WEBVTT

00:07.480 --> 00:10.280
Sam O'Dwyer est la première victime.

00:10.360 --> 00:13.120
Ce sont vos blessures. Trauma crânien.

00:13.200 --> 00:15.440
Pelvis fissuré. Poignet fracturé.

00:15.520 --> 00:19.360
Quelqu'un savait ce qu'il avait fait
à Victoria et l'a tué pour ça.

00:19.400 --> 00:22.920
Je veux pas de son argent.
Je veux qu'elle nous rende notre terre.

00:23.000 --> 00:24.960
C'est la boucle d'oreille de Miranda,

00:25.040 --> 00:28.040
elle a pénétré sur mon terrain.

00:28.120 --> 00:31.360
Hier soir, six corps ont été trouvés
dans le lac de Deadloch.

00:31.440 --> 00:33.680
Ils ont trouvé une voiture dans le lac.

00:33.840 --> 00:36.920
La voiture des corps-bouées
appartient à William Carruthers.

00:37.000 --> 00:38.560
Le frère de Margaret ?

00:38.640 --> 00:40.560
J'ai trouvé ça sous le siège.

00:40.640 --> 00:42.840
La chaussure que Victoria a perdue.

00:42.920 --> 00:45.160
Cette ville est remplie
de lesbiennes !

00:45.240 --> 00:46.120
Tous à terre.

00:46.240 --> 00:48.120
Je vais arrêter ces garces dérangées.

00:48.200 --> 00:49.080
Non !

00:49.880 --> 00:52.320
C'est fou ce qu'on trouve
quand on cherche.

00:52.400 --> 00:55.000
Des langues. Dans le congélo de vos amies.

00:55.080 --> 00:58.600
Ils emmènent tous les hommes
de Deadloch de plus de 17 ans

00:58.680 --> 01:00.920
dans un lieu sécurisé et secret.

01:01.000 --> 01:03.200
La tueuse cible des trouducs, James.

01:03.280 --> 01:05.360
T'es le roi des trouducs !

01:06.120 --> 01:07.680
Monte dans le bus !

01:08.240 --> 01:10.760
Les femmes ne tuent pas pour la célébrité.

01:10.840 --> 01:12.520
C'est un mec !

01:40.920 --> 01:43.560
CASCADES DE LAYNA RRALA WARR

01:43.640 --> 01:46.200
SENTIER DES VERS LUISANTS

01:46.280 --> 01:48.640
POSTE D'OBSERVATION

01:54.800 --> 01:56.720
Vous pouvez vous taire ?

01:56.800 --> 01:59.760
- J'ai avoué le meurtre.
- C'est un scandale.

01:59.840 --> 02:01.000
Je suis d'accord.

02:01.080 --> 02:04.440
C'est pas super, mais il n'y a pas
assez de place en cellule.

02:04.520 --> 02:06.560
Vous êtes plus invitée au carnaval.

02:06.640 --> 02:08.600
Fern et Angela vont mourir de faim.

02:08.760 --> 02:10.680
Ses enfants vont mourir de faim.

02:10.760 --> 02:12.600
Non, ce sont des chiens.

02:13.400 --> 02:14.760
Le stress la rend malade.

02:14.840 --> 02:17.000
Mes trésors, mon avocat va arranger ça.

02:17.080 --> 02:18.800
Je suis enceinte, pas malade.

02:18.880 --> 02:21.840
- Je veux pas de ton avocat de merde.
- T'es enceinte ?

02:21.960 --> 02:23.520
Vous allez la fermer ?

02:25.360 --> 02:26.680
Merci.

02:27.040 --> 02:28.280
- Dulcie ?
- Oui.

02:28.360 --> 02:29.560
Que se passe-t-il ?

02:29.600 --> 02:32.520
Hastings pense
que vous tuez ces hommes ensemble.

02:32.600 --> 02:35.400
- Comme une équipe de netball tueuses.
- Quoi ?

02:35.440 --> 02:36.880
- Nous ?
- C'est absurde.

02:36.960 --> 02:39.880
On se détend les nibards,
on sait que c'est pas vous.

02:40.600 --> 02:44.160
Vic, Abby a trouvé la chaussure
que tu as perdue ce soir-là.

02:44.240 --> 02:47.400
Elle était dans la voiture
où le tueur gardait les corps.

02:47.480 --> 02:51.480
Il s'est arrêté quand tu marchais,
t'a conduite chez Aleyna,

02:51.560 --> 02:53.720
et est retourné tuer Sam.

02:53.800 --> 02:56.880
- Vous vous souvenez qui c'était ?
- N'importe quoi ?

02:56.960 --> 02:59.160
Ses vêtements, son odeur, sa voix ?

02:59.840 --> 03:00.680
Non.

03:01.520 --> 03:03.240
Je me souviens juste

03:03.320 --> 03:05.800
de Sam tombant dans l'eau, au chalet.

03:06.840 --> 03:11.200
Ensuite, c'était le lendemain,
une infirmière m'a apporté un sandwich.

03:11.280 --> 03:15.000
Vous pouvez sûrement
trouver à qui appartient la voiture

03:15.080 --> 03:16.760
dans laquelle était Victoria.

03:16.840 --> 03:19.240
La voiture appartient à votre frère.

03:20.320 --> 03:23.040
- À William ?
- Vous l'avez vu récemment ?

03:23.120 --> 03:26.120
Lui ou sa bagnole chicos.

03:26.200 --> 03:28.320
Ça fait quoi, cinq ou six ans ?

03:28.840 --> 03:30.560
Oui, six ans.

03:31.080 --> 03:34.440
On s'est disputés sur l'île,
et il est parti à Ubud.

03:35.080 --> 03:37.600
Je pensais qu'il avait vendu la voiture.

03:37.680 --> 03:40.160
- Aucun contact depuis ?
- Non.

03:41.400 --> 03:43.480
Il est bien à Ubud, non ?

03:44.040 --> 03:47.080
Sven vérifie
avec l'ambassade indonésienne.

03:47.160 --> 03:49.880
- Merci, trésor.
- Où est Skye ?

03:49.960 --> 03:52.200
Si elle a pu sortir,
j'aurai trop les nerfs.

03:52.280 --> 03:54.000
- Elle est partie.
- Quoi ?

03:54.080 --> 03:57.680
Une fois libérée,
elle a décidé que Tom, Vic et moi

03:57.760 --> 04:01.440
devrions quitter Deadloch pour toujours,
et quand on a dit non,

04:01.520 --> 04:04.440
elle a pété un câble et s'est tirée.
Super soirée.

04:04.520 --> 04:05.520
Très intelligent.

04:05.600 --> 04:08.280
Hastings doit avoir un sniper sur elle.

04:08.360 --> 04:10.960
Super. Essaye de contacter Skye.

04:11.040 --> 04:13.200
- Bien.
- Et vous, madame ?

04:13.280 --> 04:15.360
Qui l'a déposée ?

04:15.440 --> 04:16.880
Elle a pas marché ?

04:16.960 --> 04:20.480
Je vois rien la nuit,
je vois avec mes oreilles.

04:20.560 --> 04:23.760
- Margaret, vous vous rappelez ?
- Je suis partie vite.

04:23.800 --> 04:26.120
- Sharelle, et vous ?
- J'emmerde les flics.

04:26.200 --> 04:27.600
- Super.
- Ouais.

04:27.760 --> 04:28.920
Il y avait une chanson.

04:31.000 --> 04:32.200
Pardon, Vic ?

04:32.880 --> 04:35.000
Je me rappelle être dans la voiture.

04:36.080 --> 04:38.000
Et il y avait une chanson.

05:12.040 --> 05:14.000
Non.

05:23.360 --> 05:25.920
La chanson de Robbie Williams
et Kylie Minogue ?

05:26.040 --> 05:27.120
- "Kids" !
- "Kids".

05:27.200 --> 05:29.360
- C'était ça ?
- Non, pas ça.

05:29.440 --> 05:31.320
Une autre de Kylie, alors ?

05:31.400 --> 05:33.720
"Loco-motion" ? "I Should Be So Lucky" ?

05:33.800 --> 05:35.720
"Can't Get You Out of My Head" ?

05:35.800 --> 05:37.240
"Step Back in Time".

05:37.320 --> 05:39.600
"Confide in Me",
ça aurait dû être un tube.

05:39.680 --> 05:42.640
Arrête de balancer des chansons,
c'est pas un DJ.

05:42.720 --> 05:44.120
Oui, je me rappelle plus.

05:44.240 --> 05:46.640
Redcliffe ! Connell ! Dégagez de là.

05:46.720 --> 05:48.600
- On voulait parler...
- Dehors !

05:48.680 --> 05:51.480
Ou je vous arrête
pour relations inappropriées.

05:51.560 --> 05:55.240
C'est homophobe. Il n'y a rien
d'inapproprié entre Dulcie et moi,

05:55.320 --> 05:56.520
on va rompre...

05:56.600 --> 05:58.720
Cath, tais-toi ! Tu n'aides pas.

05:58.800 --> 06:00.120
Sortez. Tout de suite.

06:00.200 --> 06:01.440
On s'en va, Shane.

06:01.520 --> 06:04.120
Monsieur, je suis Margaret Carruthers.

06:04.240 --> 06:06.120
Ce sera encore long ?

06:08.480 --> 06:12.640
Sam O'Dwyer a agressé sa femme,
le tueur le savait et...

06:12.760 --> 06:16.560
Oui, parce que c'est Skye,
et elle a pris la fuite.

06:16.640 --> 06:19.880
- Vous l'avez prévenue ?
- Quoi ? Non.

06:19.960 --> 06:21.920
Vous l'appelez souvent, pourtant.

06:22.000 --> 06:24.800
Son téléphone marche jamais.
Elle a pas de réseau.

06:24.880 --> 06:26.040
- Monsieur...
- Nul.

06:26.120 --> 06:27.800
J'aurais pas dû attendre.

06:27.920 --> 06:30.120
Vous léchez tellement le cul
de ces femmes,

06:30.200 --> 06:32.320
vous voyez rien dans le buisson d'à côté.

06:32.400 --> 06:35.120
Connell, vous êtes suspendue.

06:35.560 --> 06:37.000
- Pardon ?
- Monsieur...

06:37.080 --> 06:39.200
- Ne faites pas ça.
- Ça suffit.

06:39.280 --> 06:40.760
Sortez d'ici. Rentrez.

06:40.840 --> 06:43.640
Allez trier vos Birkenstocks.

06:46.640 --> 06:50.360
BIENVENUE À DEADLOCH

06:53.120 --> 06:56.520
LIEU DU FESTHIVER DU MEURTRE DE DEADLOCH

06:56.600 --> 06:59.080
RÉINVENTEZ-VOUS

07:07.160 --> 07:09.800
Bon. Laquelle de vous est la tueuse ?

07:12.280 --> 07:15.120
Ils veulent me faire plonger,
mais je paierai pas,

07:15.200 --> 07:16.440
j'ai un gosse.

07:16.520 --> 07:18.640
- On a tous des gosses.
- Pas moi.

07:18.720 --> 07:22.400
Moi non plus, mais je suis
comme une mère pour mes chiens.

07:22.480 --> 07:25.920
- Je leur ai pas donné vie...
- Putain, Cath !

07:26.000 --> 07:29.320
Arrête de te mêler de tout,
t'es un vrai aimant à problèmes.

07:30.280 --> 07:31.600
Excuse-moi ?

07:31.680 --> 07:33.880
Depuis que les meurtres ont commencé,

07:33.960 --> 07:36.920
tu ne te soucies
que des conséquences pour toi.

07:37.000 --> 07:38.960
C'est faux. J'adore Deadloch.

07:39.040 --> 07:43.280
Ah bon ? Parce que Dulcie essaie juste
d'empêcher les gens de mourir.

07:43.360 --> 07:45.240
Et toi, tu l'as quittée pour ça.

07:45.880 --> 07:50.200
Mes trésors, allons.
On doit se soutenir entre femmes.

07:50.320 --> 07:51.800
La ferme, pétasse.

07:51.880 --> 07:55.280
Ma mère est en taule
parce que vous avez dit qu'elle a volé

07:55.360 --> 07:56.720
"un pistolet ancien",

07:56.800 --> 07:59.880
et mon fils grandit sans sa mamie
à cause de vous.

07:59.960 --> 08:02.120
Bon sang. C'est vrai, Margaret ?

08:02.200 --> 08:04.120
Sharelle, je peux t'aider ?

08:04.200 --> 08:06.760
T'as qu'à déménager.
Grâce aux nouveaux arrivants,

08:06.840 --> 08:09.920
il me faut cinq boulots pour survivre ici.

08:10.080 --> 08:13.360
Deadloch crève
depuis que les lesbiennes sont arrivées.

08:13.440 --> 08:15.600
Putain, Nessa. Ne dis pas ça.

08:15.680 --> 08:17.680
- Et si ton fils t'entendait ?
- Quoi ?

08:17.760 --> 08:19.120
Il est gay !

08:19.200 --> 08:22.880
- Dolph n'est pas gay.
- Quoi ? Bien sûr que si !

08:23.680 --> 08:26.600
Vous le saviez pas ?
C'est bien ce que je disais.

08:26.680 --> 08:30.040
Vous êtes polies, mais il n'y a pas
de vraie communauté.

08:30.120 --> 08:32.160
Toi, Miss Chiens, t'es une conne.

08:32.240 --> 08:34.040
Toi, le maire de merde. Une conne.

08:34.120 --> 08:36.440
Miss Nausées matinales, t'en es pas loin.

08:36.960 --> 08:40.000
Et vous, Margaret Carruthers de merde,

08:40.080 --> 08:42.960
vous êtes la pire,
vous êtes une méga giga conne.

08:43.040 --> 08:45.880
Je vais être honnête.
Si vous cherchez une tueuse,

08:45.960 --> 08:48.040
Sharelle a un casier.

08:48.120 --> 08:52.080
J'ai pas de casier, je suis BLAK.
J'ai pas le temps de tuer.

08:52.160 --> 08:55.240
Si j'avais le temps,
j'emmènerais mon gosse à la piscine,

08:55.320 --> 08:56.400
je tuerais pas !

08:56.480 --> 09:00.280
Qui a le temps d'endormir ces types,
de les désaper

09:00.360 --> 09:02.040
et les balader dans la ville ?

09:02.120 --> 09:04.600
Pas moi. J'ai même pas le temps de chier.

09:05.960 --> 09:07.200
C'était quoi, ça ?

09:11.600 --> 09:16.640
Goût poulet ? Tammy,
je suis déjà en taule, ça n'aide pas.

09:16.760 --> 09:18.760
Désolée. Tiens, essaie maïs-fromage.

09:18.880 --> 09:21.600
Tante Fay a appelé
les services juridiques,

09:21.640 --> 09:24.840
elle veut savoir comment ça se passe
avec les toilettes.

09:24.880 --> 09:26.120
Tammy ? Miranda ?

09:26.200 --> 09:28.400
- C'est des chips.
- Elles ont le droit.

09:28.480 --> 09:30.200
Non, je suis pas là pour ça.

09:31.000 --> 09:33.320
Margaret a trouvé ça sur l'île.

09:34.280 --> 09:36.200
Sympa, la boucle d'oreille.

09:36.280 --> 09:38.840
- Je l'avais jamais vue.
- Si.

09:38.880 --> 09:42.880
Tu la portais le matin
où vous avez trouvé le corps de Trent.

09:43.480 --> 09:45.160
Tu sais ce qui s'est passé ?

09:45.240 --> 09:47.040
C'était un énorme goéland.

09:47.120 --> 09:50.000
Il a dû la faire tomber
au-dessus de l'île.

09:50.080 --> 09:52.120
Je me fiche que vous alliez là-bas,

09:52.240 --> 09:56.080
mais si ça se reproduit,
il y aura plus que des menaces.

10:02.640 --> 10:06.160
Vous n'avez jamais vu
quelqu'un d'autre sur l'île ?

10:06.240 --> 10:07.480
On n'y a jamais été.

10:07.520 --> 10:09.960
Bon, laissez tomber. Rentrez chez vous.

10:10.040 --> 10:13.040
- Prends les chips. C'est poulet de merde.
- Merci.

10:14.600 --> 10:17.720
- Putain, Tam.
- Tout ira bien. On va marcher un peu.

10:22.240 --> 10:24.520
Johnson, on a une équipe
sur Skye O'Dwyer ?

10:24.640 --> 10:27.160
- Je vous dis que c'est pas elle.
- Sortez d'ici.

10:28.520 --> 10:29.880
Seigneur ! Putain !

10:29.960 --> 10:32.200
Putain de bordel de merde.

10:34.760 --> 10:37.000
Putain, c'est Phil !

10:37.120 --> 10:39.480
Sortez le Dr Rahme de sa cellule !

10:39.520 --> 10:42.320
Phil, que s'est-il passé ? Il saigne !

10:42.400 --> 10:44.120
Il était pas dans le bus ?

10:44.200 --> 10:45.600
Le bus a eu un souci ?

10:45.640 --> 10:48.040
- Trouve la liste des passagers.
- Oui.

10:48.120 --> 10:51.160
- Blessure au thorax.
- Le sang vient de sa langue.

10:51.240 --> 10:53.200
On lui a coupé la langue, merde.

10:53.280 --> 10:56.080
- La pétasse !
- Tout va bien. Ne parlez pas,

10:56.160 --> 10:59.040
- vous étiez dans le bus ?
- Reculez, Connell.

10:59.120 --> 11:00.480
Vous êtes suspendue.

11:00.560 --> 11:03.800
Shane, s'il a marché,
le bus ne doit pas être loin !

11:03.880 --> 11:05.840
Quelle garce vous a fait ça ?

11:05.920 --> 11:08.440
- Le tueur peut être dans le bus.
- J'arrive.

11:08.520 --> 11:11.480
Dégagez-la de là !
Elle essaiera de l'achever.

11:11.560 --> 11:15.000
Je suis médecin, c'est mon devoir,
même si c'est Phil McGangus !

11:15.080 --> 11:17.600
Penchez la tête en avant et respirez.

11:17.680 --> 11:20.200
Le bus n'est pas arrivé à destination.

11:20.280 --> 11:22.120
Skye O'Dwyer a intercepté le bus ?

11:22.200 --> 11:23.640
Inspectrice ! Appelez Ray.

11:23.720 --> 11:27.720
Le tueur est un homme, Shane.
Il était sûrement dans le bus.

11:27.800 --> 11:30.520
- Skye est dans le bus ?
- Il peut pas parler !

11:31.600 --> 11:33.680
Filez-lui votre téléphone, vite !

11:33.760 --> 11:36.320
Je sais pas.
Le boulot nous a filé des Samsung.

11:36.400 --> 11:37.920
Merde, je l'ai éteint !

11:38.000 --> 11:40.320
Phil, utilisez le mien, merde.

11:40.440 --> 11:41.840
Où est le bus, Phil ?

11:41.920 --> 11:43.200
Elle tue tous les mecs ?

11:43.320 --> 11:44.880
Non, restez avec moi !

11:45.400 --> 11:47.480
On se réveille, face de pigeon !

11:48.280 --> 11:49.480
C'est Tom, écris-moi.

11:49.560 --> 11:51.120
Où est le bus, Phil ?

11:51.200 --> 11:53.560
Salut, c'est Ray.
C'est ma boîte vocale.

11:53.640 --> 11:56.720
Il est inconscient,
vous avez appelé une ambulance ?

11:56.840 --> 11:58.680
On doit trouver ce bus !

11:58.800 --> 12:00.120
Restez avec moi.

12:00.200 --> 12:01.280
Allez !

12:02.640 --> 12:03.640
Écoutez.

12:04.920 --> 12:07.600
À 19h30, 18 hommes et jeunes hommes

12:07.680 --> 12:10.480
sont montés dans un bus
pour se mettre en sécurité.

12:11.440 --> 12:13.720
Dans les heures qui ont suivi,
notre suspecte,

12:13.800 --> 12:16.400
Skye O'Dwyer, a pris le bus en otage.

12:17.000 --> 12:19.720
L'équipe numérique
essaie de localiser le bus.

12:19.800 --> 12:23.200
Mais on doit
se préparer au pire, les gars.

12:23.880 --> 12:25.960
On doit être des gros durs.

12:26.040 --> 12:29.040
On sait pas ce qu'on trouvera dans ce bus.

12:29.120 --> 12:32.200
Ça pourrait être la même cata
que le discobus de Geeveston.

12:32.280 --> 12:34.040
- Seigneur.
- Putain.

12:34.120 --> 12:35.880
Tout le monde en tenue complète.

12:36.920 --> 12:39.640
Qui sait ce dont cette tarée est capable.

12:39.720 --> 12:43.760
Très bien, on doit être prêts
à intervenir dès qu'on l'a localisé,

12:43.840 --> 12:46.920
alors tenez-vous prêts,
parce que ce sera pas joli.

12:48.680 --> 12:50.560
Tu fais quoi ?

12:50.640 --> 12:52.040
Ils vont te choper !

12:52.120 --> 12:54.680
Ils viendront pas.
Notre urine les fait flipper.

12:54.760 --> 12:57.440
Je veux pas que tu m'entendes chier.

12:57.520 --> 12:59.080
Alors je mettrai une chanson.

12:59.680 --> 13:01.600
Allez, Tom, réponds.

13:01.680 --> 13:03.480
Le putain de taré du bus.

13:03.560 --> 13:07.040
C'est pas un car de tourisme, merde !

13:08.840 --> 13:10.240
C'est que moi.

13:10.320 --> 13:12.560
La liste des passagers du bus.

13:12.640 --> 13:15.160
J'ai piqué
le téléphone de Nadiyah au poste.

13:15.240 --> 13:16.720
C'est du vol.

13:16.800 --> 13:19.800
Mais vous menez l'enquête illégalement

13:19.880 --> 13:21.400
dans les toilettes.

13:22.080 --> 13:23.040
Très bien.

13:23.680 --> 13:27.080
Son téléphone pourrait localiser Tom,
comme James avec moi.

13:30.320 --> 13:33.560
C'est les toilettes des femmes ?
J'en savais rien.

13:33.640 --> 13:37.040
Le passeport de William
n'a pas été utilisé depuis 2016.

13:37.120 --> 13:39.040
- Quoi ?
- C'est trop bizarre.

13:39.120 --> 13:42.440
La Biche, William ne fait pas partie
des corps-bouées ?

13:42.520 --> 13:45.200
Oui. Il a disparu
avant que le tueur commence.

13:45.280 --> 13:46.440
Très bien.

13:46.520 --> 13:49.480
Trouvez ce que vous pouvez sur William.

13:49.560 --> 13:52.240
La priorité est de trouver
les passagers du bus.

13:52.320 --> 13:54.760
Donne ça,
tu trouveras pas le mot de passe.

13:54.840 --> 13:56.800
Un classique, 69-69-69.

13:56.880 --> 13:59.160
- L'anniversaire de Tom.
- Trop mignon.

13:59.240 --> 14:01.360
- Nadiyah est trop gentille.
- Oui.

14:01.440 --> 14:03.560
Elle a sûrement pas d'appli de traçage.

14:03.640 --> 14:05.560
Si, la voilà.

14:05.640 --> 14:07.120
Attachement anxieux.

14:07.200 --> 14:09.840
Bon sang, le réseau est horrible.

14:09.920 --> 14:11.960
Regardons la liste des passagers.

14:12.040 --> 14:16.480
Qu'est-ce qu'on a ?
Mike, Hunter, Dolph, on a Ray...

14:18.520 --> 14:21.320
- J'ai localisé le téléphone de Tom.
- Écoutez.

14:21.400 --> 14:23.200
Vite, il se passe un truc.

14:23.280 --> 14:26.120
Quoi ? Non, c'est pas possible. Quoi ?

14:26.840 --> 14:30.480
Selon les coordonnées,
le bus est sur l'eau, direction Melbourne.

14:30.560 --> 14:33.960
Et sans surprise, Skye O'Dwyer aussi.

14:34.040 --> 14:37.240
- Son téléphone est à bord.
- Seigneur.

14:37.320 --> 14:38.440
C'est ça.

14:38.520 --> 14:43.400
Skye O'Dwyer, la ravisseuse,
a mis le bus sur le ferry de Bass Strait.

14:44.160 --> 14:46.160
Bordel de Dieu.

14:46.840 --> 14:48.840
Je sais. Elle est trop diabolique.

14:49.280 --> 14:53.440
Les hélicos sont prêts à nous emmener
sauver ces hommes de cette femme.

14:53.520 --> 14:55.480
Allez, les gars, on y va.

14:55.560 --> 14:56.760
Allez !

14:58.680 --> 15:01.040
J'en veux pas. Je veux rien.

15:01.120 --> 15:02.880
- Allez, Sven.
- Allez, les gars.

15:02.960 --> 15:04.400
Appelez-moi.

15:05.400 --> 15:07.000
- Allez, vite.
- Bien.

15:21.160 --> 15:24.720
D'après le relevé de Skye,
elle a pris la route dans les terres.

15:24.800 --> 15:27.320
Elle a appelé Tom et a rejoint la côte.

15:27.400 --> 15:30.480
Sur la route des Colons,
son téléphone a borné

15:30.560 --> 15:33.040
aux mêmes tours que les téléphones du bus.

15:33.120 --> 15:38.240
Et alors ? La Subaru de Skye a intercepté
le bus, et elle voyage avec eux ?

15:38.320 --> 15:39.800
On dirait bien.

15:39.920 --> 15:42.600
- Alors Skye a pris le bus en otage ?
- Non.

15:43.480 --> 15:44.760
Peut-être.

15:44.960 --> 15:47.520
Non. Skye est colérique.

15:47.600 --> 15:50.800
Elle est partie énervée,
elle a repris ses esprits,

15:50.880 --> 15:54.600
elle a appelé Tom pour s'excuser
et elle a trouvé le bus.

15:55.840 --> 15:57.920
Mais pourquoi elle est montée à bord ?

15:58.320 --> 16:00.240
Peut-être qu'elle... Je sais pas.

16:00.320 --> 16:03.040
Espérons qu'on aura
des réponses sur place.

16:03.120 --> 16:05.560
Parce que là,
ça n'a fichtrement aucun sens.

16:06.080 --> 16:10.040
MERCI D'AVOIR VISITÉ DEADLOCH

16:21.200 --> 16:23.880
TRENT POUR NESSA
LA TRAÎNÉE ATTARDÉE

16:26.240 --> 16:28.200
Alors, c'est quoi, cette mélodie ?

16:28.720 --> 16:30.960
C'est encore "Joyeux anniversaire".

16:31.040 --> 16:33.480
Continuez, vous vous en sortez bien.

16:35.840 --> 16:37.880
Vous êtes libre. Vous pouvez partir.

16:41.400 --> 16:42.680
Juste vous.

16:43.360 --> 16:45.840
Non, trésor, on devrait toutes sortir.

16:45.920 --> 16:49.040
Bon sang. Je sais pas comment...
Il y a une erreur.

16:49.120 --> 16:50.600
- Je vous aiderai.
- C'est ça.

16:50.680 --> 16:52.240
Ce sera ma priorité absolue.

16:54.240 --> 16:55.560
Quelle pétasse.

16:57.360 --> 16:58.880
Aucune trace de lui ?

16:58.960 --> 16:59.960
Bien. Merci.

17:02.320 --> 17:04.400
Ça va. Je vois ma voiture qui attend.

17:07.560 --> 17:08.560
Excusez-moi.

17:08.640 --> 17:10.080
Mme Carruthers ?

17:11.080 --> 17:12.320
Mme Carruthers ?

17:12.880 --> 17:14.400
William n'est pas à Ubud.

17:16.160 --> 17:18.680
Madame, aurait-il pu rester à Deadloch ?

17:21.200 --> 17:22.920
Je ne vois pas comment.

17:24.560 --> 17:26.640
Il fait partie des victimes ?

17:27.560 --> 17:28.800
Il est dans le lac ?

17:29.400 --> 17:30.320
C'est possible.

17:31.560 --> 17:32.920
Mon pauvre William.

17:37.560 --> 17:38.920
Merci de me l'avoir dit.

17:42.320 --> 17:46.880
Désolée, madame. On n'a pas
les ressources pour tout le lac.

17:46.960 --> 17:49.920
C'est ce que je pensais.
Ne vous excusez pas.

17:50.000 --> 17:53.040
Mais si vous voulez
financer nos recherches, alors...

17:53.080 --> 17:54.720
Je crois que...

17:54.800 --> 17:58.280
le lac, il est si profond, et...

17:58.760 --> 18:00.640
Les ressources nécessaires...

18:00.720 --> 18:02.640
On ne le trouverait sûrement jamais.

18:02.720 --> 18:05.560
Bien sûr, ça dépend de vous.
Mais si vous...

18:18.760 --> 18:23.240
Collins, c'est sur cette partie
de la route que Skye a détourné le bus ?

18:23.320 --> 18:25.080
Oui, d'après les coordonnées.

18:26.280 --> 18:27.240
Mon réseau.

18:30.000 --> 18:33.560
- Où est passée sa voiture, alors ?
- Bonne question.

18:35.640 --> 18:38.000
Le bus ne peut pas monter sur le ferry.

18:38.080 --> 18:39.520
- Quoi ?
- Regarde.

18:39.560 --> 18:41.080
- Ne bouge pas.
- Oui.

18:41.200 --> 18:44.240
"Remorques pour chevaux,
jet skis, voitures amphibies,

18:44.320 --> 18:46.280
mais pas de bus."

18:47.080 --> 18:48.680
Le bus n'est pas en mer.

18:52.440 --> 18:54.960
- Vous avez quoi ?
- Les passagers devraient...

18:55.040 --> 18:57.080
J'ai presque plus de batterie,

18:57.160 --> 18:59.720
mais Hastings était sur le ferry,
écoutez ça...

18:59.800 --> 19:02.760
- Le bus n'est pas à bord ?
- Le bus n'est pas à bord.

19:02.800 --> 19:04.080
Putain !

19:04.160 --> 19:06.880
- Vous avez un chargeur ?
- Non, désolée.

19:06.960 --> 19:08.720
Ça a surpris tout le monde.

19:08.800 --> 19:13.080
Un flic a cogné dans un camion,
c'était très viril.

19:13.200 --> 19:16.280
Ils ont trouvé la voiture de Skye.
Et dans le coffre...

19:16.320 --> 19:19.280
- Il y avait 19 téléphones ?
- Exactement.

19:19.800 --> 19:21.040
Où sont les hommes ?

19:21.080 --> 19:22.720
Ils cherchent sur le ferry.

19:22.800 --> 19:25.000
Ils fouillent le cinéma du ferry.

19:25.080 --> 19:28.160
Le cinéma ?
Où Hastings croit qu'ils sont ?

19:28.240 --> 19:30.400
Sous les sièges, comme du vieux popcorn ?

19:31.960 --> 19:33.960
- Sven ?
- Sven ?

19:34.320 --> 19:36.640
- Il n'a plus de batterie.
- Putain, non !

19:36.720 --> 19:38.280
On s'est plantées, Collins.

19:39.200 --> 19:40.080
Bien plantées !

19:40.200 --> 19:43.400
J'aurais dû rester avec Ray.
C'est comme avec Bushy.

19:43.480 --> 19:46.240
- Non.
- Le tueur l'a jeté par-dessus bord.

19:46.320 --> 19:50.000
Ray va finir en pâtée pour requin,
comme Bushy avec le croco !

19:50.080 --> 19:52.440
- Ray ne finira pas en pâtée.
- Si !

19:52.520 --> 19:55.920
Les requins vont bouffer
le petit bidon de mon mec

19:56.000 --> 19:57.680
et son cul, ses superbes mollets.

19:57.760 --> 20:00.760
Reste loin de moi.
Ou tu finiras aussi en pâtée.

20:00.800 --> 20:03.200
Tous ceux que j'aime finissent en pâtée !

20:03.280 --> 20:04.760
- Arrête ça.
- Pâtée !

20:04.800 --> 20:06.240
- Arrête !
- Pâtée !

20:09.880 --> 20:11.760
Tu penses vraiment

20:11.800 --> 20:15.240
que ces 18 hommes sont montés
dans la voiture de Skye ?

20:15.320 --> 20:17.720
J'en sais rien. Elle a bien un coffre.

20:17.800 --> 20:20.040
Les Subaru sont grandes, mais pas autant.

20:20.720 --> 20:21.800
Écoute.

20:27.280 --> 20:28.440
Regarde-moi.

20:30.560 --> 20:32.320
Les téléphones, dans la voiture.

20:32.480 --> 20:36.400
Les hommes sont dans le bus,
et le bus n'est pas sur le ferry.

20:42.960 --> 20:47.080
Phil a pu retourner en ville
à pied et totalement nu.

20:48.280 --> 20:50.000
Le bus ne doit pas être loin.

20:52.680 --> 20:55.040
Mona est juste là. La station-service.

20:55.080 --> 20:57.800
Je suis trop triste, Collins.

20:57.920 --> 21:00.000
Ils pourraient voir la route de là.

21:00.080 --> 21:01.440
Allez, on se bouge.

21:01.520 --> 21:03.720
- J'ai besoin d'un bon coup.
- Chez toi.

21:08.000 --> 21:10.240
Si vous m'arrêtez,
vous devrez garder Indi,

21:10.320 --> 21:11.640
elle a personne.

21:11.720 --> 21:13.480
Fay, je ne viens pas vous arrêter.

21:13.560 --> 21:16.640
J'ai des questions
sur le frère de Margaret.

21:17.240 --> 21:19.800
Marcher ne m'a pas aidée.
Je panique totalement.

21:19.920 --> 21:22.560
Margaret m'en veut
parce que j'ai refusé la bourse.

21:22.720 --> 21:24.240
Elle va me gâcher la vie.

21:24.320 --> 21:26.800
Elle ne fera rien du tout,
elle est en prison.

21:26.880 --> 21:30.520
On regarde la finale de 2019 ?
Ça te détendra.

21:30.560 --> 21:32.080
Margaret a trouvé la boucle

21:32.160 --> 21:34.560
- de Miranda.
- Crows contre Carltons...

21:34.680 --> 21:35.680
Sérieux ?

21:35.760 --> 21:39.160
Non, mes gamines y sont pas allées.
Ça doit être le goéland.

21:39.240 --> 21:41.480
Si vous y avez été, je dois le savoir.

21:41.560 --> 21:43.080
On essaie de trouver William.

21:43.160 --> 21:46.200
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ?

21:46.320 --> 21:48.920
Je n'ai pas vu William depuis...

21:49.640 --> 21:51.920
cette réunion sur l'île il y a six ans.

21:52.000 --> 21:55.000
Pourquoi ? C'est lui, le tueur ?

21:55.080 --> 21:56.640
Il a attaqué Phil ?

21:56.720 --> 21:59.080
Ted l'a vu passer
devant les tentes de luxe.

21:59.160 --> 22:01.600
Il a parlé de sacrifice humain.

22:02.120 --> 22:06.040
On pense que le tueur a intercepté le bus.

22:06.960 --> 22:10.280
- Merde ! Tom est dedans.
- Putain !

22:10.720 --> 22:15.000
Et si le gars qu'on a vu pisser
sur l'île le soir où Trent est mort,

22:15.080 --> 22:16.680
c'était William Carruthers ?

22:16.760 --> 22:19.480
Non, c'était sûrement
un pêcheur de perles.

22:19.600 --> 22:21.840
Fay a dit que le tueur avait un bateau.

22:21.920 --> 22:24.200
C'était pas... C'était juste...

22:26.280 --> 22:29.200
Merde ! On a vu le meurtrier pisser !

22:29.360 --> 22:30.680
Merde ! Viens.

22:30.760 --> 22:33.800
- Peut-être qu'ils sont sur l'île.
- On va où ?

22:34.440 --> 22:36.520
Fay, c'est l'île des Carruthers

22:36.600 --> 22:39.280
qui a causé la querelle
entre William et Margaret ?

22:39.400 --> 22:41.160
Oui, d'après Margaret.

22:41.240 --> 22:44.720
Il voulait pas qu'on s'approche
de l'île, il a refusé de signer.

22:44.800 --> 22:46.160
Pourquoi ?

22:48.760 --> 22:51.480
J'ai trouvé ce bonnet
dans la voiture de William.

22:51.960 --> 22:53.520
Un de ceux de tante Joy.

22:54.360 --> 22:57.680
Que ferait William Carruthers
avec un de ses bonnets ?

22:57.760 --> 22:59.680
Je croyais qu'il nous aimait pas.

22:59.760 --> 23:03.480
Je crois que William voulait
rendre l'île, pas sa sœur.

23:03.920 --> 23:07.040
Margaret fait que mentir
depuis des années.

23:07.160 --> 23:08.240
Sans blague.

23:09.880 --> 23:12.040
Ici Collins, laissez un message.

23:12.120 --> 23:13.440
Bonjour, mesdames.

23:13.520 --> 23:17.400
William Carruthers n'a rien à voir
avec ces meurtres.

23:17.480 --> 23:20.720
Je sais pas où il est,
mais Margaret le sait,

23:20.800 --> 23:23.000
et elle ne veut pas qu'il revienne.

23:23.080 --> 23:25.600
Où qu'il soit, c'est pas notre homme.

23:39.600 --> 23:41.080
Répondez à la question.

23:41.160 --> 23:44.320
Il y a des caméras, ici ?

23:44.400 --> 23:46.760
Je vois pas de quoi vous parlez.

23:46.840 --> 23:50.520
Vous avez vu des bus
quitter Deadloch ces 15 dernières heures ?

23:50.600 --> 23:52.600
Un bus blanc avec une bande bleue ?

23:52.680 --> 23:55.880
- Un bus bleu avec une bande blanche ?
- Non. L'inverse.

23:55.960 --> 23:58.680
Vous êtes sûres ?
C'est dur pour l'entretien.

23:58.760 --> 24:01.560
Je suis certaine, Mona.

24:01.640 --> 24:03.960
Non. J'ai vu aucun bus, hier soir.

24:04.040 --> 24:05.520
- D'accord.
- Merde !

24:06.120 --> 24:10.040
À part le bus blanc qui est
passé en trombe hier soir, vers Deadloch.

24:11.600 --> 24:14.200
- Putain de merde, Mona.
- Vers Deadloch ?

24:14.280 --> 24:18.000
Oui, le chauffeur était en costume.

24:18.080 --> 24:19.720
Quel genre de costume ?

24:19.800 --> 24:21.920
Désolée, Ruth. Je vais encaisser Ruth.

24:22.000 --> 24:24.120
Non ! Restez là, Ruth.

24:24.200 --> 24:25.600
Ruth, ça va ?

24:25.720 --> 24:27.800
Juste l'essence. Merci, Mona.

24:27.880 --> 24:30.240
Et tu as les bonbons acidulés aux fruits ?

24:30.320 --> 24:31.400
J'en ai commandé.

24:31.480 --> 24:35.160
Mais la semaine dernière,
le camion s'est renversé dans un virage.

24:35.240 --> 24:37.280
- Et ceux au chocolat ?
- Chut, Ruth.

24:37.360 --> 24:39.560
De quel costume parliez-vous ?

24:39.640 --> 24:41.800
Il portait un masque, tiens donc.

24:42.640 --> 24:45.200
- Dites-nous.
- Un masque d'animal ?

24:45.280 --> 24:47.040
De Nixon, à la Point Break ?

24:47.120 --> 24:49.560
Le masque du film The Mask ? Quel masque ?

24:49.920 --> 24:51.000
Un masque à gaz.

24:51.080 --> 24:53.680
- On n'en voit pas souvent.
- C'est vrai.

24:54.560 --> 24:57.960
Il a endormi tous les hommes.
C'est le moyen le plus rapide.

24:58.520 --> 25:00.440
Hé, Miss Station-Service.

25:01.000 --> 25:05.240
Les passagers du bus,
ils avaient l'air éveillés,

25:05.320 --> 25:07.160
ou pas éveillés ?

25:07.240 --> 25:10.240
Je sais pas.
Je courais après le panneau du petit bois.

25:10.920 --> 25:12.800
Il s'est envolé jusqu'à Hobart.

25:14.000 --> 25:16.120
Je vérifie les caméras ?

25:16.680 --> 25:20.440
Je croyais que vous n'en aviez pas !

25:20.520 --> 25:23.960
Non. Mon mari Alan
sait comment sortir les cassettes,

25:24.040 --> 25:27.760
mais il est chez sa sœur,
à cause du tueur en série de Deadloch.

25:28.280 --> 25:29.680
Vous êtes au courant ?

25:29.760 --> 25:31.640
Abby, viens au Gas and Milk.

25:31.720 --> 25:34.040
Je veux que tu regardes les caméras.

25:37.840 --> 25:41.240
On va sauver des hommes blancs.
C'est ça, ma vie ?

25:42.120 --> 25:44.520
On prévient les flics
ou ils se débrouillent ?

25:44.600 --> 25:47.720
Non ! On risque gros
si on se fait prendre pour effraction,

25:47.800 --> 25:52.240
et j'ai confiance qu'en toi,
les tantes, et Kevin le phoque.

25:52.320 --> 25:54.640
C'est vrai. Et on va sauver ces types.

25:54.800 --> 25:56.080
Ouais, grave.

25:56.160 --> 25:57.720
Ils peuvent tous la fermer.

26:00.600 --> 26:02.680
On fait un truc très généreux.

26:14.720 --> 26:17.280
S'il a endormi les hommes,
ils sont en vie.

26:17.360 --> 26:21.000
Il n'y a qu'une route
pour entrer dans la ville, où ils vont ?

26:21.080 --> 26:24.000
Le bus que Mona a vu
se dirigeait vers Deadloch.

26:24.080 --> 26:26.080
Il a fait demi-tour.

26:26.160 --> 26:29.480
- Ça veut dire quoi ?
- Je sais pas. Ça me stresse.

26:29.560 --> 26:31.440
Aucune trace du bus à Deadloch.

26:31.520 --> 26:34.000
Il est dans le coin,
entre la ville et Mona.

26:34.080 --> 26:38.400
Où ça ? Y a des buissons d'un côté
et une falaise et l'océan de l'autre.

26:39.560 --> 26:40.640
- Sven.
- Salut.

26:40.720 --> 26:43.080
Une gentille dame
m'a prêté son chargeur. Merci.

26:43.160 --> 26:44.000
Aucun problème.

26:44.080 --> 26:46.120
Hastings n'a trouvé aucune trace

26:46.200 --> 26:48.520
de Skye ou des hommes sur le ferry.

26:48.640 --> 26:51.400
Hastings dit qu'ils sont toujours
dans le bus.

26:51.520 --> 26:52.720
Ouais, putain.

26:52.800 --> 26:53.960
Je vous dépose ?

26:54.040 --> 26:55.840
- Non, Sven.
- C'est sur ma route.

26:55.920 --> 26:58.840
Ils ont vu que le ferry
n'acceptait pas les bus.

26:58.920 --> 27:01.920
C'est le genre de discussion
qu'on a avant, mais...

27:02.440 --> 27:04.520
Hastings est en train de les briefer.

27:04.600 --> 27:06.400
Ils ont des caméras infrarouges.

27:06.480 --> 27:09.240
- C'est quoi, ça ?
- Des traces de pneus.

27:09.320 --> 27:12.880
Ils font venir Beans,
le beagle en biosécurité de l'aéroport.

27:13.000 --> 27:15.920
Alors Hastings et l'unité d'élite

27:16.000 --> 27:18.280
vont faire une recherche aérienne.

27:19.280 --> 27:22.520
Le long de la côte. Ils vont commencer.

27:24.040 --> 27:25.480
Donc...

28:12.000 --> 28:15.560
"Né en 1987, j'ai sorti mon premier
album de rap à 13 ans..."

28:15.640 --> 28:16.640
Lil' Bow Wow.

28:17.960 --> 28:19.560
Comment tu sais ça ?

28:25.160 --> 28:26.360
Une chips ?

28:28.040 --> 28:31.360
Manger un peu aide mes patients à poils
avec la nausée.

28:32.000 --> 28:36.560
- C'est pas grave si t'en veux pas.
- C'est gentil. Merci, Cath.

28:42.000 --> 28:44.040
Je peux en manger plusieurs.

28:44.120 --> 28:48.120
- Oui, t'es pas un chat, désolée.
- Merci.

28:56.280 --> 28:58.760
Si vous vous mêlez encore de mon enquête,

28:58.840 --> 29:01.240
je change vos insignes
en anneaux péniens !

29:01.880 --> 29:03.640
Rentrez à Deadloch !

29:04.520 --> 29:05.520
Tout de suite !

29:06.520 --> 29:08.440
Donnez-nous une minute, Shane.

29:12.200 --> 29:15.480
- Partons.
- Je reste jusqu'à ce qu'ils trouvent Ray.

29:16.240 --> 29:18.120
Je veux voir le corps, cette fois.

29:22.280 --> 29:25.200
Abby a trouvé quelque chose
sur les caméras.

29:25.320 --> 29:26.800
Ou ce qu'il en reste,

29:26.880 --> 29:30.320
après que les requins-marteaux
en aient fait de la pâtée.

29:31.360 --> 29:35.760
Eddie, le chauffeur est passé
devant chez Mona deux fois. Regarde.

29:36.440 --> 29:39.520
Il avait un bus rempli d'hommes
collés aux vitres,

29:39.600 --> 29:42.280
et une demi-heure plus tard,
il est repassé.

29:42.360 --> 29:43.880
Regarde, il n'y a que lui.

29:43.960 --> 29:48.360
Pas de passagers.
Il les a déposés quelque part.

29:50.400 --> 29:53.280
Il est revenu ici...

29:53.600 --> 29:55.080
Il a sauté.

29:55.240 --> 29:59.160
Il a envoyé le bus vide par-dessus bord,
c'est encore un leurre.

30:04.040 --> 30:05.960
Il est parti dans les collines.

30:06.840 --> 30:08.360
Comme La Mélodie du bonheur.

30:08.440 --> 30:10.200
C'est ça.

30:10.280 --> 30:12.040
Ils ne peuvent être que là.

30:14.720 --> 30:18.680
Abby, Sven. Vos appels sont reliés.
Vous m'entendez ?

30:18.760 --> 30:20.200
- Oui.
- Vous avez réussi !

30:20.280 --> 30:23.840
On va vers l'aire de barbecue
de Mount Montain.

30:23.920 --> 30:26.280
On coordonnera les recherches de là.

30:26.360 --> 30:28.320
Compris. Je me mets en route.

30:28.400 --> 30:30.240
J'arrive dès que possible.

30:30.320 --> 30:31.880
J'ai un truc à déposer.

30:33.240 --> 30:34.520
Désolé, les gars.

30:34.600 --> 30:36.360
C'est rien, Sven.

30:36.440 --> 30:38.160
Ça avait l'air un peu tendu.

30:38.240 --> 30:41.840
Bon sang, c'est trop, et moi...

30:41.920 --> 30:44.560
Ça irait si j'aimais mon boulot, mais non.

30:44.640 --> 30:46.920
Je commence à comprendre
que ça changera pas,

30:47.040 --> 30:49.560
Et je crois qu'il est temps. Il est temps

30:49.640 --> 30:51.200
de passer à autre chose.

30:59.680 --> 31:01.040
PARC NATIONAL DE MOUNT MONTAIN
CASCADES DE LAYNA RRALA WARR

31:01.920 --> 31:04.720
D'après l'heure
sur les vidéos de surveillance,

31:04.800 --> 31:08.440
le tueur avait 30 minutes
pour déposer les hommes et larguer le bus.

31:08.520 --> 31:11.200
Ces routes sont inaccessibles en bus,

31:11.320 --> 31:14.200
donc il doit les garder
près de celle-ci.

31:14.280 --> 31:15.120
Ouais.

31:21.040 --> 31:22.040
Mesdames !

31:23.960 --> 31:25.720
C'est le vélo de James.

31:25.800 --> 31:30.280
Je suis partie de chez Mona et j'ai trouvé
le vélo sur la route des Colons.

31:31.680 --> 31:33.520
Son téléphone était sur le ferry.

31:34.520 --> 31:37.040
Alors le croque-mort a aussi pris le bus ?

31:37.120 --> 31:39.440
Oh, non ! Et si c'était James ?

31:39.520 --> 31:41.480
S'il avait volé le mât du Nessie ?

31:41.560 --> 31:43.360
Il a foiré tant de preuves.

31:43.440 --> 31:46.240
Il était nul, mais aurait pu devenir
premier ministre,

31:46.320 --> 31:47.840
et si c'était le tueur ?

31:47.920 --> 31:52.520
Je suis désolée que mon ex
essaie de tuer votre mec.

31:52.600 --> 31:54.680
- Tout va bien.
- Ça va, Abby.

31:54.800 --> 31:58.880
Il a compris qu'il était une cible,
alors il a rattrapé le bus.

31:59.080 --> 32:01.400
Parce que je l'ai traité de trouduc.

32:01.520 --> 32:04.720
Si j'avais pas fait ça,
il serait pas monté dans le bus.

32:04.800 --> 32:07.400
S'il survit,
il l'utilisera pour me récupérer.

32:07.520 --> 32:09.960
S'il fait ça, je le tue de mes mains.

32:10.040 --> 32:13.080
C'est gentil, mais ce n'est pas la peine.

32:13.160 --> 32:16.160
Le tueur doit être
dans un endroit qu'il connaît,

32:16.240 --> 32:18.680
où il peut contrôler l'espace.

32:18.760 --> 32:21.600
Il les garde sur une des propriétés
de la Route Maudite ?

32:21.680 --> 32:22.520
Je pense.

32:22.600 --> 32:24.040
La Cave Ensanglantée.

32:24.120 --> 32:25.920
La microbrasserie Nuque Brisée.

32:26.000 --> 32:27.600
La cidrerie des Fossoyeurs...

32:27.680 --> 32:30.080
- Quels noms de merde, vraiment.
- Bon.

32:30.200 --> 32:33.080
Collins, on fait quoi ?
On les fouille tous ?

32:33.160 --> 32:35.840
Ça prendra des heures.
On n'a pas le temps.

32:35.920 --> 32:37.720
J'ai une idée.

32:37.840 --> 32:41.000
Mais j'ai besoin d'un de vos téléphones.

32:47.680 --> 32:51.880
Même si je vais sauver Tom,
j'ai pas pardonné à ce tocard.

32:51.960 --> 32:54.360
Tam, on fait quoi si on trouve William ?

32:54.440 --> 32:57.880
Je fais diversion,
et on lui saute dessus, ça te va ?

32:57.960 --> 32:58.920
Allez.

33:09.040 --> 33:10.000
CROTTIN DE CHEVAL - 2 $

33:10.080 --> 33:12.280
Un master en biologie marine.

33:12.400 --> 33:14.440
Oui, j'ai adoré.

33:14.520 --> 33:16.160
C'est l'essentiel, Sven.

33:16.240 --> 33:18.280
- Faire ce qu'on aime.
- Oui.

33:18.360 --> 33:20.600
C'est pour ça que je bosse pour Airtask.

33:20.680 --> 33:22.240
- Ouais.
- Ouais.

33:22.360 --> 33:23.200
C'est cool.

33:23.760 --> 33:26.800
Pourquoi vous alliez à Naam
avec le ferry ?

33:26.880 --> 33:29.560
Pour récupérer une voiture.

33:29.640 --> 33:32.640
On devait juste récupérer un sac,

33:32.720 --> 33:36.120
et hier, le client a ajouté une voiture.

33:36.200 --> 33:38.280
On a tout récupéré

33:38.360 --> 33:40.680
sur le bord de la route, de votre côté.

33:41.240 --> 33:42.080
Attendez.

33:43.280 --> 33:44.440
Ça va, l'ami ?

33:44.560 --> 33:46.200
C'était quoi comme voiture ?

33:46.320 --> 33:47.720
- Une Subaru.
- Une Subaru.

33:54.440 --> 33:56.240
La Cave Ensanglantée ?

33:56.320 --> 33:58.520
- Fossoyeurs ?
- Nuque Brisée ?

33:58.600 --> 34:00.960
Je cherche 18 hommes et mineurs.

34:01.040 --> 34:03.200
Non, il n'y a pas de réservation.

34:03.280 --> 34:04.480
Putain !

34:05.440 --> 34:08.040
C'est un bus blanc avec une bande bleue.

34:08.120 --> 34:09.440
Un masque.

34:09.520 --> 34:12.640
Non, pas un casque.
Vérifiez derrière vos fûts.

34:12.720 --> 34:15.480
Je pourrais parler à quelqu'un d'autre ?

34:15.560 --> 34:18.120
Non, je ne veux pas
parler à votre sommelier.

34:18.160 --> 34:20.800
Oui, votre IPA m'intéresse.

34:20.880 --> 34:23.840
Mais pas maintenant.
J'essaie de trouver mon mec.

34:32.880 --> 34:33.840
Salut.

34:35.040 --> 34:38.760
Non, je veux pas m'inscrire
à votre cours sur le gin.

34:38.840 --> 34:39.840
C'est pas...

34:40.640 --> 34:43.200
Oui, d'accord. Inscrivez-moi.

34:43.320 --> 34:46.080
Ce serait super.
Je m'appelle Garth. Merci.

34:46.160 --> 34:47.480
Merci.

34:53.760 --> 34:54.840
Merde !

35:12.600 --> 35:14.440
Aucune trace d'eux.

35:15.160 --> 35:17.600
Je vois pas où ils peuvent être.

35:18.160 --> 35:19.680
Je suis à court d'idées.

35:20.480 --> 35:22.680
On doit penser autrement.

35:22.800 --> 35:26.200
Peut-être qu'Hastings avait raison
et nous, tort.

35:26.320 --> 35:29.400
Peut-être qu'on a manqué
les hommes dans le bus.

35:32.480 --> 35:33.880
Bushy n'a pas fini en pâtée.

35:36.160 --> 35:37.280
Quoi ?

35:40.320 --> 35:43.640
Quand ils ont trouvé son corps.
Il était pas...

35:44.800 --> 35:46.920
Il n'a pas été dévoré par un crocodile.

35:48.120 --> 35:51.000
Il a pris une balle dans la tête.

35:53.440 --> 35:55.200
Eddie, je suis désolée.

35:56.200 --> 35:57.960
Je le savais, Collins.

35:58.800 --> 36:02.360
Quand il a disparu,
il y avait un truc bizarre. Mais...

36:02.440 --> 36:06.280
Les gars de Darwin, ils ont dit
que je me trompais. Mais non !

36:07.160 --> 36:08.760
Et ils m'ont envoyée ici,

36:08.840 --> 36:11.680
ils voulaient pas que je fouine,
car j'avais raison.

36:16.880 --> 36:18.480
Et là encore, on a raison.

36:18.560 --> 36:20.880
- Je sais pas. On...
- Non.

36:20.960 --> 36:23.160
Ferme ton clapet. Si, tu sais.

36:23.280 --> 36:28.080
Et je sais ce que tu sais,
parce que j'ai écouté, en partie.

36:29.000 --> 36:32.480
Cet enfoiré, il aime...

36:33.160 --> 36:36.600
Il les garde en vie
avant de les tuer pour s'amuser.

36:36.640 --> 36:37.840
- Oui.
- Pas vrai ?

36:37.960 --> 36:40.080
Et d'après ton expertise,

36:40.160 --> 36:43.600
il aimerait sauter d'une falaise
avec 18 hommes à bord ?

36:43.640 --> 36:45.200
- Non.
- Non.

36:45.360 --> 36:47.920
Non. Il veut un truc plus grand,

36:48.000 --> 36:51.160
un truc à nous présenter,
genre un homme-félin bizarre.

36:51.280 --> 36:52.560
Et pourquoi ?

36:52.640 --> 36:55.320
- C'est un narcissique égocentrique.
- Un trouduc !

36:55.400 --> 36:56.840
- Un gros trouduc !
- Bien.

36:56.960 --> 36:59.840
Ces hommes sont en vie
quelque part, Collins.

37:01.160 --> 37:02.120
D'accord ?

37:05.480 --> 37:06.520
D'accord ?

37:07.520 --> 37:08.560
Oui.

37:09.520 --> 37:11.520
Oui, je sais.

37:13.920 --> 37:16.600
Mesdames ? Sven a essayé de vous appeler.

37:17.680 --> 37:19.200
Sven, tu es sur haut-parleur.

37:19.360 --> 37:21.520
Le tueur a appelé un Airtasker, Dulce.

37:21.600 --> 37:23.360
Quoi ? Il a dit Airbasket ?

37:23.440 --> 37:25.800
- C'est quoi ?
- Des personnes à tout faire.

37:27.160 --> 37:30.160
J'entends pas très bien,
alors je vais continuer.

37:30.280 --> 37:33.440
Le tueur a engagé un Airtasker
pour récupérer la Subaru

37:33.520 --> 37:36.880
et les téléphones
et les mettre sur le ferry.

37:36.960 --> 37:38.840
Qui a réservé le Airtasker ?

37:38.920 --> 37:43.200
Je lui ai demandé,
elle a dit que c'était Louise McEwan.

37:45.640 --> 37:48.000
Par réflexe,
j'ai pris la route de Deadloch.

37:48.080 --> 37:50.160
Pas la zone de pique-nique.

37:50.200 --> 37:51.360
Désolé.

37:51.440 --> 37:53.760
Sven, tu as dit Louise McEwan ?

37:53.840 --> 37:56.680
J'ai fait des recherches
et j'ai découvert qu'elle...

37:56.800 --> 37:57.880
A été tuée.

37:57.960 --> 38:01.600
...a été tuée à Sydney, il y a sept ans.

38:01.640 --> 38:04.680
L'inspectrice Hannah Chambers
était sur l'affaire.

38:04.800 --> 38:06.280
Vous la connaissez, Dulce ?

38:07.160 --> 38:08.480
Oui. Je...

38:09.280 --> 38:10.600
Je connais Hannah.

38:11.560 --> 38:14.520
J'entends mal,
mais je crois que vous la connaissez.

38:15.080 --> 38:16.080
Dulce ?

38:18.400 --> 38:21.680
- Tom ? Mike ?
- Des otages par ici ?

38:21.800 --> 38:23.080
D'autres types ?

38:23.160 --> 38:24.880
Arrête, il y a personne.

38:24.960 --> 38:27.880
On devrait rentrer
avant de se faire posséder.

38:27.960 --> 38:29.640
Mes trésors, au secours !

38:30.600 --> 38:32.320
Merde ! Mme Carruthers.

38:33.040 --> 38:34.760
Regarde !

38:35.200 --> 38:36.200
Le serpent !

38:36.360 --> 38:37.800
Merde, elle a été mordue !

38:37.880 --> 38:39.480
T'as du réseau ?

38:40.080 --> 38:41.400
Non, rien.

38:41.480 --> 38:42.680
Au secours.

38:42.800 --> 38:45.520
- Il faut sucer le poison !
- Je vais pas faire ça.

38:45.600 --> 38:48.320
- Je vais pas le sucer.
- Pas du poison !

38:48.400 --> 38:50.000
Alors on lui pisse dessus ?

38:50.080 --> 38:52.440
Non, on l'immobilise
en attendant de l'aide.

38:52.520 --> 38:54.840
Qui va nous aider ? Ce type ?

38:56.000 --> 38:59.360
Mme Carruthers, vous avez été mordue
par un serpent-tigre.

38:59.760 --> 39:01.080
Alors restez calme.

39:02.000 --> 39:03.960
Comment on va l'amener au bateau ?

39:04.120 --> 39:05.360
Je vais le faire.

39:07.440 --> 39:08.280
Allez.

39:11.800 --> 39:15.520
Je vais vous porter comme un poids mort.

39:15.600 --> 39:16.640
Fais pas ça.

39:16.680 --> 39:19.520
Si. Je suis hyper baraquée.

39:19.600 --> 39:22.760
Et je suis une jeune fille exceptionnelle.

39:22.840 --> 39:25.280
- Pas vrai, Mme Carruthers ?
- Tammy...

39:26.800 --> 39:27.880
Les baskets.

39:29.280 --> 39:33.320
Comme sur le tableau, chez elle.
C'est celles de William Carruthers.

39:36.560 --> 39:39.200
Qu'est-ce que vous faites ici, Margaret ?

39:39.320 --> 39:41.800
Putain ! Elle a déterré le corps.

39:43.120 --> 39:44.840
C'est la honte, Margaret !

39:51.800 --> 39:54.680
C'est pas lui qui voulait pas
qu'on vienne ici.

39:55.200 --> 39:56.160
C'était vous.

39:58.640 --> 40:04.080
Vous avez tué votre frère
au lieu de nous rendre notre terre.

40:05.160 --> 40:07.360
Et on voulait même pas tout !

40:07.680 --> 40:10.160
Enfin, bien sûr que si,

40:10.200 --> 40:12.000
mais on était prêts à partager !

40:12.600 --> 40:13.440
Attention !

40:27.840 --> 40:32.120
Ma terre...

40:40.640 --> 40:42.000
Elle est...

40:43.800 --> 40:44.760
Ouais.

40:45.840 --> 40:47.040
Cette raciste est morte.

40:55.600 --> 40:57.320
Oui. Merci, Hannah.

40:58.920 --> 41:00.960
C'était Louise McEwan.

41:01.800 --> 41:04.400
- Il se passe quoi ?
- Je sais pas.

41:04.480 --> 41:07.640
- Oui, je me rappelle.
- C'est elle que Collins a...

41:09.480 --> 41:10.640
Je crois, oui.

41:11.640 --> 41:13.080
Bien, merci.

41:13.160 --> 41:14.840
Merci. Au revoir.

41:21.840 --> 41:24.440
- Le nouvel album d'Adele.
- Pas vrai ?

41:24.520 --> 41:26.200
- Je l'adore.
- Il est super.

41:26.320 --> 41:28.440
Alors, mon amie Hannah...

41:29.680 --> 41:33.640
Oui, c'est avec elle
que j'ai eu une liaison. On peut avancer ?

41:34.800 --> 41:37.200
Louise McEwan était une prostituée.

41:37.320 --> 41:40.320
Elle a été endormie
et étranglée comme nos victimes.

41:40.400 --> 41:42.400
L'enquête n'avait rien donné,

41:42.480 --> 41:46.080
mais il y a quelques années,
une autre prostituée a parlé.

41:46.160 --> 41:48.760
Elle a subi la même agression.

41:48.840 --> 41:52.640
Mais elle a pu se défendre
et décrire son agresseur.

41:52.760 --> 41:55.080
Le nom est peut-être une coïncidence,

41:55.160 --> 41:57.480
mais Hannah a envoyé le portrait-robot.

41:57.560 --> 42:00.760
Sur votre téléphone, Abby,
j'ai jamais de réseau.

42:00.840 --> 42:04.160
Mais notre tueur ne tue pas
des prostituées

42:04.280 --> 42:07.160
comme "Jack le Magnifique Éventreur"
à Sydney.

42:07.280 --> 42:09.520
Il tue des gros tocards.

42:11.600 --> 42:12.520
Quoi ?

42:13.560 --> 42:15.960
- Quoi ?
- Ça reste des indésirables.

42:16.080 --> 42:17.400
Exactement.

42:17.520 --> 42:20.880
Vous communiquez par la pensée ?
Je veux en être.

42:21.360 --> 42:24.960
Les tueurs en série qui tuent
des prostituées pensent devoir

42:25.040 --> 42:26.840
éliminer les indésirables.

42:26.920 --> 42:30.680
Les personnes moralement
jugées répréhensibles,

42:30.800 --> 42:32.840
les travailleurs du sexe, les gays...

42:32.920 --> 42:34.280
Mais la société a évolué.

42:35.080 --> 42:37.760
Peut-être que le tueur
a une nouvelle mission.

42:39.160 --> 42:40.640
- Les enculés !
- Les cons.

42:43.880 --> 42:44.960
C'est...

42:45.960 --> 42:47.960
C'est arrivé quand à Sydney ?

42:48.440 --> 42:51.800
Il y a des années,
et j'étais dans une mauvaise passe.

42:51.880 --> 42:54.640
- Les agressions, pas ta liaison !
- Ah, oui.

42:54.680 --> 42:57.400
La dernière a eu lieu
il y a cinq ans et demi.

42:57.480 --> 42:59.280
Ça correspond à la chronologie.

42:59.360 --> 43:03.160
Alors quoi ? Le tueur de Sydney
a emménagé à Deadloch,

43:03.200 --> 43:06.520
nouveau mode opératoire,
un petit relooking ?

43:06.600 --> 43:08.080
C'est ça ?

43:08.160 --> 43:10.600
On vient à Deadloch pour se réinventer.

43:14.880 --> 43:16.080
T'as dit quoi ?

43:17.960 --> 43:19.080
C'était quoi ?

43:19.480 --> 43:20.800
La lampe de poche.

43:20.880 --> 43:22.600
- Prenez-la.
- Oui.

43:25.160 --> 43:27.880
J'ai reçu le portrait-robot.

43:28.760 --> 43:29.760
Mesdames ?

43:40.160 --> 43:41.160
Collins !

43:56.200 --> 43:57.560
Il a dit qu'il était mort.

43:58.680 --> 44:00.680
Cath lui a donné le pentobarbital.

44:02.320 --> 44:03.320
Mesdames.

44:15.920 --> 44:17.960
Je suis là

44:19.320 --> 44:21.360
Je suis là

44:22.160 --> 44:24.640
- Pour te rappeler
- À toi...

44:24.720 --> 44:29.240
Le chaos que tu as laissé en partant

44:29.320 --> 44:34.160
Tu ne me laisses pas

44:34.240 --> 44:38.320
Porter cette croix que tu m'as donné

44:38.400 --> 44:41.360
Tu devrais savoir

44:41.440 --> 44:42.640
J'adore cette chanson.

44:45.480 --> 44:48.040
Une chanson sur Joey
de La Fête à la maison.

44:48.120 --> 44:52.240
Mike, tu le savais ?
Elle est sortie en 95.

44:53.760 --> 44:55.440
Regardez bien cette femme.

44:56.120 --> 44:57.720
Je suis là grâce à elle !

44:58.840 --> 44:59.680
Skye.

44:59.760 --> 45:03.440
À Sydney, quand j'étais ton pâtissier,
tu m'as appris le féminisme

45:03.520 --> 45:06.400
et la masculinité toxique,
et ça a tout changé.

45:07.320 --> 45:10.160
Tu as vu que je doutais de ma foi

45:10.240 --> 45:13.920
et de ma mission, tu as dit :
"Va à Deadloch, change de vie.

45:14.000 --> 45:16.520
"Va travailler avec maman."
Tu te rappelles ?

45:16.600 --> 45:18.760
C'est marrant comment on a fini.

45:19.480 --> 45:23.360
Et ton père a été ma première mission,
c'était vraiment unique.

45:23.440 --> 45:28.200
Vous, les O'Dwyer, vous êtes ma famille,
pas que mes amis.

45:30.560 --> 45:31.560
C'est mieux.

45:33.760 --> 45:36.600
Ça fait du bien d'en parler, hein ?

45:37.960 --> 45:40.880
Nous, les hommes, on devrait parler plus.

45:40.960 --> 45:42.440
On doit être honnêtes.

45:47.960 --> 45:49.160
Brené Brown.

45:49.720 --> 45:51.040
Gez connaît Brené Brown.

45:52.120 --> 45:54.400
Elle dit que la vulnérabilité

45:54.480 --> 45:58.040
est à la base de l'innovation,
la créativité et le changement.

45:59.200 --> 46:01.200
Et nous, les hommes, on doit changer.

46:02.360 --> 46:03.880
Enfin, pas vous.

46:04.400 --> 46:06.040
Vous êtes allés trop loin.

46:06.600 --> 46:08.080
Vous allez disparaître.

46:15.040 --> 46:18.960
Sven, il les empoisonne sûrement
en hommage aux femmes, je sais pas.

46:19.040 --> 46:20.520
C'est vrai. C'est hyper...

46:20.600 --> 46:23.440
Va parler aux femmes au club de foot.

46:23.520 --> 46:24.440
Collins ?

46:24.520 --> 46:27.040
Vois si elles savent
où Ray a emmené les hommes.

46:27.160 --> 46:28.440
- Collins !
- Oui ?

46:28.520 --> 46:30.360
Lou, l'âne s'est tiré.

46:30.480 --> 46:34.040
Ray a dit qu'une veuve avec une ferme

46:34.120 --> 46:36.040
ne pouvait plus s'en occuper.

46:36.120 --> 46:37.600
Peut-être qu'il veut rentrer.

46:37.680 --> 46:39.160
Madame, et cette ferme ?

46:39.240 --> 46:43.640
À côté du parc national.
Elle est derrière la Route Maudite.

46:44.560 --> 46:46.120
- Seigneur !
- Quoi ?

46:47.040 --> 46:49.800
- Putain.
- Sven, on a besoin de toi.

46:49.880 --> 46:52.120
Je vous retrouve où, Dulce ?

46:52.200 --> 46:53.800
À la ferme de Geoff Haddick.

46:56.240 --> 46:57.920
Bon sang, je déteste ce boulot.

47:06.200 --> 47:07.840
Fay ?

47:10.400 --> 47:11.960
Ray, ne fais pas ça.

47:12.080 --> 47:15.160
Skye, tu sais
de quoi les jeunes hommes sont capables.

47:15.240 --> 47:16.440
Ce sont des monstres.

47:16.520 --> 47:17.680
C'est juste des gosses.

47:17.760 --> 47:21.080
Non, le mal est fait.
C'est trop tard pour eux, même Tom.

47:21.200 --> 47:23.800
Il a rejoint le club,
il veut être comme Sam.

47:23.880 --> 47:25.200
Ne parle pas à mon fils !

47:27.720 --> 47:32.360
James. Je parle à Skye.
Laisse la parole aux femmes.

47:37.480 --> 47:39.000
Grand ouvert.

47:39.440 --> 47:41.000
James.

47:41.440 --> 47:42.680
Je dois te faire taire.

47:46.320 --> 47:49.480
Relax, Max. Faut être délicat.

47:50.400 --> 47:51.480
D'accord ?

48:15.680 --> 48:17.440
C'est dur à entendre,

48:17.520 --> 48:20.120
mais on doit assumer nos responsabilités.

48:20.200 --> 48:21.920
Assumer, être honnêtes.

48:22.840 --> 48:24.960
Skye, calme-toi !

48:25.880 --> 48:27.120
Elle a le sang chaud.

48:27.880 --> 48:29.200
Ton père était pareil.

48:29.280 --> 48:31.000
T'approche pas de moi !

48:31.080 --> 48:32.200
Lâche ton couteau !

48:32.280 --> 48:34.440
Super ! Salut, chérie.

48:34.920 --> 48:36.760
Phil est arrivé jusqu'à vous.

48:36.880 --> 48:38.680
J'avais peur qu'il crève avant.

48:39.160 --> 48:41.920
Voici ma copine, Eddie.

48:42.000 --> 48:43.320
Restez où vous êtes.

48:44.000 --> 48:45.560
Abby !

48:45.640 --> 48:47.800
Mince, tu prends enfin de l'assurance.

48:48.360 --> 48:51.480
J'ai un truc pour toi. Attrape !

48:56.480 --> 48:58.280
Pas mal, hein ?

48:58.360 --> 49:00.400
Je savais que tu quitterais pas James,

49:00.480 --> 49:02.000
- j'ai tout arrangé.
- Quoi ?

49:02.080 --> 49:04.120
J'ai rompu avec lui, Ray !

49:06.560 --> 49:07.440
C'est vrai ?

49:09.520 --> 49:10.400
D'accord.

49:15.600 --> 49:16.600
Collins !

49:17.520 --> 49:20.040
Désolé, Dulce ! Ce sera sûrement mortel.

49:21.480 --> 49:23.280
Putain, Collins, tes boyaux !

49:23.400 --> 49:26.040
- Non, vas-y !
- Non, je partirai pas.

49:26.120 --> 49:27.480
Ça va. Rattrape-le !

49:37.640 --> 49:40.680
Allez, vite ! Ils sont là.
Je vois la lumière.

49:40.760 --> 49:42.360
Allez, on y va. Allez.

49:47.920 --> 49:48.760
Sexy !

49:49.240 --> 49:50.320
Cath ?

49:50.400 --> 49:52.480
On passe au triage, allez !

49:52.560 --> 49:55.920
Voies respiratoires, souffle,
circulation, déshydratation.

50:07.960 --> 50:11.640
Bienvenue sur le sentier des vers luisants
de Mount Montain.

50:22.480 --> 50:24.160
C'est magnifique, hein ?

50:27.320 --> 50:28.960
On aurait pu pique-niquer.

50:33.640 --> 50:36.320
Viens ! J'ai un truc à te montrer.

50:36.400 --> 50:37.680
Va te faire !

50:38.160 --> 50:39.120
Putain.

50:39.200 --> 50:40.040
CASCADES DE LAYNA RRALA WARR

50:44.000 --> 50:46.400
Ne meurs pas !

50:48.040 --> 50:50.520
Ou meurs si tu veux !
Fais tes propres choix.

50:50.600 --> 50:52.000
Tu veux que je meure ?

50:52.080 --> 50:54.360
Non ! Pitié, ne meurs pas !

50:56.160 --> 50:57.560
Tout est ma faute.

50:57.680 --> 50:58.560
Cath, non.

50:59.120 --> 51:02.600
Ray avait le tranquillisant pour son âne,
je ne t'ai rien dit.

51:02.680 --> 51:04.760
Je pensais avoir raison.

51:04.880 --> 51:08.320
Que Ray était un mec bien !
Je crois toujours avoir raison.

51:08.400 --> 51:10.680
Et j'ai très souvent raison.

51:10.760 --> 51:13.280
Mais parfois, j'ai pas raison.

51:13.920 --> 51:15.000
D'accord.

51:15.080 --> 51:18.960
Je suis désolée d'avoir
pris le contrôle de notre calendrier,

51:19.080 --> 51:22.400
et de t'avoir forcée
à rejoindre la chorale,

51:22.520 --> 51:25.640
et d'avoir acheté cette ferme sanguinaire.

51:25.720 --> 51:29.440
Et je suis désolée
pour cet horrible chien de merde.

51:29.560 --> 51:33.960
Cath, tout ça, c'est très positif,
et je t'aime.

51:34.440 --> 51:36.960
Mais je suis en train
de me vider de mon sang.

51:37.040 --> 51:40.440
Oui, je sais. Je comprends tout à fait,

51:40.520 --> 51:42.840
mais une dernière chose.

51:43.320 --> 51:45.000
On devrait quitter Deadloch.

51:46.160 --> 51:47.640
Tu détestes vivre ici.

51:48.560 --> 51:49.960
On devrait partir.

51:54.640 --> 51:56.800
Je veux être là où tu es.

51:58.600 --> 51:59.600
D'accord.

52:06.000 --> 52:08.080
- Hé.
- Bon, voyons ça.

52:11.480 --> 52:13.480
C'est tout ? Je peux arranger ça.

52:14.080 --> 52:15.760
Les mammifères sont similaires.

52:15.840 --> 52:17.560
Seuls les tétons changent.

52:30.280 --> 52:31.120
Te voilà.

52:32.760 --> 52:34.560
Bon sang ! Tu es magnifique.

52:35.560 --> 52:36.720
Tu sais pas nager.

52:36.800 --> 52:38.840
Si, je suis plutôt bon nageur.

52:39.440 --> 52:42.200
Tu as menti pour Lou
pour te rapprocher de moi.

52:42.280 --> 52:44.720
Chérie, tu avais besoin
de parler de Bushy.

52:46.400 --> 52:49.720
Je me disais
qu'on devrait partir de Deadloch.

52:50.560 --> 52:54.360
Nos amis me manqueront,
mais ça a été très stressant pour toi,

52:54.440 --> 52:56.280
et j'ai été très occupé,

52:56.360 --> 52:58.760
ce serait bien de prendre
un nouveau départ.

52:58.840 --> 53:00.520
Nouvelle ville, pas d'histoires.

53:01.000 --> 53:02.920
Un chien, une famille.

53:03.120 --> 53:04.240
Une famille ?

53:06.000 --> 53:08.200
T'es un putain de tueur en série !

53:08.640 --> 53:11.720
Chérie, je rends Deadloch plus sûr
pour les femmes.

53:11.800 --> 53:15.080
Ça a bien changé
depuis que j'élimine ces mecs toxiques.

53:15.160 --> 53:17.680
Skye et Vic ont la belle vie,
Aleyna est maire.

53:17.760 --> 53:20.800
Est-ce que ces femmes
t'ont demandé de le faire ?

53:20.880 --> 53:23.600
Si tu leur avais demandé
ce qu'elles voulaient,

53:23.680 --> 53:27.120
elles auraient pas dit :
"Ray, abats la moitié de la ville,

53:27.200 --> 53:29.520
"ma grand-mère s'est battue pour ça !"

53:29.640 --> 53:31.200
Elles auraient pas dit ça.

53:31.280 --> 53:33.160
Les femmes subissent le patriarcat.

53:33.240 --> 53:35.080
Elles sont opprimées et vulnérables.

53:35.160 --> 53:38.960
Elles ont besoin d'alliés comme moi.
Avec une vision, de guides !

53:39.040 --> 53:40.280
Il ne s'agit pas de toi.

53:40.360 --> 53:42.560
Non, je le sais bien, Eddie.

53:42.640 --> 53:45.880
C'est pour ça que je tue des mecs.
J'ai arrêté les f...

53:47.760 --> 53:49.840
Je suis pas obligé de tuer ces gens.

53:49.920 --> 53:51.800
Tout le monde le sait.

53:51.880 --> 53:54.240
Tout le monde à part toi !

53:55.240 --> 53:57.800
Je trime pour que tu aies
une meilleure vie.

53:57.880 --> 54:01.560
Je m'efforce toujours
d'améliorer le monde pour les femmes,

54:01.640 --> 54:03.320
seul, sans demander un merci.

54:03.400 --> 54:06.280
- On dirait pas.
- Je veux pas de merci.

54:06.360 --> 54:10.000
Un merci pour pas vouloir de merci
pour ce que je fais serait cool !

54:10.080 --> 54:14.040
- Alors tu veux un merci ?
- Je ne suis qu'un allié, Eddie.

54:14.880 --> 54:16.400
Le meilleur des alliés.

54:17.640 --> 54:18.640
Dis-le.

54:19.160 --> 54:20.720
Dis que je suis le meilleur.

54:20.800 --> 54:24.720
Tu tuais encore des femmes
il y a six ans, trouduc !

54:24.800 --> 54:26.840
Le féminisme m'a fait évoluer.

54:27.400 --> 54:30.080
J'ai des amies femmes.
Je leur lèche la chatte.

54:30.160 --> 54:32.480
- J'ai changé.
- Non, t'as pas changé.

54:32.560 --> 54:35.960
Ta solution à tout, c'est de tuer,
espèce de psychopathe !

54:39.600 --> 54:41.160
Alors on repart à zéro.

54:42.480 --> 54:44.560
Et si on oubliait tout ça,

54:45.120 --> 54:48.200
on se serre sur le canapé
et on regarde Buffy ?

54:50.440 --> 54:54.560
- T'approche pas.
- Chérie, tu as l'air énervée.

54:54.640 --> 54:58.480
Crois-moi, tu ne veux pas
un autre mort sur la conscience.

54:59.440 --> 55:01.680
- Quoi ?
- Oui.

55:01.880 --> 55:04.240
T'aurais dû être avec Bushy ce soir-là.

55:04.320 --> 55:07.000
Il serait en vie,
t'avais pas les idées claires,

55:07.080 --> 55:08.240
et Bushy est mort.

55:08.320 --> 55:10.040
C'est pas ce qu'il s'est passé.

55:10.120 --> 55:12.840
J'ai une mère, et un gosse quelque part.

55:12.920 --> 55:15.520
Imagine si tu me tues ce soir.

55:15.600 --> 55:17.400
Imagine ce qu'ils ressentiront.

55:17.480 --> 55:19.680
Allez, chérie, pose ton arme.

55:24.120 --> 55:25.520
Lâche-la !

55:26.080 --> 55:27.720
Pose ton couteau ! Pose-le.

55:27.800 --> 55:29.800
Salut, Dulce, ça roule ?

55:30.760 --> 55:32.240
Pose ton couteau, Ray !

55:32.920 --> 55:34.600
Je peux pas, désolé !

55:34.720 --> 55:38.040
- Mains en évidence.
- D'accord.

55:39.040 --> 55:42.080
Non, ne fais pas ça. Non, Ray !

55:43.240 --> 55:46.800
Sors de l'eau, Ray !

55:46.880 --> 55:49.320
Il y a trop de courant.

55:49.920 --> 55:50.840
Allez, Dulce.

55:51.720 --> 55:53.800
Je suis un bon nageur.

55:53.880 --> 55:55.000
Non !

56:00.040 --> 56:03.680
- Où il est ? Il a coulé ?
- Je sais pas.

56:56.280 --> 56:59.280
À toutes les unités !
Les hommes ne sont pas dans le bus !

56:59.560 --> 57:02.040
Je répète. Les hommes ne sont pas
dans le bus !

57:02.120 --> 57:05.120
Skye O'Dwyer fait traverser
les hommes à la nage !

57:11.880 --> 57:12.880
Tout va bien ?

57:13.400 --> 57:14.240
Oui.

57:15.480 --> 57:17.160
Je devrais sûrement...

57:18.240 --> 57:20.480
parler de tout ça

57:20.560 --> 57:24.400
dans une sorte d'environnement
professionnel de thérapie.

57:28.320 --> 57:32.600
- Ça va ? T'es blessée.
- Je suis en état de choc. Je sens rien.

57:44.800 --> 57:47.280
Bon, tirons-nous d'ici.

57:47.360 --> 57:49.840
Allez. Balance ton bras autour de moi.

57:51.720 --> 57:52.920
Alors, Collins...

57:53.720 --> 57:56.080
T'as toujours aimé les femmes

57:56.160 --> 57:59.280
ou c'est un truc que t'as travaillé,
comme un muscle ?

57:59.880 --> 58:04.600
Je conseille à tout le monde d'essayer,
au moins une fois, pour voir.

58:04.720 --> 58:06.840
J'ai fait des trucs.

58:07.440 --> 58:09.680
Bien. T'es en bonne voie.

58:16.120 --> 58:21.200
DEUX MOIS PLUS TARD

58:21.280 --> 58:25.720
Et notre capitaine, Tammy Hampson !

58:30.160 --> 58:31.000
TERRE DES PADEMELONS DE DEADLOCH

58:31.080 --> 58:34.760
Salut. N'oubliez pas
d'aller prendre une saucisse chez Vic.

58:34.840 --> 58:38.520
On collecte des fonds
pour le centre Milaythina-ta

58:38.600 --> 58:40.440
pour récupérer notre île.

58:41.160 --> 58:43.720
Super, vive les Pademelons !

58:53.400 --> 58:55.040
C'est ma famille arc-en-ciel.

58:55.120 --> 58:57.360
Tu connais, Sven ?

58:58.880 --> 59:01.360
J'avais jamais entendu ça. C'est super !

59:03.160 --> 59:04.960
Salut, quels sont tes pronoms ?

59:35.160 --> 59:37.200
Salut, Kate. Je vais au labo.

59:37.840 --> 59:40.000
D'après la taille des vers,

59:40.080 --> 59:42.440
la victime est morte depuis 24 heures.

59:42.880 --> 59:45.880
J'ai raison ?
Je savais que j'avais raison.

59:59.400 --> 01:00:01.000
Les sandales te plaisent ?

01:00:01.520 --> 01:00:03.360
Mes pieds se sentent nus.

01:00:03.920 --> 01:00:04.840
Hé, vous deux !

01:00:06.920 --> 01:00:10.720
Je vais en ville. L'humidité de Darwin
me file mal à la tête !

01:00:10.800 --> 01:00:12.720
La dame du Airbnb, Tarneen,

01:00:12.800 --> 01:00:15.720
elle m'a parlé d'un pack
de crème contre les mycoses.

01:00:15.800 --> 01:00:17.360
J'en prends pour nous trois !

01:00:17.480 --> 01:00:20.880
Bon sang !
C'est un étang sous mes nichons.

01:00:20.960 --> 01:00:23.360
- Je reviens dans 30 minutes !
- D'accord.

01:00:23.440 --> 01:00:26.280
- Je t'aime, sexy !
- Je t'aime. Merci.

01:00:26.360 --> 01:00:29.520
- Je t'aime, Eddie !
- Ouais, c'est... OK !

01:00:29.600 --> 01:00:31.000
Pardon ?

01:00:32.840 --> 01:00:34.040
Je t'aime aussi.

01:00:36.880 --> 01:00:37.760
Quoi ?

01:00:37.840 --> 01:00:39.560
- Salut.
- Salut, chérie.

01:00:48.920 --> 01:00:50.120
Prête ?

01:00:51.960 --> 01:00:53.120
Non.

01:00:54.320 --> 01:00:55.480
Allons-y.

01:01:16.480 --> 01:01:19.120
- Salut ! Bonjour, Holly.
- Salut.

01:01:19.760 --> 01:01:21.560
Voici mon amie, Duleese,

01:01:21.680 --> 01:01:25.000
on vient aider à résoudre
le meurtre de Bushy, pas vrai ?

01:01:25.120 --> 01:01:27.080
- Oui ! C'est ça.
- Oui.

01:01:27.560 --> 01:01:30.480
Vous nous excusez une minute ?

01:01:35.760 --> 01:01:36.920
Duleese ?

01:01:37.000 --> 01:01:37.960
Ouais.

01:01:39.040 --> 01:01:41.000
Tu connais pas mon nom ?

01:03:06.880 --> 01:03:08.880
Sous-titres : Angélique Dutt

01:03:08.960 --> 01:03:10.960
Direction artistique : Thomas B Fleischer
Bushy, pas vrai ?
