WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:07.920 align:center
En usko, että tappaja käytti kahta veistä,

00:00:08.000 --> 00:00:09.720 align:center
vaan kaksiteräistä veistä.

00:00:09.800 --> 00:00:10.920 align:center
Tuo on Jimmy Cook.

00:00:11.000 --> 00:00:12.000 align:center
Voisitko häipyä?

00:00:12.080 --> 00:00:14.560 align:center
Nostakaa se takaisin!

00:00:15.040 --> 00:00:17.720 align:center
Tilanne ei ole paha,
vaan mustan koodin katastrofi.

00:00:17.840 --> 00:00:20.160 align:center
Tuokaa epäilty tai saatte potkut.

00:00:20.240 --> 00:00:21.760 align:center
Numero 27 listalla.

00:00:22.560 --> 00:00:23.840 align:center
Samin kuolinyönä.

00:00:23.920 --> 00:00:24.920 align:center
Mike antoi hänelle nopeussakon.

00:00:25.000 --> 00:00:25.840 align:center
MIESTENTAPPAJA

00:00:25.920 --> 00:00:26.840 align:center
Tappaja!

00:00:28.520 --> 00:00:31.320 align:center
Skye, meidän täytyy puhua kanssasi.

00:00:31.400 --> 00:00:33.200 align:center
On mahdollista vihata jotakuta

00:00:33.280 --> 00:00:36.000 align:center
ja haluta hänen kuolevan
murhaamatta häntä!

00:00:36.080 --> 00:00:39.520 align:center
Miksi palasit Deadlochiin
isäsi kuoliniltana?

00:00:39.600 --> 00:00:40.680 align:center
Ei kommenttia.

00:00:40.760 --> 00:00:42.960 align:center
Ehkä olisit muistanut päivän aikaisemmin,

00:00:43.040 --> 00:00:45.400 align:center
jos olisit ollut kotona kanssani

00:00:45.480 --> 00:00:49.640 align:center
sen sijaan, että panit toista naista
työpaikan suihkussa!

00:00:50.560 --> 00:00:52.240 align:center
Se on vain työtä, Dulcie.

00:00:53.040 --> 00:00:55.960 align:center
Juuri nyt työni on tärkeämpi kuin me.

00:00:56.040 --> 00:00:58.120 align:center
Se on tärkeämpää kuin sinä.

00:01:02.440 --> 00:01:03.440 align:center
Lopettakaa Feasti!

00:01:03.520 --> 00:01:05.560 align:center
-Vie minut rantaan.
-Minulla ei ole...

00:01:07.400 --> 00:01:09.200 align:center
Kuolleita ruumiita!

00:01:32.520 --> 00:01:34.040 align:center
Se on viides ruumis.

00:01:34.120 --> 00:01:37.360 align:center
-Kuudes.
-Kuudes. Vielä parempi.

00:01:49.760 --> 00:01:53.560 align:center
Miten meni eilen rouvan kanssa?

00:01:53.640 --> 00:01:54.880 align:center
Selvitittekö asiat?

00:01:54.960 --> 00:01:56.520 align:center
Haluatko puhua siitä?

00:01:56.600 --> 00:01:59.400 align:center
Haetaan viiniä
ja setvitään hajoava avioliittoni.

00:01:59.480 --> 00:02:01.760 align:center
-Oikeasti?
-Ei.

00:02:01.880 --> 00:02:03.720 align:center
Tappajan kohteena ovat miehet.

00:02:03.800 --> 00:02:06.120 align:center
-Kuuden miehen ruumiit rivissä...
-Joo.

00:02:06.200 --> 00:02:09.040 align:center
...kuin joulusukat, joten lajitellaan ne.

00:02:09.120 --> 00:02:10.480 align:center
Niin minäkin vaistosin.

00:02:11.400 --> 00:02:13.600 align:center
En ole se, joka erosi rouvastaan.

00:02:13.720 --> 00:02:16.240 align:center
En tiedä, erosimmeko.

00:02:16.320 --> 00:02:21.120 align:center
Ei sillä ole väliä. Vahvistetaan,
että ruumiit ovat toimivaltamme alueella.

00:02:21.160 --> 00:02:23.000 align:center
-Voi helvetti.
-Olen samaa mieltä.

00:02:23.120 --> 00:02:25.080 align:center
Se on epämiellyttävää,

00:02:25.960 --> 00:02:29.400 align:center
mutta se on työtämme,
ja hän on kollegamme.

00:02:31.320 --> 00:02:32.400 align:center
James!

00:02:33.400 --> 00:02:34.320 align:center
Hola!

00:02:34.400 --> 00:02:36.040 align:center
-Voi luoja.
-Saatanan runkkari.

00:02:36.120 --> 00:02:38.600 align:center
Voi helvetti, Collins, sinä haiset.

00:02:38.680 --> 00:02:42.120 align:center
Kyllä, koska olin
kuolleiden miesten seassa.

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
Puhu sinä.

00:02:43.280 --> 00:02:44.480 align:center
Jep.

00:02:44.560 --> 00:02:46.000 align:center
-Hei.
-Hei, Isosilmä.

00:02:46.080 --> 00:02:47.120 align:center
Miten menee?

00:02:47.760 --> 00:02:50.440 align:center
Hei, kulta. Pidätkö tätä puolestani?

00:02:54.520 --> 00:02:55.840 align:center
Aivan.

00:02:56.320 --> 00:02:59.200 align:center
No niin. Onko näitä kellujia tunnistettu?

00:02:59.280 --> 00:03:01.720 align:center
Ei ole. Se ei ole tehtäväni.

00:03:01.800 --> 00:03:02.960 align:center
Selvä.

00:03:07.360 --> 00:03:09.360 align:center
Heillä on kaikilla kuristusjälkiä,

00:03:09.440 --> 00:03:12.520 align:center
leikattu kieli, pistoskohta.
Ja niin edelleen.

00:03:12.600 --> 00:03:14.040 align:center
Milloin tämä kuoli?

00:03:14.120 --> 00:03:16.800 align:center
Enintään 48 tuntia sitten,
sama koskee muita.

00:03:16.880 --> 00:03:19.760 align:center
-Ei voi olla.
-Kuusi miestä murhattu 48 tunnissa.

00:03:19.880 --> 00:03:22.360 align:center
Anteeksi, se on oikein. Kuten sanoin,

00:03:22.440 --> 00:03:24.960 align:center
tämä ruumis ei ole hajonnut.

00:03:25.040 --> 00:03:28.000 align:center
Samoin kuin viisi muuta. Jopa se kädetön!

00:03:28.080 --> 00:03:31.760 align:center
-Nivelkuoppa on ehjä.
-Tietäisimme, jos kuusi miestä katoaisi.

00:03:31.840 --> 00:03:34.240 align:center
-Täytyy olla jokin muu selitys.
-Ei ole.

00:03:34.320 --> 00:03:37.760 align:center
Ikävää, jos se tarkoittaa lisätöitä,
mutta se on homman nimi.

00:03:38.320 --> 00:03:41.440 align:center
Minun on tehtävä ruumiinavaukset
ja rikosilmoitus,

00:03:41.520 --> 00:03:44.760 align:center
koska säilöön murtauduttiin,
kun olin TEDxPerthissä.

00:03:44.880 --> 00:03:46.560 align:center
-Mitä?
-Mihin murtauduttiin?

00:03:46.640 --> 00:03:49.840 align:center
Aivan. Loch Nessien masto varastettiin.

00:03:49.920 --> 00:03:51.520 align:center
Miten hitossa se tapahtui?

00:03:51.600 --> 00:03:53.920 align:center
Tärkeää on se, mitä tein jälkeenpäin.

00:03:54.000 --> 00:03:55.800 align:center
Testasin Jimmy Cookin krusifiksin

00:03:55.880 --> 00:03:59.640 align:center
ja löysin siitä veneissä käytettävää
vedenpitävää ainetta.

00:03:59.720 --> 00:04:00.960 align:center
Tässä on teoriani.

00:04:01.040 --> 00:04:05.000 align:center
Tappaja varasti maston
ja käytti sitä Jimmy Cookin krusifiksiin.

00:04:05.120 --> 00:04:06.680 align:center
Anteeksi, mitä sanoitte?

00:04:06.760 --> 00:04:10.800 align:center
"Kiitos paljon, tämä tutkimus
ei olisi mitään ilman sinua."

00:04:11.720 --> 00:04:15.120 align:center
Hauska vitsi.
Kuin olisitte koskaan kiittäneet minua.

00:04:18.080 --> 00:04:19.200 align:center
Tuo oli teoriani.

00:04:19.240 --> 00:04:23.760 align:center
Tiedämme, että se oli teoriasi
ja hän varasti sen.

00:04:23.800 --> 00:04:26.240 align:center
-Niin kumimainen.
-Lopeta!

00:04:26.920 --> 00:04:29.640 align:center
-Kuin tökkisi sientä.
-Ota sormesi pois.

00:04:29.720 --> 00:04:32.000 align:center
-Minulla on hanskat kädessä!
-Odota.

00:04:33.360 --> 00:04:34.720 align:center
"Tökkisi sientä."

00:04:36.800 --> 00:04:38.040 align:center
Tuliko muistoja?

00:04:38.120 --> 00:04:41.040 align:center
Voiko joku rikosteknisessä auttaa,
muu kuin James?

00:04:43.120 --> 00:04:45.800 align:center
-Mukavaa saada kasvot nimille.
-Samoin, Kate.

00:04:45.920 --> 00:04:47.440 align:center
-Nämä ruumiit...
-Niin.

00:04:47.520 --> 00:04:50.160 align:center
Solukalvot ovat repeytyneet.

00:04:50.240 --> 00:04:52.120 align:center
Solunsisäinen neste vuotaa.

00:04:52.200 --> 00:04:56.160 align:center
Siistiä. Solmunsisäinen vuoto,
joka tarkoittaa tietysti...

00:04:56.240 --> 00:04:57.680 align:center
-Ne olivat jäässä.
-Niin.

00:04:57.760 --> 00:05:00.920 align:center
Oikein. Ne sulatettiin
kahden viime päivän aikana.

00:05:01.440 --> 00:05:04.760 align:center
Eli ehkä ne olivat jotenkin veden alla.

00:05:04.800 --> 00:05:08.360 align:center
Veden tasainen lämpötila
olisi sulattanut ne.

00:05:08.440 --> 00:05:09.920 align:center
Tuossa on perää.

00:05:10.000 --> 00:05:13.800 align:center
Teoriassa murhaajamme olisi voinut tappaa

00:05:13.920 --> 00:05:16.800 align:center
miehet viiden vuoden aikana?

00:05:16.920 --> 00:05:19.920 align:center
Aivan, ja kuoleman jälkeen
heidät jäädytettiin.

00:05:20.000 --> 00:05:22.200 align:center
Oletan, että tunnistuksilla on kiire?

00:05:22.320 --> 00:05:24.200 align:center
-Kyllä, kiitos.
-Hyvä.

00:05:24.680 --> 00:05:27.480 align:center
-Konstaapeli?
-Minäkö? En voisi.

00:05:27.560 --> 00:05:30.280 align:center
-Hän pitäisi siitä.
-Hanskat käteen, Isosilmä.

00:05:30.360 --> 00:05:31.240 align:center
Selvä.

00:05:32.280 --> 00:05:33.400 align:center
Herranjestas!

00:05:35.320 --> 00:05:37.560 align:center
Jos tappaja on varastoinut ruumiita,

00:05:37.640 --> 00:05:40.120 align:center
miksi hän päätti luopua niistä nyt?

00:05:40.200 --> 00:05:42.880 align:center
En tiedä, mutta ajoitus on tärkeä.

00:05:43.440 --> 00:05:46.760 align:center
Mitä hän suunnitteleekin,
se saa nämä miehet näyttämään

00:05:46.840 --> 00:05:49.040 align:center
Muppettien joululta.

00:05:49.120 --> 00:05:50.720 align:center
Emme voi salata tätä.

00:05:50.880 --> 00:05:53.000 align:center
-Ihmisten on tiedettävä uhasta.
-Joo.

00:05:53.080 --> 00:05:56.240 align:center
Skye on telkien takana,
joten kaikki on hyvin.

00:05:57.680 --> 00:05:59.880 align:center
Collins? Eikö olekin?

00:06:26.120 --> 00:06:28.800 align:center
Ylikonstaapeli Collins! Etsivä Collins!

00:06:28.880 --> 00:06:30.960 align:center
Ylikonstaapeli. Etsivä Collins.

00:06:31.040 --> 00:06:32.240 align:center
Hyvää huomenta.

00:06:32.880 --> 00:06:36.240 align:center
Viime yönä Deadlochin järvestä
löydettiin kuusi ruumista.

00:06:36.320 --> 00:06:38.880 align:center
Ne ovat parhaillaan tunnistettavina.

00:06:39.000 --> 00:06:41.000 align:center
Tämä on mutkikas käänne,

00:06:41.080 --> 00:06:44.800 align:center
ja kunnes tiedämme enemmän,
kannustamme yhteisöä

00:06:44.880 --> 00:06:46.920 align:center
varovaisuuteen.

00:06:47.000 --> 00:06:49.720 align:center
Ovatko kuolemat
Deadlochin viiltäjän työtä?

00:06:49.800 --> 00:06:53.560 align:center
Tuo on uusi lempinimi,
jonka sinä keksit, enkä käytä sitä.

00:06:53.640 --> 00:06:55.960 align:center
Mutta on vakuuttavia todisteita,

00:06:56.120 --> 00:06:58.080 align:center
jotka viittaavat ruumiiden

00:06:58.160 --> 00:07:00.600 align:center
liittyvän Deadlochin murhiin.

00:07:00.680 --> 00:07:03.560 align:center
Onko Skye O'Dwyer vangittu epäiltynä?

00:07:03.640 --> 00:07:05.120 align:center
Tutkimme hänen osuuttaan.

00:07:05.200 --> 00:07:07.960 align:center
Miten miehet tapettiin,
jos Deadlochin leski...

00:07:08.040 --> 00:07:11.000 align:center
-"Deadlochin viiltäjä."
-Leski on vangittuna?

00:07:11.080 --> 00:07:14.480 align:center
Muodostamme tilannekuvaa,
enkä käytä noita nimiä.

00:07:14.560 --> 00:07:17.400 align:center
Yhdistääkö miehiä mikään
muu kuin sukupuoli?

00:07:19.480 --> 00:07:22.160 align:center
Kuten sanoin,
muodostamme yhä kokonaiskuvaa.

00:07:22.240 --> 00:07:24.080 align:center
Mitä poliisi tekee

00:07:24.160 --> 00:07:26.560 align:center
estääkseen miesten metsästyksen?

00:07:26.640 --> 00:07:29.280 align:center
Varmistamme heidän turvallisuutensa.

00:07:29.360 --> 00:07:31.640 align:center
Kuten sanoin, lyhyellä aikavälillä

00:07:31.720 --> 00:07:35.320 align:center
kannustamme kaikkia
olemaan erityisen varovaisia...

00:07:35.400 --> 00:07:37.800 align:center
Ei! Meidän miesten ei tarvitse varoa.

00:07:37.880 --> 00:07:39.800 align:center
Me miehet emme ole ongelma!

00:07:39.880 --> 00:07:41.400 align:center
Hän ei ole osa tiedotusta.

00:07:41.480 --> 00:07:45.280 align:center
Henkilö, joka tappaa, on ongelma.
Kuinka vaikea se on ymmärtää?

00:07:45.400 --> 00:07:49.120 align:center
Usko pois, Phil.
Me naiset ymmärrämme idean täysin.

00:07:49.200 --> 00:07:51.720 align:center
Näiden poliisittarien tulisi tehdä työnsä.

00:07:51.800 --> 00:07:54.200 align:center
-Kiitos panoksestasi.
-Entä jos eivät?

00:07:54.280 --> 00:07:57.480 align:center
Nostan valmiuksia vastaamaan
miesten kohtaamaan uhkaan.

00:07:57.560 --> 00:07:58.760 align:center
Etkä, Phil.

00:07:58.840 --> 00:08:01.560 align:center
-Et, koska se on laitonta.
-Sehän nähdään.

00:08:01.640 --> 00:08:02.480 align:center
POLIISIKOMENTAJA HASTINGS

00:08:02.560 --> 00:08:05.280 align:center
-En vastaa kysymyksiin.
-Yksi kysymys.

00:08:09.480 --> 00:08:12.000 align:center
-Taasko uusi ruumis?
-Ei, tuo on lammas.

00:08:12.080 --> 00:08:14.720 align:center
Ihmiset pitävät järveä kaatopaikkana.

00:08:17.600 --> 00:08:21.280 align:center
Näittekö ruumiita kellumassa ympäriinsä,

00:08:21.360 --> 00:08:24.600 align:center
kun järjestitte kelluvaa seksifestarianne,

00:08:24.680 --> 00:08:27.040 align:center
tai mikä hitto se olikaan, viime yönä?

00:08:27.120 --> 00:08:31.320 align:center
Kyllä, näimme kuusi ruumista
pulpahtelemassa kuin gnocchit kattilassa.

00:08:31.400 --> 00:08:35.680 align:center
Sivuutimme ne ja katsoimme
neljän tunnin elokuvan Joanin tisseistä.

00:08:36.400 --> 00:08:38.280 align:center
Tiedän tuon sävyn. Salaileva.

00:08:38.760 --> 00:08:41.520 align:center
-Tarkoitatko salaivallista?
-Kyllä.

00:08:41.640 --> 00:08:43.960 align:center
Ei ruumiita tietenkään silloin ollut.

00:08:44.040 --> 00:08:46.840 align:center
Rauhoitu, kultaseni.

00:08:46.880 --> 00:08:51.480 align:center
Sam O'Dwyerin ruumishan löytyi täältä
Feastivaalin nakukuvausten aikana.

00:08:51.520 --> 00:08:55.320 align:center
Kyllä, mutta vain,
koska Jimmy tumputti pusikossa.

00:08:55.440 --> 00:08:58.000 align:center
-Kirjoitatko pillillä?
-Joo.

00:08:59.880 --> 00:09:01.840 align:center
Aikamoinen sattuma, eikö?

00:09:01.880 --> 00:09:06.120 align:center
Murhat alkoivat, kun Feastivaali alkoi.

00:09:06.200 --> 00:09:07.960 align:center
Kyllä. Mikä on pointtisi?

00:09:08.040 --> 00:09:10.720 align:center
-Redcliffe! Tein tunnistuksen.
-Abby tunnisti.

00:09:10.760 --> 00:09:11.760 align:center
Smurffi!

00:09:12.720 --> 00:09:17.200 align:center
Peruuta ruoan ja painajaisten täyteinen
Feastivaalisi. Se on loppu.

00:09:21.480 --> 00:09:24.200 align:center
Onko se totta?
Hän tappoi kuusi miestä lisää.

00:09:24.280 --> 00:09:27.480 align:center
-Se näyttää tappajamme teolta.
-Siinä on paljon miehiä.

00:09:27.520 --> 00:09:30.600 align:center
Hyviä miehiä,
jopa mahtavia, parhaita miehiä.

00:09:30.640 --> 00:09:34.760 align:center
Heitä ei ole vielä tunnistettu,
mutta he olivat varmasti loistavia.

00:09:34.840 --> 00:09:36.360 align:center
On sillä naisella pokkaa.

00:09:36.440 --> 00:09:39.640 align:center
Pidin lehdistötilaisuuden
turvallisuuden vuoksi.

00:09:39.720 --> 00:09:43.000 align:center
-Sinun on pidettävä lehdistötilaisuus.
-Pidin juuri.

00:09:43.080 --> 00:09:45.760 align:center
Pitäisin itse,
mutta tulimme Macquarie-saarelle,

00:09:45.880 --> 00:09:48.880 align:center
missä prinsessa Mary
katselee haisevia merilintuja.

00:09:48.960 --> 00:09:51.400 align:center
Täällä haisee roskilta.

00:09:51.480 --> 00:09:54.080 align:center
En saa selvää.
Fonttikoko on menninkäisille.

00:09:54.160 --> 00:09:55.840 align:center
-Katso tarkemmin.
-Anteeksi.

00:09:55.880 --> 00:09:57.320 align:center
Etkö voi vain kertoa?

00:09:57.400 --> 00:09:59.760 align:center
Hyvä on, saatana! Geoffrey Haddick.

00:10:00.720 --> 00:10:02.280 align:center
Geoffrey Had-dick.

00:10:02.360 --> 00:10:03.480 align:center
Pidätittekö hänet?

00:10:05.040 --> 00:10:07.520 align:center
Kyllä pidätimme. Kyllä vain.

00:10:07.640 --> 00:10:10.240 align:center
Pidä se tappajanarttu O'Dwyer siellä,

00:10:10.320 --> 00:10:12.760 align:center
eikä yksikään mies kuole enää.

00:10:14.760 --> 00:10:17.000 align:center
-Skye ei tappanut Geoffia.
-Miksei?

00:10:17.120 --> 00:10:20.960 align:center
Geoff Haddick kuoli kolme vuotta sitten,
ja Skye asui Lontoossa.

00:10:21.040 --> 00:10:24.360 align:center
Hän ei muka ollut täällä
Samin murhailtana, mutta oli.

00:10:24.480 --> 00:10:28.480 align:center
Voin vahvistaa, että Skye oli Lontoossa.
Cath ja minä kävimme siellä.

00:10:28.600 --> 00:10:32.760 align:center
Kun Geoff ajoi alas kalliolta
Settlerin valtatien varrelta,

00:10:32.880 --> 00:10:35.040 align:center
tuijotimme Skyen kanssa
Madame Tussaudsissa

00:10:35.120 --> 00:10:37.320 align:center
vahaversiota Victoria Beckhamista.

00:10:37.400 --> 00:10:38.880 align:center
Sehän on sekopäistä, eikö?

00:10:40.240 --> 00:10:42.520 align:center
Kyllä, monellakin tapaa.

00:10:43.720 --> 00:10:44.520 align:center
SULJETTU TOISTAISEKSI

00:10:44.640 --> 00:10:46.840 align:center
Kuuntelet Pink Flagia, olen Marie.

00:10:46.880 --> 00:10:49.640 align:center
Tuuraan Hamishia, joka lähti kaupungista.

00:10:49.760 --> 00:10:50.600 align:center
SULJETTU

00:10:50.640 --> 00:10:52.120 align:center
Aiheeseen liittyen

00:10:52.200 --> 00:10:54.760 align:center
kaikki Feastivaalin tapahtumat on peruttu,

00:10:54.880 --> 00:10:57.680 align:center
myös Savea & viiniä Gezin kera -tapahtuma

00:10:57.760 --> 00:10:58.920 align:center
keramiikkastudiossa.

00:10:59.000 --> 00:11:01.400 align:center
Haluatko varmasti pitää kahvilan auki?

00:11:01.680 --> 00:11:04.840 align:center
Asiat ovat huonosti.
Ei riistetä torttujakin.

00:11:04.920 --> 00:11:07.320 align:center
-Nyt Skye on pidätetty ja...
-Ray?

00:11:07.880 --> 00:11:09.360 align:center
Niin, tiedän.

00:11:24.120 --> 00:11:25.400 align:center
O'Dwyer.

00:11:26.280 --> 00:11:27.960 align:center
Missä video Tammysta on?

00:11:28.600 --> 00:11:30.960 align:center
-En ole kuvannut sitä vielä.
-Ronny!

00:11:31.960 --> 00:11:34.640 align:center
Tule autoon.
Sinä ja isä menette Launcestoniin.

00:11:34.720 --> 00:11:37.280 align:center
Nähdään taas. Käydäänkö Mäkkärissä?

00:11:37.360 --> 00:11:40.280 align:center
Kyllä. Nouse vain autoon. Kristus!

00:11:40.360 --> 00:11:43.160 align:center
Ota video, koska tuhoamme Tammy-nartun.

00:11:43.240 --> 00:11:45.120 align:center
Lähetän videon Luke Caddylle.

00:11:45.200 --> 00:11:46.560 align:center
Se pilaa hänen uransa.

00:11:46.640 --> 00:11:47.840 align:center
Hunter, rauhoitu!

00:11:47.920 --> 00:11:50.000 align:center
-Täällä on sarjamurhaaja.
-Entä sitten?

00:12:01.160 --> 00:12:04.080 align:center
Adelen isä vie hänet
ja kuusi veljeä Strahaniin.

00:12:04.160 --> 00:12:05.440 align:center
Tämä on rasittavaa.

00:12:05.520 --> 00:12:07.280 align:center
Niin. Kaikki lähtevät.

00:12:07.360 --> 00:12:10.840 align:center
Luke Caddy sanoi, ettei hän tule,
ennen kuin murhat loppuvat.

00:12:10.960 --> 00:12:11.960 align:center
Paskapuhetta.

00:12:12.880 --> 00:12:16.040 align:center
Nyt toivot, että olisit ottanut
Margaretin stipendin.

00:12:16.160 --> 00:12:19.000 align:center
Kestän mieluummin sarjamurhaajan.

00:12:19.080 --> 00:12:21.160 align:center
Adelen mukaan kohteena ovat miehet.

00:12:23.120 --> 00:12:26.200 align:center
-Ovatko 17-vuotiaat miehiä?
-Ei aavistustakaan.

00:12:26.280 --> 00:12:30.320 align:center
17-vuotiaiden äidit kirjoittavat
vielä nimen vaatteisiin,

00:12:30.440 --> 00:12:33.040 align:center
mutta Hunter heitti mällit
Amberin laukkuun.

00:12:33.120 --> 00:12:35.240 align:center
Eikö se ole rajatapaus?

00:12:35.320 --> 00:12:37.080 align:center
"Jätin veitset luoksesi.

00:12:37.160 --> 00:12:40.280 align:center
"Jos kimppuusi hyökätään,
puukota reisivaltimoon."

00:12:41.240 --> 00:12:42.480 align:center
Helkkari, Adele.

00:12:44.000 --> 00:12:46.720 align:center
Abby ja Kate tunnistivat neljä lisää.

00:12:46.800 --> 00:12:48.920 align:center
Perheet eivät ilmoittaneet katoamisia.

00:12:49.000 --> 00:12:52.480 align:center
Gunnar Jorgensen, Hamish Ferguson,
Richard Lowan ja Kieran Butcher.

00:12:52.560 --> 00:12:54.240 align:center
Entä puuttuva käsivarsi?

00:12:54.320 --> 00:12:56.960 align:center
Yhä kateissa. Se kuuluu Richard Lowanille,

00:12:57.040 --> 00:12:58.680 align:center
koska ruumiilla ei ole kättä.

00:12:58.760 --> 00:13:01.520 align:center
Aivan. Nämä neljä miestä katosivat

00:13:01.600 --> 00:13:05.000 align:center
vuosina 2018 ja 2019.

00:13:05.080 --> 00:13:06.400 align:center
Lähiomaisten mukaan.

00:13:06.480 --> 00:13:07.720 align:center
Ja liittyviä uutisia.

00:13:07.800 --> 00:13:11.240 align:center
Maahanmuuttoviraston Denise,
jonka tytär sai juuri lapsen,

00:13:11.320 --> 00:13:14.040 align:center
vahvisti, ettei Skye palannut Australiaan

00:13:14.120 --> 00:13:16.640 align:center
syyskuun 2017 ja toukokuun 2021 välillä.

00:13:16.720 --> 00:13:20.200 align:center
Skye ei siis tuntenut näitä miehiä,

00:13:20.280 --> 00:13:23.080 align:center
eikä heillä ole
yhteyksiä jalkapalloseuraan.

00:13:23.160 --> 00:13:26.560 align:center
Sen lisäksi, että he ovat
valkoisia miehiä ja kuolleita,

00:13:26.640 --> 00:13:30.360 align:center
meillä ei ole aavistustakaan,
mitä yhteistä heillä on.

00:13:30.440 --> 00:13:33.000 align:center
Yhteenvetona, meillä on kuusi uutta uhria.

00:13:33.080 --> 00:13:36.680 align:center
Nyt tarvitaan uusi epäilty
ja uusi tekotapa.

00:13:36.760 --> 00:13:39.480 align:center
-Voitko iskeä veitsellä silmään?
-En helposti.

00:13:39.560 --> 00:13:41.720 align:center
-Voinko vapauttaa Skyen?
-Minä en...

00:13:41.800 --> 00:13:45.600 align:center
Nadiyah ja Cath ovat tekstailleet
aggressiivisesti aamukuudesta.

00:13:50.800 --> 00:13:54.160 align:center
Sikäli kuin tiedämme,
Sam O'Dwyer on yhä ensimmäinen uhri.

00:13:54.960 --> 00:13:56.800 align:center
Hän merkitsi jotain tappajalle.

00:13:56.880 --> 00:13:59.920 align:center
Ja Skye palasi sinä yönä syystä.

00:14:01.720 --> 00:14:05.200 align:center
Mitä silloin tapahtuikaan,
se on avain tappajan löytymiseen.

00:14:07.280 --> 00:14:09.280 align:center
Mitä teen Skyen kanssa?

00:14:09.360 --> 00:14:11.920 align:center
Pidä häntä vähän pidempään.

00:14:12.000 --> 00:14:15.840 align:center
Arvostaisin mitä tahansa apua
viestien kanssa.

00:14:15.920 --> 00:14:17.440 align:center
Älä puhu lehdistölle.

00:14:17.520 --> 00:14:18.360 align:center
TAPAUKSEEN LIITTYVÄT

00:14:18.440 --> 00:14:19.760 align:center
Tarkoitin Cathia.

00:14:21.080 --> 00:14:23.440 align:center
En voi auttaa sinua siinä.

00:14:24.360 --> 00:14:25.640 align:center
Koska erositte?

00:14:27.040 --> 00:14:31.920 align:center
En oikeastaan tiedä, erosimmeko vai...

00:14:32.480 --> 00:14:33.400 align:center
Etkö?

00:14:33.480 --> 00:14:35.920 align:center
Jatketaan vain eteenpäin.

00:14:36.000 --> 00:14:37.960 align:center
Keitä muita epäilemme?

00:14:39.080 --> 00:14:40.800 align:center
Keitä muita? Rouva Chutneyta?

00:14:40.920 --> 00:14:42.680 align:center
Vai Viciä?

00:14:42.760 --> 00:14:45.640 align:center
Kävimme tämän läpi.
Margaret oli Riomaggioressa,

00:14:45.720 --> 00:14:47.880 align:center
Vicillä on huono lonkka. Sven?

00:14:47.960 --> 00:14:49.360 align:center
Mikä tämä juliste on?

00:14:49.440 --> 00:14:50.680 align:center
Onko se jokin mato?

00:14:50.760 --> 00:14:53.440 align:center
Se on häpykarva Sam O'Dwyerin suusta.

00:14:53.520 --> 00:14:55.720 align:center
Tulostin sen A0-kokoisena.

00:14:55.800 --> 00:14:59.000 align:center
Luulin A0:aa pieneksi,
mutta se ei ollutkaan sitä.

00:14:59.080 --> 00:15:02.280 align:center
Se tarkoittikin suurinta kokoa.
Hullua, nollan takia.

00:15:02.360 --> 00:15:05.000 align:center
Unohda Häpykarvaleidi. Entä outo vaimosi?

00:15:05.080 --> 00:15:07.840 align:center
-"Vieraantunut" vaimoni.
-Ihan sama. Ymmärsit.

00:15:07.920 --> 00:15:09.440 align:center
Cath ei ole yömurhaaja.

00:15:09.520 --> 00:15:12.520 align:center
Hän nukahtaa iltayhdeksältä
käsi tissilläni.

00:15:13.640 --> 00:15:16.320 align:center
Hän teki niin viime aikoihin asti.

00:15:16.400 --> 00:15:19.240 align:center
Ei enää. Sillä ei ole väliä.

00:15:20.720 --> 00:15:22.960 align:center
-Cath.
-Haluatko, että minä...

00:15:23.040 --> 00:15:24.560 align:center
Sammutetaanko valot?

00:15:24.640 --> 00:15:26.800 align:center
Ei. Mitä? Ei tarvitse.

00:15:26.880 --> 00:15:29.920 align:center
Minä menen. Pystyn siihen kyllä.

00:15:30.000 --> 00:15:32.720 align:center
-Olemme täällä, jos haluat jälkipuinnin.
-Selvä.

00:15:32.800 --> 00:15:36.960 align:center
Hei, Sven. Tarkista uudelleen kaikkien
naisten alibit Samin kuoliniltana.

00:15:37.080 --> 00:15:40.200 align:center
Yhdellä heistä on salaisuus,
jonka minä puristan ulos.

00:15:40.280 --> 00:15:41.520 align:center
Voi pahus.

00:15:42.360 --> 00:15:44.560 align:center
Cath. Hei.

00:15:44.640 --> 00:15:47.520 align:center
Kiitos, rakas, että toit tuon minulle.

00:15:47.600 --> 00:15:48.680 align:center
Ei, se on Skyelle.

00:15:49.520 --> 00:15:51.680 align:center
Kylmässä ringissä vankilaruoka on pahaa.

00:15:51.760 --> 00:15:53.600 align:center
Tämä on sinulle. Tavarasi.

00:15:53.680 --> 00:15:57.240 align:center
Selvä. Tauko voi tehdä hyvää.

00:15:57.320 --> 00:16:00.320 align:center
Meidän on sovittava
koirien huoltajuudesta.

00:16:01.440 --> 00:16:02.480 align:center
Hei, Cath.

00:16:04.200 --> 00:16:05.240 align:center
Selvä.

00:16:06.240 --> 00:16:07.840 align:center
Onko kaikki hyvin?

00:16:08.680 --> 00:16:10.920 align:center
Joo. Kaikki on täydellistä.

00:16:11.000 --> 00:16:13.040 align:center
-Selvä.
-Mikä tuo on?

00:16:13.440 --> 00:16:15.280 align:center
Tunnistimme viimeisen ruumiin.

00:16:15.360 --> 00:16:16.920 align:center
Se on Daniel Tate.

00:16:17.000 --> 00:16:18.520 align:center
-Danny Tate?
-Jep.

00:16:18.600 --> 00:16:21.000 align:center
-Raiskaaja Danny Tate?
-Kyllä.

00:16:25.720 --> 00:16:26.800 align:center
Sven!

00:16:38.280 --> 00:16:40.720 align:center
Hei, Tombo. Tiedäthän, että näemme sinut?

00:16:40.800 --> 00:16:43.320 align:center
Mitä sinä teet? Tappaja on vapaana.

00:16:43.400 --> 00:16:46.240 align:center
Tammy, minun on kerrottava jotain.

00:16:46.640 --> 00:16:49.080 align:center
-Tiesin sen. Olet rakastunut minuun.
-Hitto!

00:16:49.200 --> 00:16:51.080 align:center
Selittää poikien kanssa olon.

00:16:51.160 --> 00:16:52.320 align:center
-Särkynyt sydän!
-Niin.

00:16:52.400 --> 00:16:55.200 align:center
-Kuvasin sinut bongin kanssa.
-Se oli hauskaa.

00:16:55.280 --> 00:17:00.400 align:center
Ei. Hunter käski kuvata sinua
ja lähettää sen Luke Caddylle,

00:17:00.480 --> 00:17:02.280 align:center
jotta hän ei värväisi sinua.

00:17:04.400 --> 00:17:05.400 align:center
Olen pahoillani.

00:17:07.240 --> 00:17:10.040 align:center
Yrititkö lavastaa minut Hunterin takia?

00:17:10.080 --> 00:17:11.320 align:center
Häpeällistä.

00:17:11.920 --> 00:17:15.560 align:center
En aio antaa videota,
tuskin se olisi toiminutkaan.

00:17:15.680 --> 00:17:18.640 align:center
Ei, ehkä jos olisin sinä,
se ei olisi toiminut.

00:17:18.720 --> 00:17:22.240 align:center
Valkoisena jätkänä voisin
puukottaa joutsenen ja syödä sen.

00:17:22.320 --> 00:17:24.520 align:center
En kärsisi mistään seurauksista.

00:17:24.680 --> 00:17:27.080 align:center
-Ehkä mahataudista.
-Joo, totta.

00:17:27.160 --> 00:17:28.480 align:center
Olen musta nainen.

00:17:28.560 --> 00:17:32.080 align:center
En saa satoja mahdollisuuksia
tehdä virheitä, kuten sinä.

00:17:32.160 --> 00:17:34.800 align:center
-Ajattelitko koskaan sitä?
-En.

00:17:34.920 --> 00:17:37.320 align:center
Niin. Ajattelit vain itseäsi.

00:17:37.400 --> 00:17:39.960 align:center
Käytät minua saadaksesi, mitä haluat.

00:17:40.040 --> 00:17:42.080 align:center
Kuin minulla ei olisi väliä. Helvetti!

00:17:43.200 --> 00:17:45.320 align:center
Anteeksi. Haluan olla kaverisi.

00:17:45.440 --> 00:17:47.440 align:center
En tarvitse sinua. Minulla on kamuja.

00:17:47.520 --> 00:17:49.560 align:center
-Yksi kamu.
-Yksi kamu, Miranda.

00:17:50.200 --> 00:17:54.440 align:center
Hänelle ei ole tarvinnut selittää,
että vaikka hän on valkoinen jätkä,

00:17:54.520 --> 00:17:56.560 align:center
se ei tee hänestä tärkeämpää.

00:17:56.640 --> 00:17:59.320 align:center
-En ole valkoinen jätkä.
-Yritän selittää, M.

00:17:59.400 --> 00:18:01.440 align:center
Miranda on hyvä jätkä, sinä et.

00:18:05.680 --> 00:18:06.880 align:center
Mennään.

00:18:06.960 --> 00:18:10.560 align:center
-Tämä on kotimme.
-Niin on. Häivy sinä.

00:18:15.080 --> 00:18:16.960 align:center
En voi auttaa sinua tässä.

00:18:22.680 --> 00:18:26.520 align:center
Danny Tate pidätettiin raiskauksesta.
Richard Lowan perheväkivallasta.

00:18:26.560 --> 00:18:29.800 align:center
Kieran perheväkivallasta.
Hamish Ferguson raiskauksesta.

00:18:29.880 --> 00:18:32.320 align:center
Gunnar Jorgensen seksuaaliväkivallasta.

00:18:32.400 --> 00:18:34.560 align:center
Geoff Haddick yritti murhata vaimonsa.

00:18:34.640 --> 00:18:37.520 align:center
Gavin ja Trent Latham, perheväkivaltaa.

00:18:37.560 --> 00:18:40.560 align:center
Jimmy Cook, vainoaminen,
julkinen itsetyydytys.

00:18:40.640 --> 00:18:42.960 align:center
Rod Dixon, seksuaalinen häirintä

00:18:43.040 --> 00:18:46.000 align:center
-ja henkinen väkivalta.
-11 miestä kuoli.

00:18:46.080 --> 00:18:49.080 align:center
-Etsimme kaavaa.
-Niin, mikä se on?

00:18:49.200 --> 00:18:52.080 align:center
He ovat valkoisia, miehiä
ja näyttävät perunoilta.

00:18:53.720 --> 00:18:54.800 align:center
Odota hetki.

00:18:54.960 --> 00:18:56.760 align:center
Hän ei tapa mitä tahansa miehiä.

00:18:56.800 --> 00:18:58.680 align:center
-Vaan pahoinpitelijöitä.
-Kusipäitä!

00:18:58.760 --> 00:19:02.440 align:center
-Termisi sopii myös.
-Mitä hittoa, Collins? Ratkaisit sen.

00:19:02.560 --> 00:19:04.080 align:center
-Yritetään uudestaan.
-Ei.

00:19:04.160 --> 00:19:06.520 align:center
-Kokeilen vielä kerran.
-Ei, mokasit.

00:19:06.560 --> 00:19:09.520 align:center
Hetkinen. Entä Sam O'Dwyer?

00:19:09.960 --> 00:19:12.400 align:center
Hän ei kuulu teuraskusipäihin.

00:19:12.480 --> 00:19:16.320 align:center
Vaimon pettäminen ei vastaa
muiden mulkkujen tekemisiä.

00:19:16.440 --> 00:19:17.640 align:center
Selvä.

00:19:18.720 --> 00:19:22.280 align:center
Hänen uskottomuudellaan oli seurauksia.

00:19:22.320 --> 00:19:24.880 align:center
Ainakin Vicille ja Skyelle.

00:19:24.960 --> 00:19:26.480 align:center
Se ei riitä.

00:19:26.560 --> 00:19:31.080 align:center
Tämä uhriprofiili muistuttaa
Nagyrévin enkelintekijöitä.

00:19:31.160 --> 00:19:32.640 align:center
Kuulitteko podcastin?

00:19:32.720 --> 00:19:35.280 align:center
-Lähetän linkin. Se on E-Castissa.
-Mitä?

00:19:35.320 --> 00:19:36.200 align:center
En käytä sitä.

00:19:36.280 --> 00:19:38.240 align:center
1920-luvulla Unkarissa

00:19:38.320 --> 00:19:42.640 align:center
nainen antoi arsenikkia toiselle naiselle
väkivaltaisen miehen surmaamiseksi,

00:19:42.720 --> 00:19:44.640 align:center
ja siitä se sitten lähti.

00:19:44.720 --> 00:19:47.000 align:center
Se lähti? Mitä tarkoitat?

00:19:47.080 --> 00:19:51.560 align:center
Nainen tajusi, että moni mies
kaupungissa pahoinpiteli naisia.

00:19:51.680 --> 00:19:54.680 align:center
Hän päätti ratkaista ongelmat
tappamalla heidät.

00:19:54.800 --> 00:19:57.320 align:center
Muut naiset saivat kuulla siitä,

00:19:57.400 --> 00:20:00.720 align:center
-ja hekin päättivät tappaa...
-Koiranpaskamiehensä.

00:20:00.800 --> 00:20:05.000 align:center
Niin. He salasivat sen noin 15 vuotta,
ennen kuin jäivät kiinni.

00:20:05.080 --> 00:20:10.000 align:center
Naiset tappavat ratkaistakseen ongelman,
eivät saadakseen huomiota.

00:20:10.080 --> 00:20:12.800 align:center
-Eikö niin?
-Kyllä.

00:20:12.920 --> 00:20:15.080 align:center
Naismurhaajat eivät halua kuuluisiksi.

00:20:15.200 --> 00:20:18.000 align:center
He yrittävät kovasti salata toimintansa.

00:20:18.080 --> 00:20:20.960 align:center
Entä nainen, joka aloitti tappamisen?

00:20:21.040 --> 00:20:23.520 align:center
Mistä hän tiesi, mitä miehet tekivät?

00:20:23.560 --> 00:20:25.480 align:center
Kaupungin mirrinvahaaja?

00:20:25.560 --> 00:20:27.720 align:center
Ei. Hän oli kaupungin kätilö.

00:20:27.800 --> 00:20:30.200 align:center
Hän oli kuin lääkäri.

00:20:30.320 --> 00:20:32.080 align:center
Naiset olivat hänen potilaitaan.

00:20:32.720 --> 00:20:37.160 align:center
Tohtoripormestari. Isosilmä,
entä naiset, jotka liittyvät miehiimme?

00:20:37.240 --> 00:20:38.880 align:center
Uhrien uhrit.

00:20:39.680 --> 00:20:41.520 align:center
Oliko kukaan Aleynan potilas?

00:20:41.560 --> 00:20:43.680 align:center
Luultavasti kaikki.

00:20:43.760 --> 00:20:46.200 align:center
Seuraava lähin lääkäri on Carnage Bayssä.

00:20:46.280 --> 00:20:49.560 align:center
Hän ei saa tavata naispotilaita
ilman valvontaa.

00:20:49.640 --> 00:20:52.280 align:center
Roisto. Sven, tarkista pormestarin alibit.

00:20:52.320 --> 00:20:53.640 align:center
Tein sen jo.

00:20:53.720 --> 00:20:55.320 align:center
Samin kuolinyönä

00:20:55.440 --> 00:20:57.800 align:center
Aleyna oli töissä Glenvalley Glenissä.

00:20:57.960 --> 00:21:00.960 align:center
Mikä se on? Viskibaari?
Onko hän osa-aikaisena?

00:21:01.040 --> 00:21:02.320 align:center
Ei, se on sairaala.

00:21:03.400 --> 00:21:05.800 align:center
Tohtoripormestari oli sairaalassa.

00:21:05.960 --> 00:21:09.200 align:center
Soitin sairaalaan,
eikä Aleyna ollut töissä.

00:21:09.560 --> 00:21:11.760 align:center
Mutta itse asiassa hän oli töissä.

00:21:11.800 --> 00:21:14.720 align:center
-Mitä?
-Vaikka ei ollut töissä.

00:21:21.000 --> 00:21:23.080 align:center
Päivää, Ray Pies. Tässä, Eddie.

00:21:23.160 --> 00:21:24.960 align:center
Joo, epävirallisesti,

00:21:25.040 --> 00:21:29.320 align:center
tappajan kohteena ovat paskat miehet,
ja määrät kasvavat.

00:21:29.560 --> 00:21:32.760 align:center
Ja on mahdollista,
ettei sinulla ole hätää.

00:21:33.440 --> 00:21:37.440 align:center
Itkit, kun munasi oli minussa viime yönä.

00:21:38.400 --> 00:21:41.440 align:center
Sitä ei voi verrata
näiden tyyppien tekoihin,

00:21:41.520 --> 00:21:44.440 align:center
mutta voit olla kohde,
koska se oli sopimatonta.

00:21:44.520 --> 00:21:46.920 align:center
Hyvin sopimatonta. Sanoin sen silloin.

00:21:47.000 --> 00:21:50.680 align:center
Ne olivat onnen kyyneleitä,
mutta se pilasi tunnelman.

00:21:50.760 --> 00:21:55.320 align:center
Joten ole varovainen.
Minun pitää soittaa nyt Philille

00:21:55.400 --> 00:21:58.920 align:center
ja antaa sama varoitus.
Ei munajutusta, vaan... Tiedäthän.

00:21:59.760 --> 00:22:01.360 align:center
Oli miten oli, heipat.

00:22:06.600 --> 00:22:07.880 align:center
Panen Rayta.

00:22:07.960 --> 00:22:09.320 align:center
Niinkö?

00:22:10.160 --> 00:22:11.200 align:center
Selvä.

00:22:11.320 --> 00:22:13.480 align:center
Taidan pitää hänestä.

00:22:14.120 --> 00:22:15.720 align:center
Sepä mukavaa.

00:22:17.080 --> 00:22:20.440 align:center
Kuinka kaukana
Glenvalley Glen Rossin sairaala on?

00:22:21.000 --> 00:22:22.680 align:center
Kymmenen minuutin päässä.

00:22:22.960 --> 00:22:24.040 align:center
Hyvä.

00:22:26.280 --> 00:22:28.080 align:center
Katso, lehmä!

00:22:34.320 --> 00:22:35.800 align:center
Onko tämä Cathista päiväkoti?

00:22:35.880 --> 00:22:37.960 align:center
En tiedä. Hän ei puhu minulle.

00:22:38.800 --> 00:22:41.280 align:center
Perheesi ei sentään
pidä sinua sarjamurhaajana.

00:22:41.360 --> 00:22:43.320 align:center
Kuvittele, miten kauheaa se olisi.

00:22:44.360 --> 00:22:48.600 align:center
Pari päivää sitten tutkijat löysivät
karvanäytteen isäsi ruumiista.

00:22:49.080 --> 00:22:50.840 align:center
Tekeekö hän sinulle aina näin?

00:22:52.600 --> 00:22:53.800 align:center
Se oli häpykarva.

00:22:55.800 --> 00:22:57.760 align:center
Kuulin sinun ja Cathin riitelyn.

00:22:57.840 --> 00:22:59.960 align:center
Laitat elämäsi atomeiksi.

00:23:00.080 --> 00:23:01.400 align:center
Karva oli suussa.

00:23:01.480 --> 00:23:04.240 align:center
Päässä oli haava ja veressä alkoholia.

00:23:04.320 --> 00:23:07.960 align:center
Hän harrasti seksiä
jonkun kanssa murhailtana.

00:23:08.600 --> 00:23:11.160 align:center
Tiedätkö, kuka se henkilö voisi olla?

00:23:14.600 --> 00:23:15.720 align:center
Skye.

00:23:16.640 --> 00:23:18.920 align:center
-Jos se olit sinä...
-Voi helvetti, Dulce!

00:23:19.000 --> 00:23:21.280 align:center
Voitko vain kertoa, mitä on tekeillä?

00:23:21.360 --> 00:23:25.320 align:center
Olen pelannut murhamysteeripeliä
sinua vastaan ennenkin.

00:23:25.400 --> 00:23:27.840 align:center
Tiedän, kun salaat jotakin.

00:23:27.920 --> 00:23:30.600 align:center
En voi puhua juuri nyt, etsivä Collins.

00:23:31.000 --> 00:23:35.680 align:center
Syön erittäin onnellista munaa.

00:23:42.200 --> 00:23:48.080 align:center
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ

00:23:50.840 --> 00:23:52.200 align:center
On syntymäpäiväni.

00:23:52.640 --> 00:23:54.080 align:center
-Hyvää synttäriä.
-Kiitti.

00:23:54.880 --> 00:23:57.880 align:center
Eli 10. kesäkuuta 2017.

00:23:57.960 --> 00:24:01.920 align:center
Kuten kerroin kollegallenne,
pormestari Rahme ei ollut vuorossa,

00:24:02.000 --> 00:24:06.160 align:center
mutta hän hoiti
henkilökohtaisesti naispotilasta.

00:24:06.240 --> 00:24:08.880 align:center
Potilas tuli mammojen takia.

00:24:08.960 --> 00:24:11.440 align:center
Ei. Anteeksi, join lounaalla samppanjaa.

00:24:11.520 --> 00:24:13.400 align:center
Vammojen. Siinä lukee "vammat".

00:24:13.480 --> 00:24:15.800 align:center
-Millaisia vammoja?
-Tarkistan nyt.

00:24:15.880 --> 00:24:20.160 align:center
Sam O'Dwyer sai päävamman murhailtana.

00:24:20.240 --> 00:24:22.040 align:center
Mitä jos se tuli tappelusta?

00:24:22.120 --> 00:24:23.280 align:center
Häpykarvaleidin kanssa?

00:24:24.320 --> 00:24:26.720 align:center
Olisiko Aleynan potilas Häpykarvaleidi?

00:24:26.800 --> 00:24:27.680 align:center
Ehkä.

00:24:27.760 --> 00:24:31.160 align:center
Potilaalla oli vammoja perheväkivallasta.

00:24:31.240 --> 00:24:34.040 align:center
Hän kirjautui sisään nimellä Anna Spanner.

00:24:34.120 --> 00:24:36.160 align:center
Mikä nimi se sellainen on?

00:24:36.240 --> 00:24:38.960 align:center
-Kuulostaa valenimeltä.
-Onko yhtään kuvaa?

00:24:39.080 --> 00:24:40.120 align:center
Kyllä on.

00:24:40.560 --> 00:24:43.360 align:center
-Kiitos, että kiirehdit tätä, Kate.
-Ei mitään.

00:24:43.440 --> 00:24:47.320 align:center
Skye O'Dwyerin DNA ei täsmää häpykarvaan.

00:24:47.480 --> 00:24:49.000 align:center
Kiitos, Kate.

00:24:49.080 --> 00:24:51.760 align:center
Kiitos. Kahdesta mahdollisesta tuloksesta

00:24:51.840 --> 00:24:53.960 align:center
tuo on ylivoimainen suosikkini.

00:24:54.080 --> 00:24:56.040 align:center
Samaa mieltä. Hassua.

00:24:56.600 --> 00:24:59.400 align:center
-Hassua?
-Skyen DNA täsmää toiseen näytteeseen.

00:24:59.480 --> 00:25:00.880 align:center
Yhteen uhreistako?

00:25:00.960 --> 00:25:03.240 align:center
Ei, päivämäärien perusteella

00:25:03.320 --> 00:25:06.640 align:center
tämä näyte otettiin miesten
massa-DNA-testauspäivänä.

00:25:06.720 --> 00:25:07.960 align:center
Siinä ei ole nimeä.

00:25:08.040 --> 00:25:12.720 align:center
Skyen poika testattiin vahingossa
sinä päivänä. Se on luultavasti hän.

00:25:12.800 --> 00:25:14.960 align:center
Se ei ole mitokondrio-DNA:ta.

00:25:15.960 --> 00:25:18.560 align:center
Skye ei ole äiti. Mikä on yhteys?

00:25:18.640 --> 00:25:21.520 align:center
Skyella ja näytteellä on sama isä.

00:25:24.000 --> 00:25:27.120 align:center
Siittikö Sam toisen lapsen?

00:25:27.200 --> 00:25:28.680 align:center
Siltä näyttää.

00:25:29.760 --> 00:25:33.000 align:center
-Tiedätkö, kuka se on?
-En. Näytteet ovat numeroita.

00:25:34.280 --> 00:25:37.200 align:center
Tee palvelus. Samin suusta löytynyt karva.

00:25:37.280 --> 00:25:39.680 align:center
-Vertaa sitä näytteeseen.
-Hyvä idea.

00:25:39.840 --> 00:25:40.960 align:center
Kiitos.

00:25:41.040 --> 00:25:43.720 align:center
-Anteeksi, etten ole sairaalassa.
-Collins.

00:25:43.840 --> 00:25:46.400 align:center
Tiedän, miksi Sam O'Dwyer oli ensimmäinen.

00:25:46.480 --> 00:25:48.560 align:center
Hän oli sittenkin kunnon kusipää.

00:25:56.440 --> 00:25:57.960 align:center
Kuvia vammoistasi.

00:25:58.440 --> 00:26:01.480 align:center
Murtunut lantio. Murtunut ranne.

00:26:02.920 --> 00:26:04.320 align:center
Murtunut kyynärpää.

00:26:05.800 --> 00:26:10.320 align:center
Tämä on törkeä pahoinpitely.

00:26:12.720 --> 00:26:14.120 align:center
Tekikö Sam tämän?

00:26:19.360 --> 00:26:21.280 align:center
Oliko hän väkivaltainen aiemmin?

00:26:21.360 --> 00:26:23.400 align:center
Liittyykö tämä tutkimukseenne?

00:26:23.480 --> 00:26:27.640 align:center
Joku tiesi, mitä Sam teki Victorialle,
ja murhasi hänet sen takia.

00:26:27.720 --> 00:26:29.920 align:center
Miesten tapot jatkuivat siitä lähtien.

00:26:30.000 --> 00:26:31.560 align:center
Se on asiaankuuluvaa.

00:26:32.680 --> 00:26:35.400 align:center
Vic, kun Aleyna oli ottanut
sinut sairaalaan,

00:26:35.520 --> 00:26:37.720 align:center
menikö hän tönöön ja tappoi Samin?

00:26:40.560 --> 00:26:42.800 align:center
Ei, minä tein sen.

00:26:44.280 --> 00:26:46.520 align:center
-Tapoin Samin.
-Vic, neuvon sinua...

00:26:46.600 --> 00:26:48.160 align:center
Ei, Cath, minulle riitti.

00:26:48.240 --> 00:26:50.960 align:center
Muut eivät sotkeennu tähän. Tämä riittää.

00:26:52.440 --> 00:26:54.360 align:center
Mitä sinä iltana tapahtui?

00:26:57.160 --> 00:26:59.120 align:center
Sam ja minä riitelimme.

00:27:00.160 --> 00:27:03.520 align:center
Hän oli kovakourainen kanssani,

00:27:03.600 --> 00:27:06.400 align:center
taistelin vastaan. Ja tapoin hänet.

00:27:07.640 --> 00:27:08.920 align:center
VAMMA TAKARAIVOON?

00:27:09.000 --> 00:27:10.000 align:center
Miten?

00:27:10.880 --> 00:27:12.640 align:center
Löin häntä takaraivoon

00:27:12.720 --> 00:27:14.680 align:center
takan hiilihangolla.

00:27:16.360 --> 00:27:17.760 align:center
Mitä sitten tapahtui?

00:27:18.560 --> 00:27:20.560 align:center
Hän kompuroi parvekkeelle.

00:27:20.640 --> 00:27:21.480 align:center
KURISTUS? KIELI?

00:27:22.240 --> 00:27:23.760 align:center
Ja putosi järveen.

00:27:25.080 --> 00:27:27.840 align:center
Teitkö hänelle mitään muuta?

00:27:28.000 --> 00:27:30.800 align:center
En, tapoin hänet sillä tavalla.

00:27:33.640 --> 00:27:35.600 align:center
TAKKI, FARKUT, HÄPYKARVA?

00:27:35.680 --> 00:27:37.520 align:center
Mitä Samilla oli päällä?

00:27:40.960 --> 00:27:42.440 align:center
Hänellä oli bokserit.

00:27:45.760 --> 00:27:48.160 align:center
Mistä te riitelitte?

00:27:51.560 --> 00:27:52.960 align:center
En muista nyt.

00:27:54.200 --> 00:27:56.200 align:center
Hän suuttui helposti.

00:27:57.040 --> 00:28:00.600 align:center
Oliko joku muu tönössä sinä iltana?

00:28:00.680 --> 00:28:02.440 align:center
-Ei.
-Näkikö kukaan Samia...

00:28:02.520 --> 00:28:05.080 align:center
-Skye ei ollut siellä.
-En kysy Skyestä.

00:28:05.160 --> 00:28:07.680 align:center
Tapoin hänet hiilihangolla ja järvellä.

00:28:09.120 --> 00:28:10.840 align:center
Suunnittelitko tappavasi?

00:28:11.400 --> 00:28:12.560 align:center
En tietenkään.

00:28:13.000 --> 00:28:16.200 align:center
En edes synkimpinä hetkinäni
halunnut Samin kuolevan.

00:28:18.080 --> 00:28:20.080 align:center
Halusin hänestä paremman miehen.

00:28:20.320 --> 00:28:23.600 align:center
Halusin,
että hän pyytäisi anteeksi tekojaan

00:28:23.680 --> 00:28:25.480 align:center
minulta, Skyeltä ja perheeltä.

00:28:25.560 --> 00:28:29.280 align:center
Halusin hänen katuvan
ja tarkoittavan sitä. Ei vain meidän,

00:28:29.480 --> 00:28:31.000 align:center
vaan itsensäkin vuoksi.

00:28:31.200 --> 00:28:35.840 align:center
Koska hän oli elämän tuhlausta.

00:28:37.320 --> 00:28:39.920 align:center
En halunnut hänen kuolevan.

00:28:40.200 --> 00:28:41.640 align:center
Ja uskokaa,

00:28:42.840 --> 00:28:45.960 align:center
ettei kuolema tuo
odotettua rauhaa, etsivä.

00:28:55.080 --> 00:28:56.760 align:center
Eli Sam putosi veteen,

00:28:57.600 --> 00:28:59.200 align:center
ja sinä lähdit tönöstä.

00:28:59.520 --> 00:29:00.720 align:center
Mitä sitten?

00:29:01.400 --> 00:29:04.040 align:center
Avasin oven, ja Vic oli ovellani.

00:29:06.200 --> 00:29:08.400 align:center
-Miten hän pääsi sinne?
-En tiedä.

00:29:08.480 --> 00:29:12.080 align:center
Jalat olivat naarmuilla,
ja hänellä oli vain yksi kenkä.

00:29:12.160 --> 00:29:14.440 align:center
-Oletin, että hän käveli.
-Vastaanotollesiko?

00:29:14.520 --> 00:29:15.920 align:center
Kuuden kilometrin matkan.

00:29:16.000 --> 00:29:18.360 align:center
En pyytänyt karttaa, minä vain autoin.

00:29:18.560 --> 00:29:21.080 align:center
Mitä tapahtui vietyäsi hänet sairaalaan?

00:29:21.160 --> 00:29:22.320 align:center
Menin kotiin.

00:29:23.080 --> 00:29:25.600 align:center
On varmaan vaikeaa nähdä hakattu potilas?

00:29:25.680 --> 00:29:29.040 align:center
On. Valitettavasti se ei ole harvinaista.

00:29:29.120 --> 00:29:30.440 align:center
Tämä on perheväkivaltaa,

00:29:30.520 --> 00:29:33.680 align:center
ei Amazonin kala, joka ui penikseen.

00:29:33.880 --> 00:29:36.840 align:center
Voiko joku vahvistaa
versiosi tapahtumista?

00:29:38.000 --> 00:29:40.720 align:center
Kyllä, olin siellä sinä iltana.

00:29:40.800 --> 00:29:43.280 align:center
Pidin Aleynan kanssa
Feastivaali-aivoriihen.

00:29:43.360 --> 00:29:46.640 align:center
Kun me kolme saimme
Victorian sisälle, lähdin.

00:29:46.760 --> 00:29:48.000 align:center
Lähdit?

00:29:48.960 --> 00:29:51.760 align:center
Vic ja minä emme olleet koskaan läheisiä.

00:29:51.840 --> 00:29:53.360 align:center
Sam oli Rodin ystävä.

00:29:53.480 --> 00:29:56.560 align:center
Oli parempi,
etten sekaantunut heidän asioihinsa.

00:29:56.680 --> 00:29:58.040 align:center
Parempi kenelle?

00:29:59.280 --> 00:30:01.600 align:center
-Sinulleko?
-Anteeksi, Margaret.

00:30:02.080 --> 00:30:03.880 align:center
Sanoitko "me kolme?"

00:30:03.960 --> 00:30:07.240 align:center
Kyllä, siivosin vastaanottohuonetta,
ja Vic ilmestyi.

00:30:07.600 --> 00:30:10.160 align:center
Sam oli hakannut hänet sinimustaksi.

00:30:11.080 --> 00:30:12.560 align:center
Mitä sitten tapahtui?

00:30:13.680 --> 00:30:16.640 align:center
-Lähdit ja tapoit hänet kostoksi?
-En tosiaan.

00:30:16.720 --> 00:30:19.800 align:center
Autoin Vicin sisälle,
Aleynaa hoitamaan häntä

00:30:19.880 --> 00:30:22.160 align:center
ja molemmat Aleynan autoon.

00:30:22.240 --> 00:30:25.000 align:center
Kun he lähtivät, siivosin lattiat ja...

00:30:26.200 --> 00:30:27.320 align:center
Mitä, Sharelle?

00:30:28.520 --> 00:30:30.840 align:center
Menin kotiin. Sänkyyn.

00:30:31.520 --> 00:30:34.880 align:center
Voiko kukaan vahdistaa sitä?
Sanonko oikein?

00:30:35.000 --> 00:30:36.920 align:center
Et sanonut.

00:30:37.000 --> 00:30:40.520 align:center
Gavin voi vahvistaa sen.
Olin silloin hänen kanssaan.

00:30:40.680 --> 00:30:42.920 align:center
Haluatteko numeron? Voin antaa sen.

00:30:43.000 --> 00:30:44.880 align:center
En usko, että hän vastaa.

00:30:45.280 --> 00:30:47.360 align:center
Näitkö ketään muuta sinä iltana?

00:30:48.640 --> 00:30:51.120 align:center
Äiti soitti ja kertoi jättävänsä isän.

00:30:51.200 --> 00:30:54.280 align:center
Käskin odottaa, kunnes lennän sinne.

00:30:54.360 --> 00:30:58.200 align:center
Hän keräsi rohkeutta 40 vuotta,
sitä ei voinut estää.

00:30:58.760 --> 00:31:01.560 align:center
Äiti meni Doorbelliin etsimään isää.

00:31:02.640 --> 00:31:05.960 align:center
Jimmy kertoi isän olevan tönössä
jonkun tytön kanssa.

00:31:06.960 --> 00:31:10.440 align:center
Äiti oli vihainen ja sanoi Jimmylle
aikovansa tappaa Samin.

00:31:10.520 --> 00:31:12.520 align:center
Siksi Jimmy kiristi sinua.

00:31:12.600 --> 00:31:14.760 align:center
Maksoit äitisi suojelemisesta.

00:31:14.840 --> 00:31:17.920 align:center
En palkinnut häntä
julkisesta runkkaamisesta.

00:31:19.200 --> 00:31:20.960 align:center
Mitä sinä iltana tapahtui?

00:31:21.040 --> 00:31:25.360 align:center
Kun kone laskeutui, minulla oli 50 puhelua
Aleynalta ja Sharellelta.

00:31:25.440 --> 00:31:26.840 align:center
Kun äiti oli turvassa,

00:31:26.920 --> 00:31:29.600 align:center
menin tönöön kohdatakseni Samin.

00:31:30.560 --> 00:31:33.360 align:center
-Ja silloin sait ylinopeussakon.
-Jep.

00:31:33.840 --> 00:31:36.680 align:center
Mutta kun olin perillä, isä oli poissa.

00:31:38.000 --> 00:31:39.840 align:center
Luulimme, että hän pakeni.

00:31:39.920 --> 00:31:41.680 align:center
Kun hän ei palannut,

00:31:41.760 --> 00:31:44.720 align:center
äiti alkoi uskoa tappaneensa
hänet vahingossa.

00:31:44.800 --> 00:31:47.480 align:center
Siksi hän ei tehnyt heti
katoamisilmoitusta.

00:31:47.560 --> 00:31:52.160 align:center
Kaikki olettivat, että hän oli lähtenyt,
emmekä oikaisseet asiaa.

00:31:53.280 --> 00:31:55.880 align:center
-Tappoiko äitisi hänet?
-En tiedä.

00:31:56.880 --> 00:31:59.240 align:center
Vaikka olisikin, näitte kuvat,

00:31:59.320 --> 00:32:01.560 align:center
mustelmat, murtuneen lonkan.

00:32:02.600 --> 00:32:04.440 align:center
Myös Aleyna, Margaret ja Sharelle

00:32:04.520 --> 00:32:07.840 align:center
ymmärsivät,
että se oli vain itsepuolustusta.

00:32:07.920 --> 00:32:10.440 align:center
Teimme sopimuksen olla hiljaa.

00:32:10.520 --> 00:32:11.840 align:center
Teitte sopimuksen?

00:32:12.640 --> 00:32:14.000 align:center
Mikset kertonut?

00:32:14.800 --> 00:32:16.240 align:center
Koska se oli salaisuus.

00:32:16.800 --> 00:32:19.280 align:center
Sanoit, että tönössä oli tyttö.

00:32:19.880 --> 00:32:22.400 align:center
-Tiedätkö, kuka se oli?
-En.

00:32:23.400 --> 00:32:24.520 align:center
Kerroin tarpeeksi.

00:32:34.800 --> 00:32:36.040 align:center
Kerro, Kate.

00:32:36.560 --> 00:32:37.560 align:center
Olit oikeassa.

00:32:37.760 --> 00:32:41.000 align:center
Häpykarva kuuluu
Samin toisen lapsen äidille.

00:32:41.080 --> 00:32:42.400 align:center
Kuka toinen lapsi on?

00:32:42.480 --> 00:32:45.760 align:center
Emme tiedä.
Se oli DNA-testauspäivän näyte.

00:32:45.840 --> 00:32:46.720 align:center
Kiitos, Kate.

00:32:46.800 --> 00:32:48.600 align:center
Varmaan yksi teineistä.

00:32:48.680 --> 00:32:51.680 align:center
Meillä ei ollut lupaa,
joten niitä ei nimetty.

00:32:51.760 --> 00:32:54.520 align:center
Keitä poikia siellä oli?
Kaikki näyttävät samalta.

00:32:55.120 --> 00:32:59.200 align:center
-Callum, Hunter, Dolph, Tom.
-Dyson, Tyson...

00:32:59.320 --> 00:33:01.760 align:center
Callumin nuorempi veli Jasper.

00:33:01.840 --> 00:33:05.080 align:center
Tosin Sam oli jo kuollut,
kun Jasper siitettiin.

00:33:05.160 --> 00:33:07.720 align:center
Zak ajoi skootterinsa laiturilta.

00:33:07.840 --> 00:33:10.120 align:center
Peter ja Raphael, tuhopolttokaksoset.

00:33:10.240 --> 00:33:13.200 align:center
-Joo. Ne vintiöt.
-He taitavat olla vaarallisia.

00:33:15.360 --> 00:33:19.440 align:center
Haloo? Jatkammeko vai kuunteletko?

00:33:23.200 --> 00:33:25.480 align:center
Voi paska, Collins.

00:33:27.640 --> 00:33:29.440 align:center
Näyttää aivan samalta.

00:33:31.560 --> 00:33:33.080 align:center
Loch Nessie.

00:33:44.160 --> 00:33:46.720 align:center
Vanessa, tunnistatko tämän veneen?

00:33:49.800 --> 00:33:52.440 align:center
-Se on Samin vene.
-Mikä sen nimi on?

00:33:52.520 --> 00:33:54.320 align:center
-Loch Nessie.
-Nessie.

00:33:55.200 --> 00:33:58.680 align:center
Lempinimi, jota Phil käytti
sinusta puhuessaan lehdistölle.

00:33:59.880 --> 00:34:01.800 align:center
Nimesikö Sam veneensä mukaasi?

00:34:01.880 --> 00:34:04.920 align:center
En tiedä. Ehkä.
Siitä on 20 vuotta. En muista.

00:34:05.000 --> 00:34:06.280 align:center
20 vuottako?

00:34:06.360 --> 00:34:08.280 align:center
Jotain 20 - 24 vuotta.

00:34:10.680 --> 00:34:12.200 align:center
Olit silloin 15-vuotias.

00:34:12.280 --> 00:34:14.520 align:center
Silloinko aloit tapailla Samia?

00:34:14.600 --> 00:34:16.120 align:center
Se on laissa raiskaus.

00:34:16.160 --> 00:34:19.360 align:center
Ette ymmärrä tätä, koska sinä olet lesbo,

00:34:20.640 --> 00:34:22.840 align:center
etkä sinä ole mitään.

00:34:23.200 --> 00:34:26.120 align:center
Sam oli viriili mies
onnettomassa avioliitossa.

00:34:26.440 --> 00:34:29.160 align:center
Hänestä meillä oli yhteys,
iällä ei ollut väliä.

00:34:29.480 --> 00:34:31.920 align:center
Olin ainoa, joka ymmärsi häntä.

00:34:32.000 --> 00:34:33.440 align:center
Hän groomasi sinua.

00:34:33.520 --> 00:34:34.920 align:center
Hiuksianiko?

00:34:35.000 --> 00:34:37.360 align:center
Hän oli 40-vuotias.

00:34:37.680 --> 00:34:39.320 align:center
Olit kymppiluokalla.

00:34:39.400 --> 00:34:41.520 align:center
Sinun piti olla kotitaloustunnilla.

00:34:41.600 --> 00:34:44.960 align:center
Olin ysillä,
ja kaikkien mielestä kypsä ikäisekseni.

00:34:45.080 --> 00:34:47.480 align:center
-Kenen kaikkien?
-Samin, Rod Dixonin.

00:34:47.560 --> 00:34:49.040 align:center
Kerroin jo tämän.

00:34:49.120 --> 00:34:53.160 align:center
Olen ollut aina miesten pakkomielle.
Siksi minulla ei ole naisystäviä.

00:34:53.280 --> 00:34:56.560 align:center
Naiset eivät kestä sitä.
Olette molemmat kateellisia.

00:34:58.360 --> 00:35:02.200 align:center
Tiedämme,
että Dolph on Sam O'Dwyerin poika.

00:35:07.200 --> 00:35:09.480 align:center
Tapailitko Samia, kun hän katosi?

00:35:11.440 --> 00:35:12.440 align:center
En usein.

00:35:13.560 --> 00:35:17.360 align:center
Aina kun yritin lopettaa,
Sam uhkasi kertoa Trentille.

00:35:17.440 --> 00:35:20.040 align:center
Pelkäsin, kuinka Trent reagoisi.

00:35:20.480 --> 00:35:22.280 align:center
Hän oli pahansisuinen.

00:35:23.000 --> 00:35:25.160 align:center
Olitko Samin kanssa katoamisyönä?

00:35:27.640 --> 00:35:30.880 align:center
Sam käytti sinua, lasta,
seksuaalisesti hyväkseen.

00:35:30.960 --> 00:35:33.280 align:center
Hän kiristi sinut suhteeseen.

00:35:33.360 --> 00:35:36.960 align:center
Rod Dixon tiesi siitä,
eikä tehnyt mitään auttaakseen sinua.

00:35:37.040 --> 00:35:39.920 align:center
Trent pahoinpiteli sinua.
Gavin ja Jimmy ahdistelivat.

00:35:40.000 --> 00:35:43.480 align:center
Voi luoja! Liioittelette kaikkea.

00:35:43.560 --> 00:35:44.640 align:center
Kaikki oli hyvin.

00:35:44.680 --> 00:35:48.040 align:center
Miehet olivat vain miehiä, tiedättehän?

00:35:49.080 --> 00:35:51.040 align:center
Joo, tiedämme.

00:35:51.480 --> 00:35:53.080 align:center
Se on kaukana hyvästä.

00:35:53.160 --> 00:35:56.680 align:center
Häpykarvasi löytyi
Samin suusta katoamisiltana.

00:35:56.800 --> 00:35:59.160 align:center
-Hänen murhailtanaan.
-Entä sitten?

00:35:59.200 --> 00:36:01.360 align:center
Se sijoittaa sinut rikospaikalle.

00:36:03.360 --> 00:36:04.840 align:center
Olenko mielestänne tappaja?

00:36:06.880 --> 00:36:09.560 align:center
Ei. Olin siellä sinä iltana.

00:36:09.640 --> 00:36:12.120 align:center
Menin ulos ikkunasta, kun Vic ilmestyi.

00:36:12.160 --> 00:36:13.760 align:center
Sharelle haki minut.

00:36:13.840 --> 00:36:15.480 align:center
Vannon, etten tappanut!

00:36:16.760 --> 00:36:20.360 align:center
Yritän pitää ihmiset elossa
riippumatta siitä, keitä he ovat.

00:36:20.440 --> 00:36:21.600 align:center
En tappanut häntä.

00:36:21.680 --> 00:36:24.280 align:center
Minulla ei ollut mitään syytä, kultaseni.

00:36:25.120 --> 00:36:26.320 align:center
En tappanut häntä.

00:36:26.400 --> 00:36:29.320 align:center
Kävimme tämän läpi. En tappanut häntä!

00:36:29.400 --> 00:36:31.000 align:center
Hän oli hirviö,

00:36:31.080 --> 00:36:32.440 align:center
mutten tappanut häntä.

00:36:32.600 --> 00:36:34.960 align:center
Kyllä, tapoin hänet niin.

00:36:39.120 --> 00:36:41.120 align:center
-Vic ei tappanut.
-Samaa mieltä.

00:36:41.160 --> 00:36:45.160 align:center
Jos Sam O'Dwyerin päähaava
oli kuolinsyy, syytetään Viciä.

00:36:45.280 --> 00:36:46.680 align:center
Niin ei käynyt.

00:36:46.800 --> 00:36:50.440 align:center
Kukaan heistä ei tiennyt
kuristamisesta, kielistä,

00:36:50.520 --> 00:36:51.840 align:center
Samin vaatteista.

00:36:52.360 --> 00:36:54.600 align:center
Joku muu tiesi, mitä Sam teki Vicille.

00:36:54.680 --> 00:36:56.360 align:center
Sukeltajat löysivät käden.

00:36:56.480 --> 00:36:59.480 align:center
Nyt ei ole aikaa yhdistellä ruumiinosia.

00:36:59.560 --> 00:37:02.160 align:center
-Me voimme mennä.
-Kyllä. Voimme mennä.

00:37:02.280 --> 00:37:04.320 align:center
-Syytä tai vapauta naiset.
-Cath.

00:37:04.400 --> 00:37:07.040 align:center
Pidätysselli on kolmelle ihmiselle.

00:37:07.120 --> 00:37:09.160 align:center
He ovat toistensa kainaloissa.

00:37:09.200 --> 00:37:11.080 align:center
Syytä heitä tai vapauta heidät,

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
tai haen oikeuden määräystä, etsivä.

00:37:20.400 --> 00:37:21.760 align:center
Mutta tunnustin.

00:37:21.840 --> 00:37:23.160 align:center
En ymmärrä.

00:37:23.200 --> 00:37:25.920 align:center
Olet kokenut paljon.
Sinun on tultava mukaani.

00:37:26.280 --> 00:37:28.120 align:center
Kerroit minusta ja isästäsi.

00:37:28.160 --> 00:37:30.600 align:center
En. Toisin kuin sinä, en juoruile.

00:37:30.760 --> 00:37:33.160 align:center
Keskustellaan tästä. Mihin menemme?

00:37:33.280 --> 00:37:35.120 align:center
Sain avaimet Gezin pajaan.

00:37:35.160 --> 00:37:36.800 align:center
-Skye...
-Ei, en voi!

00:37:36.880 --> 00:37:37.800 align:center
Skye...

00:37:39.640 --> 00:37:43.000 align:center
Mitä haluamme? Heidän kuolevan!
Milloin? Tänä iltana!

00:37:43.080 --> 00:37:45.120 align:center
Mitä nuo mulkkunugetit tekevät?

00:37:45.200 --> 00:37:46.600 align:center
-Milloin?
-Tänä iltana.

00:37:46.640 --> 00:37:48.480 align:center
-Mitä haluamme?
-Illan takaisin.

00:37:48.560 --> 00:37:50.040 align:center
-Milloin?
-Tänä iltana.

00:37:50.120 --> 00:37:52.040 align:center
-Mitä haluamme?
-Illan takaisin.

00:37:52.440 --> 00:37:53.840 align:center
Mitä on tekeillä, Phil?

00:37:54.280 --> 00:37:56.560 align:center
Naispollarit vapauttivat O'Dwyerin.

00:37:56.640 --> 00:38:00.440 align:center
Jos ette aio suojella meitä,
teemme sen itse.

00:38:00.800 --> 00:38:01.960 align:center
Niinkö?

00:38:02.040 --> 00:38:05.080 align:center
Kuinka aiot puolustaa itseäsi, Phil?

00:38:05.160 --> 00:38:08.280 align:center
Käytämme kaikkia keinoja, kultaseni.

00:38:08.360 --> 00:38:11.080 align:center
Varmistamme,
että se miestentappaja O'Dwyer

00:38:11.160 --> 00:38:13.200 align:center
ei yritä mitään muuta.

00:38:13.360 --> 00:38:14.960 align:center
Ei, Phil, ettepäs.

00:38:15.040 --> 00:38:20.320 align:center
Käsken kaikkia pudottamaan
istutuslapionsa ja menemään kotiin!

00:38:20.400 --> 00:38:23.520 align:center
Ei! Otamme yön takaisin.

00:38:24.160 --> 00:38:26.200 align:center
Emme aio istua hiljaisuudessa.

00:38:26.360 --> 00:38:28.160 align:center
Emme elä pelon kanssa.

00:38:36.160 --> 00:38:38.680 align:center
Olet ääni, yritä ymmärtää se

00:38:38.840 --> 00:38:42.360 align:center
Pidä meteliä ja tee se selväksi

00:38:46.960 --> 00:38:49.480 align:center
Hei, pois tieltä!

00:38:49.560 --> 00:38:52.560 align:center
Vauhtia!

00:38:52.640 --> 00:38:53.680 align:center
Äkkiä!

00:38:55.040 --> 00:38:55.920 align:center
Phil.

00:38:56.400 --> 00:38:57.800 align:center
Nouse ylös!

00:39:00.800 --> 00:39:02.120 align:center
Se oli Pro Bro -auto.

00:39:02.160 --> 00:39:03.920 align:center
-Näitkö naaman?
-En! Mennään.

00:39:04.000 --> 00:39:05.640 align:center
Mitä helvettiä?

00:39:12.200 --> 00:39:14.800 align:center
-Soita Carnage Bayn poliiseille.
-Ota radio.

00:39:14.880 --> 00:39:17.160 align:center
Huomio, kaikki yksiköt Tasmaniassa!

00:39:17.200 --> 00:39:19.160 align:center
Seuraamme vihreää autoa,

00:39:19.200 --> 00:39:22.920 align:center
joka suuntaa pois kaupungista.
Tarvitsemme apua.

00:39:23.040 --> 00:39:25.920 align:center
Toistan, tarvitsemme apua.
Laita vauhtia, Collins!

00:39:26.040 --> 00:39:28.880 align:center
Kaikkialla on vallabeja!
En halua osua niihin.

00:39:29.440 --> 00:39:32.680 align:center
-Käänny oikealle.
-Niinhän minä teen.

00:39:32.800 --> 00:39:33.960 align:center
Minne hän meni?

00:39:34.040 --> 00:39:36.480 align:center
En näe, koska puhut liian kovaa!

00:39:36.560 --> 00:39:38.320 align:center
Tuossa ei ole mitään järkeä!

00:39:39.120 --> 00:39:40.160 align:center
Siinä se on!

00:39:40.280 --> 00:39:43.520 align:center
Redcliffe tässä.
Ajoneuvo on Chapel's Lanella.

00:39:43.600 --> 00:39:45.120 align:center
Pyydämme apuvoimia!

00:39:59.840 --> 00:40:01.160 align:center
-Voi helvetti!
-Hitsi!

00:40:16.000 --> 00:40:18.800 align:center
-Oliko se jumissa puun juuren alla?
-Kyllä.

00:40:18.880 --> 00:40:22.200 align:center
Hullua. Millainen näkyvyys alhaalla on?

00:40:22.320 --> 00:40:25.680 align:center
-Ei hassumpi.
-Ajattelin palata lajin pariin.

00:40:25.800 --> 00:40:29.480 align:center
-Ehkä joskus, jos haluat...
-Sven?

00:40:29.560 --> 00:40:30.920 align:center
-Anteeksi. Jep?
-Sven.

00:40:31.960 --> 00:40:33.760 align:center
Miksi täällä on hinausauto?

00:40:34.600 --> 00:40:35.880 align:center
Tuo on Vince.

00:40:35.960 --> 00:40:37.640 align:center
-Rakastan häntä.
-Selvä.

00:40:37.680 --> 00:40:39.600 align:center
Hän löysi tuolta auton.

00:40:39.640 --> 00:40:42.280 align:center
Neliveto, seitsenpaikkainen, kuin uusi.

00:40:42.360 --> 00:40:45.760 align:center
Uskomatonta,
mitä ihmiset heittävät järveen.

00:40:48.640 --> 00:40:50.880 align:center
Mikä hänen fiiliksensä mahtaa olla?

00:40:50.960 --> 00:40:53.640 align:center
-Hän taitaa olla kuollut.
-Ei hän.

00:41:02.320 --> 00:41:04.320 align:center
Juuri noin. Pysykää liikkeessä.

00:41:04.400 --> 00:41:06.560 align:center
-Noin. Pareittain.
-Aleyna!

00:41:06.640 --> 00:41:08.280 align:center
No niin. Sisälle siitä.

00:41:08.840 --> 00:41:09.800 align:center
Mitä nyt?

00:41:09.880 --> 00:41:12.920 align:center
Phil kutsui koolle
"Vain miehille" -hätäkokouksen.

00:41:13.040 --> 00:41:16.480 align:center
Hänet äänestettiin väliaikaiseksi
pormestariksi. He ovat koiria!

00:41:16.560 --> 00:41:17.840 align:center
Miksi tuolla on poliisi?

00:41:17.920 --> 00:41:19.960 align:center
-Aleyna.
-Mikä se valhe on, Gez?

00:41:20.040 --> 00:41:22.000 align:center
Kaverit! Miksi täällä on bussi?

00:41:22.120 --> 00:41:25.640 align:center
Joku ehdotti kaikkien miesten
kuljetusta pois kaupungista.

00:41:25.680 --> 00:41:29.440 align:center
He vievät jokaisen Deadlochin
yli 17-vuotiaan miehen

00:41:29.520 --> 00:41:33.320 align:center
johonkin turvalliseen salapaikkaan,
kunnes Deadlochin leski/viiltäjä

00:41:33.400 --> 00:41:35.360 align:center
on kiinni tai ammuttu.

00:41:35.520 --> 00:41:38.600 align:center
-Oletko menossa bussiin, Tom?
-En halua kuolla.

00:41:38.680 --> 00:41:42.120 align:center
Niin. Vicistä ja minusta
se on hyvä ajatus.

00:41:42.160 --> 00:41:44.160 align:center
-Voin jäädä.
-Kyytiin, kaverit.

00:41:44.200 --> 00:41:47.000 align:center
En kestä,
jos sinulle tapahtuu jotain, Gez.

00:41:47.080 --> 00:41:49.440 align:center
En tiedä salasanoja mihinkään.

00:41:49.520 --> 00:41:51.960 align:center
Tärkeämpää on, että olet koko sydämeni.

00:41:52.480 --> 00:41:54.480 align:center
Mene vain. Mene!

00:41:58.400 --> 00:42:00.120 align:center
No niin, lähdetään.

00:42:00.160 --> 00:42:01.680 align:center
Onnea matkaan, Ray Pies.

00:42:02.200 --> 00:42:05.360 align:center
Voisitko lopettaa Ray Piesiksi kutsumisen?

00:42:05.560 --> 00:42:06.560 align:center
Miksi?

00:42:06.640 --> 00:42:09.200 align:center
Sano se nopeasti ja mieti, mitä sanot.

00:42:10.160 --> 00:42:14.400 align:center
Ray Pies. Ray Pies. Ray Pies.

00:42:15.280 --> 00:42:17.400 align:center
-Tajusin.
-Kiitos.

00:42:19.760 --> 00:42:21.680 align:center
Phil, enkö voi tulla mukaanne?

00:42:21.800 --> 00:42:23.760 align:center
Hän on kaikkeni.

00:42:24.360 --> 00:42:25.760 align:center
Et voi, Vanessa.

00:42:26.120 --> 00:42:28.320 align:center
Ole kiltti. Minä tässä.

00:42:29.360 --> 00:42:30.440 align:center
Vain miehet.

00:42:34.640 --> 00:42:36.600 align:center
-Phil.
-Hyvä sinulle.

00:42:36.760 --> 00:42:39.880 align:center
Ole hyvä vain.
Pidämme täällä huolta omistamme.

00:42:40.520 --> 00:42:42.280 align:center
Ei hätää, ylikonstaapeli.

00:42:42.360 --> 00:42:45.000 align:center
Teimme työsi. Voit kiittää myöhemmin.

00:42:45.080 --> 00:42:46.360 align:center
Hei, rakastan sinua.

00:42:46.480 --> 00:42:47.760 align:center
Kuka on "me", Phil?

00:42:48.320 --> 00:42:50.520 align:center
Kuka muu teki työni?

00:42:50.600 --> 00:42:52.560 align:center
Soitin kaverille.

00:42:52.640 --> 00:42:55.040 align:center
Koska olet hyödytön kuin tissit härällä.

00:42:55.760 --> 00:42:56.840 align:center
Tulkaa.

00:42:58.320 --> 00:42:59.360 align:center
Etsivä?

00:43:01.680 --> 00:43:04.080 align:center
Vai niin. Selvä.

00:43:05.120 --> 00:43:06.160 align:center
Oikeasti?

00:43:09.640 --> 00:43:13.960 align:center
Etsivä, meidän on mentävä asemalle.

00:43:15.120 --> 00:43:16.320 align:center
Heippa, Ray. Jep.

00:43:17.840 --> 00:43:18.880 align:center
Etsivä!

00:43:21.560 --> 00:43:23.800 align:center
Hei hei, Dolphie. Rakastan sinua.

00:43:45.240 --> 00:43:48.160 align:center
Mitä on tekeillä? Keitä nämä
mulkerot ovat? Pois tieltä, helvetti.

00:43:51.240 --> 00:43:53.320 align:center
-Connell.
-Poliisikomentaja Hastings.

00:43:53.400 --> 00:43:55.000 align:center
Vapautit kaikki tappajat.

00:43:55.080 --> 00:43:56.800 align:center
Skye ei ollut maassa.

00:43:56.880 --> 00:43:59.600 align:center
En tarkoita O'Dwyeriä. Tarkoitan kaikkia!

00:44:00.080 --> 00:44:02.960 align:center
Tulin sisään ja katsoin murhatauluasi.

00:44:03.040 --> 00:44:05.760 align:center
Selvitin sen tasan kymmenessä minuutissa.

00:44:05.840 --> 00:44:08.360 align:center
Se on ilmiselvää.

00:44:08.440 --> 00:44:11.760 align:center
Kaupunki on täynnä
miehiä vihaavia murhaavia lesboja!

00:44:11.840 --> 00:44:12.680 align:center
PUHELU ABBYLTÄ

00:44:12.760 --> 00:44:15.080 align:center
Emme usko naisten syyllisyyteen.

00:44:15.160 --> 00:44:17.560 align:center
Carnage Bayn pojat kertoivat heistä.

00:44:17.640 --> 00:44:19.480 align:center
Saitte tunnustuksenkin yhdeltä.

00:44:19.560 --> 00:44:20.760 align:center
Ja mitä te teitte?

00:44:20.840 --> 00:44:24.120 align:center
Vapautitte heidät,
ja yksi yritti ajaa miesten päälle.

00:44:24.200 --> 00:44:25.880 align:center
-Jos voisitte kuunnella...
-En!

00:44:25.960 --> 00:44:27.960 align:center
Otan johdon välittömästi.

00:44:28.080 --> 00:44:30.800 align:center
Sinä ja kaverisi ette päätä enää.

00:44:30.960 --> 00:44:33.280 align:center
-Ette voi tehdä näin!
-Tässä ei ole järkeä.

00:44:33.360 --> 00:44:35.080 align:center
Tiedätkö, missä ei ole järkeä?

00:44:35.160 --> 00:44:37.200 align:center
Vaimosi on eläinlääkäri.

00:44:37.560 --> 00:44:40.800 align:center
Hänellä on pentobarbitaalia.
Onko häntä tutkittu?

00:44:41.000 --> 00:44:43.400 align:center
Ei! Hän edustaa naisia!

00:44:43.520 --> 00:44:47.400 align:center
Pormestari Rahme, tohtori, uimari.
Miksei hän ole telkien takana?

00:44:47.480 --> 00:44:49.600 align:center
Koska heillä kaikilla on alibit!

00:44:49.680 --> 00:44:51.960 align:center
Jos yksi ei pääse, toinen tulee tilalle.

00:44:52.040 --> 00:44:53.000 align:center
Kuorman jakoa.

00:44:53.080 --> 00:44:56.040 align:center
Emme puhu nyt koulukyydeistä.

00:44:56.120 --> 00:44:57.840 align:center
Kenen luulet tekevän sitä?

00:44:57.920 --> 00:45:01.640 align:center
-Hyvä kysymys.
-Tällä hetkellä emme ole...

00:45:01.760 --> 00:45:03.440 align:center
Emme tiedä, kuka...

00:45:03.520 --> 00:45:04.800 align:center
Tiedämme, kuka ei tehnyt.

00:45:04.880 --> 00:45:07.280 align:center
Miten helvetin vakuuttavaa.

00:45:07.360 --> 00:45:10.000 align:center
Tarvitsemme vain aikaa, olemme lähellä...

00:45:10.080 --> 00:45:11.800 align:center
Yksitoista miestä on kuollut.

00:45:11.880 --> 00:45:14.960 align:center
En haaskaa aikaa,
kun ne naiset suunnittelevat

00:45:15.040 --> 00:45:18.320 align:center
teurastavansa lisää miehiä
täysikuun valossa.

00:45:18.400 --> 00:45:21.480 align:center
On toimittava heti.
Pidätän ne psykonartut.

00:45:21.960 --> 00:45:23.200 align:center
-Mitä?
-Mitä?

00:45:23.280 --> 00:45:26.200 align:center
Ei ole tarpeeksi todisteita
pidättää heitä.

00:45:26.280 --> 00:45:28.640 align:center
Tiedän. Siksi et johda tapausta.

00:45:28.760 --> 00:45:30.800 align:center
Haen etsintäluvat ja ratsaan talot.

00:45:30.880 --> 00:45:31.960 align:center
He ovat syyttömiä.

00:45:32.080 --> 00:45:36.280 align:center
Selvitetään vihdoin,
kumpi meistä on oikeassa.

00:45:36.360 --> 00:45:40.600 align:center
Pojat, aseet,
muurinmurtajat, luotiliivit päälle.

00:45:40.760 --> 00:45:42.200 align:center
Seko mies. Voi helvetti.

00:45:42.280 --> 00:45:44.640 align:center
-Varoitan heitä.
-Hei, älä ole mulkku.

00:45:44.720 --> 00:45:46.400 align:center
En voi jäädä tänne.

00:45:46.520 --> 00:45:50.400 align:center
Hastings keksii keinot,
hän haluaa tuloksia vaikka väkisin.

00:45:50.480 --> 00:45:54.320 align:center
Jos sekaannut, Hastings vie virkamerkkisi.

00:45:54.400 --> 00:45:56.920 align:center
Autat todistamalla heidät syyttömiksi.

00:45:57.480 --> 00:45:59.280 align:center
No niin. Lähdetään!

00:46:09.160 --> 00:46:11.640 align:center
Hei, anteeksi. Olette varmasti kiireisiä,

00:46:11.720 --> 00:46:14.440 align:center
mutta järvestä vedettiin juuri auto.

00:46:14.520 --> 00:46:18.640 align:center
Tappaja taisi upottaa ruumiit autossa
kaksi päivää sitten

00:46:18.720 --> 00:46:21.280 align:center
ja sukelsi kai irrottamaan ne,

00:46:21.360 --> 00:46:23.360 align:center
kun se sopi hänen tarkoitukseensa.

00:46:23.440 --> 00:46:24.680 align:center
Itse asiassa, ei.

00:46:24.760 --> 00:46:26.760 align:center
Olen varma, että hän teki niin,

00:46:26.840 --> 00:46:30.160 align:center
koska kaikilla ruumiilla
oli turvavyön jäljet rinnassa.

00:46:30.840 --> 00:46:33.320 align:center
Odotamme pääsevämme tutkimaan auton,

00:46:33.400 --> 00:46:36.160 align:center
mutta emme voi,
koska ex-kihlattuni on mulkku.

00:46:36.240 --> 00:46:39.560 align:center
Anteeksi, että kirosin puhelimessa.
Olen vain väsynyt.

00:46:39.640 --> 00:46:42.000 align:center
Ja ex-kihlattuni on mulkku.

00:46:43.080 --> 00:46:45.800 align:center
Lopetitteko?
Minun on selvitettävä omistaja.

00:46:45.880 --> 00:46:48.600 align:center
Tämä voi olla puuttuva tekijä.

00:46:49.040 --> 00:46:50.760 align:center
"Puuttuva tekijä."

00:46:50.840 --> 00:46:53.280 align:center
Käyttäydyt kuin poliisi.

00:46:53.720 --> 00:46:56.160 align:center
Mitä...

00:46:56.280 --> 00:46:59.680 align:center
James, sinun pitäisi pysäyttää bussi
ja mennä mukaan.

00:47:00.880 --> 00:47:03.680 align:center
Tappajan uhrit ovat mulkkuja.

00:47:03.800 --> 00:47:07.320 align:center
He ovat kohteita, ja sinä olet mulkku!

00:47:07.920 --> 00:47:10.320 align:center
Olet suurin mulkku, jonka olen tavannut.

00:47:10.760 --> 00:47:13.480 align:center
-Sinun pitäisi mennä bussiin!
-Hyvä on.

00:47:13.560 --> 00:47:17.080 align:center
Sinulle pitäisi hankkia mielialalääkitys.

00:47:17.160 --> 00:47:20.080 align:center
Niin isä teki äidille,
kun tämä lähestyi 30:tä.

00:47:20.160 --> 00:47:23.840 align:center
-Hän on 24-vuotias!
-Etkö tiedä, kuinka vanha olen?

00:47:23.920 --> 00:47:25.120 align:center
Nähdään kotona, kulta.

00:47:25.200 --> 00:47:27.800 align:center
-En ole kultasi.
-Hän on parempi kuin sinä!

00:47:27.880 --> 00:47:29.360 align:center
Emme ole edes yhdessä.

00:47:29.440 --> 00:47:30.360 align:center
Vihaan sinua.

00:47:30.440 --> 00:47:31.800 align:center
Tutkimukset on tehty!

00:47:34.040 --> 00:47:35.640 align:center
Tehdään tämä.

00:47:35.760 --> 00:47:37.680 align:center
-Oletko kunnossa?
-Olen.

00:47:40.360 --> 00:47:42.360 align:center
DEADLOCHIN KAUPUNGINTALO

00:47:42.440 --> 00:47:45.400 align:center
Sanoinhan, että tarvitsette kaikki tätä.

00:47:46.000 --> 00:47:47.560 align:center
Hyvää työtä, leidit.

00:47:48.040 --> 00:47:49.560 align:center
Tämä on terapeuttista.

00:47:49.640 --> 00:47:52.080 align:center
Kerromme aivoillemme olevamme turvassa.

00:47:52.160 --> 00:47:53.800 align:center
Minulla on paniikkikohtaus.

00:47:54.000 --> 00:47:55.560 align:center
Se on mahdotonta, Aleyna.

00:47:55.680 --> 00:47:59.920 align:center
Kun makaamme, laulamme
ja teemme silmäjutun,

00:48:00.240 --> 00:48:03.680 align:center
rauhoitamme parasympaattista hermostoamme.

00:48:08.440 --> 00:48:10.680 align:center
Lenny, tuo ei ole hyväksi sinulle.

00:48:11.840 --> 00:48:13.720 align:center
-Voi luoja!
-Mitä?

00:48:13.800 --> 00:48:15.320 align:center
Margaret on pidätetty.

00:48:15.400 --> 00:48:16.440 align:center
Minkä takia?

00:48:20.360 --> 00:48:21.400 align:center
Ei!

00:48:42.200 --> 00:48:43.160 align:center
Ei, älkää.

00:48:43.240 --> 00:48:44.520 align:center
Hei, leidit.

00:48:45.840 --> 00:48:47.280 align:center
Mitä te suunnittelette?

00:48:48.160 --> 00:48:49.640 align:center
Hei, Annie. Mitä kuuluu?

00:48:51.720 --> 00:48:53.520 align:center
Puoli vuotta selvänä. Jestas.

00:48:53.800 --> 00:48:55.000 align:center
Hyvin tehty.

00:48:56.040 --> 00:48:58.520 align:center
Et kertonut liikaa. Se on hienoa.

00:48:58.600 --> 00:49:01.120 align:center
Nimeni on Sven,
olen Deadlochin poliisista.

00:49:01.200 --> 00:49:03.920 align:center
Soitan auton tunnistenumerosta.

00:49:04.000 --> 00:49:06.000 align:center
Voitko auttaa sen kanssa?

00:49:06.080 --> 00:49:07.760 align:center
Joo, odotan mielelläni.

00:49:07.920 --> 00:49:10.760 align:center
Kiitos. Onnittelut vielä kerran.

00:49:13.000 --> 00:49:14.640 align:center
Tiedän, minäkin olen ollut.

00:49:14.760 --> 00:49:17.840 align:center
Oletko varma? Selvä, kiitos.

00:49:59.160 --> 00:50:03.520 align:center
On hämmästyttävää, mitä löytää,
kun todella etsii. Eikö olekin, tytöt?

00:50:06.960 --> 00:50:08.120 align:center
Kielet.

00:50:10.520 --> 00:50:12.360 align:center
Kavereidenne pakastimissa.

00:50:12.880 --> 00:50:15.120 align:center
Ei, tämä ei ole oikein.

00:50:15.200 --> 00:50:16.800 align:center
Se on helvetin oikein.

00:50:16.880 --> 00:50:20.320 align:center
Teillä tytöillä ei ollut palleja
lopettaa aloittamaanne.

00:50:20.400 --> 00:50:22.280 align:center
Joten olkaa hyvä.

00:50:25.360 --> 00:50:27.160 align:center
Saimme heidät, pojat!

00:50:27.680 --> 00:50:28.920 align:center
-Huippusuoritus!
-Kiitos paljon.

00:50:30.120 --> 00:50:31.240 align:center
Teimme sen!

00:50:32.880 --> 00:50:34.800 align:center
Voi helvetti.

00:50:34.880 --> 00:50:40.000 align:center
Tämä on paha juttu, Collins.
Helvetin paha.

00:50:40.320 --> 00:50:43.440 align:center
Naiset tekivät sen. Olimme väärässä.

00:50:44.640 --> 00:50:47.920 align:center
Ei. Naiset eivät tehneet sitä.

00:50:48.640 --> 00:50:51.840 align:center
Entä kaikki pakastimien kielet?

00:50:51.920 --> 00:50:53.360 align:center
Laitettiinko ne sinne?

00:50:53.440 --> 00:50:56.840 align:center
Lavastettiinko heidät? Mitä tappaja tekee?

00:51:05.680 --> 00:51:08.680 align:center
Se tehtiin samasta syystä
kuin ruumiiden paljastus.

00:51:09.280 --> 00:51:12.280 align:center
Samasta syystä hän näytti meille Samin.

00:51:12.360 --> 00:51:14.440 align:center
Mitä sekavissa aivoissasi tapahtuu?

00:51:14.520 --> 00:51:16.320 align:center
Anna tulla, kerro minulle.

00:51:16.400 --> 00:51:19.320 align:center
-Laatikossahan oli Vicin nimi?
-Joo.

00:51:19.440 --> 00:51:23.640 align:center
Lyön vetoa, että naiset saivat
heitä pahoinpidelleen miehen kielen.

00:51:25.640 --> 00:51:28.520 align:center
Tappaja esittelee niitä naisille,

00:51:28.600 --> 00:51:30.320 align:center
joiden puolesta hän tappoi.

00:51:30.400 --> 00:51:31.840 align:center
Miksi hän tekee niin?

00:51:31.920 --> 00:51:33.480 align:center
Haluaako hän kiitoksen?

00:51:35.600 --> 00:51:36.800 align:center
Kyllä.

00:51:38.320 --> 00:51:40.200 align:center
Juuri sitä hän haluaa.

00:51:40.400 --> 00:51:42.600 align:center
Kun pidimme Sam O'Dwyeria epäiltynä,

00:51:42.680 --> 00:51:47.080 align:center
tappaja toi meille hänen ruumiinsa.
Ei vain siksi, että Sam oli erityinen.

00:51:48.120 --> 00:51:50.120 align:center
Hän halusi kunnian työstään.

00:51:51.520 --> 00:51:54.360 align:center
Siksi järven ruumiit sulatettiin.

00:51:54.520 --> 00:51:58.640 align:center
Hän tiesi, että siellä oli ihmisiä.
Hän halusi kunnon esityksen.

00:51:58.720 --> 00:52:00.440 align:center
Naiset pitivät salaisuutensa.

00:52:00.520 --> 00:52:03.840 align:center
He eivät halunneet koskaan
huomiota itseensä.

00:52:03.920 --> 00:52:05.560 align:center
Mutta tämä tappaja.

00:52:06.960 --> 00:52:08.760 align:center
Hän haluaa taputuksen selkään.

00:52:09.680 --> 00:52:12.160 align:center
Naismurhaajat eivät tapa
kuuluisuuden takia.

00:52:15.640 --> 00:52:16.720 align:center
Collins...

00:52:19.360 --> 00:52:20.680 align:center
Tappaja on mies.

00:52:25.360 --> 00:52:29.120 align:center
Rouvat! Löysin jotain
kelluvien ruumiiden autosta!

00:52:29.280 --> 00:52:30.520 align:center
Mistä? Mitä?

00:52:30.600 --> 00:52:32.840 align:center
Kelluvia ruumiita säilytettiin autossa.

00:52:32.920 --> 00:52:34.840 align:center
Sven yrittää löytää omistajaa.

00:52:34.920 --> 00:52:37.440 align:center
Löysin tämän penkin alta.

00:52:37.520 --> 00:52:40.800 align:center
Kenkä, jonka Victoria kadotti
Samin hakattua hänet.

00:52:40.920 --> 00:52:44.120 align:center
Kyllä, Annie, olen yhä täällä. Haloo.

00:52:45.440 --> 00:52:47.400 align:center
Hän otti Vicin kyytiin.

00:52:47.520 --> 00:52:49.040 align:center
Ajoi Vicin Aleynan luo,

00:52:49.120 --> 00:52:51.880 align:center
meni takaisin ja surmasi Samin.

00:52:51.960 --> 00:52:53.760 align:center
Niin, mutta kuka hän on?

00:52:53.920 --> 00:52:54.920 align:center
Oikeastiko?

00:52:56.120 --> 00:52:59.480 align:center
Kelluvien ruumiiden auto
kuuluu William Carruthersille.

00:53:00.440 --> 00:53:01.680 align:center
Margaretin veljelle?

00:53:01.760 --> 00:53:03.240 align:center
Mitä helvettiä?

00:53:28.600 --> 00:53:30.360 align:center
Olet Tammyn tossun alla, nössö.

00:53:30.440 --> 00:53:32.160 align:center
Helvetti, Hunter, ole hiljaa!

00:53:32.240 --> 00:53:34.320 align:center
Tammy on meitä parempi futiksessa.

00:53:34.400 --> 00:53:36.760 align:center
Mene terapiaan ja kohtaa ongelmasi.

00:53:36.840 --> 00:53:38.280 align:center
Kyllästyimme paskaasi.

00:55:33.920 --> 00:55:35.920 align:center
Tekstitys: Satu Pietarinen

00:55:36.000 --> 00:55:38.000 align:center
Luova tarkastaja:
Maarit Hirvonen

