WEBVTT

00:06.120 --> 00:07.920
Bence katil iki tane bıçak kullanmadı.

00:08.000 --> 00:09.720
Çift ağızlı tek bıçak kullandı.

00:09.800 --> 00:10.920
Jimmy Cook bu.

00:11.000 --> 00:12.000
Gider misiniz?

00:12.080 --> 00:14.560
Kaldırın! Kaldırın şunu! Geri kaldırın!

00:15.040 --> 00:17.720
Kötü değil Connell, bu dev bir felaket.

00:17.840 --> 00:20.160
Bana bir şüpheli getirmezseniz
işiniz biter.

00:20.240 --> 00:21.760
Listedeki 27. numara.

00:22.560 --> 00:23.840
Sam'in öldüğü gece

00:23.920 --> 00:24.920
Mike ona hız cezası kesmiş.

00:25.000 --> 00:25.840
ERKEK KATİLİ

00:25.920 --> 00:26.840
Katil O'Dwyer!

00:28.520 --> 00:31.320
Skye, seninle konuşmamız gerek.

00:31.400 --> 00:33.200
Birinden nefret edip

00:33.280 --> 00:36.000
ölmesini istemek
ama onu öldürmemek mümkün!

00:36.080 --> 00:39.520
O zaman babanın öldüğü gece
neden Deadloch'a döndün?

00:39.600 --> 00:40.680
Yorum yok.

00:40.760 --> 00:42.960
O hafta sonu Tom'a benimle baksaydın

00:43.040 --> 00:45.400
o tarihi daha önce hatırlayabilirdin.

00:45.480 --> 00:49.640
İş yerinin duşunda başka bir kadını
beceriyor olmasaydın tabii!

00:50.560 --> 00:52.240
Bu sadece bir iş Dulcie.

00:53.040 --> 00:55.960
İşim şu anda bizden daha önemli Cath.

00:56.040 --> 00:58.120
Senden daha önemli.

01:02.440 --> 01:03.440
Festivali durdurun!

01:03.520 --> 01:05.560
Festivali durdurun! Festivali durdurun!

01:07.400 --> 01:09.200
Cesetler!

01:32.520 --> 01:34.040
Bu beşinci ceset.

01:34.120 --> 01:37.360
-Altıncı.
-Altıncı. Bundan iyisi olamaz.

01:49.760 --> 01:53.560
Geçen gece hanımınla nasıl geçti?

01:53.640 --> 01:54.880
Halledebildin mi?

01:54.960 --> 01:56.520
Bunu konuşmak ister misin?

01:56.600 --> 01:59.400
Hadi şarap alıp
başarısız evliliğimi çözelim.

01:59.480 --> 02:01.760
-Gerçekten mi?
-Hayır, pek sayılmaz.

02:01.880 --> 02:03.720
Erkekleri hedef alan bir katil var.

02:03.800 --> 02:06.120
-Altı erkek cesedi...
-Evet.

02:06.200 --> 02:09.040
...Noel çorabı gibi dizilmiş.
Bunu çözelim.

02:09.120 --> 02:10.480
Ben de öyle düşünüyordum.

02:11.400 --> 02:13.600
Hanımından ayrılan ben değilim.

02:13.720 --> 02:16.240
Gerçekten ayrıldık mı bilmiyorum.

02:16.320 --> 02:21.120
Boş ver. Hadi bu cesetlerin
görev alanımızda olduğunu doğrulayalım.

02:21.160 --> 02:23.000
-Hay sıçayım.
-Evet, aynen öyle.

02:23.120 --> 02:25.080
Bak, tatsız olduğunu biliyorum

02:25.960 --> 02:29.400
ama bu bizim işimiz
ve o bizim meslektaşımız.

02:31.320 --> 02:32.400
James!

02:33.400 --> 02:34.320
Hola!

02:34.400 --> 02:36.040
-Tanrım.
-Yavşak ya.

02:36.120 --> 02:38.600
Of be Collins, leş gibi kokuyorsun.

02:38.680 --> 02:42.120
Evet çünkü ölü bir adamın
kıyafetini giyiyordum.

02:42.160 --> 02:43.160
Konuşmayı sen yap.

02:43.280 --> 02:44.480
Tamam.

02:44.560 --> 02:46.000
-Selam.
-Selam Koca Göz.

02:46.080 --> 02:47.120
Ne haber?

02:47.760 --> 02:50.440
Selam tatlım. Bunu benim için tutar mısın?

02:54.520 --> 02:55.840
Peki.

02:56.320 --> 02:59.200
Evet. Cesetlerin üzerinden
kimlik çıktı mı?

02:59.280 --> 03:01.720
Hayır çünkü bu benim işim değil.

03:01.800 --> 03:02.960
Tamam.

03:07.360 --> 03:09.360
Hepsinde boğulma belirtisi var,

03:09.440 --> 03:12.520
dilleri kesilmiş,
enjeksiyon bölgesi var falan filan.

03:12.600 --> 03:14.040
Ne kadar süredir ölüler?

03:14.120 --> 03:16.800
En fazla 48 saat,
diğerlerinde olduğu gibi.

03:16.880 --> 03:19.760
-Bu doğru değil.
-48 saatte altı erkek öldürüldü.

03:19.880 --> 03:22.360
Hayır, pardon,
bu doğru çünkü dediğim gibi,

03:22.440 --> 03:24.960
bu ceset diğer beşinde olduğu gibi

03:25.040 --> 03:28.000
ileri bozunuma uğramamış.
Kolsuz ceset bile öyle!

03:28.080 --> 03:31.760
-Glenoid boşluğu mükemmel.
-Altı erkek kaybolsaydı duyardık.

03:31.840 --> 03:34.240
-Başka bir açıklaması olmalı.
-Ama yok.

03:34.320 --> 03:37.760
Bu sana daha çok iş anlamına geliyorsa
üzgünüm ama işimiz bu.

03:38.320 --> 03:41.440
Hazırlanmam gereken otopsiler
ve ben TEDxPerth'teyken

03:41.520 --> 03:44.760
kilitli odaya girildiğinden
yazmam gereken bir tutanak var.

03:44.880 --> 03:46.560
-Ne?
-Kim girdi?

03:46.640 --> 03:49.840
Evet öyle. Loch Nessie'nin
direği çalınmış.

03:49.920 --> 03:51.520
Bu nasıl oldu?

03:51.600 --> 03:53.920
Önemli olan benim ardından ne yaptığım.

03:54.000 --> 03:55.800
Jimmy Cook'un çarmıhını test ettim

03:55.880 --> 03:59.640
ve üzerinde teknelerde olan
bir yalıtım maddesi olduğunu teyit ettim.

03:59.720 --> 04:00.960
Benim teorim şu.

04:01.040 --> 04:05.000
Katil direği çaldı
ve Jimmy Cook'un haçında kullandı.

04:05.120 --> 04:06.680
Pardon, neydi o?

04:06.760 --> 04:10.800
"Çok teşekkür ederiz,
bu soruşturma sensiz yürümezdi."

04:11.720 --> 04:15.120
Espri komikti cidden.
Çünkü hayatta bana teşekkür etmezsiniz.

04:18.080 --> 04:19.200
Bu benim teorimdi.

04:19.240 --> 04:23.760
Evet. Bunun senin teorin olduğunu
ve onun bunu çaldığını biliyoruz.

04:23.800 --> 04:26.240
-Çok yumuşak.
-Dur!

04:26.920 --> 04:29.640
-Sanki mantar parmaklıyorum.
-Çek o parmağını.

04:29.720 --> 04:32.000
-Eldivenim var.
-Bekle, bekle.

04:33.360 --> 04:34.720
"Mantar parmaklamak."

04:36.800 --> 04:38.040
Anıların mı canlandı?

04:38.120 --> 04:41.040
Adı James olmayan bir adli tıpçı
yardım edebilir mi?

04:43.120 --> 04:45.800
-Yüz yüze tanışmak güzel.
-Aynen Kate.

04:45.920 --> 04:47.440
-Yani, bu cesetler...
-Evet.

04:47.520 --> 04:50.160
Hücre zarları yırtılmış.

04:50.240 --> 04:52.120
Hücreler arası sıvı sızıyor.

04:52.200 --> 04:56.160
Havalıymış. Yıldızlar arası sızıntı
şunu gösteriyor...

04:56.240 --> 04:57.680
-Dondurulmuşlar.
-Evet.

04:57.760 --> 05:00.920
Doğru. Geçtiğimiz iki gün boyunca
buzları çözülmüş.

05:01.440 --> 05:04.760
Affedersiniz amirim.
Belki de su altında kalmışlardır.

05:04.800 --> 05:08.360
Su onları çözmek için gereken
tutarlı sıcaklığı sağlamıştır.

05:08.440 --> 05:09.920
Evet, tam üstüne bastın.

05:10.000 --> 05:13.800
Peki Kate. Yani teorik olarak,
katil bu adamları geçen beş sene içinde

05:13.920 --> 05:16.800
herhangi bir tarihte
öldürmüş olabilir, öyle mi?

05:16.920 --> 05:19.920
Kesinlikle. Ölümden sonra da
her biri dondurulmuş.

05:20.000 --> 05:22.200
Kimliklerin acil olduğunu varsayıyorum.

05:22.320 --> 05:24.200
-Evet, teşekkürler.
-Harika.

05:24.680 --> 05:27.480
-Memur Hanım?
-Bana mı? Hayır, ben... Yapamam.

05:27.560 --> 05:30.280
-Çok sevinir.
-Eldivenleri tak Koca Göz. Hadi.

05:30.360 --> 05:31.240
Tamam.

05:32.280 --> 05:33.400
Tanrım!

05:35.320 --> 05:37.560
Eğer katil cesetleri depoluyorsa

05:37.640 --> 05:40.120
neden onları şimdi çıkarmaya karar verdi?

05:40.200 --> 05:42.880
Bilmiyorum ama zamanlama önemli olabilir.

05:43.440 --> 05:46.760
Bundan sonra her ne planladıysa
bu ölü adam yığını

05:46.840 --> 05:49.040
Muppetlar'ın Noel Şarkısı gibi görünecek.

05:49.120 --> 05:50.720
Bunu kendimize saklayamayız.

05:50.880 --> 05:53.000
-İnsanlar bilmeli.
-Evet.

05:53.080 --> 05:56.240
Skye kodeste olduğu için
her şey yolunda, değil mi?

05:57.680 --> 05:59.880
Collins? Değil mi?

06:26.120 --> 06:28.800
Başkomiser Collins! Dedektif Collins!

06:28.880 --> 06:30.960
Başkomiser, Dedektif Collins.

06:31.040 --> 06:32.240
Günaydın.

06:32.880 --> 06:36.240
Dün gece Deadloch Gölü'nde
altı ceset bulundu.

06:36.320 --> 06:38.880
Kimlik tespitleri sürüyor.

06:39.000 --> 06:41.000
Bu karmaşık bir gelişme.

06:41.080 --> 06:44.800
Polis, durumu netleştirene kadar
toplumu ihtiyatlı olmaya

06:44.880 --> 06:46.920
davet ediyoruz.

06:47.000 --> 06:49.720
Bu ölümler Deadloch Katili'nin işi mi?

06:49.800 --> 06:53.560
Bu sizin yeni uydurduğunuz bir lakap.
Ben bunu kullanmayacağım.

06:53.640 --> 06:55.960
Ama gölden çıkan bu bireylerin

06:56.120 --> 06:58.080
Deadloch cinayetleriyle bağlantılı

06:58.160 --> 07:00.600
olduğuna dair ikna edici kanıtlarımız var.

07:00.680 --> 07:03.560
Skye O'Dwyer'ı şüpheli olarak
tuttuğunuz doğru mu?

07:03.640 --> 07:05.120
Şüphelimiz o, evet.

07:05.200 --> 07:07.960
Altı adam nasıl öldürüldü?
Deadloch Dulu...

07:08.040 --> 07:11.000
-"Deadloch Katili."
-Deadloch Dulu hapisteyken.

07:11.080 --> 07:14.480
Durumu netleştirmeye çalışıyoruz
ve bu adları kullanmayacağız.

07:14.560 --> 07:17.400
Cinsiyet dışında
birbirleriyle bağlantıları var mı?

07:19.480 --> 07:22.160
Dediğim gibi,
hâlâ netleştirmeye çalışıyoruz.

07:22.240 --> 07:24.080
Polis, Deadloch'lu erkeklerin

07:24.160 --> 07:26.560
öldürülmemesi için nasıl bir önlem alıyor?

07:26.640 --> 07:29.280
Güvenliklerini sağlamak için
her şeyi yapıyoruz.

07:29.360 --> 07:31.640
Dediğim gibi Megan, kısa vadede herkesi

07:31.720 --> 07:35.320
ihtiyatlı davranmaya çağırıyoruz.

07:35.400 --> 07:37.800
Olmaz. Biz erkeklerin
ihtiyata ihtiyacı yok.

07:37.880 --> 07:39.800
Sorun biz erkekler değiliz.

07:39.880 --> 07:41.400
Onun bununla bir ilgisi yok.

07:41.480 --> 07:45.280
Sorun bizi öldüren kişide.
Bunu anlamak çok mu zor?

07:45.400 --> 07:49.120
Hayır, inan bana Phil.
Biz kadınlar meseleyi anlıyoruz.

07:49.200 --> 07:51.720
İhtiyacımız olan
polis hanımların işini yapması.

07:51.800 --> 07:54.200
-Katkın için teşekkürler.
-Eğer yapmazlarsa?

07:54.280 --> 07:57.480
Karşımızdaki bu tehdide karşı
tepkimi şiddetlendireceğim.

07:57.560 --> 07:58.760
Bunu yapamazsın Phil.

07:58.840 --> 08:01.560
Bunu yapman yasa dışı.

08:01.640 --> 08:02.480
GELEN ARAMA
EMNİYET AMİRİ HASTINGS

08:02.560 --> 08:05.280
-Sorulara cevap vermeyeceğim.
-Phil, bir soru.

08:09.480 --> 08:12.000
-Bir ceset daha mı var?
-Hayır, koyun o.

08:12.080 --> 08:14.720
İnsanlar bu göle hurdalık gibi davranıyor.

08:17.600 --> 08:21.280
Siz ikiniz dün gece
suda yüzen seks oyuncaklarınızı,

08:21.360 --> 08:24.600
seks festivalinizi
ya da her ne haltsa onu kurarken

08:24.680 --> 08:27.040
suda yüzen ceset fark ettiniz mi?

08:27.120 --> 08:31.320
Evet, tenceredeki makarnalar gibi yüzen
altı kadar ceset gördük Dedektif

08:31.400 --> 08:35.680
ama bunu görmezden gelip
dört saatlik filmi izlemeye karar verdik.

08:36.400 --> 08:38.280
Bu tavrı biliyorum. Alaylık...

08:38.760 --> 08:41.520
-Alaycılık mı demek istedin?
-Evet.

08:41.640 --> 08:43.960
Botları şişirirken elbette ceset yoktu.

08:44.040 --> 08:46.840
Evet, sakinleş hayatım.

08:46.880 --> 08:51.480
Sam O'Dwyer'ın cesedi
nü çekimler sırasında burada bulunmuştu.

08:51.520 --> 08:55.320
Evet ama bulunmasının tek sebebi
Jimmy'nin çalılıklarda asılmasıydı.

08:55.440 --> 08:58.000
-Bir pipetle mi yazıyorsun?
-Evet.

08:59.880 --> 09:01.840
Büyük tesadüf, öyle değil mi?

09:01.880 --> 09:06.120
Bütün bu cinayetler
sizin festival başladıktan sonra yaşandı.

09:06.200 --> 09:07.960
Evet, bu bir tesadüf. Yani?

09:08.040 --> 09:10.720
-Redcliffe! Tespit ettim.
-Abby tespit etti.

09:10.760 --> 09:11.760
Aynı anda söyledik.

09:12.720 --> 09:17.200
Yemek ve kâbus festivalini iptal et.
Buraya kadar.

09:21.480 --> 09:24.200
Öyleyse doğru?
Deli karı altı adam daha öldürmüş.

09:24.280 --> 09:27.480
-Katilimizin işi gibi duruyor.
-Epey adam öldürmüş.

09:27.520 --> 09:30.600
Bir sürü iyi adam.
Hatta harika, büyük adamlar.

09:30.640 --> 09:34.760
Kimlikleri henüz gelmedi
ama evet, eminim hepsi harika adamlardı.

09:34.840 --> 09:36.360
Kadın ne cüretliymiş.

09:36.440 --> 09:39.640
Kamu güvenliği için
bir basın toplantısı düzenledim.

09:39.720 --> 09:43.000
-Basın toplantısı düzenlemen gerekecek.
-Az önce yaptım.

09:43.080 --> 09:45.760
Ben yapardım
ama Prenses Mary'yle Macquarie Adası'nda

09:45.880 --> 09:48.880
kokuşmuş bir deniz kuşuna bakıyoruz.

09:48.960 --> 09:51.400
Burası sıcak çöp gibi kokuyor.

09:51.480 --> 09:54.080
Okuyamıyorum.
Kunduracı elfler gibi yazmış.

09:54.160 --> 09:55.840
-Dikkatli oku.
-Affedersin.

09:55.880 --> 09:57.320
Bana söyleyemez misin?

09:57.400 --> 09:59.760
Peki öyle olsun. Geoffrey Haddick.

10:00.720 --> 10:02.280
Geoffrey Had-dick.

10:02.360 --> 10:03.480
Kadın gözaltında mı?

10:04.960 --> 10:07.520
Evet. Aldık amirim. Aldık...

10:07.640 --> 10:10.240
O katil kancık O'Dwyer'ı
olduğu yerde tutun,

10:10.320 --> 10:12.760
başka erkek ölmesin.

10:14.760 --> 10:17.000
-Skye, Geoff'i öldürmüş olamaz.
-Neden?

10:17.120 --> 10:20.960
Çünkü Geoff Haddick üç sene önce öldü.
Skye o zaman Londra'daydı.

10:21.040 --> 10:24.360
Sözde Sam öldürüldüğü gece
Deadloch'ta da değildi ama öyleydi.

10:24.480 --> 10:28.480
Ama Londra'da olduğunu doğrulayabilirim.
Cath'le ona gitmiştik.

10:28.600 --> 10:32.760
Geoff'in arabasının Settler Otoyolu'nda
uçurumdan yuvarladığı söylendiğinde

10:32.880 --> 10:35.040
Skye'le birlikte Madame Tussauds'da

10:35.120 --> 10:37.320
Victoria Beckham'ın bal mumuna bakıyordum.

10:37.400 --> 10:38.880
Çok boktan, değil mi?

10:40.240 --> 10:42.520
Evet, pek çok yönden öyle.

10:43.720 --> 10:44.520
BAŞKA BİR DUYURUYA KADAR KAPALI

10:44.640 --> 10:46.840
Pink Flag'i dinliyorsunuz. Ben Marie.

10:46.880 --> 10:49.640
Şehri terk eden Hamish'in
yerini dolduruyorum.

10:49.760 --> 10:50.600
ÜZGÜNÜZ KAPALIYIZ

10:50.640 --> 10:52.120
Evet, ilgili haberlere göre

10:52.200 --> 10:54.760
akşam çömlek stüdyosundaki
Gez ile Çömlek ve Pinot

10:54.880 --> 10:57.680
etkinliği dâhil, tüm festival etkinlikleri

10:57.760 --> 10:58.920
resmen iptal edildi.

10:59.000 --> 11:01.400
Açık tutmak istediğinden emin misin Vic?

11:01.680 --> 11:04.840
İşler turta olmadığında da
yeterince kötü zaten.

11:04.920 --> 11:07.320
-Ama Skye şu an gözaltında.
-Ray?

11:07.880 --> 11:09.360
Evet, anladım.

11:24.120 --> 11:25.400
O'Dwyer.

11:26.280 --> 11:27.960
Tammy'nin videosu nerede?

11:28.600 --> 11:30.960
-Henüz çekmedim.
-Ronny!

11:31.960 --> 11:34.640
Arabaya bin.
Babanla Launceston'a gidiyorsunuz.

11:34.720 --> 11:37.280
Sonra görüşürüz.
Yolda McDonald's'a uğrar mıyız?

11:37.360 --> 11:40.280
Evet. Bin işte arabaya. Tanrı aşkına!

11:40.360 --> 11:43.160
Videoyu çek
çünkü o Tammy sürtüğünü mahvedeceğiz.

11:43.240 --> 11:45.120
Videoyu Luke Caddy'ye gönderip

11:45.200 --> 11:46.560
kariyerini bitireceğiz.

11:46.640 --> 11:47.840
Kahretsin Hunter. Sakin!

11:47.920 --> 11:50.000
-Bir seri katil var dostum.
-Yani?

12:01.160 --> 12:04.080
Adele'in babası onu ve kardeşlerini
Strahan'a götürüyor.

12:04.160 --> 12:05.440
Umutsuz vaka.

12:05.520 --> 12:07.280
Evet. Herkes sinirli.

12:07.360 --> 12:10.840
Luke Caddy cinayetler durana dek
gelmeyeceğini söyledi.

12:10.960 --> 12:11.960
Bu saçmalık.

12:12.880 --> 12:16.040
Keşke Hobart için
Margaret'ın bursunu alsaydın.

12:16.160 --> 12:19.000
Yine de seri katili seçerdim.

12:19.080 --> 12:21.160
Adele'e göre katilin hedefi adamlar.

12:23.120 --> 12:26.200
-On yedi yaşındakiler adam sayılır mı?
-Bilmiyorum.

12:26.280 --> 12:30.320
On yedi yaşındalar. Anneleri, isimlerini
kıyafetlerine yazıyor ama Hunter

12:30.440 --> 12:33.040
geçen dönem
Amber'ın okul çantasına boşaldı.

12:33.120 --> 12:35.240
Yani ne doğru, ne yanlış belli değil.

12:35.320 --> 12:37.080
"Evine bıçak bıraktım.

12:37.160 --> 12:40.280
"Eğer saldırıya uğrarsan
uyluk arterine sapla."

12:41.240 --> 12:42.480
Oha be Adele.

12:44.000 --> 12:46.720
Abby ve Kate
dört erkeği daha teşhis etmiş.

12:46.800 --> 12:48.920
Aileleri haklarında kayıp ilanı vermemiş.

12:49.000 --> 12:52.480
Gunnar Jorgensen, Hamish Ferguson,
Richard Lowan ve Kieran Butcher.

12:52.560 --> 12:54.240
Kopmuş kolla ilgili haber var mı?

12:54.320 --> 12:56.960
Hâlâ bulunamadı.
Muhtemelen Richard Lowan'a ait.

12:57.040 --> 12:58.680
Çünkü kolu olmayan o.

12:58.760 --> 13:01.520
Evet. Tamam, yani dört adam

13:01.600 --> 13:05.000
2018 başlarıyla
2019 sonları arasında kayboldu.

13:05.080 --> 13:06.400
Akrabalarına göre.

13:06.480 --> 13:07.720
Evet, ilgili haberlerde,

13:07.800 --> 13:11.240
göçmen bürosunda çalışan
ve ilk bebeğini doğuran Denise

13:11.320 --> 13:14.040
Skye'ın Eylül 2017 ile Mayıs 2021 arasında

13:14.120 --> 13:16.640
Avustralya'ya dönmediğini doğruladı.

13:16.720 --> 13:20.200
Yani Skye bu adamları tanımadığı gibi

13:20.280 --> 13:23.080
futbol kulübüyle de
hiçbir ilişkileri de yok.

13:23.160 --> 13:26.560
Yani erkek, beyaz ve ölü olmaları dışında

13:26.640 --> 13:30.360
bu erkekleri diğer kurbanlarla
ilişkilendiren nedir, bilmiyoruz.

13:30.440 --> 13:33.000
Yani özetlemek gerekirse
altı yeni kurbanımız var

13:33.080 --> 13:36.680
ve bize yeni bir şüpheli ile
yeni bir cinayet yöntemi gerek.

13:36.760 --> 13:39.480
-Gözümden bıçaklayabilir misin?
-Zor olur.

13:39.560 --> 13:41.720
-Skye'ı bırakalım mı?
-Bilmiyorum...

13:41.800 --> 13:45.600
Nadiyah ve Cath sabah altıdan beri
bana öfkeli mesajlar gönderiyorlar.

13:50.800 --> 13:54.160
Bildiğimiz kadarıyla
Sam O'Dwyer hâlâ ilk kurban.

13:54.960 --> 13:56.800
Katil için bir anlamı vardı

13:56.880 --> 13:59.920
ve Skye o gece bir sebeple geri geldi.

14:01.720 --> 14:05.200
O gece olanları öğrenebilirsek
katilin kim olduğunu buluruz.

14:07.280 --> 14:09.280
Peki Skye'la ne yapayım?

14:09.360 --> 14:11.920
Biraz daha içeride tutalım.

14:12.000 --> 14:15.840
Mesajlaşmayla ilgili bir yardım
çok makbule geçer.

14:15.920 --> 14:17.440
Basına konuşma Sven.

14:17.520 --> 14:18.360
ŞÜPHELİLER

14:18.440 --> 14:19.760
Hayır, Cath'i kastettim.

14:21.080 --> 14:23.440
Sana bu konuda yardım edemem.

14:24.360 --> 14:25.640
Ayrıldığınız için mi?

14:27.040 --> 14:31.920
Yani şey...
Gerçekten ayrıldık mı bilmiyorum.

14:32.480 --> 14:33.400
Öyle mi?

14:33.480 --> 14:35.920
Tamam. Yok, hadi devam edelim.
Devam edelim.

14:36.000 --> 14:37.960
Tamam, başka kime bakıyoruz?

14:39.080 --> 14:40.800
Kime? Bayan Chutney?

14:40.920 --> 14:42.680
Ya da lanet Vic? Vic!

14:42.760 --> 14:45.640
Bunu daha önce konuştuk.
Margaret, Riomaggiore'deydi.

14:45.720 --> 14:47.880
Vic'in de beli sorunlu. Sven?

14:47.960 --> 14:49.360
Bu poster de ne?

14:49.440 --> 14:50.680
Kırkayak mı o?

14:50.760 --> 14:53.440
Sam O'Dwyer'ın ağzındaki kasık kılı.

14:53.520 --> 14:55.720
Onu A-0 boyutunda yazdırdım.

14:55.800 --> 14:59.000
A-0'ın en küçük boyut
olduğunu sanmıştım ama değilmiş.

14:59.080 --> 15:02.280
Meğer en büyüğüymüş.
Saçmalık. Adında sıfır var.

15:02.360 --> 15:05.000
Kasık kılı kadınını boş ver.
Alık karın ne olacak?

15:05.080 --> 15:07.840
-"Ayrı olduğum" karım.
-Neyse. Dediğimi anladın.

15:07.920 --> 15:09.440
Cath gece katili değil.

15:09.520 --> 15:12.520
Akşam dokuzda eli mememde uyuyakalıyor.

15:13.640 --> 15:16.320
Yakın zamana kadar öyleydi.

15:16.400 --> 15:19.240
Bu bir şey değil. Hadi... Önemli değil.

15:20.720 --> 15:22.960
-Cath.
-Bakmamı ister misin?

15:23.040 --> 15:24.560
Işıkları söndürelim mi?

15:24.640 --> 15:26.800
Hayır! Ne? Olmaz.
Bunu yapmanı istemiyorum.

15:26.880 --> 15:29.920
Hayır, ben yaparım.
Ben buradayım, yaparım.

15:30.000 --> 15:32.720
-Brifing vermek istersen buradayız.
-Tamamdır.

15:32.800 --> 15:36.960
Sven. Sam'in öldüğü gece için
bütün kadınların tanıklarını kontrol et.

15:37.080 --> 15:40.200
İçlerinden biri bir şey saklıyor.
Ortaya çıkaracağım.

15:40.280 --> 15:41.520
Tanrım.

15:42.360 --> 15:44.560
Cath. Selam.

15:44.640 --> 15:47.520
Canım, bunu getirdiğin için
teşekkür ederim.

15:47.600 --> 15:48.680
Hayır, bu Skye için.

15:49.520 --> 15:51.680
Oz'u izlemiştim. Hapishane yemeği kötüdür.

15:51.760 --> 15:53.600
Bu senin için. Eşyaların.

15:53.680 --> 15:57.240
Peki, tamam. Evet.
Evet, biraz zaman iyi olabilir.

15:57.320 --> 16:00.320
Köpekler için
velayet sözleşmesi hazırlamalıyız.

16:01.440 --> 16:02.480
Selam Cath.

16:04.200 --> 16:05.240
Tamam.

16:06.240 --> 16:07.840
Her şey yolunda mı amirim?

16:08.680 --> 16:10.920
Evet. Evet. Her şey mükemmel.

16:11.000 --> 16:13.040
-Her şey mükemmel. O da ne?
-Tamam.

16:13.440 --> 16:15.280
Son cesedi tespit ettik.

16:15.360 --> 16:16.920
İsmi Daniel Tate.

16:17.000 --> 16:18.520
-Danny Tate mi?
-Evet.

16:18.600 --> 16:21.000
-Cinsel tacizci Danny Tate mi?
-Evet amirim.

16:25.720 --> 16:26.800
Sven!

16:38.280 --> 16:40.720
Tombo, seni buradan görebiliyoruz.

16:40.800 --> 16:43.320
Ne yapıyorsun?
Etrafta bir katil dolaşıyor.

16:43.400 --> 16:46.240
Tammy, sana bir şey söylemem lazım.

16:46.640 --> 16:49.080
-Biliyordum. Beni seviyorsun.
-Kahretsin.

16:49.200 --> 16:51.080
Erkeklerle takılmandan belliydi.

16:51.160 --> 16:52.320
-Kalp kırıklığı!
-Aynen.

16:52.400 --> 16:55.200
-Seni ot çekerken filme aldım.
-Biliyorum, komikti.

16:55.280 --> 17:00.400
Hayır. Hunter seni kayda almamı,
onu da Luke Caddy'ye göndermemi söyledi.

17:00.480 --> 17:02.280
Caddy seni takıma almasın diye.

17:04.400 --> 17:05.400
Özür dilerim.

17:07.240 --> 17:10.040
Hunter'ın yanına girmek için
bana kazık mı attın?

17:10.080 --> 17:11.320
Bu utanç verici.

17:11.920 --> 17:15.560
Ona videoyu vermeyeceğim.
Zaten işe yaramazdı muhtemelen.

17:15.680 --> 17:18.640
Hayır, senin yerinde olsam işe yaramazdı.

17:18.720 --> 17:22.240
Senin gibi beyaz bir adam olsam,
bir kuğu bıçaklayıp yesem bile

17:22.320 --> 17:24.520
başıma hiçbir şey gelmezdi.

17:24.680 --> 17:27.080
-Belki miden bozulurdu.
-Belki, evet. Doğru.

17:27.160 --> 17:28.480
Ben yerli bir kadınım.

17:28.560 --> 17:32.080
Senin sahip olduğun
yüzlerce hata yapma şansına sahip değilim.

17:32.160 --> 17:34.800
-Bunu hiç düşündün mü?
-Hayır, düşünmedim.

17:34.920 --> 17:37.320
Evet. Kendini düşündün.

17:37.400 --> 17:39.960
İstediğine ulaşmak için
beni kullanıyorsun.

17:40.040 --> 17:42.080
Önemsizmişim gibi. Kahretsin.

17:43.200 --> 17:45.320
Üzgünüm. Arkadaşın olmak istiyorum.

17:45.440 --> 17:47.440
Sana ihtiyacım yok. Dostlarım var.

17:47.520 --> 17:49.560
-Bir dostun.
-Bir dostum. Miranda.

17:50.200 --> 17:54.440
Senin aksine, sırf beyaz erkek olduğu için
benden daha önemli olmadığını

17:54.520 --> 17:56.560
ona açıklamak zorunda kalmadım.

17:56.640 --> 17:59.320
-Beyaz erkek değilim.
-Bir şey anlatıyorum.

17:59.400 --> 18:01.440
Senin aksine Miranda iyi biri.

18:05.680 --> 18:06.880
Hadi gidelim.

18:06.960 --> 18:10.560
-Bu bizim yerimiz. Sadece...
-Evet, bizim yerimiz. Git buradan.

18:15.080 --> 18:16.960
Bu konuda yardımcı olamam dostum.

18:22.680 --> 18:26.520
Danny Tate tecavüzden tutuklanmış.
Lowan ise taciz, aile içi şiddet.

18:26.560 --> 18:29.800
Kieran Butcher, aynısı.
Hamish Fergusan, cinsel saldırı.

18:29.880 --> 18:32.320
Gunnar Jorgensen,
şiddet ve cinsel saldırı.

18:32.400 --> 18:34.560
Haddick karısını öldürmeye kalkmış.

18:34.640 --> 18:37.520
Gavin Latham ve Trent Latham,
aile içi istismar.

18:37.560 --> 18:40.560
Jimmy Cook ise
taciz, teşhir niteliğinde mastürbasyon.

18:40.640 --> 18:42.960
Rod Dixon, kanıtlara göre cinsel taciz

18:43.040 --> 18:46.000
-ve duygusal istismar.
-Evet. 11 adam öldü.

18:46.080 --> 18:49.080
-Bir örüntü arıyoruz.
-Evet, nedir peki?

18:49.200 --> 18:52.080
Tümü beyaz, erkek,
hepsi de patates posasına benziyor.

18:53.720 --> 18:54.800
Bir dakika.

18:54.960 --> 18:56.760
Katilimiz tüm erkekleri öldürmüyor.

18:56.800 --> 18:58.680
-İstismarcıları hedefliyor.
-Piçleri.

18:58.760 --> 19:02.440
-Senin tabirin de uyar.
-Vay be Collins, çözdün.

19:02.560 --> 19:04.080
-Pardon, tekrar dene.
-Olmaz.

19:04.160 --> 19:06.520
-Bir kere daha deneyelim.
-Hayır, batırdın.

19:06.560 --> 19:09.520
Bekle Collins. Peki ya Sam O'Dwyer?

19:09.960 --> 19:12.400
Hergele itlafı onunla başladı, değil mi?

19:12.480 --> 19:16.320
Evlilik dışı ilişki
bu pisliklerin yaptıklarıyla kıyaslanamaz.

19:16.440 --> 19:17.640
Tamam.

19:18.720 --> 19:22.280
Onun da... Çapkınlığının sonuçları oldu.

19:22.320 --> 19:24.880
En azından Vic ve Skye için.

19:24.960 --> 19:26.480
Bu yeterli değil.

19:26.560 --> 19:31.080
Bu kurban profili
bana Nagyrév'in Melekleri'ni hatırlatıyor.

19:31.160 --> 19:32.640
Podcast'i dinlediniz mi?

19:32.720 --> 19:35.280
-Size gönderirim. E-cast'ta çıkıyor.
-Ne?

19:35.320 --> 19:36.200
Duymadım.

19:36.280 --> 19:38.240
1920'li yıllarda Macaristan'da,

19:38.320 --> 19:42.640
bir kadının
istismarcı kocasını öldürsün diye

19:42.720 --> 19:44.640
diğerine arsenik vermesiyle başlıyor.

19:44.720 --> 19:47.000
Öyle mi başlıyor? Ne demek istiyorsun?

19:47.080 --> 19:51.560
Kadınlar, kasabadaki pek çok kadının
erkeklerce istismar edildiğini fark etmiş.

19:51.680 --> 19:54.680
Sorunlarını erkekleri öldürerek
çözmek istemişler

19:54.800 --> 19:57.320
ama sonra, diğer kadınlar haberdar olup

19:57.400 --> 20:00.720
-onlar da öldürmeye karar verince...
-Boktan kocalarını.

20:00.800 --> 20:05.000
Evet. 15 yıl boyunca yakalanmadan
bunu sır olarak saklamayı başarmışlar.

20:05.080 --> 20:10.000
Hem kadınlar sorun çözmek için öldürür,
dikkat çekmek için değil.

20:10.080 --> 20:12.800
-Doğru değil mi amirim?
-Evet.

20:12.920 --> 20:15.080
Kadın katiller şöhret istemez.

20:15.200 --> 20:18.000
Eylemlerinin üzerini örtmek için
çok çabalarlar.

20:18.080 --> 20:20.960
Peki ya cinayetleri başlatan kadın?

20:21.040 --> 20:23.520
Bu adamların ne yaptığını
nereden biliyormuş?

20:23.560 --> 20:25.480
Kasabanın ağdacısı mıymış?

20:25.560 --> 20:27.720
Hayır amirim, kasabanın ebesiymiş.

20:27.800 --> 20:30.200
Kasabada doktora en yakın o varmış.

20:30.320 --> 20:32.080
Tüm kadınlar onun hastalarıymış.

20:32.720 --> 20:37.160
Doktor Belediye Başkanı. Koca Göz,
peki ya cesetlerle bağlantılı kadınlar?

20:37.240 --> 20:38.880
Kurbanların kurbanları.

20:39.680 --> 20:41.520
İçinde Aleyna'nın hastası var mı?

20:41.560 --> 20:43.680
Muhtemelen hepsi amirim.

20:43.760 --> 20:46.200
En yakın doktor Carnage Körfezi'nde.

20:46.280 --> 20:49.560
Gözetim olmadan
kadın hasta kabul etmesi yasak.

20:49.640 --> 20:52.280
Düzenbaz. Sven,
Başkan'ın tanıklarını bulalım.

20:52.320 --> 20:53.640
Çoktan yaptım.

20:53.720 --> 20:55.320
Sam'in öldüğü gece

20:55.440 --> 20:57.800
Aleyna, Glenvalley Glen'de
çalıştığını söyledi.

20:57.960 --> 21:00.960
O nedir? Viski barı mı?
Yarı zamanlı mı çalışıyor?

21:01.040 --> 21:02.320
Hayır, hastane.

21:03.400 --> 21:05.800
Doktor Belediye Başkanı
hastanede çalışıyordu.

21:05.960 --> 21:09.200
Hastaneyi aradım
ve hayır, Aleyna çalışmıyormuş.

21:09.560 --> 21:11.760
Ama aslında çalışıyormuş.

21:11.800 --> 21:14.720
-Ne?
-Çalışmasa da çalışıyormuş.

21:16.320 --> 21:17.480
Evet.

21:21.000 --> 21:23.080
İyi günler Turtacı Ray. Benim, Eddie.

21:23.160 --> 21:24.960
Evet, katil sessiz sedasız

21:25.040 --> 21:29.320
kötü adamları hedef alıyor
ve gerçekten hızlanıyor.

21:29.560 --> 21:32.760
Şey yapması gayet ihtimal dâhilinde...

21:33.440 --> 21:37.440
Dün gece çükünü soktuğunda ağlamıştın.

21:38.400 --> 21:41.440
Bu, diğer adamların yaptığıyla
kıyaslanamaz.

21:41.520 --> 21:44.440
Bu, sırtına hedef tahtası koyabilir
çünkü bu tuhaftı.

21:44.520 --> 21:46.920
Çok tuhaftı. O zaman da söylemiştim.

21:47.000 --> 21:50.680
Mutluluk gözyaşı olduklarını biliyorum
ama yine de tadımı kaçırdı.

21:50.760 --> 21:55.320
Yani kendine dikkat et ve ben de
Phil'i arayıp ona aynı uyarıyı yapayım.

21:55.400 --> 21:58.920
Çük mevzusu hakkında değil,
bilirsin işte...

21:59.760 --> 22:01.360
Evet, neyse, görüşürüz.

22:06.600 --> 22:07.880
Ray'le yatıyorum.

22:07.960 --> 22:09.320
Öyle mi amirim?

22:10.160 --> 22:11.200
Tamam.

22:11.320 --> 22:13.480
Evet, sanırım ondan hoşlandım.

22:14.120 --> 22:15.720
Evet, çok güzel.

22:17.080 --> 22:20.440
Glenvalley Glen Ross Devlet Hastanesi
nerede peki?

22:21.000 --> 22:22.680
On dakika uzaklıkta amirim.

22:22.960 --> 22:24.040
Güzel.

22:26.280 --> 22:28.080
Bak, bir inek!

22:34.320 --> 22:35.800
Cath beni bebek mi sanıyor?

22:35.880 --> 22:37.960
Bilmiyorum. Benimle konuşmuyor.

22:38.800 --> 22:41.280
Bari ailen seri katil olduğunu düşünmüyor.

22:41.360 --> 22:43.320
Ne kadar kötü olurdu, bir hayal et.

22:44.360 --> 22:48.600
Skye, birkaç gün önce adli tıp
babanın vücudunda bir kıl örneği buldu.

22:49.080 --> 22:50.840
Bunu sana hep yapıyor muydu?

22:52.600 --> 22:53.800
Kasık kılıydı.

22:55.800 --> 22:57.760
Dün gece Cath'le kavga etmişsiniz.

22:57.840 --> 22:59.960
Hayatına nükleer muamelede bulunmuş.

23:00.080 --> 23:01.400
Kıl, ağzının içindeydi.

23:01.480 --> 23:04.240
Başında yara ve kanında
yüksek düzeyde alkol vardı.

23:04.320 --> 23:07.960
Öldürüldüğü gece biriyle
cinsel olarak yakınlaştığını düşünüyoruz.

23:08.600 --> 23:11.160
Onun kim olabileceğini biliyor musun?

23:14.600 --> 23:15.720
Skye,

23:16.640 --> 23:18.920
-eğer sensen...
-Kes sesini Dulcie!

23:19.000 --> 23:21.280
O zaman neler olduğunu söyle.

23:21.360 --> 23:25.320
Çünkü sana karşı daha önce de
Clue oynamıştım Skye.

23:25.400 --> 23:27.840
Sır sakladığında anlıyorum.

23:27.920 --> 23:30.600
Şu anda konuşamam Dedektif Collins.

23:31.000 --> 23:35.680
Çok mutlu bir yumurta yiyorum.

23:42.200 --> 23:48.080
İYİ Kİ DOĞDUN

23:50.840 --> 23:52.200
Bugün benim doğum günüm.

23:52.640 --> 23:54.080
-Kutlu olsun.
-Sağ ol.

23:54.880 --> 23:57.880
Tamam, 10 Haziran 2017.

23:57.960 --> 24:01.920
Meslektaşına, Başkan Rahme'nin
o gece nöbete gitmediğini söylemiştim.

24:02.000 --> 24:06.160
Fakat bir kadın hastayı kabul etmiş
ve bizzat tedavi etmiş.

24:06.240 --> 24:08.880
Bir hasta kısırlık tedavisi için gelmiş.

24:08.960 --> 24:11.440
Hayır. Pardon.
Öğle yemeğinde şampanya içtim.

24:11.520 --> 24:13.400
"Yaralanma." "Yaralanma" yazıyor.

24:13.480 --> 24:15.800
-Ne tür bir yaralanma?
-Hemen kontrol edeyim.

24:15.880 --> 24:20.160
Amirim, Sam O'Dwyer öldürüldüğü gece
başından yaralanmıştı.

24:20.240 --> 24:22.040
Ya bir kavgadan kaynaklıysa?

24:22.120 --> 24:23.280
Kasık kıllı kadınla mı?

24:24.320 --> 24:26.720
Aleyna'nın hastası o muydu yoksa?

24:26.800 --> 24:27.680
Olabilir.

24:27.760 --> 24:31.160
Tamam. Hasta, ev içi şiddet kaynaklı
yaralanmayla gelmiş.

24:31.240 --> 24:34.040
Anna Spanner adı altında kabul edilmiş.

24:34.120 --> 24:36.160
Bu ne biçim isim?

24:36.240 --> 24:38.960
-Sahte bir isme benziyor.
-Hiç fotoğraf var mı?

24:39.080 --> 24:40.120
Var.

24:40.560 --> 24:43.360
-Acele ettiğin için teşekkürler Kate.
-Sorun yok.

24:43.440 --> 24:47.320
Tamam, Skye O'Dwyer'ın DNA'sı
kasık kılıyla eşleşmiyor.

24:47.480 --> 24:49.000
Teşekkür ederim Kate.

24:49.080 --> 24:51.760
Bu testin iki olası sonucundan

24:51.840 --> 24:53.960
en çok hoşuma giden bu oldu.

24:54.080 --> 24:56.040
Katılıyorum. İlginç.

24:56.600 --> 24:59.400
-İlginç mi?
-Skye'ın DNA'sı sistemde biriyle eşleşmiş.

24:59.480 --> 25:00.880
Kurbanlardan biriyle mi?

25:00.960 --> 25:03.240
Hayır, tarihlere bakarsak

25:03.320 --> 25:06.640
bu örnek tüm erkeklerin
toplu DNA testi gününde alınmış.

25:06.720 --> 25:07.960
Üstünde isim yok.

25:08.040 --> 25:12.720
Skye'ın oğlu o gün
yanlışlıkla test edildi. Muhtemelen odur.

25:12.800 --> 25:14.960
Hayır, mitokondriyal DNA değil.

25:15.960 --> 25:18.560
Annesi Skye değil. İlişkisi ne?

25:18.640 --> 25:21.520
Skye ve numune, aynı babayı paylaşıyor.

25:24.000 --> 25:27.120
Yani Sam'in başka bir oğlu mu vardı?

25:27.200 --> 25:28.680
Evet, öyle görünüyor.

25:29.760 --> 25:33.000
-Kim olduğunu biliyor musun?
-Yok. Numuneler sadece sayıdır.

25:34.280 --> 25:37.200
Bana iyilik yap.
Sam'in ağzında bulunan kıl örneğiyle

25:37.280 --> 25:39.680
-onu karşılaştırır mısın?
-Olur. İyi fikir.

25:39.840 --> 25:40.960
Teşekkür ederim.

25:41.040 --> 25:43.720
-Hastanede değilim, üzgünüm.
-Collins,

25:43.840 --> 25:46.400
Sam O'Dwyer'ın
neden ilk olduğunu biliyorum.

25:46.480 --> 25:48.560
Nihayetinde yavşağın teki çıktı.

25:56.440 --> 25:57.960
Yaralarının fotoğrafları.

25:58.440 --> 26:01.480
Çatlak leğen kemiği. Bilek kırığı.

26:02.920 --> 26:04.320
Kırık dirsek.

26:05.800 --> 26:10.320
Bu korkunç bir saldırı.

26:12.720 --> 26:14.120
Bunu sana Sam mi yaptı?

26:19.360 --> 26:21.280
Sana daha önce de şiddet uyguladı mı?

26:21.360 --> 26:23.400
Bu soruşturmanızla alakalı mı?

26:23.480 --> 26:27.640
Sam'in Victoria'ya ne yaptığını bilen biri
bu yüzden onu öldürdü.

26:27.720 --> 26:29.920
O zamandan beri de öldürmeye devam etti.

26:30.000 --> 26:31.560
Yani evet Cath, alakalı.

26:32.680 --> 26:35.400
Vic, Aleyna seni
hastaneye yatırdıktan sonra

26:35.520 --> 26:37.720
geri dönüp Sam'i mi öldürdü?

26:40.560 --> 26:42.800
Hayır, ben yaptım.

26:44.280 --> 26:46.520
-Sam'i ben öldürdüm.
-Vic, sana tavsiyem...

26:46.600 --> 26:48.160
Hayır Cath, yeter.

26:48.240 --> 26:50.960
Bu işe başka isim karışmasın.
Fazla ileri gitti.

26:52.440 --> 26:54.360
Vic, o gece ne oldu?

26:57.160 --> 26:59.120
Sam ve ben kavga ettik.

27:00.160 --> 27:03.520
Bana sert davranmaya başladı.

27:03.600 --> 27:06.400
Ben de karşılık verdim. Onu öldürdüm.

27:07.640 --> 27:08.920
KAFANIN ARKASINDAKİ YARA?

27:09.000 --> 27:10.000
Nasıl?

27:10.880 --> 27:12.640
Şöminenin yanındaki ocak demiriyle

27:12.720 --> 27:14.680
kafasının arkasına vurdum.

27:16.360 --> 27:17.760
Sonra ne oldu?

27:18.560 --> 27:20.560
Ardından balkona doğru tökezledi...

27:20.640 --> 27:21.480
BOĞULMA? DİL?

27:22.240 --> 27:23.760
...ve göle düştü.

27:25.080 --> 27:27.840
Ona başka bir şey yapmadın mı?

27:28.000 --> 27:30.800
Hayır, onu böyle öldürdüm.

27:33.640 --> 27:35.600
GİYSİLER - CEKET, KOT PANTOLON?
KASIK KILI?

27:35.680 --> 27:37.520
O gece Sam'in üstünde ne vardı?

27:40.960 --> 27:42.440
Eşofman.

27:45.760 --> 27:48.160
Peki anlaşmazlık konusu neydi, Vic?

27:51.560 --> 27:52.960
Hatırlayamıyorum.

27:54.200 --> 27:56.200
Çabucak sinirlenirdi.

27:57.040 --> 27:59.680
O gece kulübede
sizinle başka biri var mıydı?

27:59.760 --> 28:00.600
EŞOFMAN?

28:00.680 --> 28:02.440
-Hayır.
-Sam'i gören...

28:02.520 --> 28:05.080
-Skye orada değildi.
-Skye'ı sormuyorum.

28:05.160 --> 28:07.680
Ben yaptım. Onu demir çubuk
ve gölle öldürdüm.

28:09.120 --> 28:10.840
Onu öldürmeyi planladın mı?

28:11.400 --> 28:12.560
Tabii ki hayır.

28:13.000 --> 28:16.200
En karanlık anlarımda bile
Sam'in ölmesini hiç istemedim.

28:18.080 --> 28:20.080
Onun daha iyi biri olmasını istedim.

28:20.320 --> 28:23.600
Bana, Skye'a ve aileme yaptıkları için

28:23.680 --> 28:25.480
pişman olduğunu söylesin istedim.

28:25.560 --> 28:29.280
Sadece bizim için değil,
kendisi için de pişman olmasını

28:29.480 --> 28:31.000
ve samimi olmasını istedim.

28:31.200 --> 28:35.840
Çünkü tam bir insan israfıydı.

28:37.320 --> 28:39.920
Ama hayır, ölmesini istemedim.

28:40.200 --> 28:41.640
Güven bana,

28:42.840 --> 28:45.960
ölüm, beklediğin huzuru getirmez Dedektif.

28:55.080 --> 28:56.760
Yani Sam suya düştü.

28:57.600 --> 28:59.200
Sen de kulübeyi terk ettin.

28:59.520 --> 29:00.720
Sonra ne oldu?

29:01.400 --> 29:04.040
Kapıyı açtım ve Vic kapımın önündeydi.

29:06.200 --> 29:08.400
-Oraya nasıl gelmiş?
-Bilmiyorum.

29:08.480 --> 29:12.080
Bacakları çizik içindeydi
ve sadece tek ayakkabısı vardı.

29:12.160 --> 29:14.440
-Sanırım yürümüştü.
-Muayenehanene mi?

29:14.520 --> 29:15.920
Bu altı kilometre eder.

29:16.000 --> 29:18.360
Harita çizmesini istemedim, yardım ettim.

29:18.560 --> 29:21.080
Onu hastaneye götürdükten sonra ne oldu?

29:21.160 --> 29:22.320
Eve döndüm.

29:23.080 --> 29:25.600
Bir hastanın
dayak yediğini görmek zor olmalı.

29:25.680 --> 29:29.040
Evet. Maalesef nadir değil.

29:29.120 --> 29:30.440
Ev içi şiddet bu,

29:30.520 --> 29:33.680
penis deliğine giren Amazon balığı değil.

29:33.880 --> 29:36.840
Anlattıklarını doğrulayabilecek
biri var mı?

29:38.000 --> 29:40.720
Evet, o gece oradaydım hayatım.

29:40.800 --> 29:43.280
Aleyna ile festival için
kafa patlatıyorduk

29:43.360 --> 29:46.640
ama üçümüz Victoria'yı içeri aldığımızda
oradan ayrıldım.

29:46.760 --> 29:48.000
Ayrıldın mı?

29:48.960 --> 29:51.760
Evet. Bilirsin, Vic ile
pek yakın değildik.

29:51.840 --> 29:53.360
Sam, Rod'un arkadaşıydı.

29:53.480 --> 29:56.560
İşlerine karışmamak daha iyiydi.

29:56.680 --> 29:58.040
Kimin için daha iyi?

29:59.280 --> 30:01.600
-Senin için mi?
-Pardon Margaret.

30:02.080 --> 30:03.880
"Üçümüz" mü dedin?

30:03.960 --> 30:07.240
Evet. Ameliyathaneyi temizliyordum
ve Vic geliverdi.

30:07.600 --> 30:10.160
Sam onu mosmor edene dek dövmüştü, pislik.

30:11.080 --> 30:12.560
Sonra ne oldu?

30:13.680 --> 30:16.640
-Dönüp intikamını almak için öldürdün mü?
-Hayır.

30:16.720 --> 30:19.800
Vic'i içeri alıp
Aleyna'nın tedavi etmesine yardım ettim.

30:19.880 --> 30:22.160
Sonra onu Aleyna'nın aracına bindirdik.

30:22.240 --> 30:25.000
Onlar gittikten sonra
yeri silmeyi bitirdim ve...

30:26.200 --> 30:27.320
Sharelle, ne yaptın?

30:28.520 --> 30:30.840
Eve döndüm, yatıp uyudum.

30:31.520 --> 30:34.880
Bunu doğrayabilecek biri var mı?
Doğru mu söyledim?

30:35.000 --> 30:36.920
Hayır, doğru söyleyemedin.

30:37.000 --> 30:40.520
Evet, Gavin doğrulayabilir.
O saatte onunla beraberdim.

30:40.680 --> 30:42.920
Numarasını ister misiniz? Verebilirim.

30:43.000 --> 30:44.880
Telefonu açacağını sanmam.

30:45.280 --> 30:47.360
O gece başka birini gördün mü?

30:48.640 --> 30:51.120
Annem, babamı terk ettiğini
söylemek için aradı.

30:51.200 --> 30:54.280
Ona beni beklemesini söyledim.

30:54.360 --> 30:58.200
Ama 40 senelik bir karardı.
Onu durdurabilecek bir şey yoktu.

30:58.760 --> 31:01.560
Annem, babamı bulmak için
Doorbell'e gitti.

31:02.640 --> 31:05.960
Jimmy ona kızlardan biriyle
kulübede olduğunu söyledi.

31:06.960 --> 31:10.440
Annem çok öfkelendi,
Jimmy'ye babamı öldüreceğini söyledi.

31:10.520 --> 31:12.520
Jimmy bu yüzden sana şantaj yapıyordu.

31:12.600 --> 31:14.760
Anneni korumak için ona para verdin.

31:14.840 --> 31:17.920
İnsan içinde asılma hizmeti için
ödüllendirmiyordum tabii.

31:19.200 --> 31:20.960
Öyleyse o gece ne oldu?

31:21.040 --> 31:25.360
Uçak iner inmez Aleyna ve Sharelle'den
elli cevapsız arama gördüm.

31:25.440 --> 31:26.840
Annemin güvende olduğunu görünce

31:26.920 --> 31:29.640
onunla yüzleşmek için kulübeye gittim.

31:30.560 --> 31:33.360
-Mike sana hız cezasını o zaman verdi.
-Evet.

31:33.840 --> 31:36.680
Ama oraya vardığımda babam gitmişti.

31:38.000 --> 31:39.840
Defolup gittiğini sanmıştık

31:39.920 --> 31:41.680
ama geri gelmediğinde

31:41.760 --> 31:44.720
annem onu yanlışlıkla öldürdüğünü
düşünmeye başladı.

31:44.800 --> 31:47.480
Kayıp ihbarında bulunmadan önce
bu yüzden bekledi.

31:47.560 --> 31:52.160
Evet, herkes onun gittiğini düşündü,
biz de kaydı düzeltmedik.

31:53.280 --> 31:55.880
-Sence onu o mu öldürdü?
-Bilmiyorum.

31:56.880 --> 31:59.240
Ama yaptıysa bile fotoğrafları gördünüz.

31:59.320 --> 32:01.560
Yaralarını, kırılmış kalçasını.

32:02.600 --> 32:04.440
Aleyna, Margaret, Sharelle ve ben

32:04.520 --> 32:07.840
kendisini savunduğu için
cezayı hak etmediğini düşündük.

32:07.920 --> 32:10.440
Ağızlarımızı kapalı tutmak
konusunda anlaştık.

32:10.520 --> 32:11.840
Ne, anlaşma mı yaptınız?

32:12.640 --> 32:14.000
Neden bana söylemedin?

32:14.800 --> 32:16.240
Çünkü bu bir sırdı.

32:16.800 --> 32:19.280
Kulübede bir kız olduğunu söylemiştin.

32:19.880 --> 32:22.400
-Kim olduğu hakkında bir fikrin var mı?
-Yok.

32:23.400 --> 32:24.520
Yeterince konuştum.

32:34.800 --> 32:36.040
Devam et Kate.

32:36.560 --> 32:37.560
Haklıymışsın.

32:37.760 --> 32:41.000
Kasık kılı, Sam'in diğer çocuğunun
annesine ait.

32:41.080 --> 32:42.400
Diğer çocuk kim?

32:42.480 --> 32:45.760
Bilmiyoruz. DNA testi gününden bir örnek.

32:45.840 --> 32:46.720
Teşekkürler Kate.

32:46.800 --> 32:48.600
Gençlerden biri olmalı.

32:48.680 --> 32:51.680
İznimiz yoktu,
bu yüzden hiçbiri etiketlenmedi.

32:51.760 --> 32:54.520
Hangi çocuklar oradaydı?
Hepsi iri ve çirkindi.

32:55.120 --> 32:59.200
-Callum, Hunter, Dolph, Tom oradaydı.
-Dyson, Tyson, Gryson. Byson mıydı?

32:59.320 --> 33:01.760
Callum'un küçük kardeşi Jasper da vardı.

33:01.840 --> 33:05.080
Ama Sam, Jasper rahme düştüğünde
ölmüştü zaten.

33:05.160 --> 33:07.720
İskelede scooter'ına binen Zak vardı.

33:07.840 --> 33:10.120
Peter ve Raphael, kundakçı kardeşler...

33:10.240 --> 33:13.200
-Evet. Yapışkanlar.
-Bence oldukça tehlikeliler.

33:15.360 --> 33:19.440
Alo? Devam edelim mi, dinliyor musunuz?

33:23.200 --> 33:25.480
Ha siktir be Collins.

33:27.960 --> 33:29.440
Birisine çok benziyor.

33:31.560 --> 33:33.080
Loch Nessie.

33:44.160 --> 33:46.720
Vanessa, bu tekne tanıdık geldi mi?

33:49.800 --> 33:52.440
-Sam'in teknesi.
-Adı ne?

33:52.520 --> 33:54.320
-Loch Nessie.
-Nessie.

33:55.200 --> 33:58.680
Phil'in dün basına konuşurken
sana seslendiği lakap.

33:59.880 --> 34:01.800
Sam, teknesine senin adını mı verdi?

34:01.880 --> 34:04.920
Bilmiyorum. Belki.
20 yıl önceydi. Hatırlayamıyorum.

34:05.000 --> 34:06.280
Yirmi yıl önce mi?

34:06.360 --> 34:08.280
Yirmi, 24 yıl, öyle bir şey.

34:10.680 --> 34:12.200
Vanessa, 15 yaşındaydın.

34:12.280 --> 34:14.520
Sam'le o zaman mı görüşmeye başladın?

34:14.600 --> 34:16.120
Bu kanuni olarak tecavüz.

34:16.160 --> 34:19.360
Bunu anlamazsın çünkü sen bir lezbiyensin

34:20.640 --> 34:22.840
ve sen hiçbir şey değilsin.

34:23.200 --> 34:26.120
Sam mutsuz evliliği olan
gürbüz bir erkekti.

34:26.520 --> 34:29.400
Yaştan öte bir bağımız olduğunu söyledi.

34:29.480 --> 34:31.920
Onu anlayan tek kişi bendim.

34:32.000 --> 34:33.440
Senden faydalanıyordu.

34:33.520 --> 34:34.920
Neyimden?

34:35.000 --> 34:37.360
Dostum, 40'lı yaşlarındaydı.

34:37.680 --> 34:39.320
Sense onuncu sınıftaydın.

34:39.400 --> 34:41.520
Ev ekonomisi dersinde olmalıydın.

34:41.600 --> 34:44.960
Dokuzuncu sınıftayken
yaşıma göre olgun olduğumu söylerlerdi.

34:45.080 --> 34:47.480
-Kim söylerdi?
-Sam, Rod Dixon.

34:47.560 --> 34:49.040
Bunu size zaten söyledim.

34:49.120 --> 34:53.160
Erkekler hep bana takıntılıdır.
Bu yüzden kadın arkadaşım olmuyor.

34:53.280 --> 34:56.560
Çektiğim ilgiyi kaldıramazlar.
İkiniz de beni kıskanıyorsunuz.

34:58.360 --> 35:02.200
Vanessa. Dolph'un,
Sam O'Dwyer'ın oğlu olduğunu biliyoruz.

35:07.200 --> 35:09.480
Kaybolduğunda Sam'le görüşüyor müydün?

35:11.440 --> 35:12.440
Ara sıra.

35:13.560 --> 35:17.360
Ne zaman bitirmek istesem
Sam beni Trent'e söylemekle tehdit etti.

35:17.440 --> 35:20.040
Ben de Trent'in tepkisinden korktum.

35:20.480 --> 35:22.280
Biraz asabiydi.

35:23.000 --> 35:25.160
Kaybolduğu gece Sam'le miydin?

35:27.640 --> 35:30.880
Sam O'Dwyer sana
çocukken cinsel istismarda bulundu.

35:30.960 --> 35:33.280
Seni ilişkide tutmak için şantaj yaptı.

35:33.360 --> 35:36.960
Rod Dixon bilmesine rağmen susmuş
ve sana yardım etmemiş.

35:37.040 --> 35:39.920
Trent istismar etmiş,
Gavin ve Jimmy taciz etmiş.

35:40.000 --> 35:43.480
Aman Tanrım. Her şeyi çok abartıyorsunuz.

35:43.560 --> 35:44.640
Sorun yoktu.

35:44.680 --> 35:48.040
Bildiğimiz erkekler işte, anlarsınız ya?

35:49.080 --> 35:51.040
Evet, anlıyoruz.

35:51.480 --> 35:53.080
Sorun olmamanın çok ötesinde.

35:53.160 --> 35:56.680
Kaybolduğu gece
Sam'in ağzında kasık kılın bulundu.

35:56.800 --> 35:59.160
-Öldürüldüğü gece.
-Yani?

35:59.200 --> 36:01.360
Yani sen de suç mahallindeydin.

36:03.360 --> 36:04.840
Sizce Sam'i ben mi öldürdüm?

36:06.880 --> 36:09.560
Hayır... O gece oradaydım, evet.

36:09.640 --> 36:12.120
Ama ben Vic gelir gelmez
pencereden çıkmıştım.

36:12.160 --> 36:13.760
Sharelle'e sor, beni o aldı.

36:13.840 --> 36:15.480
Yemin ederim, ben öldürmedim!

36:16.760 --> 36:20.360
Ben, kim olurlarsa olsun
insanları hayatta tutma işindeyim.

36:20.440 --> 36:21.600
Onu ben öldürmedim.

36:21.680 --> 36:24.280
Hayır, öldürmem için bir sebebim yoktu.

36:25.120 --> 36:26.320
Onu ben öldürmedim.

36:26.400 --> 36:29.320
Bunu konuşmuştuk. Onu ben öldürmedim!

36:29.400 --> 36:31.000
O bir canavardı.

36:31.080 --> 36:32.440
Ama onu ben öldürmedim.

36:32.600 --> 36:34.960
Evet, onu bu şekilde öldürdüm.

36:39.120 --> 36:41.120
-Onu Vic öldürmedi.
-Katılıyorum.

36:41.160 --> 36:45.160
Eğer Sam O'Dwyer'ın ölüm sebebi
kafasındaki yaraysa, Vic'i suçla.

36:45.280 --> 36:46.680
Olan şey bu değildi.

36:46.800 --> 36:50.440
Hiçbiri boğma ve dil hakkında
hiçbir şey bilmiyor,

36:50.520 --> 36:51.840
ne giydiğini de.

36:52.360 --> 36:54.600
Sam'in Vic'e yaptığını bilen
biri daha var.

36:54.680 --> 36:56.360
Dalgıçlar kolu bulmuşlar.

36:56.480 --> 36:59.480
Vücut parçaları birleştirecek
vaktimiz yok.

36:59.560 --> 37:02.160
-Oraya gidebiliriz.
-Evet, gidebiliriz.

37:02.280 --> 37:04.320
-Onları ya tutukla ya bırak.
-Cath.

37:04.400 --> 37:07.040
Hücrelerin üç kişilik bir kapasitesi var.

37:07.120 --> 37:09.160
Birbirleriyle dip dibe olacaklar.

37:09.200 --> 37:11.080
Ya tutukla ya da serbest bırak

37:11.160 --> 37:13.640
yoksa mahkeme emrine
başvuracağım Dedektif.

37:20.400 --> 37:21.760
Ama itiraf ettim.

37:21.840 --> 37:23.160
Anlamıyorum.

37:23.200 --> 37:25.920
Çok şey yaşadın Vic. Benimle gelmen gerek.

37:26.280 --> 37:28.120
Onlara babanla benden bahsettin.

37:28.160 --> 37:30.600
Hayır. Senin aksine
ben insanları ifşa etmem.

37:30.760 --> 37:33.160
Bu konuyu konuşmalıyız.
Nereye gidebiliriz?

37:33.360 --> 37:35.120
Gez çömlek stüdyosunun anahtarını verdi.

37:35.160 --> 37:36.800
-Skye...
-Hayır, yapamam!

37:36.880 --> 37:37.800
Skye...

37:39.640 --> 37:43.000
Ne istiyoruz? Geceyi geri almak!
Ne zaman? Bu gece!

37:43.080 --> 37:45.120
Bu dallamalara ne oluyor?

37:45.200 --> 37:46.600
-Ne zaman istiyoruz?
-Bu gece?

37:46.640 --> 37:48.480
-Ne istiyoruz?
-Geceyi geri almak.

37:48.560 --> 37:50.040
-Ne zaman istiyoruz?
-Bu gece?

37:50.120 --> 37:52.040
-Ne istiyoruz?
-Geceyi geri almak.

37:52.440 --> 37:53.840
Neler oluyor Phil?

37:54.280 --> 37:56.560
O'Dwyer'ı bıraktığınızı duyduk.

37:56.640 --> 38:00.440
Siz bizi korumazsanız
biz de başımızın çaresine bakarız.

38:00.920 --> 38:01.960
Öyle mi?

38:02.040 --> 38:05.080
Kendini tam olarak
nasıl savunacaksın Phil?

38:05.160 --> 38:08.280
Gerekli her türlü yöntemi
kullanacağız tatlım.

38:08.360 --> 38:11.080
O erkek katili O'Dwyer'ın başka bir şey

38:11.160 --> 38:13.200
yapmamasını sağlayacağız, tamam mı?

38:13.360 --> 38:14.960
Hayır. Phil, yapamazsın.

38:15.040 --> 38:20.320
Herkese bahçe tırmıklarını bırakıp
eve dönmelerini emrediyorum!

38:20.400 --> 38:23.520
Hayır! Hayır, geceyi geri alacağız.

38:24.160 --> 38:26.200
Sessizce oturmayacağız.

38:26.360 --> 38:28.160
Korkuyla yaşamayacağız.

38:36.160 --> 38:38.680
Sen o sestin, anlamaya çalış

38:38.840 --> 38:42.360
Sesini çıkar ve açıklığa kavuştur

38:46.960 --> 38:49.480
Hey! Hey, yoldan çekilin!

38:49.560 --> 38:52.560
Çekilin! Çekilin!

38:52.640 --> 38:53.680
Hadi!

38:55.040 --> 38:55.920
Phil.

38:56.400 --> 38:57.800
Kalk ayağa!

39:00.800 --> 39:02.120
Pro Bro Kamyoneti.

39:02.160 --> 39:03.920
-Yüzünü gördün mü?
-Hayır! Gidelim.

39:04.000 --> 39:05.640
Ne oluyor lan?

39:12.200 --> 39:14.800
-Carnage Körfezi polisine ulaş.
-Telsizi aç.

39:14.880 --> 39:17.160
Tazmanya'daki tüm birimlerin dikkatine.

39:17.200 --> 39:19.160
Yeşil bir kamyonetin peşindeyiz,

39:19.200 --> 39:22.920
kurbağa yeşili bir kamyonet.
Kasaba dışına gidiyor.

39:23.040 --> 39:25.920
Desteğe ihtiyacımız var.
Daha hızlı sür Collins!

39:26.040 --> 39:28.880
Her yerde pademelon var.
Onlara çarpmamaya çalışıyorum.

39:29.440 --> 39:32.680
-Sağdan git.
-Evet, gidiyorum! Yaptığım şey bu.

39:32.800 --> 39:33.960
Nereye gitti?

39:34.040 --> 39:36.480
Göremiyorum çünkü çok bağırıyorsun.

39:36.560 --> 39:38.320
Saçmalıyorsun!

39:39.120 --> 39:40.160
İşte orada.

39:40.280 --> 39:43.520
Ben Redcliffe.
Aracı Chapel's Yolu'nda tespit ettik.

39:43.600 --> 39:45.120
Acil destek talep ediyoruz!

39:59.840 --> 40:01.160
-Lanet olsun!
-Kahretsin.

40:16.000 --> 40:18.800
-Bir ağaç kökünün altına mı sıkışmış?
-Evet.

40:18.880 --> 40:22.200
Bu çılgınca. Aşağıda görünürlük nasıl?

40:22.320 --> 40:25.680
-Fena değil.
-Tekrar başlamayı düşünüyorum.

40:25.800 --> 40:29.480
-Belki, bir ara, istersen...
-Sven? Sven?

40:29.560 --> 40:30.920
-Pardon, evet?
-Sven.

40:31.960 --> 40:33.760
Neden burada bir çekici var?

40:34.600 --> 40:35.880
O Vince, adı Vince.

40:35.960 --> 40:37.640
-Ona âşık oldum.
-Tamam.

40:37.680 --> 40:39.600
Orada kusursuz bir araba bulmuş.

40:39.640 --> 40:42.280
Dörtçeker, yedi koltuklu,
mükemmel durumda.

40:42.360 --> 40:45.760
İnsanların bu göle
neler atabildiğine şaşırıyorum.

40:48.640 --> 40:50.880
Sence onun hisleri nasıldır? Mesela...

40:50.960 --> 40:53.640
-Bence o ölü Sven.
-Onu kastetmiyorum. Hayır...

41:02.320 --> 41:04.320
Bu kadar. Çekmeye devam edin dostlar.

41:04.400 --> 41:06.560
-Bu şekilde, ikişer ikişer.
-Aleyna.

41:06.640 --> 41:08.280
Hadi ama. İçeri giriyoruz.

41:08.840 --> 41:09.800
Neler oluyor?

41:09.880 --> 41:12.920
Phil, erkeklere özel
Belediye Meclisi toplantısı düzenledi

41:13.040 --> 41:16.480
ve orada onu geçici belediye başkanı
olarak seçtiler. İt herifler!

41:16.560 --> 41:17.840
Neden orada polis var?

41:17.920 --> 41:19.960
-Aleyna, tatlım.
-Neresi yalan Gez?

41:20.040 --> 41:22.000
Arkadaşlar! Otobüs neyin nesi?

41:22.120 --> 41:25.640
Toplantıda biri, erkeklerin
şehir dışına çıkarılmasını önerdi.

41:25.680 --> 41:29.440
Deadloch Dulu/Katili yakalanıp
vurulana kadar Deadloch'ta yaşayan

41:29.520 --> 41:33.320
on yedi yaş üstü tüm erkekleri
güvenli ve gizli bir yere

41:33.400 --> 41:35.360
taşımaya karar verdiler.

41:35.520 --> 41:38.600
-Otobüse binecek misin?
-Ölmek istemiyorum.

41:38.680 --> 41:42.120
Evet. Vic ve ben
bunun iyi bir fikir olduğunu düşünüyoruz.

41:42.160 --> 41:44.160
-Ben kalabilirim.
-Tamam beyler, binin.

41:44.200 --> 41:47.000
Hayır! Sana bir şey olursa baş edemem Gez.

41:47.080 --> 41:49.440
Hiçbir şeyin şifresini bilmiyorum.

41:49.520 --> 41:51.960
Ama bundan da fazlası, sen benim canımsın.

41:52.480 --> 41:54.480
Git işte. Git.

41:58.400 --> 42:00.120
Pekâlâ, gidiyoruz.

42:00.160 --> 42:01.680
İyi şanslar Turtacı Ray.

42:02.200 --> 42:05.360
Bana Turtacı Ray demeyi bırakabilir misin?

42:05.560 --> 42:06.560
Neden?

42:06.640 --> 42:09.200
Sadece hızlı söyle ve ne dediğini düşün.

42:10.160 --> 42:14.400
Turtacı Ray. Turtacı Ray. Ah...

42:15.280 --> 42:17.400
-Evet. Teşekkürler.
-Anladım.

42:19.760 --> 42:21.680
Phil, sizinle gelemez miyim?

42:21.800 --> 42:23.760
Elimdeki tek şey o.

42:24.360 --> 42:25.760
Gelemezsin Vanessa.

42:26.120 --> 42:28.320
Lütfen. Phil, benim.

42:29.360 --> 42:30.440
Sadece erkekler.

42:34.640 --> 42:36.600
-Phil.
-Aferin sana Phil!

42:36.760 --> 42:39.880
Hayır, rica ederim dostum.
Kendimize biz göz kulak oluruz.

42:40.520 --> 42:42.280
Korkma Başkomiser.

42:42.360 --> 42:45.000
Yerinizi doldurduk.
Sonra teşekkür edersin.

42:45.080 --> 42:46.360
Görüşürüz Mikey.

42:46.480 --> 42:47.760
"Biz" kim Phil?

42:48.320 --> 42:50.520
Başka kim benim yerimi aldı?

42:50.600 --> 42:52.560
Bir arkadaşı aradım, değil mi?

42:52.640 --> 42:55.040
Çünkü bir boğanın memesi kadar
işe yaramazsın.

42:55.760 --> 42:56.840
Hadi.

42:58.320 --> 42:59.360
Dedektif?

43:01.680 --> 43:04.080
Evet. Tamam.

43:05.120 --> 43:06.160
Gerçekten mi?

43:09.640 --> 43:13.960
Tamam. Dedektif,
karakola gitmeliyiz. Yani...

43:15.120 --> 43:16.320
Hoşça kal Ray. Evet.

43:17.840 --> 43:18.880
Dedektif!

43:21.640 --> 43:23.800
Güle güle Dolphie, seni seviyorum.

43:45.240 --> 43:49.320
Ne oluyor be? Şu şerefsizler kim?
Çekilin önümüzden.

43:51.240 --> 43:53.320
-Connell.
-Amir Hastings.

43:53.400 --> 43:55.000
Tüm katilleri serbest bıraktın.

43:55.080 --> 43:56.800
Skye ülkede değildi.

43:56.880 --> 43:59.600
O'Dwyer'ı kastetmiyorum.
Hepsini kastediyorum!

44:00.080 --> 44:02.960
Geldim, cinayet panona baktım.

44:03.040 --> 44:05.760
On dakika içinde anladım hanımlar.

44:05.840 --> 44:08.360
Burnunuzun dibindeydi.

44:08.440 --> 44:11.760
Bu kasaba, katil ruhlu ve erkek düşmanı
lezbiyenlerle dolu.

44:11.840 --> 44:12.680
GELEN ARAMA
ABBY

44:12.760 --> 44:15.080
Kadınların işin içinde
olduğuna inanmıyoruz.

44:15.160 --> 44:17.560
Carnage Körfezi gençleri
bana burada olduklarını

44:17.640 --> 44:19.480
ve birinin itiraf ettiğini söyledi.

44:19.560 --> 44:20.760
Siz ne yaptınız?

44:20.840 --> 44:24.120
Erkekleri öldürsünler diye
onları serbest bıraktınız.

44:24.200 --> 44:25.880
-Dinlerseniz...
-Hayır!

44:25.960 --> 44:27.960
Şu andan itibaren ben devralıyorum.

44:28.080 --> 44:30.800
Artık kararları
sen ve dostun vermiyorsunuz.

44:30.960 --> 44:33.280
-Bunu yapamazsınız!
-Kadınların ilgisi yok.

44:33.360 --> 44:35.080
Neyin ilgisi yok biliyor musun?

44:35.160 --> 44:37.200
Karın burada veteriner.

44:37.560 --> 44:40.800
Pentobarbitale erişimi var.
Kendisi sorgulandı mı?

44:41.000 --> 44:43.400
Hayır! Kadınların avukatı hatta!

44:43.520 --> 44:47.400
Belediye Başkanı Rahme, doktor, yüzücü.
Neden hapiste değil?

44:47.480 --> 44:49.600
Çünkü hepsinin tanıkları var!

44:49.680 --> 44:51.960
Yani? Biri yapamazsa diğeri devreye girer.

44:52.040 --> 44:53.000
Yükü paylaşırlar.

44:53.080 --> 44:56.040
Okul servisindeki kadınlardan
bahsetmiyoruz.

44:56.120 --> 44:57.840
Sence bunu kim yapıyor?

44:57.920 --> 45:01.640
-Bu iyi bir soru.
-Şu anda biz...

45:01.760 --> 45:03.440
Kimin olduğunu bilmiyoruz...

45:03.520 --> 45:04.800
Kim yapmadı biliyoruz.

45:04.880 --> 45:07.280
Ne kadar ikna edici!

45:07.360 --> 45:10.000
Biraz daha zamana ihtiyacımız var.
Çok yakınız...

45:10.080 --> 45:11.800
On bir adam öldü.

45:11.880 --> 45:14.960
Kadınlar güpegündüz
erkekleri katletmek için plan yaparken

45:15.040 --> 45:18.320
bekleyip zaman kaybetmeyeceğim.

45:18.400 --> 45:21.480
Harekete geçmeliyiz.
O psikopat sürtükleri tutuklayacağım.

45:21.960 --> 45:23.200
-Ne?
-Ne?

45:23.280 --> 45:26.200
Onları tutuklamak için
yeterli kanıtımız yok amirim.

45:26.280 --> 45:28.640
Biliyorum. Bu nedenle
vakayı sen yönetmiyorsun.

45:28.760 --> 45:30.800
Arama emri çıkartıp evlerini basacağım.

45:30.880 --> 45:31.960
Onlar yapmadı.

45:32.080 --> 45:36.280
Hangimizin haklı olduğunu
nihai şekilde öğrenelim, olur mu?

45:36.360 --> 45:40.600
Beyler! Tabanca, tüfek, balistik yelek.

45:40.760 --> 45:42.200
Sik kafalı.

45:42.280 --> 45:44.640
-Onları uyarmalıyım.
-Aptal olma.

45:44.720 --> 45:46.400
Burada kalamam.

45:46.520 --> 45:50.400
Hastings peşini bırakmayacak.
Aptalca da olsa sonuç almak istiyor.

45:50.480 --> 45:54.320
Collins, eğer bu işe karışırsan
Hastings rozetini alacak.

45:54.400 --> 45:56.920
Onlara masum olduklarını
kanıtlayarak yardım et.

45:57.480 --> 45:59.280
Pekâlâ. Hadi gidelim!

46:09.160 --> 46:11.640
Merhaba amirim.
Pardon, muhtemelen meşgulsünüz.

46:11.720 --> 46:14.440
Ama az önce gölden bir araba çıkardılar.

46:14.520 --> 46:18.640
Bence katil, cesetleri
iki gün önce arabayla birlikte batırmış

46:18.720 --> 46:21.280
ve sanırım şartlar uygunlaşınca

46:21.360 --> 46:23.360
dalıp cesetleri serbest bırakmış.

46:23.440 --> 46:24.680
Yok aslında, hayır.

46:24.760 --> 46:26.760
Bundan eminim çünkü cesetlerin

46:26.840 --> 46:30.160
göğüslerinin üstünde
emniyet kemeri izleri var.

46:30.840 --> 46:33.320
Aracı incelemek için hâlâ bekliyoruz.

46:33.400 --> 46:36.160
Ama inceleyemiyoruz
çünkü eski nişanlım pislik.

46:36.240 --> 46:39.560
Telefonda hakaret ettiğim için
kusuruma bakmayın.

46:39.640 --> 46:42.000
Ayrıca eski nişanlım pisliğin teki.

46:43.080 --> 46:45.800
Bitti mi? Araç kimin öğrenmeliyim.

46:45.880 --> 46:48.040
Kayıp halka bu olabilir.

46:49.040 --> 46:50.760
"Kayıp halka."

46:50.840 --> 46:53.280
Polis memuru gibi davranıyorsun.

46:53.720 --> 46:56.160
Ne? Bu da ne...

46:56.280 --> 46:59.680
James, bence otobüsü durdurup binmelisin.

47:00.880 --> 47:03.680
Yok, katil sadece götleri öldürüyor.

47:03.800 --> 47:07.320
Göt herifleri hedef alıyor
ve sen de götün tekisin.

47:07.920 --> 47:10.320
Hayatımda gördüğüm en büyük götsün.

47:10.760 --> 47:13.480
-Otobüse binmelisin.
-Tamam, tamam.

47:13.560 --> 47:17.080
Ruh hâlini dengeleyecek
bazı ilaçlar bulmalıyız.

47:17.160 --> 47:20.080
Annem 30 yaşına geldiğinde
babam da öyle yapmıştı.

47:20.160 --> 47:23.840
-Kız 24 yaşında!
-Yaşımı da mı bilmiyorsun?

47:23.920 --> 47:25.120
Evde görüşürüz bebeğim.

47:25.200 --> 47:27.800
-Ben bebeğin değilim.
-Sen onu hak etmiyorsun.

47:27.880 --> 47:29.360
Beraber bile değiliz.

47:29.440 --> 47:30.360
İğrenç herif.

47:30.440 --> 47:31.800
Adli tıbbın işi bitti!

47:34.040 --> 47:35.640
Hadi... Hadi yapalım şunu.

47:35.760 --> 47:37.680
-İyi misin?
-Ben iyiyim.

47:40.360 --> 47:42.360
BELEDİYE BİNASI & MECLİS OFİSLERİ

47:42.440 --> 47:45.400
Bakın işte, ihtiyacınızın bu olduğunu
size söylemiştim.

47:46.000 --> 47:47.560
Tebrikler hanımlar.

47:48.040 --> 47:49.560
Terapi gibi oldu.

47:49.640 --> 47:52.080
Beyinlerimize
güvende olduğumuzu söylüyoruz.

47:52.160 --> 47:53.800
Cath, panikatak geçiriyorum.

47:54.000 --> 47:55.560
Bu imkânsız Aleyna.

47:55.680 --> 47:59.920
Böyle uzanıp şarkı söyleyince,
göz hareketlerini yapınca

48:00.240 --> 48:03.680
otonom sinir sistemimizi
sakinleştiriyoruz.

48:08.520 --> 48:10.680
Lenny, kendine iyilik etmiyorsun.

48:11.840 --> 48:13.720
-Aman Tanrım!
-Ne oldu?

48:13.800 --> 48:15.320
Margaret tutuklanmış.

48:15.400 --> 48:16.440
Neden?

48:20.360 --> 48:21.400
Hayır!

48:42.200 --> 48:43.160
Lütfen! Hayır!

48:43.240 --> 48:44.520
Selam hanımlar.

48:45.840 --> 48:47.280
Ne yapıyorsunuz bakalım?

48:48.160 --> 48:49.640
Selam Annie, nasılsın?

48:51.720 --> 48:53.520
Altı aydır ayık. Tanrım.

48:53.800 --> 48:55.000
Tebrikler.

48:56.040 --> 48:58.520
Hayır, bu gereksiz bir bilgi değil.
Bunu sevdim.

48:58.600 --> 49:01.120
Adım Sven, Deadloch Emniyeti'ndenim.

49:01.200 --> 49:03.920
Bir araç plakası için arıyorum.

49:04.000 --> 49:06.000
Bana bu konuda yardımcı olur musun?

49:06.080 --> 49:07.760
Evet, tabii beklerim Annie.

49:07.920 --> 49:10.760
Teşekkürler. Sağ ol. Tekrar tebrikler.

49:13.000 --> 49:14.640
Evet, ben de öyle olmuştum.

49:14.760 --> 49:17.840
Emin misin? Tamam, teşekkür ederim canım.

49:59.160 --> 50:03.520
Gerçekten bakınca bulunanlar şaşırtıcı.
Öyle değil mi kızlar?

50:06.960 --> 50:08.120
Diller.

50:10.520 --> 50:12.360
Arkadaşlarınızın dondurucularında.

50:12.880 --> 50:15.120
Hayır. Hayır, bu doğru değil.

50:15.200 --> 50:16.800
Doğru.

50:16.880 --> 50:20.320
Siz kızların başladığınız işi bitirecek
cesareti yoktu.

50:20.400 --> 50:22.280
Neyse, rica ederim.

50:25.360 --> 50:27.160
Onları yakaladık beyler!

50:27.680 --> 50:29.960
Harika iş çıkardınız!

50:30.120 --> 50:31.240
Başardık!

50:32.880 --> 50:34.800
Ha siktir.

50:34.880 --> 50:40.000
Bu çok kötü Collins. Bu gerçekten korkunç.

50:40.320 --> 50:43.440
Kadınlar birlikte yapmış.
Biz hatalıydık. Yanılmışız.

50:44.640 --> 50:47.920
Hayır, kadınlar yapmadı.

50:48.640 --> 50:51.840
Peki ya lanet dondurucudaki tüm o diller?

50:51.920 --> 50:53.360
Sahte delil olabilir mi?

50:53.440 --> 50:56.840
İftiraya mı uğruyorlar? Katil ne yapıyor?

51:05.680 --> 51:08.680
Cesetleri de aynı sebeple ortaya çıkardı.

51:09.280 --> 51:12.280
Aynı sebeple bize Sam'i gösterdi.

51:12.360 --> 51:14.440
Kafanda neler dönüyor?

51:14.520 --> 51:16.320
Hadi, bana da anlat.

51:16.400 --> 51:19.320
-Vic'in adının olduğu kutuyu gördün mü?
-Evet.

51:19.440 --> 51:23.640
Eminim her kadına
tacizcisinin dili gelmiştir.

51:25.640 --> 51:28.520
Katil, onları kadınlara takdim ediyor.

51:28.600 --> 51:30.320
Uğruna cinayet işlediği insanlara.

51:30.400 --> 51:31.840
Neden öyle yapıyor?

51:31.920 --> 51:33.480
Teşekkür mü istiyor?

51:35.600 --> 51:36.800
Evet.

51:38.320 --> 51:40.200
Tam olarak istediği şey bu.

51:40.400 --> 51:42.600
Sam O'Dwyer'ın şüpheli olduğunu sandık,

51:42.680 --> 51:47.080
katilse cesedini bize getirdi
ama Sam özel olduğu için değildi.

51:48.120 --> 51:50.120
Yaptığı şey için beğenilmek istedi.

51:51.520 --> 51:54.360
Bu yüzden gölden çıkan cesetler donmuştu.

51:54.520 --> 51:58.640
Orada insanlar olacağını biliyordu.
Şaşaalı bir gösteri yapmak istedi.

51:58.720 --> 52:00.440
Kadınlarımız sırlarını tuttular.

52:00.520 --> 52:03.840
Asla dikkati
kendilerine çekmek istemediler.

52:03.920 --> 52:05.560
Ama... Ah, ama o katil...

52:06.960 --> 52:08.760
Sırtı sıvazlansın istiyor.

52:09.680 --> 52:12.160
Kadın katiller şöhret için öldürmez.

52:15.640 --> 52:17.160
Collins.

52:19.360 --> 52:20.680
Katil erkek lan!

52:25.360 --> 52:29.120
Amirim! Cesetlerin fırtladığı
arabada bir şey buldum.

52:29.280 --> 52:30.520
Ne? Ne? Ne buldun?

52:30.600 --> 52:32.840
Fırtlayan cesetler arabada saklanmış.

52:32.920 --> 52:34.840
Sven sahibini tespit etmeye çalışıyor.

52:34.920 --> 52:37.440
Koltuğun altında bunu buldum.

52:37.520 --> 52:40.800
Sam'in ona saldırdığı gece
Victoria'nın kaybettiği ayakkabı.

52:40.920 --> 52:44.120
Evet Annie, hâlâ buradayım.
Evet, buradayım. Merhaba.

52:45.440 --> 52:47.400
Vic'i yürürken arabasına almış.

52:47.520 --> 52:49.040
Aleyna'ya götürmüş

52:49.120 --> 52:51.880
ve döndüğünde Sam'in işini bitirmiş.

52:51.960 --> 52:53.760
Evet ama kim? Kim o?

52:53.920 --> 52:54.920
Gerçekten?

52:56.120 --> 52:59.480
Fırtlayan ceset arabası
William Carruthers'a ait.

53:00.440 --> 53:01.680
Margaret'ın abisi mi?

53:01.760 --> 53:03.240
Ne alaka lan?

53:28.600 --> 53:30.360
Tammy götü seni kullandı.

53:30.440 --> 53:32.160
Kahretsin Hunter, kapa çeneni.

53:32.240 --> 53:34.320
Tammy futbolda bizden daha iyi.

53:34.400 --> 53:36.760
Terapiye git ve sorunlarınla başa çık.

53:36.840 --> 53:38.280
Saçmalıklarından gına geldi.

55:33.920 --> 55:35.920
Alt yazı çevirmeni: Gizem Köseoğlu
