WEBVTT

00:00:07.480 --> 00:00:10.280 align:center
Ο Σαμ Ο'Ντουάιερ είναι το πρώτο μας θύμα.

00:00:10.360 --> 00:00:13.120 align:center
Φωτογραφίες από τα τραύματά σου.
Κάταγμα λεκάνης.

00:00:13.200 --> 00:00:15.440 align:center
Κατάγματα καρπών. Σπασμένος αγκώνας.

00:00:15.520 --> 00:00:19.360 align:center
Κάποιος ήξερε τι έκανε ο Σαμ στη Βικτόρια
και τον δολοφόνησαν εξαιτίας αυτού.

00:00:19.400 --> 00:00:22.920 align:center
Δεν θέλω τα λεφτά της Μάργκαρετ, Αλέινα.
Θέλω να μας δώσει πίσω τη γη μας.

00:00:23.000 --> 00:00:24.960 align:center
Ξέρω ότι αυτό
είναι το σκουλαρίκι της Μιράντα,

00:00:25.040 --> 00:00:27.120 align:center
που σημαίνει ότι εισέρχεται παράνομα
στη γη μου.

00:00:27.200 --> 00:00:28.200 align:center
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

00:00:28.280 --> 00:00:31.360 align:center
Χθες το βράδυ, ανασύρθηκαν έξι πτώματα
από τη λίμνη Ντέντλοκ.

00:00:31.440 --> 00:00:33.680 align:center
Μόλις έβγαλαν ένα όχημα από τη λίμνη.

00:00:33.840 --> 00:00:36.920 align:center
Το όχημα με τα πτώματα ανήκει
στον Γουίλιαμ Καράδερς.

00:00:37.000 --> 00:00:38.560 align:center
Ο αδερφός της Μάργκαρετ;

00:00:38.640 --> 00:00:40.560 align:center
Βρήκα αυτό κάτω από το κάθισμα.

00:00:40.640 --> 00:00:42.840 align:center
Το παπούτσι που έχασε
η Βικτόρια Ο'Ντουάιερ.

00:00:42.920 --> 00:00:45.160 align:center
Η πόλη είναι γεμάτη μίσανδρες λεσβίες.

00:00:45.240 --> 00:00:46.120 align:center
Πέστε όλοι κάτω.

00:00:46.240 --> 00:00:48.120 align:center
Θα συλλάβω αυτές τις ψυχοπαθείς.

00:00:48.200 --> 00:00:49.080 align:center
Όχι!

00:00:49.880 --> 00:00:52.320 align:center
Είναι εκπληκτικό το τι μπορείς να βρεις
όταν πραγματικά κοιτάς.

00:00:52.400 --> 00:00:55.000 align:center
Γλώσσες. Στους καταψύκτες
των φιλενάδων σας.

00:00:55.080 --> 00:00:58.600 align:center
Πηγαίνουν όλους τους άντρες του Ντέντλοκ
που είναι άνω των 17

00:00:58.680 --> 00:01:00.920 align:center
σε μια ασφαλή, απόρρητη τοποθεσία.

00:01:01.000 --> 00:01:03.200 align:center
Ο δράστης στοχοποιεί κωλόπανα, Τζέιμς.

00:01:03.280 --> 00:01:05.360 align:center
Είσαι το μεγαλύτερο κωλόπανο
που έχω γνωρίσει.

00:01:06.120 --> 00:01:07.680 align:center
Πρέπει να ανέβεις στο πούλμαν!

00:01:08.240 --> 00:01:10.760 align:center
Οι γυναίκες δολοφόνοι
δεν σκοτώνουν για κακοφημία.

00:01:10.840 --> 00:01:11.920 align:center
Είναι άντρας, γαμώτο!

00:01:12.000 --> 00:01:12.920 align:center
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

00:01:40.920 --> 00:01:43.560 align:center
ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΕΣ LAYNA RRALA WARR

00:01:43.640 --> 00:01:46.200 align:center
ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΠΥΓΟΛΑΜΠΙΔΩΝ

00:01:46.280 --> 00:01:48.640 align:center
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΕΘΝΙΚΟΥ ΠΑΡΚΟΥ
ΟΜΟΡΦΟΒΟΥΝΙΟΥ ΟΡΟΥΣ

00:01:52.280 --> 00:01:54.400 align:center
Εντάξει. Ναι.

00:01:54.800 --> 00:01:56.720 align:center
Μπορείτε να ησυχάσετε όλες;

00:01:56.800 --> 00:01:59.760 align:center
Ομολόγησα ήδη τον φόνο.

00:01:59.840 --> 00:02:01.000 align:center
Κωλο-κλουβί.

00:02:01.080 --> 00:02:04.440 align:center
Δεν είναι ιδανικό, αλλά δεν υπάρχει χώρος
για όλες σας στα κελιά.

00:02:04.520 --> 00:02:06.560 align:center
Σε ξεπροσκαλώ από το Μάρντι Γκρα.

00:02:06.640 --> 00:02:08.600 align:center
Η Φερν και η Άντζελα θα λιμοκτονούν.

00:02:08.760 --> 00:02:10.680 align:center
Τα παιδιά της λιμοκτονούν.

00:02:10.760 --> 00:02:12.600 align:center
Δεν είναι παιδιά. Σκυλιά είναι.

00:02:13.400 --> 00:02:14.760 align:center
Η Νάντια ανησυχεί πολύ.

00:02:14.840 --> 00:02:17.000 align:center
Ο δικηγόρος μου θα το κανονίσει.

00:02:17.080 --> 00:02:18.800 align:center
Κάνω εμετό, επειδή είμαι έγκυος.

00:02:18.880 --> 00:02:21.840 align:center
-Δεν θέλω τον παλιοδικηγόρο σου.
-Είσαι έγκυος; Θεέ μου.

00:02:21.960 --> 00:02:23.520 align:center
Μπορείτε όλες να το βουλώσετε;

00:02:25.360 --> 00:02:26.680 align:center
Ευχαριστώ.

00:02:27.040 --> 00:02:28.280 align:center
-Ντάλσι;
-Ναι;

00:02:28.360 --> 00:02:29.560 align:center
Τι συμβαίνει;

00:02:29.600 --> 00:02:32.520 align:center
Ο Χέιστινγκς πιστεύει
ότι σκοτώνετε τους άντρες μαζί.

00:02:32.600 --> 00:02:35.400 align:center
-Σαν ομάδα από μανιακές δολοφόνους.
-Τι;

00:02:35.440 --> 00:02:36.880 align:center
-Εμείς;
-Αυτό είναι γελοίο.

00:02:36.960 --> 00:02:39.880 align:center
Χαλαρώστε. Ξέρουμε
ότι καμιά σας δεν σκότωσε.

00:02:40.600 --> 00:02:44.160 align:center
Βικ, η Άμπι βρήκε το παπούτσι
που έχασες τη νύχτα του θανάτου του Σαμ.

00:02:44.240 --> 00:02:47.400 align:center
Ήταν στο όχημα που είχαν αποθηκεύσει
τα πτώματα της λίμνης.

00:02:47.480 --> 00:02:51.480 align:center
Ο δολοφόνος σε μάζεψε όταν περπατούσες,
σε πήγε στην Αλέινα,

00:02:51.560 --> 00:02:53.720 align:center
και γύρισε πίσω και δολοφόνησε τον Σαμ.

00:02:53.800 --> 00:02:56.880 align:center
-Θυμάσαι ποιος σε πήγε;
-Οτιδήποτε;

00:02:56.960 --> 00:02:59.160 align:center
Ρούχα, μυρωδιά, φωνή;

00:02:59.840 --> 00:03:00.680 align:center
Όχι.

00:03:01.520 --> 00:03:03.240 align:center
Το τελευταίο πράγμα που θυμάμαι

00:03:03.320 --> 00:03:05.800 align:center
είναι τον Σαμ να πέφτει στο νερό
στο εξοχικό.

00:03:06.840 --> 00:03:11.200 align:center
Ξαφνικά, ήταν η επόμενη μέρα
και μια νοσοκόμα με τάιζε ένα σάντουιτς.

00:03:11.280 --> 00:03:15.000 align:center
Μπορείτε να βρείτε την ταυτότητα
του ατόμου που πήρε τη Βικτόρια

00:03:15.080 --> 00:03:16.760 align:center
από την άδεια κυκλοφορίας.

00:03:16.840 --> 00:03:19.240 align:center
Το όχημα ήταν καταχωρημένο
στον αδερφό σου.

00:03:20.320 --> 00:03:23.040 align:center
-Τον Γουίλιαμ;
-Πότε ήταν η τελευταία φορά που τον είδες;

00:03:23.120 --> 00:03:26.120 align:center
Ναι, ή το χλιδάτο του τέσσερα επί τέσσερα;

00:03:26.200 --> 00:03:28.320 align:center
Πρέπει να έχουν περάσει πόσα, πέντε, έξι;

00:03:28.840 --> 00:03:30.560 align:center
Ναι, πριν έξι χρόνια.

00:03:31.080 --> 00:03:34.440 align:center
Είχαμε μια διαφωνία για το Καράδερς
και μετακόμισε στο Ουμπούντ.

00:03:35.080 --> 00:03:37.600 align:center
Υπέθεσα ότι πούλησε
το αυτοκίνητο πριν φύγει.

00:03:37.680 --> 00:03:40.160 align:center
-Δεν υπήρξε καμία επαφή από τότε;
-Όχι.

00:03:41.400 --> 00:03:43.480 align:center
Είναι στο Ουμπούντ, έτσι δεν είναι;

00:03:44.040 --> 00:03:47.080 align:center
Ο Σβεν το επιβεβαιώνει
με την ινδονησιακή πρεσβεία τώρα.

00:03:47.160 --> 00:03:49.880 align:center
-Εντάξει, καλή μου, ευχαριστώ.
-Μισό. Πού είναι η Σκάι;

00:03:49.960 --> 00:03:52.200 align:center
Αν την έβγαλαν με εγγύηση, θα γίνω έξαλλη.

00:03:52.280 --> 00:03:54.000 align:center
-Έφυγε.
-Τι;

00:03:54.080 --> 00:03:57.680 align:center
Ναι, αφού αποφυλακίστηκε,
αποφάσισε ότι ο Τομ, η Βικ κι εγώ

00:03:57.760 --> 00:04:01.440 align:center
πρέπει να φύγουμε και να μην επιστρέψουμε,
και όταν είπαμε "μάλλον όχι",

00:04:01.520 --> 00:04:04.440 align:center
έγινε πυρ και μανία κι έφυγε.
Υπέροχη βραδιά.

00:04:04.520 --> 00:04:05.520 align:center
Τι έξυπνη κίνηση.

00:04:05.600 --> 00:04:08.280 align:center
Ο Χέιστινγκς θα 'χει στείλει ήδη σκοπευτή.

00:04:08.360 --> 00:04:10.960 align:center
Άμπι, δες αν μπορείς
να έρθεις σε επαφή μαζί της.

00:04:11.040 --> 00:04:13.200 align:center
-Μάλιστα, κυρία.
-Κι εσύ, γιατρέ-δήμαρχε;

00:04:13.280 --> 00:04:15.360 align:center
Θυμάσαι ποιος έφερε τη Βικ
τη νύχτα που πέθανε ο Σαμ;

00:04:15.440 --> 00:04:16.880 align:center
Νόμιζα ότι είχε έρθει με τα πόδια.

00:04:16.960 --> 00:04:20.480 align:center
Επίσης, έχω νυκταλωπία. Οπότε βλέπω
με τα αφτιά μου, σαν νυχτερίδα.

00:04:20.560 --> 00:04:23.760 align:center
-Μάργκαρετ, θυμάσαι τίποτα;
-Δεν έμεινα εκεί πολλή ώρα.

00:04:23.800 --> 00:04:26.120 align:center
-Σαρέλ, εσύ;
-Ηλίθιοι μπάτσοι.

00:04:26.200 --> 00:04:27.600 align:center
-Εντάξει.
-Ναι.

00:04:27.760 --> 00:04:28.920 align:center
Έπαιζε ένα τραγούδι.

00:04:31.000 --> 00:04:32.200 align:center
Τι είπες, Βικ;

00:04:32.880 --> 00:04:35.000 align:center
Θυμάμαι να είμαι στο αυτοκίνητο.

00:04:36.080 --> 00:04:38.000 align:center
Και έπαιζε ένα τραγούδι.

00:05:12.040 --> 00:05:14.000 align:center
Όχι.

00:05:23.360 --> 00:05:25.920 align:center
Ήταν το τραγούδι του Γουίλιαμς
και της Κάιλι Μινόγκ;

00:05:26.040 --> 00:05:27.120 align:center
-Το Kids!
-Το Kids.

00:05:27.200 --> 00:05:29.360 align:center
-Ήταν αυτό;
-Όχι, δεν ήταν αυτό το τραγούδι.

00:05:29.440 --> 00:05:31.320 align:center
Άλλο τραγούδι της Κάιλι;

00:05:31.400 --> 00:05:33.720 align:center
Loco-Motion; I Should Be So Lucky;

00:05:33.800 --> 00:05:35.720 align:center
Can't Get You Out of My Head;

00:05:35.800 --> 00:05:37.240 align:center
Step Back in Time;

00:05:37.320 --> 00:05:39.600 align:center
Confide in Me, αυτό είναι υποτιμημένο.

00:05:39.680 --> 00:05:42.640 align:center
Σταμάτα να της λες τραγούδια,
δεν είναι ντι τζέι σε γάμο.

00:05:42.720 --> 00:05:44.120 align:center
Δεν θυμάμαι τώρα.

00:05:44.240 --> 00:05:46.640 align:center
Ρέντκλιφ! Κόνελ!
Τσακιστείτε και βγείτε έξω.

00:05:46.720 --> 00:05:48.600 align:center
-Θέλαμε να μιλήσουμε στις γυναίκες.
-Έξω!

00:05:48.680 --> 00:05:51.480 align:center
Πριν σας συλλάβω
για ανάρμοστες σχέσεις με κακοποιούς.

00:05:51.560 --> 00:05:55.240 align:center
Αυτό είναι ομοφοβικό. Δεν υπάρχει
τίποτα "ανάρμοστο" ανάμεσά μας.

00:05:55.320 --> 00:05:56.520 align:center
Χωρίζουμε...

00:05:56.600 --> 00:05:58.720 align:center
Καθ, σώπα! Αυτό δεν βοηθάει.

00:05:58.800 --> 00:06:00.120 align:center
Βγείτε έξω. Τώρα.

00:06:00.200 --> 00:06:01.440 align:center
Ναι, φεύγουμε, Σέιν.

00:06:01.520 --> 00:06:04.120 align:center
Κύριε Διοικητά,
είμαι η Μάργκαρετ Καράδερς.

00:06:04.240 --> 00:06:06.120 align:center
Πόση ώρα θα πάρει αυτό;

00:06:08.480 --> 00:06:12.640 align:center
Ο Σαμ Ο'Ντουάιερ χτυπούσε τη γυναίκα του
κι ο δολοφόνος το ήξερε και...

00:06:12.760 --> 00:06:16.560 align:center
Το ήξερε, επειδή η δολοφόνος
είναι η Σκάι, και τώρα το έσκασε.

00:06:16.640 --> 00:06:19.880 align:center
-Την πληροφόρησες για τις εφόδους;
-Τι; Όχι, δεν την πληροφόρησα.

00:06:19.960 --> 00:06:21.920 align:center
Θα έχεις τη Σκάι στην ταχεία κλήση.

00:06:22.000 --> 00:06:24.800 align:center
Το κινητό της με το ζόρι δουλεύει.
Δεν έχει σήμα.

00:06:24.880 --> 00:06:26.040 align:center
-Κύριε...
-Είναι φτηνό.

00:06:26.120 --> 00:06:27.800 align:center
Έπρεπε να το είχα κάνει εδώ και βδομάδες.

00:06:27.920 --> 00:06:30.120 align:center
Δεν ξέρεις τι σου γίνεται μ' αυτές.

00:06:30.200 --> 00:06:32.320 align:center
Έχεις μπερδέψει τα βυζιά με τη δουλειά.

00:06:32.400 --> 00:06:35.120 align:center
Κόνελ, σε απαλλάσσω από τα καθήκοντά σου.

00:06:35.560 --> 00:06:37.000 align:center
-Τι;
-Κύριε...

00:06:37.080 --> 00:06:39.200 align:center
-Αυτό είναι απαράδεκτο.
-Τέρμα η συζήτηση.

00:06:39.280 --> 00:06:40.760 align:center
Φύγε από εδώ. Πήγαινε σπίτι.

00:06:40.840 --> 00:06:43.640 align:center
Πήγαινε να βάλεις
στη σειρά τα σανδάλια σου.

00:06:46.640 --> 00:06:50.360 align:center
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΝΤΕΝΤΛΟΚ
ΠΛΗΘ. 2395

00:06:53.120 --> 00:06:56.520 align:center
ΠΑΤΡΙΔΑ ΤΟΥ ΦΟΝΙΚΟΥ ΦΑΪΣΤΙΒΑΛ
ΤΟΥ ΝΤΕΝΤΛΟΚ

00:06:56.600 --> 00:06:59.080 align:center
ΑΛΛΑΞΕ ΤΡΟΠΟ ΖΩΗΣ

00:07:07.160 --> 00:07:09.800 align:center
Εντάξει. Ποια από εσάς είναι η δολοφόνος;

00:07:12.280 --> 00:07:15.120 align:center
Θα θέλουν να με βάλουν φυλακή
και δεν θα πάρω την ευθύνη.

00:07:15.200 --> 00:07:16.440 align:center
Έχω ένα παιδί στο σπίτι.

00:07:16.520 --> 00:07:18.640 align:center
-Όλοι έχουμε παιδιά, Σαρέλ.
-Εγώ δεν έχω.

00:07:18.720 --> 00:07:22.400 align:center
Ούτε εγώ έχω παιδιά, αλλά ο δεσμός
που έχω με τα σκυλιά είναι μητρικός.

00:07:22.480 --> 00:07:25.920 align:center
-Δεν τα γέννησα κανονικά, αλλά...
-Για όνομα του Θεού, Καθ!

00:07:26.000 --> 00:07:29.320 align:center
Σταμάτα να ανακατεύεσαι σε όλα,
υπερσυναισθηματική γουρούνα.

00:07:30.280 --> 00:07:31.600 align:center
Συγγνώμη, τι είπες;

00:07:31.680 --> 00:07:33.880 align:center
Όλο αυτό το διάστημα που έγιναν οι φόνοι,

00:07:33.960 --> 00:07:36.920 align:center
εσύ ανησυχείς μόνο
για το πώς επηρέασαν εσένα.

00:07:37.000 --> 00:07:38.960 align:center
Δεν είναι αλήθεια. Λατρεύω το Ντέντλοκ.

00:07:39.040 --> 00:07:43.280 align:center
Αλήθεια; Γιατί η Ντάλσι προσπαθεί
να σταματήσει τους φόνους των ανθρώπων.

00:07:43.360 --> 00:07:45.240 align:center
Και εσύ τη χώρισες εξαιτίας αυτού.

00:07:45.880 --> 00:07:50.200 align:center
Καλές μου, ελάτε τώρα. Οι γυναίκες
πρέπει να στηρίζουν τις άλλες γυναίκες.

00:07:50.320 --> 00:07:51.800 align:center
Σκάσε, σκρόφα.

00:07:51.880 --> 00:07:55.280 align:center
Η μαμά μου είναι στη φυλακή,
επειδή επινόησες μια ηλίθια ιστορία

00:07:55.360 --> 00:07:56.720 align:center
ότι "έκλεψε όπλο αντίκα"

00:07:56.800 --> 00:07:59.880 align:center
και το παιδάκι μου μεγαλώνει
χωρίς τη γιαγιά της εξαιτίας σου.

00:07:59.960 --> 00:08:02.120 align:center
Θεέ μου. Είναι αλήθεια, Μάργκαρετ;

00:08:02.200 --> 00:08:04.120 align:center
Τι μπορώ να κάνω για να βοηθήσω;

00:08:04.200 --> 00:08:06.760 align:center
Να μετακομίσεις.
Χάρη σ' εσάς που μετοικείτε στην εξοχή,

00:08:06.840 --> 00:08:09.920 align:center
πρέπει να κάνω πέντε δουλειές
μόνο και μόνο για να ζήσω εδώ.

00:08:10.080 --> 00:08:13.360 align:center
Το Ντέντλοκ καταστράφηκε
από τότε που ήρθατε όλες εσείς οι λεσβίες.

00:08:13.440 --> 00:08:15.600 align:center
Γαμώτο, Νέσα. Δεν μπορείς να μιλάς έτσι.

00:08:15.680 --> 00:08:17.680 align:center
-Αν το ακούσει ο γιος σου;
-Και λοιπόν;

00:08:17.760 --> 00:08:19.120 align:center
Και λοιπόν, είναι γκέι!

00:08:19.200 --> 00:08:22.880 align:center
-Ο Ντόλφι δεν είναι γκέι.
-Τι; Φυσικά και είναι!

00:08:23.680 --> 00:08:26.600 align:center
Δεν το ήξερε καμιά σας;
Για αυτό το πράγμα μιλάω.

00:08:26.680 --> 00:08:30.040 align:center
Όλη αυτή η ευγένεια
χωρίς καμία πραγματική κοινότητα, σκρόφες.

00:08:30.120 --> 00:08:32.160 align:center
Εσύ, Σκυλομαμά, είσαι σκρόφα.

00:08:32.240 --> 00:08:34.040 align:center
Δήμαρχε της συμφοράς. Είσαι σκρόφα.

00:08:34.120 --> 00:08:36.440 align:center
Πρωινή Ναυτία, είσαι οριακά σκρόφα.

00:08:36.960 --> 00:08:40.000 align:center
Κι εσύ, Μάργκαρετ αναθεματισμένη Καράδερς,

00:08:40.080 --> 00:08:42.960 align:center
σε μισώ περισσότερο,
είσαι η μεγαλύτερη σκρόφα από όλες.

00:08:43.040 --> 00:08:45.880 align:center
Θα το πω. Αν ψάχνουμε για μια δολοφόνο,

00:08:45.960 --> 00:08:48.040 align:center
η Σαρέλ είναι η μόνη με ποινικό μητρώο.

00:08:48.120 --> 00:08:52.080 align:center
Δεν έχω ποινικό μητρώο, απλώς είμαι
αυτόχθων. Πότε να βρω χρόνο για φόνους;

00:08:52.160 --> 00:08:55.240 align:center
Αν είχα ελεύθερο χρόνο,
θα πήγαινα την κόρη μου στην πισίνα,

00:08:55.320 --> 00:08:56.400 align:center
δεν θα σκότωνα τον μπαμπά της!

00:08:56.480 --> 00:09:00.280 align:center
Ποιος έχει χρόνο να ναρκώσει
όλους αυτούς τους άντρες, να τους γδύσει,

00:09:00.360 --> 00:09:02.040 align:center
και μετά να τους κουβαλήσει;

00:09:02.120 --> 00:09:04.600 align:center
Εγώ δεν έχω χρόνο. Δεν προλαβαίνω να χέσω.

00:09:05.960 --> 00:09:07.200 align:center
Τι ήταν αυτό;

00:09:11.600 --> 00:09:16.640 align:center
Κοτόπουλο; Τάμι, είμαι ήδη στη φυλακή,
μην το κάνεις χειρότερο!

00:09:16.760 --> 00:09:18.760 align:center
Λάθος μου. Πάρτε μερικά γαριδάκια.

00:09:18.880 --> 00:09:21.600 align:center
Η θεία Φέι μιλάει στο τηλέφωνο
με τη νομική υπηρεσία

00:09:21.640 --> 00:09:24.840 align:center
και θέλει να μάθει
ποια είναι η κατάσταση με τις τουαλέτες.

00:09:24.880 --> 00:09:26.120 align:center
Τάμι; Μιράντα;

00:09:26.200 --> 00:09:28.400 align:center
-Πατατάκια πετάμε.
-Όλοι αξίζουν πατατάκια!

00:09:28.480 --> 00:09:30.200 align:center
Δεν έχει να κάνει με τα πατατάκια.

00:09:31.000 --> 00:09:33.320 align:center
Η Μάργκαρετ βρήκε αυτό στο νησί.

00:09:34.280 --> 00:09:36.200 align:center
Είναι όμορφο σκουλαρίκι.

00:09:36.280 --> 00:09:38.840 align:center
-Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο σκουλαρίκι.
-Έχεις ξαναδεί.

00:09:38.880 --> 00:09:42.880 align:center
Φορούσες ένα τέτοιο το πρωί
που ανακάλυψες το πτώμα του Τρεντ.

00:09:43.480 --> 00:09:45.160 align:center
Ξέρεις τι θα έγινε;

00:09:45.240 --> 00:09:47.040 align:center
Αυτός ο τεράστιος γλάρος φταίει.

00:09:47.120 --> 00:09:50.000 align:center
Ναι, πρέπει να το πέταξε στο νησί.

00:09:50.080 --> 00:09:52.120 align:center
Δεν με νοιάζει αν πάτε ποτέ εκεί,

00:09:52.240 --> 00:09:56.080 align:center
αλλά αν το μάθει η Μάργκαρετ,
δεν θα σας κάνει σύσταση μόνο.

00:10:02.640 --> 00:10:06.160 align:center
Έχει δει καμιά σας κάποιον άλλο στο νησί;

00:10:06.240 --> 00:10:07.480 align:center
Ποτέ δεν πήγαμε εκεί.

00:10:07.520 --> 00:10:09.960 align:center
Θεέ μου. Έλεος. Πηγαίνετε σπίτι.

00:10:10.040 --> 00:10:13.040 align:center
-Πατατάκια. Είναι με κοτόπουλο.
-Ευχαριστώ.

00:10:14.600 --> 00:10:17.720 align:center
-Σκατά, Ταμ.
-Μια χαρά θα είμαστε. Πάμε μια βόλτα.

00:10:22.240 --> 00:10:24.520 align:center
Έχουμε στείλει σήμα
για τη Σκάι Ο'Ντουάιερ;

00:10:24.640 --> 00:10:27.160 align:center
-Σας λέω ότι δεν είναι αυτή.
-Φύγε από εδώ.

00:10:28.520 --> 00:10:29.880 align:center
-Χριστέ μου! Γαμώτο!
-Γαμώτο!

00:10:29.960 --> 00:10:32.200 align:center
Να πάρει η οργή. Γαμώτο.

00:10:34.760 --> 00:10:37.000 align:center
-Τι στον διάολο...
-Θεέ μου.

00:10:37.120 --> 00:10:39.480 align:center
Φέρτε τη δρα Ράμι από το κρατητήριο!

00:10:39.520 --> 00:10:42.320 align:center
Φιλ! Φιλ, τι έγινε; Αιμορραγεί!

00:10:42.400 --> 00:10:44.120 align:center
-Γιατί δεν είναι στο πούλμαν;
-Δεν ξέρω.

00:10:44.200 --> 00:10:45.600 align:center
Συνέβη κάτι στο πούλμαν;

00:10:45.640 --> 00:10:48.040 align:center
-Άμπι, βρες τη λίστα επιβατών.
-Ναι.

00:10:48.120 --> 00:10:51.160 align:center
-Τον πυροβόλησαν. Τραύμα στο στήθος.
-Το αίμα είναι από τη γλώσσα του.

00:10:51.240 --> 00:10:53.200 align:center
Του έκοψαν τη γλώσσα.

00:10:53.280 --> 00:10:56.080 align:center
-Η ψυχοπαθής σκύλα!
-Μην προσπαθείς να μιλήσεις,

00:10:56.160 --> 00:10:59.040 align:center
-απλώς γνέψε. Περπάτησες από το πούλμαν;
-Φύγε, Κόνελ.

00:10:59.120 --> 00:11:00.480 align:center
Δεν είσαι στην υπόθεση.

00:11:00.560 --> 00:11:03.800 align:center
Αν περπάτησε από το πούλμαν,
τότε, θα είναι ακόμα κάπου κοντά!

00:11:03.880 --> 00:11:05.840 align:center
Ποια σκύλα σού το έκανε αυτό;

00:11:05.920 --> 00:11:08.440 align:center
-Ο δολοφόνος ίσως είναι στο πούλμαν.
-Στην άκρη.

00:11:08.520 --> 00:11:11.480 align:center
Πάρτε την από εδώ!
Θα προσπαθήσει να τον αποτελειώσει.

00:11:11.560 --> 00:11:15.000 align:center
Είμαι γιατρός, έχω καθήκον
ακόμα και στον Φιλ ΜακΓκάνγκους!

00:11:15.080 --> 00:11:17.600 align:center
Γύρισε το κεφάλι σου προς τα εμπρός
και ανάπνεε.

00:11:17.680 --> 00:11:20.200 align:center
Το πούλμαν δεν έφτασε στον προορισμό του.

00:11:20.280 --> 00:11:22.120 align:center
Η Σκάι έκανε λεωφορειοπειρατεία;

00:11:22.200 --> 00:11:23.640 align:center
Ντετέκτιβ! Πάρε τον Ρέι.

00:11:23.720 --> 00:11:27.720 align:center
Ο δολοφόνος είναι άντρας, Σέιν.
Μάλλον ήταν ήδη στο πούλμαν.

00:11:27.800 --> 00:11:30.520 align:center
-Η Σκάι είναι στο πούλμαν;
-Δεν μπορεί να μιλήσει!

00:11:31.600 --> 00:11:33.680 align:center
Να πληκτρολογήσει στο κινητό σου. Βιάσου!

00:11:33.760 --> 00:11:36.320 align:center
Δεν ξέρω πώς. Μας άλλαξαν κινητά.

00:11:36.400 --> 00:11:37.920 align:center
Γαμώτο, το έκλεισα!

00:11:38.000 --> 00:11:40.320 align:center
Φιλ, πληκτρολόγησε στο δικό μου.

00:11:40.440 --> 00:11:41.840 align:center
Πού είναι το πούλμαν;

00:11:41.920 --> 00:11:43.200 align:center
Εκτελεί τους άντρες;

00:11:43.320 --> 00:11:44.880 align:center
-Έλα, Τομ.
-Όχι, μείνε μαζί μου, Φιλ!

00:11:45.400 --> 00:11:47.480 align:center
Σύνελθε, καριόλη με πτηνοειδές στέρνο!

00:11:48.280 --> 00:11:49.480 align:center
Είμαι ο Τομ, στείλτε μου μήνυμα.

00:11:49.560 --> 00:11:51.120 align:center
Ξέρεις πού είναι το λεωφορείο, Φιλ;

00:11:51.200 --> 00:11:53.560 align:center
Καλημέρα, είμαι ο Ρέι.
Εγώ είμαι στον τηλεφωνητή μου.

00:11:53.640 --> 00:11:56.720 align:center
Είναι αναίσθητος.
Κάλεσε κανείς ασθενοφόρο;

00:11:56.840 --> 00:11:58.680 align:center
Πρέπει να βρούμε το κωλο-πούλμαν!

00:11:58.800 --> 00:12:00.120 align:center
-Μείνε μαζί μου.
-Θεέ μου!

00:12:00.200 --> 00:12:01.280 align:center
Έλα!

00:12:02.640 --> 00:12:03.640 align:center
Ακούστε.

00:12:04.920 --> 00:12:07.600 align:center
Στις 19:30, 18 άντρες και αγόρια

00:12:07.680 --> 00:12:10.480 align:center
επιβιβάστηκαν σε πούλμαν
για να πάνε σε ασφαλές μέρος.

00:12:11.440 --> 00:12:13.720 align:center
Τις ώρες που μεσολάβησαν,
η βασική ύποπτος,

00:12:13.800 --> 00:12:16.400 align:center
η Σκάι Ο'Ντουάιερ, κατέλαβε το πούλμαν.

00:12:17.000 --> 00:12:19.720 align:center
Οι τεχνικοί ψάχνουν τη θέση τους
από τα κινητά.

00:12:19.800 --> 00:12:23.200 align:center
Αλλά πρέπει να προετοιμαστούμε
για το χειρότερο.

00:12:23.880 --> 00:12:25.960 align:center
Θα χρειαστεί να δείξουμε θάρρος.

00:12:26.040 --> 00:12:29.040 align:center
Δεν ξέρουμε τι θα βρούμε
σ' εκείνο το πούλμαν.

00:12:29.120 --> 00:12:32.200 align:center
Δεν θέλουμε να επαναληφθεί
το συμβάν με το Τζίβιστον.

00:12:32.280 --> 00:12:34.040 align:center
-Χριστέ μου.
-Γαμώτο.

00:12:34.120 --> 00:12:35.880 align:center
Τους θέλω όλους πλήρως οπλισμένους.

00:12:36.920 --> 00:12:39.640 align:center
Ποιος ξέρει τι είναι ικανή
να κάνει η ψυχασθενής σκύλα.

00:12:39.720 --> 00:12:43.760 align:center
Εντάξει, παιδιά. Πρέπει να είμαστε έτοιμοι
να φύγουμε όταν τους εντοπίσουν,

00:12:43.840 --> 00:12:46.920 align:center
οπότε ετοιμαστείτε,
γιατί τα πράγματα θα χειροτερέψουν.

00:12:48.680 --> 00:12:50.560 align:center
Τι στο καλό κάνεις;

00:12:50.640 --> 00:12:52.040 align:center
Θα σε πιάσουν εδώ μέσα!

00:12:52.120 --> 00:12:54.680 align:center
Κανείς δεν θα έρθει.
Φοβούνται τα γυναικεία ούρα.

00:12:54.760 --> 00:12:57.440 align:center
Κι αν θέλω να χέσω;
Δεν θέλω να με ακούσεις.

00:12:57.520 --> 00:12:59.080 align:center
Τότε, θα βάλω ένα τραγούδι.

00:12:59.680 --> 00:13:01.600 align:center
Έλα, Τομ, σήκωσε το τηλέφωνό σου.

00:13:01.680 --> 00:13:03.480 align:center
Αυτό το ψυχάκι με το πούλμαν.

00:13:03.560 --> 00:13:07.040 align:center
Δεν θα τους πάει
για ξενάγηση σε οινοποιείο, έτσι;

00:13:08.840 --> 00:13:10.240 align:center
Εγώ είμαι.

00:13:10.320 --> 00:13:12.560 align:center
Η λίστα όλων των επιβατών του πούλμαν.

00:13:12.640 --> 00:13:15.160 align:center
Έκλεψα το κινητό της Νάντια από το Τμήμα.

00:13:15.240 --> 00:13:16.720 align:center
Δεν πρέπει να κλέβεις κινητά.

00:13:16.800 --> 00:13:19.800 align:center
Ναι. Επίσης, δεν μπορείς
να διεξάγεις παράνομη έρευνα

00:13:19.880 --> 00:13:21.400 align:center
μέσα από τις τουαλέτες, κυρία.

00:13:22.080 --> 00:13:23.040 align:center
Καλά, εντάξει, τότε.

00:13:23.680 --> 00:13:27.080 align:center
Η Νάντια ίσως έχει εντοπισμό
για τον Τομ, όπως είχε ο Τζέιμς για μένα.

00:13:30.320 --> 00:13:33.560 align:center
Αυτή είναι η τουαλέτα των γυναικών.
Όχι, δεν είχα ιδέα.

00:13:33.640 --> 00:13:37.040 align:center
Το διαβατήριο του Γουίλιαμ Καράδερς
δεν έχει χρησιμοποιηθεί από το 2016.

00:13:37.120 --> 00:13:39.040 align:center
-Τι;
-Ναι, είναι πολύ περίεργο.

00:13:39.120 --> 00:13:42.440 align:center
Σίγουρα ο Γουίλιαμ
δεν είναι ένα από τα πτώματα της λίμνης;

00:13:42.520 --> 00:13:45.200 align:center
Ναι. Εξαφανίστηκε
πριν αρχίσει να σκοτώνει ο δολοφόνος.

00:13:45.280 --> 00:13:46.440 align:center
Εντάξει.

00:13:46.520 --> 00:13:49.480 align:center
Μάθετε ό,τι μπορείτε
για το πού βρίσκεται ο Γουίλιαμ.

00:13:49.560 --> 00:13:52.240 align:center
Προτεραιότητά μας είναι να βρούμε
τα άτομα στο πούλμαν.

00:13:52.320 --> 00:13:54.760 align:center
Δώσε μου το κινητό.
Δεν θα μαντέψεις τον κωδικό.

00:13:54.840 --> 00:13:56.800 align:center
Ξεκίνα με το κλασικό, 69-69-69.

00:13:56.880 --> 00:13:59.160 align:center
-Είναι τα γενέθλια του Τομ.
-Τι γλυκό.

00:13:59.240 --> 00:14:01.360 align:center
-Η Νάντια είναι πολύ καλή.
-Ναι, είναι.

00:14:01.440 --> 00:14:03.560 align:center
Αμφιβάλλω αν έχει εφαρμογή εντοπισμού.

00:14:03.640 --> 00:14:05.560 align:center
Όχι, εντάξει, έχει. Να τη.

00:14:05.640 --> 00:14:07.120 align:center
Αγχώδης προσκόλληση.

00:14:07.200 --> 00:14:09.840 align:center
Θεέ μου, το σήμα εδώ μέσα είναι οικτρό.

00:14:09.920 --> 00:14:11.960 align:center
Ας δούμε αυτήν τη λίστα επιβατών.

00:14:12.040 --> 00:14:16.480 align:center
Τι έχουμε εδώ; Μάικ, Χάντερ, Ντολφ,
έχουμε τον Ρέι...

00:14:18.520 --> 00:14:21.320 align:center
-Έχω την τοποθεσία του κινητού του Τομ.
-Ακούστε, παιδιά.

00:14:21.400 --> 00:14:23.200 align:center
Βιάσου. Κάτι συμβαίνει.

00:14:23.280 --> 00:14:26.120 align:center
Τι; Περιμένετε.
Όχι, δεν μπορεί να είναι σωστό. Τι;

00:14:26.840 --> 00:14:30.480 align:center
Οι τεχνικοί λένε ότι οι άντρες είναι
στον ωκεανό και πάνε Μελβούρνη.

00:14:30.560 --> 00:14:33.960 align:center
Και, όπως αναμενόταν,
η Σκάι Ο'Ντουάιερ είναι μαζί τους.

00:14:34.040 --> 00:14:37.240 align:center
-Το κινητό της είναι στο σκάφος.
-Χριστέ μου.

00:14:37.320 --> 00:14:38.440 align:center
Ακριβώς.

00:14:38.520 --> 00:14:43.400 align:center
Η απαγωγέας αντρών Σκάι Ο'Ντουάιερ
έχει το πούλμαν στο φέρι του Πορθμού Μπας.

00:14:44.160 --> 00:14:46.160 align:center
Χριστέ μου, γαμώτο.

00:14:46.840 --> 00:14:48.840 align:center
Το ξέρω. Είναι διαβολική.

00:14:49.280 --> 00:14:53.440 align:center
Τα ελικόπτερα είναι σε ετοιμότητα
να μας πάνε να σώσουμε τους άντρες.

00:14:53.520 --> 00:14:55.480 align:center
Εντάξει, παιδιά, πάμε.

00:14:55.560 --> 00:14:56.760 align:center
Άντε!

00:14:58.680 --> 00:15:01.040 align:center
Δεν το θέλω αυτό.
Δεν θέλω τίποτα από αυτά.

00:15:01.120 --> 00:15:02.880 align:center
-Έλα, Σβεν.
-Ελάτε, παιδιά.

00:15:02.960 --> 00:15:04.400 align:center
Τηλεφώνησέ μου.

00:15:05.400 --> 00:15:07.000 align:center
-Πήγαινε γρήγορα.
-Εντάξει.

00:15:21.160 --> 00:15:24.720 align:center
Σύμφωνα με το κινητό της,
η Σκάι έφυγε και πήγε προς την ενδοχώρα.

00:15:24.800 --> 00:15:27.320 align:center
Κάλεσε τον Τομ
και κατευθύνθηκε προς την ακτή.

00:15:27.400 --> 00:15:30.480 align:center
Κατά μήκος του αυτοκινητόδρομου Σέτλερ
το κινητό της έπαιρνε σήμα

00:15:30.560 --> 00:15:33.040 align:center
από τον ίδιο πύργο
με τα κινητά στο πούλμαν.

00:15:33.120 --> 00:15:38.240 align:center
Το Subaru της Σκάι αναχαίτισε το πούλμαν
και άρχισε να ταξιδεύει με τους άντρες;

00:15:38.320 --> 00:15:39.800 align:center
Έτσι φαίνεται.

00:15:39.920 --> 00:15:42.600 align:center
-Ώστε η Σκάι έκανε πειρατεία στο πούλμαν;
-Όχι.

00:15:43.480 --> 00:15:44.760 align:center
Ίσως.

00:15:44.960 --> 00:15:47.520 align:center
Όχι. Η Σκάι είναι θερμοκέφαλη.

00:15:47.600 --> 00:15:50.800 align:center
Έφυγε θυμωμένη, ήρθε στα συγκαλά της,

00:15:50.880 --> 00:15:54.600 align:center
τηλεφώνησε στον Τομ να ζητήσει συγγνώμη
και μετά πήγε όπου ήταν το πούλμαν.

00:15:55.840 --> 00:15:57.920 align:center
Αλλά γιατί να ανέβει στο πούλμαν;

00:15:58.320 --> 00:16:00.240 align:center
Ίσως... Δεν ξέρω.

00:16:00.320 --> 00:16:03.040 align:center
Ελπίζω το σημείο αναχαίτισης
να έχει την απάντηση.

00:16:03.120 --> 00:16:05.560 align:center
Γιατί αυτήν τη στιγμή,
δεν έχει καμία λογική.

00:16:06.080 --> 00:16:10.040 align:center
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ
ΠΟΥ ΕΠΙΣΚΕΦΤΗΚΑΤΕ ΤΟ ΝΤΕΝΤΛΟΚ

00:16:21.200 --> 00:16:23.880 align:center
ΤΡΕΝΤ ΓΙΑ ΝΕΣΑ
ΤΗ ΧΑΖΗ ΤΣΟΥΛΑ

00:16:26.240 --> 00:16:28.200 align:center
Όχι. Ποια είναι η μελωδία;

00:16:28.720 --> 00:16:30.960 align:center
Είναι το Happy Birthday ξανά, γλυκιά μου.

00:16:31.040 --> 00:16:33.480 align:center
Συνέχισε. Τα πας πολύ καλά.

00:16:35.840 --> 00:16:37.880 align:center
Είστε ελεύθερη. Μπορείτε να φύγετε.

00:16:41.400 --> 00:16:42.680 align:center
Όχι. Μόνο εσείς.

00:16:43.360 --> 00:16:45.840 align:center
Όχι, υποτίθεται
ότι θα μας άφηναν όλες ελεύθερες.

00:16:45.920 --> 00:16:49.040 align:center
Θεούλη μου. Δεν ξέρω πώς...
Αυτό είναι λάθος.

00:16:49.120 --> 00:16:50.600 align:center
-Θα σας βγάλω έξω.
-Μαλακίες.

00:16:50.680 --> 00:16:52.240 align:center
Δεν θα ησυχάσω μέχρι να συμβεί.

00:16:54.240 --> 00:16:55.560 align:center
Η παλιομαλακισμένη σκρόφα.

00:16:57.360 --> 00:16:58.880 align:center
Δεν υπάρχει ίχνος του;

00:16:58.960 --> 00:16:59.960 align:center
Εντάξει. Ευχαριστώ.

00:17:02.320 --> 00:17:04.400 align:center
Ωραία. Βλέπω το αμάξι μου να περιμένει.

00:17:07.560 --> 00:17:08.560 align:center
Με συγχωρείτε.

00:17:08.640 --> 00:17:10.080 align:center
Κυρία Καράδερς;

00:17:11.080 --> 00:17:12.320 align:center
Κυρία Καράδερς;

00:17:12.880 --> 00:17:14.400 align:center
Ο Γουίλιαμ δεν είναι στο Ουμπούντ.

00:17:16.160 --> 00:17:18.680 align:center
Υπάρχει περίπτωση
να μην έφυγε ποτέ από το Ντέντλοκ;

00:17:21.200 --> 00:17:22.920 align:center
Λοιπόν... δεν καταλαβαίνω πώς.

00:17:24.560 --> 00:17:26.640 align:center
Είναι κι αυτός θύμα
του κατά συρροή δολοφόνου;

00:17:27.560 --> 00:17:28.800 align:center
Είναι στη λίμνη;

00:17:29.400 --> 00:17:30.320 align:center
Είναι πιθανό.

00:17:31.560 --> 00:17:32.920 align:center
Καημένε μου Γουίλιαμ.

00:17:37.560 --> 00:17:38.920 align:center
Σ' ευχαριστώ που μου το είπες.

00:17:42.320 --> 00:17:46.880 align:center
Συγγνώμη. Δεν έχουμε αρκετούς πόρους
για να ψάξουμε όλη...

00:17:46.960 --> 00:17:49.920 align:center
-τη λίμνη... ολόκληρη.
-Δεν εξεπλάγην. Μην απολογείσαι.

00:17:50.000 --> 00:17:53.040 align:center
Αλλά αν θέλετε να χρηματοδοτήσετε
μια έρευνα, τότε...

00:17:53.080 --> 00:17:54.720 align:center
Νομίζω ότι...

00:17:54.800 --> 00:17:58.280 align:center
η λίμνη, είναι τόσο βαθιά, και...

00:17:58.760 --> 00:18:00.640 align:center
Οι πόροι που θα χρειάζονταν...

00:18:00.720 --> 00:18:02.640 align:center
Είναι πιθανό να μην τον βρούμε ποτέ.

00:18:02.720 --> 00:18:05.560 align:center
Προφανώς, εξαρτάται από εσάς, αλλά αν...

00:18:18.760 --> 00:18:23.240 align:center
Αυτό είναι το κομμάτι του δρόμου
όπου η Σκάι έκανε πειρατεία στο πούλμαν;

00:18:23.320 --> 00:18:25.080 align:center
Ναι, σύμφωνα με τους τεχνικούς.

00:18:26.280 --> 00:18:27.240 align:center
Δεν έχω σήμα.

00:18:30.000 --> 00:18:33.560 align:center
-Πού σκατά είναι το αμάξι της, τότε;
-Καλή ερώτηση.

00:18:35.640 --> 00:18:38.000 align:center
Δεν μπορείς να περάσεις
πούλμαν με το φέρι.

00:18:38.080 --> 00:18:39.520 align:center
-Τι;
-Κοίτα.

00:18:39.560 --> 00:18:41.080 align:center
-Μην κουνιέσαι.
-Ναι.

00:18:41.200 --> 00:18:44.240 align:center
"Μπορείτε να πάρετε τρέιλερ αλόγων,
τζετ σκι, αμφίβια οχήματα,

00:18:44.320 --> 00:18:46.280 align:center
"αλλά όχι μεγάλα πούλμαν".

00:18:47.080 --> 00:18:48.680 align:center
Το πούλμαν δεν είναι στο πλοίο.

00:18:52.440 --> 00:18:54.960 align:center
-Τι έμαθες;
-Εφίσταται η προσοχή των επιβατών...

00:18:55.040 --> 00:18:57.080 align:center
Το κινητό μου θα κλείσει από μπαταρία.

00:18:57.160 --> 00:18:59.720 align:center
Εισέβαλαν στο φέρι,
και δεν θα το πιστέψετε...

00:18:59.800 --> 00:19:02.760 align:center
-Το πούλμαν δεν είναι στο φέρι;
-Δεν είναι στο φέρι. Ναι.

00:19:02.800 --> 00:19:04.080 align:center
Γαμώτο!

00:19:04.160 --> 00:19:06.880 align:center
-Έχετε φορτιστή τηλεφώνου;
-Όχι, συγγνώμη.

00:19:06.960 --> 00:19:08.720 align:center
Όλοι φαίνονται σοκαρισμένοι.

00:19:08.800 --> 00:19:13.080 align:center
Ένας από αυτούς έριξε γροθιά
στο πλάι ενός φορτηγού. Πολύ άντρας.

00:19:13.200 --> 00:19:16.280 align:center
Βρήκαν το αμάξι της Σκάι.
Μαντέψτε τι ήταν στο πορτ μπαγκάζ.

00:19:16.320 --> 00:19:19.280 align:center
-Ήταν 19 κινητά τηλέφωνα;
-Ναι, ήταν.

00:19:19.800 --> 00:19:21.040 align:center
Πού είναι οι άντρες;

00:19:21.080 --> 00:19:22.720 align:center
Ψάχνουν το πλοίο τώρα.

00:19:22.800 --> 00:19:25.000 align:center
Κάνουν έλεγχο στον κινηματογράφο του φέρι.

00:19:25.080 --> 00:19:28.160 align:center
Στον κινηματογράφο;
Πού νομίζει ο Χέιστινγκς ότι κρύβονται;

00:19:28.240 --> 00:19:30.400 align:center
Κάτω από τα καθίσματα
σαν πεσμένα μπισκότα;

00:19:31.960 --> 00:19:33.960 align:center
-Σβεν;
-Σβεν;

00:19:34.320 --> 00:19:36.640 align:center
-Έμεινε από μπαταρία.
-Γαμώτο, όχι!

00:19:36.720 --> 00:19:38.280 align:center
Τα σκατώσαμε, Κόλινς.

00:19:39.200 --> 00:19:40.080 align:center
Τα σκατώσαμε!

00:19:40.200 --> 00:19:43.400 align:center
Έπρεπε να είχα μείνει με τον Ρέι.
Ξαναζώ τη φάση με τον Μπούσι.

00:19:43.480 --> 00:19:46.240 align:center
-Δεν είναι σαν τον Μπούσι.
-Ο φονιάς τον πέταξε στη θάλασσα.

00:19:46.320 --> 00:19:50.000 align:center
Ο Ρέι θα γίνει μεζές για καρχαρίες,
όπως ο Μπούσι για κροκόδειλους!

00:19:50.080 --> 00:19:52.440 align:center
-Ο Ρέι δεν θα γίνει μεζές.
-Θα γίνει!

00:19:52.520 --> 00:19:55.920 align:center
Οι καρχαρίες θα φάνε
το σφιχτό κορμί του άντρα μου,

00:19:56.000 --> 00:19:57.680 align:center
τον πισινό, τις ωραίες γάμπες του.

00:19:57.760 --> 00:20:00.760 align:center
Μείνε μακριά μου, Κόλινς.
Θα γίνεις κι εσύ μεζές.

00:20:00.800 --> 00:20:03.200 align:center
Όλοι όσους νοιάζομαι γίνονται μεζές!

00:20:03.280 --> 00:20:04.760 align:center
-Σταμάτα να λες "μεζές".
-Μεζές!

00:20:04.800 --> 00:20:06.240 align:center
-Σταμάτα!
-Μεζές!

00:20:09.880 --> 00:20:11.760 align:center
Πιστεύεις στ' αλήθεια

00:20:11.800 --> 00:20:15.240 align:center
ότι 18 άντρες μπήκαν λαθραία στο φέρι
στο Subaru της Σκάι;

00:20:15.320 --> 00:20:17.720 align:center
Δεν ξέρω. Θα τους έβαλε στο πορτ μπαγκάζ.

00:20:17.800 --> 00:20:20.040 align:center
Τα Subaru είναι ευρύχωρα, αλλά όχι τόσο.

00:20:20.720 --> 00:20:21.800 align:center
Άκου.

00:20:27.280 --> 00:20:28.440 align:center
Κοίταξέ με.

00:20:30.560 --> 00:20:32.320 align:center
Τα κινητά είναι στο αμάξι της Σκάι.

00:20:32.480 --> 00:20:36.400 align:center
Οι άντρες είναι στο πούλμαν,
και το πούλμαν δεν είναι στο πλοίο.

00:20:42.960 --> 00:20:47.080 align:center
Ο Φιλ γύρισε στην πόλη με τα πόδια
και εντελώς γυμνός.

00:20:48.280 --> 00:20:50.000 align:center
Το πούλμαν δεν θα είναι πολύ μακριά.

00:20:52.680 --> 00:20:55.040 align:center
Η Μόνα είναι εκεί πάνω. Έχει πρατήριο.

00:20:55.080 --> 00:20:57.800 align:center
Είμαι πολύ στενοχωρημένη
για να ξαναφάω, Κόλινς.

00:20:57.920 --> 00:21:00.000 align:center
Ίσως οι κάμερές του βλέπουν τον δρόμο.

00:21:00.080 --> 00:21:01.440 align:center
Έλα, πάμε, τάκα τάκα.

00:21:01.520 --> 00:21:03.720 align:center
-Θέλω να κλαφτώ.
-Να το κάνεις στο σπίτι.

00:21:08.000 --> 00:21:10.240 align:center
Αν με συλλάβεις, να φροντίζεις την Ίντι,

00:21:10.320 --> 00:21:11.640 align:center
δεν έχει άλλον να το κάνει.

00:21:11.720 --> 00:21:13.480 align:center
Δεν είμαι εδώ για να σε συλλάβω.

00:21:13.560 --> 00:21:16.640 align:center
Θέλω να σου κάνω ερωτήσεις
για τον αδερφό της Μάργκαρετ.

00:21:17.240 --> 00:21:19.800 align:center
Αυτή η βόλτα δεν έπιασε καθόλου.
Είμαι αγχωμένη.

00:21:19.920 --> 00:21:22.560 align:center
Η Μάργκαρετ τα έβαλε μαζί μου,
επειδή απέρριψα την υποτροφία της.

00:21:22.720 --> 00:21:24.240 align:center
Θα μου καταστρέψει τη ζωή.

00:21:24.320 --> 00:21:26.800 align:center
Δεν θα κάνει τίποτα. Είναι στη φυλακή.

00:21:26.880 --> 00:21:30.520 align:center
Ας δούμε τον μεγάλο τελικό της AFLW 2019.
Θα σε βοηθήσει να χαλαρώσεις.

00:21:30.560 --> 00:21:32.080 align:center
Βρήκε το σκουλαρίκι της Μιράντα.

00:21:32.160 --> 00:21:34.560 align:center
-Crows εναντίον Carltons...
-Αυτά τα κορίτσια θα πήγαν εκεί.

00:21:34.680 --> 00:21:35.680 align:center
Πλάκα μου κάνεις;

00:21:35.760 --> 00:21:39.160 align:center
Όχι, Άμπι. Τα παιδιά μου δεν έχουν πάει
εκεί. Θα το πήρε εκείνος ο γλάρος.

00:21:39.240 --> 00:21:41.480 align:center
Αν πήγε κανείς σας εκεί,
πρέπει να το ξέρουμε.

00:21:41.560 --> 00:21:43.080 align:center
Ψάχνουμε για τον Γουίλιαμ.

00:21:43.160 --> 00:21:46.200 align:center
Πότε ήταν η τελευταία φορά
που είδες τον Γουίλιαμ Καράδερς;

00:21:46.320 --> 00:21:48.920 align:center
Δεν ξέρω. Νομίζω ότι έχω να τον δω από...

00:21:49.640 --> 00:21:51.920 align:center
τη συνάντηση για το νησί πριν έξι χρόνια.

00:21:52.000 --> 00:21:55.000 align:center
Γιατί; Άμπι, αυτός είναι ο δράστης;

00:21:55.080 --> 00:21:56.640 align:center
Αυτός επιτέθηκε στον Φιλ;

00:21:56.720 --> 00:21:59.080 align:center
Ο Τεντ είδε τον Φιλ να περνάει τρέχοντας.

00:21:59.160 --> 00:22:01.600 align:center
Είπε ότι έμοιαζε με ανθρώπινη θυσία.

00:22:02.120 --> 00:22:06.040 align:center
Πιστεύουμε ότι ο δολοφόνος μπορεί
να έχει καταλάβει με τη βία το πούλμαν.

00:22:06.960 --> 00:22:10.280 align:center
-Σκατά! Ο Τομ είναι στο πούλμαν.
-Ταμ, γαμώτο!

00:22:10.720 --> 00:22:15.000 align:center
Κι αν ο τύπος που είδαμε να κατουράει
στο νησί τη νύχτα που πέθανε ο Τρεντ

00:22:15.080 --> 00:22:16.680 align:center
είναι ο Γουίλιαμ Καράδερς;

00:22:16.760 --> 00:22:19.480 align:center
Όχι, θα ήταν μάλλον κάνας δύτης
που βούτηξε για αλιώτιδες.

00:22:19.600 --> 00:22:21.840 align:center
Η Φέι είπε ότι ο δολοφόνος
είχε ένα σκάφος εκεί.

00:22:21.920 --> 00:22:24.200 align:center
Μπα, αυτό δεν ήταν... Ήταν απλώς...

00:22:26.280 --> 00:22:29.200 align:center
Γαμώτο! Είδαμε έναν δολοφόνο να κατουράει,
έτσι δεν είναι;

00:22:29.360 --> 00:22:30.680 align:center
Σκατά! Έλα.

00:22:30.760 --> 00:22:33.800 align:center
-Μπορεί να τους έχει πάει στο νησί.
-Πού πας; Τάμι!

00:22:34.440 --> 00:22:36.520 align:center
Μπορώ να ρωτήσω; Το νησί Καράδερς

00:22:36.600 --> 00:22:39.280 align:center
προκάλεσε τον καβγά
με τον Γουίλιαμ και τη Μάργκαρετ;

00:22:39.400 --> 00:22:41.160 align:center
Ναι, σύμφωνα με τη Μάργκαρετ.

00:22:41.240 --> 00:22:44.720 align:center
Δεν μας άφηνε να μετακομίσουμε
κοντά στο νησί, και δεν μας το έδινε.

00:22:44.800 --> 00:22:46.160 align:center
Γιατί ρωτάς;

00:22:48.760 --> 00:22:51.480 align:center
Βρήκα αυτό το σκουφί στο αμάξι
του Γουίλιαμ Καράδερς.

00:22:51.960 --> 00:22:53.520 align:center
Είναι της θείας Τζόι.

00:22:54.360 --> 00:22:57.680 align:center
Γιατί ο Γουίλιαμ Καράδερς
να είχε ένα από τα σκουφιά της;

00:22:57.760 --> 00:22:59.680 align:center
Νόμιζα ότι δεν μας συμπαθούσε.

00:22:59.760 --> 00:23:03.480 align:center
Νομίζω ότι ο Γουίλιαμ ήθελε
να δώσει πίσω το νησί, όχι η αδερφή του.

00:23:03.920 --> 00:23:07.040 align:center
Η Μάργκαρετ λέει ψέματα για αυτό
εδώ και χρόνια.

00:23:07.160 --> 00:23:08.240 align:center
Άντε, σοβαρά;

00:23:09.880 --> 00:23:12.040 align:center
Είμαι η ντετέκτιβ Ντάλσι Κόλινς.
Αφήστε μήνυμα.

00:23:12.120 --> 00:23:13.440 align:center
Γεια σας, κυρίες.

00:23:13.520 --> 00:23:17.400 align:center
Νιώθω ότι ο Γουίλιαμ Καράδερς
δεν έχει καμία σχέση με τους φόνους.

00:23:17.480 --> 00:23:20.720 align:center
Δεν ξέρω πού είναι,
αλλά... η Μάργκαρετ ξέρει,

00:23:20.800 --> 00:23:23.000 align:center
και δεν τον θέλει να γυρίσει πίσω.

00:23:23.080 --> 00:23:25.600 align:center
Όπου κι αν είναι,
δεν είναι αυτός που ψάχνουμε.

00:23:39.600 --> 00:23:41.080 align:center
Απλώς απάντησε στην ερώτηση.

00:23:41.160 --> 00:23:44.320 align:center
Υπάρχουν κάμερες ασφαλείας
γύρω από το βενζινάδικο;

00:23:44.400 --> 00:23:46.760 align:center
Δεν ξέρω τίποτα για κάμερες ασφαλείας.

00:23:46.840 --> 00:23:50.520 align:center
Εντάξει. Είδατε κανένα πούλμαν να φεύγει
από το Ντέντλοκ τις τελευταίες 15 ώρες;

00:23:50.600 --> 00:23:52.600 align:center
Ένα λευκό πούλμαν με μια μπλε ρίγα;

00:23:52.680 --> 00:23:55.880 align:center
-Μπλε πούλμαν με λευκή ρίγα;
-Όχι. Λευκό πούλμαν με μπλε ρίγα.

00:23:55.960 --> 00:23:58.680 align:center
Είσαι σίγουρη ότι ήταν λευκό;
Δύσκολα το κρατάς καθαρό.

00:23:58.760 --> 00:24:01.560 align:center
Είμαι... Είμαι απίστευτα σίγουρη,
Μόνα. Ναι.

00:24:01.640 --> 00:24:03.960 align:center
Όχι. Δεν είδα κανένα πούλμαν χθες βράδυ.

00:24:04.040 --> 00:24:05.520 align:center
-Εντάξει.
-Γαμώτο!

00:24:06.120 --> 00:24:10.040 align:center
Εκτός από το λευκό πούλμαν
που πέρασε χθες το βράδυ προς το Ντέντλοκ.

00:24:11.600 --> 00:24:14.200 align:center
-Να πάρει, Μόνα.
-Προς τα πού πήγε;

00:24:14.280 --> 00:24:18.000 align:center
Το θυμάμαι γιατί ο οδηγός φορούσε στολή.

00:24:18.080 --> 00:24:19.720 align:center
Τι είδους στολή;

00:24:19.800 --> 00:24:21.920 align:center
Συγγνώμη, Ρουθ. Θα εξυπηρετήσω τη Ρουθ.

00:24:22.000 --> 00:24:24.120 align:center
Όχι! Κάνε πίσω, Ρουθ.

00:24:24.200 --> 00:24:25.600 align:center
Ρουθ, πώς είσαι;

00:24:25.720 --> 00:24:27.800 align:center
Μόνο για τη βενζίνη. Ευχαριστώ, Μόνα.

00:24:27.880 --> 00:24:30.240 align:center
Επίσης, πουλάτε καραμέλες
με γεύσεις φρούτων;

00:24:30.320 --> 00:24:31.400 align:center
Έχω παραγγείλει.

00:24:31.480 --> 00:24:35.160 align:center
Αλλά την περασμένη εβδομάδα,
το φορτηγό ανετράπη σε μια στροφή.

00:24:35.240 --> 00:24:37.280 align:center
-Έχετε σοκολατάκια;
-Σώπα, Ρουθ.

00:24:37.360 --> 00:24:39.560 align:center
Τι εννοείς ότι "φορούσε στολή";

00:24:39.640 --> 00:24:41.800 align:center
Ότι φορούσε μάσκα, έτσι δεν είναι;

00:24:42.640 --> 00:24:45.200 align:center
-Εσύ θα μας πεις.
-Τι είδους μάσκα; Μάσκα ζώου;

00:24:45.280 --> 00:24:47.040 align:center
Η Μάσκα με τον κωλο-Ρίτσαρντ Νίξον;

00:24:47.120 --> 00:24:49.560 align:center
Μάσκα από την ταινία Η Μάσκα; Τι μάσκα;

00:24:49.920 --> 00:24:51.000 align:center
Φορούσε αντιασφυξιογόνα μάσκα.

00:24:51.080 --> 00:24:53.680 align:center
-Δεν βλέπεις πολλές τέτοιες μάσκες.
-Όντως, Ρουθ.

00:24:54.560 --> 00:24:57.960 align:center
Έριξε αέριο στους άντρες.
Έτσι θα τους νάρκωσε πιο γρήγορα.

00:24:58.520 --> 00:25:00.440 align:center
Κυρία με το βενζινάδικο.

00:25:01.000 --> 00:25:05.240 align:center
Οι επιβάτες στο λεωφορείο
φαίνονταν ξύπνιοι όταν τους είδες

00:25:05.320 --> 00:25:07.160 align:center
ή όχι... ξύπνιοι;

00:25:07.240 --> 00:25:10.240 align:center
Δεν ξέρω.
Κυνηγούσα την πινακίδα για το προσάναμμα.

00:25:10.920 --> 00:25:12.800 align:center
Έφτασε σχεδόν μέχρι το Χόμπαρτ.

00:25:14.000 --> 00:25:16.120 align:center
Θέλετε να ελέγξω τις κάμερες ασφαλείας;

00:25:16.680 --> 00:25:20.440 align:center
Είπες ότι δεν ξέρεις τίποτα
για κάμερες ασφαλείας!

00:25:20.520 --> 00:25:23.960 align:center
Εγώ δεν ξέρω. Ο άντρας μου, ο Άλαν,
ξέρει πώς να βγάζει τις κασέτες,

00:25:24.040 --> 00:25:27.760 align:center
αλλά έχει πάει στην αδερφή του
εξαιτίας της κατά συρροή δολοφόνου.

00:25:28.280 --> 00:25:29.680 align:center
Το έχετε μάθει αυτό;

00:25:29.760 --> 00:25:31.640 align:center
Άμπι, έλα στο Βενζίνη και Γάλα.

00:25:31.720 --> 00:25:34.040 align:center
Θέλω να δεις το υλικό
από τις κάμερες της Μόνα.

00:25:37.840 --> 00:25:41.240 align:center
Να σώσω ένα τσούρμο λευκά αγόρια.
Πώς έγινε έτσι η μέρα μου;

00:25:42.120 --> 00:25:44.520 align:center
Να το πούμε στους μπάτσους;
Να το αναλάβουν;

00:25:44.600 --> 00:25:47.720 align:center
Όχι! Διακυβεύουμε πολλά
αν μας πιάσουν για καταπάτηση

00:25:47.800 --> 00:25:52.240 align:center
και αυτήν τη στιγμή, εμπιστεύομαι
εσένα, τις θείες, και τον Κέβιν τη φώκια.

00:25:52.320 --> 00:25:54.640 align:center
Ισχύει. Συν το ότι σώζουμε
τους άντρες τώρα.

00:25:54.800 --> 00:25:56.080 align:center
Ναι, σίγουρα.

00:25:56.160 --> 00:25:57.720 align:center
Ναι, για να το βουλώσουν όλοι.

00:26:00.600 --> 00:26:02.680 align:center
Πολύ ευγενικό εκ μέρους μας.

00:26:14.720 --> 00:26:17.280 align:center
Αν τους νάρκωσε με αέριο,
θα είναι ακόμα ζωντανοί.

00:26:17.360 --> 00:26:21.000 align:center
Υπάρχει μόνο ένας δρόμος εισόδου
και εξόδου στην πόλη. Πού τους πηγαίνει;

00:26:21.080 --> 00:26:24.000 align:center
Το πούλμαν που είδε η Μόνα
κατευθυνόταν προς το Ντέντλοκ.

00:26:24.080 --> 00:26:26.080 align:center
Κάπου θα έστριψε και γύρισε πίσω.

00:26:26.160 --> 00:26:29.480 align:center
-Τι σημαίνει αυτό;
-Δεν ξέρω. Είμαι πολύ αγχωμένη.

00:26:29.560 --> 00:26:31.440 align:center
Δεν έχουν δει το πούλμαν στο Ντέντλοκ.

00:26:31.520 --> 00:26:34.000 align:center
Είναι ακόμα ανάμεσα στην πόλη
και το βενζινάδικο.

00:26:34.080 --> 00:26:38.400 align:center
Πού; Υπάρχει δάσος από τη μία πλευρά,
και γκρεμός κι ωκεανός από την άλλη.

00:26:39.560 --> 00:26:40.640 align:center
-Σβεν.
-Γεια.

00:26:40.720 --> 00:26:43.080 align:center
Μια καλή κυρία
μού δάνεισε τον φορτιστή της. Ευχαριστώ.

00:26:43.160 --> 00:26:44.000 align:center
Κανένα πρόβλημα!

00:26:44.080 --> 00:26:46.120 align:center
Οι άντρες του Χέιστινγκς
δεν βρήκαν κανένα ίχνος

00:26:46.200 --> 00:26:48.520 align:center
της Σκάι ή των αντρών στο φέρι.

00:26:48.640 --> 00:26:51.400 align:center
Ο Χέιστινγκς λέει ότι οι άντρες
είναι ακόμα στο πούλμαν.

00:26:51.520 --> 00:26:52.720 align:center
Ναι. Γαμώτο.

00:26:52.800 --> 00:26:53.960 align:center
Θα σας πάω εγώ.

00:26:54.040 --> 00:26:55.840 align:center
-Όχι, Σβεν.
-Πηγαίνω προς τα εκεί.

00:26:55.920 --> 00:26:58.840 align:center
Τελικά συνειδητοποίησαν
ότι δεν περνάει πούλμαν με το φέρι.

00:26:58.920 --> 00:27:01.920 align:center
Μοιάζει με αυτά που είπατε
πιο πριν, αλλά...

00:27:02.440 --> 00:27:04.520 align:center
Ο Χέιστινγκς ενημερώνει τους άντρες τώρα.

00:27:04.600 --> 00:27:06.400 align:center
Φέρνουν υπέρυθρες κάμερες...

00:27:06.480 --> 00:27:09.240 align:center
-Τι στον διάολο έγινε εκεί;
-...ίχνη από λάστιχα.

00:27:09.320 --> 00:27:12.880 align:center
Φέρνουν τον Μπέινς,
το μπιγκλ βιοασφάλειας από το αεροδρόμιο.

00:27:13.000 --> 00:27:15.920 align:center
Και ναι, Ντάλσι, ο Χέιστινγκς
και οι ειδικές δυνάμεις

00:27:16.000 --> 00:27:18.280 align:center
θα κάνουν εναέρια έρευνα τώρα.

00:27:19.280 --> 00:27:22.520 align:center
Θα ψάξουν την ακτογραμμή για το πούλμαν.
Αρχίζουν τώρα.

00:27:24.040 --> 00:27:25.480 align:center
Ναι, οπότε...

00:28:12.000 --> 00:28:15.560 align:center
"Γεννήθηκα το 1987, κυκλοφόρησα
το πρώτο μου ραπ άλμπουμ στα 13..."

00:28:15.640 --> 00:28:16.640 align:center
Λιλ Μπάου Γουάου.

00:28:17.960 --> 00:28:19.560 align:center
Πώς το ήξερες αυτό;

00:28:25.160 --> 00:28:26.360 align:center
Πατατάκι;

00:28:28.040 --> 00:28:31.360 align:center
Λίγο φαγητό ενίοτε βοηθάει
τα ζώα ασθενείς μου με τη ναυτία.

00:28:32.000 --> 00:28:36.560 align:center
-Δεν υπάρχει πρόβλημα αν δεν θέλεις.
-Τέλεια. Ευχαριστώ, Καθ.

00:28:42.000 --> 00:28:44.040 align:center
Μπορώ να φάω περισσότερα από ένα.

00:28:44.120 --> 00:28:48.120 align:center
-Συγγνώμη. Το ξέχασα ότι δεν είσαι γάτα.
-Ευχαριστώ.

00:28:56.280 --> 00:28:58.760 align:center
Αν ανακατευτείτε ξανά στην έρευνά μου,

00:28:58.840 --> 00:29:01.240 align:center
θα σας δώσω τα σήματά σας να τα φάτε!

00:29:01.880 --> 00:29:03.640 align:center
Τώρα γυρίστε πίσω στο Ντέντλοκ!

00:29:04.520 --> 00:29:05.520 align:center
Αμέσως!

00:29:06.520 --> 00:29:08.440 align:center
Μας δίνεις ένα λεπτό, Σέιν;

00:29:12.200 --> 00:29:15.480 align:center
-Πρέπει να φύγουμε.
-Όχι. Θα μείνω μέχρι να βρουν τον Ρέι.

00:29:16.240 --> 00:29:18.120 align:center
Θέλω να δω το πτώμα αυτήν τη φορά.

00:29:22.280 --> 00:29:25.200 align:center
Η Άμπι βρήκε κάτι
στις κάμερες ασφαλείας του βενζινάδικου.

00:29:25.320 --> 00:29:26.800 align:center
Ή ό,τι απέμεινε από αυτό

00:29:26.880 --> 00:29:30.320 align:center
αφού θα έχει γίνει μεζές
για σφυροκέφαλους.

00:29:31.360 --> 00:29:35.760 align:center
Έντι, ο οδηγός του πούλμαν πέρασε
δύο φορές από το βενζινάδικο. Κοίτα.

00:29:36.440 --> 00:29:39.520 align:center
Ήταν γεμάτο άντρες
με τα κεφάλια στο παράθυρο

00:29:39.600 --> 00:29:42.280 align:center
και μισή ώρα αργότερα, περνάει και πάλι.

00:29:42.360 --> 00:29:43.880 align:center
Και κοίτα, είναι μόνο αυτός.

00:29:43.960 --> 00:29:48.360 align:center
Δεν υπάρχουν επιβάτες.
Άφησε κάπου τους επιβάτες.

00:29:50.400 --> 00:29:53.280 align:center
Οδήγησε... Οδήγησε μέχρι εδώ...

00:29:53.600 --> 00:29:55.080 align:center
Πήδηξε έξω.

00:29:55.240 --> 00:29:59.160 align:center
Έριξε στον γκρεμό ένα άδειο πούλμαν.
Όλα αυτά είναι αντιπερισπασμός.

00:30:04.040 --> 00:30:05.960 align:center
Τους έχει πάει στους λόφους.

00:30:06.840 --> 00:30:08.360 align:center
Σαν τη Μελωδία της Ευτυχίας.

00:30:08.440 --> 00:30:10.200 align:center
Ναι, φυσικά.

00:30:10.280 --> 00:30:12.040 align:center
Το μόνο μέρος που μπορεί να είναι.

00:30:14.720 --> 00:30:18.680 align:center
Άμπι, Σβεν. Νομίζω ότι οι κλήσεις σας
ενώθηκαν τώρα. Με ακούτε;

00:30:18.760 --> 00:30:20.200 align:center
-Ναι, κυρία.
-Τα καταφέρατε!

00:30:20.280 --> 00:30:23.840 align:center
Πηγαίνουμε στην περιοχή για μπάρμπεκιου
του Εθνικού Πάρκου στη Μαυρολόφου.

00:30:23.920 --> 00:30:26.280 align:center
Θα συντονίσουμε μια έρευνα
από εκεί. Εντάξει;

00:30:26.360 --> 00:30:28.320 align:center
Ελήφθη. Πηγαίνω εκεί τώρα.

00:30:28.400 --> 00:30:30.240 align:center
Θα έρθω όσο πιο γρήγορα μπορώ.

00:30:30.320 --> 00:30:31.880 align:center
Έχω να αφήσω κάποιους.

00:30:33.240 --> 00:30:34.520 align:center
Συγγνώμη, παιδιά.

00:30:34.600 --> 00:30:36.360 align:center
Όχι. Δεν πειράζει, Σβεν.

00:30:36.440 --> 00:30:38.160 align:center
Αυτό ακούστηκε λίγο αγχωτικό.

00:30:38.240 --> 00:30:41.840 align:center
Θεέ μου. Είναι... Πάει πολύ. Και εγώ...

00:30:41.920 --> 00:30:44.560 align:center
Δεν θα με πείραζε αν μου άρεσε η δουλειά,
αλλά δεν μου αρέσει.

00:30:44.640 --> 00:30:46.920 align:center
Αρχίζω να συνειδητοποιώ
ότι ποτέ δεν θα μου αρέσει,

00:30:47.040 --> 00:30:49.560 align:center
και νομίζω ότι ήρθε η ώρα. Ήρθε η ώρα.

00:30:49.640 --> 00:30:51.200 align:center
Είναι καιρός να προχωρήσω.

00:30:59.680 --> 00:31:01.040 align:center
ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΡΚΟ ΟΜΟΡΦΟΒΟΥΝΙΟΥ ΟΡΟΥΣ
ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΕΣ LAYNA RRALA WARR

00:31:01.920 --> 00:31:04.720 align:center
Σύμφωνα με την ώρα
από το υλικό των καμερών ασφαλείας,

00:31:04.800 --> 00:31:08.440 align:center
ο δολοφόνος είχε ένα παράθυρο 30 λεπτών
για να αφήσει τους άντρες.

00:31:08.520 --> 00:31:11.200 align:center
Δεν περνάει πούλμαν
στους δρόμους εδώ γύρω.

00:31:11.320 --> 00:31:14.200 align:center
Οπότε, τους κρατάει κάπου εδώ κοντά,
στην Οδό Μαυρολόφου.

00:31:14.280 --> 00:31:15.120 align:center
Ναι.

00:31:21.040 --> 00:31:22.040 align:center
Κυρίες!

00:31:23.960 --> 00:31:25.720 align:center
Είναι το ποδήλατο του Τζέιμς.

00:31:25.800 --> 00:31:30.280 align:center
Ερχόμουν από το βενζινάδικο και το βρήκα
στην άκρη του αυτοκινητόδρομου Σέτλερ.

00:31:31.680 --> 00:31:33.520 align:center
Το κινητό του Τζέιμς ήταν στο φέρι.

00:31:34.520 --> 00:31:37.040 align:center
Ανέβηκε κι αυτός στο πούλμαν, οπότε;

00:31:37.120 --> 00:31:39.440 align:center
Θεέ μου. Κι αν είναι ο Τζέιμς;

00:31:39.520 --> 00:31:41.480 align:center
Κι αν έκλεψε αυτός το κατάρτι της Νέσι;

00:31:41.560 --> 00:31:43.360 align:center
Έχει καταστρέψει πολλά στοιχεία.

00:31:43.440 --> 00:31:46.240 align:center
Νόμιζα ότι είχε ανοδικές αποτυχίες
μέχρι να γίνει πρωθυπουργός,

00:31:46.320 --> 00:31:47.840 align:center
αλλά κι αν είναι αυτός ο φονιάς;

00:31:47.920 --> 00:31:52.520 align:center
Λυπάμαι πολύ που ο πρώην φίλος μου
προσπαθεί να σκοτώσει τον τωρινό σας φίλο.

00:31:52.600 --> 00:31:54.680 align:center
-Μια χαρά είμαστε.
-Δεν πειράζει, Άμπι.

00:31:54.800 --> 00:31:58.880 align:center
Συνειδητοποίησε ότι ήταν εύκολος στόχος
και θα σταμάτησε το πούλμαν.

00:31:59.080 --> 00:32:01.400 align:center
Επειδή τον αποκάλεσα κωλόπανο.
Επειδή είναι.

00:32:01.520 --> 00:32:04.720 align:center
Αν δεν το έκανα αυτό,
δεν θα είχε μπει στο πούλμαν.

00:32:04.800 --> 00:32:07.400 align:center
Αν επιζήσει, θα με αναγκάσει
να γυρίσω πίσω από τύψεις.

00:32:07.520 --> 00:32:09.960 align:center
Αν το κάνει αυτό,
θα τον σκοτώσω εγώ η ίδια.

00:32:10.040 --> 00:32:13.080 align:center
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας,
αλλά δεν χρειάζεται να τον σκοτώσετε.

00:32:13.160 --> 00:32:16.160 align:center
Ο δολοφόνος πρέπει
να είναι σε μια τοποθεσία που ξέρει,

00:32:16.240 --> 00:32:18.680 align:center
κάπου που να μπορεί να ελέγχει τον χώρο.

00:32:18.760 --> 00:32:21.600 align:center
Τους κρατάει σε ένα από αυτά τα ακίνητα
στην Οδό Μαυρολόφου;

00:32:21.680 --> 00:32:22.520 align:center
Έτσι νομίζω.

00:32:22.600 --> 00:32:24.040 align:center
Έχουμε το οινοποιείο Ροζέ Ράχη.

00:32:24.120 --> 00:32:25.920 align:center
Τη μικροζυθοποιία Σπασμένο Βαρέλι.

00:32:26.000 --> 00:32:27.600 align:center
Το οινοποιείο μηλίτη Τα Φιρίκια...

00:32:27.680 --> 00:32:30.080 align:center
-Τι ονόματα είναι αυτά, διάβολε;
-Εντάξει.

00:32:30.200 --> 00:32:33.080 align:center
Κόλινς, τι κάνουμε;
Θα... Θα τα ψάξουμε όλα;

00:32:33.160 --> 00:32:35.840 align:center
Θα μας πάρει ώρες. Μας τελειώνει ο χρόνος.

00:32:35.920 --> 00:32:37.720 align:center
Εγώ... Έχω μια ιδέα.

00:32:37.840 --> 00:32:41.000 align:center
Αλλά θα χρειαστεί
να πάρω ένα από τα κινητά σας.

00:32:47.680 --> 00:32:51.880 align:center
Ακόμα κι αν σώζω τον Τομ αυτήν τη στιγμή,
δεν σημαίνει ότι τον έχω συγχωρήσει.

00:32:51.960 --> 00:32:54.360 align:center
Ταμ, τι θα γίνει αν βρούμε τον Γουίλιαμ;
Μετά τι;

00:32:54.440 --> 00:32:57.880 align:center
Θα δημιουργήσω αντιπερισπασμό
και θα του επιτεθούμε, έτσι;

00:32:57.960 --> 00:32:58.920 align:center
Έλα.

00:33:09.040 --> 00:33:10.000 align:center
ΑΛΟΓΙΣΙΑ ΚΟΠΡΙΑ - 2 ΔΟΛΑΡΙΑ

00:33:10.080 --> 00:33:12.280 align:center
Μεταπτυχιακό στη Θαλάσσια Βιολογία;

00:33:12.400 --> 00:33:14.440 align:center
Ναι. Ευχαριστήθηκα κάθε λεπτό.

00:33:14.520 --> 00:33:16.160 align:center
Αυτό είναι το κλειδί, Σβεν.

00:33:16.240 --> 00:33:18.280 align:center
-Πρέπει να κάνεις αυτό που αγαπάς.
-Ναι.

00:33:18.360 --> 00:33:20.600 align:center
Γι' αυτό δουλεύω
στη Μεταφορές Άψε Σβήσε, ε, Νικ;

00:33:20.680 --> 00:33:22.240 align:center
-Ναι.
-Ναι.

00:33:22.360 --> 00:33:23.200 align:center
Ωραία.

00:33:23.760 --> 00:33:26.800 align:center
Γιατί πήγατε στο Νάαρμ με το φέρι;

00:33:26.880 --> 00:33:29.560 align:center
Έπρεπε να πάρουμε ένα αυτοκίνητο.

00:33:29.640 --> 00:33:32.640 align:center
Υποτίθεται ότι θα παίρναμε μόνο
μια τσάντα γεμάτη πράγματα,

00:33:32.720 --> 00:33:36.120 align:center
και χθες ο πελάτης
πρόσθεσε ένα αυτοκίνητο.

00:33:36.200 --> 00:33:38.280 align:center
Πήγαμε και τα πήραμε όλα

00:33:38.360 --> 00:33:40.680 align:center
από την πλευρά του δρόμου στη μεριά σου.

00:33:41.240 --> 00:33:42.080 align:center
Ένα λεπτό.

00:33:43.280 --> 00:33:44.440 align:center
Είσαι καλά, αγάπη μου;

00:33:44.560 --> 00:33:46.200 align:center
Τι είδους αυτοκίνητο ήταν;

00:33:46.320 --> 00:33:47.720 align:center
-Ένα Subaru.
-Ένα Subaru.

00:33:54.440 --> 00:33:56.240 align:center
Γεια σας. Οινοποιείο Ροζέ Ράχη;

00:33:56.320 --> 00:33:58.520 align:center
-Τα Φιρίκια;
-Μικροζυθοποιία Σπασμένο Βαρέλι;

00:33:58.600 --> 00:34:00.960 align:center
Ψάχνω 18 άντρες και αγόρια.

00:34:01.040 --> 00:34:03.200 align:center
Όχι, δεν έκαναν κράτηση.

00:34:03.280 --> 00:34:04.480 align:center
Άντε στα τσακίδια!

00:34:05.440 --> 00:34:08.040 align:center
Είναι ένα λευκό πούλμαν με μπλε ρίγα.

00:34:08.120 --> 00:34:09.440 align:center
Μια μάσκα.

00:34:09.520 --> 00:34:12.640 align:center
Όχι ποντίκι!
Να κοιτάξετε πίσω από τα βαρέλια.

00:34:12.720 --> 00:34:15.480 align:center
Υπάρχει κάποιος άλλος που μπορώ να μιλήσω;

00:34:15.560 --> 00:34:18.120 align:center
Όχι, δεν θέλω να μιλήσω στον σομελιέ σας.

00:34:18.160 --> 00:34:20.800 align:center
Ναι, ενδιαφέρομαι για την μπίρα σας.

00:34:20.880 --> 00:34:23.840 align:center
Αλλά όχι τώρα.
Προσπαθώ να βρω το αγόρι μου.

00:34:27.280 --> 00:34:29.320 align:center
ΧΟΛΙ

00:34:32.880 --> 00:34:33.840 align:center
Καλημέρα.

00:34:35.040 --> 00:34:38.760 align:center
Δεν θέλω να γραφτώ για να μάθω
να φτιάχνω τζιν το επόμενο σαββατοκύριακο.

00:34:38.840 --> 00:34:39.840 align:center
Αυτό δεν είναι...

00:34:40.640 --> 00:34:43.200 align:center
Ναι, βέβαια, εντάξει. Γράψτε με.

00:34:43.320 --> 00:34:46.080 align:center
Θα το ήθελα πολύ.
Το όνομά μου είναι Γκαρθ. Ευχαριστώ.

00:34:46.160 --> 00:34:47.480 align:center
Ευχαριστώ.

00:34:53.760 --> 00:34:54.840 align:center
Το κέρατό μου!

00:35:12.600 --> 00:35:14.440 align:center
Δεν τους έχει δει κανείς.

00:35:15.160 --> 00:35:17.600 align:center
Δεν έχω ιδέα
πού αλλού θα μπορούσαν να είναι.

00:35:18.160 --> 00:35:19.680 align:center
Έχω ξεμείνει από ιδέες.

00:35:20.480 --> 00:35:22.680 align:center
Νομίζω ότι πρέπει να το ξανασκεφτούμε.

00:35:22.800 --> 00:35:26.200 align:center
Ίσως ο Χέιστινγκς
να είχε δίκιο και εμείς άδικο.

00:35:26.320 --> 00:35:29.400 align:center
Ίσως οι άνδρες να ήταν στο πούλμαν
και απλώς δεν τους είδαμε.

00:35:32.480 --> 00:35:33.880 align:center
Ο Μπούσι δεν έγινε μεζές.

00:35:36.160 --> 00:35:37.280 align:center
Τι;

00:35:40.320 --> 00:35:43.640 align:center
Βρήκαν το πτώμα του. Δεν τον...

00:35:44.800 --> 00:35:46.920 align:center
Δεν τον έφαγε κροκόδειλος. Τον...

00:35:48.120 --> 00:35:51.000 align:center
Τον πυροβόλησαν στο κεφάλι.

00:35:53.440 --> 00:35:55.200 align:center
Έντι, λυπάμαι πολύ.

00:35:56.200 --> 00:35:57.960 align:center
Το είχα πει, Κόλινς.

00:35:58.800 --> 00:36:02.360 align:center
Ήξερα ότι, όταν εξαφανίστηκε,
υπήρχε κάτι ύποπτο. Αλλά εγώ...

00:36:02.440 --> 00:36:06.280 align:center
Πάνω στο Ντάργουιν, είπαν ότι εγώ έφταιγα.
Αλλά δεν έφταιγα!

00:36:07.160 --> 00:36:08.760 align:center
Γι' αυτό, με έστειλαν εδώ.

00:36:08.840 --> 00:36:11.680 align:center
Δεν ήθελαν να ψάξω, επειδή είχα δίκιο.

00:36:16.880 --> 00:36:18.480 align:center
Και τώρα, έχουμε δίκιο.

00:36:18.560 --> 00:36:20.880 align:center
-Δεν ξέρω. Εμείς...
-Όχι.

00:36:20.960 --> 00:36:23.160 align:center
Βούλωσε το στόμα σου. Το ξέρεις.

00:36:23.280 --> 00:36:28.080 align:center
Και ό,τι ξέρεις, το ξέρω,
γιατί σε άκουγα, ως επί το πλείστον.

00:36:29.000 --> 00:36:32.480 align:center
Τώρα, αυτός ο γαμιόλης γουστάρει να...

00:36:33.160 --> 00:36:36.600 align:center
Γουστάρει να τους κρατάει ζωντανούς
πριν τους σκοτώσει για να διασκεδάσει.

00:36:36.640 --> 00:36:37.840 align:center
-Ναι.
-Ναι;

00:36:37.960 --> 00:36:40.080 align:center
Και κατά την επαγγελματική σου άποψη,

00:36:40.160 --> 00:36:43.600 align:center
νομίζεις ότι θα τον ικανοποιούσε
να πετάξει 18 άντρες στον γκρεμό;

00:36:43.640 --> 00:36:45.200 align:center
-Όχι.
-Όχι.

00:36:45.360 --> 00:36:47.920 align:center
Όχι. Θα ήθελε κάτι μεγαλύτερο

00:36:48.000 --> 00:36:51.160 align:center
για να μας το παρουσιάσει
σαν μια αλλόκοτη ανθρώπινη γάτα.

00:36:51.280 --> 00:36:52.560 align:center
Και γιατί συμβαίνει αυτό;

00:36:52.640 --> 00:36:55.320 align:center
-Επειδή είναι ένας εγωιστής νάρκισσος.
-Ένας κωλόπανο!

00:36:55.400 --> 00:36:56.840 align:center
-Πολύ μεγάλο! Ναι!
-Εντάξει.

00:36:56.960 --> 00:36:59.840 align:center
Αυτοί οι άντρες είναι ζωντανοί
και είναι εκεί έξω, Κόλινς.

00:37:01.160 --> 00:37:02.120 align:center
Εντάξει;

00:37:05.480 --> 00:37:06.520 align:center
Εντάξει;

00:37:07.520 --> 00:37:08.560 align:center
Ναι.

00:37:09.520 --> 00:37:11.520 align:center
Ναι. Το ξέρω.

00:37:13.920 --> 00:37:16.600 align:center
Κυρίες; Ο Σβεν προσπαθεί
να σας τηλεφωνήσει.

00:37:17.680 --> 00:37:19.200 align:center
Είσαι σε ανοιχτή ακρόαση.

00:37:19.360 --> 00:37:21.520 align:center
Ο δολοφόνος χρησιμοποίησε την Άψε Σβήσε.

00:37:21.600 --> 00:37:23.360 align:center
Τι; Τι λέει; Άντε Σβήσε;

00:37:23.440 --> 00:37:25.800 align:center
-Τι είναι αυτό;
-Λέει Άψε Σβήσε. Τι;

00:37:27.160 --> 00:37:30.160 align:center
Δεν μπορώ να σας ακούσω πολύ καλά.
Θα συνεχίσω να μιλάω.

00:37:30.280 --> 00:37:33.440 align:center
Ο δολοφόνος έκλεισε την Άψε Σβήσε
για να πάρει το Subaru της Σκάι

00:37:33.520 --> 00:37:36.880 align:center
και τα κινητά στο σημείο αναχαίτισης
και να τα πάει στο φέρι.

00:37:36.960 --> 00:37:38.840 align:center
Λοιπόν, ποιος έκλεισε την Άψε Σβήσε;

00:37:38.920 --> 00:37:43.200 align:center
Ρώτησα τη Μεταφορές Άψε Σβήσε ποιος
την έκλεισε, και είπαν η Λουίζ Μακιούαν.

00:37:45.640 --> 00:37:48.000 align:center
Η μυϊκή μνήμη μου με οδήγησε πίσω
στο Ντέντλοκ

00:37:48.080 --> 00:37:50.160 align:center
και όχι στην περιοχή για πικνίκ.

00:37:50.200 --> 00:37:51.360 align:center
Συγγνώμη, εγώ φταίω.

00:37:51.440 --> 00:37:53.760 align:center
Συγγνώμη, Σβεν, είπες Λουίζ Μακιούαν;

00:37:53.840 --> 00:37:56.680 align:center
Έψαξα στο Google τη Λουίζ Μακιούαν
και ανακάλυψα ότι...

00:37:56.800 --> 00:37:57.880 align:center
Δολοφονήθηκε.

00:37:57.960 --> 00:38:01.600 align:center
...δολοφονήθηκε στο Σίδνεϊ
πριν από επτά χρόνια περίπου.

00:38:01.640 --> 00:38:04.680 align:center
Η αστυνομικός που έκανε την έρευνα
ήταν η Χάνα Τσέιμπερς.

00:38:04.800 --> 00:38:06.280 align:center
Την ξέρεις, Νταλς;

00:38:07.160 --> 00:38:08.480 align:center
Ναι, την ξέρω...

00:38:09.280 --> 00:38:10.600 align:center
Την ξέρω τη Χάνα.

00:38:11.560 --> 00:38:14.520 align:center
Δεν μπορώ να σε ακούσω,
αλλά νομίζω ότι την ξέρεις, Νταλς.

00:38:15.080 --> 00:38:16.080 align:center
Ντάλσι;

00:38:18.400 --> 00:38:21.680 align:center
-Τομ; Μάικ;
-Συμβαίνει καμιά απαγωγή εδώ;

00:38:21.800 --> 00:38:23.080 align:center
Άλλοι άντρες;

00:38:23.160 --> 00:38:24.880 align:center
Έλα, δεν είναι κανείς εδώ.

00:38:24.960 --> 00:38:27.880 align:center
Πάμε πριν μας κυριεύσει
κάνα παλιοφάντασμα.

00:38:27.960 --> 00:38:29.640 align:center
Καλές μου.

00:38:30.600 --> 00:38:32.320 align:center
Σκατά! Η κυρία Καράδερς.

00:38:33.040 --> 00:38:34.760 align:center
Αδερφούλα, κοίτα!

00:38:35.200 --> 00:38:36.200 align:center
Τίγρης!

00:38:36.360 --> 00:38:37.800 align:center
Γαμώτο, τη δάγκωσαν!

00:38:37.880 --> 00:38:39.480 align:center
Έχει σήμα το τηλέφωνό σου;

00:38:40.080 --> 00:38:41.400 align:center
Όχι, τίποτα.

00:38:41.480 --> 00:38:42.680 align:center
Βοηθήστε με.

00:38:42.800 --> 00:38:45.520 align:center
-Ρούφα το δηλητήριο!
-Δεν θα ρουφήξω το δηλητήριο.

00:38:45.600 --> 00:38:48.320 align:center
-Δεν θα το ρουφήξω.
-Δεν ρουφάς το δηλητήριο!

00:38:48.400 --> 00:38:50.000 align:center
Οπότε, τι, θα την κατουρήσουμε;

00:38:50.080 --> 00:38:52.440 align:center
Όχι, θα την ακινητοποιήσουμε
μέχρι να έρθει βοήθεια.

00:38:52.520 --> 00:38:54.840 align:center
Ποιος θα μας βοηθήσει; Αυτός εδώ;

00:38:56.000 --> 00:38:59.360 align:center
Κυρία Καράδερς, σας δάγκωσε φίδι τίγρης.

00:38:59.760 --> 00:39:01.080 align:center
Να μείνετε ήρεμη.

00:39:02.000 --> 00:39:03.960 align:center
Πώς θα την πάμε πίσω στη βάρκα;

00:39:04.120 --> 00:39:05.360 align:center
Θα την κατεβάσω.

00:39:07.440 --> 00:39:08.280 align:center
Ελάτε.

00:39:11.800 --> 00:39:15.520 align:center
Θα σας κουβαλήσω κάτω στη βάρκα
σαν μπάλα προπόνησης.

00:39:15.600 --> 00:39:16.640 align:center
Τάμι, δεν μπορείς.

00:39:16.680 --> 00:39:19.520 align:center
Ναι, μπορώ,
επειδή είμαι δυνατή και μυώδης.

00:39:19.600 --> 00:39:22.760 align:center
Και είμαι μια εξαιρετική νεαρή κοπέλα.

00:39:22.840 --> 00:39:25.280 align:center
-Έτσι δεν είναι, κυρία Καράδερς;
-Τάμι...

00:39:26.800 --> 00:39:27.880 align:center
Αυτά τα αθλητικά.

00:39:29.280 --> 00:39:33.320 align:center
Είναι από τον πίνακα στο σπίτι της.
Είναι τα παπούτσια του Γουίλιαμ Καράδερς.

00:39:36.560 --> 00:39:39.200 align:center
Τι ακριβώς κάνεις εδώ πέρα, Μάργκαρετ;

00:39:39.320 --> 00:39:41.800 align:center
Τι στον διάολο; Τον ξεθάβει.

00:39:43.120 --> 00:39:44.840 align:center
Ντροπή σου, Μάργκαρετ!

00:39:51.800 --> 00:39:54.680 align:center
Δεν ήταν αυτός
που δεν μας ήθελε να ερχόμαστε εδώ.

00:39:55.200 --> 00:39:56.160 align:center
Εσύ ήσουν.

00:39:58.640 --> 00:40:04.080 align:center
Σκότωσες τον ίδιο σου τον αδερφό
αντί να δώσεις πίσω τη γη μας.

00:40:05.160 --> 00:40:07.360 align:center
Δεν τη θέλαμε όλη!

00:40:07.680 --> 00:40:10.160 align:center
Εννοείται ότι τη θέλαμε,

00:40:10.200 --> 00:40:12.000 align:center
μα ήμασταν πρόθυμοι να τη μοιραστούμε!

00:40:12.600 --> 00:40:13.440 align:center
Πρόσεξε!

00:40:27.840 --> 00:40:32.120 align:center
Η γη μου.

00:40:40.640 --> 00:40:42.000 align:center
Είναι... Είναι...

00:40:43.800 --> 00:40:44.760 align:center
Ναι, αδερφούλα.

00:40:45.840 --> 00:40:47.040 align:center
Η ρατσίστρια είναι νεκρή.

00:40:55.600 --> 00:40:57.320 align:center
Ναι. Ευχαριστώ, Χάνα.

00:40:58.920 --> 00:41:00.960 align:center
Ώστε εκείνη ήταν η Λουίζ Μακιούαν.

00:41:01.800 --> 00:41:04.400 align:center
-Τι συμβαίνει εκεί;
-Δεν ξέρω.

00:41:04.480 --> 00:41:07.640 align:center
-Ναι. Όχι, θυμήθηκα.
-Είναι αυτή που η Κόλινς...

00:41:09.480 --> 00:41:10.640 align:center
Έτσι νομίζω.

00:41:11.640 --> 00:41:13.080 align:center
Εντάξει. Ευχαριστώ.

00:41:13.160 --> 00:41:14.840 align:center
Ευχαριστώ. Αντίο.

00:41:21.840 --> 00:41:24.440 align:center
-Το νέο άλμπουμ της Αντέλ!
-Ναι, έτσι δεν είναι;

00:41:24.520 --> 00:41:26.200 align:center
-Μου αρέσει πολύ.
-Πολύ καλό.

00:41:26.320 --> 00:41:28.440 align:center
Λοιπόν, η φίλη μου, η Χάνα που...

00:41:29.680 --> 00:41:33.640 align:center
Ναι, είναι η γυναίκα με την οποία
είχα σχέση, εντάξει; Ας προχωρήσουμε.

00:41:34.800 --> 00:41:37.200 align:center
Η Λουίζ Μακιούαν ήταν ιερόδουλη.

00:41:37.320 --> 00:41:40.320 align:center
Τη νάρκωσαν και τη στραγγάλισαν
όπως τα θύματά μας.

00:41:40.400 --> 00:41:42.400 align:center
Νόμιζα ότι η υπόθεση ήταν ανεξιχνίαστη,

00:41:42.480 --> 00:41:46.080 align:center
αλλά πριν από μερικά χρόνια,
εμφανίστηκε μια άλλη ιερόδουλη.

00:41:46.160 --> 00:41:48.760 align:center
Της είχαν επιτεθεί περίπου
την ίδια περίοδο, με τον ίδιο τρόπο.

00:41:48.840 --> 00:41:52.640 align:center
Αλλά κατάφερε να τον αποκρούσει
και να δώσει μια περιγραφή του δράστη.

00:41:52.760 --> 00:41:55.080 align:center
Ίσως το όνομα Λουίζ Μακιούαν
να είναι σύμπτωση,

00:41:55.160 --> 00:41:57.480 align:center
αλλά η Χάνα έστειλε μια εικόνα του δράστη.

00:41:57.560 --> 00:42:00.760 align:center
Στο τηλέφωνό σου, Άμπι,
γιατί εγώ δεν έχω σήμα.

00:42:00.840 --> 00:42:04.160 align:center
Ακούστε. Όμως ο δολοφόνος μας
δεν στοχοποιεί ιερόδουλες

00:42:04.280 --> 00:42:07.160 align:center
όπως ο Τζακ ο Αντεροβγάλτης στο Σίδνεϊ,
έτσι δεν είναι;

00:42:07.280 --> 00:42:09.520 align:center
Στοχοποιεί μαλάκες άντρες. Οπότε...

00:42:11.600 --> 00:42:12.520 align:center
Τι;

00:42:13.560 --> 00:42:15.960 align:center
-Τι;
-Δεν παύουν να είναι ανεπιθύμητοι.

00:42:16.080 --> 00:42:17.400 align:center
Ακριβώς.

00:42:17.520 --> 00:42:20.880 align:center
Δίδυμες με τηλεπάθεια! Πείτε και σε εμένα.
Να με συμπεριλάβετε.

00:42:21.360 --> 00:42:24.960 align:center
Οι κατά συρροή που στοχοποιούν εργάτες
του σεξ έχουν αποστολή να εξοντώσουν

00:42:25.040 --> 00:42:26.840 align:center
τους ανεπιθύμητους της κοινωνίας.

00:42:26.920 --> 00:42:30.680 align:center
Ανθρώπους που παραδοσιακά
θεωρούνται ηθικά κατακριτέοι,

00:42:30.800 --> 00:42:32.840 align:center
-εκδιδόμενα άτομα, γκέι.
-Εντάξει.

00:42:32.920 --> 00:42:34.280 align:center
Αλλά η κοινωνία αλλάζει.

00:42:35.080 --> 00:42:37.760 align:center
Ίσως ο δολοφόνος μας
ανέλαβε μια νέα αποστολή.

00:42:39.160 --> 00:42:40.640 align:center
-Μαλάκες!
-Μαλακισμένους άντρες.

00:42:43.880 --> 00:42:44.960 align:center
Πότε συνέβη...

00:42:45.960 --> 00:42:47.960 align:center
Πότε συνέβησαν αυτά στο Σίδνεϊ;

00:42:48.440 --> 00:42:51.800 align:center
Ήταν χρόνια πριν,
και ήμουν σε άσχημη κατάσταση, ευάλωτη...

00:42:51.880 --> 00:42:54.640 align:center
-Οι φόνοι, όχι η σχέση σου!
-Σωστά. Εντάξει.

00:42:54.680 --> 00:42:57.400 align:center
Η τελευταία επίθεση έγινε
πριν από πεντέμισι χρόνια.

00:42:57.480 --> 00:42:59.280 align:center
-Ταιριάζει χρονικά.
-Εντάξει.

00:42:59.360 --> 00:43:03.160 align:center
Λοιπόν, τι έχουμε; Ο δολοφόνος του Σίδνεϊ
μετακόμισε στο Ντέντλοκ,

00:43:03.200 --> 00:43:06.520 align:center
υιοθέτησε νέο τρόπο δράσης, άλλαξε στιλ;

00:43:06.600 --> 00:43:08.080 align:center
Αυτό σκεφτόμαστε;

00:43:08.160 --> 00:43:10.600 align:center
Στο Ντέντλοκ
επαναπροσδιορίζει κανείς τον εαυτό του.

00:43:14.880 --> 00:43:16.080 align:center
Τι είπες;

00:43:17.960 --> 00:43:19.080 align:center
Τι ήταν αυτό;

00:43:19.480 --> 00:43:20.800 align:center
Κόλινς, πάρε τον φακό σου.

00:43:20.880 --> 00:43:22.600 align:center
-Πάρε τον φακό σου.
-Ναι.

00:43:25.160 --> 00:43:27.880 align:center
Η εικόνα του δράστη έρχεται.

00:43:28.760 --> 00:43:29.760 align:center
Κυρίες;

00:43:40.160 --> 00:43:41.160 align:center
Κόλινς!

00:43:56.200 --> 00:43:57.560 align:center
Είπε ότι ήταν νεκρή.

00:43:58.680 --> 00:44:00.680 align:center
Η Καθ του έδωσε την πεντοβαρβιτάλη.

00:44:02.320 --> 00:44:03.320 align:center
Κυρίες.

00:44:15.920 --> 00:44:17.960 align:center
Είμαι εδώ

00:44:19.320 --> 00:44:21.360 align:center
Είμαι εδώ

00:44:22.160 --> 00:44:24.640 align:center
Για να σου θυμίσω

00:44:24.720 --> 00:44:29.240 align:center
Το χάλι που άφησες όταν έφυγες

00:44:29.320 --> 00:44:34.160 align:center
Δεν είναι δίκαιο να μου αρνείσαι

00:44:34.240 --> 00:44:38.320 align:center
Τον σταυρό που σηκώνω που εσύ μου έδωσες

00:44:38.400 --> 00:44:41.360 align:center
Εσύ, εσύ, εσύ θα έπρεπε να ξέρεις

00:44:41.440 --> 00:44:42.640 align:center
Φοβερό τραγούδι. Έτσι;

00:44:45.480 --> 00:44:48.040 align:center
Το έγραψε αυτό για τον Τζόι
από το Τρελή Οικογένεια.

00:44:48.120 --> 00:44:52.240 align:center
Μάικ, το ήξερες αυτό; Βγήκε το 1995. Ναι.

00:44:53.760 --> 00:44:55.440 align:center
Ρίξτε μια ματιά σε αυτήν τη γυναίκα.

00:44:56.120 --> 00:44:57.720 align:center
Αυτή είναι ο λόγος που είμαι εδώ σήμερα!

00:44:58.840 --> 00:44:59.680 align:center
Τώρα, Σκάι.

00:44:59.760 --> 00:45:03.440 align:center
Στο Σίδνεϊ, όταν ήμουν ο ζαχαροπλάστης σου
μού έμαθες για τον φεμινισμό

00:45:03.520 --> 00:45:06.400 align:center
και την τοξική αρρενωπότητα,
κι αυτό άλλαξε την οπτική μου.

00:45:07.320 --> 00:45:10.160 align:center
Μπορούσες να δεις
ότι πάλευα με την πίστη μου

00:45:10.240 --> 00:45:13.920 align:center
και με τον σκοπό μου, κι είπες "Μετακόμισε
στο Ντέντλοκ. Άλλαξε τη ζωή σου.

00:45:14.000 --> 00:45:16.520 align:center
"Έλα να δουλέψεις με τη μαμά". Το θυμάσαι;

00:45:16.600 --> 00:45:18.760 align:center
Είναι τόσο αστείο το πώς εξελίχθηκαν όλα.

00:45:19.480 --> 00:45:23.360 align:center
Ο μπαμπάς σου ήταν η πρώτη μου αποστολή
που ήταν πολύ ξεχωριστή.

00:45:23.440 --> 00:45:28.200 align:center
Οι Ο'Ντουάιερ δεν είστε μόνο φίλοι μου,
είστε η εκλεκτή μου οικογένεια.

00:45:30.560 --> 00:45:31.560 align:center
Καλύτερα έτσι.

00:45:33.760 --> 00:45:36.600 align:center
Πόσο καλό είναι
να μιλάς για πράγματα, σωστά;

00:45:37.960 --> 00:45:40.880 align:center
Εμείς οι άντρες πρέπει
να μιλάμε περισσότερο, ναι;

00:45:40.960 --> 00:45:42.440 align:center
Πρέπει να σοβαρευτούμε.

00:45:47.960 --> 00:45:49.160 align:center
Η Μπρενέ Μπράουν.

00:45:49.720 --> 00:45:51.040 align:center
Ο Τζεζ ξέρει την Μπρενέ Μπράουν.

00:45:52.120 --> 00:45:54.400 align:center
Λέει ότι η ευαλωτότητα

00:45:54.480 --> 00:45:58.040 align:center
είναι η γενέτειρα της καινοτομίας,
της δημιουργικότητας και της αλλαγής.

00:45:59.200 --> 00:46:01.200 align:center
Εμείς οι άντρες πρέπει να αλλάξουμε.

00:46:02.360 --> 00:46:03.880 align:center
Θέλω να πω, όχι εσείς.

00:46:04.400 --> 00:46:06.040 align:center
Εσείς είστε χαμένοι από χέρι.

00:46:06.600 --> 00:46:08.080 align:center
Όλους πρέπει να σας σκοτώσω.

00:46:15.040 --> 00:46:18.960 align:center
Δεν ξέρω, μάλλον χρησιμοποίησε
το δηλητήριο ως φόρο τιμής στις γυναίκες.

00:46:19.040 --> 00:46:20.520 align:center
Συμφωνώ. Είναι πολύ...

00:46:20.600 --> 00:46:23.440 align:center
Σβεν, πήγαινε στον σύλλογο
και μίλα στις γυναίκες.

00:46:23.520 --> 00:46:24.440 align:center
Κόλινς;

00:46:24.520 --> 00:46:27.040 align:center
Δες αν ξέρουν πού πήγε ο Ρέι τους άντρες.

00:46:27.160 --> 00:46:28.440 align:center
-Κόλινς!
-Ναι;

00:46:28.520 --> 00:46:30.360 align:center
Η Λου, φεύγει.

00:46:30.480 --> 00:46:34.040 align:center
Ο Ρέι είπε ότι την πήρε
από μια χήρα που είχε φάρμα

00:46:34.120 --> 00:46:36.040 align:center
και δεν μπορούσε να τη φροντίσει πια.

00:46:36.120 --> 00:46:37.600 align:center
Ίσως να πηγαίνει σπίτι.

00:46:37.680 --> 00:46:39.160 align:center
Τι λέτε για αυτήν τη φάρμα;

00:46:39.240 --> 00:46:43.640 align:center
Είναι δίπλα στο Εθνικό Πάρκο
και ακριβώς πίσω από την Μαυρολόφου.

00:46:44.560 --> 00:46:46.120 align:center
-Χριστέ μου!
-Τι;

00:46:47.040 --> 00:46:49.800 align:center
-Γαμώτο.
-Σβεν, θα χρειαστούμε τη βοήθειά σου.

00:46:49.880 --> 00:46:52.120 align:center
Εντάξει, Νταλς. Πού να σας συναντήσω;

00:46:52.200 --> 00:46:53.800 align:center
Στη φάρμα του Τζεφ Χάντικ.

00:46:56.240 --> 00:46:57.920 align:center
Θεέ μου. Μισώ αυτήν τη δουλειά.

00:47:06.200 --> 00:47:07.840 align:center
Φέι;

00:47:10.400 --> 00:47:11.960 align:center
Ρέι, μην το κάνεις αυτό.

00:47:12.080 --> 00:47:15.160 align:center
Σκάι, ξέρεις για τι είναι ικανοί
οι νεαροί άντρες.

00:47:15.240 --> 00:47:16.440 align:center
Είναι τέρατα.

00:47:16.520 --> 00:47:17.680 align:center
Είναι παιδιά.

00:47:17.760 --> 00:47:21.080 align:center
Όχι, η ζημιά έγινε. Είναι πολύ αργά
γι' αυτούς, ακόμα και για τον Τομ.

00:47:21.200 --> 00:47:23.800 align:center
Μπήκε στον σύλλογο,
θέλει να γίνει σαν τον Σαμ.

00:47:23.880 --> 00:47:25.200 align:center
Μη μιλάς στον γιο μου!

00:47:27.720 --> 00:47:32.360 align:center
Τζέιμς. Μιλάω με τη Σκάι.
Πρέπει να αφήνεις τις γυναίκες να μιλάνε.

00:47:37.480 --> 00:47:39.000 align:center
Ορθάνοιχτα.

00:47:39.440 --> 00:47:41.000 align:center
Τζέιμς.

00:47:41.440 --> 00:47:42.680 align:center
Καλύτερα να σου το βουλώσω.

00:47:46.320 --> 00:47:49.480 align:center
Ηρέμησε, φίλε. Θέλει λεπτοδουλειά.

00:47:50.400 --> 00:47:51.480 align:center
Εντάξει;

00:48:15.680 --> 00:48:17.440 align:center
Ξέρω ότι είναι λυπηρό να το ακούτε,

00:48:17.520 --> 00:48:20.120 align:center
αλλά πρέπει να λογοδοτούμε
ο ένας στον άλλον.

00:48:20.200 --> 00:48:21.920 align:center
Σήκω πάνω, μίλα.

00:48:22.840 --> 00:48:24.960 align:center
Σκάι, χαλάρωσε!

00:48:25.880 --> 00:48:27.120 align:center
Είσαι τόσο θερμοκέφαλη.

00:48:27.880 --> 00:48:29.200 align:center
Ο πατέρας σου ήταν το ίδιο.

00:48:29.280 --> 00:48:31.000 align:center
Μη με πλησιάζεις, γαμώτο!

00:48:31.080 --> 00:48:32.200 align:center
Πέτα το μαχαίρι!

00:48:32.280 --> 00:48:34.440 align:center
Τέλεια! Γεια σου, μωρό μου.

00:48:34.920 --> 00:48:36.760 align:center
Ώστε ο Φιλ σάς βρήκε.

00:48:36.880 --> 00:48:38.680 align:center
Ανησυχούσα ότι θα πέθαινε από αιμορραγία.

00:48:39.160 --> 00:48:41.920 align:center
Παιδιά, αυτή είναι η κοπέλα μου, η Έντι.

00:48:42.000 --> 00:48:43.320 align:center
Ρέι! Μείνε εκεί πού είσαι.

00:48:44.000 --> 00:48:45.560 align:center
Άμπι, πω πω!

00:48:45.640 --> 00:48:47.800 align:center
Φτου σου. Στάθηκες στα πόδια σου.

00:48:48.360 --> 00:48:51.480 align:center
Έχω κάτι για σένα. Πιάσε!

00:48:56.480 --> 00:48:58.280 align:center
Καλό, έτσι δεν είναι;

00:48:58.360 --> 00:49:00.400 align:center
Ήξερα ότι δεν θα χώριζες με τον Τζέιμς.

00:49:00.480 --> 00:49:02.000 align:center
-Έτσι το τακτοποίησα εγώ για σένα.
-Τι;

00:49:02.080 --> 00:49:04.120 align:center
Τον χώρισα, Ρέι!

00:49:06.560 --> 00:49:07.440 align:center
Τον χώρισες;

00:49:09.520 --> 00:49:10.400 align:center
Εντάξει.

00:49:15.600 --> 00:49:16.600 align:center
Κόλινς!

00:49:17.520 --> 00:49:20.040 align:center
Συγγνώμη, Νταλς!
Αυτό μάλλον θα αποβεί μοιραίο.

00:49:21.480 --> 00:49:23.280 align:center
Γαμώτο, Κολ, βλέπω τα σωθικά σου!

00:49:23.400 --> 00:49:26.040 align:center
-Όχι, δίνε του!
-Όχι, δεν σε αφήνω.

00:49:26.120 --> 00:49:27.480 align:center
Είμαι μια χαρά. Κυνηγήστε τον!

00:49:37.640 --> 00:49:40.680 align:center
Ελάτε, γρήγορα! Είναι εκεί μέσα.
Βλέπω τα φώτα.

00:49:40.760 --> 00:49:42.360 align:center
Ελάτε, πάμε. Ελάτε.

00:49:47.920 --> 00:49:48.760 align:center
Σέξι!

00:49:49.240 --> 00:49:50.320 align:center
Καθ.

00:49:50.400 --> 00:49:52.480 align:center
Δώστε τις πρώτες βοήθειες, εντάξει!

00:49:52.560 --> 00:49:55.920 align:center
Αεραγωγοί, αναπνοή,
κυκλοφορία, αφυδάτωση! Εντάξει, πάμε!

00:50:07.000 --> 00:50:11.640 align:center
Καλώς ήρθατε στο Μονοπάτι Πυγολαμπίδων
του Εθνικού Πάρκου Ομορφοβουνίου.

00:50:22.480 --> 00:50:24.160 align:center
Πόσο όμορφο είναι αυτό το μέρος;

00:50:27.320 --> 00:50:28.960 align:center
Έπρεπε να είχα φέρει πικνίκ.

00:50:33.640 --> 00:50:36.320 align:center
Έλα, μωρό μου! Έχω κάτι να σου δείξω.

00:50:36.400 --> 00:50:37.680 align:center
Πάρ' το!

00:50:38.160 --> 00:50:39.120 align:center
Να πάρει.

00:50:39.200 --> 00:50:40.040 align:center
ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΕΣ LAYNA RRALA WARR

00:50:40.120 --> 00:50:41.800 align:center
Ξέρατε ότι η πυγολαμπίδα είναι σκνίπα;

00:50:44.000 --> 00:50:46.400 align:center
Μην πεθάνεις!

00:50:48.040 --> 00:50:50.520 align:center
Ή πέθανε! Είσαι ανεξάρτητη,
αποφασίζεις μόνη σου.

00:50:50.600 --> 00:50:52.000 align:center
Λοιπόν, θέλεις να πεθάνω;

00:50:52.080 --> 00:50:54.360 align:center
Όχι! Όχι, σε παρακαλώ, μην πεθάνεις!

00:50:56.160 --> 00:50:57.560 align:center
Εγώ φταίω για όλα.

00:50:57.680 --> 00:50:58.560 align:center
Καθ, όχι.

00:50:59.120 --> 00:51:02.600 align:center
Ήξερα ότι ο Ρέι είχε ηρεμιστικό
για τον γάιδαρο, αλλά δεν σου το είπα.

00:51:02.680 --> 00:51:04.760 align:center
Νόμιζα ότι ήξερα καλύτερα από σένα.

00:51:04.880 --> 00:51:08.320 align:center
Νόμιζα ότι ο Ρέι ήταν καλό παιδί!
Πάντα νομίζω ότι έχω δίκιο.

00:51:08.400 --> 00:51:10.680 align:center
Πολλές φορές έχω δίκιο.

00:51:10.760 --> 00:51:13.280 align:center
Αλλά μερικές φορές,
αποδεικνύεται ότι δεν έχω.

00:51:13.920 --> 00:51:15.000 align:center
Εντάξει.

00:51:15.080 --> 00:51:18.960 align:center
Λυπάμαι πολύ που πήρα τον έλεγχο
του ημερολογίου της Google,

00:51:19.080 --> 00:51:22.400 align:center
και λυπάμαι πολύ που σε έβαλα
να συμμετάσχεις στη χορωδία.

00:51:22.520 --> 00:51:25.640 align:center
Και λυπάμαι πολύ
που αγόρασα αυτήν τη φάρμα δολοφονιών.

00:51:25.720 --> 00:51:29.440 align:center
Και λυπάμαι για το κακάσχημο σκυλί.

00:51:29.560 --> 00:51:33.960 align:center
Καθ, όλα αυτά είναι πολύ θετικά
και σ' αγαπώ πολύ.

00:51:34.440 --> 00:51:36.960 align:center
Αλλά αυτήν τη στιγμή αιμορραγώ.

00:51:37.040 --> 00:51:40.440 align:center
Ναι, σε ακούω. 100% σε ακούω,

00:51:40.520 --> 00:51:42.840 align:center
αλλά γρήγορα, μόνο ένα πράγμα ακόμα.

00:51:43.320 --> 00:51:45.000 align:center
Ας φύγουμε από το Ντέντλοκ.

00:51:46.160 --> 00:51:47.640 align:center
Δεν σου αρέσει εδώ, σέξι.

00:51:48.560 --> 00:51:49.960 align:center
Ας φύγουμε.

00:51:54.640 --> 00:51:56.800 align:center
Σπίτι μου είναι όπου είσαι εσύ.

00:51:58.600 --> 00:51:59.600 align:center
Εντάξει.

00:52:06.000 --> 00:52:08.080 align:center
Εντάξει, για να ρίξω μια ματιά.

00:52:11.480 --> 00:52:13.480 align:center
Αυτό είναι; Μπορώ να το διαχειριστώ.

00:52:14.080 --> 00:52:15.760 align:center
Όλα τα θηλαστικά είναι τα ίδια.

00:52:15.840 --> 00:52:17.560 align:center
Η διαφορά είναι η ποσότητα βυζιών.

00:52:30.280 --> 00:52:31.120 align:center
Να σε.

00:52:32.760 --> 00:52:34.560 align:center
Θεέ μου! Είσαι τόσο όμορφη.

00:52:35.560 --> 00:52:36.720 align:center
Δεν ξέρεις κολύμπι.

00:52:36.800 --> 00:52:38.840 align:center
Ξέρω, κι αρκετά καλά, μάλιστα.

00:52:39.440 --> 00:52:42.200 align:center
Επινόησες την ιστορία για τη Λου
για να με πλησιάσεις.

00:52:42.280 --> 00:52:44.720 align:center
Μωρό μου, είχες ανάγκη
να μιλήσεις για τον Μπούσι.

00:52:46.400 --> 00:52:49.720 align:center
Σκεφτόμουν ότι πρέπει
να μετακομίσουμε από εδώ.

00:52:50.560 --> 00:52:54.360 align:center
Θα μου λείψουν οι φίλοι μας,
αλλά μετά από το τόσο άγχος που πέρασες,

00:52:54.440 --> 00:52:56.280 align:center
και την τόση δουλειά που είχα εγώ,

00:52:56.360 --> 00:52:58.760 align:center
θα ήταν ωραίο να κάνουμε μια νέα αρχή.

00:52:58.840 --> 00:53:00.520 align:center
Σε μια νέα πόλη, χωρίς παρελθόν;

00:53:01.000 --> 00:53:02.920 align:center
Να πάρουμε σκύλο, να κάνουμε οικογένεια.

00:53:03.120 --> 00:53:04.240 align:center
Να κάνουμε οικογένεια;

00:53:06.000 --> 00:53:08.200 align:center
Είσαι ένας κατά συρροή δολοφόνος, διάβολε!

00:53:08.640 --> 00:53:11.720 align:center
Μωρό μου, κάνω το Ντέντλοκ
καλύτερο για τις γυναίκες.

00:53:11.800 --> 00:53:15.080 align:center
Το μέρος εξελίχθηκε αφότου άρχισα
να ξεφορτώνομαι τοξικούς άντρες!

00:53:15.160 --> 00:53:17.680 align:center
Η Σκάι και η Βικ ακμάζουν,
η Αλέινα είναι η δήμαρχος.

00:53:17.760 --> 00:53:20.800 align:center
Σου ζήτησε καμία από τις γυναίκες
να το κάνεις αυτό, Ρέι;

00:53:20.880 --> 00:53:23.600 align:center
Είμαι σίγουρη
ότι αν είχες ρωτήσει τι ήθελαν,

00:53:23.680 --> 00:53:27.120 align:center
δεν θα είχαν πει
"Ναι, Ρέι, σφάξε τη μισή πόλη.

00:53:27.200 --> 00:53:29.520 align:center
"Γι' αυτό η γιαγιά έκαψε το σουτιέν της!"

00:53:29.640 --> 00:53:31.200 align:center
Δεν θα το έλεγαν αυτό.

00:53:31.280 --> 00:53:33.160 align:center
Οι γυναίκες είναι θύματα της πατριαρχίας.

00:53:33.240 --> 00:53:35.080 align:center
Είναι καταπιεσμένες και αβοήθητες.

00:53:35.160 --> 00:53:38.960 align:center
Χρειάζονται άντρες συμμάχους σαν εμένα.
Με όραμα, να ηγηθούν της επίθεσης!

00:53:39.040 --> 00:53:40.280 align:center
Αυτό δεν αφορά εσένα!

00:53:40.360 --> 00:53:42.560 align:center
Ξέρω ότι δεν έχει να κάνει μ' εμένα, Έντι.

00:53:42.640 --> 00:53:45.880 align:center
Γι' αυτό σκοτώνω άντρες.
Σταμάτησα να σκοτώνω γυναίκες.

00:53:47.760 --> 00:53:49.840 align:center
Δεν είμαι υποχρεωμένος να σκοτώνω.

00:53:49.920 --> 00:53:51.800 align:center
Ναι, όλοι το ξέρουν αυτό.

00:53:51.880 --> 00:53:54.240 align:center
Όλοι το ξέρουν εκτός από εσένα!

00:53:55.240 --> 00:53:57.800 align:center
Η ζωή μου δυσκολεύει
αν η δική σας γίνεται ευκολότερη.

00:53:57.880 --> 00:54:01.560 align:center
Αλλά ακόμα προσπαθώ να φτιάξω
έναν τέλειο κόσμο για εσάς τις γυναίκες

00:54:01.640 --> 00:54:03.320 align:center
μόνος μου χωρίς τα εύσημα.

00:54:03.400 --> 00:54:06.280 align:center
-Ακούγεται σαν να θέλεις τα εύσημα.
-Δεν θέλω τα εύσημα.

00:54:06.360 --> 00:54:10.000 align:center
Τα εύσημα που δεν θέλω τα εύσημα
για ό,τι κάνω για σας θα ήταν ωραίο!

00:54:10.080 --> 00:54:14.040 align:center
-Ώστε θέλεις τα εύσημα;
-Όχι, είμαι απλώς ένας σύμμαχος, Έντι.

00:54:14.880 --> 00:54:16.400 align:center
Είμαι ο καλύτερος σύμμαχος.

00:54:17.640 --> 00:54:18.640 align:center
Πες το.

00:54:19.160 --> 00:54:20.720 align:center
Πες: "Είμαι ο καλύτερος σύμμαχός σας".

00:54:20.800 --> 00:54:24.720 align:center
Δολοφονούσες γυναίκες
πριν έξι χρόνια, χοντρομαλάκα!

00:54:24.800 --> 00:54:26.840 align:center
Έκανα ένα φεμινιστικό ταξίδι.

00:54:27.400 --> 00:54:30.080 align:center
Έχω γυναίκες φίλες τώρα.
Κάνω στοματικό έρωτα στις γυναίκες.

00:54:30.160 --> 00:54:32.480 align:center
-Έχω αλλάξει.
-Όχι, δεν έχεις αλλάξει, εντάξει;

00:54:32.560 --> 00:54:35.960 align:center
Η απάντησή σου σε όλα
είναι ο φόνος, ψυχάκι!

00:54:39.600 --> 00:54:41.160 align:center
Ας ξαναρχίσουμε, τότε.

00:54:42.480 --> 00:54:44.560 align:center
Γιατί δεν το ξεχνάμε αυτό;

00:54:45.120 --> 00:54:48.200 align:center
Πάμε να κάτσουμε αγκαλιά στον καναπέ
και να δούμε Μπάφι;

00:54:50.440 --> 00:54:54.560 align:center
-Μείνε πίσω.
-Μωρό μου, είσαι αναστατωμένη, ναι;

00:54:54.640 --> 00:54:58.480 align:center
Πίστεψέ με, δεν θέλεις τον θάνατο
κι άλλου άντρα στα χέρια σου.

00:54:59.440 --> 00:55:01.680 align:center
-Τι;
-Ναι, σωστά.

00:55:01.880 --> 00:55:04.240 align:center
Έπρεπε να ήσουν
με τον Μπούσι εκείνο το βράδυ.

00:55:04.320 --> 00:55:07.000 align:center
Θα ήταν ζωντανός,
μα δεν μπορούσες να σκεφτείς καθαρά,

00:55:07.080 --> 00:55:08.240 align:center
κι έτσι, πέθανε.

00:55:08.320 --> 00:55:10.040 align:center
Όχι. Δεν έγινε έτσι.

00:55:10.120 --> 00:55:12.840 align:center
Έχω μια μαμά και ένα παιδί επίσης κάπου.

00:55:12.920 --> 00:55:15.520 align:center
Φαντάσου να μου κάνεις κάτι τώρα.

00:55:15.600 --> 00:55:17.400 align:center
Φαντάσου πώς θα ένιωθαν.

00:55:17.480 --> 00:55:19.680 align:center
Έλα, μωρό μου, άσε κάτω το όπλο.

00:55:24.120 --> 00:55:25.520 align:center
Άφησέ τη να φύγει!

00:55:26.080 --> 00:55:27.720 align:center
Πέτα το μαχαίρι! Πέτα το.

00:55:27.800 --> 00:55:29.800 align:center
Γεια σου, Νταλς, πώς πάει;

00:55:30.760 --> 00:55:32.240 align:center
Πέτα το μαχαίρι, Ρέι!

00:55:32.920 --> 00:55:34.600 align:center
Δεν μπορώ, συγγνώμη!

00:55:34.720 --> 00:55:38.040 align:center
-Τα χέρια ψηλά να τα βλέπω.
-Εντάξει.

00:55:39.040 --> 00:55:42.080 align:center
Όχι. Όχι, μη. Μη, Ρέι!

00:55:43.240 --> 00:55:46.800 align:center
Βγες έξω από το νερό. Ρέι!

00:55:46.880 --> 00:55:49.320 align:center
Το ρεύμα είναι επικίνδυνο.

00:55:49.920 --> 00:55:50.840 align:center
Έλα, Νταλς.

00:55:51.720 --> 00:55:53.800 align:center
Είμαι εξαιρετικός κολυμβητής.

00:55:53.880 --> 00:55:55.000 align:center
-Όχι!
-Όχι!

00:56:00.040 --> 00:56:03.680 align:center
-Πού πήγε; Βυθίστηκε;
-Δεν ξέρω.

00:56:56.280 --> 00:56:59.280 align:center
Προσοχή, όλες οι μονάδες!
Οι άντρες δεν είναι στο πούλμαν!

00:56:59.560 --> 00:57:02.040 align:center
Επαναλαμβάνω. Οι άνδρες
δεν είναι στο πούλμαν!

00:57:02.120 --> 00:57:05.120 align:center
Η Σκάι Ο'Ντουάιερ
πάει τους άντρες κολυμπώντας!

00:57:11.880 --> 00:57:12.880 align:center
Είσαι καλά;

00:57:13.400 --> 00:57:14.240 align:center
Ναι.

00:57:15.480 --> 00:57:17.160 align:center
Μπα. Μάλλον...

00:57:18.240 --> 00:57:20.480 align:center
θα χρειαστώ μπόλικη ψυχοθεραπεία

00:57:20.560 --> 00:57:24.400 align:center
σε κάποιο επαγγελματικό περιβάλλον.

00:57:28.320 --> 00:57:32.600 align:center
-Είσαι καλά; Έχεις τραυματιστεί, Κόλινς.
-Είμαι σε κατάσταση σοκ. Δεν νιώθω τίποτα.

00:57:44.800 --> 00:57:47.280 align:center
Εντάξει, ας σε πάρουμε από εδώ.

00:57:47.360 --> 00:57:49.840 align:center
Βάλε το χέρι σου πάνω μου. Έλα.

00:57:51.720 --> 00:57:52.920 align:center
-Λοιπόν, Κόλινς...
-Ναι;

00:57:53.720 --> 00:57:56.080 align:center
Πάντα σου άρεσαν οι γυναίκες

00:57:56.160 --> 00:57:59.280 align:center
ή ήταν κάτι που έπρεπε
να δουλέψεις σαν μυς;

00:57:59.880 --> 00:58:04.600 align:center
Συνιστώ σε όλους να το δοκιμάσουν,
τουλάχιστον μία φορά, και να δουν.

00:58:04.720 --> 00:58:06.840 align:center
Ναι. Έχω κάνει διάφορα.

00:58:07.440 --> 00:58:09.680 align:center
Καλό αυτό. Έχεις κάνει τη μισή διαδρομή.

00:58:16.120 --> 00:58:21.200 align:center
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

00:58:21.280 --> 00:58:25.720 align:center
Και τώρα, η αρχηγός της ομάδας μας,
η Τάμι Χάμσον!

00:58:30.160 --> 00:58:31.000 align:center
ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΘΥΛΟΓΑΛΩΝ ΤΟΥ ΝΤΕΝΤΛΟΚ

00:58:31.080 --> 00:58:34.760 align:center
Γεια σε όλους. Μην ξεχάσετε να πάρετε
λουκάνικα από την αρτοποιό Βικ.

00:58:34.840 --> 00:58:38.520 align:center
Μαζεύουμε χρήματα
για το κοινοτικό κέντρο Milaythina-ta

00:58:38.600 --> 00:58:40.440 align:center
για να πάρουμε πίσω το νησί μας.

00:58:41.160 --> 00:58:43.720 align:center
Εντάξει, ωραία, ζήτω οι Θυλογαλές!

00:58:53.400 --> 00:58:55.040 align:center
Η Ουράνιο Τόξο οικογένειά μου.

00:58:55.120 --> 00:58:57.360 align:center
Έχεις ξανακούσει αυτόν τον όρο, Σβεν;

00:58:58.880 --> 00:59:01.360 align:center
Όχι, δεν τον έχω ξανακούσει.
Είναι υπέροχος!

00:59:03.160 --> 00:59:04.960 align:center
Γεια. Ποιες είναι οι αντωνυμίες σου;

00:59:35.160 --> 00:59:37.200 align:center
Γεια, Κέιτ. Πηγαίνω στη Σήμανση.

00:59:37.840 --> 00:59:40.000 align:center
Κρίνοντας από το μέγεθος των σκουληκιών,

00:59:40.080 --> 00:59:42.440 align:center
το θύμα είναι νεκρό
για τουλάχιστον 24 ώρες.

00:59:42.880 --> 00:59:45.880 align:center
Έχω δίκιο;
Ναι, το ήξερα ότι θα είχα δίκιο.

00:59:59.400 --> 01:00:01.000 align:center
Πώς σου φαίνονται τα Reef σου;

01:00:01.520 --> 01:00:03.360 align:center
Νιώθω τα πόδια μου γυμνά.

01:00:03.920 --> 01:00:04.840 align:center
Εσείς οι δύο!

01:00:06.920 --> 01:00:10.720 align:center
Πάω στην πόλη. Η υγρασία του Ντάργουιν
μού προκαλεί πονοκέφαλο!

01:00:10.800 --> 01:00:12.720 align:center
Η οικοδέσποινα του Airbnb, η Τάμιν,

01:00:12.800 --> 01:00:15.720 align:center
μου είπε για μια αντιμυκητιακή κρέμα.
Την πωλούν χονδρικώς.

01:00:15.800 --> 01:00:17.360 align:center
Θα αγοράσω για όλες μας!

01:00:17.480 --> 01:00:20.880 align:center
Θεέ μου! Έχω ιδρώσει σαν γουρούνι.

01:00:20.960 --> 01:00:23.360 align:center
-Τέλος πάντων, θα σας πάρω σε μισή ώρα.
-Εντάξει.

01:00:23.440 --> 01:00:26.280 align:center
-Σ' αγαπώ, σέξι!
-Σ' αγαπώ. Ευχαριστώ, αγάπη μου.

01:00:26.360 --> 01:00:29.520 align:center
-Σ' αγαπώ, Έντι!
-Ναι, καλά... Εντάξει.

01:00:29.600 --> 01:00:31.000 align:center
Τι είπες;

01:00:32.840 --> 01:00:34.040 align:center
Κι εγώ σ' αγαπώ.

01:00:36.880 --> 01:00:37.760 align:center
Τι;

01:00:37.840 --> 01:00:39.560 align:center
-Αντίο!
-Αντίο, αγάπη μου.

01:00:48.920 --> 01:00:50.120 align:center
Είσαι έτοιμη;

01:00:51.960 --> 01:00:53.120 align:center
Όχι.

01:00:54.320 --> 01:00:55.480 align:center
Πάμε.

01:01:16.480 --> 01:01:19.120 align:center
-Γεια! Καλημέρα, Χόλι.
-Γεια.

01:01:19.760 --> 01:01:21.560 align:center
Αυτή είναι η φίλη μου, η Νταλίζ.

01:01:21.680 --> 01:01:25.000 align:center
Ήρθαμε για να βοηθήσουμε στην εξιχνίαση
του φόνου του Μπούσι, έτσι;

01:01:25.120 --> 01:01:27.080 align:center
-Ναι! Για αυτό ήρθαμε.
-Ναι.

01:01:27.560 --> 01:01:30.480 align:center
Μας συγχωρείς για ένα λεπτό, Χόλι;

01:01:35.760 --> 01:01:36.920 align:center
Νταλίζ;

01:01:37.000 --> 01:01:37.960 align:center
Ναι;

01:01:39.040 --> 01:01:41.000 align:center
Δεν ξέρεις το όνομά μου;

01:03:06.880 --> 01:03:08.880 align:center
Υποτιτλισμός: Λέττα Κωτσιοπούλου

