WEBVTT

00:06.120 --> 00:07.920
L'omicida non ha usato due coltelli.

00:08.000 --> 00:09.720
Ha usato un coltello con due lame.

00:09.800 --> 00:10.920
È Jimmy Cook.

00:11.000 --> 00:12.000
Andate al diavolo?

00:12.080 --> 00:14.560
Su! Tirate su il telo!

00:15.040 --> 00:17.720
Non è grave, Connell. È un codice nero.

00:17.840 --> 00:20.160
Portatemi un sospettato o avete chiuso.

00:20.240 --> 00:21.760
Il numero 27 della lista.

00:22.560 --> 00:23.840
Quando Sam è morto.

00:23.920 --> 00:24.920
Si prese una multa
per eccesso di velocità.

00:25.000 --> 00:25.840
KILLER
DI UOMINI

00:25.920 --> 00:26.840
Killer lesbicone!

00:28.520 --> 00:31.320
Skye, dobbiamo parlare con te.

00:31.400 --> 00:33.200
È possibile odiare qualcuno

00:33.280 --> 00:36.000
e volerlo morto senza ucciderlo, cazzo!

00:36.080 --> 00:39.520
Perché sei tornata in città
la notte in cui è morto tuo padre?

00:39.600 --> 00:40.680
No comment.

00:40.760 --> 00:42.960
Forse te lo saresti ricordata prima,

00:43.040 --> 00:45.400
se fossi stata a casa con me
quel fine settimana

00:45.480 --> 00:49.640
invece di scoparti un'altra
nella doccia dell'ufficio!

00:50.560 --> 00:52.240
È solo un lavoro, Dulcie.

00:53.040 --> 00:55.960
Ora il mio lavoro
è più importante di noi due.

00:56.040 --> 00:58.120
È più importante di te.

01:02.440 --> 01:03.440
Interrompete!

01:03.520 --> 01:05.560
-Riportami subito là!
-Devo...

01:07.400 --> 01:09.200
Ci sono dei cadaveri!

01:32.520 --> 01:34.040
Questo è il quinto corpo.

01:34.120 --> 01:37.360
-Sesto.
-Sesto. Ancora meglio.

01:49.760 --> 01:53.560
Allora, com'è andata ieri sera
con la tua mogliettina?

01:53.640 --> 01:54.880
Avete risolto?

01:54.960 --> 01:56.520
Ne vuoi parlare?

01:56.600 --> 01:59.400
Facciamoci un drink
così analizziamo il mio matrimonio.

01:59.480 --> 02:01.760
-Davvero?
-No, non davvero.

02:01.880 --> 02:03.720
C'è una killer che uccide uomini.

02:03.800 --> 02:06.120
-Sei cadaveri maschi in fila...
-Sì.

02:06.200 --> 02:09.040
...come calze della Befana.
Pensiamo a questo.

02:09.120 --> 02:10.480
Sono d'accordo con te.

02:11.400 --> 02:13.600
Non sono io che ho rotto con mia moglie.

02:13.720 --> 02:16.240
Senti, non so
se ci siamo proprio lasciate.

02:16.320 --> 02:21.120
Non importa. Accertiamoci che questi corpi
appartengano alla nostra indagine.

02:21.160 --> 02:23.000
-Che palle.
-Ti capisco.

02:23.120 --> 02:25.080
Ascolta, so che è sgradevole,

02:25.960 --> 02:29.400
ma è il nostro lavoro
e lui è un nostro collega.

02:31.320 --> 02:32.400
James!

02:33.400 --> 02:34.320
Hola!

02:34.400 --> 02:36.040
-Oddio.
-Che coglione.

02:36.120 --> 02:38.600
Cazzo, Collins, puzzi un casino.

02:38.680 --> 02:42.120
Sì. Perché ho nuotato
in una zuppa di morti.

02:42.160 --> 02:43.160
Parla tu.

02:43.280 --> 02:44.480
Sì.

02:44.560 --> 02:46.000
-Ciao.
-Ciao, Occhioni.

02:46.080 --> 02:47.120
Che succede?

02:47.760 --> 02:50.440
Ehi, amore. Tienilo tu.

02:54.520 --> 02:55.840
Ok.

02:56.320 --> 02:59.200
Ok. Abbiamo identificato
i corpi galleggianti?

02:59.280 --> 03:01.720
Negativo. Perché non è compito mio.

03:01.800 --> 03:02.960
Ok.

03:07.360 --> 03:09.360
Hanno tutti segni di strangolamento,

03:09.440 --> 03:12.520
lingua mozzata, sito di iniezione.
Eccetera, eccetera.

03:12.600 --> 03:14.040
Da quanto tempo è morto?

03:14.120 --> 03:16.800
Non più di 48 ore, come gli altri.

03:16.880 --> 03:19.760
-Non è possibile.
-Sei uomini accoppati in 48 ore.

03:19.880 --> 03:22.360
No, è possibile perché, come ho detto,

03:22.440 --> 03:24.960
non è in stato avanzato di decomposizione,

03:25.040 --> 03:28.000
come gli altri.
Anche quello a cui manca un braccio!

03:28.080 --> 03:31.760
-La cavità glenoidea è perfetta.
-Sapremmo di sei scomparse.

03:31.840 --> 03:34.240
-Ci dev'essere un'altra spiegazione.
-Non c'è.

03:34.320 --> 03:37.760
Mi spiace se significa più fatica per voi,
ma il lavoro è così.

03:38.320 --> 03:41.440
Ho delle autopsie da preparare
e una denuncia da fare,

03:41.520 --> 03:44.760
perché sono entrati nel magazzino
mentre ero al TEDxPerth.

03:44.880 --> 03:46.560
-Cosa?
-Dove sono entrati?

03:46.640 --> 03:49.840
Già. L'albero maestro
della Loch Nessie è stato rubato.

03:49.920 --> 03:51.520
Come diavolo è successo?

03:51.600 --> 03:53.920
Quello che ho fatto dopo è ciò che conta.

03:54.000 --> 03:55.800
Ho analizzato il crocifisso,

03:55.880 --> 03:59.640
confermando che presenta
un impermeabilizzante usato sulle barche.

03:59.720 --> 04:00.960
Ecco la mia teoria.

04:01.040 --> 04:05.000
L'assassino ha rubato l'albero
e l'ha usato per fare il crocifisso.

04:05.120 --> 04:06.680
Scusate, cosa avete detto?

04:06.760 --> 04:10.800
"Grazie, queste indagini
non farebbero progressi senza di te."

04:11.720 --> 04:15.120
È una battuta divertente,
perché non mi ringraziereste mai.

04:18.080 --> 04:19.200
Era la mia teoria.

04:19.240 --> 04:23.760
Sì. Lo sappiamo,
e lui te l'ha appena rubata.

04:23.800 --> 04:26.240
-Molliccio.
-Smettila!

04:26.920 --> 04:29.640
-È come palpare un fungo.
-Piantala.

04:29.720 --> 04:32.000
-Ho i guanti!
-Aspetta.

04:33.360 --> 04:34.720
"Palpare un fungo."

04:36.800 --> 04:38.040
Ti è venuta nostalgia?

04:38.120 --> 04:41.040
Qualcuno della scientifica che ci aiuti,
tranne James?

04:43.120 --> 04:45.800
-È bello dare volti a dei nomi.
-Idem, Kate.

04:45.920 --> 04:47.440
-Quindi, questi corpi...
-Sì.

04:47.520 --> 04:50.160
Le membrane cellulari sono rotte.

04:50.240 --> 04:52.120
Il liquido intercellulare fuoriesce.

04:52.200 --> 04:56.160
Bene. Fuoriuscita interstellare,
che ovviamente significa...

04:56.240 --> 04:57.680
-Erano congelati.
-Sì.

04:57.760 --> 05:00.920
Corretto! Sono stati scongelati
negli ultimi due giorni.

05:01.440 --> 05:04.760
Forse li hanno sommersi in qualche modo.

05:04.800 --> 05:08.360
L'acqua fornirebbe
una temperatura costante per scongelarli.

05:08.440 --> 05:09.920
Ci hai preso in pieno.

05:10.000 --> 05:13.800
Allora, Kate, il nostro killer
avrebbe potuto uccidere

05:13.920 --> 05:16.800
questi uomini negli ultimi cinque anni?

05:16.920 --> 05:19.920
Proprio così, e dopo la morte
sono stati congelati.

05:20.000 --> 05:22.200
Presumo che l'identificazione sia urgente.

05:22.320 --> 05:24.200
-Sì, grazie.
-Perfetto.

05:24.680 --> 05:27.480
-Agente?
-Io? Non potrei mai.

05:27.560 --> 05:30.280
-Non aspetta altro.
-Mettiti i guanti, Occhioni.

05:30.360 --> 05:31.240
Ok.

05:32.280 --> 05:33.400
Oddio!

05:35.320 --> 05:37.560
Se la killer si è tenuta i corpi per anni,

05:37.640 --> 05:40.120
perché ha deciso di liberarsene ora?

05:40.200 --> 05:42.880
Non lo so,
ma il momento dev'essere importante.

05:43.440 --> 05:46.760
Qualunque cosa seguirà,
farà sembrare questo mucchio di morti

05:46.840 --> 05:49.040
la Festa in casa Muppet.

05:49.120 --> 05:50.720
Non possiamo tenercelo per noi.

05:50.880 --> 05:53.000
-La gente deve sapere.
-Sì.

05:53.080 --> 05:56.240
Skye è dietro le sbarre,
quindi è tutto a posto, no?

05:57.680 --> 05:59.880
No, Collins?

06:03.640 --> 06:09.600
DEADLOCH - UNO STRANO GENERE DI DELITTI

06:26.120 --> 06:28.800
Sergente Collins! Detective Collins!

06:28.880 --> 06:30.960
Sergente, Detective Collins.

06:31.040 --> 06:32.240
Buongiorno.

06:32.880 --> 06:36.240
Ieri sera sono stati recuperati
sei cadaveri dal lago.

06:36.320 --> 06:38.880
Sono in fase di identificazione.

06:39.000 --> 06:41.000
La situazione è molto complessa

06:41.080 --> 06:44.800
e, finché la polizia non avrà
un quadro completo, incoraggiamo tutti

06:44.880 --> 06:46.920
ad agire con molta cautela.

06:47.000 --> 06:49.720
Le morti sono opera
dello Squartatore di Deadloch?

06:49.800 --> 06:53.560
È un soprannome che avete inventato voi
e che io non adotterò,

06:53.640 --> 06:55.960
ma ci sono prove convincenti a indicare

06:56.120 --> 06:58.080
che gli individui nel lago

06:58.160 --> 07:00.600
sono collegati agli omicidi di Deadloch.

07:00.680 --> 07:03.560
È vero che Skye O'Dwyer è sospettata?

07:03.640 --> 07:05.120
Stiamo indagando su di lei.

07:05.200 --> 07:07.960
Come sono stati uccisi
se la Vedova di Deadloch...

07:08.040 --> 07:11.000
-"Lo Squartatore di Deadloch."
-La Vedova è in galera.

07:11.080 --> 07:14.480
Ci stiamo ancora lavorando
e non useremo quei nomi.

07:14.560 --> 07:17.400
A parte il sesso, cosa collega le vittime?

07:19.480 --> 07:22.160
Come ho detto, ci stiamo ancora lavorando.

07:22.240 --> 07:24.080
Quali misure prende la polizia

07:24.160 --> 07:26.560
per impedire
una strage di uomini di Deadloch?

07:26.640 --> 07:29.280
Facciamo di tutto
per garantire la loro sicurezza.

07:29.360 --> 07:31.640
Come ho detto, nel breve termine,

07:31.720 --> 07:35.320
incoraggiamo tutti
ad agire con molta cautela...

07:35.400 --> 07:37.800
No! Noi uomini non dobbiamo essere cauti.

07:37.880 --> 07:39.800
Non siamo noi il problema!

07:39.880 --> 07:41.400
Lui non è autorizzato.

07:41.480 --> 07:45.280
Chi ci uccide è il problema.
Quanto è difficile da capire?

07:45.400 --> 07:49.120
Credimi, Phil, noi donne comprendiamo
perfettamente il concetto.

07:49.200 --> 07:51.720
Queste sbirrette
devono fare il loro dovere.

07:51.800 --> 07:54.200
-Grazie per il contributo.
-Altrimenti?

07:54.280 --> 07:57.480
La mia reazione si adeguerà
alla minaccia che corriamo.

07:57.560 --> 07:58.760
No, invece, Phil.

07:58.840 --> 08:01.560
Non puoi farlo, perché è illegale.

08:01.640 --> 08:02.480
CHIAMATA IN ARRIVO
COMMISSARIO HASTINGS

08:02.560 --> 08:05.280
-Non risponderò a domande.
-Phil, una domanda.

08:09.480 --> 08:12.000
-Quello è un altro corpo?
-No, è una pecora.

08:12.080 --> 08:14.720
La gente tratta il lago
come una discarica.

08:17.600 --> 08:21.280
Allora, avete notato
dei corpi che galleggiavano

08:21.360 --> 08:24.600
allestendo i vostri fottuti
sex toys acquatici, l'orgia,

08:24.680 --> 08:27.040
qualunque cazzo di cosa fosse ieri sera?

08:27.120 --> 08:31.320
Sì, abbiamo visto circa sei cadaveri
galleggiare come gnocchi in pentola,

08:31.400 --> 08:35.680
ma li abbiamo ignorati per guardare
un film di quattro ore sul seno di Joan.

08:36.400 --> 08:38.280
Conosco quel tono. Fascista.

08:38.760 --> 08:41.520
-Intendi "faceto"?
-Sì.

08:41.640 --> 08:43.960
Non c'erano corpi durante l'allestimento.

08:44.040 --> 08:46.840
Sì, meno aggressiva, patatina.

08:46.880 --> 08:51.480
Il corpo di Sam O'Dwyer è stato scoperto
durante lo shooting nudista?

08:51.520 --> 08:55.320
Sì, ma solo perché Jimmy
si stava masturbando tra i cespugli.

08:55.440 --> 08:58.000
-Scrivi con una cannuccia?
-Sì.

08:59.880 --> 09:01.840
Bella coincidenza, vero?

09:01.880 --> 09:06.120
Gli omicidi sono iniziati
quando è iniziato il vostro Festaval.

09:06.200 --> 09:07.960
Sì. Dove vuoi arrivare?

09:08.040 --> 09:10.720
-Ho identificato un corpo.
-L'ha identificato.

09:10.760 --> 09:11.760
Flic floc!

09:12.720 --> 09:17.200
Annulla il Festaval del cibo
e dei fottuti incubi. È finita.

09:21.480 --> 09:24.200
Allora è vero? Ha ucciso altri sei uomini.

09:24.280 --> 09:27.480
-Sembra opera della nostra killer, sì.
-Sono molti.

09:27.520 --> 09:30.600
Molti uomini perbene,
grandi, perfino, i migliori.

09:30.640 --> 09:34.760
Non li abbiamo ancora identificati,
ma, sì, di certo erano meravigliosi.

09:34.840 --> 09:36.360
Come ha osato, cazzo?

09:36.440 --> 09:39.640
Ho tenuto una conferenza stampa
per la sicurezza pubblica.

09:39.720 --> 09:43.000
-Servirà una conferenza stampa.
-L'ho appena fatta.

09:43.080 --> 09:45.760
La farei io, ma abbiamo attraccato
all'Isola Macquarie

09:45.880 --> 09:48.880
e la principessa Mary
sta guardando un uccello marino.

09:48.960 --> 09:51.400
Puzza tutto di spazzatura, cazzo.

09:51.480 --> 09:54.080
Non ci leggo. È scritto per elfi calzolai.

09:54.160 --> 09:55.840
-Guarda meglio.
-Scusi.

09:55.880 --> 09:57.320
Non puoi dirmelo e basta?

09:57.400 --> 09:59.760
Va bene, cazzo! Geoffrey Haddick.

10:00.720 --> 10:02.280
Geoffrey Had-dick. Had?

10:02.360 --> 10:03.480
È in custodia?

10:05.040 --> 10:07.520
Sì. Sì, è in custodia, signore.

10:07.640 --> 10:10.240
Tenete quella stronza assassina
dell'O'Dwyer dov'è

10:10.320 --> 10:12.760
e nessun altro uomo morirà.

10:14.760 --> 10:17.000
-Skye non può aver ucciso Geoff.
-Perché?

10:17.120 --> 10:20.960
È morto tre anni fa,
quando lei viveva a Londra.

10:21.040 --> 10:24.360
Non doveva essere in città
quando è morto Sam, ma c'era.

10:24.480 --> 10:28.480
Ma posso confermare su Londra,
perché io e Cath andammo a trovarla.

10:28.600 --> 10:32.760
Quando Geoff cadde con l'auto
dalla scogliera sulla Settler,

10:32.880 --> 10:35.040
io ero con Skye al Madame Tussauds

10:35.120 --> 10:37.320
a guardare una Victoria Beckham di cera.

10:37.400 --> 10:38.880
È un gran casino, vero?

10:40.240 --> 10:42.520
Sì, su più fronti.

10:43.720 --> 10:44.520
CHIUSO
FINO A NUOVO AVVISO

10:44.640 --> 10:46.840
State ascoltando Pink Flag. Qui, Marie.

10:46.880 --> 10:49.640
Sto sostituendo Hamish,
che ha lasciato la città.

10:49.760 --> 10:50.600
SCUSATE
CHIUSO

10:50.640 --> 10:52.120
E, a questo proposito,

10:52.200 --> 10:54.760
gli eventi del Festaval
sono stati cancellati,

10:54.880 --> 10:57.680
compreso "Ceramica e Pinot con Gez"
di stasera

10:57.760 --> 10:58.920
al laboratorio.

10:59.000 --> 11:01.400
Sei sicura di voler restare aperta, Vic?

11:01.680 --> 11:04.840
Va già abbastanza male,
anche senza privare la gente dei dolci.

11:04.920 --> 11:07.320
-Ma ora Skye è in custodia e...
-Ray?

11:07.880 --> 11:09.360
Sì, lo so.

11:24.120 --> 11:25.400
O'Dwyer.

11:26.280 --> 11:27.960
Dov'è il video di Tammy, cazzo?

11:28.600 --> 11:30.960
-Ancora non l'ho fatto, cazzo.
-Ronny!

11:31.960 --> 11:34.640
Sali in auto.
Tu e papà andate a Launceston.

11:34.720 --> 11:37.280
Ci vediamo.
Possiamo mangiare da McDonald's?

11:37.360 --> 11:40.280
Sì. Ma sali in macchina. Cristo!

11:40.360 --> 11:43.160
Fa' il video,
roviniamo quella stronza di Tammy

11:43.240 --> 11:45.120
inviandolo a Luke Caddy.

11:45.200 --> 11:46.560
Le rovinerà la carriera.

11:46.640 --> 11:47.840
Cazzo, Hunter, calmati!

11:47.920 --> 11:50.000
-C'è un serial killer.
-E allora?

12:01.160 --> 12:04.080
Il papà di Adele
porta lei e i suoi sei fratelli a Strahan.

12:04.160 --> 12:05.440
Allucinante.

12:05.520 --> 12:07.280
Se la stanno squagliando tutti.

12:07.360 --> 12:10.840
Luke Caddy non verrà
finché non finiscono gli omicidi.

12:10.960 --> 12:11.960
È una stronzata.

12:12.880 --> 12:16.040
Ti conveniva accettare
la borsa di studio di Margaret.

12:16.160 --> 12:19.000
Preferisco comunque il serial killer.

12:19.080 --> 12:21.160
Pare che il killer uccida gli uomini.

12:23.120 --> 12:26.200
-I diciassettenni contano come uomini?
-Non ne ho idea.

12:26.280 --> 12:30.320
Le loro mamme
gli scrivono ancora i nomi sui vestiti,

12:30.440 --> 12:33.040
ma Hunter è venuto nello zaino di Amber,

12:33.120 --> 12:35.240
quindi proprio non saprei.

12:35.320 --> 12:37.080
"Ho lasciato dei coltelli da te.

12:37.160 --> 12:40.280
"Se ti aggrediscono,
pugnalali all'arteria femorale."

12:41.240 --> 12:42.480
Cazzo, Adele.

12:44.000 --> 12:46.720
Abby e Kate
ne hanno identificati altri quattro.

12:46.800 --> 12:48.920
Nessuno ne aveva denunciato la scomparsa.

12:49.000 --> 12:52.480
Gunnar Jorgensen, Hamish Ferguson,
Richard Lowan e Kieran Butcher.

12:52.560 --> 12:54.240
Novità sul braccio scomparso?

12:54.320 --> 12:56.960
Ancora scomparso, ma è di Richard Lowan,

12:57.040 --> 12:58.680
perché gli manca un braccio.

12:58.760 --> 13:01.520
Ok, quindi questi quattro uomini
sono scomparsi

13:01.600 --> 13:05.000
tra l'inizio del 2018 e la fine del 2019,

13:05.080 --> 13:06.400
secondo i parenti stretti.

13:06.480 --> 13:07.720
Sì, e a tal proposito

13:07.800 --> 13:11.240
Denise dell'Immigrazione,
che è appena diventata nonna,

13:11.320 --> 13:14.040
ha confermato
che Skye non è tornata in Australia

13:14.120 --> 13:16.640
tra il settembre 2017 e il maggio 2021.

13:16.720 --> 13:20.200
Quindi, non solo Skye
non conosceva questi uomini,

13:20.280 --> 13:23.080
ma non avevano nulla a che fare
con il club di football.

13:23.160 --> 13:26.560
Quindi, oltre ad essere maschi,
bianchi e morti,

13:26.640 --> 13:30.360
non abbiamo idea di cosa abbiano in comune
con le altre vittime.

13:30.440 --> 13:33.000
Quindi, per riassumere,
abbiamo sei nuove vittime

13:33.080 --> 13:36.680
e ora ci serve un nuovo sospettato
e un nuovo modus operandi.

13:36.760 --> 13:39.480
-Puoi pugnalarmi in un occhio?
-Non con facilità.

13:39.560 --> 13:41.720
-Posso rilasciare Skye?
-Non...

13:41.800 --> 13:45.600
Nadiyah e Cath mi stanno scrivendo
in modo molto aggressivo dalle 6:00.

13:50.800 --> 13:54.160
Per quanto ne sappiamo,
Sam O'Dwyer è ancora la prima vittima.

13:54.960 --> 13:56.800
Significava qualcosa per il killer

13:56.880 --> 13:59.920
e Skye era tornata per una ragione.

14:01.720 --> 14:05.200
Qualunque cosa sia successa,
è la chiave per risolvere il caso.

14:07.280 --> 14:09.280
Allora cosa faccio con Skye?

14:09.360 --> 14:11.920
Trattienila un altro po'.

14:12.000 --> 14:15.840
Un aiuto con i messaggi al riguardo
sarebbe molto apprezzato.

14:15.920 --> 14:17.440
Non parlare con la stampa.

14:17.520 --> 14:18.360
SOSPETTATI

14:18.440 --> 14:19.760
Intendevo quelli di Cath.

14:21.080 --> 14:23.440
Beh, con quelli non posso aiutarti.

14:24.360 --> 14:25.640
Perché vi siete lasciate?

14:27.040 --> 14:31.920
Beh, non so
se ci siamo proprio lasciate o...

14:32.480 --> 14:33.400
No?

14:33.480 --> 14:35.920
Ok. No, andiamo avanti. Andiamo avanti.

14:36.000 --> 14:37.960
Ok, chi ci interessa?

14:39.080 --> 14:40.800
Chi altri? La signora Salsa?

14:40.920 --> 14:42.680
O la cazzo di Vic? Vic!

14:42.760 --> 14:45.640
Ci siamo già passate.
Margaret era a Riomaggiore,

14:45.720 --> 14:47.880
Vic ha un'anca malconcia. Sven?

14:47.960 --> 14:49.360
Cos'è questo poster?

14:49.440 --> 14:50.680
È una tigna?

14:50.760 --> 14:53.440
È il pelo pubico
dalla bocca di Sam O'Dwyer.

14:53.520 --> 14:55.720
L'ho stampato in formato A-0
in copisteria,

14:55.800 --> 14:59.000
pensavo che fosse
la dimensione più piccola, ma non è così.

14:59.080 --> 15:02.280
È quella più grande,
il che è assurdo, visto lo zero.

15:02.360 --> 15:05.000
Lascia stare il pelo pubico.
La tua moglie strana?

15:05.080 --> 15:07.840
-"Estraniata".
-Quello che è. Hai capito.

15:07.920 --> 15:09.440
Non è una killer notturna.

15:09.520 --> 15:12.520
Si addormenta alle 21:00
con una mano sulla mia tetta.

15:13.640 --> 15:16.320
Fino a poco tempo fa, almeno.

15:16.400 --> 15:19.240
Non è una cosa... Non... Non importa.

15:20.720 --> 15:22.960
-Cath.
-Vuoi che vada...

15:23.040 --> 15:24.560
Spegniamo le luci?

15:24.640 --> 15:26.800
No! Che cosa? No! Non voglio.

15:26.880 --> 15:29.920
No. Posso farlo io come una donna adulta.
Faccio io.

15:30.000 --> 15:32.720
-Saremo qui se poi vuoi fare rapporto.
-Bene.

15:32.800 --> 15:36.960
No. Sven, rivedi gli alibi delle donne
la notte in cui Sam è morto.

15:37.080 --> 15:40.200
Una di loro si tiene un segreto
e io glielo spremerò fuori.

15:40.280 --> 15:41.520
Oddio!

15:42.360 --> 15:44.560
Cath. Ciao.

15:44.640 --> 15:47.520
Amore, grazie per avermelo portato.

15:47.600 --> 15:48.680
È per Skye.

15:49.520 --> 15:51.680
Ho visto Oz.
Il cibo in prigione è pessimo.

15:51.760 --> 15:53.600
Questa è per te. La tua roba.

15:53.680 --> 15:57.240
Giusto, ok. Sì, un po' di tempo lontane
potrebbe farci bene.

15:57.320 --> 16:00.320
Dobbiamo redigere
un contratto di custodia per i cani.

16:01.440 --> 16:02.480
Ciao, Cath.

16:04.200 --> 16:05.240
Ok.

16:06.240 --> 16:07.840
Tutto bene, capo?

16:08.680 --> 16:10.920
Sì. Sì. Va tutto meravigliosamente.

16:11.000 --> 16:13.040
-Meraviglioso. Cos'è quello?
-Ok.

16:13.440 --> 16:15.280
Abbiamo identificato l'ultimo corpo.

16:15.360 --> 16:16.920
È Daniel Tate.

16:17.000 --> 16:18.520
-Danny Tate?
-Sì.

16:18.600 --> 16:21.000
-Il Danny Tate violentatore?
-Sì.

16:25.720 --> 16:26.800
Sven!

16:38.280 --> 16:40.720
Ehi, Tombo, lo sai che ti vediamo, vero?

16:40.800 --> 16:43.320
Che fai? C'è un assassino a piede libero.

16:43.400 --> 16:46.240
Tammy, devo dirti una cosa.

16:46.640 --> 16:49.080
-Lo sapevo. Ti sei innamorato di me.
-Cazzo!

16:49.200 --> 16:51.080
Spiega l'uscire con i ragazzi.

16:51.160 --> 16:52.320
-Cuore infranto!
-Già.

16:52.400 --> 16:55.200
-Ti ho filmato con un bong.
-Sì, è stato buffo.

16:55.280 --> 17:00.400
No. Hunter mi ha detto di farti un video
per poterlo inviare a Luke Caddy,

17:00.480 --> 17:02.280
perché non ti prendesse.

17:04.400 --> 17:05.400
Mi dispiace.

17:07.240 --> 17:10.040
Hai provato a incastrarmi
per piacere a Hunter?

17:10.080 --> 17:11.320
È vergognoso.

17:11.920 --> 17:15.560
Non gli darò il video
e probabilmente non avrebbe funzionato.

17:15.680 --> 17:18.640
No, forse se fossi te
non avrebbe funzionato.

17:18.720 --> 17:22.240
Se fossi un bianco,
potrei pugnalare un cigno e mangiarlo

17:22.320 --> 17:24.520
senza subire nessuna conseguenza.

17:24.680 --> 17:27.080
-Forse la gastrite.
-Forse, sì, vero.

17:27.160 --> 17:28.480
Ma io sono un'indigena.

17:28.560 --> 17:32.080
Non ho le centinaia di possibilità
di sbagliare che hai tu.

17:32.160 --> 17:34.800
-Ci hai mai pensato?
-No, mai.

17:34.920 --> 17:37.320
Esatto. Pensavi solo a te stesso.

17:37.400 --> 17:39.960
Mi usi per ottenere quello che vuoi

17:40.040 --> 17:42.080
come se non contassi niente. Cazzo!

17:43.200 --> 17:45.320
Scusa. Voglio essere tuo amico.

17:45.440 --> 17:47.440
Non ho bisogno di te. Gli amici li ho.

17:47.520 --> 17:49.560
-Un'amica.
-Una. Miranda.

17:50.200 --> 17:54.440
E a lei non ho mai dovuto spiegare
che solo perché è un bianco

17:54.520 --> 17:56.560
non significa che conti più di me.

17:56.640 --> 17:59.320
-Non sono un bianco.
-È per il discorso, M.

17:59.400 --> 18:01.440
A differenza tua, lei è una perbene.

18:05.680 --> 18:06.880
Andiamo.

18:06.960 --> 18:10.560
-Questa è casa nostra.
-Sì, questa è casa nostra. Vai via tu.

18:15.080 --> 18:16.960
Non posso aiutarti, stavolta.

18:22.680 --> 18:26.520
Danny Tate, arresto per stupro.
Richard Lowan, stalking, maltrattamenti.

18:26.560 --> 18:29.800
Kieran Butcher, maltrattamenti.
Hamish Ferguson, stupro.

18:29.880 --> 18:32.320
Gunnar Jorgensen, maltrattamenti e stupro.

18:32.400 --> 18:34.560
Geoff Haddick tentò di uccidere la moglie.

18:34.640 --> 18:37.520
Gavin Latham e Trent Latham,
maltrattamenti.

18:37.560 --> 18:40.560
Jimmy Cook,
stalking, masturbazione in pubblico.

18:40.640 --> 18:42.960
Rod Dixon, prove di molestie sessuali

18:43.040 --> 18:46.000
-e abuso emotivo.
-Ho capito. Sono morti 11 uomini.

18:46.080 --> 18:49.080
-Stiamo cercando uno schema.
-Sì, allora, qual è?

18:49.200 --> 18:52.080
Sono bianchi, maschi,
sembrano tutti varietà di patate.

18:53.720 --> 18:54.800
Aspetta un attimo.

18:54.960 --> 18:56.760
Non attacca uomini qualsiasi.

18:56.800 --> 18:58.680
-Attacca i violenti.
-Bastardi!

18:58.760 --> 19:02.440
-Anche il tuo termine funziona.
-Accidenti. L'hai risolto.

19:02.560 --> 19:04.080
-Scusa, riproviamo.
-No.

19:04.160 --> 19:06.520
-Fammi riprovare.
-No, l'hai rovinato.

19:06.560 --> 19:09.520
Aspetta, Collins.
Che mi dici di Sam O'Dwyer?

19:09.960 --> 19:12.400
Ha dato il via all'"Ammazza stronzi", no?

19:12.480 --> 19:16.320
Mettere la corna alla moglie
non è paragonabile con le altre merde.

19:16.440 --> 19:17.640
Ok.

19:18.720 --> 19:22.280
Le sue scappatelle
hanno avuto delle conseguenze.

19:22.320 --> 19:24.880
Almeno per Vic e Skye.

19:24.960 --> 19:26.480
Questo non basta.

19:26.560 --> 19:31.080
La vittimologia mi ricorda
le Fabbricanti di angeli di Nagyrév.

19:31.160 --> 19:32.640
Avete sentito quel podcast?

19:32.720 --> 19:35.280
-Ve lo mando. È su E-cast
-Cosa?

19:35.320 --> 19:36.200
Mai sentito.

19:36.280 --> 19:38.240
In Ungheria, negli anni '20,

19:38.320 --> 19:42.640
una donna diede l'arsenico a un'altra
per avvelenare il marito violento

19:42.720 --> 19:44.640
e da lì la cosa crebbe.

19:44.720 --> 19:47.000
Crebbe? Che intendi?

19:47.080 --> 19:51.560
Quella donna si rese conto
che tante donne venivano maltrattate.

19:51.680 --> 19:54.680
Decise di risolvere la cosa uccidendoli.

19:54.800 --> 19:57.320
Ma poi altre donne
seppero della situazione

19:57.400 --> 20:00.720
-e decisero di uccidere i loro...
-I loro uomini di merda.

20:00.800 --> 20:05.000
Sì. Riuscirono a mantenerlo segreto
per circa 15 anni prima di essere prese.

20:05.080 --> 20:10.000
Ha senso. Le donne uccidono per risolvere
un problema, non per notorietà.

20:10.080 --> 20:12.800
-Non è vero, capo?
-Sì, sì.

20:12.920 --> 20:15.080
Le assassine non cercano la fama.

20:15.200 --> 20:18.000
Si impegnano per camuffare le loro azioni.

20:18.080 --> 20:20.960
E la signora
che iniziò gli omicidi laggiù?

20:21.040 --> 20:23.520
Come faceva
a sapere cosa facevano quegli uomini?

20:23.560 --> 20:25.480
Era l'estetista del paese?

20:25.560 --> 20:27.720
No. Era l'ostetrica del paese.

20:27.800 --> 20:30.200
La cosa più vicina
a un medico che avevano.

20:30.320 --> 20:32.080
Erano tutte sue pazienti.

20:32.720 --> 20:37.160
La dr.ssa sindaca. Occhioni, che mi dici
delle donne legate ai nostri uomini?

20:37.240 --> 20:38.880
Le vittime delle vittime.

20:39.680 --> 20:41.520
Ci sono pazienti di Aleyna?

20:41.560 --> 20:43.680
Probabilmente tutte.

20:43.760 --> 20:46.200
Il dottore più vicino è a Carnage Bay

20:46.280 --> 20:49.560
e non può visitare pazienti donne
senza supervisione.

20:49.640 --> 20:52.280
Pervertito. Sven, controlla i suoi alibi.

20:52.320 --> 20:53.640
L'ho già fatto.

20:53.720 --> 20:55.320
La notte in cui Sam è morto,

20:55.440 --> 20:57.800
ha detto che lavorava al Glenvalley Glen.

20:57.960 --> 21:00.960
Che cos'è? Un pub? Ci lavora part-time?

21:01.040 --> 21:02.320
No, è un ospedale.

21:03.400 --> 21:05.800
Stava lavorando in ospedale.

21:05.960 --> 21:09.200
Ho chiamato l'ospedale
e, no, Aleyna non lavorava.

21:09.560 --> 21:11.760
Ma in realtà stava lavorando.

21:11.800 --> 21:14.720
-Cosa?
-Beh, anche se non stava lavorando.

21:16.320 --> 21:17.480
Sì.

21:21.000 --> 21:23.080
Sì, ciao, Ray Etto, sono io, Eddie.

21:23.160 --> 21:24.960
Sì, che resti tra noi,

21:25.040 --> 21:29.320
l'assassina prende di mira uomini di merda
e la situazione sta peggiorando,

21:29.560 --> 21:32.760
e probabilmente tu sarai tranquillo.

21:33.440 --> 21:37.440
Hai pianto quando avevi il pisello
dentro di me la notte scorsa e...

21:38.400 --> 21:41.440
Non è nulla in confronto
alla merda delle sue vittime,

21:41.520 --> 21:44.440
ma può renderti un bersaglio,
perché è stato fuori luogo.

21:44.520 --> 21:46.920
Davvero. L'ho detto anche sul momento.

21:47.000 --> 21:50.680
So che erano lacrime di gioia,
ma hanno rovinato l'atmosfera.

21:50.760 --> 21:55.320
Quindi, stai attento. Io ora chiamo Phil,

21:55.400 --> 21:58.920
gli do lo stesso avvertimento.
Non per le cose del pisello...

21:59.760 --> 22:01.360
Beh, alla prossima.

22:06.600 --> 22:07.880
Scopo con Ray.

22:07.960 --> 22:09.320
Davvero?

22:10.160 --> 22:11.200
Ok.

22:11.320 --> 22:13.480
Sì, credo che mi piaccia.

22:14.120 --> 22:15.720
Che bello.

22:17.080 --> 22:20.440
Quanto dista il Glenvalley Glen Ross?

22:21.000 --> 22:22.680
Circa dieci minuti, capo.

22:22.960 --> 22:24.040
Bene.

22:26.280 --> 22:28.080
Guarda, una mucca!

22:34.320 --> 22:35.800
Cath mi crede all'asilo?

22:35.880 --> 22:37.960
Non lo so. Non mi parla.

22:38.800 --> 22:41.280
La tua famiglia
non ti crede una serial killer.

22:41.360 --> 22:43.320
Immagina quanto sarebbe brutto.

22:44.360 --> 22:48.600
Pochi giorni fa, la scientifica
ha trovato del DNA sul corpo di tuo padre.

22:49.080 --> 22:50.840
Te lo fa tutti i giorni?

22:52.600 --> 22:53.800
Viene da un pelo pubico.

22:55.800 --> 22:57.760
Ho sentito che hai litigato con Cath.

22:57.840 --> 22:59.960
Ti stai mandando all'aria la vita.

23:00.080 --> 23:01.400
Era nella sua bocca.

23:01.480 --> 23:04.240
Aveva una ferita alla testa
e alti livelli di alcol.

23:04.320 --> 23:07.960
Pensiamo che avesse avuto un rapporto
la notte dell'omicidio.

23:08.600 --> 23:11.160
Sai con chi?

23:14.600 --> 23:15.720
Skye,

23:16.640 --> 23:18.920
-se sei stata tu, io...
-Fottiti, Dulce!

23:19.000 --> 23:21.280
Mi dici cosa sta succedendo?

23:21.360 --> 23:25.320
Abbiamo giocato a Cluedo insieme, io e te.

23:25.400 --> 23:27.840
Mi accorgo quando hai un segreto.

23:27.920 --> 23:30.600
Ora non posso parlare, Detective.

23:31.000 --> 23:35.680
Sto mangiando un uovo molto contento.

23:42.200 --> 23:48.080
BUON
COMPLEANNO

23:50.840 --> 23:52.200
Oggi è il mio compleanno.

23:52.640 --> 23:54.080
-Auguri.
-Grazie.

23:54.880 --> 23:57.880
Ok, il 10 giugno 2017.

23:57.960 --> 24:01.920
Ho detto al vostro collega
che la sindaca non era di turno,

24:02.000 --> 24:06.160
ma ricoverò
e curò personalmente una paziente.

24:06.240 --> 24:08.880
Era venuta per infertilità.

24:08.960 --> 24:11.440
No. Scusate, ho bevuto champagne a pranzo.

24:11.520 --> 24:13.400
C'è scritto "infortunio".

24:13.480 --> 24:15.800
-Che tipo?
-Controllo subito.

24:15.880 --> 24:20.160
Sam O'Dwyer subì un trauma cranico
la notte in cui venne assassinato.

24:20.240 --> 24:22.040
E se fosse derivato da un litigio?

24:22.120 --> 24:23.280
Con miss Pelo Pubico?

24:24.320 --> 24:26.720
Pensi che la paziente possa essere lei?

24:26.800 --> 24:27.680
Forse.

24:27.760 --> 24:31.160
Ok, quindi, le lesioni
erano compatibili con maltrattamenti.

24:31.240 --> 24:34.040
Fu ammessa con il nome di Anna Spanna.

24:34.120 --> 24:36.160
Che razza di nome è?

24:36.240 --> 24:38.960
-Sembra un nome falso.
-Ci sono foto?

24:39.080 --> 24:40.120
Sì.

24:40.560 --> 24:43.360
-Grazie per la velocità, Kate.
-Nessun problema.

24:43.440 --> 24:47.320
Ok, il DNA di Skye O'Dwyer
non corrisponde ai peli pubici.

24:47.480 --> 24:49.000
Grazie, Kate.

24:49.080 --> 24:51.760
Grazie. Dei due possibili risultati
del test,

24:51.840 --> 24:53.960
questo è quello in cui speravo.

24:54.080 --> 24:56.040
Concordo. Strano.

24:56.600 --> 24:59.400
-Strano?
-C'è una corrispondenza per Skye.

24:59.480 --> 25:00.880
Una delle vittime?

25:00.960 --> 25:03.240
No, a giudicare dalle date,

25:03.320 --> 25:06.640
il campione fu prelevato
nel corso del test del DNA di massa.

25:06.720 --> 25:07.960
Non c'è un nome.

25:08.040 --> 25:12.720
Il figlio di Skye è stato testato
per sbaglio. Sarà suo.

25:12.800 --> 25:14.960
No, non è DNA mitocondriale.

25:15.960 --> 25:18.560
Skye non è la madre.
Qual è il collegamento?

25:18.640 --> 25:21.520
Skye e il campione
condividono lo stesso padre.

25:24.000 --> 25:27.120
Quindi, Sam ha avuto un altro figlio?

25:27.200 --> 25:28.680
Sì. Così pare.

25:29.760 --> 25:33.000
-Puoi dirmi chi è?
-No. I campioni sono anonimi.

25:34.280 --> 25:37.200
Fammi un favore. Puoi confrontare il pelo

25:37.280 --> 25:39.680
-nella bocca di Sam con quello?
-Ottima idea.

25:39.840 --> 25:40.960
Grazie.

25:41.040 --> 25:43.720
-Scusa se non sono in ospedale...
-Collins,

25:43.840 --> 25:46.400
so perché Sam O'Dwyer fu il primo.

25:46.480 --> 25:48.560
Era un vero stronzo.

25:56.440 --> 25:57.960
Foto delle tue lesioni.

25:58.440 --> 26:01.480
Bacino rotto. Polso fratturato.

26:02.920 --> 26:04.320
Gomito rotto.

26:05.800 --> 26:10.320
È un'aggressione terribile, violentissima.

26:12.720 --> 26:14.120
È stato Sam?

26:19.360 --> 26:21.280
Era già stato violento con te?

26:21.360 --> 26:23.400
È rilevante per le indagini?

26:23.480 --> 26:27.640
Qualcuno sapeva cosa aveva fatto
a Victoria e l'ha ucciso per questo.

26:27.720 --> 26:29.920
Poi ha ammazzato altri uomini,

26:30.000 --> 26:31.560
quindi, sì, è rilevante.

26:32.680 --> 26:35.400
Vic, dopo che Aleyna ti ricoverò,

26:35.520 --> 26:37.720
tornò al rifugio e lo uccise?

26:40.560 --> 26:42.800
No, sono stata io.

26:44.280 --> 26:46.520
-Ho ucciso io Sam.
-Vic, ti consiglio...

26:46.600 --> 26:48.160
No, Cath, sono stufa.

26:48.240 --> 26:50.960
Non verrà arrestato nessun altro.
Basta così.

26:52.440 --> 26:54.360
Cos'è successo quella notte?

26:57.160 --> 26:59.120
Io e Sam stavamo litigando,

27:00.160 --> 27:03.520
lui divenne violento

27:03.600 --> 27:06.400
e io mi difesi. E lo uccisi.

27:07.640 --> 27:08.920
TRAUMA ALLA NUCA?

27:09.000 --> 27:10.000
Come?

27:10.880 --> 27:12.640
Lo colpii alla nuca,

27:12.720 --> 27:14.680
con un attizzatoio.

27:16.360 --> 27:17.760
E poi cosa successe?

27:18.560 --> 27:20.560
Inciampò verso il balcone

27:20.640 --> 27:21.480
STRANG.?
LINGUA?

27:22.240 --> 27:23.760
e cadde nel lago.

27:25.080 --> 27:27.840
E tu non gli facesti nient'altro?

27:28.000 --> 27:30.800
No, è così che lo uccisi.

27:33.640 --> 27:35.600
VESTITI - GIACCA, JEANS?
PELO PUBICO?

27:35.680 --> 27:37.520
Cosa indossava Sam quella notte?

27:40.960 --> 27:42.440
Era in mutande.

27:45.760 --> 27:48.160
E perché litigaste?

27:51.560 --> 27:52.960
Non me lo ricordo.

27:54.200 --> 27:56.200
Bastava poco perché si infuriasse.

27:57.040 --> 27:59.680
C'era qualcun altro con voi nel rifugio?

27:59.760 --> 28:00.600
MUTANDE?

28:00.680 --> 28:02.440
-No.
-Qualcuno che lo vide...

28:02.520 --> 28:05.080
-Skye non c'era.
-Non mi riferivo a Skye.

28:05.160 --> 28:07.680
C'ero io.
Lo uccisi con un attizzatoio e un lago.

28:09.120 --> 28:10.840
Avevi pianificato di ucciderlo?

28:11.400 --> 28:12.560
Certo che no.

28:13.000 --> 28:16.200
Anche nei momenti più bui,
non l'ho mai voluto morto.

28:18.080 --> 28:20.080
Volevo che diventasse un uomo migliore.

28:20.320 --> 28:23.600
Volevo che si scusasse ad alta voce
per ciò che aveva fatto

28:23.680 --> 28:25.480
a me, Skye e alla nostra famiglia.

28:25.560 --> 28:29.280
Volevo che dicesse scusa sul serio,
non solo per noi,

28:29.480 --> 28:31.000
ma anche per se stesso.

28:31.200 --> 28:35.840
Perché aveva sprecato la sua vita.

28:37.320 --> 28:39.920
Quindi no, non lo volevo morto.

28:40.200 --> 28:41.640
E mi creda.

28:42.840 --> 28:45.960
La morte non porta
la pace che ti aspetti, Detective.

28:55.080 --> 28:56.760
Quindi Sam cadde in acqua

28:57.600 --> 28:59.200
e tu te ne andasti.

28:59.520 --> 29:00.720
Poi cosa successe?

29:01.400 --> 29:04.040
Aprii la porta e Vic era sull'uscio.

29:06.200 --> 29:08.400
-Come ci arrivò?
-Non lo so.

29:08.480 --> 29:12.080
Aveva le gambe tutte graffiate
e indossava solo una scarpa.

29:12.160 --> 29:14.440
-Pensai che avesse camminato.
-Fin lì?

29:14.520 --> 29:15.920
Sono 6 km.

29:16.000 --> 29:18.360
Non le chiesi una mappa, l'aiutai e basta.

29:18.560 --> 29:21.080
Cosa accadde
dopo che la portasti in ospedale?

29:21.160 --> 29:22.320
Tornai a casa.

29:23.080 --> 29:25.600
Deve essere dura
vedere una paziente picchiata.

29:25.680 --> 29:29.040
Sì. Purtroppo non è raro.

29:29.120 --> 29:30.440
È violenza domestica,

29:30.520 --> 29:33.680
non quel pesce amazzonico
che ti entra nel pene.

29:33.880 --> 29:36.840
Qualcuno può confermare la tua versione?

29:38.000 --> 29:40.720
Sì, io c'ero quella notte, cara.

29:40.800 --> 29:43.280
Io e Aleyna discutevamo del Festaval.

29:43.360 --> 29:46.640
Ma una volta che noi tre
facemmo entrare Victoria, me ne andai.

29:46.760 --> 29:48.000
Se ne andò?

29:48.960 --> 29:51.760
Beh, io e Vic non eravamo in confidenza.

29:51.840 --> 29:53.360
Sam era amico di Rod.

29:53.480 --> 29:56.560
Era meglio
che mi tenessi fuori dai loro affari.

29:56.680 --> 29:58.040
Meglio per chi?

29:59.280 --> 30:01.600
-Per lei?
-Scusa, Margaret,

30:02.080 --> 30:03.880
hai detto "noi tre"?

30:03.960 --> 30:07.240
Sì, stavo pulendo l'ambulatorio
e Vic apparse dal nulla.

30:07.600 --> 30:10.160
Quel bastardo l'aveva picchiata a sangue.

30:11.080 --> 30:12.560
Poi cosa accadde?

30:13.680 --> 30:16.640
-Lo andasti ad ammazzare per vendetta?
-Cazzo, no.

30:16.720 --> 30:19.800
La feci entrare
e aiutai Aleyna a rimetterla in sesto,

30:19.880 --> 30:22.160
poi le accompagnai all'auto di Aleyna.

30:22.240 --> 30:25.000
Quando partirono,
andai a finire di pulire e...

30:26.200 --> 30:27.320
Sharelle, poi cosa?

30:28.520 --> 30:30.840
Andai a casa. A dormire.

30:31.520 --> 30:34.880
Qualcuno può "colloborare"?
L'ho detto bene?

30:35.000 --> 30:36.920
No, no. Non l'hai detto bene.

30:37.000 --> 30:40.520
Sì, Gavin. Gavin può corroborarlo.
Ero con lui.

30:40.680 --> 30:42.920
Vuoi il suo numero? Posso dartelo.

30:43.000 --> 30:44.880
Non credo che risponderà.

30:45.280 --> 30:47.360
Hai visto qualcun altro quella notte?

30:48.640 --> 30:51.120
La mamma mi chiamò
per dirmi che lasciava papà.

30:51.200 --> 30:54.280
Le dissi di aspettarmi,

30:54.360 --> 30:58.200
ma ci pensava da 40 anni,
non c'era modo di fermarla.

30:58.760 --> 31:01.560
Mamma andò al Doorbell a cercarlo.

31:02.640 --> 31:05.960
Jimmy le disse che era al rifugio
con una delle sue donne.

31:06.960 --> 31:10.440
Mamma era furiosa,
disse a Jimmy che l'avrebbe ucciso.

31:10.520 --> 31:12.520
Per questo Jimmy ti ricattava.

31:12.600 --> 31:14.760
L'hai pagato per proteggere tua madre.

31:14.840 --> 31:17.920
Non lo premiavo
per la sua masturbazione in pubblico.

31:19.200 --> 31:20.960
Cosa successe quella notte?

31:21.040 --> 31:25.360
Appena atterrai avevo 50 chiamate perse
da parte di Aleyna e Sharelle.

31:25.440 --> 31:26.840
Mamma era al sicuro,

31:26.920 --> 31:29.600
quindi andai al rifugio
per affrontare quello stronzo.

31:30.560 --> 31:33.360
-Fu allora che prendesti la multa.
-Sì.

31:33.840 --> 31:36.680
Ma, quando arrivai, papà non c'era più.

31:38.000 --> 31:39.840
Pensammo che avesse fatto i bagagli,

31:39.920 --> 31:41.680
ma, visto che non tornava,

31:41.760 --> 31:44.720
mamma iniziò
a credere di averlo ucciso per sbaglio.

31:44.800 --> 31:47.480
E così aspettò
per denunciarne la scomparsa.

31:47.560 --> 31:52.160
Tutti pensavano che se ne fosse andato,
non li correggemmo.

31:53.280 --> 31:55.880
-Pensi che l'abbia ucciso lei?
-Non lo so.

31:56.880 --> 31:59.240
Ma, se anche fosse, avete visto le foto,

31:59.320 --> 32:01.560
i lividi, l'anca rotta.

32:02.600 --> 32:04.440
Io, Aleyna, Margaret e Sharelle

32:04.520 --> 32:07.840
sapevamo che non meritava
di essere punita per essersi difesa.

32:07.920 --> 32:10.440
Ci promettemmo di tenere la bocca chiusa.

32:10.520 --> 32:11.840
Ve lo prometteste?

32:12.640 --> 32:14.000
Perché non me l'hai detto?

32:14.800 --> 32:16.240
Perché era un segreto.

32:16.800 --> 32:19.280
Hai detto che c'era una donna al rifugio.

32:19.880 --> 32:22.400
-Hai idea di chi fosse?
-No.

32:23.400 --> 32:24.520
Ho detto abbastanza.

32:34.800 --> 32:36.040
Dimmi, Kate.

32:36.560 --> 32:37.560
Avevi ragione.

32:37.760 --> 32:41.000
I peli pubici appartengono
alla madre dell'altro figlio di Sam.

32:41.080 --> 32:42.400
Chi è l'altro figlio?

32:42.480 --> 32:45.760
Non lo sappiamo.
È un campione del giorno del test del DNA.

32:45.840 --> 32:46.720
Grazie, Kate.

32:46.800 --> 32:48.600
Dev'essere uno degli adolescenti.

32:48.680 --> 32:51.680
Non avevamo il permesso,
quindi non abbiamo segnato i nomi.

32:51.760 --> 32:54.520
Chi c'era?
Sembravano tutti degli scimmioni.

32:55.120 --> 32:59.200
-C'erano Callum, Hunter, Dolph, Tom.
-Dyson, Tyson, Gryson. Byson?

32:59.320 --> 33:01.760
Il fratello minore di Callum, Jasper,

33:01.840 --> 33:05.080
ma Sam era già morto
quando è stato concepito.

33:05.160 --> 33:07.720
Zak, che ha buttato lo scooter dal molo.

33:07.840 --> 33:10.120
Peter e Raphael, i gemelli piromani...

33:10.240 --> 33:13.200
-Sì. Ma si abbracciano.
-A me sembrano pericolosi.

33:15.360 --> 33:19.440
Ci siete? Continuiamo? Ci ascoltate?

33:23.200 --> 33:25.480
Porca puttana, Collins.

33:27.680 --> 33:29.440
È la sua immagine sputata.

33:31.560 --> 33:33.080
Loch Nessie.

33:44.160 --> 33:46.720
Vanessa, riconosci questa barca?

33:49.800 --> 33:52.440
-Quella è la barca di Sam.
-Come si chiama?

33:52.520 --> 33:54.320
-La Loch Nessie.
-La Nessie.

33:55.200 --> 33:58.680
Phil ti ha chiamata così
parlando con i giornalisti.

33:59.880 --> 34:01.800
Sam le diede quel nome per te?

34:01.880 --> 34:04.920
Non so. Forse.
Sono passati 20 anni. Non ricordo.

34:05.000 --> 34:06.280
Vent'anni?

34:06.360 --> 34:08.280
Venti, 24, qualcosa del genere.

34:10.680 --> 34:12.200
Vanessa, avevi 15 anni.

34:12.280 --> 34:14.520
Cominciasti a frequentarti con Sam?

34:14.600 --> 34:16.120
È stupro.

34:16.160 --> 34:19.360
Voi non potete capire,
perché tu sei lesbica

34:20.640 --> 34:22.840
e tu non sei niente.

34:23.200 --> 34:26.120
Sam era un uomo focoso
in un matrimonio infelice.

34:26.440 --> 34:29.160
Diceva che il nostro legame
andava oltre l'età.

34:29.480 --> 34:31.920
Ero l'unica che lo capiva davvero.

34:32.000 --> 34:33.440
Vanessa, ti ha adescata.

34:33.520 --> 34:34.920
Come una lucciola?

34:35.000 --> 34:37.360
Aveva più di 40 anni.

34:37.680 --> 34:39.320
Facevi la seconda superiore!

34:39.400 --> 34:41.520
Dovevi seguire economia domestica!

34:41.600 --> 34:44.960
Ero in prima e tutti dicevano
che ero matura per la mia età.

34:45.080 --> 34:47.480
-Tutti, chi?
-Sam, Rod Dixon.

34:47.560 --> 34:49.040
Ve l'ho già detto.

34:49.120 --> 34:53.160
Gli uomini sono ossessionati da me.
Per questo non ho amiche donne.

34:53.280 --> 34:56.560
Non sopportano le attenzioni
che mi danno. Siete invidiose.

34:58.360 --> 35:02.200
Vanessa, sappiamo
che Sam O'Dwyer è il padre di Dolph.

35:07.200 --> 35:09.480
Ti vedevi con Sam quando è scomparso?

35:11.440 --> 35:12.440
Non spesso.

35:13.560 --> 35:17.360
Ogni volta che cercavo di lasciarlo,
mi minacciava di dirlo a Trent

35:17.440 --> 35:20.040
e avevo paura di come avrebbe reagito.

35:20.480 --> 35:22.280
Era una testa calda.

35:23.000 --> 35:25.160
Eri con Sam la notte in cui è scomparso?

35:27.640 --> 35:30.880
Sam O'Dwyer ti stuprò
quando eri minorenne.

35:30.960 --> 35:33.280
Ti ricattò per non farsi lasciare.

35:33.360 --> 35:36.960
A quanto pare, Rod Dixon lo sapeva
e non fece nulla per aiutarti.

35:37.040 --> 35:39.920
Trent ti maltrattava.
Gavin e Jimmy ti molestavano.

35:40.000 --> 35:43.480
Dio mio! State davvero esagerando le cose.

35:43.560 --> 35:44.640
Andava tutto bene.

35:44.680 --> 35:48.040
I maschi sono fatti così, sapete?

35:49.080 --> 35:51.040
Sì, lo sappiamo.

35:51.480 --> 35:53.080
Non va affatto bene, cazzo.

35:53.160 --> 35:56.680
C'era un tuo pelo pubico
nella bocca di Sam.

35:56.800 --> 35:59.160
-La notte del suo omicidio.
-Quindi?

35:59.200 --> 36:01.360
Quindi ti colloca sulla scena del crimine.

36:03.360 --> 36:04.840
Pensate che sia stata io?

36:06.880 --> 36:09.560
No, ero lì quella notte, certo,

36:09.640 --> 36:12.120
ma sgattaiolai da una finestra
quando arrivò Vic.

36:12.160 --> 36:13.760
Sharelle venne a prendermi.

36:13.840 --> 36:15.480
Lo giuro, non l'ho ucciso!

36:16.760 --> 36:20.360
Mi occupo di mantenere in vita la gente,
a prescindere da chi.

36:20.440 --> 36:21.600
Non l'ho ucciso.

36:21.680 --> 36:24.280
Non avevo alcun motivo di farlo, cara.

36:25.120 --> 36:26.320
Non l'ho ucciso.

36:26.400 --> 36:29.320
Ve l'ho già detto. Non l'ho ucciso io!

36:29.400 --> 36:31.000
Era un fottuto mostro!

36:31.080 --> 36:32.440
Ma non l'ho ucciso.

36:32.600 --> 36:34.960
Sì, è così che l'ho ucciso.

36:39.120 --> 36:41.120
-Vic non l'ha ucciso.
-Concordo.

36:41.160 --> 36:45.160
Se la ferita alla testa fosse la causa
della morte, l'accuseremmo.

36:45.280 --> 36:46.680
Ma non lo è.

36:46.800 --> 36:50.440
Nessuna di loro sapeva
dello strangolamento, delle lingue,

36:50.520 --> 36:51.840
di cosa indossasse.

36:52.360 --> 36:54.600
Qualcun altro sapeva cosa faceva a Vic.

36:54.680 --> 36:56.360
Hanno trovato il braccio.

36:56.480 --> 36:59.480
Non abbiamo tempo
per riunire parti del corpo.

36:59.560 --> 37:02.160
-Possiamo andare noi.
-Sì.

37:02.280 --> 37:04.320
-Accusatele o rilasciatele.
-Cath.

37:04.400 --> 37:07.040
Quella cella
ha una capienza di tre persone.

37:07.120 --> 37:09.160
Staranno ascella contro ascella.

37:09.200 --> 37:11.080
O le accusi, le liberi

37:11.160 --> 37:13.640
o mi rivolgerò al tribunale, Detective.

37:20.400 --> 37:21.760
Ma ho confessato.

37:21.840 --> 37:23.160
Non capisco.

37:23.200 --> 37:25.920
Ne hai passate tante. Devi venire con me.

37:26.280 --> 37:28.120
Gli hai detto di me e di tuo padre.

37:28.160 --> 37:30.600
No. A differenza tua, non faccio outing.

37:30.760 --> 37:33.160
Dove possiamo andare a fare ricognizione?

37:33.280 --> 37:35.120
Magari allo studio di ceramica.

37:35.160 --> 37:36.800
-Skye...
-No, non posso!

37:36.880 --> 37:37.800
Skye...

37:39.640 --> 37:43.000
Cosa vogliamo?
Che muoiano! Quando? Stasera!

37:43.080 --> 37:45.120
Che combinano quei coglioni?

37:45.200 --> 37:46.600
-Quando?
-Stanotte.

37:46.640 --> 37:48.480
-Che vogliamo?
-Riprenderci la notte.

37:48.560 --> 37:50.040
-Quando?
-Stanotte.

37:50.120 --> 37:52.040
-Che vogliamo?
-Riprenderci la notte.

37:52.440 --> 37:53.840
Che succede, Phil?

37:54.280 --> 37:56.560
Abbiamo sentito che l'avete rilasciata.

37:56.640 --> 38:00.440
Se non intendete proteggerci,
ci occuperemo noi della faccenda.

38:00.800 --> 38:01.960
Sì?

38:02.040 --> 38:05.080
Come pensate di difendervi, Phil?

38:05.160 --> 38:08.280
Useremo ogni mezzo necessario, tesoro.

38:08.360 --> 38:11.080
Ci assicureremo
che quell'assassina di uomini

38:11.160 --> 38:13.200
non ci riprovi, vero?

38:13.360 --> 38:14.960
No. Phil, non lo farete.

38:15.040 --> 38:20.320
Vi ordino di abbassare gli attrezzi
da giardinaggio e andare a casa!

38:20.400 --> 38:23.520
No! No, no, no. Questa notte è nostra.

38:24.160 --> 38:26.200
Non rimarremo in silenzio.

38:26.360 --> 38:28.160
Non vivremo nella paura.

38:36.160 --> 38:38.680
Tu sei la voce, cerca di capirlo

38:38.840 --> 38:42.360
Fai rumore e gridalo forte!

38:46.960 --> 38:49.480
Ehi! Levatevi dalla strada, cazzo!

38:49.560 --> 38:52.560
Spostatevi! Spostatevi! Spostatevi!

38:52.640 --> 38:53.680
Forza!

38:55.040 --> 38:55.920
Phil.

38:56.400 --> 38:57.800
Alzati!

39:00.800 --> 39:02.120
Quella è l'auto Pro Bro.

39:02.160 --> 39:03.920
-L'hai visto in faccia?
-No! Vieni.

39:04.000 --> 39:05.640
Che cazzo!

39:12.200 --> 39:14.800
-Parla con quelli di Carnage Bay.
-Alla radio.

39:14.880 --> 39:17.160
A tutte le unità, tutta la Tasmania!

39:17.200 --> 39:19.160
Inseguiamo una berlina verde,

39:19.200 --> 39:22.920
verde orsetto gommoso,
diretta fuori città. Servono rinforzi.

39:23.040 --> 39:25.920
Ripeto, servono rinforzi.
Più veloce, Collins, vai!

39:26.040 --> 39:28.880
Ci sono pademelon ovunque!
Non voglio investirli!

39:29.440 --> 39:32.680
-Svolta a destra.
-Sì! Lo sto facendo.

39:32.800 --> 39:33.960
Dov'è andata?

39:34.040 --> 39:36.480
Non ci vedo, stai parlando troppo forte!

39:36.560 --> 39:38.320
Non ha nessun cazzo di senso!

39:39.120 --> 39:40.160
Eccola!

39:40.280 --> 39:43.520
Qui Redcliffe.
Il veicolo è su Chapel's Lane.

39:43.600 --> 39:45.120
Servono rinforzi con urgenza.

39:59.840 --> 40:01.160
-Vaffanculo!
-Che palle!

40:16.000 --> 40:18.800
-Era incastrata sotto una radice?
-Sì.

40:18.880 --> 40:22.200
Pazzesco. Com'è la visibilità laggiù?

40:22.320 --> 40:25.680
Facevo immersioni.
Sto pensando di ricominciare.

40:25.800 --> 40:29.480
-Magari, tra un po', se ti va...
-Sven?

40:29.560 --> 40:30.920
-Scusa. Sì?
-Sven.

40:31.960 --> 40:33.760
Perché c'è un carro attrezzi?

40:34.600 --> 40:35.880
Vince... Lui è Vince.

40:35.960 --> 40:37.640
-Sono innamorato di lui.
-Ok.

40:37.680 --> 40:39.600
Ha trovato un'auto lì dentro.

40:39.640 --> 40:42.280
Trazione integrale,
sette posti, condizioni perfette.

40:42.360 --> 40:45.760
È incredibile
quello che butta la gente nel lago.

40:48.640 --> 40:50.880
Come ti sembra, lui?

40:50.960 --> 40:53.640
-Mi sembra morto.
-Non lui. No...

41:02.320 --> 41:04.320
Bene. Continuate così, ragazzi.

41:04.400 --> 41:06.560
-Bene così. A coppie.
-Aleyna!

41:06.640 --> 41:08.280
Avanti. Salite.

41:08.840 --> 41:09.800
Che succede?

41:09.880 --> 41:12.920
Phil ha convocato al municipio
una riunione per soli uomini,

41:13.040 --> 41:16.480
in cui è stato eletto sindaco ad interim,
perché sono dei cani!

41:16.560 --> 41:17.840
Perché i poliziotti?

41:17.920 --> 41:19.960
-Aleyna, amore.
-Ho detto falsità?

41:20.040 --> 41:22.000
Gente! Perché c'è un cazzo di autobus?

41:22.120 --> 41:25.640
Hanno suggerito di trasferire
tutti gli uomini fuori città.

41:25.680 --> 41:29.440
Stanno portando
ogni uomo di Deadloch dai 17 anni in su

41:29.520 --> 41:33.320
in un posto sicuro e segreto,
finché la Vedova/Squartatrice

41:33.400 --> 41:35.360
non verrà catturata o abbattuta.

41:35.520 --> 41:38.600
-Sali sull'autobus?
-Vorrei evitare di morire.

41:38.680 --> 41:42.120
Sì. Io e Vic pensiamo
che sia un'ottima intuizione.

41:42.160 --> 41:44.160
-Posso restare.
-Ok, ragazzi, salite.

41:44.200 --> 41:47.000
No! Se ti succedesse qualcosa,
non ce la farei.

41:47.080 --> 41:49.440
Non so nessuna password,

41:49.520 --> 41:51.960
ma, soprattutto, sei la mia vita.

41:52.480 --> 41:54.480
Vai. Vai!

41:58.400 --> 42:00.120
Va bene, ce ne andiamo.

42:00.160 --> 42:01.680
Buona fortuna, Ray Etto.

42:02.200 --> 42:05.360
Ehi, pensi di poter smettere
di chiamarmi così?

42:05.560 --> 42:06.560
Perché?

42:06.640 --> 42:09.200
Dillo velocemente
e pensa a quello che stai dicendo.

42:10.160 --> 42:14.400
Ray Etto, Ray Etto, Ray Etto.

42:15.280 --> 42:17.400
-Sì. Grazie.
-Capito.

42:19.760 --> 42:21.680
Phil, non posso venire con voi?

42:21.800 --> 42:23.760
Lui è tutto ciò che ho.

42:24.360 --> 42:25.760
Non puoi, Vanessa.

42:26.120 --> 42:28.320
Ti prego. Phil, sono io.

42:29.360 --> 42:30.440
Solo uomini.

42:34.640 --> 42:36.600
-Phil.
-Complimenti, Phil!

42:36.760 --> 42:39.880
Dovere. Ci prendiamo cura
dei nostri da queste parti.

42:40.520 --> 42:42.280
Non preoccuparti, Sergente.

42:42.360 --> 42:45.000
Ci abbiamo pensato noi.
Ci ringrazierai poi.

42:45.080 --> 42:46.360
Ciao. Ti voglio bene.

42:46.480 --> 42:47.760
Che intendi per "noi"?

42:48.320 --> 42:50.520
Chi altro ci ha pensato?

42:50.600 --> 42:52.560
Ho chiamato un amico.

42:52.640 --> 42:55.040
Siete inutili come mammelle su un toro.

42:55.760 --> 42:56.840
Avanti.

42:58.320 --> 42:59.360
Detective?

43:01.680 --> 43:04.080
Bene. Ok.

43:05.120 --> 43:06.160
Sul serio?

43:09.640 --> 43:13.960
Ok. Detective,
dobbiamo andare in centrale. Perciò...

43:15.120 --> 43:16.320
Ciao, Ray. Sì.

43:17.840 --> 43:18.880
Detective!

43:21.560 --> 43:23.800
Ciao! Ciao, Dolphie, ti voglio bene.

43:45.240 --> 43:48.160
Che cazzo succede?
Chi cazzo sono questi stronzi?

43:51.240 --> 43:53.320
-Connell.
-Commissario Hastings.

43:53.400 --> 43:55.000
Hai rilasciato le assassine.

43:55.080 --> 43:56.800
Skye era all'estero.

43:56.880 --> 43:59.600
Non intendo O'Dwyer. Intendo tutte!

44:00.080 --> 44:02.960
Sono entrato, ho guardato la lavagna

44:03.040 --> 44:05.760
e ho capito tutto in dieci minuti.

44:05.840 --> 44:08.360
Era sotto il tuo naso dall'inizio.

44:08.440 --> 44:11.760
La città è piena di lesbiche misandre
con un gusto per l'omicidio!

44:11.840 --> 44:12.680
CHIAMATA IN ARRIVO
ABBY

44:12.760 --> 44:15.080
Non crediamo che c'entrino le donne.

44:15.160 --> 44:17.560
Questo uomo mi ha detto che erano qui

44:17.640 --> 44:19.480
e che una ha confessato.

44:19.560 --> 44:20.760
E voi che fate?

44:20.840 --> 44:24.120
Le rilasciate. Una di loro
ha cercato di investire gli uomini.

44:24.200 --> 44:25.880
-Se mi ascoltasse...
-No!

44:25.960 --> 44:27.960
D'ora in poi, ho io il comando.

44:28.080 --> 44:30.800
Tu e la tua partner
non avete più l'incarico.

44:30.960 --> 44:33.280
-Non può farlo!
-Con le donne non quadra.

44:33.360 --> 44:35.080
Sai cosa non quadra?

44:35.160 --> 44:37.200
Tua moglie è la veterinaria locale.

44:37.560 --> 44:40.800
Ha accesso al pentobarbital.
Avete indagato su di lei?

44:41.000 --> 44:43.400
No! Fa da avvocato alle donne!

44:43.520 --> 44:47.400
Abbiamo il sindaco Rahme, medico,
nuotatrice, perché non è in cella?

44:47.480 --> 44:49.600
Perché hanno tutte un alibi!

44:49.680 --> 44:51.960
E allora? Se una non può,
ci pensa un'altra.

44:52.040 --> 44:53.000
Dividono l'onere.

44:53.080 --> 44:56.040
Qui non si tratta di portare
a scuola i figli di un'amica.

44:56.120 --> 44:57.840
Chi pensi che sia il colpevole?

44:57.920 --> 45:01.640
-Questa è un'ottima domanda.
-Al momento non abbiamo...

45:01.760 --> 45:03.440
Non è che non sappiamo chi...

45:03.520 --> 45:04.800
Sappiamo chi non è stato.

45:04.880 --> 45:07.280
Molto convincente, cazzo.

45:07.360 --> 45:10.000
Ci serve solo più tempo,
siamo vicinissime...

45:10.080 --> 45:11.800
Sono morti 11 uomini.

45:11.880 --> 45:14.960
Non mi trastullerò
mentre quelle donne pianificano

45:15.040 --> 45:18.320
altri omicidi
alla luce della fottuta luna piena.

45:18.400 --> 45:21.480
Dobbiamo agire.
Arresto quelle cazzo di psicopatiche.

45:21.960 --> 45:23.200
-Cosa?
-Cosa?

45:23.280 --> 45:26.200
Non abbiamo prove sufficienti
per un arresto, signore.

45:26.280 --> 45:28.640
Lo so. Per questo il caso non è vostro.

45:28.760 --> 45:30.800
Farò perquisire le loro case.

45:30.880 --> 45:31.960
Non sono loro.

45:32.080 --> 45:36.280
Scopriamo chi di noi ha ragione,
una volta per tutte.

45:36.360 --> 45:40.600
Ragazzi, pistole,
agenti, giubbotti antiproiettile.

45:40.760 --> 45:42.200
Fanculo. Fanculissimo.

45:42.280 --> 45:44.640
-Devo avvisarle.
-Non fare cazzate.

45:44.720 --> 45:46.400
Non posso restare qui.

45:46.520 --> 45:50.400
Hastings forzerà le cose,
vuole risultati anche senza basi.

45:50.480 --> 45:54.320
Se ti intrometti,
Hastings ti toglierà il distintivo.

45:54.400 --> 45:56.920
Le aiuti dimostrando che sono innocenti.

45:57.480 --> 45:59.280
Bene. Andiamo!

46:09.160 --> 46:11.640
Salve, probabilmente avrete da fare,

46:11.720 --> 46:14.440
ma hanno appena tirato fuori
un'auto dal lago.

46:14.520 --> 46:18.640
Aveva sommerso i corpi
all'interno dell'auto due giorni fa

46:18.720 --> 46:21.280
e penso che si sia tuffato per liberarli

46:21.360 --> 46:23.360
quando gli ha fatto più comodo.

46:23.440 --> 46:24.680
No. Anzi, no.

46:24.760 --> 46:26.760
So che è così

46:26.840 --> 46:30.160
perché tutti i cadaveri avevano
segni di cinture di sicurezza.

46:30.840 --> 46:33.320
Stiamo aspettando
di perquisire il veicolo,

46:33.400 --> 46:36.160
ma non possiamo
perché il mio ex è uno stronzo.

46:36.240 --> 46:39.560
Chiedo scusa per la parolaccia.
È perché sono stanca.

46:39.640 --> 46:42.000
E perché il mio ex è uno stronzo.

46:43.080 --> 46:45.800
Finito?
Devo scoprire chi è il proprietario.

46:45.880 --> 46:48.600
Questo potrebbe essere l'anello mancante.

46:49.040 --> 46:50.760
"L'anello mancante."

46:50.840 --> 46:53.280
Ma sentiti, ti credi un poliziotto.

46:53.720 --> 46:56.160
Che cosa? Che diavolo...

46:56.280 --> 46:59.680
James, dovresti fermare l'autobus
e salirci.

47:00.880 --> 47:03.680
L'assassino prende di mira gli stronzi.

47:03.800 --> 47:07.320
Prende di mira gli stronzi,
come lo sei tu!

47:07.920 --> 47:10.320
Sei lo stronzo più grosso che conosca.

47:10.760 --> 47:13.480
-Dovresti salire sull'autobus!
-Ok, ok,

47:13.560 --> 47:17.080
dovremmo considerare
degli stabilizzatori dell'umore per te.

47:17.160 --> 47:20.080
Papà lo fece
quando mamma fu alle soglie dei 30.

47:20.160 --> 47:23.840
-Ha 24 anni!
-Ventiquattro! Non sai quanti anni ho?

47:23.920 --> 47:25.120
A dopo, amore.

47:25.200 --> 47:27.800
-Non sono il tuo amore.
-Lei è molto meglio di te!

47:27.880 --> 47:29.360
Non stiamo nemmeno insieme.

47:29.440 --> 47:30.360
Ti odio.

47:30.440 --> 47:31.800
La scientifica ha finito!

47:34.040 --> 47:35.640
Facciamolo.

47:35.760 --> 47:37.680
-Stai bene?
-Sì.

47:40.360 --> 47:42.360
MUNICIPIO E UFFICI AMMINISTRATIVI
CONTEA DI DEADLOCH

47:42.440 --> 47:45.400
Visto? Ve l'avevo detto,
era questo che vi serviva.

47:46.000 --> 47:47.560
Ottimo lavoro, signore.

47:48.040 --> 47:49.560
È molto terapeutico.

47:49.640 --> 47:52.080
Diciamo ai nostri cervelli
che siamo al sicuro.

47:52.160 --> 47:53.800
Cath, ho un attacco di panico.

47:54.000 --> 47:55.560
È impossibile, Aleyna.

47:55.680 --> 47:59.920
Stiamo sdraiate,
cantiamo e facciamo la cosa degli occhi.

48:00.240 --> 48:03.680
Stiamo calmando
il nostro sistema nervoso parasimpatico.

48:08.440 --> 48:10.680
Lenny, così non ti aiuti.

48:11.840 --> 48:13.720
-Oddio!
-Cosa?

48:13.800 --> 48:15.320
Hanno arrestato Margaret.

48:15.400 --> 48:16.440
Per cosa?

48:20.360 --> 48:21.400
No!

48:42.200 --> 48:43.160
Per favore, no!

48:43.240 --> 48:44.520
Salve, signore.

48:45.840 --> 48:47.280
Che state combinando?

48:48.160 --> 48:49.640
Salve, Annie, come stai?

48:51.720 --> 48:53.520
Sei mesi pulita. Dio mio.

48:53.800 --> 48:55.000
Ben fatto.

48:56.040 --> 48:58.520
Non sei stata inopportuna.
L'adoro. Grande.

48:58.600 --> 49:01.120
Mi chiamo Sven,
sono della polizia di Deadloch.

49:01.200 --> 49:03.920
Ti chiamo
per l'identificazione di una targa,

49:04.000 --> 49:06.000
mi puoi aiutare?

49:06.080 --> 49:07.760
Certo, attendo con piacere.

49:07.920 --> 49:10.760
Grazie. Saluti. Ancora complimenti.

49:13.000 --> 49:14.640
Sì, lo so.

49:14.760 --> 49:17.840
Sicura? Ok, grazie, cara.

49:59.160 --> 50:03.520
È incredibile cosa si trova
quando si cerca davvero. No, ragazze?

50:06.960 --> 50:08.120
Lingue.

50:10.520 --> 50:12.360
Nei freezer delle vostre amiche.

50:12.880 --> 50:15.120
No, non è possibile.

50:15.200 --> 50:16.800
È possibilissimo, cazzo.

50:16.880 --> 50:20.320
Non avete avuto le palle
di finire quello che avevate iniziato.

50:20.400 --> 50:22.280
Quindi, non c'è di che.

50:25.360 --> 50:27.160
Le abbiamo prese!

50:27.680 --> 50:28.920
Ottimo lavoro, cazzo!

50:30.120 --> 50:31.240
Ce l'abbiamo fatta!

50:32.880 --> 50:34.800
Cazzo.

50:34.880 --> 50:40.000
Siamo proprio nella merda, Collins, cazzo.

50:40.320 --> 50:43.440
Sono state le donne. Ci sbagliavamo.

50:44.640 --> 50:47.920
No, non sono state loro.

50:48.640 --> 50:51.840
E le lingue nei loro fottuti freezer?

50:51.920 --> 50:53.360
Ce le ha piazzate qualcuno?

50:53.440 --> 50:56.840
Le hanno incastrate?
Cosa sta facendo l'assassino?

51:05.680 --> 51:08.680
L'ha fatto per lo stesso motivo
per cui ha mostrato i corpi.

51:09.280 --> 51:12.280
E lo stesso motivo
per cui ci ha mostrato Sam.

51:12.360 --> 51:14.440
Cosa sta succedendo nel tuo cervello?

51:14.520 --> 51:16.320
Su, rendimi partecipe.

51:16.400 --> 51:19.320
-Sulla scatola c'era scritto Vic, no?
-Sì.

51:19.440 --> 51:23.640
Scommetto che ogni donna ha ricevuto
la lingua dell'uomo che l'ha maltrattata.

51:25.640 --> 51:28.520
L'assassino le offre alle donne.

51:28.600 --> 51:30.320
Alle persone per cui ha ucciso.

51:30.400 --> 51:31.840
E perché lo farebbe?

51:31.920 --> 51:33.480
Vuole sentirsi dire grazie?

51:35.600 --> 51:36.800
Sì.

51:38.320 --> 51:40.200
È esattamente quello che vuole.

51:40.400 --> 51:42.600
Sospettavamo di Sam O'Dwyer.

51:42.680 --> 51:47.080
L'assassino ci ha dato il corpo,
ma non solo perché Sam era speciale.

51:48.120 --> 51:50.120
Voleva riconoscimento per il suo lavoro.

51:51.520 --> 51:54.360
Per questo ha scongelato i corpi del lago.

51:54.520 --> 51:58.640
Sapeva che ci sarebbe stata gente.
Voleva fare clamore.

51:58.720 --> 52:00.440
Le donne hanno tenuto il segreto.

52:00.520 --> 52:03.840
Non volevano attirare l'attenzione
su di sé.

52:03.920 --> 52:05.560
Ma questo assassino...

52:06.960 --> 52:08.760
vuole una pacca sulla spalla.

52:09.680 --> 52:12.160
Le assassine non uccidono per la fama.

52:15.640 --> 52:16.720
Collins...

52:19.360 --> 52:20.680
È un uomo, cazzo!

52:25.360 --> 52:29.120
Capo! Ho trovato qualcosa
nell'auto dei cadaveri galleggianti!

52:29.280 --> 52:30.520
La cosa? Che?

52:30.600 --> 52:32.840
I corpi erano stati messi in un'auto.

52:32.920 --> 52:34.840
Sven sta cercando il proprietario.

52:34.920 --> 52:37.440
Ho trovato questa sotto il sedile.

52:37.520 --> 52:40.800
È la scarpa che Victoria perse
la notte dell'aggressione.

52:40.920 --> 52:44.120
Sì, Annie, ci sono ancora. Sì, ciao.

52:45.440 --> 52:47.400
Vide Vic mentre camminava.

52:47.520 --> 52:49.040
La portò in auto da Aleyna,

52:49.120 --> 52:51.880
poi tornò indietro e uccise Sam.

52:51.960 --> 52:53.760
Già, ma chi? Chi è?

52:53.920 --> 52:54.920
Davvero?

52:56.120 --> 52:59.480
L'auto dei cadaveri
appartiene a William Carruthers.

53:00.440 --> 53:01.680
Il fratello di Margaret?

53:01.760 --> 53:03.240
Ma che cazzo!

53:28.600 --> 53:30.360
Tammy ti ha fatto il culo.

53:30.440 --> 53:32.160
Cazzo, Hunter, sta' zitto!

53:32.240 --> 53:34.320
Tammy è più brava di noi a football.

53:34.400 --> 53:36.760
Va' in terapia e risolvi i tuoi problemi.

53:36.840 --> 53:38.280
Le tue cazzate hanno rotto.

55:33.920 --> 55:35.920
Sottotitoli: Agnese Napoletti

55:36.000 --> 55:38.000
Supervisore creativo:
Stefano Santerini
arruthers.
