WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:07.920 align:center
De moordenaar gebruikte niet twee messen.

00:00:08.000 --> 00:00:09.720 align:center
Maar één mes met twee lemmeten.

00:00:09.800 --> 00:00:10.920 align:center
Het is Jimmy Cook.

00:00:11.000 --> 00:00:12.000 align:center
Oprotten.

00:00:12.080 --> 00:00:14.560 align:center
Omhoog met dat ding.

00:00:15.040 --> 00:00:17.720 align:center
Dat is niet erg, Connell.
Dat is een regelrechte ramp.

00:00:17.840 --> 00:00:20.160 align:center
Kom met een verdachte,
anders lig je eruit.

00:00:20.240 --> 00:00:21.760 align:center
Nummer 27 op de lijst.

00:00:22.560 --> 00:00:23.840 align:center
De avond dat Sam stierf.

00:00:23.920 --> 00:00:24.920 align:center
Mike bekeurde haar.

00:00:25.000 --> 00:00:25.840 align:center
MANNENDODER

00:00:25.920 --> 00:00:26.840 align:center
Moordenaar.

00:00:28.520 --> 00:00:31.320 align:center
Skye, we moeten met je praten.

00:00:31.400 --> 00:00:33.200 align:center
Het blijkt dat je iemand kunt haten

00:00:33.280 --> 00:00:36.000 align:center
en dood kunt wensen,
maar ze niet vermoorden.

00:00:36.080 --> 00:00:39.520 align:center
Waarom was je dan in Deadloch
toen je vader stierf?

00:00:39.600 --> 00:00:40.680 align:center
Geen commentaar.

00:00:40.760 --> 00:00:42.960 align:center
Misschien had je je de datum
eerder herinnerd

00:00:43.040 --> 00:00:45.400 align:center
als je dat weekend thuis was geweest

00:00:45.480 --> 00:00:49.640 align:center
in plaats van een ander te neuken
in de douche op je werk.

00:00:50.560 --> 00:00:52.240 align:center
Het is maar een baan, Dulcie.

00:00:53.040 --> 00:00:55.960 align:center
Op dit moment is mijn baan
belangrijk dan wij, Cath.

00:00:56.040 --> 00:00:58.120 align:center
Hij is belangrijker dan jij.

00:01:02.440 --> 00:01:03.440 align:center
Staak het feest.

00:01:03.520 --> 00:01:05.560 align:center
-Roei me terug.
-Ik moet...

00:01:07.400 --> 00:01:09.200 align:center
Het zijn lijken.

00:01:32.520 --> 00:01:34.040 align:center
Dat is het vijfde lijk.

00:01:34.120 --> 00:01:37.360 align:center
-Zesde.
-Zesde. Nog beter.

00:01:49.760 --> 00:01:53.560 align:center
Hoe ging het gisteren met het vrouwtje?

00:01:53.640 --> 00:01:54.880 align:center
Is het opgelost?

00:01:54.960 --> 00:01:56.520 align:center
Wil je erover praten?

00:01:56.600 --> 00:01:59.400 align:center
Laten we het
over mijn falende huwelijk hebben.

00:01:59.480 --> 00:02:01.760 align:center
-Echt?
-Nee, niet echt.

00:02:01.880 --> 00:02:03.720 align:center
Er loopt een moordenaar rond.

00:02:03.800 --> 00:02:06.120 align:center
-Zes mannelijke lijken liggen hier...
-Ja.

00:02:06.200 --> 00:02:09.040 align:center
...als kerstsokken,
dus laten we dat oplossen.

00:02:09.120 --> 00:02:10.480 align:center
Dat dacht ik ook.

00:02:11.400 --> 00:02:13.600 align:center
Mijn relatie is niet net uit.

00:02:13.720 --> 00:02:16.240 align:center
Ik weet niet of het echt uit is.

00:02:16.320 --> 00:02:21.120 align:center
Het geeft niet. Laten we bevestigen
dat deze lijken onze verantwoording zijn.

00:02:21.160 --> 00:02:23.000 align:center
-Godverdomme.
-Absoluut.

00:02:23.120 --> 00:02:25.080 align:center
Ik weet dat het niet fijn is,

00:02:25.960 --> 00:02:29.400 align:center
maar het is onze baan
en hij is onze collega.

00:02:31.320 --> 00:02:32.400 align:center
James.

00:02:33.400 --> 00:02:34.320 align:center
Hola.

00:02:34.400 --> 00:02:36.040 align:center
-O, god.
-Wat een eikel.

00:02:36.120 --> 00:02:38.600 align:center
Collins, je stinkt.

00:02:38.680 --> 00:02:42.120 align:center
Omdat ik gisteren tussen de lijken stond.

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
Praat jij met haar.

00:02:43.280 --> 00:02:44.480 align:center
Ja.

00:02:44.560 --> 00:02:46.000 align:center
-Hallo.
-Bambiogen.

00:02:46.080 --> 00:02:47.120 align:center
Hoe gaat het?

00:02:47.760 --> 00:02:50.440 align:center
Hallo, schat. Pak je dit voor me aan?

00:02:54.520 --> 00:02:55.840 align:center
Oké.

00:02:56.320 --> 00:02:59.200 align:center
Zijn de lijken al geïdentificeerd?

00:02:59.280 --> 00:03:01.720 align:center
Nee, want dat is mijn werk niet.

00:03:01.800 --> 00:03:02.960 align:center
Oké.

00:03:07.360 --> 00:03:09.360 align:center
Ze zijn allemaal gewurgd,

00:03:09.440 --> 00:03:12.520 align:center
hun tong ontbreekt
en ze hebben prikwonden.

00:03:12.600 --> 00:03:14.040 align:center
Hoelang is hij al dood?

00:03:14.120 --> 00:03:16.800 align:center
Minder dan 48 uur, net als de rest.

00:03:16.880 --> 00:03:19.760 align:center
-Dat kan niet kloppen.
-Zes mannen in 48 uur.

00:03:19.880 --> 00:03:22.360 align:center
Het klopt wel, want zoals ik zei

00:03:22.440 --> 00:03:24.960 align:center
is dit lichaam nog niet erg ontbonden,

00:03:25.040 --> 00:03:28.000 align:center
net zoals de rest.
Zelfs het lijk zonder arm.

00:03:28.080 --> 00:03:31.760 align:center
-Zijn glenoïdholte is perfect.
-Zes vermiste mannen zouden opvallen.

00:03:31.840 --> 00:03:34.240 align:center
-Er moet een andere verklaring zijn.
-Nee.

00:03:34.320 --> 00:03:37.760 align:center
Sorry dat dit meer werk voor je betekent,
maar het is nu eenmaal zo.

00:03:38.320 --> 00:03:41.440 align:center
Ik moet autopsies voorbereiden
en aangifte doen,

00:03:41.520 --> 00:03:44.760 align:center
want er is ingebroken in de opslag
toen ik bij TEDxPerth was.

00:03:44.880 --> 00:03:46.560 align:center
-Wat?
-Is er ingebroken?

00:03:46.640 --> 00:03:49.840 align:center
Ja, de mast van de Loch Nessie is gejat.

00:03:49.920 --> 00:03:51.520 align:center
Hoe is dat gebeurd?

00:03:51.600 --> 00:03:53.920 align:center
Wat telt is wat ik erna gedaan heb.

00:03:54.000 --> 00:03:55.800 align:center
Ik heb Jimmy Cooks kruis getest

00:03:55.880 --> 00:03:59.640 align:center
en er zit een waterafstotend middel op
dat op boten wordt gebruikt.

00:03:59.720 --> 00:04:00.960 align:center
Dit is mijn theorie.

00:04:01.040 --> 00:04:05.000 align:center
De moordenaar stal de mast
om er Jimmy Cooks kruis mee te maken.

00:04:05.120 --> 00:04:06.680 align:center
Sorry, wat zeiden jullie?

00:04:06.760 --> 00:04:10.800 align:center
'Heel erg bedankt.
Zonder jou kwamen we nergens.'

00:04:11.720 --> 00:04:15.120 align:center
Dat is grappig.
Alsof jullie mij ooit zouden bedanken.

00:04:18.080 --> 00:04:19.200 align:center
Dat was mijn theorie.

00:04:19.240 --> 00:04:23.760 align:center
We weten dat het jouw theorie was
en hij heeft hem zomaar gejat.

00:04:23.800 --> 00:04:26.240 align:center
-Zompig.
-Stop.

00:04:26.920 --> 00:04:29.640 align:center
-Alsof je een paddenstoel vingert.
-Doe niet.

00:04:29.720 --> 00:04:32.000 align:center
-Ik draag handschoenen.
-Wacht eens.

00:04:33.360 --> 00:04:34.720 align:center
'Een paddenstoel vingert.'

00:04:36.800 --> 00:04:38.040 align:center
Goede herinneringen?

00:04:38.120 --> 00:04:41.040 align:center
Is er iemand die ons kan helpen,
behalve James?

00:04:43.120 --> 00:04:45.800 align:center
-Fijn om jullie eindelijk te zien.
-Insgelijks, Kate.

00:04:45.920 --> 00:04:47.440 align:center
-Deze lichamen...
-Ja.

00:04:47.520 --> 00:04:50.160 align:center
De celmembranen zijn gescheurd.

00:04:50.240 --> 00:04:52.120 align:center
Het intercellulaire vocht lekt.

00:04:52.200 --> 00:04:56.160 align:center
Cool. Een interstellair lek,
wat uiteraard betekent dat...

00:04:56.240 --> 00:04:57.680 align:center
-Ze waren bevroren.
-Ja.

00:04:57.760 --> 00:05:00.920 align:center
Correct. Ze ontdooien al twee dagen.

00:05:01.440 --> 00:05:04.760 align:center
Misschien lagen ze
op de een of andere manier onder water.

00:05:04.800 --> 00:05:08.360 align:center
Door de constante watertemperatuur
konden ze ontdooien.

00:05:08.440 --> 00:05:09.920 align:center
Spijker op zijn kop.

00:05:10.000 --> 00:05:13.800 align:center
Theoretisch gezien
kan onze moordenaar deze mannen

00:05:13.920 --> 00:05:16.800 align:center
de afgelopen vijf jaar hebben vermoord.

00:05:16.920 --> 00:05:19.920 align:center
Absoluut en na hun dood zijn ze bevroren.

00:05:20.000 --> 00:05:22.200 align:center
De identificatie heeft vast haast?

00:05:22.320 --> 00:05:24.200 align:center
-Ja, dank je.
-Geweldig.

00:05:24.680 --> 00:05:27.480 align:center
-Agent?
-Voor mij? Nee...

00:05:27.560 --> 00:05:30.280 align:center
-Dat wil ze wel.
-Trek die handschoenen aan.

00:05:30.360 --> 00:05:31.240 align:center
Oké.

00:05:32.280 --> 00:05:33.400 align:center
O, mijn god.

00:05:35.320 --> 00:05:37.560 align:center
Als de dader al jaren lichamen verzamelt,

00:05:37.640 --> 00:05:40.120 align:center
waarom besluit ze dan
om ze nu te laten gaan?

00:05:40.200 --> 00:05:42.880 align:center
Dat weet ik niet,
maar de timing is belangrijk.

00:05:43.440 --> 00:05:46.760 align:center
Door wat ze hierna gaat doen,
zal deze stapel dode mannen

00:05:46.840 --> 00:05:49.040 align:center
eruit zien als A Muppet's Christmas Carol.

00:05:49.120 --> 00:05:50.720 align:center
We kunnen dit niet verzwijgen.

00:05:50.880 --> 00:05:53.000 align:center
-Mensen moeten dit weten.
-Ja.

00:05:53.080 --> 00:05:56.240 align:center
Skye O'Dwyer zit vast,
dus alles is goed, toch?

00:05:57.680 --> 00:05:59.880 align:center
Collins? Toch?

00:06:26.120 --> 00:06:28.800 align:center
Hoofdbrigadier Collins.
Rechercheur Collins.

00:06:28.880 --> 00:06:30.960 align:center
Hoofdbrigadier Collins.

00:06:31.040 --> 00:06:32.240 align:center
Goedemorgen.

00:06:32.880 --> 00:06:36.240 align:center
Gisteren werden zes lichamen
gevonden in Deadloch Lake.

00:06:36.320 --> 00:06:38.880 align:center
Ze worden nu geïdentificeerd.

00:06:39.000 --> 00:06:41.000 align:center
Dit is een complexe ontwikkeling

00:06:41.080 --> 00:06:44.800 align:center
en totdat de politie alles in beeld heeft,
vragen we of iedereen

00:06:44.880 --> 00:06:46.920 align:center
extra voorzichtig wil zijn.

00:06:47.000 --> 00:06:49.720 align:center
Is dit het werk van de Deadloch Ripper?

00:06:49.800 --> 00:06:53.560 align:center
Die bijnaam heb jij verzonnen,
maar ik neem 'm niet over.

00:06:53.640 --> 00:06:55.960 align:center
Maar het lijkt erop

00:06:56.120 --> 00:06:58.080 align:center
dat de individuen in het meer

00:06:58.160 --> 00:07:00.600 align:center
gelinkt zijn aan de moorden in Deadloch.

00:07:00.680 --> 00:07:03.560 align:center
Klopt het dat Skye O'Dwyer verdacht wordt?

00:07:03.640 --> 00:07:05.120 align:center
Ze blijft een verdachte.

00:07:05.200 --> 00:07:07.960 align:center
Hoe zijn er mannen gedood
als de Deadloch Weduwe...

00:07:08.040 --> 00:07:11.000 align:center
-'De Deadloch Ripper.'
-...de Deadloch Weduwe vastzit?

00:07:11.080 --> 00:07:14.480 align:center
Dat zoeken we nog uit
en ik ga die namen niet gebruiken.

00:07:14.560 --> 00:07:17.400 align:center
Is er een verband tussen de mannen,
behalve hun gender?

00:07:19.480 --> 00:07:22.160 align:center
Zoals ik zei, zoeken we dat uit.

00:07:22.240 --> 00:07:24.080 align:center
Welke maatregelen neemt de politie

00:07:24.160 --> 00:07:26.560 align:center
om te zorgen dat mannen hier veilig zijn?

00:07:26.640 --> 00:07:29.280 align:center
We doen ons best om ze veilig te houden.

00:07:29.360 --> 00:07:31.640 align:center
Zoals ik al zei, Megan, op dit moment

00:07:31.720 --> 00:07:35.320 align:center
vragen we iedereen
om extra voorzichtig te zijn.

00:07:35.400 --> 00:07:37.800 align:center
Wij hoeven niet voorzichtig te zijn.

00:07:37.880 --> 00:07:39.800 align:center
Wij mannen zijn het probleem niet.

00:07:39.880 --> 00:07:41.400 align:center
Hij hoort hier niet bij.

00:07:41.480 --> 00:07:45.280 align:center
De persoon die ons vermoordt,
is het probleem. Is dat nu zo moeilijk?

00:07:45.400 --> 00:07:49.120 align:center
Geloof me, Phil. Wij vrouwen
begrijpen het concept helemaal.

00:07:49.200 --> 00:07:51.720 align:center
Deze politieagentes moeten hun werk doen.

00:07:51.800 --> 00:07:54.200 align:center
-Dank je voor je input.
-En anders?

00:07:54.280 --> 00:07:57.480 align:center
Dan escaleer ik mijn reactie
zodat hij past bij de bedreiging.

00:07:57.560 --> 00:07:58.760 align:center
Nee, Phil.

00:07:58.840 --> 00:08:01.560 align:center
Dat doe je niet, want dat is tegen de wet.

00:08:01.640 --> 00:08:02.480 align:center
OPROEP VAN COMMISSARIS HASTINGS

00:08:02.560 --> 00:08:05.280 align:center
-Ik beantwoord geen vragen.
-Ik heb een vraag voor u.

00:08:09.480 --> 00:08:12.000 align:center
-Een nieuw lichaam?
-Nee, dat is een schaap.

00:08:12.080 --> 00:08:14.720 align:center
Mensen gebruiken dit meer als schroothoop.

00:08:17.600 --> 00:08:21.280 align:center
Hebben jullie lichamen
zien drijven toen jullie

00:08:21.360 --> 00:08:24.600 align:center
dat seksfeest met seksspeeltjes
op het water organiseerden

00:08:24.680 --> 00:08:27.040 align:center
gisteravond?

00:08:27.120 --> 00:08:31.320 align:center
Ja, we zagen zes lijken langsdobberen
als gnocchi in een pan,

00:08:31.400 --> 00:08:35.680 align:center
maar we besloten ze te negeren
om een film over Joans tieten te kijken.

00:08:36.400 --> 00:08:38.280 align:center
Ik ken die toon. Fascist.

00:08:38.760 --> 00:08:41.520 align:center
-Bedoel je schertsend?
-Ja.

00:08:41.640 --> 00:08:43.960 align:center
Er waren geen lijken toen we bezig waren.

00:08:44.040 --> 00:08:46.840 align:center
Probeer te kalmeren, liefje.

00:08:46.880 --> 00:08:51.480 align:center
Sam O'Dwyers lichaam werd toch gevonden
tijdens de naakte fotoshoot?

00:08:51.520 --> 00:08:55.320 align:center
Maar hij werd alleen ontdekt
omdat Jimmy in de bosjes zat te rukken.

00:08:55.440 --> 00:08:58.000 align:center
-Schrijf je met een rietje?
-Ja.

00:08:59.880 --> 00:09:01.840 align:center
Nogal toevallig, hè?

00:09:01.880 --> 00:09:06.120 align:center
Die moorden die plaatsvinden
tijdens jouw festival.

00:09:06.200 --> 00:09:07.960 align:center
Wat wil je daarmee zeggen?

00:09:08.040 --> 00:09:10.720 align:center
-Redcliffe. Ik weet wie het is.
-Ik weet wie het is.

00:09:10.760 --> 00:09:11.760 align:center
Telepathie.

00:09:12.720 --> 00:09:17.200 align:center
Zeg je festival vol eten
en nachtmerries af. Het is voorbij.

00:09:21.480 --> 00:09:24.200 align:center
Dus het is waar?
Ze heeft er nog eens zes vermoord.

00:09:24.280 --> 00:09:27.480 align:center
-Zo te zien is het onze dader.
-Dat zijn veel mannen.

00:09:27.520 --> 00:09:30.600 align:center
Veel goede mannen,
geweldige zelfs. De allerbeste.

00:09:30.640 --> 00:09:34.760 align:center
We weten nog niet wie het zijn,
maar ze waren vast geweldig.

00:09:34.840 --> 00:09:36.360 align:center
Het gore lef van haar.

00:09:36.440 --> 00:09:39.640 align:center
Voor de veiligheid
heb ik een persconferentie gehouden.

00:09:39.720 --> 00:09:43.000 align:center
-Houd een persconferentie.
-Dat heb ik net gedaan.

00:09:43.080 --> 00:09:45.760 align:center
Ik zou het doen,
maar we liggen bij Macquarie Island

00:09:45.880 --> 00:09:48.880 align:center
met prinses Mary
die naar een stinkende meeuw kijkt.

00:09:48.960 --> 00:09:51.400 align:center
Het stinkt hier naar afval.

00:09:51.480 --> 00:09:54.080 align:center
Ik zie niets.
Die lettergrootte is voor kabouters.

00:09:54.160 --> 00:09:55.840 align:center
-Doe je best.
-Sorry.

00:09:55.880 --> 00:09:57.320 align:center
Waarom zeg je het niet?

00:09:57.400 --> 00:09:59.760 align:center
Goed. Verdomme. Geoffrey Haddick.

00:10:00.720 --> 00:10:02.280 align:center
Geoffrey Had-dick. Had?

00:10:02.360 --> 00:10:03.480 align:center
Zit ze vast?

00:10:05.040 --> 00:10:07.520 align:center
Ja, meneer.

00:10:07.640 --> 00:10:10.240 align:center
Hou die moordenares O'Dwyer waar ze is,

00:10:10.320 --> 00:10:12.760 align:center
dan sterven er geen mannen meer.

00:10:14.760 --> 00:10:17.000 align:center
-Skye kan Geoff niet hebben gedood.
-Want?

00:10:17.120 --> 00:10:20.960 align:center
Geoff Haddick stierf drie jaar geleden
toen Skye in Londen woonde.

00:10:21.040 --> 00:10:24.360 align:center
Ze loog ook dat ze hier
niet was toen Sam stierf.

00:10:24.480 --> 00:10:28.480 align:center
Maar Skye was in Londen,
want Cath en ik gingen bij haar langs.

00:10:28.600 --> 00:10:32.760 align:center
En toen Geoff zijn auto van de klif reed,

00:10:32.880 --> 00:10:35.040 align:center
was ik met Skye bij Madame Tussauds

00:10:35.120 --> 00:10:37.320 align:center
starend naar een wassen Victoria Beckham.

00:10:37.400 --> 00:10:38.880 align:center
Dat is ziek, toch?

00:10:40.240 --> 00:10:42.520 align:center
Op meerdere manieren.

00:10:43.720 --> 00:10:44.520 align:center
GESLOTEN TOT NADER ORDER

00:10:44.640 --> 00:10:46.840 align:center
Je luistert naar Pink Flag. Ik ben Marie.

00:10:46.880 --> 00:10:49.640 align:center
Ik val in voor Hamish
die de stad is ontvlucht.

00:10:49.760 --> 00:10:50.600 align:center
SORRY
GESLOTEN

00:10:50.640 --> 00:10:52.120 align:center
En in gerelateerd nieuws,

00:10:52.200 --> 00:10:54.760 align:center
alle evenementen gaan officieel niet door

00:10:54.880 --> 00:10:57.680 align:center
waaronder het Aardewerk
en Pino-evenement met Gez

00:10:57.760 --> 00:10:58.920 align:center
in de pottenbakstudio.

00:10:59.000 --> 00:11:01.400 align:center
Weet je zeker dat je open wilt blijven?

00:11:01.680 --> 00:11:04.840 align:center
Ik wil mensen niet ook
hun taarten ontzeggen.

00:11:04.920 --> 00:11:07.320 align:center
-Ja, maar nu Skye vast zit...
-Ray?

00:11:07.880 --> 00:11:09.360 align:center
Oké.

00:11:24.120 --> 00:11:25.400 align:center
O'Dwyer.

00:11:26.280 --> 00:11:27.960 align:center
Waar is dat filmpje van Tammy?

00:11:28.600 --> 00:11:30.960 align:center
-Nog niet gemaakt.
-Ronny.

00:11:31.960 --> 00:11:34.640 align:center
Instappen.
Jij en je pa gaan naar Launceston.

00:11:34.720 --> 00:11:37.280 align:center
Tot later. Mogen we onderweg McDonald's?

00:11:37.360 --> 00:11:40.280 align:center
Ja. Stap nu maar in. Jezusmina.

00:11:40.360 --> 00:11:43.160 align:center
Maak dat filmpje,
want we gaan Tammy kapotmaken.

00:11:43.240 --> 00:11:45.120 align:center
Ik stuur hem naar Luke Caddy.

00:11:45.200 --> 00:11:46.560 align:center
Einde carrière.

00:11:46.640 --> 00:11:47.840 align:center
Hunter, doe normaal.

00:11:47.920 --> 00:11:50.000 align:center
-Er loopt een seriemoordenaar rond.
-En?

00:12:01.160 --> 00:12:04.080 align:center
Adeles pa gaat met haar
en haar zes broers naar Strahan.

00:12:04.160 --> 00:12:05.440 align:center
Dit is slecht.

00:12:05.520 --> 00:12:07.280 align:center
Iedereen gaat ervandoor.

00:12:07.360 --> 00:12:10.840 align:center
Luke Caddy komt pas
als er niemand meer wordt vermoord.

00:12:10.960 --> 00:12:11.960 align:center
Het is onzin.

00:12:12.880 --> 00:12:16.040 align:center
Had je nu Margarets beurs
maar geaccepteerd, hè?

00:12:16.160 --> 00:12:19.000 align:center
Geef mij de seriemoordenaar maar.

00:12:19.080 --> 00:12:21.160 align:center
De moordenaar heeft het op mannen gemunt.

00:12:23.120 --> 00:12:26.200 align:center
-Vallen 17-jarigen daaronder?
-Geen idee.

00:12:26.280 --> 00:12:30.320 align:center
Tieners, hun moeders
schrijven hun naam nog in hun kleding,

00:12:30.440 --> 00:12:33.040 align:center
maar Hunter kwam klaar
in Ambers schooltas,

00:12:33.120 --> 00:12:35.240 align:center
dus je weet het maar nooit.

00:12:35.320 --> 00:12:37.080 align:center
'Ik heb messen achtergelaten.

00:12:37.160 --> 00:12:40.280 align:center
'Als je wordt aangevallen,
steek dan in de dijslagader.'

00:12:41.240 --> 00:12:42.480 align:center
Jezus, Adele.

00:12:44.000 --> 00:12:46.720 align:center
Abby en Kate
hebben nog vier mannen geïdentificeerd.

00:12:46.800 --> 00:12:48.920 align:center
Ze zijn nooit als vermist opgegeven.

00:12:49.000 --> 00:12:52.480 align:center
Gunnar Jorgensen, Hamish Ferguson,
Richard Lowan en Kieran Butcher.

00:12:52.560 --> 00:12:54.240 align:center
Is er nieuws over de arm?

00:12:54.320 --> 00:12:56.960 align:center
Hij is nog zoek,
maar hij is van Richard Lowan,

00:12:57.040 --> 00:12:58.680 align:center
want die mist een arm.

00:12:58.760 --> 00:13:01.520 align:center
Oké. Deze mannen raakten spoorloos

00:13:01.600 --> 00:13:05.000 align:center
tussen begin 2018 en eind 2019.

00:13:05.080 --> 00:13:06.400 align:center
Volgens hun familie.

00:13:06.480 --> 00:13:07.720 align:center
In gerelateerd nieuws.

00:13:07.800 --> 00:13:11.240 align:center
Denise van Immigratie, wier dochter
is bevallen van haar eerste,

00:13:11.320 --> 00:13:14.040 align:center
bevestigde dat Skye niet in Australië was

00:13:14.120 --> 00:13:16.640 align:center
tussen september 2017 en mei 2021.

00:13:16.720 --> 00:13:20.200 align:center
Skye kende deze mannen niet

00:13:20.280 --> 00:13:23.080 align:center
en ze hebben niets te maken
met de footballclub.

00:13:23.160 --> 00:13:26.560 align:center
Behalve dat ze man, wit en dood zijn,

00:13:26.640 --> 00:13:30.360 align:center
weten we niet wat ze te maken hebben
met de andere slachtoffers.

00:13:30.440 --> 00:13:33.000 align:center
We hebben dus zes nieuwe slachtoffers

00:13:33.080 --> 00:13:36.680 align:center
en we hebben een nieuwe verdachte
en werkwijze nodig.

00:13:36.760 --> 00:13:39.480 align:center
-Kun je me in mijn oog steken?
-Niet heel makkelijk.

00:13:39.560 --> 00:13:41.720 align:center
-Kan ik Skye laten gaan?
-Ik...

00:13:41.800 --> 00:13:45.600 align:center
Nadiyah en Cath sturen me
al sinds 6.00 uur appjes.

00:13:50.800 --> 00:13:54.160 align:center
Voor zover we weten
was Sam O'Dwyer het eerste slachtoffer.

00:13:54.960 --> 00:13:56.800 align:center
Hij betekende iets voor de dader

00:13:56.880 --> 00:13:59.920 align:center
en er is een reden
waarom Skye die avond terugkwam.

00:14:01.720 --> 00:14:05.200 align:center
Als we weten wat er die avond
is gebeurd, weten we wie de dader is.

00:14:07.280 --> 00:14:09.280 align:center
Wat doe ik met Skye?

00:14:09.360 --> 00:14:11.920 align:center
Hou haar nog even hier.

00:14:12.000 --> 00:14:15.840 align:center
Wat hulp met de berichten zou fijn zijn.

00:14:15.920 --> 00:14:17.440 align:center
Mond dicht tegen de pers.

00:14:17.520 --> 00:14:18.360 align:center
PERSONEN VAN BELANG

00:14:18.440 --> 00:14:19.760 align:center
Ik bedoel met Cath.

00:14:21.080 --> 00:14:23.440 align:center
Daar kan ik je niet bij helpen.

00:14:24.360 --> 00:14:25.640 align:center
Vanwege jullie breuk?

00:14:27.040 --> 00:14:31.920 align:center
Ik weet niet of we echt
uit elkaar zijn of...

00:14:32.480 --> 00:14:33.400 align:center
Nee?

00:14:33.480 --> 00:14:35.920 align:center
Laten we gewoon verdergaan.

00:14:36.000 --> 00:14:37.960 align:center
Wie is nog meer interessant?

00:14:39.080 --> 00:14:40.800 align:center
Wie? Madame Chutney?

00:14:40.920 --> 00:14:42.680 align:center
Of Vic?

00:14:42.760 --> 00:14:45.640 align:center
Dit hebben we al besproken.
Margaret was in Riomaggiore.

00:14:45.720 --> 00:14:47.880 align:center
Vic heeft een slechte heup. Sven?

00:14:47.960 --> 00:14:49.360 align:center
Wat is dit voor poster?

00:14:49.440 --> 00:14:50.680 align:center
Is dat een ringworm?

00:14:50.760 --> 00:14:53.440 align:center
Het is de schaamhaar
uit Sam O'Dwyers mond.

00:14:53.520 --> 00:14:55.720 align:center
Ik heb 'm laten afdrukken op A0,

00:14:55.800 --> 00:14:59.000 align:center
want ik dacht
dat dat het kleinste formaat was.

00:14:59.080 --> 00:15:02.280 align:center
Het is 't grootste formaat.
Dat is gek vanwege die nul.

00:15:02.360 --> 00:15:05.000 align:center
Vergeet haar maar.
Hoe zit het met je vreemde vrouw?

00:15:05.080 --> 00:15:07.840 align:center
-Vervreemde vrouw.
-Je snapt me wel.

00:15:07.920 --> 00:15:09.440 align:center
Ze zou niet 's nachts moorden.

00:15:09.520 --> 00:15:12.520 align:center
Ze valt om 21.00 uur in slaap
met haar hand op m'n borst.

00:15:13.640 --> 00:15:16.320 align:center
Dat deed ze tot voor kort.

00:15:16.400 --> 00:15:19.240 align:center
Dat betekent niets. Het doet er niet toe.

00:15:20.720 --> 00:15:22.960 align:center
-Cath.
-Zal ik...

00:15:23.040 --> 00:15:24.560 align:center
Zullen we het licht uitdoen?

00:15:24.640 --> 00:15:26.800 align:center
Nee. Wat? Ik wil niet dat je dat doet.

00:15:26.880 --> 00:15:29.920 align:center
Nee, ik kan dit. Ik ben volwassen.

00:15:30.000 --> 00:15:32.720 align:center
We zijn hier als je wilt praten.

00:15:32.800 --> 00:15:36.960 align:center
Sven, trek de alibi's van de vrouwen
nog eens na toen Sam stierf.

00:15:37.080 --> 00:15:40.200 align:center
Een van hen weet meer
en ik kom er wel achter.

00:15:40.280 --> 00:15:41.520 align:center
O, god.

00:15:42.360 --> 00:15:44.560 align:center
Cath. Hallo.

00:15:44.640 --> 00:15:47.520 align:center
Bedankt dat je dat
voor me hebt meegebracht.

00:15:47.600 --> 00:15:48.680 align:center
Het is voor Skye.

00:15:49.520 --> 00:15:51.680 align:center
Ik weet hoe smerig het eten in de bak is.

00:15:51.760 --> 00:15:53.600 align:center
Hier. Je spullen.

00:15:53.680 --> 00:15:57.240 align:center
Oké. Ja, we hebben tijd nodig.

00:15:57.320 --> 00:16:00.320 align:center
We moeten een regeling treffen
voor de honden.

00:16:01.440 --> 00:16:02.480 align:center
Hallo, Cath.

00:16:04.200 --> 00:16:05.240 align:center
Oké.

00:16:06.240 --> 00:16:07.840 align:center
Is alles in orde?

00:16:08.680 --> 00:16:10.920 align:center
Ja, alles is perfect.

00:16:11.000 --> 00:16:13.040 align:center
Alles is perfect. Wat is dat?

00:16:13.440 --> 00:16:15.280 align:center
We weten wie de laatste dode is.

00:16:15.360 --> 00:16:16.920 align:center
Daniel Tate.

00:16:17.000 --> 00:16:18.520 align:center
-Danny Tate?
-Ja.

00:16:18.600 --> 00:16:21.000 align:center
-Verkrachter Danny Tate?
-Ja, mevrouw.

00:16:25.720 --> 00:16:26.800 align:center
Sven.

00:16:38.280 --> 00:16:40.720 align:center
Tombo, je weet toch dat we je kunnen zien.

00:16:40.800 --> 00:16:43.320 align:center
Wat doe je? Er loopt een moordenaar rond.

00:16:43.400 --> 00:16:46.240 align:center
Tammy, ik moet je iets vertellen.

00:16:46.640 --> 00:16:49.080 align:center
-Ik wist het. Je bent verliefd op me.
-Stik.

00:16:49.200 --> 00:16:51.080 align:center
Daarom trek je met de jongens op.

00:16:51.160 --> 00:16:52.320 align:center
-Gedoe.
-Ja.

00:16:52.400 --> 00:16:55.200 align:center
-Ik filmde dat je aan blowen was.
-Dat was grappig.

00:16:55.280 --> 00:17:00.400 align:center
Ik moest je filmen van Hunter
zodat we het naar Luke Caddy konden sturen

00:17:00.480 --> 00:17:02.280 align:center
zodat hij je niet zou aannemen.

00:17:04.400 --> 00:17:05.400 align:center
Sorry.

00:17:07.240 --> 00:17:10.040 align:center
Wilde je me naaien
om vrienden te zijn met Hunter?

00:17:10.080 --> 00:17:11.320 align:center
Wat laag van je.

00:17:11.920 --> 00:17:15.560 align:center
Ik stuur hem het filmpje niet.
Het maakt vast niets uit.

00:17:15.680 --> 00:17:18.640 align:center
Als ik jou zou zijn, maakt het niets uit.

00:17:18.720 --> 00:17:22.240 align:center
Als ik een witte vent was zoals jij,
kon ik een zwaan opeten

00:17:22.320 --> 00:17:24.520 align:center
zonder dat het gevolgen zou hebben.

00:17:24.680 --> 00:17:27.080 align:center
-Behalve diarree.
-Behalve dat.

00:17:27.160 --> 00:17:28.480 align:center
Ik ben een zwarte vrouw.

00:17:28.560 --> 00:17:32.080 align:center
Ik kan niet dezelfde fouten maken als jij.

00:17:32.160 --> 00:17:34.800 align:center
-Heb je daar weleens bij stilgestaan?
-Nee.

00:17:34.920 --> 00:17:37.320 align:center
Jij dacht alleen aan jezelf.

00:17:37.400 --> 00:17:39.960 align:center
Je gebruikt me om te krijgen wat je wilt.

00:17:40.040 --> 00:17:42.080 align:center
Alsof ik er niet toe doe. Verdomme.

00:17:43.200 --> 00:17:45.320 align:center
Sorry. Ik wil je vriend zijn.

00:17:45.440 --> 00:17:47.440 align:center
Ik hoef je niet. Ik heb vrienden.

00:17:47.520 --> 00:17:49.560 align:center
-Eén vriendin.
-Eén vriendin, Miranda.

00:17:50.200 --> 00:17:54.440 align:center
Ik hoef haar niet uit te leggen
dat ondanks dat ze een witte gast is

00:17:54.520 --> 00:17:56.560 align:center
ze niet belangrijker is.

00:17:56.640 --> 00:17:59.320 align:center
-Ik ben geen witte gast.
-Ik maak een punt.

00:17:59.400 --> 00:18:01.440 align:center
Miranda is wel een goeie gast.

00:18:05.680 --> 00:18:06.880 align:center
Kom mee.

00:18:06.960 --> 00:18:10.560 align:center
-Dit is onze plek.
-Ja, dit is onze plek. Ga jij maar.

00:18:15.080 --> 00:18:16.960 align:center
Ik kan je niet helpen.

00:18:22.680 --> 00:18:26.520 align:center
Danny, gearresteerd voor verkrachting.
Richard, stalking, mishandeling.

00:18:26.560 --> 00:18:29.800 align:center
Kieran Butcher, mishandeling.
Hamish Ferguson, aanranding.

00:18:29.880 --> 00:18:32.320 align:center
Gunnar Jorgensen,
mishandeling en aanranding.

00:18:32.400 --> 00:18:34.560 align:center
Geoff Haddick
probeerde zijn vrouw te doden.

00:18:34.640 --> 00:18:37.520 align:center
Gavin Latham
en Trent Latham, mishandeling.

00:18:37.560 --> 00:18:40.560 align:center
Jimmy Cook, stalking,
masturberen in het openbaar.

00:18:40.640 --> 00:18:42.960 align:center
Rod Dixon, seksuele intimidatie

00:18:43.040 --> 00:18:46.000 align:center
-en geestelijk misbruik.
-Elf mannen zijn dood.

00:18:46.080 --> 00:18:49.080 align:center
-We zoeken toch een patroon?
-Ja, wat is het?

00:18:49.200 --> 00:18:52.080 align:center
Ze zijn wit, man
en ze zien eruit als een aardappel.

00:18:53.720 --> 00:18:54.800 align:center
Wacht eens.

00:18:54.960 --> 00:18:56.760 align:center
Het gaat haar niet om mannen.

00:18:56.800 --> 00:18:58.680 align:center
-Maar om geweldplegers.
-Hufters.

00:18:58.760 --> 00:19:02.440 align:center
-Jouw term werkt ook.
-Godver, je hebt het opgelost.

00:19:02.560 --> 00:19:04.080 align:center
-Probeer het nog eens.
-Nee.

00:19:04.160 --> 00:19:06.520 align:center
-Nog één keer.
-Je hebt het verknald.

00:19:06.560 --> 00:19:09.520 align:center
Maar wacht even, Collins.
Hoe zit het met Sam O'Dwyer?

00:19:09.960 --> 00:19:12.400 align:center
Hij was de eerste hufter
die werd vermoord.

00:19:12.480 --> 00:19:16.320 align:center
Vreemdgaan is niet te vergelijken
met wat deze klojo's flikten.

00:19:16.440 --> 00:19:17.640 align:center
Oké.

00:19:18.720 --> 00:19:22.280 align:center
Zijn affaires hadden gevolgen.

00:19:22.320 --> 00:19:24.880 align:center
In ieder geval voor Vic en Skye.

00:19:24.960 --> 00:19:26.480 align:center
Dat is niet genoeg.

00:19:26.560 --> 00:19:31.080 align:center
Dit slachtofferprofiel doet me denken
aan de Angelmakers van Nagyrév.

00:19:31.160 --> 00:19:32.640 align:center
Kennen jullie die podcast?

00:19:32.720 --> 00:19:35.280 align:center
-Ik stuur de link. Hij staat op E-cast.
-Wie?

00:19:35.320 --> 00:19:36.200 align:center
Heb ik niet.

00:19:36.280 --> 00:19:38.240 align:center
In de jaren 20 gaf in Hongarije

00:19:38.320 --> 00:19:42.640 align:center
een vrouw arsenicum aan een ander zodat
die haar gewelddadige man kon vermoorden

00:19:42.720 --> 00:19:44.640 align:center
en het liep uit de hand.

00:19:44.720 --> 00:19:47.000 align:center
Hoezo liep het uit de hand?

00:19:47.080 --> 00:19:51.560 align:center
De vrouw besefte dat heel veel vrouwen
in het dorp werden mishandeld.

00:19:51.680 --> 00:19:54.680 align:center
Ze loste hun problemen op
door ze te vermoorden.

00:19:54.800 --> 00:19:57.320 align:center
Toen de andere vrouwen dat doorkregen,

00:19:57.400 --> 00:20:00.720 align:center
-doodden ze hun...
-Klotemannen ook.

00:20:00.800 --> 00:20:05.000 align:center
Ze wisten het 15 jaar geheim te houden
voor ze werden ontdekt.

00:20:05.080 --> 00:20:10.000 align:center
Logisch, want vrouwen moorden niet
om aandacht te trekken.

00:20:10.080 --> 00:20:12.800 align:center
-Toch, mevrouw?
-Ja.

00:20:12.920 --> 00:20:15.080 align:center
Moordenaressen willen geen faam.

00:20:15.200 --> 00:20:18.000 align:center
Ze doen hun best
om hun daden te verhullen.

00:20:18.080 --> 00:20:20.960 align:center
Hoe zit het met de vrouw
die begon te moorden?

00:20:21.040 --> 00:20:23.520 align:center
Hoe wist zij wat deze mannen deden?

00:20:23.560 --> 00:20:25.480 align:center
Harste ze hun pruimen?

00:20:25.560 --> 00:20:27.720 align:center
Nee, ze was de vroedvrouw.

00:20:27.800 --> 00:20:30.200 align:center
Ze was min of meer de arts.

00:20:30.320 --> 00:20:32.080 align:center
De vrouwen waren haar patiënten.

00:20:32.720 --> 00:20:37.160 align:center
Dokter-Burgemeester. En de vrouwen
die iets te maken hebben met onze mannen?

00:20:37.240 --> 00:20:38.880 align:center
De slachtoffers.

00:20:39.680 --> 00:20:41.520 align:center
Zijn zij patiënten van Aleyna?

00:20:41.560 --> 00:20:43.680 align:center
Waarschijnlijk allemaal.

00:20:43.760 --> 00:20:46.200 align:center
De dichtstbijzijnde arts
is in Carnage Bay.

00:20:46.280 --> 00:20:49.560 align:center
Hij mag geen patiëntes zien
zonder supervisie.

00:20:49.640 --> 00:20:52.280 align:center
-Jakkes.
-Sven, check de alibi's van Rahme.

00:20:52.320 --> 00:20:53.640 align:center
Dat heb ik al gedaan.

00:20:53.720 --> 00:20:55.320 align:center
De avond dat Sam stierf,

00:20:55.440 --> 00:20:57.800 align:center
werkte Aleyna in Glenvalley Glen.

00:20:57.960 --> 00:21:00.960 align:center
Is dat een whiskeybar?
Werkt ze daar parttime?

00:21:01.040 --> 00:21:02.320 align:center
Het is een ziekenhuis.

00:21:03.400 --> 00:21:05.800 align:center
Dokter-Burgemeester
werkte in het ziekenhuis.

00:21:05.960 --> 00:21:09.200 align:center
Ik heb ze gebeld, maar Aleyna werkte niet.

00:21:09.560 --> 00:21:11.760 align:center
Maar ze werkte wel.

00:21:11.800 --> 00:21:14.720 align:center
-Wat?
-Ook al werkte ze niet.

00:21:21.000 --> 00:21:23.080 align:center
Hallo, Ray Pies. Ik ben het. Eddie.

00:21:23.160 --> 00:21:24.960 align:center
Tussen jou en mij,

00:21:25.040 --> 00:21:29.320 align:center
de moordenaar heeft het gemunt
op slechte mannen gemunt

00:21:29.560 --> 00:21:32.760 align:center
en er bestaat een kans
dat je in orde bent.

00:21:33.440 --> 00:21:37.440 align:center
Je huilde gisteren
toen je pikkie in me zat.

00:21:38.400 --> 00:21:41.440 align:center
Dat is niets vergeleken
met wat deze kerels deden,

00:21:41.520 --> 00:21:44.440 align:center
maar je kunt een doelwit zijn,
want dat was fout.

00:21:44.520 --> 00:21:46.920 align:center
Dat zei ik gisteren al.

00:21:47.000 --> 00:21:50.680 align:center
Het waren vreugdetranen,
maar het verpestte toch de sfeer.

00:21:50.760 --> 00:21:55.320 align:center
Kijk dus uit. Nu moet ik Phil bellen

00:21:55.400 --> 00:21:58.920 align:center
om hem te waarschuwen. Niet over de pik...

00:21:59.760 --> 00:22:01.360 align:center
Hoe dan ook. De mazzel.

00:22:06.600 --> 00:22:07.880 align:center
Ik neuk Ray.

00:22:07.960 --> 00:22:09.320 align:center
Serieus, mevrouw?

00:22:10.160 --> 00:22:11.200 align:center
Oké.

00:22:11.320 --> 00:22:13.480 align:center
Ik vind hem aardig.

00:22:14.120 --> 00:22:15.720 align:center
Wat leuk.

00:22:17.080 --> 00:22:20.440 align:center
Hoe ver is
het Glenvalley Glen Ross ziekenhuis?

00:22:21.000 --> 00:22:22.680 align:center
Zo'n tien minuten.

00:22:22.960 --> 00:22:24.040 align:center
Goed.

00:22:26.280 --> 00:22:28.080 align:center
Kijk, een koe.

00:22:34.320 --> 00:22:35.800 align:center
Ziet Cath dit als 'n crèche?

00:22:35.880 --> 00:22:37.960 align:center
Geen idee. Ze praat niet met me.

00:22:38.800 --> 00:22:41.280 align:center
Zij denkt niet
dat je een seriemoordenaar bent.

00:22:41.360 --> 00:22:43.320 align:center
Stel je voor hoe erg dat zou zijn.

00:22:44.360 --> 00:22:48.600 align:center
Het forensisch team vond een haar
op het lichaam van je vader.

00:22:49.080 --> 00:22:50.840 align:center
Doet ze dit elke dag voor je?

00:22:52.600 --> 00:22:53.800 align:center
Een schaamhaar.

00:22:55.800 --> 00:22:57.760 align:center
Ik hoorde jullie gisteren ruziën.

00:22:57.840 --> 00:22:59.960 align:center
Je laat je leven compleet instorten.

00:23:00.080 --> 00:23:01.400 align:center
De haar zat in zijn mond.

00:23:01.480 --> 00:23:04.240 align:center
Hij had een hoofdwond
en een hoog alcoholpromillage.

00:23:04.320 --> 00:23:07.960 align:center
We denken dat hij seks had
met iemand toen hij werd vermoord.

00:23:08.600 --> 00:23:11.160 align:center
Enig idee wie dat zou kunnen zijn?

00:23:14.600 --> 00:23:15.720 align:center
Skye.

00:23:16.640 --> 00:23:18.920 align:center
-Als jij het was...
-Val dood, Dulce.

00:23:19.000 --> 00:23:21.280 align:center
Kun je me vertellen wat er is?

00:23:21.360 --> 00:23:25.320 align:center
Ik heb eerder Cluedo
met je gespeeld, Skye.

00:23:25.400 --> 00:23:27.840 align:center
Ik weet wanneer je iets verzwijgt.

00:23:27.920 --> 00:23:30.600 align:center
Ik kan nu niet praten,
rechercheur Collins.

00:23:31.000 --> 00:23:35.680 align:center
Ik eet een heel blij ei.

00:23:50.840 --> 00:23:52.200 align:center
Ik ben vandaag jarig.

00:23:52.640 --> 00:23:54.080 align:center
-Gefeliciteerd.
-Dank je.

00:23:54.880 --> 00:23:57.880 align:center
Dus, 10 juni 2017.

00:23:57.960 --> 00:24:01.920 align:center
Burgemeester Rahme
stond die avond niet op het rooster,

00:24:02.000 --> 00:24:06.160 align:center
maar ze liet wel een patiënte opnemen
en behandelde haar.

00:24:06.240 --> 00:24:08.880 align:center
Voor onvruchtbaarheid.

00:24:08.960 --> 00:24:11.440 align:center
Nee. Sorry, ik heb net champagne gehad.

00:24:11.520 --> 00:24:13.400 align:center
'Letsel'. Er staat 'letsel.'

00:24:13.480 --> 00:24:15.800 align:center
-Wat voor letsel?
-Dat zoek ik even uit.

00:24:15.880 --> 00:24:20.160 align:center
Sam O'Dwyer had een hoofdwond
toen hij werd vermoord.

00:24:20.240 --> 00:24:22.040 align:center
Wat als hij had gevochten?

00:24:22.120 --> 00:24:23.280 align:center
Met Schaamhaardame?

00:24:24.320 --> 00:24:26.720 align:center
Zou Aleyna's patiënte Schaamhaardame zijn?

00:24:26.800 --> 00:24:27.680 align:center
Misschien.

00:24:27.760 --> 00:24:31.160 align:center
De patiënte had wonden
die stroken met mishandeling.

00:24:31.240 --> 00:24:34.040 align:center
Ze werd opgenomen
onder de naam Anna Spanner.

00:24:34.120 --> 00:24:36.160 align:center
Wat is dat voor naam?

00:24:36.240 --> 00:24:38.960 align:center
-Klinkt vals.
-Zijn er foto's?

00:24:39.080 --> 00:24:40.120 align:center
Ja.

00:24:40.560 --> 00:24:43.360 align:center
-Fijn dat je dit prioriteert, Kate.
-Geen probleem.

00:24:43.440 --> 00:24:47.320 align:center
Skye O'Dwyers DNA komt niet overeen
met de schaamhaar.

00:24:47.480 --> 00:24:49.000 align:center
Dank je, Kate.

00:24:49.080 --> 00:24:51.760 align:center
Van de twee mogelijke resultaten

00:24:51.840 --> 00:24:53.960 align:center
is dat veruit mijn favoriet.

00:24:54.080 --> 00:24:56.040 align:center
Mee eens. Grappig.

00:24:56.600 --> 00:24:59.400 align:center
-Grappig?
-Skyes DNA matcht met een monster.

00:24:59.480 --> 00:25:00.880 align:center
Van een slachtoffer?

00:25:00.960 --> 00:25:03.240 align:center
Nee. Ik kijk naar de datums.

00:25:03.320 --> 00:25:06.640 align:center
Dit monster is genomen
toen alle mannen werden getest.

00:25:06.720 --> 00:25:07.960 align:center
Er staat geen naam op.

00:25:08.040 --> 00:25:12.720 align:center
Skyes zoon is toen per ongeluk getest.
Hij is het vast.

00:25:12.800 --> 00:25:14.960 align:center
Het is geen mitochondriaal DNA.

00:25:15.960 --> 00:25:18.560 align:center
Skye is de moeder niet.
Wat is de connectie?

00:25:18.640 --> 00:25:21.520 align:center
Skye en het monster hebben dezelfde vader.

00:25:24.000 --> 00:25:27.120 align:center
Dus Sam had nog een kind?

00:25:27.200 --> 00:25:28.680 align:center
Daar lijkt het wel op.

00:25:29.760 --> 00:25:33.000 align:center
-Kun je zien wie?
-Nee. Monsters zijn getallen.

00:25:34.280 --> 00:25:37.200 align:center
Doe me een lol.
Kun je de haar in Sams mond

00:25:37.280 --> 00:25:39.680 align:center
-vergelijken met dat monster?
-Goed idee.

00:25:39.840 --> 00:25:40.960 align:center
Dank je.

00:25:41.040 --> 00:25:43.720 align:center
-Sorry dat ik niet in het ziekenhuis ben.
-Collins.

00:25:43.840 --> 00:25:46.400 align:center
Ik weet waarom Sam O'Dwyer de eerste was.

00:25:46.480 --> 00:25:48.560 align:center
Hij blijkt toch een hufter te zijn.

00:25:56.440 --> 00:25:57.960 align:center
Foto's van je verwondingen.

00:25:58.440 --> 00:26:01.480 align:center
Gebroken schaambeen. Polsfractuur.

00:26:02.920 --> 00:26:04.320 align:center
Gebroken elleboog.

00:26:05.800 --> 00:26:10.320 align:center
Je bent vreselijk mishandeld.

00:26:12.720 --> 00:26:14.120 align:center
Heeft Sam dit gedaan?

00:26:19.360 --> 00:26:21.280 align:center
Had hij je eerder mishandeld?

00:26:21.360 --> 00:26:23.400 align:center
Is dit relevant voor je onderzoek?

00:26:23.480 --> 00:26:27.640 align:center
Iemand wist wat Sam Victoria
heeft aangedaan en daarom is hij vermoord.

00:26:27.720 --> 00:26:29.920 align:center
Daarna gingen de moorden door,

00:26:30.000 --> 00:26:31.560 align:center
dus ja, dit is relevant.

00:26:32.680 --> 00:26:35.400 align:center
Nadat Aleyna je liet opnemen
in het ziekenhuis

00:26:35.520 --> 00:26:37.720 align:center
heeft ze Sam toen vermoord?

00:26:40.560 --> 00:26:42.800 align:center
Nee, ik was het.

00:26:44.280 --> 00:26:46.520 align:center
-Ik heb Sam vermoord.
-Ik adviseer je om...

00:26:46.600 --> 00:26:48.160 align:center
Nee, ik heb er genoeg van.

00:26:48.240 --> 00:26:50.960 align:center
Dit is al ver genoeg gegaan.

00:26:52.440 --> 00:26:54.360 align:center
Wat is er die avond gebeurd?

00:26:57.160 --> 00:26:59.120 align:center
Sam en ik kregen ruzie.

00:27:00.160 --> 00:27:03.520 align:center
Hij werd gewelddadig

00:27:03.600 --> 00:27:06.400 align:center
en ik vocht terug. Ik heb hem vermoord.

00:27:07.640 --> 00:27:08.920 align:center
WOND OP ACHTERHOOFD?

00:27:09.000 --> 00:27:10.000 align:center
Hoe?

00:27:10.880 --> 00:27:12.640 align:center
Ik sloeg hem tegen zijn achterhoofd

00:27:12.720 --> 00:27:14.680 align:center
met een pook van de open haard.

00:27:16.360 --> 00:27:17.760 align:center
Wat gebeurde er toen?

00:27:18.560 --> 00:27:20.560 align:center
Hij wankelde het balkon op

00:27:20.640 --> 00:27:21.480 align:center
WURGING? TONG?

00:27:22.240 --> 00:27:23.760 align:center
en viel in het meer.

00:27:25.080 --> 00:27:27.840 align:center
Deed je verder niets?

00:27:28.000 --> 00:27:30.800 align:center
Nee, zo heb ik hem vermoord.

00:27:33.640 --> 00:27:35.600 align:center
KLEDING - JAS, SPIJKERBROEK?
SCHAAMHAAR?

00:27:35.680 --> 00:27:37.520 align:center
Wat droeg Sam die avond?

00:27:40.960 --> 00:27:42.440 align:center
Zijn onderbroek.

00:27:45.760 --> 00:27:48.160 align:center
Waar ging de ruzie over?

00:27:51.560 --> 00:27:52.960 align:center
Dat weet ik niet meer.

00:27:54.200 --> 00:27:56.200 align:center
Hij had een kort lontje.

00:27:57.040 --> 00:27:59.680 align:center
Was er die avond
nog iemand in het schuurtje?

00:27:59.760 --> 00:28:00.600 align:center
ONDERBROEK?

00:28:00.680 --> 00:28:02.440 align:center
-Nee.
-Iemand die Sam zag...

00:28:02.520 --> 00:28:05.080 align:center
-Skye was er niet.
-Ik vroeg niet naar Skye.

00:28:05.160 --> 00:28:07.680 align:center
Ik heb hem vermoord
met een pook en een meer.

00:28:09.120 --> 00:28:10.840 align:center
Wilde je hem vermoorden?

00:28:11.400 --> 00:28:12.560 align:center
Natuurlijk niet.

00:28:13.000 --> 00:28:16.200 align:center
Zelfs in mijn donkerste momenten
wilde ik dat niet.

00:28:18.080 --> 00:28:20.080 align:center
Ik wilde dat hij aardiger was.

00:28:20.320 --> 00:28:23.600 align:center
Ik wilde dat hij hardop zei
dat hij spijt had van wat hij

00:28:23.680 --> 00:28:25.480 align:center
mij, Skye en onze familie aandeed.

00:28:25.560 --> 00:28:29.280 align:center
Ik wilde dat hij oprecht spijt had.
Niet alleen voor ons,

00:28:29.480 --> 00:28:31.000 align:center
maar ook voor Sam.

00:28:31.200 --> 00:28:35.840 align:center
Want hij vergooide zijn leven.

00:28:37.320 --> 00:28:39.920 align:center
Nee, ik wenste hem niet dood.

00:28:40.200 --> 00:28:41.640 align:center
Geloof me...

00:28:42.840 --> 00:28:45.960 align:center
De dood is niet zo vreedzaam
als je zou denken.

00:28:55.080 --> 00:28:56.760 align:center
Sam viel dus in het water

00:28:57.600 --> 00:28:59.200 align:center
en jij verliet het schuurtje.

00:28:59.520 --> 00:29:00.720 align:center
Wat gebeurde er toen?

00:29:01.400 --> 00:29:04.040 align:center
Ik deed de deur open
en Vic stond voor mijn neus.

00:29:06.200 --> 00:29:08.400 align:center
-Hoe kwam ze daar?
-Geen idee.

00:29:08.480 --> 00:29:12.080 align:center
Haar benen zaten vol schrammen
en ze had maar één schoen aan.

00:29:12.160 --> 00:29:14.440 align:center
-Ik dacht dat ze liep.
-Naar de praktijk?

00:29:14.520 --> 00:29:15.920 align:center
Dat is zes kilometer.

00:29:16.000 --> 00:29:18.360 align:center
Ik vroeg niet om een kaart. Ik hielp haar.

00:29:18.560 --> 00:29:21.080 align:center
En nadat je haar
naar het ziekenhuis bracht?

00:29:21.160 --> 00:29:22.320 align:center
Ik ging naar huis.

00:29:23.080 --> 00:29:25.600 align:center
Lastig dat een patiënt wordt mishandeld.

00:29:25.680 --> 00:29:29.040 align:center
Helaas komt het vaker voor.

00:29:29.120 --> 00:29:30.440 align:center
Dit is huiselijk geweld.

00:29:30.520 --> 00:29:33.680 align:center
Geen vis uit de Amazone
die je penis in zwemt.

00:29:33.880 --> 00:29:36.840 align:center
Is er iemand die dit kan bevestigen?

00:29:38.000 --> 00:29:40.720 align:center
Ik was er die avond ook.

00:29:40.800 --> 00:29:43.280 align:center
Aleyna en ik brainstormden
over het festival.

00:29:43.360 --> 00:29:46.640 align:center
Zodra wij drieën Victoria
naar binnen hadden geholpen, ging ik.

00:29:46.760 --> 00:29:48.000 align:center
Ging je?

00:29:48.960 --> 00:29:51.760 align:center
Je weet dat Vic en ik niet close waren.

00:29:51.840 --> 00:29:53.360 align:center
Sam was Rods vriend.

00:29:53.480 --> 00:29:56.560 align:center
Het was beter dat ik erbuiten zou blijven.

00:29:56.680 --> 00:29:58.040 align:center
Beter voor wie?

00:29:59.280 --> 00:30:01.600 align:center
-Voor jou?
-Sorry, Margaret.

00:30:02.080 --> 00:30:03.880 align:center
Zei je 'wij drieën'?

00:30:03.960 --> 00:30:07.240 align:center
Ik maakte de behandelkamer schoon
toen Vic verscheen.

00:30:07.600 --> 00:30:10.160 align:center
Sam had haar toegetakeld, die hufter.

00:30:11.080 --> 00:30:12.560 align:center
Wat gebeurde er toen?

00:30:13.680 --> 00:30:16.640 align:center
-Heb je hem vermoord uit wraak?
-Echt niet.

00:30:16.720 --> 00:30:19.800 align:center
Ik bracht Vic naar binnen
en hielp Aleyna met haar.

00:30:19.880 --> 00:30:22.160 align:center
Ik hielp ze in Aleyna's auto.

00:30:22.240 --> 00:30:25.000 align:center
Na hun vertrek
ging ik verder met de vloeren en...

00:30:26.200 --> 00:30:27.320 align:center
En wat?

00:30:28.520 --> 00:30:30.840 align:center
Ik ging naar huis. Naar bed.

00:30:31.520 --> 00:30:34.880 align:center
Kan iemand dat collaboreren?
Zeg ik dat zo goed?

00:30:35.000 --> 00:30:36.920 align:center
Nee, dat zeg je niet goed.

00:30:37.000 --> 00:30:40.520 align:center
Gavin kan dat. Ik was destijds bij hem.

00:30:40.680 --> 00:30:42.920 align:center
Willen jullie zijn nummer?

00:30:43.000 --> 00:30:44.880 align:center
Hij neemt vast niet op.

00:30:45.280 --> 00:30:47.360 align:center
Heb je die avond nog iemand gezien?

00:30:48.640 --> 00:30:51.120 align:center
Mam belde en zei dat ze pap ging verlaten.

00:30:51.200 --> 00:30:54.280 align:center
Ik zei dat ze moest wachten tot ik er was,

00:30:54.360 --> 00:30:58.200 align:center
maar dat besluit was al 40 jaar
in de maak, dus ze was vastberaden.

00:30:58.760 --> 00:31:01.560 align:center
Mam ging naar de pub op zoek naar pap.

00:31:02.640 --> 00:31:05.960 align:center
Jimmy zei dat hij samen was
met een van zijn vriendinnen.

00:31:06.960 --> 00:31:10.440 align:center
Mam was razend en zei Jimmy
dat ze hem ging vermoorden.

00:31:10.520 --> 00:31:12.520 align:center
Daarom chanteerde Jimmy je.

00:31:12.600 --> 00:31:14.760 align:center
Je betaalde hem om je mam te beschermen.

00:31:14.840 --> 00:31:17.920 align:center
Ik beloonde hem niet
voor het rukken in het openbaar.

00:31:19.200 --> 00:31:20.960 align:center
Wat gebeurde er die avond?

00:31:21.040 --> 00:31:25.360 align:center
Toen het vliegtuig landde, had ik 50
gemiste oproepen van Aleyna en Sharelle.

00:31:25.440 --> 00:31:26.800 align:center
Toen mam veilig was,

00:31:26.880 --> 00:31:29.640 align:center
wilde ik die klootzak confronteren.

00:31:30.560 --> 00:31:33.360 align:center
-Toen bekeurde Mike je.
-Ja.

00:31:33.840 --> 00:31:36.680 align:center
Toen ik bij het schuurtje kwam,
was pap al weg.

00:31:38.000 --> 00:31:39.840 align:center
We dachten dat hij was weggestormd,

00:31:39.920 --> 00:31:41.680 align:center
maar toen hij niet terugkwam,

00:31:41.760 --> 00:31:44.720 align:center
dacht mam dat ze hem
per ongeluk had vermoord.

00:31:44.800 --> 00:31:47.480 align:center
Daarom gaf ze hem nog niet op als vermist.

00:31:47.560 --> 00:31:52.160 align:center
Iedereen dacht dat hij de benen
had genomen en dat lieten we zo.

00:31:53.280 --> 00:31:55.880 align:center
-Heeft ze hem vermoord, denk je?
-Ik weet het niet.

00:31:56.880 --> 00:31:59.240 align:center
Zelfs als het zo is,
je hebt de foto's gezien.

00:31:59.320 --> 00:32:01.560 align:center
De blauwe plekken, de gebroken heup.

00:32:02.600 --> 00:32:04.440 align:center
Aleyna, Margaret, Sharelle en ik

00:32:04.520 --> 00:32:07.840 align:center
wisten dat ze niet gestraft
hoorde te worden.

00:32:07.920 --> 00:32:10.440 align:center
We sloten een pact om niets te zeggen.

00:32:10.520 --> 00:32:11.840 align:center
Sloot je een pact?

00:32:12.640 --> 00:32:14.000 align:center
Waarom zei je dat niet?

00:32:14.800 --> 00:32:16.240 align:center
Omdat het een geheim was.

00:32:16.800 --> 00:32:19.280 align:center
Je zei dat hij bij een vriendin was.

00:32:19.880 --> 00:32:22.400 align:center
-Enig idee wie?
-Nee.

00:32:23.400 --> 00:32:24.520 align:center
Ik heb genoeg gezegd.

00:32:34.800 --> 00:32:36.040 align:center
Zeg het maar, Kate.

00:32:36.560 --> 00:32:37.560 align:center
Je had gelijk.

00:32:37.760 --> 00:32:41.000 align:center
De schaamhaar
is van de moeder van Sams andere kind.

00:32:41.080 --> 00:32:42.400 align:center
Wie is het andere kind?

00:32:42.480 --> 00:32:45.760 align:center
Dat weten we niet.
Het is een monster van de testdag.

00:32:45.840 --> 00:32:46.720 align:center
Dank je, Kate.

00:32:46.800 --> 00:32:48.600 align:center
Vast een van de tieners.

00:32:48.680 --> 00:32:51.680 align:center
We hadden geen toestemming,
dus de tests zijn niet gelabeld.

00:32:51.760 --> 00:32:54.520 align:center
Wie waren er?
Ze zien er allemaal idioot uit.

00:32:55.120 --> 00:32:59.200 align:center
-Callum, Hunter, Dolph, Tom.
-Dyson, Tyson, Gryson. Byson?

00:32:59.320 --> 00:33:01.760 align:center
Callums broertje Jasper,

00:33:01.840 --> 00:33:05.080 align:center
maar Sam was al dood
voor Jasper werd verwekt.

00:33:05.160 --> 00:33:07.720 align:center
Zak die met zijn scooter
van de steiger reed.

00:33:07.840 --> 00:33:10.120 align:center
Peter en Raphael, de pyromanen...

00:33:10.240 --> 00:33:13.200 align:center
-Ze omhelzen elkaar.
-Ze zijn gevaarlijk.

00:33:15.360 --> 00:33:19.440 align:center
Moeten we doorgaan of luister je?

00:33:23.200 --> 00:33:25.480 align:center
Allemachtig, Collins.

00:33:27.960 --> 00:33:29.440 align:center
Twee druppels water.

00:33:31.560 --> 00:33:33.080 align:center
Loch Nessie.

00:33:44.160 --> 00:33:46.720 align:center
Vanessa, herken je deze boot?

00:33:49.800 --> 00:33:52.440 align:center
-Dat is Sams boot.
-Hoe heet hij?

00:33:52.520 --> 00:33:54.320 align:center
-De Loch Nessie.
-De Nessie.

00:33:55.200 --> 00:33:58.680 align:center
Zo noemde Phil je
toen hij met de pers praatte.

00:33:59.880 --> 00:34:01.800 align:center
Vernoemde Sam zijn boot naar je?

00:34:01.880 --> 00:34:04.920 align:center
Geen idee. Misschien.
Het was 20 jaar geleden.

00:34:05.000 --> 00:34:06.280 align:center
Twintig jaar geleden?

00:34:06.360 --> 00:34:08.280 align:center
Twintig, 24. Zoiets.

00:34:10.680 --> 00:34:12.200 align:center
Vanessa, toen was je 15.

00:34:12.280 --> 00:34:14.520 align:center
Kreeg je toen een relatie met Sam?

00:34:14.600 --> 00:34:16.120 align:center
Dat is verkrachting.

00:34:16.160 --> 00:34:19.360 align:center
Je zou het niet begrijpen,
want jij bent een lesbi

00:34:20.640 --> 00:34:22.840 align:center
en jij bent niets.

00:34:23.200 --> 00:34:26.120 align:center
Sam was een vitale man
in een ongelukkig huwelijk.

00:34:26.520 --> 00:34:29.400 align:center
Hij zei dat we een klik hadden
ondanks onze leeftijd.

00:34:29.480 --> 00:34:31.920 align:center
Ik was de enige die hem echt begreep.

00:34:32.000 --> 00:34:33.440 align:center
Hij heeft je gegroomd.

00:34:33.520 --> 00:34:34.920 align:center
Mijn haar?

00:34:35.000 --> 00:34:37.360 align:center
Hij was in de veertig.

00:34:37.680 --> 00:34:39.320 align:center
Jij zat in de vierde klas.

00:34:39.400 --> 00:34:41.520 align:center
Je hoorde in de kookles te zitten.

00:34:41.600 --> 00:34:44.960 align:center
Ik zat in de derde
en iedereen vond me volwassen.

00:34:45.080 --> 00:34:47.480 align:center
-Wie is iedereen?
-Sam, Rod Dixon.

00:34:47.560 --> 00:34:49.040 align:center
Dat heb ik al verteld.

00:34:49.120 --> 00:34:53.160 align:center
Mannen zijn geobsedeerd door me.
Daarom heb ik geen vriendinnen.

00:34:53.280 --> 00:34:56.560 align:center
Vrouwen kunnen er niet tegen.
Jullie zijn jaloers op me.

00:34:58.360 --> 00:35:02.200 align:center
We weten dat Dolph Sam O'Dwyers zoon is.

00:35:07.200 --> 00:35:09.480 align:center
Had je iets met Sam toen hij verdween?

00:35:11.440 --> 00:35:12.440 align:center
Niet vaak.

00:35:13.560 --> 00:35:17.360 align:center
Als ik het uit wilde maken,
dreigde Sam het aan Trent te vertellen.

00:35:17.440 --> 00:35:20.040 align:center
Ik was bang voor Trents reactie.

00:35:20.480 --> 00:35:22.280 align:center
Hij was opvliegend.

00:35:23.000 --> 00:35:25.160 align:center
Was je bij Sam de avond dat hij verdween?

00:35:27.640 --> 00:35:30.880 align:center
Sam O'Dwyer
misbruikte je als minderjarige.

00:35:30.960 --> 00:35:33.280 align:center
Hij dwong je tot een relatie.

00:35:33.360 --> 00:35:36.960 align:center
Zo te horen wist Rod Dixon ervan
en deed hij niets.

00:35:37.040 --> 00:35:39.920 align:center
Trent misbruikte je.
Gavin en Jimmy vielen je lastig.

00:35:40.000 --> 00:35:43.480 align:center
Jullie maken het groter dan het is.

00:35:43.560 --> 00:35:44.640 align:center
Het was prima.

00:35:44.680 --> 00:35:48.040 align:center
Het waren gewoon mannen, weet je?

00:35:49.080 --> 00:35:51.040 align:center
Ja, dat weten we.

00:35:51.480 --> 00:35:53.080 align:center
Het is verre van prima.

00:35:53.160 --> 00:35:56.680 align:center
Je schaamhaar zat in Sams mond
de avond dat hij verdween.

00:35:56.800 --> 00:35:59.160 align:center
-De avond van zijn moord.
-Nou en?

00:35:59.200 --> 00:36:01.360 align:center
Dat plaatst jou op de plaats delict.

00:36:03.360 --> 00:36:04.840 align:center
Denk je dat ik Sam doodde?

00:36:06.880 --> 00:36:09.560 align:center
Nee. Ik was er die avond,

00:36:09.640 --> 00:36:12.120 align:center
maar ik vluchtte toen Vic arriveerde.

00:36:12.160 --> 00:36:13.760 align:center
Sharelle haalde me op.

00:36:13.840 --> 00:36:15.480 align:center
Ik heb hem niet gedood.

00:36:16.760 --> 00:36:20.360 align:center
Het is mijn baan om mensen
in leven te houden, wie het ook zijn.

00:36:20.440 --> 00:36:21.600 align:center
Ik heb hem niet gedood.

00:36:21.680 --> 00:36:24.280 align:center
Nee, ik had er helemaal geen reden toe.

00:36:25.120 --> 00:36:26.320 align:center
Ik heb hem niet gedood.

00:36:26.400 --> 00:36:29.320 align:center
Dit hebben we al besproken.
Ik heb hem niet gedood.

00:36:29.400 --> 00:36:31.000 align:center
Hij was een monster.

00:36:31.080 --> 00:36:32.440 align:center
Maar ik heb 'm niet gedood.

00:36:32.600 --> 00:36:34.960 align:center
Zo heb ik hem gedood.

00:36:39.120 --> 00:36:41.120 align:center
-Vic heeft hem niet gedood.
-Mee eens.

00:36:41.160 --> 00:36:45.160 align:center
Als de hoofdwond hem fataal werd,
dan moeten we Vic beschuldigen.

00:36:45.280 --> 00:36:46.680 align:center
Maar zo is het niet gegaan.

00:36:46.800 --> 00:36:50.440 align:center
Niemand wist iets
over de wurgingen, de tongen,

00:36:50.520 --> 00:36:51.840 align:center
wat Sam droeg.

00:36:52.360 --> 00:36:54.600 align:center
Iemand anders wist wat Sam Vic aandeed.

00:36:54.680 --> 00:36:56.360 align:center
De duikers vonden de arm.

00:36:56.480 --> 00:36:59.480 align:center
We hebben geen tijd
om lichaamsdelen in elkaar te zetten.

00:36:59.560 --> 00:37:02.160 align:center
-Wij kunnen erheen.
-Ja, dat kan.

00:37:02.280 --> 00:37:04.320 align:center
-Klaag ze aan of laat ze gaan.
-Cath.

00:37:04.400 --> 00:37:07.040 align:center
Er kunnen maar drie mensen
in de politiecel.

00:37:07.120 --> 00:37:09.160 align:center
Het is er propvol.

00:37:09.200 --> 00:37:11.080 align:center
Klaag ze aan of laat ze vrij,

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
anders vraag ik een rechterlijk bevel aan.

00:37:20.400 --> 00:37:21.760 align:center
Maar ik heb bekend.

00:37:21.840 --> 00:37:23.160 align:center
Ik snap het niet.

00:37:23.200 --> 00:37:25.920 align:center
Je hebt veel meegemaakt.
Je moet met mij mee.

00:37:26.280 --> 00:37:28.120 align:center
Jij hebt ze vast verteld over ons.

00:37:28.160 --> 00:37:30.600 align:center
Nee, ik out mensen niet zoals jij.

00:37:30.760 --> 00:37:33.160 align:center
We moeten debriefen. Waar kunnen we heen?

00:37:33.320 --> 00:37:35.120 align:center
Ik heb de sleutels van het atelier.

00:37:35.160 --> 00:37:36.800 align:center
-Skye...
-Nee, ik kan het niet.

00:37:36.880 --> 00:37:37.800 align:center
Skye...

00:37:39.640 --> 00:37:43.000 align:center
Wat willen we? We willen dat ze sterven.
Wanneer? Vanavond.

00:37:43.080 --> 00:37:45.120 align:center
Wat doen die klootviolen?

00:37:45.200 --> 00:37:46.600 align:center
-Wanneer?
-Vannacht.

00:37:46.640 --> 00:37:48.480 align:center
-Wat willen we?
-De nacht terug.

00:37:52.440 --> 00:37:53.840 align:center
Wat is dit, Phil?

00:37:54.280 --> 00:37:56.560 align:center
We hoorden dat jullie O'Dwyer laten gaan.

00:37:56.640 --> 00:38:00.440 align:center
Als je ons niet beschermt,
nemen we het heft in eigen handen.

00:38:00.680 --> 00:38:01.960 align:center
Ja?

00:38:02.040 --> 00:38:05.080 align:center
Hoe wil je jezelf verdedigen?

00:38:05.160 --> 00:38:08.280 align:center
We gebruiken alles wat we kunnen, mop.

00:38:08.360 --> 00:38:11.080 align:center
We zorgen ervoor
dat die mannendoder O'Dwyer

00:38:11.160 --> 00:38:13.200 align:center
niets meer uithaalt.

00:38:13.360 --> 00:38:14.960 align:center
Nee, dat doe je niet.

00:38:15.040 --> 00:38:20.320 align:center
Ik wil dat iedereen
zijn spaden laat vallen en naar huis gaat.

00:38:20.400 --> 00:38:23.520 align:center
Nee. We pakken de avond terug.

00:38:24.160 --> 00:38:26.200 align:center
We wachten niet stilzwijgend af.

00:38:26.360 --> 00:38:28.160 align:center
We willen niet in angst leven.

00:38:36.160 --> 00:38:38.680 align:center
Je bent de stem
Probeer het te begrijpen

00:38:38.840 --> 00:38:42.360 align:center
Laat van je horen
Zodat het duidelijk is

00:38:46.960 --> 00:38:49.480 align:center
Ga van de weg af.

00:38:49.560 --> 00:38:52.560 align:center
Aan de kant.

00:38:52.640 --> 00:38:53.680 align:center
Vooruit.

00:38:55.040 --> 00:38:55.920 align:center
Phil.

00:38:56.400 --> 00:38:57.800 align:center
Sta op.

00:39:00.800 --> 00:39:02.120 align:center
Dat is de Pro Bro-auto.

00:39:02.160 --> 00:39:03.920 align:center
-Zag je wie het was?
-Nee. Kom mee.

00:39:04.000 --> 00:39:05.640 align:center
Godver.

00:39:12.200 --> 00:39:14.800 align:center
-Bel de politie in Carnage Bay.
-Pak de radio.

00:39:14.880 --> 00:39:17.160 align:center
Attentie, alle eenheden.
Iedereen in Tasmanië.

00:39:17.200 --> 00:39:19.160 align:center
We achtervolgen een groene auto.

00:39:19.200 --> 00:39:22.920 align:center
Een kikkergroene auto die de stad verlaat.
We hebben back-up nodig.

00:39:23.040 --> 00:39:25.920 align:center
Ik herhaal, we hebben
back-up nodig. Sneller, Collins.

00:39:26.040 --> 00:39:28.880 align:center
Er zijn overal pademelons.
Ik probeer ze niet te raken.

00:39:29.440 --> 00:39:32.680 align:center
-Ga naar rechts.
-Dat doe ik ook.

00:39:32.800 --> 00:39:33.960 align:center
Waar is ze gebleven?

00:39:34.040 --> 00:39:36.480 align:center
Ik zie niets omdat je zo hard praat.

00:39:36.560 --> 00:39:38.320 align:center
Dat is totaal niet logisch.

00:39:39.120 --> 00:39:40.160 align:center
Daar is-ie.

00:39:40.280 --> 00:39:43.520 align:center
Met Redcliffe.
Het voertuig is in Chapel's Lane.

00:39:43.600 --> 00:39:45.120 align:center
We hebben back-up nodig.

00:39:59.840 --> 00:40:01.160 align:center
-Sodeju.
-Verdorie.

00:40:16.000 --> 00:40:18.800 align:center
-Zat hij vast onder een boomwortel?
-Ja.

00:40:18.880 --> 00:40:22.200 align:center
Dat is waanzin.
Wat is de zichtbaarheid daar?

00:40:22.320 --> 00:40:25.680 align:center
-Niet slecht.
-Ik wil het weer oppakken.

00:40:25.800 --> 00:40:29.480 align:center
-Als je een keer zin hebt...
-Sven?

00:40:29.560 --> 00:40:30.920 align:center
-Sorry. Ja?
-Sven.

00:40:31.960 --> 00:40:33.760 align:center
Wat doet die takelwagen hier?

00:40:34.600 --> 00:40:35.880 align:center
Dat is Vince.

00:40:35.960 --> 00:40:37.640 align:center
-Ik ben verliefd op hem.
-Oké.

00:40:37.680 --> 00:40:39.600 align:center
Hij heeft een auto gevonden.

00:40:39.640 --> 00:40:42.280 align:center
Fourwheeldrive, zeven zitplaatsen,
perfecte staat.

00:40:42.360 --> 00:40:45.760 align:center
Niet te geloven
wat mensen in dit meer dumpen.

00:40:48.640 --> 00:40:50.880 align:center
Wat zou zijn vibe zijn?

00:40:50.960 --> 00:40:53.640 align:center
-Volgens mij is hij dood.
-Hij niet. Nee...

00:41:02.320 --> 00:41:04.320 align:center
Ja, loop maar door.

00:41:04.400 --> 00:41:06.560 align:center
-Zo, ja. Twee tegelijk.
-Aleyna.

00:41:06.640 --> 00:41:08.280 align:center
Allemaal instappen.

00:41:08.840 --> 00:41:09.800 align:center
Wat is dit?

00:41:09.880 --> 00:41:12.920 align:center
Phil organiseerde
een spoedberaad voor mannen.

00:41:13.040 --> 00:41:16.480 align:center
Ze hebben hem benoemd
tot locoburgemeester, stelletje honden.

00:41:16.560 --> 00:41:17.840 align:center
Wat doet die agent daar?

00:41:17.920 --> 00:41:19.960 align:center
-Aleyna, liefje.
-Waar is de leugen, Gez?

00:41:20.040 --> 00:41:22.000 align:center
Jongens, wat doet die bus daar?

00:41:22.120 --> 00:41:25.640 align:center
Iemand stelde voor
om alle mannen hier weg te halen.

00:41:25.680 --> 00:41:29.440 align:center
Ze brengen alle mannen ouder dan 17

00:41:29.520 --> 00:41:33.320 align:center
naar een onbekende locatie
tot de Deadloch Weduwe/Ripper

00:41:33.400 --> 00:41:35.360 align:center
wordt gepakt of neergeknald.

00:41:35.520 --> 00:41:38.600 align:center
-Waarom ga je mee met de bus?
-Ik wil niet dood.

00:41:38.680 --> 00:41:42.120 align:center
Vic en ik vinden dat heel slim.

00:41:42.160 --> 00:41:44.160 align:center
-Ik kan blijven.
-Jongens, instappen.

00:41:44.200 --> 00:41:47.000 align:center
Ik red het niet zonder je, Gez.

00:41:47.080 --> 00:41:49.440 align:center
Ik ken de wachtwoorden niet.

00:41:49.520 --> 00:41:51.960 align:center
Maar nog belangrijker, je bent mijn alles.

00:41:52.480 --> 00:41:54.480 align:center
Ga.

00:41:58.400 --> 00:42:00.120 align:center
We gaan vertrekken.

00:42:00.160 --> 00:42:01.680 align:center
Succes, Ray Pies.

00:42:02.200 --> 00:42:05.360 align:center
Zou je me zo niet meer willen noemen?

00:42:05.560 --> 00:42:06.560 align:center
Waarom?

00:42:06.640 --> 00:42:09.200 align:center
Zeg het snel en denk na over wat je zegt.

00:42:10.160 --> 00:42:14.400 align:center
Ray Pies.

00:42:15.280 --> 00:42:17.400 align:center
-Bedankt.
-Duidelijk.

00:42:19.760 --> 00:42:21.680 align:center
Phil, mag ik niet met hem mee?

00:42:21.800 --> 00:42:23.760 align:center
Hij is alles wat ik heb.

00:42:24.360 --> 00:42:25.760 align:center
Dat kan niet, Vanessa.

00:42:26.120 --> 00:42:28.320 align:center
Alsjeblieft, Phil. Ik ben het.

00:42:29.360 --> 00:42:30.440 align:center
Alleen mannen.

00:42:34.640 --> 00:42:36.600 align:center
-Phil.
-Dank je, Phil.

00:42:36.760 --> 00:42:39.880 align:center
Geen dank. We zorgen voor onze inwoners.

00:42:40.520 --> 00:42:42.280 align:center
Geen zorgen, hoofdagent.

00:42:42.360 --> 00:42:45.000 align:center
We doen jouw werk. Bedank ons later maar.

00:42:45.080 --> 00:42:46.360 align:center
Dag. Ik hou van je.

00:42:46.480 --> 00:42:47.760 align:center
Wie zijn 'wij'?

00:42:48.320 --> 00:42:50.520 align:center
Wie doet mijn werk nog meer?

00:42:50.600 --> 00:42:52.560 align:center
Ik heb toch iemand gebeld?

00:42:52.640 --> 00:42:55.040 align:center
Want aan jou hebben we helemaal niets.

00:42:55.760 --> 00:42:56.840 align:center
Vooruit.

00:42:58.320 --> 00:42:59.360 align:center
Rechercheur?

00:43:01.680 --> 00:43:04.080 align:center
Oké.

00:43:05.120 --> 00:43:06.160 align:center
Serieus?

00:43:09.640 --> 00:43:13.960 align:center
Rechercheur, we moeten
naar het politiebureau.

00:43:15.120 --> 00:43:16.320 align:center
Dag, Ray.

00:43:17.840 --> 00:43:18.880 align:center
Rechercheur.

00:43:21.520 --> 00:43:23.840 align:center
Dag. Vaarwel, Dolphie. Ik hou van je.

00:43:45.240 --> 00:43:49.320 align:center
Wat gebeurt hier? Wie zijn deze lullo's?
Mieter een eind op.

00:43:51.240 --> 00:43:53.320 align:center
-Connell.
-Commissaris Hastings.

00:43:53.400 --> 00:43:55.000 align:center
Je liet alle moordenaars vrij.

00:43:55.080 --> 00:43:56.800 align:center
Skye was niet in het land.

00:43:56.880 --> 00:43:59.600 align:center
Niet O'Dwyer. Ik bedoel iedereen.

00:44:00.080 --> 00:44:02.960 align:center
Ik keek naar je moordbord

00:44:03.040 --> 00:44:05.760 align:center
en in tien minuten wist ik het, dames.

00:44:05.840 --> 00:44:08.360 align:center
Het is zo helder als wat.

00:44:08.440 --> 00:44:11.760 align:center
Dit stadje barst
van de moordlustige lesbi's.

00:44:11.840 --> 00:44:12.680 align:center
OPROEP VAN ABBY

00:44:12.760 --> 00:44:15.080 align:center
De vrouwen zijn er niet bij betrokken.

00:44:15.160 --> 00:44:17.560 align:center
Deze agenten zeiden dat ze hier waren

00:44:17.640 --> 00:44:19.480 align:center
en dat er eentje heeft bekend.

00:44:19.560 --> 00:44:20.760 align:center
En wat doen jullie?

00:44:20.840 --> 00:44:24.120 align:center
Jullie laten ze gaan
en één probeert de mannen te overrijden.

00:44:24.200 --> 00:44:25.880 align:center
-Als u wilt luisteren...
-Nee.

00:44:25.960 --> 00:44:27.960 align:center
Ik neem het onmiddellijk over.

00:44:28.080 --> 00:44:30.800 align:center
Jij en je partner
hebben niet meer de leiding.

00:44:30.960 --> 00:44:33.280 align:center
-Nee.
-Die vrouwen zijn niet logisch.

00:44:33.360 --> 00:44:35.080 align:center
Weet je wat niet logisch is?

00:44:35.160 --> 00:44:37.200 align:center
Jouw vrouw is hier dierenarts.

00:44:37.560 --> 00:44:40.800 align:center
Ze heeft toegang tot pentobarbital.
Is ze verhoord?

00:44:41.000 --> 00:44:43.400 align:center
Nee. Zij staat de vrouwen bij.

00:44:43.520 --> 00:44:47.400 align:center
En waarom zit burgemeester Rahme,
dokter, zwemster, niet vast?

00:44:47.480 --> 00:44:49.600 align:center
Iedereen heeft een alibi.

00:44:49.680 --> 00:44:51.960 align:center
Heeft er een geen tijd, doet de ander het.

00:44:52.040 --> 00:44:53.000 align:center
Taakverdeling.

00:44:53.080 --> 00:44:56.040 align:center
Ze brengen niet
elkaars kinderen naar school.

00:44:56.120 --> 00:44:57.840 align:center
Wie is volgens jou de dader?

00:44:57.920 --> 00:45:01.640 align:center
-Dat is een goede vraag.
-Momenteel hebben we geen...

00:45:01.760 --> 00:45:03.440 align:center
Het is niet dat we niet weten...

00:45:03.520 --> 00:45:04.800 align:center
We weten het niet.

00:45:04.880 --> 00:45:07.280 align:center
Heel overtuigend.

00:45:07.360 --> 00:45:10.000 align:center
We hebben meer tijd nodig.
We zijn er bijna...

00:45:10.080 --> 00:45:11.800 align:center
Elf mannen zijn dood.

00:45:11.880 --> 00:45:14.960 align:center
Ik ga niet zitten niksen
terwijl zij plannen maken

00:45:15.040 --> 00:45:18.320 align:center
om meer mannen te vermoorden
bij het licht van de volle maan.

00:45:18.400 --> 00:45:21.480 align:center
We moeten nu iets doen.
Ik pak die geschifte wijven op.

00:45:21.960 --> 00:45:23.200 align:center
Wat?

00:45:23.280 --> 00:45:26.200 align:center
We hebben niet genoeg bewijs
om ze te arresteren.

00:45:26.280 --> 00:45:28.640 align:center
Dat weet ik.
Daarom is 't jullie zaak niet.

00:45:28.760 --> 00:45:30.800 align:center
Ik laat hun huizen doorzoeken.

00:45:30.880 --> 00:45:31.960 align:center
Ze zijn onschuldig.

00:45:32.080 --> 00:45:36.280 align:center
Laten we voor eens en altijd
kijken wie er gelijk heeft.

00:45:36.360 --> 00:45:40.600 align:center
Mannen, wapens.
Handhavers, kogelvrije vesten aan.

00:45:40.760 --> 00:45:42.200 align:center
Godverdegodver.

00:45:42.280 --> 00:45:44.640 align:center
-Ik moet ze waarschuwen.
-Doe normaal.

00:45:44.720 --> 00:45:46.400 align:center
Ik kan hier niet blijven.

00:45:46.520 --> 00:45:50.400 align:center
Hastings wil resultaten,
ook al is het onzin.

00:45:50.480 --> 00:45:54.320 align:center
Als jij je ermee bemoeit,
pakt Hastings je penning af.

00:45:54.400 --> 00:45:56.920 align:center
Je helpt ze door hun onschuld te bewijzen.

00:45:57.480 --> 00:45:59.280 align:center
Vooruit. We gaan.

00:46:09.160 --> 00:46:11.640 align:center
Jullie hebben het waarschijnlijk druk,

00:46:11.720 --> 00:46:14.440 align:center
maar ze hebben een auto
uit het meer gehaald.

00:46:14.520 --> 00:46:18.640 align:center
De moordenaar heeft de lijken
twee dagen geleden in de auto gestopt.

00:46:18.720 --> 00:46:21.280 align:center
Ik denk dat ze de lichamen
hebben opgedoken

00:46:21.360 --> 00:46:23.360 align:center
op het moment dat het ze uitkwam.

00:46:23.440 --> 00:46:24.680 align:center
Of eigenlijk niet.

00:46:24.760 --> 00:46:26.760 align:center
Dat weet ik zeker,

00:46:26.840 --> 00:46:30.160 align:center
want alle lijken hadden riemsporen
op hun borstkas.

00:46:30.840 --> 00:46:33.320 align:center
We hebben het voertuig
nog niet onderzocht.

00:46:33.400 --> 00:46:36.160 align:center
Dat kan niet,
want mijn ex-verloofde is een zak.

00:46:36.240 --> 00:46:39.560 align:center
Sorry dat ik vloek aan de telefoon.
Ik ben doodop.

00:46:39.640 --> 00:46:42.000 align:center
En mijn ex-verloofde is een zak.

00:46:43.080 --> 00:46:45.800 align:center
Zijn jullie klaar?
Ik moet de eigenaar zien te vinden.

00:46:45.880 --> 00:46:48.040 align:center
Dit kan de ontbrekende schakel zijn.

00:46:49.040 --> 00:46:50.760 align:center
'De ontbrekende schakel.'

00:46:50.840 --> 00:46:53.280 align:center
Hoor jou eens de agent uithangen.

00:46:53.720 --> 00:46:56.160 align:center
Wat?

00:46:56.280 --> 00:46:59.680 align:center
James, hou die bus aan en stap in.

00:47:00.880 --> 00:47:03.680 align:center
De moordenaar heeft het gemunt op hufters.

00:47:03.800 --> 00:47:07.320 align:center
Hufters, en jij bent een hufter.

00:47:07.920 --> 00:47:10.320 align:center
Je bent de grootste hufter ooit.

00:47:10.760 --> 00:47:13.480 align:center
-Ga met die bus mee.
-Oké.

00:47:13.560 --> 00:47:17.080 align:center
Jij moet echt aan de kalmeringspillen.

00:47:17.160 --> 00:47:20.080 align:center
Dat deed mijn pa bij mijn ma
toen ze bijna 30 was.

00:47:20.160 --> 00:47:23.840 align:center
-Ze is 24.
-Weet je niet hoe oud ik ben?

00:47:23.920 --> 00:47:25.120 align:center
Tot straks, schatje.

00:47:25.200 --> 00:47:27.800 align:center
-Ik ben je schatje niet.
-Ze is zoveel beter dan jij.

00:47:27.880 --> 00:47:29.360 align:center
We zijn niet eens meer samen.

00:47:29.440 --> 00:47:30.360 align:center
Ik haat je.

00:47:30.440 --> 00:47:31.800 align:center
Wij zijn klaar.

00:47:34.040 --> 00:47:35.640 align:center
Kom op.

00:47:35.760 --> 00:47:37.680 align:center
-Gaat het?
-Prima.

00:47:42.000 --> 00:47:45.400 align:center
Ik zei toch dat jullie dit nodig hadden.

00:47:46.000 --> 00:47:47.560 align:center
Goed zo, dames.

00:47:48.040 --> 00:47:49.560 align:center
Dit is heel therapeutisch.

00:47:49.640 --> 00:47:52.080 align:center
We zeggen ons brein dat we veilig zijn.

00:47:52.160 --> 00:47:53.800 align:center
Ik heb een paniekaanval.

00:47:54.000 --> 00:47:55.560 align:center
Dat is onmogelijk.

00:47:55.680 --> 00:47:59.920 align:center
Zo liggen en het zingen
en wat we doen met onze ogen.

00:48:00.240 --> 00:48:03.680 align:center
We kalmeren
ons parasympathisch zenuwstelsel.

00:48:08.520 --> 00:48:10.680 align:center
Je doet jezelf geen plezier.

00:48:11.840 --> 00:48:13.720 align:center
-O, mijn god.
-Wat?

00:48:13.800 --> 00:48:15.320 align:center
Margaret is gearresteerd.

00:48:15.400 --> 00:48:16.440 align:center
Waarvoor?

00:48:20.360 --> 00:48:21.400 align:center
Nee.

00:48:42.160 --> 00:48:43.160 align:center
Alsjeblieft. Nee.

00:48:43.240 --> 00:48:44.520 align:center
Hallo, dames.

00:48:45.840 --> 00:48:47.280 align:center
Wat doen jullie hier?

00:48:48.160 --> 00:48:49.640 align:center
Hallo, Annie. Hoe gaat het?

00:48:51.720 --> 00:48:53.520 align:center
Zes maanden droog. O, mijn god.

00:48:53.800 --> 00:48:55.000 align:center
Gefeliciteerd.

00:48:56.040 --> 00:48:58.520 align:center
Het is niet te veel informatie. Geweldig.

00:48:58.600 --> 00:49:01.120 align:center
Ik ben Sven. Van de politie in Deadloch.

00:49:01.200 --> 00:49:03.920 align:center
Ik bel over een voertuigregistratienummer.

00:49:04.000 --> 00:49:06.000 align:center
Kun je me daarbij helpen?

00:49:06.080 --> 00:49:07.760 align:center
Ik blijf graag wachten, Annie.

00:49:07.920 --> 00:49:10.760 align:center
Dank je. Nogmaals gefeliciteerd.

00:49:13.000 --> 00:49:14.640 align:center
Ja, ik ook.

00:49:14.760 --> 00:49:17.840 align:center
Weet je het zeker? Oké, bedankt.

00:49:59.160 --> 00:50:03.520 align:center
Ongelooflijk wat je vindt
als je zoekt, of niet, meiden?

00:50:06.960 --> 00:50:08.120 align:center
Tongen.

00:50:10.520 --> 00:50:12.360 align:center
In de lunchboxen van je vrienden.

00:50:12.880 --> 00:50:15.120 align:center
Dat kan niet waar zijn.

00:50:15.200 --> 00:50:16.800 align:center
Het is wel zo.

00:50:16.880 --> 00:50:20.320 align:center
Jullie hadden niet de ballen
om af te maken waar je aan begon.

00:50:20.400 --> 00:50:22.280 align:center
Dus, geen dank.

00:50:25.360 --> 00:50:27.160 align:center
We hebben ze, jongens.

00:50:27.680 --> 00:50:29.960 align:center
-Goed gewerkt.
-Heel erg bedankt.

00:50:30.120 --> 00:50:31.240 align:center
Het is ons gelukt.

00:50:32.880 --> 00:50:34.800 align:center
Kut.

00:50:34.880 --> 00:50:40.000 align:center
Dit is echt heel erg slecht, Collins.

00:50:40.320 --> 00:50:43.440 align:center
Het zijn de vrouwen.
Wij zaten er verdomme naast.

00:50:44.640 --> 00:50:47.920 align:center
Nee, het zijn de vrouwen niet.

00:50:48.640 --> 00:50:51.840 align:center
En die tongen in de boxen dan?

00:50:51.920 --> 00:50:53.360 align:center
Zijn ze daarin gestopt?

00:50:53.440 --> 00:50:56.840 align:center
Worden ze erin geluisd?
Wat is de moordenaar van plan?

00:51:05.680 --> 00:51:08.680 align:center
Ze doen het om dezelfde reden
dat ze de lijken loslieten.

00:51:09.280 --> 00:51:12.280 align:center
Om dezelfde reden
dat ze ons Sam lieten zien.

00:51:12.360 --> 00:51:14.440 align:center
Wat gaat er om in je brein?

00:51:14.520 --> 00:51:16.320 align:center
Laat me erin.

00:51:16.400 --> 00:51:19.320 align:center
-Zag je Vics naam op de doos?
-Ja.

00:51:19.440 --> 00:51:23.640 align:center
Wedden dat iedere vrouw de tong kreeg
van haar misbruiker?

00:51:25.640 --> 00:51:28.520 align:center
De dader geeft ze cadeau aan de vrouwen.

00:51:28.600 --> 00:51:30.320 align:center
Aan degenen waarvoor ze moordden.

00:51:30.400 --> 00:51:31.840 align:center
Waarom?

00:51:31.920 --> 00:51:33.480 align:center
Willen ze een bedankje?

00:51:35.600 --> 00:51:36.800 align:center
Ja.

00:51:38.320 --> 00:51:40.200 align:center
Dat is precies wat ze willen.

00:51:40.400 --> 00:51:42.600 align:center
We verdachten Sam O'Dwyer

00:51:42.680 --> 00:51:47.080 align:center
en we kregen zijn lichaam.
Niet alleen omdat Sam speciaal was.

00:51:48.120 --> 00:51:50.120 align:center
Ze willen erkend worden.

00:51:51.520 --> 00:51:54.360 align:center
Daarom waren de lichamen
in het meer ontdooid.

00:51:54.520 --> 00:51:58.640 align:center
Er waren daar mensen.
Ze wilden er een spektakel van maken.

00:51:58.720 --> 00:52:00.440 align:center
Onze vrouwen hadden een geheim.

00:52:00.520 --> 00:52:03.840 align:center
Ze wilden geen aandacht.

00:52:03.920 --> 00:52:05.560 align:center
Maar deze moordenaar.

00:52:06.960 --> 00:52:08.760 align:center
Die wil een schouderklopje.

00:52:09.680 --> 00:52:12.160 align:center
Moordenaressen willen geen faam.

00:52:15.640 --> 00:52:17.160 align:center
Collins...

00:52:19.360 --> 00:52:20.680 align:center
Het is een man.

00:52:25.360 --> 00:52:29.120 align:center
Mevrouwen, ik heb iets gevonden
in de auto met de drijvende lijken.

00:52:29.280 --> 00:52:30.520 align:center
De wat?

00:52:30.600 --> 00:52:32.840 align:center
De drijvende lijken zaten in een auto.

00:52:32.920 --> 00:52:34.840 align:center
Sven probeert de eigenaar te vinden.

00:52:34.920 --> 00:52:37.440 align:center
Dit lag onder de stoel.

00:52:37.520 --> 00:52:40.800 align:center
De schoen die Vic verloor
toen Sam haar mishandelde.

00:52:40.920 --> 00:52:44.120 align:center
Ja, Annie. Ik ben er nog.
Ik ben er nog. Hallo.

00:52:45.440 --> 00:52:47.400 align:center
Hij pikte Vic op toen ze liep.

00:52:47.520 --> 00:52:49.040 align:center
Hij reed haar naar Aleyna

00:52:49.120 --> 00:52:51.880 align:center
en ging terug om Sam te vermoorden.

00:52:51.960 --> 00:52:53.760 align:center
Maar wie? Wie is hij?

00:52:53.920 --> 00:52:54.920 align:center
Echt?

00:52:56.120 --> 00:52:59.480 align:center
De auto met drijvende lijken
is van William Carruthers.

00:53:00.440 --> 00:53:01.680 align:center
De broer van Margaret?

00:53:01.760 --> 00:53:03.240 align:center
Godverdomme.

00:53:28.600 --> 00:53:30.360 align:center
Je zit bij Tammy onder de plak.

00:53:30.440 --> 00:53:32.160 align:center
Hunter, hou je bek.

00:53:32.240 --> 00:53:34.320 align:center
Tammy is beter in football dan wij.

00:53:34.400 --> 00:53:36.760 align:center
Ga in therapie en werk aan je problemen.

00:53:36.840 --> 00:53:38.280 align:center
We zijn je shit zat.

00:55:33.920 --> 00:55:35.920 align:center
Ondertiteld door: Judith IJpelaar

00:55:36.000 --> 00:55:38.000 align:center
Creatief Supervisor:
Bianca van der Meulen
Carruthers.

