maistuuko sipsi?

00:28:28.040 --> 00:28:31.360 align:center
Ruoka auttaa eläinpotilaita,
joilla on pahoinvointia.

00:28:32.000 --> 00:28:36.560 align:center
-Ei se mitään, jos et halua.
-Otan mielelläni. Kiitos, Cath.

00:28:42.000 --> 00:28:44.040 align:center
Voin varmaan ottaa useamman.

00:28:44.120 --> 00:28:48.120 align:center
-Anteeksi. Unohdin, ettet ole kissa.
-En. Kiitos.

00:28:56.280 --> 00:28:58.760 align:center
Jos vielä häiritsette tutkimuksiani,

00:28:58.840 --> 00:29:01.240 align:center
sulatan virkamerkkinne penisrenkaaksi!

00:29:01.880 --> 00:29:03.640 align:center
Palatkaa Deadlochiin!

00:29:04.520 --> 00:29:05.520 align:center
Heti!

00:29:06.520 --> 00:29:08.440 align:center
Voitko odottaa hetken, Shane?

00:29:12.200 --> 00:29:15.480 align:center
-Meidän on mentävä.
-Ei. Jään, kunnes he löytävät Rayn.

00:29:16.240 --> 00:29:18.120 align:center
Haluan nähdä ruumiin tällä kertaa.

00:29:22.280 --> 00:29:25.200 align:center
Abby löysi jotain
Monan turvakameratallenteesta.

00:29:25.320 --> 00:29:26.800 align:center
Tai mitä on jäljellä,

00:29:26.880 --> 00:29:30.320 align:center
kun vasarahait evästelevät ison palan.

00:29:31.360 --> 00:29:35.760 align:center
Eddie, bussi ohitti
huoltoaseman kahdesti. Katso.

00:29:36.440 --> 00:29:39.520 align:center
Ensin oli bussilasti miehiä,
päät ikkunaa vasten.

00:29:39.600 --> 00:29:42.280 align:center
Puoli tuntia myöhemmin se ajoi taas ohi.

00:29:42.360 --> 00:29:43.880 align:center
Katso, siinä on vain hän.

00:29:43.960 --> 00:29:48.360 align:center
Matkustajia ei ole.
Hän jätti matkustajat jonnekin.

00:29:50.400 --> 00:29:53.280 align:center
Hän ajoi takaisin tänne.

00:29:53.600 --> 00:29:55.080 align:center
Hyppäsi ulos.

00:29:55.240 --> 00:29:59.160 align:center
Hän lähetti tyhjän bussin reunan yli.
Tämä kaikki on vain hämäystä.

00:30:04.040 --> 00:30:05.960 align:center
Hän vei heidät kukkuloille.

00:30:06.840 --> 00:30:08.360 align:center
Kuin Sound of Musicissa.

00:30:08.440 --> 00:30:10.200 align:center
Niin, aivan.

00:30:10.280 --> 00:30:12.040 align:center
He voivat olla vain siellä.

00:30:14.720 --> 00:30:18.680 align:center
Abby, Sven. Luulen, että puhelunne
on yhdistetty. Kuuletteko minua?

00:30:18.760 --> 00:30:20.200 align:center
-Kyllä.
-Teit sen!

00:30:20.280 --> 00:30:23.840 align:center
Menemme Mountain-vuoren
grillialueelle Grim Hill Roadille.

00:30:23.920 --> 00:30:26.280 align:center
Koordinoimme etsinnän sieltä. Okei?

00:30:26.360 --> 00:30:28.320 align:center
Selvä. Lähden sinne nyt.

00:30:28.400 --> 00:30:30.240 align:center
Tulen niin pian kuin pääsen.

00:30:30.320 --> 00:30:31.880 align:center
Vien jonkun ensin.

00:30:33.240 --> 00:30:34.520 align:center
Anteeksi tuosta.

00:30:34.600 --> 00:30:36.360 align:center
Ei se mitään, Sven.

00:30:36.440 --> 00:30:38.160 align:center
Se kuulosti stressaavalta.

00:30:38.240 --> 00:30:41.840 align:center
Voi luoja. Se on vain liikaa, ja minä...

00:30:41.920 --> 00:30:44.560 align:center
Olisi hienoa,
jos pitäisin työstä, mutta en.

00:30:44.640 --> 00:30:46.920 align:center
Alan ymmärtää, etten koskaan pidä

00:30:47.040 --> 00:30:49.560 align:center
ja luulen, että on aika. On vain aika

00:30:49.640 --> 00:30:51.200 align:center
siirtyä eteenpäin.

00:30:59.680 --> 00:31:01.040 align:center
MOUNTAIN-VUOREN KANSALLISPUISTO
LAYNA RRALA WARR -PUTOUKSET

00:31:01.920 --> 00:31:04.720 align:center
Monan turvakameratallenteen
aikaleiman mukaan

00:31:04.800 --> 00:31:08.440 align:center
tappajalla oli 30 minuuttia aikaa
jättää miehet ja tiputtaa bussi.

00:31:08.520 --> 00:31:11.200 align:center
Ympäröiville teille ei pääse bussilla,

00:31:11.320 --> 00:31:14.200 align:center
joten hän pitää heitä lähellä tätä,
Grim Hill Roadia.

00:31:14.280 --> 00:31:15.120 align:center
Niin.

00:31:21.040 --> 00:31:22.040 align:center
Hei!

00:31:23.960 --> 00:31:25.720 align:center
Tämä on Jamesin pyörä.

00:31:25.800 --> 00:31:30.280 align:center
Ajoin Monan luota ja löysin sen
Settlerin valtatien poskesta.

00:31:31.680 --> 00:31:33.520 align:center
Jamesin puhelin oli lautalla.

00:31:34.520 --> 00:31:37.040 align:center
Menikö Älykellokin bussiin?

00:31:37.120 --> 00:31:39.440 align:center
Jukra, entä, jos se on James?

00:31:39.520 --> 00:31:41.480 align:center
Jos hän varasti Loch Nessien maston?

00:31:41.560 --> 00:31:43.360 align:center
Hän on sotkenut todisteita.

00:31:43.440 --> 00:31:46.240 align:center
Luulin, että hän yritti
vain edetä urallaan.

00:31:46.320 --> 00:31:47.840 align:center
Entä jos hän on tappaja?

00:31:47.920 --> 00:31:52.520 align:center
Anteeksi, että entinen poikaystäväni
yrittää tappaa nykyisen poikaystäväsi.

00:31:52.600 --> 00:31:54.680 align:center
-Ei, kaikki hyvin.
-Ei hätää, Abby.

00:31:54.800 --> 00:31:58.880 align:center
Hän kai tajusi olevansa maalitaulu
ja pysäytti bussin.

00:31:59.080 --> 00:32:01.400 align:center
Sanoin häntä mulkuksi, koska hän on.

00:32:01.520 --> 00:32:04.720 align:center
Muuten hän ei olisi ehkä mennyt bussiin.

00:32:04.800 --> 00:32:07.400 align:center
Hän voi syyllistää minut palaamaan yhteen.

00:32:07.520 --> 00:32:09.960 align:center
Jos hän tekee niin, tapan hänet itse.

00:32:10.040 --> 00:32:13.080 align:center
Erittäin kilttiä,
mutta ei tarvitse tehdä sitä.

00:32:13.160 --> 00:32:16.160 align:center
Tappajan on oltava paikassa,
jonka hän tuntee.

00:32:16.240 --> 00:32:18.680 align:center
Tilassa, jota hän voi hallita.

00:32:18.760 --> 00:32:21.600 align:center
Pitääkö hän heitä
yhdellä tien kiinteistöistä?

00:32:21.680 --> 00:32:22.520 align:center
Luulen niin.

00:32:22.600 --> 00:32:24.040 align:center
On "Veriharjun viinitila".

00:32:24.120 --> 00:32:25.920 align:center
"Katkenneen kaulan pienpanimo."

00:32:26.000 --> 00:32:27.600 align:center
"Arkuntäyttäjien siideripanimo."

00:32:27.680 --> 00:32:30.080 align:center
-Nämä hiton nimet, mitä helvettiä?
-Okei.

00:32:30.200 --> 00:32:33.080 align:center
Collins, mitä teemme?
Tutkimmeko ne kaikki?

00:32:33.160 --> 00:32:35.840 align:center
Se vie tunteja. Meiltä loppuu aika.

00:32:35.920 --> 00:32:37.720 align:center
Minulla on idea.

00:32:37.840 --> 00:32:41.000 align:center
Mutta tarvitsen yhteyden puhelimestanne.

00:32:47.680 --> 00:32:51.880 align:center
Vaikka pelastan Tomin,
en anna sille koiralle anteeksi.

00:32:51.960 --> 00:32:54.360 align:center
Tam, mitä jos löydämme Williamin?

00:32:54.440 --> 00:32:57.880 align:center
Minä harhautan,
ja hyökkäämme hänen kimppuunsa.

00:32:57.960 --> 00:32:58.920 align:center
Tule nyt.

00:33:09.040 --> 00:33:10.000 align:center
HEVOSENLANTAA - 2 DOLLARIA

00:33:10.080 --> 00:33:12.280 align:center
Meribiologian maisteri?

00:33:12.400 --> 00:33:14.440 align:center
Joo, pidin joka minuutista.

00:33:14.520 --> 00:33:16.160 align:center
Se on ratkaisu, Sven.

00:33:16.240 --> 00:33:18.280 align:center
-Täytyy tehdä, mistä pitää.
-Joo.

00:33:18.360 --> 00:33:20.600 align:center
Siksi olen Airtaskissa, vai mitä, Nick?

00:33:20.680 --> 00:33:22.240 align:center
-Niin, joo.
-Niin, joo.

00:33:22.360 --> 00:33:23.200 align:center
Kiva juttu.

00:33:23.760 --> 00:33:26.800 align:center
Miksi menitte Naarmin lautalle?

00:33:26.880 --> 00:33:29.560 align:center
Meidät varattiin viemään auto.

00:33:29.640 --> 00:33:32.640 align:center
Oli tarkoitus ottaa
vain laukku täynnä tavaraa.

00:33:32.720 --> 00:33:36.120 align:center
Sitten eilen asiakas lisäsi
työtehtävään auton.

00:33:36.200 --> 00:33:38.280 align:center
Menimme ja poimimme tavarat

00:33:38.360 --> 00:33:40.680 align:center
tien varrelta, jonne olet menossa.

00:33:41.240 --> 00:33:42.080 align:center
Hetkinen.

00:33:43.280 --> 00:33:44.440 align:center
Oletko kunnossa?

00:33:44.560 --> 00:33:46.200 align:center
Millainen auto se oli?

00:33:46.320 --> 00:33:47.720 align:center
-Subaru.
-Subaru.

00:33:54.440 --> 00:33:56.240 align:center
Onko Veriharjun viinitilalla?

00:33:56.320 --> 00:33:58.520 align:center
-Arkuntäyttäjät?
-Katkenneen kaulan panimo?

00:33:58.600 --> 00:34:00.960 align:center
Etsin 18 miestä ja poikaa.

00:34:01.040 --> 00:34:03.200 align:center
Ei, heillä ei ole varausta.

00:34:03.280 --> 00:34:04.480 align:center
Haista paska!

00:34:05.440 --> 00:34:08.040 align:center
Valkoinen bussi, jossa on sininen raita.

00:34:08.120 --> 00:34:09.440 align:center
Naamio.

00:34:09.520 --> 00:34:12.640 align:center
Ei kaavio! Tarkista tynnyreidesi takaa.

00:34:12.720 --> 00:34:15.480 align:center
Onko siellä ketään muuta,
jolle voisin puhua?

00:34:15.560 --> 00:34:18.120 align:center
En halua puhua sommelierillesi.

00:34:18.160 --> 00:34:20.800 align:center
Kyllä, olen kiinnostunut IPA:stanne.

00:34:20.880 --> 00:34:23.840 align:center
Mutta en juuri nyt.
Yritän löytää poikaystäväni.

00:34:32.880 --> 00:34:33.840 align:center
Päivää.

00:34:35.040 --> 00:34:38.760 align:center
Ei, en halua ilmoittautua
gininvalmistuskurssillenne.

00:34:38.840 --> 00:34:39.840 align:center
Se ei ole...

00:34:40.640 --> 00:34:43.200 align:center
Joo, toki. Tiedätkö mitä, osallistun.

00:34:43.320 --> 00:34:46.080 align:center
Se olisi ihanaa. Nimeni on Garth. Kiitos.

00:34:46.160 --> 00:34:47.480 align:center
Kiitos.

00:34:53.760 --> 00:34:54.840 align:center
Hitsi!

00:35:12.600 --> 00:35:14.440 align:center
Heitä ei ole näkynyt.

00:35:15.160 --> 00:35:17.600 align:center
En tiedä, missä he voisivat olla.

00:35:18.160 --> 00:35:19.680 align:center
Minulta loppuivat ideat.

00:35:20.480 --> 00:35:22.680 align:center
Meidän on harkittava uudelleen.

00:35:22.800 --> 00:35:26.200 align:center
Ehkä Hastings oli oikeassa,
ja olimme väärässä.

00:35:26.320 --> 00:35:29.400 align:center
Ehkä miehet olivat bussissa,
emmekä nähneet heitä.

00:35:32.480 --> 00:35:33.880 align:center
Bushy ei ollut eväs.

00:35:36.160 --> 00:35:37.280 align:center
Mitä?

00:35:40.320 --> 00:35:43.640 align:center
He löysivät hänen ruumiinsa.
Hän ei ollut...

00:35:44.800 --> 00:35:46.920 align:center
Kroko ei syönyt häntä. Hän oli...

00:35:48.120 --> 00:35:51.000 align:center
Häntä ammuttiin päähän.

00:35:53.440 --> 00:35:55.200 align:center
Eddie, olen pahoillani.

00:35:56.200 --> 00:35:57.960 align:center
Arvasin sen.

00:35:58.800 --> 00:36:02.360 align:center
Hänen katoamisessaan
oli jotain epäilyttävää, mutta minä...

00:36:02.440 --> 00:36:06.280 align:center
Darwinin pojat sanoivat,
että olin kännäämässä. Mutta en ollut!

00:36:07.160 --> 00:36:08.760 align:center
Siksi minut lähetettiin tänne.

00:36:08.840 --> 00:36:11.680 align:center
Minun ei haluttu nuuskivan,
koska olin oikeassa.

00:36:16.880 --> 00:36:18.480 align:center
Ja olemme nytkin.

00:36:18.560 --> 00:36:20.880 align:center
-En tiedä, olemmeko...
-Ei.

00:36:20.960 --> 00:36:23.160 align:center
Ole hiljaa. Tiedät kyllä.

00:36:23.280 --> 00:36:28.080 align:center
Ja mitä tiedät, minä tiedän,
koska kuuntelin sinua, enimmäkseen.

00:36:29.000 --> 00:36:32.480 align:center
Tämä runkkari tykkää

00:36:33.160 --> 00:36:36.600 align:center
pitää uhrit elossa
ennen tappamista pitääkseen hauskaa.

00:36:36.640 --> 00:36:37.840 align:center
-Joo.
-Eikö?

00:36:37.960 --> 00:36:40.080 align:center
Ja mitä luulet,

00:36:40.160 --> 00:36:43.600 align:center
olisiko hän tyytyväinen,
jos 18 miestä suistuisi jyrkänteeltä?

00:36:43.640 --> 00:36:45.200 align:center
-Ei.
-Ei.

00:36:45.360 --> 00:36:47.920 align:center
Ei. Hän haluaa jotain isompaa,

00:36:48.000 --> 00:36:51.160 align:center
jotta hän voi esitellä sitä
kuin jotain outoa ihmiskissaa.

00:36:51.280 --> 00:36:52.560 align:center
Ja miksi niin?

00:36:52.640 --> 00:36:55.320 align:center
-Koska hän on egoistinen narsisti.
-Mulkku!

00:36:55.400 --> 00:36:56.840 align:center
-Iso! Kyllä!
-No niin.

00:36:56.960 --> 00:36:59.840 align:center
Ne miehet ovat elossa, ja he ovat tuolla.

00:37:01.160 --> 00:37:02.120 align:center
Onko selvä?

00:37:05.480 --> 00:37:06.520 align:center
Onko selvä?

00:37:07.520 --> 00:37:08.560 align:center
Joo.

00:37:09.520 --> 00:37:11.520 align:center
Hyvä on.

00:37:13.920 --> 00:37:16.600 align:center
Sven on yrittänyt soittaa teille.

00:37:17.680 --> 00:37:19.200 align:center
Sven, olet kaiuttimessa.

00:37:19.360 --> 00:37:21.520 align:center
Tappaja käytti Airtaskeria, Dulce.

00:37:21.600 --> 00:37:23.360 align:center
Mitä hän sanoo? Airotasku?

00:37:23.440 --> 00:37:25.800 align:center
-Mikä on airotasku?
-Airtasker. Mitä?

00:37:27.160 --> 00:37:30.160 align:center
En kuule sinua hyvin, jatkan vain.

00:37:30.280 --> 00:37:33.440 align:center
Tappaja varasi Airtaskerin
noutamaan Skyen Subarun

00:37:33.520 --> 00:37:36.880 align:center
ja puhelimet kohtauspaikalta
ja ajamaan ne lautalle.

00:37:36.960 --> 00:37:38.840 align:center
Kuka varasi Airtaskerin?

00:37:38.920 --> 00:37:43.200 align:center
Kysyin Airtaskerilta, kuka varaaja oli.
Se oli kuulemma Louise McEwan.

00:37:45.640 --> 00:37:48.000 align:center
Ajoin lihasmuistista Deadlochiin.

00:37:48.080 --> 00:37:50.160 align:center
En Mountain-vuoren piknik-alueelle.

00:37:50.200 --> 00:37:51.360 align:center
Sori, minun mokani.

00:37:51.440 --> 00:37:53.760 align:center
Anteeksi, Sven, sanoitko Louise McEwan?

00:37:53.840 --> 00:37:56.680 align:center
Googlasin Louise McEwanin
ja sain selville, että...

00:37:56.800 --> 00:37:57.880 align:center
Hänet murhattiin.

00:37:57.960 --> 00:38:01.600 align:center
...hänet murhattiin Sydneyssä
seitsemän vuotta sitten.

00:38:01.640 --> 00:38:04.680 align:center
Tutkiva poliisi oli
etsivä Hannah Chambers.

00:38:04.800 --> 00:38:06.280 align:center
Tunnetko hänet, Dulce?

00:38:07.160 --> 00:38:08.480 align:center
Kyllä tunnen.

00:38:09.280 --> 00:38:10.600 align:center
Tunnen Hannahin.

00:38:11.560 --> 00:38:14.520 align:center
En kuule sinua,
mutta taidat tuntea hänet, Dulce.

00:38:15.080 --> 00:38:16.080 align:center
Dulce?

00:38:18.400 --> 00:38:21.680 align:center
-Tom? Mike?
-Tapahtuuko täällä sieppauksia?

00:38:21.800 --> 00:38:23.080 align:center
Muut jätkät?

00:38:23.160 --> 00:38:24.880 align:center
Tule, täällä ei ole ketään.

00:38:24.960 --> 00:38:27.880 align:center
Mennään, ennen kuin
vanha haamu riivaa meidät.

00:38:27.960 --> 00:38:29.640 align:center
Kultaseni!

00:38:30.600 --> 00:38:32.320 align:center
Hitto! Rouva Carruthers.

00:38:33.040 --> 00:38:34.760 align:center
Sisko, katso!

00:38:35.200 --> 00:38:36.200 align:center
Tiikeri!

00:38:36.360 --> 00:38:37.800 align:center
Häntä on purtu!

00:38:37.880 --> 00:38:39.480 align:center
Onko sinulla kenttää?

00:38:40.080 --> 00:38:41.400 align:center
Ei mitään.

00:38:41.480 --> 00:38:42.680 align:center
Auttakaa minua.

00:38:42.800 --> 00:38:45.520 align:center
-Ime myrkky pois!
-En ime.

00:38:45.600 --> 00:38:48.320 align:center
-Minä en ime sitä.
-Myrkkyä ei imetä pois!

00:38:48.400 --> 00:38:50.000 align:center
Pissaammeko hänen päälleen?

00:38:50.080 --> 00:38:52.440 align:center
Hän ei saa liikkua, kunnes apua tulee.

00:38:52.520 --> 00:38:54.840 align:center
Kuka meitä auttaa? Tämä jätkäkö?

00:38:56.000 --> 00:38:59.360 align:center
Rouva Carruthers,
tiikerikäärme puri teitä.

00:38:59.760 --> 00:39:01.080 align:center
Pysykää rauhallisena.

00:39:02.000 --> 00:39:03.960 align:center
Miten saamme hänet veneeseen?

00:39:04.120 --> 00:39:05.360 align:center
Vien hänet alas.

00:39:07.440 --> 00:39:08.280 align:center
Tulkaa.

00:39:11.800 --> 00:39:15.520 align:center
Kannan teidät veneelle kuin treenipallon.

00:39:15.600 --> 00:39:16.640 align:center
Tammy, et voi.

00:39:16.680 --> 00:39:19.520 align:center
Kyllä voin. Koska olen vahva.

00:39:19.600 --> 00:39:22.760 align:center
Ja poikkeuksellinen nuori nainen.

00:39:22.840 --> 00:39:25.280 align:center
-Enkö olekin, rouva Carruthers?
-Tammy...

00:39:26.800 --> 00:39:27.880 align:center
Nuo lenkkarit.

00:39:29.280 --> 00:39:33.320 align:center
Ne ovat hänen maalauksestaan.
William Carruthersin lenkkarit.

00:39:36.560 --> 00:39:39.200 align:center
Mitä oikein teit täällä, Margaret?

00:39:39.320 --> 00:39:41.800 align:center
Mitä helvettiä? Hän kaivoi ruumiin ylös.

00:39:43.120 --> 00:39:44.840 align:center
Häpeäisit!

00:39:51.800 --> 00:39:54.680 align:center
Se ei ollut William,
joka ei halunnut meitä tänne.

00:39:55.200 --> 00:39:56.160 align:center
Se olit sinä.

00:39:58.640 --> 00:40:04.080 align:center
Tapoit oman veljesi sen sijaan,
että olisit antanut maamme takaisin.

00:40:05.160 --> 00:40:07.360 align:center
Emme edes halunneet koko paikkaa!

00:40:07.680 --> 00:40:10.160 align:center
Tai tietysti halusimme,

00:40:10.200 --> 00:40:12.000 align:center
mutta olisimme jakaneet!

00:40:12.600 --> 00:40:13.440 align:center
Varo!

00:40:27.840 --> 00:40:32.120 align:center
Minun maani...

00:40:40.640 --> 00:40:42.000 align:center
Onko hän...

00:40:43.800 --> 00:40:44.760 align:center
Joo, sisko.

00:40:45.840 --> 00:40:47.040 align:center
Rasisti on kuollut.

00:40:55.600 --> 00:40:57.320 align:center
Niin. Kiitos, Hannah.

00:40:58.920 --> 00:41:00.960 align:center
Se oli siis Louise McEwan.

00:41:01.800 --> 00:41:04.400 align:center
-Mistä tuossa on kyse?
-En tiedä.

00:41:04.480 --> 00:41:07.640 align:center
-Ei, minä muistan.
-Hänenkö kanssaan Collins...

00:41:09.480 --> 00:41:10.640 align:center
Luulen niin.

00:41:11.640 --> 00:41:13.080 align:center
Selvä. Kiitos.

00:41:13.160 --> 00:41:14.840 align:center
Kiitos. Hei.

00:41:21.840 --> 00:41:24.440 align:center
-Uusi Adele-albumi!
-Niin, eikö?

00:41:24.520 --> 00:41:26.200 align:center
-Se on hyvä.
-Oikein hyvä.

00:41:26.320 --> 00:41:28.440 align:center
Ystäväni, Hannah, joka...

00:41:29.680 --> 00:41:33.640 align:center
Kyllä, nainen, jonka kanssa
minulla oli suhde. Jatketaan.

00:41:34.800 --> 00:41:37.200 align:center
Louise McEwan oli seksityöntekijä.

00:41:37.320 --> 00:41:40.320 align:center
Hänet oli huumattu
ja kuristettu kuten uhrimme.

00:41:40.400 --> 00:41:42.400 align:center
Luulin, ettei tapausta enää tutkita,

00:41:42.480 --> 00:41:46.080 align:center
mutta pari vuotta sitten
toinen seksityöläinen avasi suunsa.

00:41:46.160 --> 00:41:48.760 align:center
Hänen kimppuunsa hyökättiin samoin.

00:41:48.840 --> 00:41:52.640 align:center
Hän onnistui pakenemaan
ja antoi kuvauksen hyökkääjästä.

00:41:52.760 --> 00:41:55.080 align:center
Ehkä nimi Louise McEwan on sattuma.

00:41:55.160 --> 00:41:57.480 align:center
Mutta Hannah lähettää nyt kuvan.

00:41:57.560 --> 00:42:00.760 align:center
Sinun puhelimeesi, Abby,
koska minulla ei ole kenttää.

00:42:00.840 --> 00:42:04.160 align:center
Murhaajamme ei tapa naisseksityöntekijöitä

00:42:04.280 --> 00:42:07.160 align:center
kuin joku Sydneyn oma Viiltäjä-Jack.

00:42:07.280 --> 00:42:09.520 align:center
Hän tappaa koiranpaskamiehiä.

00:42:11.600 --> 00:42:12.520 align:center
Mitä?

00:42:13.560 --> 00:42:15.960 align:center
-Mitä?
-He ovat silti hylkiöitä.

00:42:16.080 --> 00:42:17.400 align:center
Aivan.

00:42:17.520 --> 00:42:20.880 align:center
Hei, telepaattiset kaksoset!
Ottakaa minut mukaan.

00:42:21.360 --> 00:42:24.960 align:center
Seksityöntekijöitä vainoavat
sarjamurhaajat uskovat

00:42:25.040 --> 00:42:26.840 align:center
poistavansa yhteiskunnan hylkiöt.

00:42:26.920 --> 00:42:30.680 align:center
Ihmiset, joita pidetään perinteisesti
moraalisesti tuomittavina.

00:42:30.800 --> 00:42:32.840 align:center
-Seksityöntekijöitä, homoja.
-Selvä.

00:42:32.920 --> 00:42:34.280 align:center
Yhteiskunta muuttuu.

00:42:35.080 --> 00:42:37.760 align:center
Ehkä tappajamme
sai itselleen uuden tehtävän.

00:42:39.160 --> 00:42:40.640 align:center
-Paskiaiset!
-Koiranpaskat.

00:42:43.880 --> 00:42:44.960 align:center
Milloin tämä...

00:42:45.960 --> 00:42:47.960 align:center
Milloin Sydneyn juttu tapahtui?

00:42:48.440 --> 00:42:51.800 align:center
Siitä on vuosia.
Olin huonossa, haavoittuvassa tilassa...

00:42:51.880 --> 00:42:54.640 align:center
-Murhat, ei suhteesi!
-Selvä.

00:42:54.680 --> 00:42:57.400 align:center
Viimeisin oli
viisi ja puoli vuotta sitten.

00:42:57.480 --> 00:42:59.280 align:center
-Sopii aikajanaan.
-Selvä.

00:42:59.360 --> 00:43:03.160 align:center
Mitä mieltä olette?
Sydneyn tappaja muutti Deadlochiin.

00:43:03.200 --> 00:43:06.520 align:center
Hän keksi uuden tekotavan,
muutti toimintaa?

00:43:06.600 --> 00:43:08.080 align:center
Niinkö siinä kävi?

00:43:08.160 --> 00:43:10.600 align:center
Deadlochissa voi löytää itsensä uudelleen.

00:43:14.880 --> 00:43:16.080 align:center
Mitä sinä sanoit?

00:43:17.960 --> 00:43:19.080 align:center
Mikä tuo oli?

00:43:19.480 --> 00:43:20.800 align:center
Collins, hae taskulamppu.

00:43:20.880 --> 00:43:22.600 align:center
-Hae taskulamppu.
-Joo.

00:43:25.160 --> 00:43:27.880 align:center
Tunnistekuva on tulossa.

00:43:28.760 --> 00:43:29.760 align:center
Kuulkaa.

00:43:40.160 --> 00:43:41.160 align:center
Collins!

00:43:56.200 --> 00:43:57.560 align:center
Hän sanoi sen kuolleen.

00:43:58.680 --> 00:44:00.680 align:center
Cath antoi sille pentobarbitaalia.

00:44:02.320 --> 00:44:03.320 align:center
Katsokaa.

00:44:15.920 --> 00:44:17.960 align:center
Olen tässä

00:44:19.320 --> 00:44:21.360 align:center
Olen tässä

00:44:22.160 --> 00:44:24.640 align:center
-Muistuttaakseni sinua...
-Sinua...

00:44:24.720 --> 00:44:29.240 align:center
Sotkusta, jonka jätit lähtiessäsi pois

00:44:29.320 --> 00:44:34.160 align:center
Ei ole reilua kieltää minulta

00:44:34.240 --> 00:44:38.320 align:center
Kantamaani ristiä, jonka annoit minulle

00:44:38.400 --> 00:44:41.360 align:center
Sinun, sinun pitäisi tietää

00:44:41.440 --> 00:44:42.640 align:center
Hieno laulu.

00:44:45.480 --> 00:44:48.040 align:center
Hän kirjoitti sen Full Housen Joeysta.

00:44:48.120 --> 00:44:52.240 align:center
Mike, tiesitkö sen?
Se julkaistiin vuonna -95.

00:44:53.760 --> 00:44:55.440 align:center
Katsokaa tätä naista.

00:44:56.120 --> 00:44:57.720 align:center
Hänen takiaan olen täällä!

00:44:58.840 --> 00:44:59.680 align:center
Skye.

00:44:59.760 --> 00:45:03.440 align:center
Kun olin kondiittorisi Sydneyssä,
opetit minulle feminismistä

00:45:03.520 --> 00:45:06.400 align:center
ja myrkyllisestä maskuliinisuudesta.
Muutuin.

00:45:07.320 --> 00:45:10.160 align:center
Näit, että kamppailin uskoni

00:45:10.240 --> 00:45:13.920 align:center
ja tarkoitukseni kanssa.
Sanoit: "Muuta Deadlochiin. Lähde maalle.

00:45:14.000 --> 00:45:16.520 align:center
Tule töihin äidille." Muistatko?

00:45:16.600 --> 00:45:18.760 align:center
On hauskaa, miten kaikki meni.

00:45:19.480 --> 00:45:23.360 align:center
Isäsi oli ensimmäinen tehtäväni,
mikä oli niin erityistä.

00:45:23.440 --> 00:45:28.200 align:center
Te O'Dwyerit ette ole vain ystäviäni,
olette valitsemani perhe.

00:45:30.560 --> 00:45:31.560 align:center
Helpotti.

00:45:33.760 --> 00:45:36.600 align:center
Eikö olekin hyvä puhua asioista?

00:45:37.960 --> 00:45:40.880 align:center
Meidän miesten täytyy
puhua enemmän. Vai mitä?

00:45:40.960 --> 00:45:42.440 align:center
Meidän on oltava aitoja.

00:45:47.960 --> 00:45:49.160 align:center
Brené Brown.

00:45:49.720 --> 00:45:51.040 align:center
Gez tietää Brené Brownin.

00:45:52.120 --> 00:45:54.400 align:center
Hän sanoo, että haavoittuvuus

00:45:54.480 --> 00:45:58.040 align:center
on innovaatioiden, luovuuden
ja muutoksen syntymäpaikka.

00:45:59.200 --> 00:46:01.200 align:center
Ja meidän miesten on muututtava.

00:46:02.360 --> 00:46:03.880 align:center
Tai ei teidän.

00:46:04.400 --> 00:46:06.040 align:center
Olette liian pitkällä.

00:46:06.600 --> 00:46:08.080 align:center
Teidät täytyy tappaa.

00:46:15.040 --> 00:46:18.960 align:center
Sven, hän kai käytti myrkkyä
sairaana kunnianosoituksena naisille.

00:46:19.040 --> 00:46:20.520 align:center
Samaa mieltä. Se on...

00:46:20.600 --> 00:46:23.440 align:center
Mene jalkapalloklubille ja puhu naisille.

00:46:23.520 --> 00:46:24.440 align:center
Collins?

00:46:24.520 --> 00:46:27.040 align:center
Kysy, tietävätkö he, minne Ray vei miehet.

00:46:27.160 --> 00:46:28.440 align:center
-Collins!
-Niin?

00:46:28.520 --> 00:46:30.360 align:center
Lou on lähdössä.

00:46:30.480 --> 00:46:34.040 align:center
Ray sanoi saaneensa sen
joltain leskeltä, jolla on maatila.

00:46:34.120 --> 00:46:36.040 align:center
Leski ei voinut huolehtia aasista.

00:46:36.120 --> 00:46:37.600 align:center
Ehkä se menee kotiin.

00:46:37.680 --> 00:46:39.160 align:center
Miten olisi tämä maatila?

00:46:39.240 --> 00:46:43.640 align:center
Mountain-vuoren kansallispuiston vieressä.
Se jatkuu Grim Hill Roadille.

00:46:44.560 --> 00:46:46.120 align:center
-Jeesus Kristus.
-Mitä?

00:46:47.040 --> 00:46:49.800 align:center
-Voi helvetti.
-Sven, tarvitsemme apuasi.

00:46:49.880 --> 00:46:52.120 align:center
Selvä, Dulce. Missä tapaan teidät?

00:46:52.200 --> 00:46:53.800 align:center
Geoff Haddickin maatilalla.

00:46:56.240 --> 00:46:57.920 align:center
Luoja, että vihaan tätä työtä.

00:47:06.200 --> 00:47:07.840 align:center
Hei, Fay?

00:47:10.400 --> 00:47:11.960 align:center
Ray, älä tee tätä.

00:47:12.080 --> 00:47:15.160 align:center
Skye, kamu, tiedät,
mihin nuoret miehet pystyvät.

00:47:15.240 --> 00:47:16.440 align:center
He ovat hirviöitä.

00:47:16.520 --> 00:47:17.680 align:center
He ovat lapsia.

00:47:17.760 --> 00:47:21.080 align:center
Vahinko on tapahtunut.
On liian myöhäistä, jopa Tomille.

00:47:21.200 --> 00:47:23.800 align:center
Hän liittyi futiskerhoon, haluaa olla Sam.

00:47:23.880 --> 00:47:25.200 align:center
Älä puhu pojalleni!

00:47:27.720 --> 00:47:32.360 align:center
James, kamu. Puhun Skyelle.
Sinun on annettava puheenvuoro naisille.

00:47:37.480 --> 00:47:39.000 align:center
Suu auki.

00:47:39.440 --> 00:47:41.000 align:center
James.

00:47:41.440 --> 00:47:42.680 align:center
Hiljennän sinut.

00:47:46.320 --> 00:47:49.480 align:center
Rauhoitu. Tämä on pikkutarkkaa.

00:47:50.400 --> 00:47:51.480 align:center
Onko selvä?

00:48:15.680 --> 00:48:17.440 align:center
Tätä on vaikea kuulla,

00:48:17.520 --> 00:48:20.120 align:center
mutta meidän on pidettävä
toisiamme vastuussa.

00:48:20.200 --> 00:48:21.920 align:center
Noustava ylös ja puhuttava.

00:48:22.840 --> 00:48:24.960 align:center
Skye, rauhoitu!

00:48:25.880 --> 00:48:27.120 align:center
Varsinainen kuumakalle.

00:48:27.880 --> 00:48:29.200 align:center
Isäsi oli samanlainen.

00:48:29.280 --> 00:48:31.000 align:center
Pysy kaukana!

00:48:31.080 --> 00:48:32.200 align:center
Pudota veitsi!

00:48:32.280 --> 00:48:34.440 align:center
Mahtavaa! Hei, kulta.

00:48:34.920 --> 00:48:36.760 align:center
Phil pääsi siis luoksenne.

00:48:36.880 --> 00:48:38.680 align:center
Pelkäsin hänen vuotavan kuiviin.

00:48:39.160 --> 00:48:41.920 align:center
Tässä on tyttöystäväni Eddie.

00:48:42.000 --> 00:48:43.320 align:center
Ray! Pysy paikoillasi.

00:48:44.000 --> 00:48:45.560 align:center
Abby, vau!

00:48:45.640 --> 00:48:47.800 align:center
Katsohan, kun voimaannut.

00:48:48.360 --> 00:48:51.480 align:center
Hei, minulla on sinulle jotain.
Ota kiinni!

00:48:56.480 --> 00:48:58.280 align:center
Aika siistiä, eikö?

00:48:58.360 --> 00:49:00.400 align:center
Tiesin, ettet eroaisi Jamesista.

00:49:00.480 --> 00:49:02.000 align:center
-Joten hoidin sen.
-Mitä?

00:49:02.080 --> 00:49:04.120 align:center
Erosin hänestä, Ray!

00:49:06.560 --> 00:49:07.440 align:center
Niinkö?

00:49:09.520 --> 00:49:10.400 align:center
Selvä.

00:49:15.600 --> 00:49:16.600 align:center
Collins!

00:49:17.520 --> 00:49:20.040 align:center
Anteeksi, Dulce! Se on ehkä kohtalokasta.

00:49:21.480 --> 00:49:23.280 align:center
Voi helvetti, sisuskalusi!

00:49:23.400 --> 00:49:26.040 align:center
-Ei, mene pois!
-En jätä sinua.

00:49:26.120 --> 00:49:27.480 align:center
Ei hätää. Ota hänet kiinni!

00:49:37.640 --> 00:49:40.680 align:center
Vauhtia, äkkiä!
He ovat siellä. Näen valot.

00:49:40.760 --> 00:49:42.360 align:center
Tulkaa, mennään.

00:49:47.920 --> 00:49:48.760 align:center
Muru!

00:49:49.240 --> 00:49:50.320 align:center
Cath.

00:49:50.400 --> 00:49:52.480 align:center
Ensiapua, ihmiset!

00:49:52.560 --> 00:49:55.920 align:center
Hengitystiet, hengitys,
verenkierto, nestehukka! Toimikaa!

00:50:07.000 --> 00:50:11.640 align:center
Tervetuloa Mountain-vuoren
kansallispuiston Kiiltomatopolulle.

00:50:22.480 --> 00:50:24.160 align:center
Eikö olekin kaunis paikka?

00:50:27.320 --> 00:50:28.960 align:center
Olisi pitänyt tuoda piknikeväät.

00:50:33.640 --> 00:50:36.320 align:center
Tule, kulta!
Minulla on jotain näytettävää.

00:50:36.400 --> 00:50:37.680 align:center
Ime persettä!

00:50:38.160 --> 00:50:39.120 align:center
Paskat.

00:50:39.200 --> 00:50:40.040 align:center
LAYNA RRALA WARR -PUTOUKSET

00:50:40.120 --> 00:50:41.800 align:center
Tiesitkö, että kiiltomato on hyttystyyppi?

00:50:44.000 --> 00:50:46.400 align:center
Älä kuole!

00:50:48.040 --> 00:50:50.520 align:center
Tai kuole! Olet itsenäinen nainen.

00:50:50.600 --> 00:50:52.000 align:center
Haluatko, että kuolen?

00:50:52.080 --> 00:50:54.360 align:center
En! Ei, älä kuole!

00:50:56.160 --> 00:50:57.560 align:center
Tämä on minun syytäni.

00:50:57.680 --> 00:50:58.560 align:center
Cath, ei.

00:50:59.120 --> 00:51:02.600 align:center
Raylla oli rauhoittavaa aasille,
en kertonut sinulle.

00:51:02.680 --> 00:51:04.760 align:center
Luulin tietäväni sinua paremmin.

00:51:04.880 --> 00:51:08.320 align:center
Pidin Raytä hyvänä tyyppinä.
Luulen aina olevani oikeassa.

00:51:08.400 --> 00:51:10.680 align:center
Olen usein oikeassa.

00:51:10.760 --> 00:51:13.280 align:center
Mutta joskus ilmenee, etten ole.

00:51:13.920 --> 00:51:15.000 align:center
Okei.

00:51:15.080 --> 00:51:18.960 align:center
Anteeksi, että valtasin Google-kalenterin.

00:51:19.080 --> 00:51:22.400 align:center
Olen pahoillani siitä,
että pakotin liittymään kuoroon.

00:51:22.520 --> 00:51:25.640 align:center
Olen pahoillani,
että ostin tämän murhatilan.

00:51:25.720 --> 00:51:29.440 align:center
Olen pahoillani siitä rumasta koirasta.

00:51:29.560 --> 00:51:33.960 align:center
Tämä kaikki on todella positiivista,
ja rakastan sinua valtavasti.

00:51:34.440 --> 00:51:36.960 align:center
Mutta juuri nyt vuodan kuiviin.

00:51:37.040 --> 00:51:40.440 align:center
Niin, ymmärrän sataprosenttisesti.

00:51:40.520 --> 00:51:42.840 align:center
Mutta nopeasti vielä yksi asia.

00:51:43.320 --> 00:51:45.000 align:center
Lähdetään Deadlochista.

00:51:46.160 --> 00:51:47.640 align:center
Inhoat olla täällä.

00:51:48.560 --> 00:51:49.960 align:center
Lähdetään vain.

00:51:54.640 --> 00:51:56.800 align:center
Kotini on siellä, missä sinäkin.

00:51:58.600 --> 00:51:59.600 align:center
Selvä.

00:52:06.000 --> 00:52:08.080 align:center
No niin, katsotaanpa.

00:52:11.480 --> 00:52:13.480 align:center
Onko se siinä? Voin hoitaa sen.

00:52:14.080 --> 00:52:15.760 align:center
Nisäkkäät ovat samanlaisia.

00:52:15.840 --> 00:52:17.560 align:center
Ero on tissien määrässä.

00:52:30.280 --> 00:52:31.120 align:center
Siinähän sinä.

00:52:32.760 --> 00:52:34.560 align:center
Luoja! Näytät tosi kauniilta.

00:52:35.560 --> 00:52:36.720 align:center
Osaat uida.

00:52:36.800 --> 00:52:38.840 align:center
Niin, en ole hassumpi siinä.

00:52:39.440 --> 00:52:42.200 align:center
Keksit tarinan Lousta
päästäksesi lähelleni.

00:52:42.280 --> 00:52:44.720 align:center
Kulta, sinun piti puhua Bushysta.

00:52:46.400 --> 00:52:49.720 align:center
Ajattelin, että meidän pitäisi
lähteä Deadlochista.

00:52:50.560 --> 00:52:54.360 align:center
Ystäviämme tulee ikävä,
mutta olet stressaantunut,

00:52:54.440 --> 00:52:56.280 align:center
ja minä olen ollut kiireinen.

00:52:56.360 --> 00:52:58.760 align:center
Voisi olla kiva saada uusi alku.

00:52:58.840 --> 00:53:00.520 align:center
Ei taakkaa uudessa kaupungissa.

00:53:01.000 --> 00:53:02.920 align:center
Hankitaan koira, perustetaan perhe.

00:53:03.120 --> 00:53:04.240 align:center
Perustetaan perhe?

00:53:06.000 --> 00:53:08.200 align:center
Olet sarjamurhaaja!

00:53:08.640 --> 00:53:11.720 align:center
Kulta, teen Deadlochista
paremman naisille.

00:53:11.800 --> 00:53:15.080 align:center
Paikka muuttui,
kun hankkiuduin eroon toksisista miehistä.

00:53:15.160 --> 00:53:17.680 align:center
Skye ja Vic kukoistavat,
Aleyna on pormestari.

00:53:17.760 --> 00:53:20.800 align:center
Pyysikö kukaan naisista tekemään tätä?

00:53:20.880 --> 00:53:23.600 align:center
Jos olisit kysynyt heiltä,
mitä he haluavat,

00:53:23.680 --> 00:53:27.120 align:center
he eivät olisi sanoneet:
"Teurasta puoli kaupunkia, kamu.

00:53:27.200 --> 00:53:29.520 align:center
Siksi mummo poltti rintaliivinsä!"

00:53:29.640 --> 00:53:31.200 align:center
Niin ei olisi sanottu.

00:53:31.280 --> 00:53:33.160 align:center
Naiset ovat patriarkaatin uhreja.

00:53:33.240 --> 00:53:35.080 align:center
Sorrettuja ja avuttomia.

00:53:35.160 --> 00:53:38.960 align:center
Tarvitaan miesliittolaisia, minua.
Johtamiseen tarvitaan visio!

00:53:39.040 --> 00:53:40.280 align:center
Ei ole kyse sinusta!

00:53:40.360 --> 00:53:42.560 align:center
Tiedän, ettei kyse ole minusta.

00:53:42.640 --> 00:53:45.880 align:center
Siksi tapan miehiä nyt.
Lopetin tappamasta naisia.

00:53:47.760 --> 00:53:49.840 align:center
Minun ei tarvitse murhata.

00:53:49.920 --> 00:53:51.800 align:center
Kaikki tietävät sen.

00:53:51.880 --> 00:53:54.240 align:center
Kaikki tietävät sen paitsi sinä!

00:53:55.240 --> 00:53:57.800 align:center
Elämäni on vaikeampaa,
jos omasi helpottuu.

00:53:57.880 --> 00:54:01.560 align:center
Teen silti töitä luodakseni
täydellisen maailman teille naisille,

00:54:01.640 --> 00:54:03.320 align:center
itsekseni, ilman kunniaa.

00:54:03.400 --> 00:54:06.280 align:center
-Kuulostaa siltä, että haluat kunniaa.
-En halua.

00:54:06.360 --> 00:54:10.000 align:center
Kunnia siitä, etten halua sitä
tekemästäni, voisi olla kiva!

00:54:10.080 --> 00:54:14.040 align:center
-Haluat siis kunniaa?
-En, olen vain liittolainen.

00:54:14.880 --> 00:54:16.400 align:center
Olen paras liittolainen.

00:54:17.640 --> 00:54:18.640 align:center
Sano se.

00:54:19.160 --> 00:54:20.720 align:center
"Olet paras liittolaisemme."

00:54:20.800 --> 00:54:24.720 align:center
Murhasit naisia kuusi vuotta sitten,
senkin mulkku!

00:54:24.800 --> 00:54:26.840 align:center
Olen ollut feministimatkalla.

00:54:27.400 --> 00:54:30.080 align:center
Minulla on nyt naisystäviä. Nuolen naisia.

00:54:30.160 --> 00:54:32.480 align:center
-Olen muuttunut.
-Et ole, tajuatko?

00:54:32.560 --> 00:54:35.960 align:center
Vastauksesi kaikkeen
on yhä murha, psykopaatti!

00:54:39.600 --> 00:54:41.160 align:center
Nollataan sitten.

00:54:42.480 --> 00:54:44.560 align:center
Unohdetaan tämä,

00:54:45.120 --> 00:54:48.200 align:center
mennään halailemaan sohvalle
ja katsotaan Buffya?

00:54:50.440 --> 00:54:54.560 align:center
-Pysy kaukana.
-Kulta, olet järkyttynyt.

00:54:54.640 --> 00:54:58.480 align:center
Usko pois, et halua tappaa toista miestä.

00:54:59.440 --> 00:55:01.680 align:center
-Mitä?
-Juuri niin.

00:55:01.880 --> 00:55:04.240 align:center
Sinun olisi pitänyt olla Bushyn kanssa.

00:55:04.320 --> 00:55:07.000 align:center
Hän olisi elossa,
muttet ajatellut selkeästi,

00:55:07.080 --> 00:55:08.240 align:center
joten Bushy kuoli.

00:55:08.320 --> 00:55:10.040 align:center
Ei se niin tapahtunut.

00:55:10.120 --> 00:55:12.840 align:center
Minulla on äiti ja lapsikin jossain.

00:55:12.920 --> 00:55:15.520 align:center
Kuvittele, jos tekisit minulle jotain nyt.

00:55:15.600 --> 00:55:17.400 align:center
Miltä heistä tuntuisi?

00:55:17.480 --> 00:55:19.680 align:center
Älä nyt, kulta, laske ase.

00:55:24.120 --> 00:55:25.520 align:center
Päästä hänet!

00:55:26.080 --> 00:55:27.720 align:center
Pudota veitsi! Pudota se.

00:55:27.800 --> 00:55:29.800 align:center
Hei, Dulce, miten menee?

00:55:30.760 --> 00:55:32.240 align:center
Pudota veitsi, Ray!

00:55:32.920 --> 00:55:34.600 align:center
En voi, anteeksi.

00:55:34.720 --> 00:55:38.040 align:center
-Pidä kätesi näkyvillä.
-Selvä.

00:55:39.040 --> 00:55:42.080 align:center
Ei, älä, Ray!

00:55:43.240 --> 00:55:46.800 align:center
Tule pois vedestä.

00:55:46.880 --> 00:55:49.320 align:center
Virta on vaarallinen.

00:55:49.920 --> 00:55:50.840 align:center
Älä viitsi.

00:55:51.720 --> 00:55:53.800 align:center
Olen erinomainen uimari.

00:55:53.880 --> 00:55:55.000 align:center
Ei!

00:56:00.040 --> 00:56:03.680 align:center
-Minne hän meni? Upposiko hän?
-En tiedä.

00:56:56.280 --> 00:56:59.280 align:center
Huomio, kaikki yksiköt!
Miehet eivät ole bussissa!

00:56:59.560 --> 00:57:02.040 align:center
Toistan. Miehet eivät ole bussissa!

00:57:02.120 --> 00:57:05.120 align:center
Skye O'Dwyer uittaa miehet merelle!

00:57:11.880 --> 00:57:12.880 align:center
Oletko kunnossa?

00:57:13.400 --> 00:57:14.240 align:center
Olen.

00:57:15.480 --> 00:57:17.160 align:center
En. Ehkä...

00:57:18.240 --> 00:57:20.480 align:center
Täytyy purkaa kaikki tämä

00:57:20.560 --> 00:57:24.400 align:center
joissakin ammattimaisessa
terapiaympäristössä.

00:57:28.320 --> 00:57:32.600 align:center
-Oletko kunnossa? Loukkaannuit.
-Olen shokissa. En tunne mitään.

00:57:44.800 --> 00:57:47.280 align:center
Viedään sinut pois täältä.

00:57:47.360 --> 00:57:49.840 align:center
Anna mennä. Laita kätesi ympärilleni.

00:57:51.720 --> 00:57:52.920 align:center
-Collins...
-Niin?

00:57:53.720 --> 00:57:56.080 align:center
Piditkö aina naisista

00:57:56.160 --> 00:57:59.280 align:center
vai oliko se jotain,
mitä piti työstää, kuten lihasta?

00:57:59.880 --> 00:58:04.600 align:center
Suosittelen kaikkia kokeilemaan sitä
ainakin kerran ja katsomaan, miten menee.

00:58:04.720 --> 00:58:06.840 align:center
Olen tehnyt juttuja.

00:58:07.440 --> 00:58:09.680 align:center
Sepä hyvä. Olet puolivälissä.

00:58:16.120 --> 00:58:21.200 align:center
KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN

00:58:21.280 --> 00:58:25.720 align:center
Ja nyt joukkueemme kapteenille
Tammy Hampsonille!

00:58:30.160 --> 00:58:31.000 align:center
DEADLOCHIN PADEMELONIEN KOTI

00:58:31.080 --> 00:58:34.760 align:center
Hei, kaikki. Muistakaa napata makkara
leipomon Viciltä.

00:58:34.840 --> 00:58:38.520 align:center
Keräämme rahaa
Milaythina-ta-asukastalolle,

00:58:38.600 --> 00:58:40.440 align:center
jotta saamme saaremme takaisin.

00:58:41.160 --> 00:58:43.720 align:center
Siistiä, hyvä Pademelons!

00:58:53.400 --> 00:58:55.040 align:center
Tuo on sateenkaariperheeni.

00:58:55.120 --> 00:58:57.360 align:center
Oletko kuullut termin aiemmin, Sven?

00:58:58.880 --> 00:59:01.360 align:center
En ole kuullut sitä aiemmin. Hienoa!

00:59:03.160 --> 00:59:04.960 align:center
Hei, mitkä ovat pronominisi?

00:59:35.160 --> 00:59:37.200 align:center
Hei, Kate. Menen rikostekniikkaan.

00:59:37.840 --> 00:59:40.000 align:center
Toukkien koosta päätellen

00:59:40.080 --> 00:59:42.440 align:center
uhri on ollut kuolleena 24 tuntia.

00:59:42.880 --> 00:59:45.880 align:center
Olenko oikeassa? Tiesin olevani.

00:59:59.400 --> 01:00:01.000 align:center
Mitä pidät sandaaleista?

01:00:01.520 --> 01:00:03.360 align:center
Jalkani tuntuvat alastomilta.

01:00:03.920 --> 01:00:04.840 align:center
Hei, te kaksi!

01:00:06.920 --> 01:00:10.720 align:center
Olen menossa kaupunkiin.
Saan Darwinin kosteudesta päänsärkyä!

01:00:10.800 --> 01:00:12.720 align:center
Airbnb-majoittaja, Tarneen,

01:00:12.800 --> 01:00:15.720 align:center
vihjasi hiivasienivoiteesta
pakkauksittain.

01:00:15.800 --> 01:00:17.360 align:center
Haen sitä meille kaikille!

01:00:17.480 --> 01:00:20.880 align:center
Voi luoja! Kuin suo tissieni alla.

01:00:20.960 --> 01:00:23.360 align:center
-Haen teidät puolen tunnin päästä.
-Selvä.

01:00:23.440 --> 01:00:26.280 align:center
-Rakastan sinua, muru!
-Rakastan sinua.

01:00:26.360 --> 01:00:29.520 align:center
-Rakastan sinua, Eddie!
-Joo, se on... Okei!

01:00:29.600 --> 01:00:31.000 align:center
Mitä sanoit?

01:00:32.840 --> 01:00:34.040 align:center
Minäkin rakastan sinua.

01:00:36.880 --> 01:00:37.760 align:center
Mitä?

01:00:37.840 --> 01:00:39.560 align:center
-Hei!
-Hei, rakas.

01:00:48.920 --> 01:00:50.120 align:center
Oletko valmis?

01:00:51.960 --> 01:00:53.120 align:center
En.

01:00:54.320 --> 01:00:55.480 align:center
Mennään.

01:01:16.480 --> 01:01:19.120 align:center
-Terve! Päivää, Holly.
-Hei.

01:01:19.760 --> 01:01:21.560 align:center
Tässä on kaverini Duleese,

01:01:21.680 --> 01:01:25.000 align:center
tulimme auttamaan Bushyn murhan
ratkaisemisessa, vai mitä?

01:01:25.120 --> 01:01:27.080 align:center
-Joo! Niin tulimme.
-Joo.

01:01:27.560 --> 01:01:30.480 align:center
Pieni hetki, Holly?

01:01:35.760 --> 01:01:36.920 align:center
Duleese?

01:01:37.000 --> 01:01:37.960 align:center
Niin?

01:01:39.040 --> 01:01:41.000 align:center
Etkö tiedä nimeäni?

01:03:06.920 --> 01:03:08.920 align:center
Tekstitys: Satu Pietarinen

01:03:09.000 --> 01:03:11.000 align:center
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen
tkaisemisessa, vai mitä?

