WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:08.400 align:center
-Sam O'Dwyer.
-Ang ating unang biktima.

00:00:08.480 --> 00:00:10.800 align:center
Sloop ang ginagamit ng killer
kung saan siya pumapatay.

00:00:12.480 --> 00:00:15.200 align:center
Abby, dapat talaga sinabi mo sa amin

00:00:15.280 --> 00:00:17.040 align:center
Si Sam O'Dwyer ay talamak na babaero.

00:00:17.160 --> 00:00:19.240 align:center
Wala ako sa Deadloch noong umalis si Dad.

00:00:19.320 --> 00:00:21.840 align:center
Nandoon ako sa kanto malapit
sa inyo ni Cath sa Sydney.

00:00:21.920 --> 00:00:24.560 align:center
Tensiyonado ba lahat dahil
sa naging karelasyon ni Dulcie?

00:00:24.640 --> 00:00:28.200 align:center
"Ako si Eddie Redcliffe.
Ang lintik na hari sa Darwin."

00:00:28.280 --> 00:00:29.920 align:center
-Ayaw nila sa akin.
-Bakit?

00:00:30.000 --> 00:00:32.120 align:center
Dahil pinatay ko ang partner ko.

00:00:32.200 --> 00:00:33.960 align:center
Diyos ko, Jimmy.

00:00:34.040 --> 00:00:36.680 align:center
Tingin ko mabuting Kristiyanong
babae ang pumapatay.

00:00:36.760 --> 00:00:40.240 align:center
Walang laman ang bahay ni Jimmy.
Marami lang litrato ng mga bangka.

00:00:40.320 --> 00:00:41.160 align:center
BANGKA, IBINIBENTA

00:00:41.240 --> 00:00:42.560 align:center
Nasa bahay kayo pareho?

00:00:43.760 --> 00:00:44.720 align:center
Oo.

00:00:44.800 --> 00:00:48.640 align:center
Nagwaldas si Skye ng $12,000 at
hindi niya sinasabi kung saan.

00:00:48.720 --> 00:00:51.160 align:center
Galit ang babae ng bayan na ito
sa mga lalaki.

00:00:51.240 --> 00:00:52.800 align:center
Pero pinakagalit siya sa kanila.

00:00:53.440 --> 00:00:55.080 align:center
Alam niya ang tungkol sa pambabae.

00:00:55.160 --> 00:00:58.080 align:center
Sa gabing namatay si Sam.
Binigyan siya ni Mike ng speeding tiket.

00:00:58.160 --> 00:01:00.240 align:center
Nandito siya sa Deadloch.
Nagsinungaling siya!

00:01:00.320 --> 00:01:03.440 align:center
Skye O'Dwyer.

00:01:04.360 --> 00:01:05.360 align:center
Gago.

00:01:11.360 --> 00:01:13.120 align:center
Matapos ang 24 oras na pahinga,

00:01:13.200 --> 00:01:14.040 align:center
DEADLOCH - WINTER FESTIVAL
KANSELADO

00:01:14.120 --> 00:01:16.680 align:center
Masaya kong inaanunsyo na
lahat ng kaganapan sa Feastival,

00:01:16.760 --> 00:01:19.280 align:center
ay matutuloy na ayon sa plano.

00:01:19.360 --> 00:01:23.360 align:center
Hindi eksakto sa plano,
may mga kaunting pagbabago tayo

00:01:23.440 --> 00:01:26.000 align:center
na inyong malalaman
mula sa binagong programa

00:01:26.080 --> 00:01:29.080 align:center
na na-print sa ganap na4:00 a.m.
sa ating lokal na printer,

00:01:29.160 --> 00:01:31.400 align:center
na sa ilang kadahilanan
ay naroon sa aming kuwarto.

00:01:31.480 --> 00:01:34.400 align:center
Makikita ninyo
na ang nakaka-engganyong water sculpture

00:01:34.480 --> 00:01:38.400 align:center
na nakaiskedyul para mamayang gabi
sa lawa ng Deadloch ay nakansela.

00:01:38.480 --> 00:01:41.320 align:center
At ipinalit dito ang... Gez?

00:01:41.400 --> 00:01:44.040 align:center
-TBC.
-TBC. Maganda.

00:01:46.080 --> 00:01:49.480 align:center
Paano natin gagawin ito?
Ipukpok natin ang multa sa speeding?

00:01:49.600 --> 00:01:52.520 align:center
Itatanong natin kung nasaan siya
nang gabing namatay si Sam

00:01:52.600 --> 00:01:55.480 align:center
at tingnan kung magsisinungaling
siya ulit tungkol doon,

00:01:55.560 --> 00:01:57.760 align:center
na parang nagsisinungaling na sinungaling.

00:01:57.840 --> 00:02:00.400 align:center
Hindi maaari.
Iyon ang ating alas.

00:02:00.480 --> 00:02:03.360 align:center
Diyos ko.
Pulang-pula ka ngayon, Collins.

00:02:03.440 --> 00:02:05.280 align:center
Ayos lang ako. Ayos lang ako.

00:02:05.360 --> 00:02:09.600 align:center
Luwagan mo ang dibdib mo. Hindi na
makadaloy ang dugo mo papuntang utak.

00:02:09.760 --> 00:02:12.040 align:center
Para kang may torniquet sa suso.

00:02:12.160 --> 00:02:15.280 align:center
Papasok tayo diyan sa kuwarto
ng interview at makikipag-usap.

00:02:15.360 --> 00:02:16.720 align:center
-Tama?
-Tama.

00:02:17.160 --> 00:02:19.440 align:center
Diyos ko. Nagbaon ba siya ng brunch?

00:02:19.880 --> 00:02:22.560 align:center
Diyos ko, wala siyang ideya
sa mangyayari rito.

00:02:22.600 --> 00:02:24.880 align:center
-Bale, wala?
-Hindi.

00:02:24.960 --> 00:02:27.280 align:center
Hindi, hindi, hindi wala.

00:02:27.360 --> 00:02:29.680 align:center
Ano lang-- malayo sa wala,
ang masasabi ko.

00:02:29.760 --> 00:02:32.280 align:center
Kakatapos lang naming
makausap sa telepono

00:02:32.360 --> 00:02:36.600 align:center
at masaya akong inanunsyo
na mamayang gabi ay magkakaroon tayo

00:02:37.120 --> 00:02:40.240 align:center
ng inflatable outdoor cinema
sa lawa ng Deadloch.

00:02:40.320 --> 00:02:43.440 align:center
Tatawagin itong Cinema Aquatica
o Floating Flicks.

00:02:43.520 --> 00:02:45.040 align:center
Panalo ang mga titulo na ito.

00:02:45.120 --> 00:02:48.480 align:center
Mayor Rahme, ano'ng masasabi n'yo
sa mga may hawak ng pass sa Feastival

00:02:48.560 --> 00:02:51.760 align:center
na natatakot nang pumunta
dahil sa aktibong serial killer?

00:02:52.360 --> 00:02:54.960 align:center
Ang utos sa pagpigil
sa mga mamamahayag, ay

00:02:55.040 --> 00:02:57.120 align:center
di pa aalisin
hanggang 11:00 n.u., Jeremy,

00:02:57.200 --> 00:03:00.040 align:center
sasagot kami ng mga tanong
tungkol lamang sa Feastival. Pakiusap.

00:03:00.120 --> 00:03:00.960 align:center
Oo.

00:03:01.040 --> 00:03:04.880 align:center
Oo, pero makikita ninyong tungkol sa
may mga pass sa Feastival ang tanong ko.

00:03:06.400 --> 00:03:11.840 align:center
Sasabihan ko sila na ang target ng serial
killer ay puting kalalakihan na cis-het

00:03:11.920 --> 00:03:14.040 align:center
at ayon sa ating pananaliksik ng market

00:03:14.120 --> 00:03:17.520 align:center
malayo ito sa demograpiko
ng mga parokyano ng Feastival.

00:03:17.960 --> 00:03:21.200 align:center
Dahil ang demograpiko ng mga biktima
ay madalas na responsable

00:03:21.280 --> 00:03:23.240 align:center
sa pagsasagawa ng kaguluhan,

00:03:23.320 --> 00:03:26.040 align:center
baka ang Deadloch na
ang pinakaligtas na lugar sa ngayon

00:03:26.120 --> 00:03:29.160 align:center
para sa maraming kasapi
ng ating Feastival na komunidad.

00:03:29.240 --> 00:03:32.400 align:center
Bale, Joan, pumunta ka
sa info booth kahapon.

00:03:32.480 --> 00:03:34.920 align:center
May napansin kang nag-iwan ng bag?

00:03:36.520 --> 00:03:38.280 align:center
Hindi, hindi ganyang klaseng bag.

00:03:38.360 --> 00:03:40.040 align:center
Isang berde na bag, Joan.

00:03:40.600 --> 00:03:43.480 align:center
Puta. Hindi, ibinaba ko
itong lahat sa silong

00:03:43.560 --> 00:03:45.680 align:center
noong gabi ng Beast on the Cross.

00:03:45.760 --> 00:03:48.640 align:center
Ano'ng nangyari?
Pinasok ng killer at ninakaw ito?

00:03:50.000 --> 00:03:52.600 align:center
Oo. Bale, maaaring iyon ang
paliwanag kung paano...

00:03:53.080 --> 00:03:55.560 align:center
Paano ito napunta sa lugar ng krimen.

00:03:55.640 --> 00:03:58.200 align:center
-Hindi ba, Collins?
-Iyon nga marahil ang dahilan.

00:03:58.760 --> 00:04:01.960 align:center
Dahil sa sitwasyon
itatanong ulit namin ang mga galaw mo

00:04:02.040 --> 00:04:04.640 align:center
-noong gabing namatay si Jimmy.
-Oo. Sige.

00:04:04.720 --> 00:04:05.680 align:center
Sige. Siyempre.

00:04:05.760 --> 00:04:08.920 align:center
Mabuti. Pati na rin noong mga gabing
namatay ang iba pang lalaki.

00:04:09.840 --> 00:04:13.240 align:center
Oo, buweno. Wala naman ako dito
noong gabi na namatay ang Dad.

00:04:13.320 --> 00:04:15.560 align:center
-Nasa Sydney ako...
-Sige. Sige na.

00:04:15.640 --> 00:04:18.520 align:center
E di wala kang problema sa pagbibigay
ng mga alibi na iyan.

00:04:18.600 --> 00:04:21.800 align:center
Pasensiya na, Mayor.
Sinasabi mo ba na maayos ang lahat

00:04:21.880 --> 00:04:24.560 align:center
dahil puro mga puting lalaking cis lang
ang nangamamatay?

00:04:24.640 --> 00:04:27.920 align:center
Hindi, Jeremy. Hindi iyan...
Hindi iyan ang sinasabi ko.

00:04:28.000 --> 00:04:31.640 align:center
Mali ang interpretasyon na iyan.
Hindi ko sinabi iyan,

00:04:31.720 --> 00:04:33.800 align:center
at nagkamali ako ng pagkakasabi.

00:04:33.920 --> 00:04:38.240 align:center
Nagkamali ako ng pagkakasabi.
Salamat sa inyong lahat, sa pagpunta.

00:04:38.360 --> 00:04:41.360 align:center
At magsaya kayo mamaya
sa Cinema Aquatica.

00:04:41.440 --> 00:04:44.120 align:center
Sana ay matuwa kayong lahat. Gez?

00:04:44.720 --> 00:04:46.160 align:center
-Gez.
-Ano?

00:04:47.720 --> 00:04:49.880 align:center
-Gez, nangyari ba iyon?
-Oo, sweet pea.

00:04:49.920 --> 00:04:54.680 align:center
Sige. Kailangan mo akong dalhin sa ospital
dahil nasaktan akong masyado r'on.

00:04:54.760 --> 00:04:55.600 align:center
Sige.

00:04:55.720 --> 00:04:58.240 align:center
Wala ka nang sasabihin sa kanya.

00:04:58.360 --> 00:05:01.120 align:center
-Ayos lang ako.
-Hindi. Pang-mandaragit ang mga mata mo.

00:05:01.200 --> 00:05:03.200 align:center
-Itim na lahat...
-Uy, Dulce.

00:05:03.240 --> 00:05:05.720 align:center
Sino ang puwedeng kausapin
tungkol sa Nessie?

00:05:05.800 --> 00:05:07.720 align:center
Gusto kong mag-file
ng insurance claim.

00:05:10.720 --> 00:05:12.320 align:center
Titingnan ko.

00:05:12.360 --> 00:05:13.760 align:center
Sige. Salamat, kaibigan.

00:05:13.800 --> 00:05:16.320 align:center
Nasa sloop ang paborito kong alaalang
kasama si Dad.

00:05:16.360 --> 00:05:19.640 align:center
-Hello?
-Cath, ano'ng ginagawa mo rito?

00:05:19.720 --> 00:05:22.800 align:center
Pumunta ako para kay Skye,
pinapagaan ang mga pangyayari. Diyos ko!

00:05:22.920 --> 00:05:24.720 align:center
-Nagpunta ang killer sa inyo?
-Oo.

00:05:24.800 --> 00:05:27.880 align:center
Sabi ni Nadiyah ginalaw ang mga gamit mo.
Takot na takot kami.

00:05:27.960 --> 00:05:30.680 align:center
Akala ko pinapunta ka rito
para interogahin,

00:05:30.760 --> 00:05:34.640 align:center
muntik na akong mag-Cue suit
at magboluntaryo bilang abogado mo.

00:05:34.720 --> 00:05:36.920 align:center
Bakit siya kukuha ng vet na abogado?

00:05:37.000 --> 00:05:40.040 align:center
Dahil dati akong abogado
bago magsanay bilang vet.

00:05:40.120 --> 00:05:43.360 align:center
Mabilis kong natapos iyon
dahil magaling ako sa lahat.

00:05:43.440 --> 00:05:44.560 align:center
Diyos ko, sexy.

00:05:44.640 --> 00:05:48.280 align:center
Isipin mo, kung nakita ng press
na isinama mo siya rito. Sasabihin nila,

00:05:48.360 --> 00:05:51.040 align:center
"Si Skye O'Dwyer ay serial killer."

00:05:51.120 --> 00:05:54.760 align:center
Skye, masisira ang negosyo
at reputasyon mo.

00:05:54.840 --> 00:05:56.440 align:center
Iuuwi kita.

00:05:57.560 --> 00:06:00.160 align:center
Nasa likod ang ute.
Sumakay ka lang at magtago.

00:06:00.320 --> 00:06:03.000 align:center
-Teka, pupunta lang ako...
-Labas na. Labas.

00:06:05.720 --> 00:06:08.880 align:center
Naiwasan ang krisis! Diyos ko.

00:06:08.960 --> 00:06:12.280 align:center
Isipin mo kung inaresto mo si Skye.

00:06:13.560 --> 00:06:15.560 align:center
Didiborsyohan kita ngayon mismo.

00:06:15.640 --> 00:06:18.080 align:center
Ikaw ang pangatlo niyang
matalik na kaibigan.

00:06:20.040 --> 00:06:22.120 align:center
Paalam, Eddie. Kitakits.

00:06:22.200 --> 00:06:23.400 align:center
Paalam, Cath.

00:06:26.160 --> 00:06:29.680 align:center
Sige. Oras na para sa simulan ang
operasyon ng paghatol sa kusinero.

00:06:29.840 --> 00:06:33.120 align:center
Nasaan si Malaking Mata?
Kailangan niyang dalhin itong DNA sample.

00:06:53.360 --> 00:06:55.920 align:center
Naiintindihan mo ba
ang hirap ko ngayon?

00:06:56.000 --> 00:06:59.000 align:center
Isang serial killer ang inaasikaso ko.
Nag-oorganisa ako ng kasal.

00:06:59.080 --> 00:07:03.800 align:center
Hindi ko kayang nawawala bigla
ang pakakasalan ko sa gitna ng gabi.

00:07:03.880 --> 00:07:05.120 align:center
Hindi ako nawala.

00:07:05.240 --> 00:07:08.280 align:center
Galing ako sa ospital dahil
nakalanghap ako ng nakakalasong gas.

00:07:08.760 --> 00:07:11.360 align:center
Sinusuri ko iyong kahoy
mula sa krus ni Jimmy.

00:07:11.440 --> 00:07:14.560 align:center
Pinahiran 'yon
ng bagay na may arsine.

00:07:14.640 --> 00:07:18.000 align:center
Kemikal iyon na ginagamit
sa paggamot na tinatawag na CCA.

00:07:18.080 --> 00:07:19.400 align:center
Alam ko ano ang arsine.

00:07:19.480 --> 00:07:21.720 align:center
Isa itong pormula
na ginagamit sa mga bangka.

00:07:21.800 --> 00:07:24.800 align:center
Kapag sinunog mo ito, James,
mangangamoy bawang ito.

00:07:24.880 --> 00:07:25.760 align:center
-Talaga?
-Oo.

00:07:25.840 --> 00:07:28.600 align:center
Kaya ako nakaamoy
ng parang bawang.

00:07:28.680 --> 00:07:30.760 align:center
Tapos naisip ko ang bangka
ni Sam O'Dwyer,

00:07:30.840 --> 00:07:34.560 align:center
ang Loch Nessie,
ay sinunog at ang kahoy sa krus.

00:07:34.640 --> 00:07:37.720 align:center
Sabi ko, paano kung mula sa parehong kahoy
ang kahoy na iyon?

00:07:37.800 --> 00:07:41.240 align:center
Babe, babe, babe, babe.
Naririnig mo ba ang sarili mo ngayon?

00:07:42.320 --> 00:07:46.720 align:center
Halika rito. Babe.
Naloloka ka na.

00:07:47.080 --> 00:07:50.480 align:center
Pero 'di ba natin pwedeng
suriin ang palo ng Loch Nessie? Nasaan na?

00:07:50.560 --> 00:07:52.000 align:center
Nandoon sa lab.

00:07:52.080 --> 00:07:53.560 align:center
Iuuwi na kita, okey?

00:07:53.640 --> 00:07:55.080 align:center
Hoy, iuuwi na kita.

00:07:55.160 --> 00:07:58.080 align:center
Bumawi ka ng tulog,
pampaganda at humanap ka

00:07:58.200 --> 00:07:59.480 align:center
ng magkakasal sa'tin.

00:07:59.560 --> 00:08:01.880 align:center
Artista na desperadong
nangangailangan ng pera.

00:08:01.960 --> 00:08:04.240 align:center
-Pero James--
-Nalason ka ng gas

00:08:04.320 --> 00:08:06.880 align:center
na ginagamit sa kemikal
na pakikidigma. Tama?

00:08:06.960 --> 00:08:08.280 align:center
-Oo.
-Tama.

00:08:08.400 --> 00:08:10.720 align:center
Wala ka sa sarili mo, tama?

00:08:10.840 --> 00:08:12.120 align:center
-Oo.
-Tama.

00:08:12.760 --> 00:08:14.320 align:center
-Sige.
-Hintayin mo ako sa kotse.

00:08:14.400 --> 00:08:16.040 align:center
May tatawagan lang ako saglit.

00:08:16.120 --> 00:08:17.320 align:center
-Sige.
-Sige.

00:08:29.800 --> 00:08:31.280 align:center
Hoy, pare, kumusta?

00:08:32.640 --> 00:08:35.280 align:center
Oo, bale, Xav, mabilis na tanong
tungkol sa bangka.

00:08:39.440 --> 00:08:41.960 align:center
Pasensiya na, Sharelle.
'Di pa ako nakapagtrabaho.

00:08:42.040 --> 00:08:43.760 align:center
Halata nga. Akin na iyan.

00:08:44.640 --> 00:08:47.440 align:center
Maging agresibo ka.
Naaamoy ng soya ang takot mo.

00:08:55.840 --> 00:08:57.640 align:center
Sisimulan ko na
nang wala si Malaking Mata.

00:08:57.720 --> 00:09:01.640 align:center
Para akong tumae mula sa inuman sa umaga
ng Linggo. Walang makakapigil. Kaya...

00:09:01.840 --> 00:09:05.880 align:center
Kailangan natin ng matibay na ebidensya
para matali si Skye sa mga patayan.

00:09:06.000 --> 00:09:09.880 align:center
Lalo kung manghihimasok ang tapat
niyang asawang si Erin Fuckletits.

00:09:10.000 --> 00:09:13.160 align:center
Kailangan nating ng testigo, DNA,
footage ng pagsubaybay,

00:09:13.240 --> 00:09:15.520 align:center
yung may ilaw
na kayang makita ang ihi ng pusa.

00:09:15.640 --> 00:09:18.160 align:center
Dapat sigurado tayo dito
bago mag-aresto.

00:09:18.240 --> 00:09:22.000 align:center
-Kung hindi, walang kuwenta ang kaso.
-Masisira ang buhay ni Dulcie.

00:09:22.080 --> 00:09:25.600 align:center
Gugustuhin mong maging makabuluhan ito
kapag naguho ang lahat

00:09:25.640 --> 00:09:28.760 align:center
at nilalamig, nanginginig,
at natutulog sa kotse si Collins.

00:09:28.840 --> 00:09:32.960 align:center
Sige, Collins, tingnan natin ang
pagkasunod-sunod ng ginawa ni Skye.

00:09:37.880 --> 00:09:41.640 align:center
Okey. Bale ako ang
magsusulat sa pisara.

00:09:41.760 --> 00:09:43.960 align:center
Ano? Huwag. Hindi pwede.

00:09:44.040 --> 00:09:45.600 align:center
'Wag mong hawakan ang pisara.

00:09:45.640 --> 00:09:48.440 align:center
Baka nga nanginginig na
ang buhay ko sa gilid,

00:09:48.520 --> 00:09:51.880 align:center
pero hindi pa mukhang
may narcolepsy ang sulat kamay ko.

00:09:52.040 --> 00:09:55.240 align:center
Sige.
Bale, noong gabing namatay si Jimmy,

00:09:55.320 --> 00:09:59.520 align:center
sabi ni Nadiyah ay natulog
sila ni Skye bandang 10:00 n.g.

00:09:59.640 --> 00:10:02.600 align:center
pero alam kong magkahiwalay
ang kwarto nila sa pagtulog,

00:10:02.640 --> 00:10:05.240 align:center
at alam ko ito dahil
sinabi sa akin ng asawa ko,

00:10:05.320 --> 00:10:10.120 align:center
dahil sangkot ako sa sitwasyon
na ito na parang sibuyas na sopas.

00:10:10.200 --> 00:10:12.640 align:center
-Kaya, ang alibi ni Nadiyah kay Skye...
-Mahina.

00:10:12.760 --> 00:10:13.600 align:center
Poos!

00:10:13.640 --> 00:10:16.600 align:center
Mayroong ibang nakakita kay Skye

00:10:16.640 --> 00:10:18.520 align:center
ng alas siyete ng umaga kinabukasan

00:10:18.640 --> 00:10:20.840 align:center
Dinalaw niya si Donna
sa The ButchSmith Butchery

00:10:20.880 --> 00:10:23.440 align:center
para kumuha ng 17 kg
ng Spanish blood na tsoriso.

00:10:23.520 --> 00:10:26.520 align:center
O, Morcilla! Ang mahal no'n at nakakadiri.

00:10:26.640 --> 00:10:29.200 align:center
Tama. Gawa sa dugo ng Espanyol.

00:10:29.280 --> 00:10:31.200 align:center
Sige, susunod kay Jimmy.

00:10:31.840 --> 00:10:34.160 align:center
Huli siyang nakita ng 11:00 p.m.

00:10:34.240 --> 00:10:39.160 align:center
Ang huli niyang tawag ay kay
Vanessa Latham ng 12:23 a.m.

00:10:39.240 --> 00:10:43.520 align:center
Ngayon, sabi sa autopsy ni Jimmy,
binigti siya 4:00 a.m.

00:10:43.640 --> 00:10:47.080 align:center
at base sa livor mortis
dalawang oras siyang nakabitin sa krus

00:10:47.200 --> 00:10:51.760 align:center
bago siya nadiskubre
ni Aleyna ng 7:30 a.m.

00:10:51.840 --> 00:10:53.240 align:center
May nagsusulat ba?

00:10:53.320 --> 00:10:54.200 align:center
Ikaw.

00:10:54.280 --> 00:10:56.840 align:center
-Iyon na ang ginagawa mo.
-Hindi. Nagbibilang lang ako.

00:10:56.920 --> 00:10:57.800 align:center
Nasaan si Abby?

00:10:57.880 --> 00:11:00.760 align:center
May natanggap akong kakaibang
voice-to-text galing sa kanya,

00:11:00.840 --> 00:11:03.680 align:center
-tungkol sa sisiw.
-Sisiw?

00:11:03.800 --> 00:11:07.160 align:center
Gusto niya ng resipe mula sa
When Life Gives You Preserved Lemons.

00:11:07.240 --> 00:11:08.920 align:center
Susubukan ko ang abalone
mamayang.

00:11:09.000 --> 00:11:11.040 align:center
Napakagaling no'n para sa 'yo, Sven.

00:11:11.160 --> 00:11:12.920 align:center
-Magaling. Sige.
-Salamat.

00:11:13.000 --> 00:11:15.840 align:center
Dahil ang bluff
ay mararating lang mula sa tubig

00:11:15.920 --> 00:11:19.040 align:center
may posibilidad
na pinatay si Jimmy sa bangka,

00:11:19.120 --> 00:11:20.680 align:center
kagaya ng ibang biktima.

00:11:20.760 --> 00:11:25.000 align:center
Ngayon, suspetsa ko idinadaong
nila ang kill-room na bangka

00:11:25.080 --> 00:11:27.160 align:center
sa parehong lugar ng Loch Nessie

00:11:27.240 --> 00:11:30.720 align:center
dahil ang mga serial killer
ay mahilig sa nakagawian.

00:11:30.800 --> 00:11:32.120 align:center
Parang mga sanggol.

00:11:32.200 --> 00:11:34.320 align:center
Kaya, kung si Skye ang gumawa nito,

00:11:35.840 --> 00:11:38.400 align:center
sa pagitan ng 5:30 a.m.

00:11:39.560 --> 00:11:41.160 align:center
inangat niya si Jimmy sa krus,

00:11:41.240 --> 00:11:44.320 align:center
naglayag siya gamit ang kill-room
na bangka pabalik sa daungan

00:11:44.400 --> 00:11:47.080 align:center
at nagmaneho pabalik ng Deadloch

00:11:47.160 --> 00:11:50.760 align:center
lahat iyon bago ang oras ng pagkuha
ng Spanish blood na tsoriso ng 7:00 a.m.

00:11:52.360 --> 00:11:53.680 align:center
Kaya, ayun.

00:11:55.640 --> 00:11:57.840 align:center
-Kasama si Donna?
-Kanibal na tsoriso.

00:11:57.920 --> 00:11:59.360 align:center
-Hindi, hindi.
-Pahingi ng clue.

00:11:59.440 --> 00:12:02.680 align:center
Mayroon lang 90 minutong
pagkakataon si Skye para sa biyahe.

00:12:02.760 --> 00:12:04.560 align:center
Na nagbigay ng radius
kung saan mahahanap

00:12:04.720 --> 00:12:07.000 align:center
ang bangkang ginagamit
na kill-room.

00:12:07.080 --> 00:12:08.440 align:center
Mam, pasensya nahuli ako.

00:12:08.600 --> 00:12:09.600 align:center
Nalason ako.

00:12:10.160 --> 00:12:11.240 align:center
Ano?

00:12:11.320 --> 00:12:13.520 align:center
Nakakainis. Nagsimula kayo nang wala ako?

00:12:42.040 --> 00:12:46.440 align:center
MAMAMATAY-TAO

00:12:50.760 --> 00:12:52.480 align:center
Sven, ano'ng tinitingnan ko rito?

00:12:52.560 --> 00:12:55.920 align:center
Nandiyan lahat ng pinagdadaungang lugar
mula Fisheries at Wildlife.

00:12:56.000 --> 00:13:00.040 align:center
"Pox Bay, Squatter Beach,
Grim Creek, Devastation Point."

00:13:00.120 --> 00:13:02.000 align:center
Nakakatakot ang pangalan
ng mga lugar.

00:13:02.080 --> 00:13:04.200 align:center
Kailangang paliitin
ang mga lokasyon na ito.

00:13:04.280 --> 00:13:06.360 align:center
Masyado tayong matatagalan dito.

00:13:08.720 --> 00:13:11.880 align:center
Uy, ano ito,
yung mapula sa hull ng Nessie?

00:13:11.960 --> 00:13:13.400 align:center
Nakita ko rin iyan, mam.

00:13:13.480 --> 00:13:15.480 align:center
-Umupo ka dito.
-PInarada ba ito sa putikan?

00:13:15.560 --> 00:13:16.760 align:center
Idinaong, siguro?

00:13:16.840 --> 00:13:18.880 align:center
Sige, dapat nating suriin ang lupa.

00:13:18.960 --> 00:13:21.280 align:center
Makakatulong itong
paliitin ang mga lokasyon.

00:13:21.360 --> 00:13:22.640 align:center
Gusto mo ako na?

00:13:22.760 --> 00:13:25.760 align:center
-Kaya ko. Maayos na ako dahil sa sopas.
-Hindi.

00:13:25.840 --> 00:13:29.240 align:center
Lutang ka pa. Sven,
pumunta ka sa forensics para sa lupa.

00:13:29.320 --> 00:13:33.560 align:center
Hindi. Ano ba. Kailangan natin maghanap
hind tayo maaaring magsayang ng oras.

00:13:33.640 --> 00:13:35.240 align:center
-Kaya kong magmaneho.
-Hindi.Hindi.

00:13:35.320 --> 00:13:37.040 align:center
-Kaya kong umalis.
-Collins.

00:13:37.120 --> 00:13:38.680 align:center
-Dulcie!
-Kailangan nating...

00:13:39.800 --> 00:13:41.400 align:center
Sabi ko na mangyayari ito.

00:13:43.600 --> 00:13:45.440 align:center
MAMAMATAY-TAO!

00:13:45.520 --> 00:13:49.080 align:center
-Detektib. Suspek ba si Skye O'Dwyer?
-Malaking kapahamakan ito.

00:13:49.160 --> 00:13:50.080 align:center
Walang komento!

00:13:50.160 --> 00:13:53.840 align:center
Umalis kayong lahat, okey? Alis!

00:13:53.920 --> 00:13:56.160 align:center
Ikaw ang nagsimula ng tsismis, puta ka.

00:13:56.280 --> 00:13:58.440 align:center
-Kumilos ka...
-Tingnan mo ang nangyayari.

00:13:58.520 --> 00:14:01.160 align:center
-Makikiraan.
-Pinatay ni Skye ang kaibigan mo?

00:14:01.240 --> 00:14:03.200 align:center
Vanessa, homophobic kang puta ka!

00:14:03.320 --> 00:14:05.440 align:center
-Papatayin kitang puta ka!
-Oi, oi, oi.

00:14:05.520 --> 00:14:06.720 align:center
Kalma lang!

00:14:07.160 --> 00:14:09.480 align:center
Huwag mo akong hawakan,
lesbian dyke butch!

00:14:09.560 --> 00:14:12.120 align:center
Ano'ng gusto mong mangyari,
bakit mo sinabi iyon?

00:14:12.200 --> 00:14:13.800 align:center
Kumalma ka, Diyos ko.

00:14:13.880 --> 00:14:15.400 align:center
Walang ginawang masama si Nessie.

00:14:15.480 --> 00:14:18.080 align:center
-Huwag kang makialam.
-Pinainom ako ni Megan ng apat na wine.

00:14:18.160 --> 00:14:19.440 align:center
Alam ko ang ginawa niya.

00:14:19.520 --> 00:14:21.680 align:center
Wala kang ginawang masama.
Sinabi mo ang totoo.

00:14:21.800 --> 00:14:24.920 align:center
McGangus, ano'ng nararamdaman mo
sa nangyayari sa bayan ninyo?

00:14:25.000 --> 00:14:27.000 align:center
Alam ninyo ang nararamdaman ko, Jeremy.

00:14:27.080 --> 00:14:28.680 align:center
Hindi ko na kilala ang bayan na ito.

00:14:28.760 --> 00:14:30.320 align:center
-Tahimik!
-Patay na ang mga kaibigan ko.

00:14:30.400 --> 00:14:32.880 align:center
Ano'ng masasabi
ni munting alkaldeng Rahme dito?

00:14:32.960 --> 00:14:34.480 align:center
Ay tumigil ka, puta.
Pasok.

00:14:34.560 --> 00:14:37.560 align:center
"Ayos lang kasi mga puting lalaki
naman sila." Nakakahiya, 'di ba?

00:14:37.640 --> 00:14:39.600 align:center
Pwedeng magsama ng mga
lalaki si Sven sa bangka.

00:14:39.680 --> 00:14:41.280 align:center
Ang mga pinanganak
at lumaki sa Deadloch,

00:14:41.360 --> 00:14:45.560 align:center
sobra na si munting alkaldeng Rahme
at ang kababaihan niyang gang.

00:14:45.640 --> 00:14:47.000 align:center
Salamat.

00:14:47.080 --> 00:14:50.880 align:center
Kaya gawan na lang natin ng paraan,
kesa maghintay, hindi ba, Ness?

00:14:51.680 --> 00:14:52.840 align:center
-Tama.
-Tama.

00:14:52.920 --> 00:14:55.960 align:center
-Paano, Vanessa?
-Hindi ko alam.

00:14:56.680 --> 00:14:59.360 align:center
Puro kalokohan ang bayang ito!

00:14:59.440 --> 00:15:01.640 align:center
Babalik na kayo sa amin.

00:15:01.720 --> 00:15:03.440 align:center
Hindi, Cath, ayos lang.

00:15:03.560 --> 00:15:07.280 align:center
Kailangan namin dumito sa bahay para...
Pagkatapos ng malaking... Pangyayari.

00:15:07.360 --> 00:15:11.000 align:center
Nadiyah, baka may magbato na naman
ng ladrilyo at basagin ang bungo mo,

00:15:11.080 --> 00:15:13.640 align:center
at baka kumalat ang utak mo sa sahig.

00:15:13.720 --> 00:15:15.840 align:center
Dulcie, gumawa ka ng paraan.

00:15:17.720 --> 00:15:19.800 align:center
Mam. Gumagamit ako voice-to-text

00:15:19.880 --> 00:15:22.440 align:center
dahil mabilis ang takbo
ng isip ko kesa sa mga daliri.

00:15:22.520 --> 00:15:26.160 align:center
Nasa lawa ako dahil dating
nakadaong dito ang Loch Nessie

00:15:26.240 --> 00:15:28.920 align:center
at inisip ko na baka ang bahid sa hull

00:15:29.000 --> 00:15:31.440 align:center
ay tutugma sa putik sa may lawa.
Pero hindi.

00:15:31.520 --> 00:15:36.160 align:center
Beh, beh, beh.
Huminahon ka. Hayan, sige.

00:15:36.280 --> 00:15:40.240 align:center
Ang bahid sa hull ay siguradong
mas mapula kesa sa putik sa lawa.

00:15:44.440 --> 00:15:47.160 align:center
Teka. Mam, parang alam ko na ito.

00:15:47.240 --> 00:15:48.400 align:center
Tawagan kita ulit.

00:15:49.960 --> 00:15:52.800 align:center
Kalma lang kayo. Flamingo lang.

00:15:54.760 --> 00:15:58.120 align:center
Si Vanessa ang nagbuko sa'kin nung 17 ako,
at halos masira ang buhay ko,

00:15:58.200 --> 00:16:00.480 align:center
at ngayon sinisira na naman niya ito!

00:16:00.560 --> 00:16:02.760 align:center
Ma, bakit nakasuot si Vanessa
ng uniporme sa panaderya?

00:16:02.840 --> 00:16:03.680 align:center
Ka-text si Abby (SMS/MMS)

00:16:03.760 --> 00:16:05.680 align:center
Binigyan ko ng trabaho.
Naawa ako sa kanya.

00:16:05.760 --> 00:16:07.760 align:center
Binasa mo ang punyetang artikulo, Ma!

00:16:07.840 --> 00:16:10.920 align:center
Salamat sa kanya,
iniisip ng lahat na baliw ako, 'di ba?l

00:16:11.000 --> 00:16:14.680 align:center
Hindi, pero chef ka,
madaling mapaghalo ang dalawa.

00:16:14.760 --> 00:16:16.560 align:center
Oo, malilito sila. Putik ang pangalan mo.

00:16:17.200 --> 00:16:20.800 align:center
Dulce, kaibigan, kailangan mong
ayusin ang kalokohang ito.

00:16:20.880 --> 00:16:22.800 align:center
Linisin mo ang pangalan ko,
magsalita ka.

00:16:22.880 --> 00:16:24.960 align:center
Gagawin mo iyon. Hindi ba, sexy?

00:16:25.040 --> 00:16:26.920 align:center
Gagawin ko, sige, bale, ito'y...

00:16:27.000 --> 00:16:30.360 align:center
Sa kasamaang palad, ang sinasabi
ni Collins ay hindi namin magagawa,

00:16:30.440 --> 00:16:33.040 align:center
sa posisyon na kami ay magkomento,

00:16:33.160 --> 00:16:36.840 align:center
sa punto ng sandaling ito na...
Kaya sige, tara na.

00:16:37.640 --> 00:16:39.280 align:center
-Ano 'to?
-Dulcie!

00:16:39.720 --> 00:16:42.520 align:center
Buwisit,
iyon ay madugong emosyon.

00:16:42.600 --> 00:16:44.320 align:center
Hanapin na natin ang bangka.

00:16:44.400 --> 00:16:47.640 align:center
Para mawala ang isip mo rito,
masyado kang matangkad para malungkot.

00:16:47.720 --> 00:16:49.440 align:center
Mukha kang malungkot na air dancer.

00:16:49.520 --> 00:16:51.480 align:center
Ano itong mga text galing kay Abby?

00:16:51.800 --> 00:16:53.000 align:center
Isang berdeng bag?

00:16:54.560 --> 00:16:56.880 align:center
Hindi, hindi sage. Mas matingkad doon.

00:16:57.640 --> 00:16:59.400 align:center
Hoy! Whiteys.

00:17:00.000 --> 00:17:01.400 align:center
Ano'ng nangyayari rito?

00:17:01.480 --> 00:17:03.920 align:center
Bakit hindi kayo naghahanap
ng kill-room?

00:17:04.000 --> 00:17:05.080 align:center
Kaya kong sagutin iyan.

00:17:05.120 --> 00:17:08.560 align:center
Kanselado ang paghahanap dahil
wala sa mga galing norte ang nakakadaan

00:17:08.640 --> 00:17:10.920 align:center
-sa Settler Highway noong umaga.
-Bakit?

00:17:11.000 --> 00:17:14.560 align:center
Sabi ni Mona sa gasolinahan
may trak ng mga kendi na tumumba.

00:17:14.680 --> 00:17:18.720 align:center
Hinarangan ang buong daan ng
20 toneladang Chupa Chups at sour worms.

00:17:18.800 --> 00:17:22.000 align:center
-Spearmint Leaf?
-Niloloko mo ba ako?

00:17:22.080 --> 00:17:25.040 align:center
Talaga? Lintik na Spearmint Leaf?
Bigay mo sa'kin iyang kahon.

00:17:25.080 --> 00:17:26.680 align:center
Sige, bale wala na ang norte.

00:17:26.760 --> 00:17:27.560 align:center
HINDI LIGTAS NA DAUNGAN
HINDI LIGTAS NA DAUNGAN

00:17:28.200 --> 00:17:30.800 align:center
Pero ang mga baybayin
sa timog ng Deadloch

00:17:30.880 --> 00:17:34.480 align:center
sa loob ng 90-minutong radius
ay puro matatarik na talampas.

00:17:34.560 --> 00:17:37.720 align:center
-Walang paradahan ng bangka.
-Daungan! Idaong ang bangka.

00:17:37.800 --> 00:17:40.480 align:center
-Okey, may hindi tayo nakikita.
-Oo.

00:17:40.560 --> 00:17:42.440 align:center
Baka may ibang daan.

00:17:42.520 --> 00:17:45.800 align:center
Baka nag-Bermuda Triangle siya,
dahil walang pagtataguan

00:17:45.880 --> 00:17:49.040 align:center
ang kill-room liban na lang
kung may iba pang dimensyon.

00:17:49.200 --> 00:17:53.160 align:center
Kumusta ang pagsusuri ng forensics
sa lupa at pulang mantsa sa Loch Nessie?

00:17:53.240 --> 00:17:54.400 align:center
Pinagawa ko iyon kay Abby.

00:17:54.480 --> 00:17:56.440 align:center
-Nalason siya.
-Buwisit!

00:17:56.520 --> 00:17:58.040 align:center
Gusto niyang gawin iyon!

00:17:58.080 --> 00:18:00.560 align:center
May text siya sa akin,
voice-to-text tungkol dito,

00:18:00.720 --> 00:18:03.720 align:center
akala niya sa'yo niya pinadala!
Tingnan mo.

00:18:05.080 --> 00:18:11.080 align:center
"The bite sitting in our car.
It sitting in our car. Our car." Ano?

00:18:11.160 --> 00:18:12.920 align:center
-Our car.
-"Our car!" Ano ito?

00:18:13.000 --> 00:18:16.200 align:center
-Hindi nito makuha ang punto niya.
-Pula ang tabing dagat na ito.

00:18:17.960 --> 00:18:20.560 align:center
-Saan iyan?
-Sa Carruthers Island.

00:18:22.320 --> 00:18:25.160 align:center
Ochre! Ochre.

00:18:25.960 --> 00:18:27.720 align:center
Ang bangka ay nakasampa sa ochre.

00:18:29.280 --> 00:18:32.280 align:center
Bakit Pademelons ang pangalan?

00:18:32.320 --> 00:18:36.440 align:center
Kasi, ipinapain ng Pademelons ang mga
anak nito sa mandaragit para makaligtas.

00:18:36.960 --> 00:18:38.320 align:center
Hindi ko alam iyon.

00:18:38.440 --> 00:18:42.240 align:center
Cute pero brutal,
kagaya ng magiging football team.

00:18:42.320 --> 00:18:45.240 align:center
Gusto kong ibigay sa'yo ang oportunidad
na ito para samahan kami

00:18:45.320 --> 00:18:48.200 align:center
bilang unang malaking isponsor, Margie.

00:18:48.280 --> 00:18:50.520 align:center
Paunang halaga ay iniisip kong 100K?

00:18:51.200 --> 00:18:52.520 align:center
-Iyon lang ba?
-Oo.

00:18:52.560 --> 00:18:55.560 align:center
Susuportahan mo ang isang Palawa
na babae, ang pinsan ko...

00:18:55.640 --> 00:18:58.040 align:center
Hindi lang ito investment ng pera, hija.

00:18:58.080 --> 00:18:59.960 align:center
Pamilya ko ang mga dalaga ko.

00:19:00.040 --> 00:19:02.800 align:center
Oo, tama! Dahil ang kapitan
ng koponan na ito,

00:19:02.920 --> 00:19:04.680 align:center
Palawa siya, sa mama niya,

00:19:04.760 --> 00:19:07.800 align:center
at Paakantji at Wiradjuri
sa papa niya. Isang superstar.

00:19:07.880 --> 00:19:10.400 align:center
Maganda siya, maganda ang buhok
at magaling kumanta.

00:19:10.480 --> 00:19:13.160 align:center
-Tungkol sa kanya ang sinasabi niya.
-Alam ko.

00:19:13.240 --> 00:19:15.200 align:center
Ano sa tingin mo, Mrs. Carruthers?

00:19:15.280 --> 00:19:17.560 align:center
Magpapangalan kami
ng hyperbaric chamber sa'yo.

00:19:17.640 --> 00:19:20.960 align:center
O, Tammy. Gusto ko ang determinasyon mo.

00:19:21.800 --> 00:19:25.400 align:center
Pero wala na ako sa posisyon
para magdagdag ng isa pang proyekto.

00:19:25.480 --> 00:19:28.320 align:center
Ba't 'di ka mag-apply
na maging iskolar sa susunod na taon?

00:19:28.440 --> 00:19:29.640 align:center
Kumusta ang mga grado mo?

00:19:29.720 --> 00:19:31.640 align:center
Hindi kasing ganda ng sipa ko, Miss.

00:19:31.720 --> 00:19:35.880 align:center
Ang scholarship na iyon ay itinayo
para sa mga natatanging kababaihan

00:19:35.960 --> 00:19:37.280 align:center
kagaya ni Miranda natin.

00:19:37.800 --> 00:19:39.240 align:center
Si Tammy ay natatangi.

00:19:39.320 --> 00:19:42.480 align:center
Oo, pero kung tutulungan ko si Tammy,
at ibang batang tulad mo,

00:19:42.560 --> 00:19:44.320 align:center
baka isa ring Palawa

00:19:44.440 --> 00:19:46.240 align:center
na sumusubok, na nararapat,

00:19:46.320 --> 00:19:48.680 align:center
ang hindi ko na matutulungan,
naintindihan mo?

00:19:48.760 --> 00:19:50.560 align:center
Hindi. Hindi ko naintindihan.

00:19:50.640 --> 00:19:55.080 align:center
Hindi ba mayaman ka? Puwede kang magbenta
na lang ng painting para tumulong?

00:19:55.160 --> 00:19:57.920 align:center
Pasensiya na,
alam ko hindi ito ang inasahan mo,

00:19:58.000 --> 00:19:59.440 align:center
pero minsan, maniwala ka,

00:19:59.520 --> 00:20:02.080 align:center
ang pinakamabuti
para sa isang tao ay ang humindi.

00:20:02.200 --> 00:20:04.560 align:center
-Pero Margaret--
-Ayos lang, hija.

00:20:04.640 --> 00:20:08.000 align:center
Sa susunod sabihan mo muna ako
bago ka magdala ng kamag-anak.

00:20:08.760 --> 00:20:12.000 align:center
Para nang sentrong pangkawanggawa
ang bahay ko.

00:20:12.080 --> 00:20:14.440 align:center
Magdala kayo ng malasang
mantika! Marami ako no'n!

00:20:15.160 --> 00:20:17.320 align:center
Dulcie, darling! Siyempre.

00:20:17.440 --> 00:20:19.400 align:center
Sasamahan kita mismo.

00:20:19.920 --> 00:20:21.720 align:center
Ano'ng lintik ang malasang mantika?

00:20:37.000 --> 00:20:39.520 align:center
Hindi ka mahilig sa bangka,
ano, Collins?

00:20:39.560 --> 00:20:41.640 align:center
Hindi nila ako gusto.

00:20:41.720 --> 00:20:46.240 align:center
May nasira akong ferry dati
at hindi nagamit iyon ng isang buwan.

00:20:46.320 --> 00:20:47.320 align:center
Gusto ko ang mga banka.

00:20:47.400 --> 00:20:50.200 align:center
Mayroon akong matinding speedboat
sa Darwin.

00:20:50.280 --> 00:20:51.800 align:center
-Talaga? Magaling!
-Talaga.

00:20:51.920 --> 00:20:54.080 align:center
Pwedeng huwag mo na akong
iimbitahin diyan?

00:20:54.200 --> 00:20:56.280 align:center
Hindi ko mapupuntahan iyon
sa ngayon.

00:20:56.320 --> 00:20:57.320 align:center
Bakit?

00:20:58.080 --> 00:20:59.320 align:center
Doon namatay si Bushy.

00:21:00.440 --> 00:21:03.880 align:center
Tama. Bale, mababago nito ang
mga bagay, hindi ba?

00:21:05.080 --> 00:21:08.240 align:center
Gusto mo bang pag-usapan natin
ang tungkol diyan?

00:21:08.520 --> 00:21:11.520 align:center
-Napag-usapan na natin. Tama na.
-Sige.

00:21:11.560 --> 00:21:14.800 align:center
Salamat sa pag-sama sa amin,
Madam Carruthers.

00:21:14.880 --> 00:21:16.320 align:center
Ikinagagalak ko, darling.

00:21:16.920 --> 00:21:20.720 align:center
Siguraduhin n'yo lang na mananatili
ang lahat sa daanan, okey?

00:21:20.800 --> 00:21:23.440 align:center
Ang lupain sa paligid,
ay talagang mapanganib.

00:21:23.520 --> 00:21:25.640 align:center
Paano natin mararating
ang sementeryo roon?

00:21:27.000 --> 00:21:29.800 align:center
Hindi puwedeng pasukin iyon,
sa kasamaang palad.

00:21:29.920 --> 00:21:31.960 align:center
-Bakit?
-Mga tiger snake.

00:21:32.920 --> 00:21:35.640 align:center
Napabayaan sila dito ng
mahabang panahon.

00:21:35.720 --> 00:21:38.800 align:center
Malalaki sila, agresibo,
at walang takot sa anumang panahon.

00:21:38.880 --> 00:21:41.440 align:center
Gumana ang pakikipagtalik
nila sa mga pinsan.

00:21:42.640 --> 00:21:45.800 align:center
Sige, bale, siguraduhin nating
manatili sa...

00:21:47.080 --> 00:21:48.680 align:center
-Pasensiya na.
-Sige.

00:21:48.760 --> 00:21:53.280 align:center
Dito lang ako at susubukan kong
hindi galitin si Kevin pagdating niya.

00:21:53.360 --> 00:21:55.000 align:center
-Ang seal?
-Oo.

00:21:55.080 --> 00:21:57.880 align:center
Tingin niya kaniya ang islang ito.

00:21:58.600 --> 00:22:00.000 align:center
Isa lang siya sa napakarami!

00:22:01.680 --> 00:22:02.880 align:center
Ayos ka lang?

00:22:02.960 --> 00:22:06.160 align:center
Ayaw kong tanungin mo ako ng ganyan
dahil 'pag tinatanong mo ako

00:22:06.240 --> 00:22:09.200 align:center
mas lumalala ang pakiramdam ko, kaya...

00:22:09.280 --> 00:22:11.560 align:center
Abby? Nasaan ang ochre na tabing dagat?

00:22:11.640 --> 00:22:14.040 align:center
Sabi ni Fay
nasa hilagang kanluran na baybayin.

00:22:14.720 --> 00:22:16.720 align:center
Ang totoo, ginawan niya ako ng mapa.

00:22:18.160 --> 00:22:19.440 align:center
Mga tisyu iyan.

00:22:20.240 --> 00:22:22.080 align:center
-Mga tisyu iyan.
-Okey, oo.

00:22:22.160 --> 00:22:25.000 align:center
Abby, gaano katagal
bago mawala sa sistema mo ang lason?

00:22:25.080 --> 00:22:26.760 align:center
Ilang oras na lang,

00:22:26.840 --> 00:22:30.440 align:center
pero sabi ng doktor sa ER
ay iihi ako ng arsenic ng ilang linggo.

00:22:35.760 --> 00:22:37.440 align:center
MAMAMATAY TAO

00:22:37.520 --> 00:22:40.320 align:center
Mamamatay O'Dwyer!
Ikaw at ang nanay mo!

00:22:59.040 --> 00:23:00.120 align:center
ANG TRENT LATHAM MEMORIAL OUTDOOR GYM

00:23:00.200 --> 00:23:01.760 align:center
Ganyan nga, C-dog. I-pump mo.

00:23:01.840 --> 00:23:03.160 align:center
Huwag mo akong tawaging C-dog!

00:23:03.560 --> 00:23:04.600 align:center
Isang hinga pa.

00:23:05.720 --> 00:23:07.120 align:center
Kumusta mga pare?

00:23:07.200 --> 00:23:08.360 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:23:08.440 --> 00:23:11.720 align:center
Nakita ko sa group chat na nandito kayo?
Kaya pumunta ako para mag-pump.

00:23:11.840 --> 00:23:14.160 align:center
-Hindi mo siya tinanggal?
-Hindi ako ang admin.

00:23:14.240 --> 00:23:15.880 align:center
-E sino ang admin?
-Si Ronny!

00:23:15.960 --> 00:23:16.840 align:center
Nasaan siya?

00:23:16.920 --> 00:23:19.120 align:center
Sa orthodontist
para higpitan ang braces niya.

00:23:19.200 --> 00:23:20.120 align:center
Uy! Uy!

00:23:20.480 --> 00:23:22.280 align:center
Mamamatay ng lalaki ang nanay niya.

00:23:22.360 --> 00:23:25.360 align:center
-Hunter, kalma!
-Pinatay ng mum niya sina Trent at Gavin,

00:23:25.440 --> 00:23:28.160 align:center
-Sam, Jimmy at iba pa!
-Alam ko siya iyon.

00:23:28.240 --> 00:23:32.680 align:center
-Lintik, Hunter!
-Galit sa lalaki ang puta.

00:23:36.680 --> 00:23:39.920 align:center
Oo, lahat ng babae sa bayan na ito
ay galit sa lalaki, pare.

00:23:40.520 --> 00:23:41.880 align:center
Puta ang nanay ko.

00:23:41.960 --> 00:23:45.120 align:center
Puta ang nanay ni Ronny.
Puta ang nanay ni Callum.

00:23:45.200 --> 00:23:46.760 align:center
Ayaw niya ng sleepover.

00:23:46.840 --> 00:23:49.440 align:center
Mga puta ang mga lola natin,
ang mga guro...

00:23:49.520 --> 00:23:53.320 align:center
Ang babe sa kantina na nagtanggal
ng mga hotdog, puta siya. At si Tammy!

00:23:54.080 --> 00:23:56.960 align:center
Si Tammy ang pinakamalaking
puta sa lahat, hindi ba?

00:23:58.600 --> 00:24:00.440 align:center
Oo. Siya nga.

00:24:00.560 --> 00:24:04.000 align:center
-Oo, inagaw niya sa atin si Luke Caddy!
-Tantanan mo si Luke Caddy.

00:24:04.080 --> 00:24:06.960 align:center
Kaibigan ni Trent si Luke Caddy,
siya ang recruiter natin!

00:24:07.040 --> 00:24:09.480 align:center
Dapat mapigilan na ang putang tomboy!

00:24:11.080 --> 00:24:13.160 align:center
Hoy, Dalawang Nanay.
May ipapagawa ako sa 'yo.

00:24:15.440 --> 00:24:17.640 align:center
Sandali, Abby, inisip mo na

00:24:17.720 --> 00:24:20.320 align:center
ang krus ni Jimmy
ay gawa sa mast ng Loch Nessie?

00:24:20.400 --> 00:24:23.840 align:center
-Alam ko kabaliwan 'to, mam.
-Hindi kabaliwan iyon.

00:24:23.920 --> 00:24:27.400 align:center
Gusto ng mga serial killer
ipakita sa lahat kung gaano sila kagaling.

00:24:27.480 --> 00:24:30.280 align:center
Salamat sa sinabi mo.
Tumitibay ang loob ko.

00:24:30.360 --> 00:24:32.360 align:center
Sabi ni James naloloka na ako.

00:24:32.440 --> 00:24:33.960 align:center
Hindi ka naloloka, Abby.

00:24:34.040 --> 00:24:38.640 align:center
Nasa tamang pag-iisip ka.
Pero nasa lock-up ang mast, hindi ba?

00:24:38.720 --> 00:24:40.840 align:center
Oo, sabi ni James nasa lab.

00:24:40.920 --> 00:24:42.640 align:center
Kumusta, kill-room!

00:24:46.920 --> 00:24:48.800 align:center
Abby, tawagan mo ang forensics.

00:24:50.160 --> 00:24:51.160 align:center
Oo, mam.

00:24:52.720 --> 00:24:53.760 align:center
Puta siya.

00:24:53.880 --> 00:24:55.200 align:center
Tamara, bunganga mo!

00:24:55.280 --> 00:24:58.280 align:center
'Di ko kailangan ang racist
na babaeng iyon na may ganitong paa.

00:24:58.360 --> 00:25:00.960 align:center
'Pag nasira ng footbal
ang beanie stand ni Auntie Joy,

00:25:01.040 --> 00:25:02.880 align:center
ikakansela ko ang Fornite.

00:25:02.960 --> 00:25:05.240 align:center
Battle Pass ang tawag doon,
kay Tom ang gamit namin.

00:25:05.320 --> 00:25:07.440 align:center
Papapalitan ko kay Tom ang password.

00:25:07.520 --> 00:25:11.120 align:center
Suwertehin ka sanang makausap siya,
hindi na siya nagparamdam sa amin.

00:25:11.200 --> 00:25:14.440 align:center
Isang oras mo nang hawak iyan,
gusto mong bitawan?

00:25:14.520 --> 00:25:15.720 align:center
Ano lang...

00:25:16.920 --> 00:25:19.920 align:center
Bakit si Margaret Carruthers ang
nagdedesisyon kung sino ang tutulungan?

00:25:21.200 --> 00:25:24.080 align:center
Hindi niya alam ano ang kailangan natin.

00:25:24.160 --> 00:25:26.160 align:center
Alam lang niyang mag-bote
ng taba ng baka.

00:25:26.960 --> 00:25:30.880 align:center
Alam kong matutulungan ako ng pera niya,
pero ang pananalita niya kay Tammy,

00:25:30.960 --> 00:25:35.680 align:center
sumasama ang pakiramdam ko tuwing iniisip
kong papasok ako sa eskwelahan niya.

00:25:39.320 --> 00:25:42.080 align:center
Hindi dahil mukhang diarrhea ang uniporme.

00:25:46.200 --> 00:25:49.000 align:center
Bub, nag masamang pakiramdam na iyan?

00:25:49.440 --> 00:25:50.760 align:center
Pakinggan mo.

00:25:51.440 --> 00:25:52.600 align:center
Iyan ang ating mga ninuno.

00:25:53.080 --> 00:25:54.880 align:center
Libong taong naipon na karunungan

00:25:55.000 --> 00:25:58.800 align:center
nagsasabing hindi nito matutumbasan
ang iyong integridad bilang Aboriginal.

00:25:58.880 --> 00:26:02.280 align:center
Walang pera o magarbong eskwelahan
na may wellness center ang tutumbas.

00:26:02.360 --> 00:26:04.320 align:center
Hindi mo kailangan ng tulong niya.

00:26:04.440 --> 00:26:05.520 align:center
May dalawang paa ka.

00:26:07.320 --> 00:26:09.080 align:center
Itapak mo ang isang paa sa harap ng isa

00:26:09.880 --> 00:26:13.080 align:center
at makakagawa ka ng buhay na
ipagmamalaki mo, bub.

00:26:16.360 --> 00:26:17.840 align:center
Sige.

00:26:35.280 --> 00:26:38.840 align:center
Mom? Tingin mo gaano kabilis
mag-gantsilyo si Auntie Joy?

00:26:39.680 --> 00:26:43.560 align:center
Darating ang recruiter ilang araw na lang,
at kailangan ko ng 18 footy jumpers.

00:26:46.760 --> 00:26:47.880 align:center
Hi.

00:26:50.840 --> 00:26:52.080 align:center
Kumusta, multong aso.

00:26:52.200 --> 00:26:53.640 align:center
Iniwan ka ng mga bago
mong kaibigan?

00:26:57.240 --> 00:26:58.600 align:center
Gusto mong kumain?

00:27:02.680 --> 00:27:06.200 align:center
Pasensiya na, James, mahina ang
signal dito. Umaakyat na ako sa tuktok.

00:27:06.280 --> 00:27:08.000 align:center
Kailangan namin dito ng forensics.

00:27:08.080 --> 00:27:11.000 align:center
-Ang magkakasal?
-Hindi pa ako nakahanap.

00:27:11.120 --> 00:27:13.920 align:center
Abby, kailangan mo nang gawin
ang trabaho mo.

00:27:14.000 --> 00:27:15.920 align:center
Ikakasal na tayo sa susunod na linggo.

00:27:17.560 --> 00:27:19.920 align:center
Tingin ko kailangan nating
ikansela ang kasal.

00:27:22.680 --> 00:27:25.400 align:center
Diyos ko, mabuti sinabi mo iyan.

00:27:25.920 --> 00:27:27.000 align:center
Talaga?

00:27:27.080 --> 00:27:29.360 align:center
Ang daming nangyayari ngayon.

00:27:29.440 --> 00:27:31.640 align:center
Kailangan talaga nating
ipagpaliban ang kasal.

00:27:31.960 --> 00:27:33.600 align:center
Ipagpaliban? Hindi, James...

00:27:33.680 --> 00:27:36.200 align:center
Magpapakatotoo ako, Abbs,
kailangan ko ng panahon.

00:27:36.280 --> 00:27:39.400 align:center
Ang imbestigasyon na ito
ay puro tungkol sa mga kailangan mo.

00:27:39.480 --> 00:27:42.800 align:center
Tingin ko hindi mo naiisip,
kung gaano kahirap ito para sa akin.

00:27:42.880 --> 00:27:45.960 align:center
Kung hindi ako ang prayoridad mo
at hindi ko iisipin ang sarili ko,

00:27:46.040 --> 00:27:47.600 align:center
sino ang mangangalaga sa akin, Abby?

00:27:47.680 --> 00:27:50.880 align:center
-Ang sagot ay wala.
-Ayaw kong ipagpaliban ang kasal.

00:27:50.960 --> 00:27:52.480 align:center
Nakikipaghiwalay ako sa'yo.

00:27:52.560 --> 00:27:54.760 align:center
Ano'ng ginagawa mo dito, hija?

00:27:54.840 --> 00:27:56.520 align:center
Sabi ko off-limits dito.

00:27:56.600 --> 00:27:59.800 align:center
-Pasensiya na, Mrs. Carruthers.
-Para ditong ulo ni Medusa.

00:27:59.880 --> 00:28:02.400 align:center
Dapat bumaba ka na
bago ka pa makagat.

00:28:02.480 --> 00:28:04.400 align:center
-Sige na. Tara.
-Oo. Pasensya na.

00:28:04.480 --> 00:28:06.360 align:center
Hindi, hind, ayos lang.

00:28:06.440 --> 00:28:07.920 align:center
Mag-ingat ka sa inaapakan mo.

00:28:08.000 --> 00:28:09.680 align:center
-Madulas iyan minsan.
-Sige.

00:28:42.360 --> 00:28:44.160 align:center
Ang ganda ng bangkang ito!

00:28:45.360 --> 00:28:48.360 align:center
Ano'ng nangyayari dito
kung hindi ito ang lugar ng krimen?

00:28:48.440 --> 00:28:52.360 align:center
Baka ibigay sa 'kin ng lokal opisyal itong
bangka dahil magaling ang trabaho ko.

00:28:52.440 --> 00:28:53.640 align:center
-Detektib?
-Bakit?

00:28:56.360 --> 00:28:58.400 align:center
-Tulungan mo ako.
-Ano? Huwag. Hindi...

00:28:58.480 --> 00:29:01.160 align:center
Ibabalik ko din. Sige na. Tara.

00:29:01.280 --> 00:29:02.800 align:center
Isa, dalawa, tatlo, sige.

00:29:03.720 --> 00:29:06.320 align:center
Oo, sandali. Kuha ko na

00:29:07.680 --> 00:29:09.360 align:center
Ibaba mo na ako.
Puta ang ari ko.

00:29:09.440 --> 00:29:12.680 align:center
-Diyos ko! Ibaba mo ako! Puta!
-Oo na. Sige.

00:29:16.720 --> 00:29:18.720 align:center
-Iyan ang dyaket ni Jimmy.
-Oo.

00:29:19.480 --> 00:29:22.680 align:center
Ipasuri mo sa DNA ng kaibigan mo,
tingnan mo kung tugma.

00:29:30.960 --> 00:29:32.360 align:center
Bakit ganyan hitsura mo?

00:29:32.880 --> 00:29:35.600 align:center
Bakit mukha kang patay na aso ngayon?

00:29:35.680 --> 00:29:37.120 align:center
Hindi tama sa pakiramdam ito.

00:29:37.200 --> 00:29:39.480 align:center
Hindi, pilitin mong magtrabaho pa rin.

00:29:39.560 --> 00:29:43.440 align:center
Bakit papabayaan ni Skye
na maiwan ang dyaket ni Jimmy sa bangka?

00:29:43.520 --> 00:29:46.800 align:center
Hindi ito ayun sa kung paano
siya malinis na magplano

00:29:46.880 --> 00:29:48.800 align:center
at trumabaho ng pagpatay.

00:29:48.920 --> 00:29:51.280 align:center
Hindi tugma sa chronic perfectionism niya.

00:29:51.440 --> 00:29:52.960 align:center
Maaaring nagkamali siya.

00:29:53.040 --> 00:29:55.760 align:center
Ano ngayon?
Marami siyang naka-schedule na papatayin.

00:29:55.840 --> 00:29:59.640 align:center
Si Skye ay napakatigasin,
kontrolado, matandain.

00:29:59.720 --> 00:30:03.040 align:center
Alam ko ito dahil iyon ang dahilan
bakit ako naging malapit sa kanya.

00:30:03.160 --> 00:30:07.760 align:center
Alam ko ayaw mo ng gulo sa magandang
buhay mo dito sa Deadloch,

00:30:07.840 --> 00:30:11.600 align:center
pero dapat naisip iyan
ng lukaret na chef mong kaibigan

00:30:11.680 --> 00:30:14.320 align:center
bago niya pagtatanggalan
ng dila ang mga kalalakihan.

00:30:14.400 --> 00:30:16.720 align:center
Siya ang sumira ng lahat,
hindi ikaw.

00:30:16.800 --> 00:30:20.320 align:center
Collins, dito niya idinadaong ang bangka

00:30:20.400 --> 00:30:24.240 align:center
at lumalangoy siya pabalik ng Deadloch

00:30:24.320 --> 00:30:26.600 align:center
na parang pumapatay na palos, okey?

00:30:26.680 --> 00:30:30.480 align:center
Nakita natin iyon sa cookbook. Ginawa niya
iyon noong bata pa at ginagawa niya ulit.

00:30:30.560 --> 00:30:34.440 align:center
Mga mam, parang may ad si Jimmy
para sa bangkang ito sa meat locker niya.

00:30:48.920 --> 00:30:50.280 align:center
Iyan ang Windbreaker.

00:30:50.840 --> 00:30:53.720 align:center
Ang bangka ni Rachel Haddick.
Binibenta niya ito.

00:30:53.800 --> 00:30:54.960 align:center
Iyan ang Windbreaker!

00:30:55.040 --> 00:30:56.360 align:center
Windbreaker 'yan!

00:30:56.920 --> 00:30:58.920 align:center
Mam, tingin ko ito ang Windbreaker.

00:30:59.000 --> 00:31:00.840 align:center
-Tama, Abby.
-Iyon nga ang sabi namin.

00:31:00.920 --> 00:31:03.160 align:center
-Saan mo nakuha iyan?
-Hindi ko narinig.

00:31:12.520 --> 00:31:14.680 align:center
Oo. Dati itong bangka ni Geoff.

00:31:14.760 --> 00:31:18.000 align:center
Ilang buwan na itong binibenta.
Walang may gustong kumuha.

00:31:18.080 --> 00:31:20.840 align:center
Malamang dahil kay Geoff
at sa pagsunog niya sa farmhouse.

00:31:20.920 --> 00:31:24.320 align:center
-Gusto niya akong patayin.
-Bale, hindi n'yo nabenta ang Windbreaker?

00:31:24.440 --> 00:31:28.160 align:center
Nabenta namin. Mga tatlong araw na.
Kaya namin nabili ang camper.

00:31:28.320 --> 00:31:31.520 align:center
Iikot kami sa Australia,
para makita ang mga talon

00:31:31.600 --> 00:31:33.360 align:center
bago ito matuyo ng climate change.

00:31:33.480 --> 00:31:37.080 align:center
Ang pag-offer ninyo ni Cath
sa Hobby Farm ay magandang tiyempo.

00:31:37.160 --> 00:31:40.200 align:center
Inayos nila ang glow worm trail
sa Moun Mountain Park.

00:31:40.280 --> 00:31:42.720 align:center
-Nag-offer si Cath?
-Oo, tama.

00:31:42.800 --> 00:31:44.720 align:center
Mga tomboy, mga gagong glow worm.

00:31:44.800 --> 00:31:46.440 align:center
Kanino ninyo nabenta ang bangka?

00:31:46.520 --> 00:31:48.600 align:center
Parang James ang pakilala niya.

00:31:50.960 --> 00:31:54.880 align:center
Hindi, Jimmy. Kilala mo siya,
yung nagsalsal sa labas ng koro.

00:31:55.000 --> 00:31:56.440 align:center
-Teka, Jimmy Cook?
-Tama.

00:31:56.600 --> 00:31:59.720 align:center
-Iyong pinatay kahapong umaga?
-Pinatay siya?

00:31:59.800 --> 00:32:02.440 align:center
Diyos ko! Hindi namin alam.

00:32:02.520 --> 00:32:04.920 align:center
Masyado kaming naabala sa camp trailer.

00:32:05.000 --> 00:32:07.360 align:center
May malalambot na kahon ito.
Gusto ninyong tingnan?

00:32:07.440 --> 00:32:10.360 align:center
Paano makakabili
ang lintik na Jimmy ng $12,000 na bangka?

00:32:10.440 --> 00:32:13.920 align:center
-Buto't balat na siya.
-Teka. $12,000 ba ang sabi mo?

00:32:14.000 --> 00:32:16.600 align:center
-Ngayon nag-aalala na ako.
-Tingnan mo ang net banking.

00:32:16.680 --> 00:32:18.280 align:center
Natuloy ba ang bank transfer?

00:32:19.200 --> 00:32:21.320 align:center
Rachel, sino ang nagbayad sa bangka?

00:32:21.400 --> 00:32:23.480 align:center
Hindi, hindi tama iyan.

00:32:24.120 --> 00:32:25.120 align:center
Sino?

00:32:26.720 --> 00:32:29.760 align:center
Skye. Skye Anne O'Dwyer.

00:32:29.880 --> 00:32:32.120 align:center
Anne? 'Di ko alam na Anne
ang gitnang pangalan niya.

00:32:32.200 --> 00:32:33.960 align:center
Ang pangit, hindi ba?

00:32:37.520 --> 00:32:41.680 align:center
Maraming salamat sa lahat ng parokyanong
nakarating ngayong gabi.

00:32:41.760 --> 00:32:44.120 align:center
Hindi makakarating
ang iba sa mga may tiket.

00:32:44.720 --> 00:32:46.640 align:center
Marahil nasa ospital sila,

00:32:46.720 --> 00:32:49.280 align:center
nagpapagaling mula sa
banggaang nadatnan nila

00:32:49.360 --> 00:32:52.440 align:center
dahil kailangan lang talaga nilang
magpahinga mula sa mga gulo.

00:32:52.520 --> 00:32:57.080 align:center
Buweno, ipinagmamalaki
ng Deadloch Winter Feastival

00:32:57.160 --> 00:32:59.760 align:center
na ilabas ang bagong filmic artwork.

00:32:59.840 --> 00:33:02.080 align:center
Gawa ng lokal na gumagawa
ng pelikula, Joan Lamont.

00:33:02.280 --> 00:33:04.240 align:center
Ito ang Poseidon's Uterus.

00:33:05.040 --> 00:33:07.960 align:center
Isang oda sa tubig
at sa banal na pagkababae,

00:33:08.040 --> 00:33:12.240 align:center
at tatakbo ito ng apat na oras.
Talaga ba, Joan?

00:33:12.320 --> 00:33:14.760 align:center
Nance, may nakita kang tao sa booth

00:33:14.840 --> 00:33:16.640 align:center
na nag-iwan ng mga kadena at kawit.

00:33:16.760 --> 00:33:19.200 align:center
Oo, sa berdeng bag.
Alam ko walang tao doon.

00:33:19.280 --> 00:33:20.840 align:center
Nakulong ako sa kubeta.

00:33:20.920 --> 00:33:23.040 align:center
Ayos lang ang pelvic floor ko.
Salamat, Nance.

00:33:23.120 --> 00:33:25.200 align:center
Magaganda ang mga review ko, maniwala ka.

00:33:25.280 --> 00:33:27.240 align:center
Hello, telepono ni Detektib Collins.

00:33:27.760 --> 00:33:29.360 align:center
Kumusta, Mrs. Carruthers.

00:33:29.440 --> 00:33:31.560 align:center
Alam mo ang sinasabi ko.

00:33:32.120 --> 00:33:34.280 align:center
Sige, pupunta ako diyan
bukas ng umaga.

00:33:34.360 --> 00:33:35.760 align:center
Bale, oo, alam ko.

00:33:35.920 --> 00:33:38.280 align:center
-Sige.
-Sige, ayos lang din ngayon.

00:33:41.480 --> 00:33:44.880 align:center
Gustong hiramin ito ni Aleyna,
sabi ko, "Hinding-hindi."

00:33:44.960 --> 00:33:49.200 align:center
Hindi ako papayag na may taga-mainland
na utot ang hihiga sa $400 kong kutson.

00:33:49.280 --> 00:33:50.480 align:center
Maraming salamat.

00:33:50.560 --> 00:33:51.440 align:center
Ano ko rin ito...

00:33:54.040 --> 00:33:54.880 align:center
Skye?

00:33:55.440 --> 00:33:59.400 align:center
Gumagawa ako ng $200 Ibérico ham toasties.

00:33:59.480 --> 00:34:01.680 align:center
Para namang gugustuhin iyan
ng mga restawran.

00:34:02.440 --> 00:34:03.520 align:center
Skye?

00:34:03.600 --> 00:34:06.080 align:center
Magkano sa tingin mo
ang kikitain natin sa mga bino?

00:34:06.160 --> 00:34:09.760 align:center
Inumin ko na lang kaya siguro
nang sabay-sabay,

00:34:09.840 --> 00:34:11.560 align:center
-paikutin ko ang atay ko...
-Skye!

00:34:14.920 --> 00:34:16.600 align:center
Noong gabing namatay si Jimmy Cook,

00:34:17.760 --> 00:34:20.400 align:center
sinabi ko sa pulis na
natutulog ka buong gabi.

00:34:23.040 --> 00:34:27.960 align:center
Pero nang 12:30,
noong umihi ako, wala ka doon.

00:34:28.040 --> 00:34:30.840 align:center
Kaya hinanap kita sa buong bahay,
at wala ka dito.

00:34:32.600 --> 00:34:33.640 align:center
Kaya?

00:34:35.800 --> 00:34:37.160 align:center
Kaya, nagsinungaling ka.

00:34:37.200 --> 00:34:40.040 align:center
Wala kang alibi
para sa pagkamatay ni Jimmy Cook.

00:34:41.920 --> 00:34:44.440 align:center
Nadiyah, tumigil ka.

00:34:45.960 --> 00:34:49.280 align:center
Nagsinungaling ka sa pulis, Skye.
Ni hindi mo ikinikuwento ang Dad mo.

00:34:49.360 --> 00:34:54.440 align:center
Hindi nakilala ni Tom ang lolo niya
at 'di ka nagkukuwento sa'kin ng kahit ano

00:34:54.520 --> 00:34:59.960 align:center
liban sa kung gaano ka kagalit sa
bayan na ito at sa lahat ng lalaki dito,

00:35:00.040 --> 00:35:03.920 align:center
partikular, sa mga Latham.
At mula nang pinatay si Trent,

00:35:04.000 --> 00:35:08.960 align:center
ikaw at ang mom mo ay pumupunta kung
saan-saan na parang Hamburgler Twins.

00:35:09.040 --> 00:35:10.680 align:center
Ano'ng gusto mong isipin ko?

00:35:12.160 --> 00:35:14.160 align:center
May dapat ka bang sabihin sa akin?

00:35:18.320 --> 00:35:19.760 align:center
At saka, buntis ako.

00:35:20.160 --> 00:35:21.360 align:center
Ano?

00:35:21.480 --> 00:35:25.120 align:center
At hindi ako magpapatali
sa relasyon na ito

00:35:25.160 --> 00:35:26.840 align:center
kung serial killer ka.

00:35:26.920 --> 00:35:28.800 align:center
Ayos na sa akin ang doona, mahal.

00:35:28.880 --> 00:35:33.640 align:center
Hindi, Vic, imposibleng meron lang tayong
sampung higaan pero walang pantakip.

00:35:34.040 --> 00:35:37.200 align:center
O, sexy. Sabi mo
gagabihin ka ngayon sa trabaho.

00:35:37.320 --> 00:35:39.840 align:center
Skye, kailangan kitang kausapin.

00:35:40.360 --> 00:35:42.480 align:center
Dulce, hindi maganda
ang tiyempo mo ngayon.

00:35:42.560 --> 00:35:43.920 align:center
Hindi ito pakiusap.

00:35:49.360 --> 00:35:53.000 align:center
Panayam kay Skye O'Dwyer,
magsisimula ng 7:12 p.m.

00:35:53.080 --> 00:35:55.560 align:center
Hindi mo siya maaaring makapanayam.
Lasing siya.

00:35:55.640 --> 00:35:57.440 align:center
Magagawa namin, Cath.
Hindi ito ilegal.

00:35:57.520 --> 00:36:01.160 align:center
-Walang hukom ang maniniwala sa kanya.
-Problema iyon para sa ibang araw.

00:36:02.480 --> 00:36:05.560 align:center
Sige. Ano'ng masasabi mo dito?

00:36:07.360 --> 00:36:10.640 align:center
Bale, Detektib,
ang tawag diyan ay bangka.

00:36:12.040 --> 00:36:14.640 align:center
Magandang simula. Magandang simula.

00:36:14.760 --> 00:36:16.440 align:center
-Wala nang iba?
-Wala.

00:36:16.520 --> 00:36:20.480 align:center
Talaga? Dahil nagdeposito ka
ng $12,000 sa account ni Rachel Haddick

00:36:20.560 --> 00:36:21.840 align:center
para bayaran ang bangka.

00:36:21.960 --> 00:36:24.440 align:center
Alam din naming
may pinaggastahan ka ng $12,000

00:36:24.520 --> 00:36:26.520 align:center
at hindi mo sinabi kay Nadiyah kung ano.

00:36:26.600 --> 00:36:28.800 align:center
-Sinabi ko iyon sa'yo ng buong tiwala.
-Cath!

00:36:29.200 --> 00:36:31.560 align:center
Natagpuan namin ang bangka
sa Carruthers Island

00:36:31.640 --> 00:36:33.960 align:center
at nasa loob nito ang dyaket ni Jimmy.

00:36:34.040 --> 00:36:36.200 align:center
Suot niya iyon noong gabing pinatay siya,

00:36:36.360 --> 00:36:39.160 align:center
at nalaman naming
nakita doon ang iyong DNA.

00:36:41.600 --> 00:36:44.320 align:center
Skye, binili mo ba ang bangka
at pinatay si Jimmy dito?

00:36:44.400 --> 00:36:46.960 align:center
-Ano?
-Ginamit mo ba ito bilang kill-room

00:36:47.040 --> 00:36:50.040 align:center
dahil sinunog mo ang Nessie
noong hinahanap namin ito?

00:36:50.120 --> 00:36:52.160 align:center
Hindi. Dulcie, hindi ko bangka ito!

00:36:52.200 --> 00:36:53.640 align:center
Kaninong bangka iyan, Skye?

00:36:53.760 --> 00:36:55.840 align:center
Kay Jimmy. Binili ko ito para sa kanya.

00:36:55.920 --> 00:36:58.560 align:center
Bakit mo bibilhan ng bangka si Jimmy?

00:36:58.640 --> 00:37:00.160 align:center
Tinatakot niya ako.

00:37:00.280 --> 00:37:03.000 align:center
Kaya ninyo nakita ang DNA
ko sa dyaket niya

00:37:03.080 --> 00:37:05.680 align:center
dahil sinugod ko siya
noong nagbayad ako sa kanya.

00:37:07.040 --> 00:37:08.440 align:center
Bakit ka niya tinatakot?

00:37:11.640 --> 00:37:14.000 align:center
Nalaman niya ang tungkol sa'yo
at sa mga pinatay mo?

00:37:24.480 --> 00:37:27.040 align:center
Skye, alam mo ba ang tungkol
sa mga pambababae ng Dad mo?

00:37:28.440 --> 00:37:30.600 align:center
-Kaya mo ba siya pinatay?
-Dulcie!

00:37:40.360 --> 00:37:43.440 align:center
Alam ko kung sino ang pamilya ko. At hindi
ko uunahin ang sarili ko kesa sa kanila.

00:37:43.520 --> 00:37:45.520 align:center
Hindi ko matatanggap ang scholarship.
Gumagalang, Miranda Hoskins.

00:37:46.560 --> 00:37:48.640 align:center
Salamat sa pagpunta kahit gabi na, Abby.

00:37:49.160 --> 00:37:50.200 align:center
Ayos lang.

00:37:50.320 --> 00:37:51.400 align:center
Nandito.

00:37:51.480 --> 00:37:53.600 align:center
Alam ko hikaw ito ni Miranda,

00:37:53.640 --> 00:37:56.800 align:center
ibig sabihin pumapasok siya
sa lupa ko ng walang pahintulot.

00:37:56.880 --> 00:37:58.920 align:center
Siguradong hindi lang niya naintindihan.

00:38:01.480 --> 00:38:03.600 align:center
Pero kakausapin ko siya kung gusto mo.

00:38:03.640 --> 00:38:04.640 align:center
Gagawin mo?

00:38:05.520 --> 00:38:08.960 align:center
Kung bibisitahin siya ng pulis baka
magsimula na siyang kumilos ng maayos,

00:38:09.640 --> 00:38:12.880 align:center
bago siya maging tulad ng tiyahin niya,
at iyong pinsan niya.

00:38:13.920 --> 00:38:15.400 align:center
Sige kakausapin ko siya.

00:38:15.520 --> 00:38:17.360 align:center
Napakabuti mo. Salamat.

00:38:17.880 --> 00:38:20.280 align:center
Puwede bang itoga ko muna ang hikaw?

00:38:20.400 --> 00:38:23.560 align:center
-Para may ebidensya lang.
-Siyempre. Kailangan mo iyan.

00:38:25.080 --> 00:38:27.920 align:center
-Sige na.
-Sige. Salamat, Mrs. Carruthers.

00:38:28.040 --> 00:38:28.960 align:center
Salamat.

00:38:31.360 --> 00:38:33.880 align:center
-Magdala ka na malasang mantika. Masarap.
-O, sige!

00:38:37.040 --> 00:38:38.440 align:center
Magdala ka ng dalawa. Marami ako.

00:38:39.800 --> 00:38:40.800 align:center
Salamat.

00:39:00.600 --> 00:39:03.960 align:center
Pag-usapan natin ang mga dati mong
kaibigang sina Trent at Gavin Latham.

00:39:05.040 --> 00:39:07.640 align:center
Mukhang nahirapan ka noon
sa football club,

00:39:07.760 --> 00:39:11.400 align:center
bilang nag-iisang babae sa grupo,
kasama ang mga homophobes.

00:39:11.480 --> 00:39:14.760 align:center
Nakita namin ang grafitti sa bayan.
Sobrang anti-lesbian.

00:39:14.880 --> 00:39:17.600 align:center
Grabe. Nahanap ninyo
ang malaking sikreto ko.

00:39:18.360 --> 00:39:21.880 align:center
Tagong tomboy ako noong bata ako
sa isang homophobic na bayan,

00:39:21.960 --> 00:39:25.120 align:center
at 'di ito naging madali sa akin
kaya ako naging mamamatay tao.

00:39:25.160 --> 00:39:26.400 align:center
Magaling kayong dalawa!

00:39:26.480 --> 00:39:28.880 align:center
Skye, bakit ka umalis ng Deadloch?

00:39:28.960 --> 00:39:30.280 align:center
Dahil binuko ako ni Vanessa,

00:39:30.360 --> 00:39:33.440 align:center
na-bully ako nang matindi
ni Trent at ng mga lalaki sa footy,

00:39:33.520 --> 00:39:37.360 align:center
at pati ng matatanda,
kasama ni Rod Dixon at nadamay ang dad ko.

00:39:37.440 --> 00:39:39.680 align:center
Kaya, ayun, kaya ako umalis!

00:39:39.800 --> 00:39:41.640 align:center
Tapos bumalik ka noong nakaraang taon.

00:39:42.360 --> 00:39:44.760 align:center
Oo, dahil naisip ko, "Puta."

00:39:44.880 --> 00:39:47.760 align:center
May karapatan akong mamuhay dito
kagaya nang mga buwisit.

00:39:47.840 --> 00:39:50.040 align:center
Matagumpay na pagbabalik
pagkalipas ng 22 taon.

00:39:50.120 --> 00:39:52.160 align:center
-Tama.
-Hindi ka bumisita bago iyon?

00:39:52.280 --> 00:39:53.280 align:center
Hindi.

00:39:57.400 --> 00:40:00.480 align:center
Ano iyan? Hindi ko mabasa.
Naiwan ko ang salamin ko.

00:40:00.560 --> 00:40:03.920 align:center
Speeding fine na binigay
ni Mike Nugent sa'yo Skye Anne O'Dwyer

00:40:04.000 --> 00:40:05.920 align:center
noong ika-10 ng Hunyo 2017.

00:40:06.640 --> 00:40:09.840 align:center
Okey. Bale, bumalik si Skye ng isang araw.
Jeez! Dulce.

00:40:10.000 --> 00:40:13.920 align:center
Hunyo 10, 2017 ang gabing
namatay si Sam O'Dwyer.

00:40:14.440 --> 00:40:15.320 align:center
Kaibigan.

00:40:15.400 --> 00:40:17.280 align:center
Sinabi mo sa akin na nasa Sydney ka, Skye.

00:40:18.040 --> 00:40:20.440 align:center
Paulit-ulit kang nagsinungaling sa akin!

00:40:20.520 --> 00:40:24.000 align:center
-Hindi ito tungkol sa iniisip mo.
-E di ano ito? Sabihin mo sa akin!

00:40:24.080 --> 00:40:27.400 align:center
-Huwag ka nang magsalita.
-Cath, huwag, punung-puno na ako ng...

00:40:27.480 --> 00:40:29.360 align:center
Gusto mong malaman? Tama si Vanessa.

00:40:29.440 --> 00:40:32.080 align:center
Galit ako sa lahat ng lalaking iyon.
Gago ang dad ko.

00:40:32.160 --> 00:40:34.000 align:center
Pati na si Rod Dixon, si Trent, Gavin.

00:40:34.080 --> 00:40:36.080 align:center
Ginawa nilang impyerno ang buhay ko.

00:40:36.160 --> 00:40:38.960 align:center
At tama, masayang-masaya ako
at patay na silang lahat!

00:40:39.040 --> 00:40:40.040 align:center
Masaya ako!

00:40:40.640 --> 00:40:42.920 align:center
Pero hindi ko sila pinatay. Hindi.

00:40:43.000 --> 00:40:46.000 align:center
Dahil ang totoo, posibleng
magalit ka sa isang tao

00:40:46.120 --> 00:40:49.480 align:center
at gustung-gusto mo na silang mamatay,

00:40:49.560 --> 00:40:51.440 align:center
pero hindi mo sila pinatay!

00:40:51.520 --> 00:40:54.920 align:center
Bakit ka bumalik sa Deadloch
noong gabing namatay ang dad mo?

00:40:56.120 --> 00:40:57.120 align:center
Wala akong sasabihin.

00:41:02.040 --> 00:41:05.640 align:center
Maaaring galit ka pero hindi papatay.
Tama naman, hindi ba?

00:41:05.680 --> 00:41:07.960 align:center
-Oo. Maraming tao ang 'di pumapatay.
-Mismo.

00:41:08.040 --> 00:41:10.520 align:center
Naniniwala ako roon.
Baka nga 'di siya ang gumawa.

00:41:11.800 --> 00:41:13.320 align:center
-Sige.
-Sige, sige.

00:41:13.440 --> 00:41:15.560 align:center
Pero bumalik siya sa Deadloch
nung gabing iyon,

00:41:15.640 --> 00:41:17.840 align:center
may nangyari
at hindi niya sinasabi sa atin.

00:41:18.160 --> 00:41:20.640 align:center
Oo, at kung anuman ang ginawa niya,
alam ito ni Jimmy.

00:41:20.760 --> 00:41:22.920 align:center
Oo. Patay na siya, hindi ba? Kaya...

00:41:23.000 --> 00:41:25.880 align:center
Oo. Oo. Patay na siya.
Patay na talaga siya.

00:41:25.960 --> 00:41:26.960 align:center
Tama.

00:41:28.520 --> 00:41:31.000 align:center
Uuwi ako at bibisita
kina Nadiyah, Vic, at Tom.

00:41:31.080 --> 00:41:33.880 align:center
Masisira ang ulo nila
dahil nasa likod ng rehas si Skye

00:41:33.960 --> 00:41:36.120 align:center
nakakulong kasama
ang isang rolyo ng tisyu.

00:41:36.160 --> 00:41:38.680 align:center
-Cath, ano...
-Maari ko bang makausap si Dulcie?

00:41:38.800 --> 00:41:42.280 align:center
Partner kayo sa trabaho,
pero partner pa rin kami sa buhay.

00:41:43.440 --> 00:41:44.520 align:center
Oo. Walang problema.

00:41:48.480 --> 00:41:49.680 align:center
-Galingan mo.
-Oo.

00:42:06.480 --> 00:42:07.600 align:center
Sige.

00:42:13.440 --> 00:42:14.800 align:center
Lintik na Dahon ng Spearmint.

00:42:43.440 --> 00:42:44.480 align:center
Kumusta, Eddie.

00:42:46.200 --> 00:42:49.160 align:center
Nakita mo ba si Cath?
Kanina ko pa siya tinatawagan.

00:42:49.560 --> 00:42:52.840 align:center
Oo, nasa estasyon siya.

00:42:52.920 --> 00:42:57.160 align:center
Hahayaan ko muna siya.
Mainit ang ulo niya.

00:42:57.800 --> 00:43:02.160 align:center
Para siyang frill neck na butiki
na gumagawa ng ganito...

00:43:03.080 --> 00:43:04.280 align:center
-Alam mo?
-Okey.

00:43:07.400 --> 00:43:11.280 align:center
Baka 'di ko talaga siya kailangang makita,
pero medyo mas matindi pa riyan.

00:43:11.920 --> 00:43:13.000 align:center
Patay na si Lou.

00:43:14.160 --> 00:43:15.920 align:center
Grabe na!

00:43:16.840 --> 00:43:17.800 align:center
Isa pa ulit.

00:43:19.440 --> 00:43:20.680 align:center
Sino si Lou?

00:43:20.880 --> 00:43:24.080 align:center
Isa na namang mangingisda
na may gintong ngipin...

00:43:24.160 --> 00:43:25.480 align:center
Si Lou ang asno ko.

00:43:26.280 --> 00:43:28.640 align:center
-Hindi... Hala.
-Oo nga.

00:43:29.680 --> 00:43:31.320 align:center
Siya ang matalik kong kaibigan.

00:43:32.360 --> 00:43:33.440 align:center
Hindi.

00:43:38.280 --> 00:43:39.440 align:center
Ayos ka lang?

00:43:50.320 --> 00:43:52.800 align:center
Ang totoo, Ray Pies,

00:43:54.560 --> 00:43:57.880 align:center
wala akong matalik na kaibigan

00:43:58.800 --> 00:44:02.760 align:center
-dahil namatay din siya.
-Talaga? Naku.

00:44:05.800 --> 00:44:10.040 align:center
Oo, namatay ang matalik kong kaibigan,
at namatay ang asno mo at...

00:44:10.920 --> 00:44:13.040 align:center
Lahat ng mabubuti ay namamatay, Ray Pies.

00:44:13.120 --> 00:44:15.360 align:center
-Alam ko. Tama.
-Kaya, sige.

00:44:16.680 --> 00:44:17.640 align:center
Sige.

00:44:18.600 --> 00:44:22.080 align:center
Puwedeng... Puwede ba akong
sumama sa'yo pauwi, Ray Pies?

00:44:22.800 --> 00:44:25.920 align:center
-Parang kailangan ko ng gruck.
-Gusto ko iyan. Sige.

00:44:26.040 --> 00:44:27.680 align:center
-Okey.
-Ano ang gruck?

00:44:27.760 --> 00:44:29.080 align:center
Grief fuck, pare.

00:44:31.600 --> 00:44:33.160 align:center
-Sige.
-Sige, tama.

00:44:33.520 --> 00:44:34.760 align:center
-Sakay na.
-Sige.

00:44:35.840 --> 00:44:37.000 align:center
Oo.

00:44:45.480 --> 00:44:46.920 align:center
Salamat sa pamilya ko,

00:44:47.480 --> 00:44:51.920 align:center
sa mga ka-team ko, Luke Caddy
sa patuloy na pagtitiwala sa akin.

00:44:53.680 --> 00:44:55.520 align:center
Ang Brownlows.

00:44:56.160 --> 00:44:58.560 align:center
Ang napakaganda kong asawa si Kehlani.

00:44:59.920 --> 00:45:01.960 align:center
Hindi ko pasasalamatan

00:45:02.760 --> 00:45:06.000 align:center
si Margaret Carruthers
dahil siya ay asong racist.

00:45:07.400 --> 00:45:11.000 align:center
At siyempre, gusto kitang pasalamatan,

00:45:11.680 --> 00:45:14.200 align:center
napakagandang sports drink bong

00:45:14.280 --> 00:45:19.880 align:center
sa pagbigay sa'kin ng oportunidad
para suminghot ng damo na parang pro.

00:45:22.600 --> 00:45:25.080 align:center
Hindi, naisip ko nang may tubig dito,

00:45:25.160 --> 00:45:29.760 align:center
pero ang totoo, hindi ko inakalang
makikita ng paulit-ulit ang suso ni Joan.

00:45:29.840 --> 00:45:32.720 align:center
Hindi ko panonoorin, Gez.
Tinitingnan ko ang mga email ko.

00:45:32.880 --> 00:45:34.520 align:center
Winakasan ni Amanda Palmer
ang relasyon.

00:45:34.600 --> 00:45:35.600 align:center
IPASOK ANG DVD

00:45:36.800 --> 00:45:39.960 align:center
-Tapos na? Ang gulo ng pagtatapos.
-Ano ba? Hindi.

00:45:40.080 --> 00:45:42.640 align:center
Iginigiit namin kay Mayor Rahme
na ikansela ang Feastival.

00:45:42.720 --> 00:45:43.920 align:center
Ituloy mo.

00:45:44.000 --> 00:45:47.360 align:center
Limang lalaki ang patay. Sobra na.
Itigil na ang Feast.

00:45:47.440 --> 00:45:49.760 align:center
-Tama iyan. Lakasan mo pa.
-Itigil ang Feast.

00:45:49.840 --> 00:45:52.320 align:center
-Mas malakas! Itigil ang Feast!
-Itigil ang Feast.

00:45:52.400 --> 00:45:54.520 align:center
Itigil ang Feast! Itigil ang Feast!

00:45:54.640 --> 00:45:57.040 align:center
Itigil ang Feast?
Ibalik mo ako sa pampang.

00:45:57.120 --> 00:45:59.400 align:center
-Wala akong sagwan.
-Bakit wala kang sagwan?

00:46:01.760 --> 00:46:03.680 align:center
Lahat ng lalaki sa buhay ko ay patay na!

00:46:03.800 --> 00:46:06.200 align:center
-Galaw. Hindi ito maganda.
-Galaw.

00:46:09.760 --> 00:46:14.080 align:center
Sa nakaraang limang taon, sinubukan
kong mawala ang naratibo sa utak ko

00:46:14.160 --> 00:46:16.080 align:center
na nagsasabing hindi mo ako mahal.

00:46:16.160 --> 00:46:18.080 align:center
-Cath, kasi...
-Ang ugali mo nitong huli

00:46:18.160 --> 00:46:21.840 align:center
ang nagpapahirap sa akin
para maniwala pang may pakialam ka

00:46:21.920 --> 00:46:26.440 align:center
sa relasyon natin, sa mga aso, sa buhay
natin sa Deadloch, sa mga kaibigan natin.

00:46:26.920 --> 00:46:32.000 align:center
Tuluyan mo nang sinira ang pagkakaibigan
natin kay Skye, dahil sa ginawa mo.

00:46:32.080 --> 00:46:34.120 align:center
Tungkol sa dad niya at sa pambabae nito--

00:46:34.200 --> 00:46:36.880 align:center
Okey, hindi ako ang nagsabi no'n...
Ano'ng sinabi mo?

00:46:36.960 --> 00:46:40.240 align:center
-Sinira mo ang relasyon natin kay Skye.
-Hindi. Bago iyon.

00:46:42.640 --> 00:46:44.760 align:center
Alam mong nambabae si Sam?

00:46:47.440 --> 00:46:49.120 align:center
Alam mo bang alam ni Skye?

00:46:49.200 --> 00:46:51.400 align:center
-Bale, oo. Siguro.
-Cath!

00:46:52.400 --> 00:46:54.800 align:center
Serial killer ang pinag-uusapan dito.

00:46:54.880 --> 00:46:57.800 align:center
Na nagsimula sa pagpatay kay Sam.

00:46:57.920 --> 00:46:59.680 align:center
Hindi mo naisip na baka...

00:46:59.760 --> 00:47:03.280 align:center
Hindi ko alam, baka importanteng
impormasyon sa akin iyon?

00:47:03.400 --> 00:47:05.840 align:center
-Hindi ko dapat ipagkalat 'yon.
-Ano...

00:47:05.960 --> 00:47:07.880 align:center
Hindi ko alam bakit galit ka sa akin?

00:47:07.960 --> 00:47:10.400 align:center
Mga kaibigan ko ito!
Sinisira mo ang buhay ko!

00:47:10.480 --> 00:47:13.080 align:center
Oo. Tama ka. Buhay mo iyan.

00:47:13.160 --> 00:47:14.440 align:center
Buhay mo ito.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Ikaw ang nagdedesisyon
kung saan tayo titira, kakain,

00:47:17.360 --> 00:47:20.080 align:center
kung magdedeposito tayo
sa isang hobby farm.

00:47:20.160 --> 00:47:21.680 align:center
Alam ko ang tungkol doon.

00:47:21.800 --> 00:47:25.800 align:center
Nagdedesisyon ka kung anong hayop
ang aalagaan. 'Di ko gusto ng bagong aso.

00:47:26.240 --> 00:47:29.160 align:center
Alam mo ano pa?
Ayaw kong magkaroon ng motel ng aso.

00:47:29.240 --> 00:47:31.800 align:center
'Wag tayong magsalita ng kabaliwang
'di natin mababawi.

00:47:31.880 --> 00:47:35.560 align:center
Hindi. Kalokohan iyon
at wala itong ambag sa mundo.

00:47:35.640 --> 00:47:39.720 align:center
At heto pang isa, malaking bagay ito,

00:47:40.600 --> 00:47:42.880 align:center
gusto ko ang pagiging detektib.

00:47:44.080 --> 00:47:47.360 align:center
Ang tanging rason bakit ako umalis
ay dahil kinunsensya mo ako.

00:47:47.480 --> 00:47:50.360 align:center
Ang totoo, Cath, buong buhay natin dito

00:47:50.480 --> 00:47:54.880 align:center
ay nakapalibot sa pangungonsensya mo
sa akin para ibigay ang gusto mo!

00:47:55.000 --> 00:48:00.240 align:center
Sa pamumuhay ng ganito, ng buhay mo,
ang nagpapalungkot sa akin!

00:48:01.120 --> 00:48:02.960 align:center
-Ano? Malungkot ka?
-Oo!

00:48:04.080 --> 00:48:05.640 align:center
Paano ko naman malalaman iyon?

00:48:05.720 --> 00:48:08.800 align:center
Paano ko malalaman na 'di ka masaya,
kung ang gagawin mo lang

00:48:08.920 --> 00:48:11.200 align:center
ay itago lahat ng nararamdaman
mo sa kahon!

00:48:11.280 --> 00:48:13.360 align:center
-Hindi mo sinasabi.
-Pwede kang magtanong.

00:48:17.440 --> 00:48:18.800 align:center
Ano'ng gusto mong gawin?

00:48:18.880 --> 00:48:23.200 align:center
Bumalik sa Sydney kung saan tayo na-stress
at nag-aaway, at nahihirapan sa lahat?

00:48:23.280 --> 00:48:24.360 align:center
Hindi, hindi.

00:48:24.440 --> 00:48:26.960 align:center
Ano'ng gusto mo? Kung hindi ito...

00:48:28.040 --> 00:48:31.600 align:center
Kung hindi itong buhay na ginawa ko

00:48:31.680 --> 00:48:35.160 align:center
na inisip kong gusto natin pareho!
Ano bang gusto mo?

00:48:39.680 --> 00:48:42.200 align:center
-Ano'ng ginagawa mo?
-Kelan kuha ang litrato na ito?

00:48:51.040 --> 00:48:52.280 align:center
CATH AT TOM - SYDNEY HARBOUR
IKA-10 HUNYO 2017

00:48:52.360 --> 00:48:53.680 align:center
"Hunyo 10, 2017."

00:48:55.280 --> 00:48:56.560 align:center
Gabi ng pagkamatay ni Sam.

00:49:01.720 --> 00:49:02.760 align:center
Cath?

00:49:07.640 --> 00:49:10.040 align:center
Alam mo bang bumalik si Skye
sa Deadloch

00:49:10.120 --> 00:49:12.040 align:center
noong gabing nawala ang dad niya?

00:49:14.200 --> 00:49:16.240 align:center
-Cath?
-Teka...

00:49:17.640 --> 00:49:20.200 align:center
Nagbibiro ka ba?

00:49:20.320 --> 00:49:22.960 align:center
Baka maalala mo ang petsa, Dulcie,

00:49:23.040 --> 00:49:27.080 align:center
kung sana nasa bahay ka
kasama kong magbantay kay Tom

00:49:27.160 --> 00:49:31.360 align:center
kesa makipagtalik sa shower
kasama ang ibang babae!

00:49:31.920 --> 00:49:33.000 align:center
Senyor Sarhento!

00:49:34.320 --> 00:49:35.880 align:center
Hindi ngayon, Ken!

00:49:36.480 --> 00:49:38.480 align:center
Tapos ka na sa bag na iyan?

00:49:38.560 --> 00:49:41.040 align:center
Iyong berde na iniwan ko sa booth.

00:49:42.120 --> 00:49:43.800 align:center
Kailangan ko ito sa tindahan bukas.

00:49:46.200 --> 00:49:47.640 align:center
Huwag kang lalabas.

00:49:49.080 --> 00:49:51.080 align:center
Trabaho lang iyan, Dulcie.

00:49:53.840 --> 00:49:56.520 align:center
Baka kung 'di ko gagawin ang trabaho ko,
marami pang mamamatay.

00:49:58.160 --> 00:50:00.720 align:center
Sa ngayon mas importante
ang trabaho ko kesa sa atin, Cath.

00:50:02.360 --> 00:50:04.080 align:center
Mas importante kesa sa'yo.

00:50:11.720 --> 00:50:14.800 align:center
Tig-90 sentimo ang mga bag na
iyon, Dulcie. Babawiin ko na.

00:50:14.880 --> 00:50:16.640 align:center
Nakita mo ang mga kawit at mga kadena?

00:50:16.760 --> 00:50:19.520 align:center
Oo. Sa baybayin,
kasama ng metal detektor ko.

00:50:19.640 --> 00:50:22.400 align:center
Matapos nilang linisin
ang lugar ng krimen ni Jimmy.

00:50:22.480 --> 00:50:25.440 align:center
Paumanhin. Sinasabi mo bang
pagkatapos itong malinis?

00:50:25.520 --> 00:50:28.000 align:center
Tama. Nandoon lang ang mga ito sa batuhan.

00:50:29.200 --> 00:50:30.520 align:center
May nagtanim nito roon.

00:50:30.600 --> 00:50:32.280 align:center
Wala akong nakitang mga tanim doon.

00:50:33.000 --> 00:50:35.240 align:center
Siguro, tanim ang mga damo sa dagat.

00:50:35.600 --> 00:50:37.840 align:center
-Aleyna?
-Nasiraan na si Vanessa Latham.

00:50:37.920 --> 00:50:42.000 align:center
Kailangan mong pumunta rito,
dahil sinusugod ang Cinema Aquatica ko.

00:50:42.080 --> 00:50:43.160 align:center
Ito ba ang lugar mo?

00:50:43.240 --> 00:50:45.840 align:center
Itinayo ito ng mga mabubuting
nilalang sa gubat?

00:50:45.920 --> 00:50:47.840 align:center
Ganito talaga ang hitsura
ng mga pa-upahan.

00:50:52.120 --> 00:50:53.680 align:center
Uy, teka sandali.

00:50:54.200 --> 00:50:56.880 align:center
Bago tayo pumasok sa maliit na...

00:50:58.120 --> 00:51:00.480 align:center
gingerbread-man na bahay,

00:51:01.880 --> 00:51:03.400 align:center
may dapat akong sabihin.

00:51:03.480 --> 00:51:04.640 align:center
Sige.

00:51:06.200 --> 00:51:10.280 align:center
Hindi ako magaling, Ray Pies.

00:51:11.480 --> 00:51:14.520 align:center
Alam kong naaakit ka sa akin
at naiintindihan ko

00:51:14.600 --> 00:51:16.920 align:center
dahil sa mga buhok na ito
at sa mga susong ito,

00:51:17.000 --> 00:51:19.720 align:center
pero dapat malaman ng etits mo
ang papasukin niya.

00:51:21.280 --> 00:51:22.320 align:center
Sige.

00:51:22.760 --> 00:51:26.080 align:center
Kung gusto ng etits mo
ng sabayang pagbibisikleta

00:51:26.200 --> 00:51:30.880 align:center
at mag-iwan ng mga love letter sa baunan,
at alam mo na, kumain ng muesli...

00:51:31.000 --> 00:51:33.080 align:center
-Ibig mong sabihin bircher muesli?
-Ano man.

00:51:33.160 --> 00:51:35.560 align:center
Kung ganoon ang gusto ng etits mo,

00:51:35.640 --> 00:51:37.440 align:center
sabihan mo siyang
pumunta na lang sa iba.

00:51:37.520 --> 00:51:40.120 align:center
Hindi ako magaling
sa mga magagandang bagay, Ray Pies.

00:51:41.240 --> 00:51:42.840 align:center
Kapag nakukuha ko iyon, ako ay...

00:51:45.080 --> 00:51:46.280 align:center
nasisira ko lang ang lahat.

00:51:47.960 --> 00:51:50.560 align:center
Eddie, bakit mo sinasabi iyan?

00:51:50.640 --> 00:51:53.040 align:center
Dahil nagkamali ako!
At ngayon wala na si Bushy.

00:51:53.120 --> 00:51:55.280 align:center
Galit sa'kin ang lahat ng taga-Darwin,

00:51:55.360 --> 00:51:58.200 align:center
at wala na akong mapuntahan,
walang natira sa akin, Ray Pies.

00:51:58.280 --> 00:52:02.880 align:center
Kaya, naiintindihan ko kung gusto mo na
akong umalis ngayon, ako ay...

00:52:02.960 --> 00:52:04.520 align:center
matutulog na lang sa damuhan

00:52:04.600 --> 00:52:06.640 align:center
o makipag-agawan ng lungga sa wombat.

00:52:06.720 --> 00:52:09.520 align:center
Eddie, teka. Uy. Tingnan mo...
Walang perpektong tao.

00:52:09.600 --> 00:52:13.800 align:center
Lahat tayo may nagawang hindi kanais-nais.
Gaya ng mga mali ko sa ibang babae,

00:52:13.880 --> 00:52:18.000 align:center
at meron akong mga kakaibang gusto
noong unang salta ko sa Sydney.

00:52:18.640 --> 00:52:22.880 align:center
Tumugtog ako sa ska-funk na bandang Latin
ang tawag ay Dog Kingdom.

00:52:22.960 --> 00:52:25.160 align:center
At puti kaming lahat.

00:52:25.760 --> 00:52:27.880 align:center
-May mga dreadlock?
-'Yong iba.

00:52:28.640 --> 00:52:29.920 align:center
-Kadiri.
-Alam ko.

00:52:31.040 --> 00:52:32.200 align:center
Ang punto ay,

00:52:33.480 --> 00:52:36.760 align:center
may pagkakataon ang lahat
na baguhin ang buhay nila.

00:52:36.840 --> 00:52:40.480 align:center
Baka panahon na para patawarin mo
ang sarili mo, kalimutan ang nakaraan,

00:52:40.560 --> 00:52:42.560 align:center
magsimula ulit
at mas maging mabuti na ngayon.

00:52:44.000 --> 00:52:46.120 align:center
Ito ba'y...
Maghahalikan na ba tayo? Ito...

00:52:46.200 --> 00:52:48.320 align:center
Ano'ng nangyayari banda roon?

00:52:53.480 --> 00:52:55.400 align:center
Diyos ko.

00:53:00.480 --> 00:53:04.080 align:center
Alien UFO ba iyan?

00:53:04.680 --> 00:53:07.240 align:center
Hindi. Iyan ang Aurora Australis.

00:53:07.560 --> 00:53:09.360 align:center
-Ano?
-Southern lights.

00:53:11.160 --> 00:53:12.160 align:center
Sino?

00:53:14.080 --> 00:53:15.280 align:center
Bale, ito...

00:53:15.960 --> 00:53:19.600 align:center
Tingin ko mga magnet sa araw.

00:53:20.360 --> 00:53:25.200 align:center
Tingin ko-- Hindi, mga hangin sa araw
na bumabangga sa magnet ng Earth.

00:53:25.280 --> 00:53:27.960 align:center
At baka mayroon itong...

00:53:28.800 --> 00:53:31.080 align:center
Sobrang ganda rito.

00:53:36.400 --> 00:53:38.080 align:center
Sobrang ganda mo.

00:53:40.800 --> 00:53:41.800 align:center
Pasensya na.

00:53:44.160 --> 00:53:45.160 align:center
Ayos lang.

00:53:55.840 --> 00:53:58.080 align:center
Tingnan mo. Landscape mode.

00:53:59.160 --> 00:54:00.440 align:center
Lakasan mo, Ray Pies.

00:54:05.160 --> 00:54:06.440 align:center
Bravo, Phil!

00:54:07.480 --> 00:54:08.640 align:center
Pakawalan mo siya!

00:54:09.400 --> 00:54:12.280 align:center
Wala nga akong bayad dito!
Boluntaryo lang!

00:54:12.360 --> 00:54:15.720 align:center
Kilos! Alisin ninyo ito sa harap ko!

00:54:15.800 --> 00:54:19.280 align:center
-Ibalik mo ang ulang ko!
-Hindi ka dapat bigyan ng ulang!

00:54:19.400 --> 00:54:20.680 align:center
Sige. Sirain mo!

00:54:20.800 --> 00:54:23.480 align:center
-Aleyna, Vanessa, bitaw!
-Hindi!

00:54:23.560 --> 00:54:27.000 align:center
Bitawan mo! Aleyna, tama na. Tama na!

00:54:27.080 --> 00:54:28.920 align:center
-Hindi ako marunong lumangoy!
-Vanessa!

00:54:29.640 --> 00:54:32.920 align:center
Tulong! Tulong!

00:54:33.000 --> 00:54:35.200 align:center
Kumapit ka sa'kin!
Vanessa, kumapit ka sa akin!

00:54:35.360 --> 00:54:38.880 align:center
Tigil! Huwag mo akong saktan!
Tinutulungan kita.

00:54:45.320 --> 00:54:47.000 align:center
Ang mga bangkay!

00:56:50.360 --> 00:56:52.360 align:center
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera

00:56:52.440 --> 00:56:54.440 align:center
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
YobRivera

