WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:08.400 align:center
-Sam O'Dwyer.
-Vårt första offer.

00:00:08.480 --> 00:00:10.800 align:center
Mördaren dödade på slupen.

00:00:12.480 --> 00:00:15.200 align:center
Du borde verkligen ha sagt att

00:00:15.280 --> 00:00:17.040 align:center
O'Dwyer var seriellt otrogen.

00:00:17.160 --> 00:00:19.240 align:center
Jag var inte i Deadloch när pappa åkte.

00:00:19.320 --> 00:00:21.840 align:center
Jag bodde nära dig och Cath i Sydney.

00:00:21.920 --> 00:00:24.560 align:center
Är allt spänt på grund av Dulcies affär?

00:00:24.640 --> 00:00:28.200 align:center
"Jag är Eddie Redcliffe.
Kung över skiten i Darwin."

00:00:28.280 --> 00:00:29.920 align:center
-De vill inte ha mig.
-Varför?

00:00:30.000 --> 00:00:32.120 align:center
För att jag dödade min partner.

00:00:32.200 --> 00:00:33.960 align:center
Jösses, Jimmy.

00:00:34.040 --> 00:00:36.680 align:center
Mördaren är kanske en god kristen dam.

00:00:36.760 --> 00:00:40.240 align:center
Jimmys ställe är väldigt kalt.
Bara en massa bilder på båtar.

00:00:40.320 --> 00:00:41.160 align:center
BÅT TILL SALU

00:00:41.240 --> 00:00:42.560 align:center
Och ni var hemma?

00:00:43.760 --> 00:00:44.720 align:center
Ja.

00:00:44.800 --> 00:00:48.640 align:center
Skye gjorde av med 12 000 dollar
på något hon inte vill säga.

00:00:48.720 --> 00:00:51.160 align:center
Kvinnorna här hatar männen.

00:00:51.240 --> 00:00:52.800 align:center
Hon hatar dem mest.

00:00:53.440 --> 00:00:55.080 align:center
Hon kände till otroheterna.

00:00:55.160 --> 00:00:58.080 align:center
Kvällen Sam dog.
Mike gav henne fortkörningsböter.

00:00:58.160 --> 00:01:00.240 align:center
Hon var i Deadloch. Hon ljög!

00:01:00.320 --> 00:01:03.440 align:center
Skye O'Dwyer.

00:01:04.360 --> 00:01:05.360 align:center
Fan.

00:01:11.360 --> 00:01:13.120 align:center
Efter 24 timmars uppehåll...

00:01:13.200 --> 00:01:14.040 align:center
DEADLOCHS VINTERFESTIVAL
Inställd

00:01:14.120 --> 00:01:16.680 align:center
...är jag glad att säga att alla evenemang

00:01:16.760 --> 00:01:19.280 align:center
kommer börja om som planerat.

00:01:19.360 --> 00:01:23.360 align:center
Inte riktigt som planerat,
det finns mindre förändringar

00:01:23.440 --> 00:01:26.000 align:center
som ni ser i dessa reviderade program

00:01:26.080 --> 00:01:29.080 align:center
som vi skrev ut kl. 04.00
på vår hemmaskrivare,

00:01:29.160 --> 00:01:31.400 align:center
som vi av något skäl har i sovrummet.

00:01:31.480 --> 00:01:34.400 align:center
Den interaktiva vattenskulpturen

00:01:34.480 --> 00:01:38.400 align:center
vid sjön ikväll har ställts in.

00:01:38.480 --> 00:01:41.320 align:center
I stället blir det... Gez?

00:01:41.400 --> 00:01:44.040 align:center
-Inte bestämt än.
-Underbart.

00:01:46.080 --> 00:01:49.480 align:center
Hur gör vi? Går på hårt
med fortkörningsböterna?

00:01:49.600 --> 00:01:52.520 align:center
Vi frågar var hon var när Sam mördades

00:01:52.600 --> 00:01:55.480 align:center
och ser om hon ljuger igen,

00:01:55.560 --> 00:01:57.760 align:center
som en lögnaktig lögnare.

00:01:57.840 --> 00:02:00.400 align:center
Absolut inte. Det är vårt trumfkort.

00:02:00.480 --> 00:02:03.360 align:center
Jösses. Du är eldfängd just nu.

00:02:03.440 --> 00:02:05.280 align:center
Jag mår bra.

00:02:05.360 --> 00:02:09.600 align:center
Slappna av.
Du stryper blodtillförseln till hjärnan.

00:02:09.760 --> 00:02:12.040 align:center
Det är som en stas just nu.

00:02:12.160 --> 00:02:15.280 align:center
Vi går in i förhörsrummet och pratar.

00:02:15.360 --> 00:02:16.720 align:center
-Okej?
-Ja.

00:02:17.160 --> 00:02:19.440 align:center
Jösses. Tog hon med sig brunch?

00:02:19.880 --> 00:02:22.560 align:center
Hon har ingen aning om vad som sker här.

00:02:22.600 --> 00:02:24.880 align:center
-Så ni har inget?
-Nej.

00:02:24.960 --> 00:02:27.280 align:center
Nej, vi har inte inget.

00:02:27.360 --> 00:02:29.680 align:center
Långt ifrån inget, skulle jag säga.

00:02:29.760 --> 00:02:32.280 align:center
Vi har just haft ett telefonsamtal

00:02:32.360 --> 00:02:36.600 align:center
och jag kan meddela att vi kommer ha

00:02:37.120 --> 00:02:40.240 align:center
en uppblåsbar utomhusbio vid sjön.

00:02:40.320 --> 00:02:43.440 align:center
Den kommer kallas Cinema Aquatica
eller Flytande bio.

00:02:43.520 --> 00:02:45.040 align:center
Båda är bra namn.

00:02:45.120 --> 00:02:48.480 align:center
Vad har du att säga till dem
som har festivalpass

00:02:48.560 --> 00:02:51.760 align:center
men är rädda för att komma
på grund av seriemördaren?

00:02:52.360 --> 00:02:54.960 align:center
Publiceringsförbudet

00:02:55.040 --> 00:02:57.120 align:center
lyfts inte förrän kl. 11.00,

00:02:57.200 --> 00:03:00.040 align:center
så vi kanske kan hålla oss till
frågor om festivalen.

00:03:00.120 --> 00:03:00.960 align:center
Ja.

00:03:01.040 --> 00:03:04.880 align:center
Min fråga handlade om
de som har festivalpass.

00:03:06.400 --> 00:03:11.840 align:center
Mördaren riktar bara in sig
på heterosexuella vita män

00:03:11.920 --> 00:03:14.040 align:center
och vår marknadsundersökning visar att

00:03:14.120 --> 00:03:17.520 align:center
det är långt ifrån profilen
på våra festivalbesökare.

00:03:17.960 --> 00:03:21.200 align:center
Då offrets profil oftast styr

00:03:21.280 --> 00:03:23.240 align:center
utövandet av våld

00:03:23.320 --> 00:03:26.040 align:center
kan detta mycket väl vara
det säkraste stället just nu

00:03:26.120 --> 00:03:29.160 align:center
för många av våra festivalbesökare.

00:03:29.240 --> 00:03:32.400 align:center
Du gick till informationsbåset igår.

00:03:32.480 --> 00:03:34.920 align:center
Såg du någon som lämnade en väska?

00:03:36.520 --> 00:03:38.280 align:center
Inte en sådan väska.

00:03:38.360 --> 00:03:40.040 align:center
En grön påse, Joan.

00:03:40.600 --> 00:03:43.480 align:center
Nej, jag ställde allt i källaren

00:03:43.560 --> 00:03:45.680 align:center
kvällen för Odjuret på korset.

00:03:45.760 --> 00:03:48.640 align:center
Bröt sig mördaren in och stal det?

00:03:50.000 --> 00:03:52.600 align:center
Ja. Det skulle förklara hur...

00:03:53.080 --> 00:03:55.560 align:center
Hur det hamnade på brottsplatsen.

00:03:55.640 --> 00:03:58.200 align:center
-Eller hur?
-Jo.

00:03:58.760 --> 00:04:01.960 align:center
Med tanke på läget
behöver vi få dina rörelser igen

00:04:02.040 --> 00:04:04.640 align:center
-kvällen då Jimmy dog.
-Visst.

00:04:04.720 --> 00:04:05.680 align:center
Självklart.

00:04:05.760 --> 00:04:08.920 align:center
Och kvällarna då de andra dog.

00:04:09.840 --> 00:04:13.240 align:center
Jag var inte ens här då pappa dog.

00:04:13.320 --> 00:04:15.560 align:center
-Jag var i Sydney...
-Okej. Super.

00:04:15.640 --> 00:04:18.520 align:center
Då har du inga problem att få fram alibin.

00:04:18.600 --> 00:04:21.800 align:center
Påstår du att allt är okej

00:04:21.880 --> 00:04:24.560 align:center
för att bara vita heterosexuella män dör?

00:04:24.640 --> 00:04:27.920 align:center
Nej. Det är inte vad jag säger.

00:04:28.000 --> 00:04:31.640 align:center
Det vore en feltolkning.

00:04:31.720 --> 00:04:33.800 align:center
Men jag uttryckte mig fel.

00:04:33.920 --> 00:04:38.240 align:center
Jag sa fel. Så tack alla för att ni kom.

00:04:38.360 --> 00:04:41.360 align:center
Njut av kvällens Flytande bio.

00:04:41.440 --> 00:04:44.120 align:center
Jag hoppas ni kommer känna flyt.

00:04:44.720 --> 00:04:46.160 align:center
-Gez.
-Ja?

00:04:47.720 --> 00:04:49.880 align:center
-Hände det där just?
-Ja, sötnos.

00:04:49.920 --> 00:04:54.680 align:center
Du måste skjutsa mig till sjukhuset
för jag sköt just mig själv i ansiktet.

00:04:54.760 --> 00:04:55.600 align:center
Okej.

00:04:55.720 --> 00:04:58.240 align:center
Säg inte ett ord till henne.

00:04:58.360 --> 00:05:01.120 align:center
-Jag mår bra.
-Nej. Du har rovdjursögon.

00:05:01.200 --> 00:05:03.200 align:center
-De är kolsvarta...
-Du, Dulce.

00:05:03.240 --> 00:05:05.720 align:center
Vem pratar jag med om Nessie?

00:05:05.800 --> 00:05:07.720 align:center
Jag vill begära försäkringsersättning.

00:05:10.720 --> 00:05:12.320 align:center
Det kan jag ta hand om.

00:05:12.360 --> 00:05:13.760 align:center
Coolt. Tack.

00:05:13.800 --> 00:05:16.320 align:center
Mina bästa minnen är
med pappa på den slupen.

00:05:16.360 --> 00:05:19.640 align:center
-Hallå?
-Cath, vad gör du här?

00:05:19.720 --> 00:05:22.800 align:center
Ska titta till Skye,
förmildrande omständigheter.

00:05:22.920 --> 00:05:24.720 align:center
-Var mördaren hemma hos er?
-Ja.

00:05:24.800 --> 00:05:27.880 align:center
Nadiyah sa han gick igenom dina grejer.
Vi var livrädda.

00:05:27.960 --> 00:05:30.680 align:center
Jag trodde du blivit intagen för förhör,

00:05:30.760 --> 00:05:34.640 align:center
grävde nästan fram kostymen och föreslog
att du skulle anlita mig som advokat.

00:05:34.720 --> 00:05:36.920 align:center
Varför anlita en veterinär som advokat?

00:05:37.000 --> 00:05:40.040 align:center
Jag var advokat.
Innan jag omskolade mig till veterinär.

00:05:40.120 --> 00:05:43.360 align:center
Det tar mig halva tiden,
för jag är bra på allt.

00:05:43.440 --> 00:05:44.560 align:center
Herregud.

00:05:44.640 --> 00:05:48.280 align:center
Tänk om pressen såg dig leda in Skye.
De skulle skriva:

00:05:48.360 --> 00:05:51.040 align:center
"Skye O'Dwyer är seriemördare."

00:05:51.120 --> 00:05:54.760 align:center
Både ditt företag och ditt rykte
skulle bli förstörda.

00:05:54.840 --> 00:05:56.440 align:center
Du följer med mig hem.

00:05:57.560 --> 00:06:00.160 align:center
Bilen står på baksidan.
Hoppa in och göm dig.

00:06:00.320 --> 00:06:03.000 align:center
-Jag ska bara...
-Gå.

00:06:05.720 --> 00:06:08.880 align:center
Krisen avvärjd!

00:06:08.960 --> 00:06:12.280 align:center
Tänk om du häktat Skye.

00:06:13.560 --> 00:06:15.560 align:center
Jag skulle skilja mig från dig direkt.

00:06:15.640 --> 00:06:18.080 align:center
Du är hennes tredje bästa vän.

00:06:20.040 --> 00:06:22.120 align:center
Hej då. Vi ses, Eddie.

00:06:22.200 --> 00:06:23.400 align:center
Hej då, Cath.

00:06:26.160 --> 00:06:29.680 align:center
Dags att dra igång operation Fälla kocken.

00:06:29.840 --> 00:06:33.120 align:center
Var är Storöga?
Hon måste ta hand om DNA-provet.

00:06:53.360 --> 00:06:55.920 align:center
Fattar du vilken press jag är under?

00:06:56.000 --> 00:06:59.000 align:center
Jag jagar en seriemördare.
Jag organiserar ett bröllop.

00:06:59.080 --> 00:07:03.800 align:center
Jag klarar inte att min blivande brud
försvinner mitt i natten.

00:07:03.880 --> 00:07:05.120 align:center
Jag försvann inte.

00:07:05.240 --> 00:07:08.280 align:center
Jag låg på sjukhus
för att jag andats in giftig gas.

00:07:08.760 --> 00:07:11.360 align:center
Jag testade träet från Jimmys krucifix.

00:07:11.440 --> 00:07:14.560 align:center
Det är belagt med ett ämne
som innehåller arsin.

00:07:14.640 --> 00:07:18.000 align:center
En kemikalie som används
i en behandling som kallas CCA.

00:07:18.080 --> 00:07:19.400 align:center
Jag vet vad arsin är.

00:07:19.480 --> 00:07:21.720 align:center
Det används på båtar.

00:07:21.800 --> 00:07:24.800 align:center
När man bränner det luktar det vitlök.

00:07:24.880 --> 00:07:25.760 align:center
-Verkligen?
-Ja.

00:07:25.840 --> 00:07:28.600 align:center
Det var därför jag trodde
att jag luktade vitlök.

00:07:28.680 --> 00:07:30.760 align:center
Då tänkte jag på att Sam O'Dwyers båt,

00:07:30.840 --> 00:07:34.560 align:center
Loch Nessie, brändes
och även träet i krucifixet.

00:07:34.640 --> 00:07:37.720 align:center
Tänk om det är samma trä?

00:07:37.800 --> 00:07:41.240 align:center
Hör du dig själv just nu?

00:07:42.320 --> 00:07:46.720 align:center
Kom hit. Du låter galen.

00:07:47.080 --> 00:07:50.480 align:center
Men kan vi inte bara kolla masten
på Loch Nessie? Var är den?

00:07:50.560 --> 00:07:52.000 align:center
På labbet.

00:07:52.080 --> 00:07:53.560 align:center
Jag skjutsar hem dig.

00:07:53.640 --> 00:07:55.080 align:center
Jag skjutsar hem dig.

00:07:55.160 --> 00:07:58.080 align:center
Du kan få lite välbehövlig skönhetssömn,

00:07:58.200 --> 00:07:59.480 align:center
hitta nån som viger oss.

00:07:59.560 --> 00:08:01.880 align:center
En skådespelare desperat efter pengar.

00:08:01.960 --> 00:08:04.240 align:center
-Men James...
-Du är förgiftad av en gas

00:08:04.320 --> 00:08:06.880 align:center
som används i kemisk krigföring.

00:08:06.960 --> 00:08:08.280 align:center
-Ja.
-Ja.

00:08:08.400 --> 00:08:10.720 align:center
Du är lite galen, eller hur?

00:08:10.840 --> 00:08:12.120 align:center
-Ja.
-Ja.

00:08:12.760 --> 00:08:14.320 align:center
-Okej.
-Vänta i bilen.

00:08:14.400 --> 00:08:16.040 align:center
Jag ska ringa ett snabbt samtal.

00:08:16.120 --> 00:08:17.320 align:center
-Okej.
-Okej.

00:08:29.800 --> 00:08:31.280 align:center
Hej, hur är läget?

00:08:32.640 --> 00:08:35.280 align:center
En snabb fråga om båten.

00:08:39.440 --> 00:08:41.960 align:center
Förlåt. Jag har aldrig haft ett jobb förr.

00:08:42.040 --> 00:08:43.760 align:center
Det märks. Gör så här.

00:08:44.640 --> 00:08:47.440 align:center
Var aggressiv.
Sojamjölk känner lukten av rädsla.

00:08:55.840 --> 00:08:57.640 align:center
Jag börjar utan Storöga.

00:08:57.720 --> 00:09:01.640 align:center
Jag är som en bajskorv en söndagsmorgon.
Omöjlig att stoppa. Så...

00:09:01.840 --> 00:09:05.880 align:center
Vi kommer behöva hårda bevis
för att binda Skye till morden.

00:09:06.000 --> 00:09:09.880 align:center
Särskilt om advokatfrun engagerar sig.

00:09:10.000 --> 00:09:13.160 align:center
Vi behöver vittnen, DNA, övervakningsfilm,

00:09:13.240 --> 00:09:15.520 align:center
en sån där lampa som upptäcker kattpiss.

00:09:15.640 --> 00:09:18.160 align:center
Vi måste vara säkra innan en häktning.

00:09:18.240 --> 00:09:22.000 align:center
-Annars håller inte åtalet.
-Dulcie kommer förstöra sitt liv.

00:09:22.080 --> 00:09:25.600 align:center
Ja. Man vill att det ska betyda något
när allt rasar

00:09:25.640 --> 00:09:28.760 align:center
och Collins huttrar och sover i bilen.

00:09:28.840 --> 00:09:32.960 align:center
Okej, vi tar fram en tidslinje.
Se hur Skye gjorde.

00:09:37.880 --> 00:09:41.640 align:center
Antar att jag ska göra tavlan då.

00:09:41.760 --> 00:09:43.960 align:center
Va? Nej. Absolut inte.

00:09:44.040 --> 00:09:45.600 align:center
Rör inte tavlan.

00:09:45.640 --> 00:09:48.440 align:center
Mitt liv kanske hänger på en skör tråd,

00:09:48.520 --> 00:09:51.880 align:center
men min handstil ser inte ut
som om pennan har narkolepsi.

00:09:52.040 --> 00:09:55.240 align:center
Okej. Kvällen när Jimmy mördades

00:09:55.320 --> 00:09:59.520 align:center
sa Nadiyah att hon och Skye
la sig vid 22.00

00:09:59.640 --> 00:10:02.600 align:center
men jag vet att de sover i separata rum,

00:10:02.640 --> 00:10:05.240 align:center
för det har min fru sagt,

00:10:05.320 --> 00:10:10.120 align:center
för jag är lika inblandad i detta
som en lök i en soppa.

00:10:10.200 --> 00:10:12.640 align:center
-Så Nadiyahs alibi för Skye är...
-Skakigt.

00:10:12.760 --> 00:10:13.600 align:center
Minst sagt.

00:10:13.640 --> 00:10:16.600 align:center
Det finns en oberoende verifierad
observation av Skye

00:10:16.640 --> 00:10:18.520 align:center
klockan sju nästa morgon.

00:10:18.640 --> 00:10:20.840 align:center
Hon besökte Donna på slakteriet

00:10:20.880 --> 00:10:23.440 align:center
och hämtade 17 kg spansk blodkorv.

00:10:23.520 --> 00:10:26.520 align:center
Usch, Morcilla!
Det är både dyrt och äckligt.

00:10:26.640 --> 00:10:29.200 align:center
Ja. Gjord av spanjorers blod.

00:10:29.280 --> 00:10:31.200 align:center
Okej. Vidare till Jimmy.

00:10:31.760 --> 00:10:34.160 align:center
Han sågs senast vid 23.00.

00:10:34.240 --> 00:10:39.160 align:center
Hans sista telefonsamtal var
till Vanessa Latham 00.23.

00:10:39.240 --> 00:10:43.520 align:center
Enligt obduktionen ströps han runt 04.00

00:10:43.640 --> 00:10:47.080 align:center
och likstelheten visar att han
hängde på korset i två timmar

00:10:47.200 --> 00:10:51.760 align:center
innan han upptäcktes av Aleyna 07.30.

00:10:51.840 --> 00:10:53.240 align:center
Är det någon som antecknar?

00:10:53.320 --> 00:10:54.200 align:center
Du gör det.

00:10:54.280 --> 00:10:56.840 align:center
-Det skulle ju du.
-Nej. Jag tar bara siffrorna.

00:10:56.920 --> 00:10:57.800 align:center
Var är Abby?

00:10:57.880 --> 00:11:00.760 align:center
Jag fick ett väldigt konstigt
röstmeddelande från henne,

00:11:00.840 --> 00:11:03.680 align:center
-något om poussin.
-Poussin?

00:11:03.800 --> 00:11:07.160 align:center
Hon vill ha ett recept från
När livet ger dig konserverade citroner.

00:11:07.240 --> 00:11:08.920 align:center
Jag testar havsöron ikväll.

00:11:09.000 --> 00:11:11.040 align:center
Så fint för dig, Sven.

00:11:11.160 --> 00:11:12.920 align:center
-Så bra.
-Tack.

00:11:13.000 --> 00:11:15.840 align:center
Då platsen bara kan nås från vattnet

00:11:15.920 --> 00:11:19.040 align:center
är det troligt att mordet skedde på en båt

00:11:19.120 --> 00:11:20.680 align:center
precis som de andra offren.

00:11:20.760 --> 00:11:25.000 align:center
Jag misstänker att de förtöjer
den nya mordbåten

00:11:25.080 --> 00:11:27.160 align:center
på samma plats som Loch Nessie

00:11:27.240 --> 00:11:30.720 align:center
för seriemördare älskar rutin.

00:11:30.800 --> 00:11:32.120 align:center
Som bebisar.

00:11:32.200 --> 00:11:34.320 align:center
Så om Skye gjorde det,

00:11:35.840 --> 00:11:38.400 align:center
kring 05.30

00:11:39.560 --> 00:11:41.160 align:center
hängde hon upp Jimmy på korset,

00:11:41.240 --> 00:11:44.320 align:center
körde hem den nya båten

00:11:44.400 --> 00:11:47.080 align:center
och åkte tillbaka till Deadloch

00:11:47.160 --> 00:11:50.760 align:center
i tid för att hämta korven kl. 07.00.

00:11:52.360 --> 00:11:53.680 align:center
Där har vi det.

00:11:55.640 --> 00:11:57.840 align:center
-Är Donna med på det?
-Kannibalkorv.

00:11:57.920 --> 00:11:59.360 align:center
-Nej.
-Ge mig en ledtråd.

00:11:59.440 --> 00:12:02.680 align:center
Skye hade 90 minuter på sig.

00:12:02.760 --> 00:12:04.560 align:center
Det ger oss en sökradie

00:12:04.720 --> 00:12:07.000 align:center
för var hon har båten.

00:12:07.080 --> 00:12:08.440 align:center
Förlåt att jag är sen.

00:12:08.600 --> 00:12:09.600 align:center
Jag blev förgiftad.

00:12:10.160 --> 00:12:11.240 align:center
Va?

00:12:11.320 --> 00:12:13.520 align:center
Har ni börjat utan mig?

00:12:42.040 --> 00:12:46.440 align:center
MÖRDARE

00:12:50.760 --> 00:12:52.480 align:center
Vad tittar jag på här?

00:12:52.560 --> 00:12:55.920 align:center
Alla förtöjningspunkter
från Fiske och viltliv.

00:12:56.000 --> 00:13:00.040 align:center
"Pox Bay, Squatter Beach,
Grim Creek, Devastation Point."

00:13:00.120 --> 00:13:02.000 align:center
Alla namnen är mörka.

00:13:02.080 --> 00:13:04.200 align:center
Vi måste begränsa det.

00:13:04.280 --> 00:13:06.360 align:center
Det här tar för lång tid.

00:13:08.720 --> 00:13:11.880 align:center
Vad är det här röda på Nessies skrov?

00:13:11.960 --> 00:13:13.400 align:center
Det märkte jag också.

00:13:13.480 --> 00:13:15.480 align:center
-Sätt dig.
-Var den parkerad i lera?

00:13:15.560 --> 00:13:16.760 align:center
Förtöjd, kanske?

00:13:16.840 --> 00:13:18.880 align:center
Vi måste få jorden testad.

00:13:18.960 --> 00:13:21.280 align:center
Det kan hjälpa oss begränsa platserna.

00:13:21.360 --> 00:13:22.640 align:center
Ska jag göra det?

00:13:22.760 --> 00:13:25.760 align:center
-Jag kan göra det. Jag mår bättre nu.
-Nej.

00:13:25.840 --> 00:13:29.240 align:center
Du är hög.
Sven, gå till teknikerna om jorden.

00:13:29.320 --> 00:13:33.560 align:center
Nej, kom. Vi måste
komma vidare med sökandet.

00:13:33.640 --> 00:13:35.240 align:center
-Jag kan köra.
-Nej.

00:13:35.320 --> 00:13:37.040 align:center
-Jag kan gå.
-Collins.

00:13:37.120 --> 00:13:38.680 align:center
-Dulcie!
-Vi måste...

00:13:39.800 --> 00:13:41.400 align:center
Jag sa att detta skulle hända.

00:13:43.600 --> 00:13:45.440 align:center
MANS
MÖRDARE!

00:13:45.520 --> 00:13:49.080 align:center
-Är Skye O'Dwyer misstänkt?
-Rena katastrofen.

00:13:49.160 --> 00:13:50.080 align:center
Ingen kommentar!

00:13:50.160 --> 00:13:53.840 align:center
Rensa området!

00:13:53.920 --> 00:13:56.160 align:center
Du startade det ryktet.

00:13:56.280 --> 00:13:58.440 align:center
-Gör något...
-Ge dig in i matchen.

00:13:58.520 --> 00:14:01.160 align:center
-Ursäkta mig.
-Dödade Skye din bästa vän?

00:14:01.240 --> 00:14:03.200 align:center
Vanessa, din homofoba fitta!

00:14:03.320 --> 00:14:05.440 align:center
-Jag ska fan döda dig!
-Hallå!

00:14:05.520 --> 00:14:06.720 align:center
Lugn!

00:14:07.160 --> 00:14:09.480 align:center
Bort med tassarna, din lesbiska subba!

00:14:09.560 --> 00:14:12.120 align:center
Vad fan håller du på med?

00:14:12.200 --> 00:14:13.800 align:center
Lugna dig. Jösses.

00:14:13.880 --> 00:14:15.400 align:center
Hon har inte gjort något fel.

00:14:15.480 --> 00:14:18.080 align:center
-Håll dig borta från det här.
-Megan gav mig näsblod.

00:14:18.160 --> 00:14:19.440 align:center
Jag vet vad hon gjorde.

00:14:19.520 --> 00:14:21.680 align:center
Du gjorde inget fel. Du sa din sanning.

00:14:21.800 --> 00:14:24.920 align:center
Vad tycker du om det som händer i stan?

00:14:25.000 --> 00:14:27.000 align:center
Du vet vad jag tycker.

00:14:27.080 --> 00:14:28.680 align:center
Jag känner inte igen stan.

00:14:28.760 --> 00:14:30.320 align:center
Mina bästa vänner är döda.

00:14:30.400 --> 00:14:32.880 align:center
Vad har borgmästaren att säga?

00:14:32.960 --> 00:14:34.480 align:center
För helvete, din fitta. Gå in.

00:14:34.560 --> 00:14:37.560 align:center
"Det är okej för alla är vita män."
Vilken skam!

00:14:37.640 --> 00:14:39.600 align:center
Sven kan få killarna att söka på båten.

00:14:39.680 --> 00:14:41.280 align:center
Vi som är födda i Deadloch

00:14:41.360 --> 00:14:45.560 align:center
har fått nog av Rahme och hennes tjejgäng.

00:14:45.640 --> 00:14:47.000 align:center
Tack.

00:14:47.080 --> 00:14:50.880 align:center
Så nu tar vi saken i egna händer,
eller hur?

00:14:51.680 --> 00:14:52.840 align:center
-Ja.
-Ja.

00:14:52.920 --> 00:14:55.960 align:center
-Hur då, Vanessa?
-Jag vet inte.

00:14:56.680 --> 00:14:59.360 align:center
Det här är sån småstadsskit!

00:14:59.440 --> 00:15:01.640 align:center
Alla får följa med oss.

00:15:01.720 --> 00:15:03.440 align:center
Nej, Cath, det är faktiskt bra.

00:15:03.560 --> 00:15:07.280 align:center
Vi behöver lite tid hemma för...
Efter vår... episod.

00:15:07.360 --> 00:15:11.000 align:center
En tegelsten kan komma
och spräcka din skalle,

00:15:11.080 --> 00:15:13.640 align:center
och din hjärna kan hamna överallt.

00:15:13.720 --> 00:15:15.840 align:center
Du måste göra något, Dulcie.

00:15:17.720 --> 00:15:19.800 align:center
Jag använder tal-till-text

00:15:19.880 --> 00:15:22.440 align:center
för min hjärna rör sig
för fort för mina fingrar.

00:15:22.520 --> 00:15:26.160 align:center
Jag är vid sjön eftersom
Loch Nessie brukade vara förtöjd här

00:15:26.240 --> 00:15:28.920 align:center
och jag tänkte att fläckarna på skrovet

00:15:29.000 --> 00:15:31.440 align:center
skulle matcha leran. Men det gör de inte.

00:15:31.520 --> 00:15:36.160 align:center
Andas, bara, sötnos... Ta det lugnt.
Så, ja.

00:15:36.280 --> 00:15:40.240 align:center
Fläckarna på skrovet är mycket rödare
än leran i sjön.

00:15:44.440 --> 00:15:47.160 align:center
Vänta. Jag tror jag vet vad det är.

00:15:47.240 --> 00:15:48.400 align:center
Jag ringer tillbaka.

00:15:49.960 --> 00:15:52.800 align:center
Håll er lugna, allihop. Bara en flamingo.

00:15:54.760 --> 00:15:58.120 align:center
Vanessa avslöjade mig när jag var 17
och sabbade mitt liv,

00:15:58.200 --> 00:16:00.480 align:center
och nu försöker hon igen!

00:16:00.560 --> 00:16:02.760 align:center
Varför har Vanessa bageriuniform?

00:16:02.840 --> 00:16:03.680 align:center
SMS med Abby

00:16:03.760 --> 00:16:05.680 align:center
Jag gav henne ett jobb.

00:16:05.760 --> 00:16:07.760 align:center
Har du inte läst artikeln?

00:16:07.840 --> 00:16:10.920 align:center
Tack vare henne kommer alla tro
att jag är psykopat.

00:16:11.000 --> 00:16:14.680 align:center
Nej, men du är kock.
Det är lätt att blanda ihop de två.

00:16:14.760 --> 00:16:16.560 align:center
Det kommer de. Ditt namn är kört.

00:16:17.200 --> 00:16:20.800 align:center
Dulce, du måste få stopp
på det här skitsnacket.

00:16:20.880 --> 00:16:22.800 align:center
Rentvå mitt namn, gör ett uttalande.

00:16:22.880 --> 00:16:24.960 align:center
Det kommer du göra. Eller hur?

00:16:25.040 --> 00:16:26.920 align:center
Ja, det...

00:16:27.000 --> 00:16:30.360 align:center
Vad Collins vill säga är att vi inte kan,

00:16:30.440 --> 00:16:33.040 align:center
i vår position, kommentera

00:16:33.160 --> 00:16:36.840 align:center
just nu... Så, kom, vi går.

00:16:37.640 --> 00:16:39.280 align:center
-Vad fan?
-Dulcie!

00:16:39.720 --> 00:16:42.520 align:center
Det var ett känslomässigt blodbad.

00:16:42.600 --> 00:16:44.320 align:center
Nu letar vi efter båten.

00:16:44.400 --> 00:16:47.640 align:center
Det tar dig ur det här. Du är för lång
för att få sammanbrott.

00:16:47.720 --> 00:16:49.440 align:center
Du ser ut som en ledsen dansare.

00:16:49.520 --> 00:16:51.480 align:center
Vad är det för mess från Abby?

00:16:51.800 --> 00:16:53.000 align:center
En grön påse?

00:16:54.560 --> 00:16:56.880 align:center
Nej, inte salvia. Grönare än så.

00:16:57.640 --> 00:16:59.400 align:center
Hallå där, blekansikten!

00:17:00.000 --> 00:17:01.400 align:center
Vad händer här?

00:17:01.480 --> 00:17:03.920 align:center
Varför letar ni inte efter mordplatsen?

00:17:04.000 --> 00:17:05.080 align:center
Det kan jag svara på.

00:17:05.120 --> 00:17:08.560 align:center
Sökandet är inställt för att ingen
som kom från norr kunde använda

00:17:08.640 --> 00:17:10.920 align:center
-motorvägen den morgonen.
-Varför inte?

00:17:11.000 --> 00:17:14.560 align:center
En lastbil välte i en kurva.

00:17:14.680 --> 00:17:18.720 align:center
Blockerade hela vägen med 20 ton godis.

00:17:18.800 --> 00:17:22.000 align:center
-Tuggummi?
-Driver du med mig?

00:17:22.080 --> 00:17:25.040 align:center
Verkligen? Tuggummi? Ge mig lådan.

00:17:25.080 --> 00:17:26.680 align:center
Okej, så norr är ute.

00:17:26.760 --> 00:17:27.560 align:center
INTE SÄKERT FÖR FÖRTÖJNING

00:17:28.200 --> 00:17:30.800 align:center
Men överallt söder om Deadloch

00:17:30.880 --> 00:17:34.480 align:center
inom en 90-minutersradie
finns bara klippväggar.

00:17:34.560 --> 00:17:37.720 align:center
-Ingenstans att parkera en båt.
-Förtöja!

00:17:37.800 --> 00:17:40.480 align:center
-Okej, vi missar något.
-Ja.

00:17:40.560 --> 00:17:42.440 align:center
Måste åkt tillbaka på annat sätt.

00:17:42.520 --> 00:17:45.800 align:center
Eller så är det Bermudatriangeln,
för det går inte att gömma

00:17:45.880 --> 00:17:49.040 align:center
en båt utom i en annan dimension!

00:17:49.200 --> 00:17:53.160 align:center
Hur gick det med jorden som matchade
fläcken på Loch Nessie?

00:17:53.240 --> 00:17:54.400 align:center
Abby tog det.

00:17:54.480 --> 00:17:56.440 align:center
-Hon har blivit förgiftad.
-Vad fan!

00:17:56.520 --> 00:17:58.040 align:center
Hon ville göra det!

00:17:58.080 --> 00:18:00.560 align:center
Hon skickade ett röststyrt mess om det,

00:18:00.720 --> 00:18:03.720 align:center
som hon trodde att
hon skickade till dig! Titta.

00:18:05.080 --> 00:18:11.080 align:center
"Bettet är i vår bil. Vår bil." Vad?

00:18:11.160 --> 00:18:12.920 align:center
-Vår bil.
-Vad betyder det?

00:18:13.000 --> 00:18:16.200 align:center
-Den förstår inte hennes accent.
-Den stranden är röd.

00:18:17.960 --> 00:18:20.560 align:center
-Var är det?
-Carruthers Island.

00:18:22.320 --> 00:18:25.160 align:center
Okra!

00:18:25.960 --> 00:18:27.720 align:center
Båten står i okra.

00:18:29.280 --> 00:18:32.280 align:center
Varför Pademelons?

00:18:32.320 --> 00:18:36.440 align:center
De matar rovdjur med sina bebisar
för att rädda sig själva.

00:18:36.960 --> 00:18:38.320 align:center
Det visste jag inte.

00:18:38.440 --> 00:18:42.240 align:center
De är söta men tuffa,
precis som vårt fotbollslag.

00:18:42.320 --> 00:18:45.240 align:center
Jag vill ge dig chansen att stötta oss

00:18:45.320 --> 00:18:48.200 align:center
som vår första stora sponsor.

00:18:48.280 --> 00:18:50.520 align:center
Beloppet kan diskuteras, kanske 100 000?

00:18:51.200 --> 00:18:52.520 align:center
-Inte mer?
-Nej.

00:18:52.560 --> 00:18:55.560 align:center
Du stöttar en Palawa-kvinna,
min kusin här...

00:18:55.640 --> 00:18:58.040 align:center
Det handlar inte bara om pengar.

00:18:58.080 --> 00:18:59.960 align:center
Mina flickor är min familj.

00:19:00.040 --> 00:19:02.800 align:center
Ja, fantastiskt! För lagkaptenen

00:19:02.920 --> 00:19:04.680 align:center
är Palawa på sin mammas sida

00:19:04.760 --> 00:19:07.800 align:center
och Paakantji och Wiradjuri
på sin pappas. En stjärna.

00:19:07.880 --> 00:19:10.400 align:center
Hon är snygg, har fint hår, sjunger bra.

00:19:10.480 --> 00:19:13.160 align:center
-Hon pratar om sig själv.
-Jag förstod det.

00:19:13.240 --> 00:19:15.200 align:center
Vad säger du?

00:19:15.280 --> 00:19:17.560 align:center
Vi ska döpa
en övertryckskammare efter dig.

00:19:17.640 --> 00:19:20.960 align:center
Åh, Tammy. Jag älskar din passion.

00:19:21.800 --> 00:19:25.400 align:center
Men jag kan inte ta mig an
fler välgörenhetsprojekt.

00:19:25.480 --> 00:19:28.320 align:center
Du kan väl ansöka om
nästa års akademiska stipendium?

00:19:28.440 --> 00:19:29.640 align:center
Hur är dina betyg?

00:19:29.720 --> 00:19:31.640 align:center
Inte lika bra som mina sparkar.

00:19:31.720 --> 00:19:35.880 align:center
Stipendiet är till för att skapa
möjligheter för exceptionella kvinnor

00:19:35.960 --> 00:19:37.280 align:center
som Miranda här.

00:19:37.800 --> 00:19:39.240 align:center
Tammy är exceptionell.

00:19:39.320 --> 00:19:42.480 align:center
Ja, men om jag hjälper Tammy
kommer en annan tjej som du,

00:19:42.560 --> 00:19:44.320 align:center
kanske en annan Palawa-tjej,

00:19:44.440 --> 00:19:46.240 align:center
som försöker, förtjänar det,

00:19:46.320 --> 00:19:48.680 align:center
inte få min hjälp. Förstår du?

00:19:48.760 --> 00:19:50.560 align:center
Nej. Jag förstår inte.

00:19:50.640 --> 00:19:55.080 align:center
Du är väl rik? Du kan väl bara
sälja en tavla till?

00:19:55.160 --> 00:19:57.920 align:center
Jag vet att det inte var vad du hoppades,

00:19:58.000 --> 00:19:59.440 align:center
men ibland

00:19:59.520 --> 00:20:02.080 align:center
är det bästa att säga är "nej".

00:20:02.200 --> 00:20:04.560 align:center
-Men Margaret...
-Det är bra så.

00:20:04.640 --> 00:20:08.000 align:center
Varna mig nästa gång
innan du tar hit hela släkten.

00:20:08.760 --> 00:20:12.000 align:center
Mitt hus börjar kännas
som ett dropp-in-center.

00:20:12.080 --> 00:20:14.440 align:center
Ta lite kryddad ister! Jag har massor!

00:20:15.160 --> 00:20:17.320 align:center
Älskling! Självklart.

00:20:17.440 --> 00:20:19.400 align:center
Jag eskorterar dig själv.

00:20:19.920 --> 00:20:21.720 align:center
Vad fan är kryddat ister?

00:20:37.000 --> 00:20:39.520 align:center
Du gillar inte båtar så mycket, va?

00:20:39.560 --> 00:20:41.640 align:center
De gillar inte mig.

00:20:41.720 --> 00:20:46.240 align:center
En gång satte jag en färja ur drift
i en månad.

00:20:46.320 --> 00:20:47.320 align:center
Jag älskar båtar.

00:20:47.400 --> 00:20:50.200 align:center
Jag har en liten racerbåt i Darwin.

00:20:50.280 --> 00:20:51.800 align:center
-Jaså? Vad härligt!
-Ja.

00:20:51.920 --> 00:20:54.080 align:center
Kan du snälla aldrig
bjuda in mig till den?

00:20:54.200 --> 00:20:56.280 align:center
Jag åker inte ut med den på ett tag.

00:20:56.320 --> 00:20:57.320 align:center
Varför inte?

00:20:58.080 --> 00:20:59.320 align:center
Bushy dog på den.

00:21:00.440 --> 00:21:03.880 align:center
Okej. Ja, det kan ju kännas konstigt.

00:21:05.080 --> 00:21:08.240 align:center
Vill du prata med mig om det?

00:21:08.520 --> 00:21:11.520 align:center
-Det gjorde vi just. Det räcker.
-Ja.

00:21:11.560 --> 00:21:14.800 align:center
Tack för att du eskorterade oss hit.

00:21:14.880 --> 00:21:16.320 align:center
Nöjet var mitt.

00:21:16.920 --> 00:21:20.720 align:center
Kan du bara se till
att alla håller sig på stigen?

00:21:20.800 --> 00:21:23.440 align:center
Terrängen här är väldigt farlig.

00:21:23.520 --> 00:21:25.640 align:center
Hur tar vi oss till kyrkogården?

00:21:27.000 --> 00:21:29.800 align:center
Det är förbjudet, är jag rädd.

00:21:29.920 --> 00:21:31.960 align:center
-Varför det?
-Tigerormar.

00:21:32.920 --> 00:21:35.640 align:center
De har lämnats ifred för länge.

00:21:35.720 --> 00:21:38.800 align:center
De är stora, aggressiva,
helt oberörda av vädret.

00:21:38.880 --> 00:21:41.440 align:center
De har fått sex med kusiner att funka.

00:21:42.640 --> 00:21:45.800 align:center
Vi ska se till att vi håller oss till...

00:21:47.080 --> 00:21:48.680 align:center
-Ursäkta mig.
-Bra.

00:21:48.760 --> 00:21:53.280 align:center
Jag stannar här och försöker att inte
reta upp Kevin om han dyker upp.

00:21:53.360 --> 00:21:55.000 align:center
-Sälen?
-Ja.

00:21:55.080 --> 00:21:57.880 align:center
Han tycker ön tillhör honom.

00:21:58.600 --> 00:22:00.000 align:center
En av många!

00:22:01.680 --> 00:22:02.880 align:center
Mår du bra?

00:22:02.960 --> 00:22:06.160 align:center
Jag vill inte att du frågar det, för då

00:22:06.240 --> 00:22:09.200 align:center
blir allt så mycket värre, så...

00:22:09.280 --> 00:22:11.560 align:center
Abby. Var ligger okrastranden?

00:22:11.640 --> 00:22:14.040 align:center
Fay sa det var på nordvästsidan.

00:22:14.720 --> 00:22:16.720 align:center
Hon ritade en karta åt mig.

00:22:18.160 --> 00:22:19.440 align:center
Det där är näsdukar.

00:22:20.240 --> 00:22:22.080 align:center
-Det är näsdukar.
-Okej, ja.

00:22:22.160 --> 00:22:25.000 align:center
Hur länge innan
giftet försvinner ur kroppen?

00:22:25.080 --> 00:22:26.760 align:center
Bara några timmar till,

00:22:26.840 --> 00:22:30.440 align:center
men akutläkaren sa jag kommer
pissa arsenik i flera veckor.

00:22:35.760 --> 00:22:37.440 align:center
MANS
MÖRDARE

00:22:37.520 --> 00:22:40.320 align:center
Din mördarflata! Döda din mamma nu!

00:22:44.600 --> 00:22:46.040 align:center
FOTBOLLSKILLAR SPELAR FÖR TRENT?

00:22:59.040 --> 00:23:00.120 align:center
TRENT LATHAMS MINNESUTEGYM

00:23:00.200 --> 00:23:01.760 align:center
Bra, C-Dog. Pumpa på.

00:23:01.840 --> 00:23:03.160 align:center
Sluta kalla mig C-dog!

00:23:03.560 --> 00:23:04.600 align:center
Ett andetag till.

00:23:05.720 --> 00:23:07.120 align:center
Tjena. Hur går det?

00:23:07.200 --> 00:23:08.360 align:center
Vad gör du?

00:23:08.440 --> 00:23:11.720 align:center
Jag såg i chatten att ni var här.
Så jag kom för att träna.

00:23:11.840 --> 00:23:14.160 align:center
-Slängde du inte ut honom?
-Inte min sak.

00:23:14.240 --> 00:23:15.880 align:center
-Vems är det då?
-Ronny!

00:23:15.960 --> 00:23:16.840 align:center
Var är han?

00:23:16.920 --> 00:23:19.120 align:center
Får sin tandställning åtdragen.

00:23:19.200 --> 00:23:20.120 align:center
Hallå!

00:23:20.480 --> 00:23:22.280 align:center
Hans morsa är en jäkla mördare!

00:23:22.360 --> 00:23:25.360 align:center
-Lägg av, Hunter!
-Hon dödade Trent och Gavin,

00:23:25.440 --> 00:23:28.160 align:center
-Sam, Jimmy och en annan kille!
-Jag vet.

00:23:28.240 --> 00:23:32.680 align:center
-Hunter!
-Hon är en manshatande mörderska.

00:23:36.680 --> 00:23:39.920 align:center
Varenda brud i den här stan
är en manshatande subba, bror.

00:23:40.520 --> 00:23:41.880 align:center
Min mamma är en subba.

00:23:41.960 --> 00:23:45.120 align:center
Ronnys mamma är en subba. Och Callums.

00:23:45.200 --> 00:23:46.760 align:center
Hon gillar inte pyjamaspartyn.

00:23:46.840 --> 00:23:49.440 align:center
Våra barnvakter är subbor, våra lärare...

00:23:49.520 --> 00:23:53.320 align:center
Tanten som förbjöd varmkorv är en subba.
Och Tammy!

00:23:54.080 --> 00:23:56.960 align:center
Tammy är värst av alla, eller hur?

00:23:58.600 --> 00:24:00.440 align:center
Ja, det är hon.

00:24:00.560 --> 00:24:04.000 align:center
-Hon tog Luke Caddy ifrån oss!
-Håll käften om Luke Caddy.

00:24:04.080 --> 00:24:06.960 align:center
Han var Trents kompis, vår rekryterare!

00:24:07.040 --> 00:24:09.480 align:center
Den lesbiska subban måste stoppas!

00:24:11.080 --> 00:24:13.160 align:center
Två morsor. Jag har ett jobb åt dig.

00:24:15.440 --> 00:24:17.640 align:center
Så du tänkte att

00:24:17.720 --> 00:24:20.320 align:center
Jimmys krucifix gjordes av
Loch Nessies mast?

00:24:20.400 --> 00:24:23.840 align:center
-Jag vet att det låter galet.
-Nej, inte alls.

00:24:23.920 --> 00:24:27.400 align:center
Seriemördare vill visa hur smarta de är.

00:24:27.480 --> 00:24:30.280 align:center
Tack för att du sa det. Det är stärkande.

00:24:30.360 --> 00:24:32.360 align:center
James sa att jag var galen.

00:24:32.440 --> 00:24:33.960 align:center
Det är du inte, Abby.

00:24:34.040 --> 00:24:38.640 align:center
Du är helt sund. Men masten är väl inlåst?

00:24:38.720 --> 00:24:40.840 align:center
Ja, James sa att den är på labbet.

00:24:40.920 --> 00:24:42.640 align:center
Hallå, mordplats!

00:24:46.920 --> 00:24:48.800 align:center
Ring teknikerna, Abby.

00:24:50.160 --> 00:24:51.160 align:center
Ja.

00:24:52.720 --> 00:24:53.760 align:center
Fan ta henne.

00:24:53.880 --> 00:24:55.200 align:center
Ditt språk, Tamara!

00:24:55.280 --> 00:24:58.280 align:center
Jag behöver inte rasistkvinnan
med en sådan här vänsterfot.

00:24:58.360 --> 00:25:00.960 align:center
Om den bollen skadar moster Joys ställ

00:25:01.040 --> 00:25:02.880 align:center
säger jag upp Fortnite-abonnemanget.

00:25:02.960 --> 00:25:05.240 align:center
Det heter Battle Pass, vi använder Toms.

00:25:05.320 --> 00:25:07.440 align:center
Jag får Tom att byta lösenord.

00:25:07.520 --> 00:25:11.120 align:center
Lycka till med att få tag i honom
för han har blockerat oss.

00:25:11.200 --> 00:25:14.440 align:center
Du har hållit i den där en timme nu,
kan du ställa ner den?

00:25:14.520 --> 00:25:15.720 align:center
Det är bara...

00:25:16.920 --> 00:25:19.920 align:center
Varför får Margaret bestämma
vem som förtjänar vad?

00:25:21.200 --> 00:25:24.080 align:center
Hon vet inte bättre än vi vad vi behöver.

00:25:24.160 --> 00:25:26.160 align:center
Hon vet bara hur man konserverar ister.

00:25:26.960 --> 00:25:30.880 align:center
Jag vet att hennes pengar kan hjälpa mig,
men hennes sätt att prata om Tammy,

00:25:30.960 --> 00:25:35.680 align:center
tanken på att gå på hennes skola
får mig att må illa.

00:25:39.320 --> 00:25:42.080 align:center
Inte bara för att uniformen
ser ut som diarré.

00:25:46.200 --> 00:25:49.000 align:center
Den känslan av att må illa?

00:25:49.440 --> 00:25:50.760 align:center
Du måste lyssna på den.

00:25:51.440 --> 00:25:52.600 align:center
Det är våra förfäder.

00:25:53.080 --> 00:25:54.880 align:center
Det är tusentals år av visdom

00:25:55.000 --> 00:25:58.800 align:center
som säger att det inte är värt
din integritet som aboriginer.

00:25:58.880 --> 00:26:02.280 align:center
Inga pengar eller tjusig skola
är värt det.

00:26:02.360 --> 00:26:04.320 align:center
Du behöver inte hennes hjälp.

00:26:04.440 --> 00:26:05.520 align:center
Du har två ben.

00:26:07.320 --> 00:26:09.080 align:center
Sätt ena foten framför den andra,

00:26:09.880 --> 00:26:13.080 align:center
så kommer du skapa dig
ett liv att vara stolt över.

00:26:16.360 --> 00:26:17.840 align:center
Okej.

00:26:35.280 --> 00:26:38.840 align:center
Mamma? Hur snabbt tror du
moster Joy kan sticka?

00:26:39.680 --> 00:26:43.560 align:center
Rekryteraren kommer snart,
och jag behöver 18 fotbollströjor.

00:26:46.760 --> 00:26:47.880 align:center
Hej.

00:26:50.840 --> 00:26:52.080 align:center
Hej, din spökhund.

00:26:52.200 --> 00:26:53.640 align:center
Dumpade polarna dig?

00:26:57.240 --> 00:26:58.600 align:center
Vill du stanna och äta?

00:27:02.680 --> 00:27:06.200 align:center
Det är dålig mottagning.
Jag går högre upp.

00:27:06.280 --> 00:27:08.000 align:center
Vi behöver få hit teknikerna.

00:27:08.080 --> 00:27:11.000 align:center
-Prästen?
-Nej, jag hittade ingen.

00:27:11.120 --> 00:27:13.920 align:center
Abby, du måste ta tag i det.

00:27:14.000 --> 00:27:15.920 align:center
Vi ska gifta oss om en vecka.

00:27:17.560 --> 00:27:19.920 align:center
Jag tror vi måste ställa in bröllopet.

00:27:22.680 --> 00:27:25.400 align:center
Herregud, jag är så lättad att du sa det.

00:27:25.920 --> 00:27:27.000 align:center
Verkligen?

00:27:27.080 --> 00:27:29.360 align:center
Det händer alldeles för mycket just nu.

00:27:29.440 --> 00:27:31.640 align:center
Vi måste absolut skjuta upp bröllopet.

00:27:31.960 --> 00:27:33.600 align:center
Skjuta upp? Nej, James...

00:27:33.680 --> 00:27:36.200 align:center
Jag ska vara ärlig. Jag behöver en paus.

00:27:36.280 --> 00:27:39.400 align:center
Utredningen har bara handlat om
vad du behöver.

00:27:39.480 --> 00:27:42.800 align:center
Jag tror inte du inser det,
men det har tagit enormt på mig.

00:27:42.880 --> 00:27:45.960 align:center
Om du inte prioriterar mig,
och jag inte prioriterar mig,

00:27:46.040 --> 00:27:47.600 align:center
vem prioriterar mig då, Abby?

00:27:47.680 --> 00:27:50.880 align:center
-Svaret är ingen.
-Jag vill inte skjuta upp bröllopet.

00:27:50.960 --> 00:27:52.480 align:center
Jag gör slut med dig.

00:27:52.560 --> 00:27:54.760 align:center
Vad gör du här?

00:27:54.840 --> 00:27:56.520 align:center
Jag sa att det var förbjudet.

00:27:56.600 --> 00:27:59.800 align:center
-Ledsen, mrs Carruthers.
-Det är som Medusas huvud här.

00:27:59.880 --> 00:28:02.400 align:center
Bäst du går ner igen innan du blir biten.

00:28:02.480 --> 00:28:04.400 align:center
-Iväg med dig. Sätt igång.
-Ja. Förlåt.

00:28:04.480 --> 00:28:06.360 align:center
Ingen fara.

00:28:06.440 --> 00:28:07.920 align:center
Var försiktig i trappan.

00:28:08.000 --> 00:28:09.680 align:center
-Det kan vara halt.
-Okej.

00:28:42.360 --> 00:28:44.160 align:center
Snygg båt!

00:28:45.360 --> 00:28:48.360 align:center
Vad händer med den
när den inte är en brottsplats längre?

00:28:48.440 --> 00:28:52.360 align:center
Kanske en viss medlem av styrkan får
en båt i "Bra jobbat"-bonus.

00:28:52.440 --> 00:28:53.640 align:center
-Utredaren?
-Vad är det?

00:28:56.360 --> 00:28:58.400 align:center
-Ge mig förstärkning.
-Vi kan inte...

00:28:58.480 --> 00:29:01.160 align:center
Jag lägger tillbaka den sen. Kom igen.

00:29:01.280 --> 00:29:02.800 align:center
Ett, två, tre.

00:29:03.720 --> 00:29:06.320 align:center
Håll ut. jag har den.

00:29:07.680 --> 00:29:09.360 align:center
Sätt ner mig. Fan, min murra.

00:29:09.440 --> 00:29:12.680 align:center
-Jösses! Släpp mig!
-Okej.

00:29:16.720 --> 00:29:18.720 align:center
-Det är Jimmys jacka.
-Ja.

00:29:19.480 --> 00:29:22.680 align:center
Kör den mot DNA:t, se om det matchar.

00:29:30.960 --> 00:29:32.360 align:center
Vad är det där för min?

00:29:32.880 --> 00:29:35.600 align:center
Varför ser du ut som en död hund?

00:29:35.680 --> 00:29:37.120 align:center
Det här känns inte rätt.

00:29:37.200 --> 00:29:39.480 align:center
Svik mig inte nu.

00:29:39.560 --> 00:29:43.440 align:center
Varför skulle Skye slarvigt lämna
Jimmys jacka ombord?

00:29:43.520 --> 00:29:46.800 align:center
Det stämmer inte med
hur noggrant hon planerade

00:29:46.880 --> 00:29:48.800 align:center
och utförde de andra morden.

00:29:48.920 --> 00:29:51.280 align:center
Stämmer inte med
hennes kroniska perfektionism.

00:29:51.440 --> 00:29:52.960 align:center
Hon sjabblade.

00:29:53.040 --> 00:29:55.760 align:center
Än sen? Hon har ett stressigt mordschema.

00:29:55.840 --> 00:29:59.640 align:center
Skye är obevekligt oflexibel,
spänd, tvångsmässig.

00:29:59.720 --> 00:30:03.040 align:center
Det vet jag, för det var det
som drog mig till henne som vän.

00:30:03.160 --> 00:30:07.760 align:center
Jag vet att du inte vill få skit
på ditt fina liv här i Deadloch,

00:30:07.840 --> 00:30:11.600 align:center
men din kompis borde tänkt på det

00:30:11.680 --> 00:30:14.320 align:center
innan hon skar ut tungorna på killarna.

00:30:14.400 --> 00:30:16.720 align:center
Det var hon som ställde till det, inte du.

00:30:16.800 --> 00:30:20.320 align:center
Collins, hon förtöjer båten här

00:30:20.400 --> 00:30:24.240 align:center
och sedan simmar hon tillbaka till stan

00:30:24.320 --> 00:30:26.600 align:center
som en mördarål.

00:30:26.680 --> 00:30:30.480 align:center
Vi såg det i kokboken. Hon gjorde det
som liten, och nu igen.

00:30:30.560 --> 00:30:34.440 align:center
Jag tror Jimmy hade en annons
om den här båten på sin köttfrys.

00:30:48.920 --> 00:30:50.280 align:center
Det är Windbreaker.

00:30:50.840 --> 00:30:53.720 align:center
Rachels båt. Hon försökte sälja den.

00:30:53.800 --> 00:30:54.960 align:center
Det är Windbreaker!

00:30:55.040 --> 00:30:56.360 align:center
Det är Windbreaker.

00:30:56.920 --> 00:30:58.920 align:center
Jag tror det är Windbreaker.

00:30:59.000 --> 00:31:00.840 align:center
-Ja, Abby.
-Det var det vi sa.

00:31:00.920 --> 00:31:03.160 align:center
-Var fick du det ifrån?
-Jag hörde inte.

00:31:12.520 --> 00:31:14.680 align:center
Ja. Brukade vara Geoffs båt.

00:31:14.760 --> 00:31:18.000 align:center
Den har varit till salu i månader.
Ingen ville ha den.

00:31:18.080 --> 00:31:20.840 align:center
För att Geoff och han
satte eld på fårstallet.

00:31:20.920 --> 00:31:24.320 align:center
-Försökte döda mig.
-Så du sålde inte Windbreaker?

00:31:24.440 --> 00:31:28.160 align:center
Jo. För tre dagar sedan.
Det var så vi fick husbilen.

00:31:28.320 --> 00:31:31.520 align:center
Vi ska åka runt i Australien
och titta på vattenfall

00:31:31.600 --> 00:31:33.360 align:center
innan de torkar ut.

00:31:33.480 --> 00:31:37.080 align:center
Att du och Cath la ett bud på gården
var bra tajming.

00:31:37.160 --> 00:31:40.200 align:center
De har uppgraderat glödmaskspåret
vid Mount Mountain Park.

00:31:40.280 --> 00:31:42.720 align:center
-Har Cath lagt ett bud?
-Ja.

00:31:42.800 --> 00:31:44.720 align:center
Lesbiska jädra glödmaskar.

00:31:44.800 --> 00:31:46.440 align:center
Vem sålde du båten till?

00:31:46.520 --> 00:31:48.600 align:center
Jag tror han sa att han hette James.

00:31:50.960 --> 00:31:54.880 align:center
Nej, det var Jimmy.
Han som onanerar framför kören.

00:31:55.000 --> 00:31:56.440 align:center
-Jimmy Cook?
-Ja.

00:31:56.600 --> 00:31:59.720 align:center
-Som blev mördad igår morse?
-Mördad?

00:31:59.800 --> 00:32:02.440 align:center
Herregud! Vi hade ingen aning.

00:32:02.520 --> 00:32:04.920 align:center
Vi har varit så upptagna av husbilen.

00:32:05.000 --> 00:32:07.360 align:center
Den har mjukstängande lådor. Vill ni se?

00:32:07.440 --> 00:32:10.360 align:center
Hur fan hade Jimmy råd
med en båt för 12 000 dollar?

00:32:10.440 --> 00:32:13.920 align:center
-Han var ju luspank.
-Sa du 12 000?

00:32:14.000 --> 00:32:16.600 align:center
-Nu är jag orolig.
-Kolla nätbanken.

00:32:16.680 --> 00:32:18.280 align:center
Kom pengarna fram?

00:32:19.200 --> 00:32:21.320 align:center
Vem betalade för båten?

00:32:21.400 --> 00:32:23.480 align:center
Nä, det kan inte stämma.

00:32:24.120 --> 00:32:25.120 align:center
Vem?

00:32:26.720 --> 00:32:29.760 align:center
Skye. Skye Anne O'Dwyer.

00:32:29.880 --> 00:32:32.120 align:center
Anne? Det visste jag inte.

00:32:32.200 --> 00:32:33.960 align:center
Ett hemskt mellannamn, eller hur?

00:32:37.520 --> 00:32:41.680 align:center
Tack så mycket till alla som kom ikväll.

00:32:41.760 --> 00:32:44.120 align:center
Några med biljetter kunde inte komma.

00:32:44.720 --> 00:32:46.640 align:center
Kanske ligger de på sjukhus,

00:32:46.720 --> 00:32:49.280 align:center
återhämtar sig från en olycka de fejkat

00:32:49.360 --> 00:32:52.440 align:center
för att de behövde en paus från allt.

00:32:52.520 --> 00:32:57.080 align:center
Deadlochs vinterfestival är väldigt stolt

00:32:57.160 --> 00:32:59.760 align:center
att premiärvisa ett nytt filmkonstverk

00:32:59.840 --> 00:33:02.080 align:center
av den lokala filmskaparen Joan Lamont.

00:33:02.280 --> 00:33:04.240 align:center
Det kallas för Poseidons livmoder.

00:33:05.040 --> 00:33:07.960 align:center
Ett ode till vattnet
och det gudomliga feminina,

00:33:08.040 --> 00:33:12.240 align:center
-fyra timmar långt.
-Fan, Joan. Verkligen?

00:33:12.320 --> 00:33:14.760 align:center
Nance, såg du någon i båset

00:33:14.840 --> 00:33:16.640 align:center
som lämnade kedjor och krokar?

00:33:16.760 --> 00:33:19.200 align:center
Ja, i en grön påse.
Ja, det var obemannat.

00:33:19.280 --> 00:33:20.840 align:center
Jag satt fast på toaletten.

00:33:20.920 --> 00:33:23.040 align:center
Min bäckenbotten mår bra, tack.

00:33:23.120 --> 00:33:25.200 align:center
Jag får bra betyg, tro mig.

00:33:25.280 --> 00:33:27.240 align:center
Hej, utredare Collins telefon.

00:33:27.760 --> 00:33:29.360 align:center
Hej, mrs Carruthers.

00:33:29.440 --> 00:33:31.560 align:center
Du vet vad jag pratar om.

00:33:32.120 --> 00:33:34.280 align:center
Okej, jag kommer i morgon.

00:33:34.360 --> 00:33:35.760 align:center
Ja, jag vet.

00:33:35.920 --> 00:33:38.280 align:center
-Okej.
-Nu går också bra.

00:33:41.480 --> 00:33:44.880 align:center
Aleyna ville låna den här,
men jag sa: "Absolut inte."

00:33:44.960 --> 00:33:49.200 align:center
Jag vill inte ha landets värsta pruttar
över min dyra madrass.

00:33:49.280 --> 00:33:50.480 align:center
Tack så mycket.

00:33:50.560 --> 00:33:51.440 align:center
Också min...

00:33:54.040 --> 00:33:54.880 align:center
Skye?

00:33:55.440 --> 00:33:59.400 align:center
Jag gör toast på 200-dollarsskinka åt oss.

00:33:59.480 --> 00:34:01.680 align:center
Det är inte som om
restaurangen vill ha den.

00:34:02.440 --> 00:34:03.520 align:center
Skye?

00:34:03.600 --> 00:34:06.080 align:center
Hur mycket tror du vi får för vinet?

00:34:06.160 --> 00:34:09.760 align:center
Jag borde väl bara dricka allt på en gång,

00:34:09.840 --> 00:34:11.560 align:center
-ta min lever på en åktur...
-Skye!

00:34:14.920 --> 00:34:16.600 align:center
Natten då Jimmy Cook mördades

00:34:17.760 --> 00:34:20.400 align:center
sa jag till polisen att du
låg i sängen hela natten.

00:34:23.040 --> 00:34:27.960 align:center
Men vid 00.30 när jag gick upp
var du inte där.

00:34:28.040 --> 00:34:30.840 align:center
Jag letade överallt men du var ingenstans.

00:34:32.600 --> 00:34:33.640 align:center
Så?

00:34:35.800 --> 00:34:37.160 align:center
Så du ljög.

00:34:37.200 --> 00:34:40.040 align:center
Du har inget alibi för mordet.

00:34:41.920 --> 00:34:44.440 align:center
Lägg av, Nadiyah.

00:34:45.960 --> 00:34:49.280 align:center
Du ljög för polisen.
Du har aldrig pratat om din pappa.

00:34:49.360 --> 00:34:54.440 align:center
Tom har aldrig träffat sin farfar
och du pratar inte med mig om något

00:34:54.520 --> 00:34:59.960 align:center
utom hur mycket du hatar den här stan
och alla män här,

00:35:00.040 --> 00:35:03.920 align:center
särskilt Lathams.
Och ända sedan Trent mördades

00:35:04.000 --> 00:35:08.960 align:center
har du och din mamma smugit omkring.

00:35:09.040 --> 00:35:10.680 align:center
Vad ska jag tro?

00:35:12.160 --> 00:35:14.160 align:center
Har du något att säga?

00:35:18.320 --> 00:35:19.760 align:center
Dessutom är jag gravid.

00:35:20.160 --> 00:35:21.360 align:center
Va?

00:35:21.480 --> 00:35:25.120 align:center
Och jag kan inte vara kvar
i den här relationen

00:35:25.160 --> 00:35:26.840 align:center
om du är seriemördare.

00:35:26.920 --> 00:35:28.800 align:center
Jag klarar mig med bara ett täcke.

00:35:28.880 --> 00:35:33.640 align:center
Jag vägrar tro att vi har tio underlakan
men noll överlakan.

00:35:34.040 --> 00:35:37.200 align:center
Du sa att du skulle jobba sent ikväll.

00:35:37.320 --> 00:35:39.840 align:center
Skye, vi måste prata med dig.

00:35:40.360 --> 00:35:42.480 align:center
Det är inget bra tillfälle nu, Dulce.

00:35:42.560 --> 00:35:43.920 align:center
Det är ingen förfrågan.

00:35:49.360 --> 00:35:53.000 align:center
Förhör med Skye O'Dwyer
börjar klockan 19.12.

00:35:53.080 --> 00:35:55.560 align:center
Du kan inte förhöra henne.
Hon har druckit.

00:35:55.640 --> 00:35:57.440 align:center
Jo. Det är inte olagligt.

00:35:57.520 --> 00:36:01.160 align:center
-Vittnesmålet kommer inte accepteras.
-Det problemet tar vi en annan dag.

00:36:02.480 --> 00:36:05.560 align:center
Okej. Vad kan du berätta om det här?

00:36:07.360 --> 00:36:10.640 align:center
Tja, det kallas för en båt.

00:36:12.040 --> 00:36:14.640 align:center
Bra början.

00:36:14.760 --> 00:36:16.440 align:center
-Inget annat?
-Nix.

00:36:16.520 --> 00:36:20.480 align:center
Inte? För du satte in 12 000
på Rachel Haddicks konto

00:36:20.560 --> 00:36:21.840 align:center
för båten.

00:36:21.960 --> 00:36:24.440 align:center
Vi vet också att du la 12 000 på något

00:36:24.520 --> 00:36:26.520 align:center
du inte ville säga till Nadiyah.

00:36:26.600 --> 00:36:28.800 align:center
-Det sa jag till dig i förtroende.
-Cath!

00:36:29.200 --> 00:36:31.560 align:center
Vi hittade båten på Carruthers Island

00:36:31.640 --> 00:36:33.960 align:center
och ombord fanns en jacka
som tillhörde Jimmy.

00:36:34.040 --> 00:36:36.200 align:center
Han bar den kvällen han mördades,

00:36:36.360 --> 00:36:39.160 align:center
och vi har fått höra
att den är full av ditt DNA.

00:36:41.600 --> 00:36:44.320 align:center
Skye, köpte du den här båten
och mördade Jimmy ombord?

00:36:44.400 --> 00:36:46.960 align:center
-Va?
-Använde du den att döda på

00:36:47.040 --> 00:36:50.040 align:center
för att du satte eld på Nessie
när vi var den på spåren?

00:36:50.120 --> 00:36:52.160 align:center
Nej. Dulce, det är inte min båt!

00:36:52.200 --> 00:36:53.640 align:center
Vems båt är då, Skye?

00:36:53.760 --> 00:36:55.840 align:center
Jimmys. Jag köpte den åt honom.

00:36:55.920 --> 00:36:58.560 align:center
Vad tusan skulle du köpa en båt
åt Jimmy Cook för?

00:36:58.640 --> 00:37:00.160 align:center
Han utpressade mig.

00:37:00.280 --> 00:37:03.000 align:center
Det är därför DNA:t finns på hans jacka

00:37:03.080 --> 00:37:05.680 align:center
för jag tjafsade med honom
när jag betalade.

00:37:07.040 --> 00:37:08.440 align:center
Varför utpressade han dig?

00:37:11.640 --> 00:37:14.000 align:center
Kom han på dig med de döda killarna?

00:37:24.480 --> 00:37:27.040 align:center
Kände du till din pappas affärer?

00:37:28.440 --> 00:37:30.600 align:center
-Är det därför du dödade honom?
-Dulcie!

00:37:40.360 --> 00:37:43.440 align:center
Jag vet vem min familj är. Jag skulle
aldrig välja mig själv före dem.

00:37:43.520 --> 00:37:45.520 align:center
Jag kan inte ta emot ditt stipendium.
Hälsningar, Miranda

00:37:46.560 --> 00:37:48.640 align:center
Tack för att du kom så sent, Abby.

00:37:49.160 --> 00:37:50.200 align:center
Det är okej.

00:37:50.320 --> 00:37:51.400 align:center
Här är det.

00:37:51.480 --> 00:37:53.600 align:center
Jag vet att det här är Mirandas örhänge,

00:37:53.640 --> 00:37:56.800 align:center
så hon har gjort intrång på min mark.

00:37:56.880 --> 00:37:58.920 align:center
Det var säkert ett missförstånd.

00:38:01.480 --> 00:38:03.600 align:center
Men jag kan prata med henne om du vill.

00:38:03.640 --> 00:38:04.640 align:center
Kan du det?

00:38:05.520 --> 00:38:08.960 align:center
Ett besök från polisen kan få henne
att skärpa sig

00:38:09.640 --> 00:38:12.880 align:center
innan hon blir som sin moster och kusin.

00:38:13.920 --> 00:38:15.400 align:center
Jag pratar med henne.

00:38:15.520 --> 00:38:17.360 align:center
Tack, snälla.

00:38:17.880 --> 00:38:20.280 align:center
Är det okej om jag behåller örhänget?

00:38:20.400 --> 00:38:23.560 align:center
-Bara som bevis.
-Självklart. Du kommer behöva det.

00:38:25.080 --> 00:38:27.920 align:center
-Iväg med dig nu.
-Tack, mrs Carruthers.

00:38:28.040 --> 00:38:28.960 align:center
Tack själv.

00:38:31.360 --> 00:38:33.880 align:center
-Ta lite kryddat ister. Det är gott.
-Åh, tack!

00:38:37.040 --> 00:38:38.440 align:center
Ta två. Jag har massor.

00:38:39.800 --> 00:38:40.800 align:center
Tack.

00:39:00.600 --> 00:39:03.960 align:center
Låt oss prata om dina gamla kompisar
Trent och Gavin Latham.

00:39:05.040 --> 00:39:07.640 align:center
Måste ha varit jobbigt för dig
på fotbollsklubben,

00:39:07.760 --> 00:39:11.400 align:center
enda tjejen i laget
bland alla dessa homofober.

00:39:11.480 --> 00:39:14.760 align:center
Vi har sett klottret.
Det är ganska antilesbiskt.

00:39:14.880 --> 00:39:17.600 align:center
Fan. Du avslöjade min stora hemlighet.

00:39:18.360 --> 00:39:21.880 align:center
Jag var ett gaybarn i garderoben
i en homofobisk småstad,

00:39:21.960 --> 00:39:25.120 align:center
och det gick inte bra för mig,
och det fick mig att begå mord.

00:39:25.160 --> 00:39:26.400 align:center
Ni är duktiga!

00:39:26.480 --> 00:39:28.880 align:center
Varför höll du dig borta från Deadloch?

00:39:28.960 --> 00:39:30.280 align:center
När Vanessa avslöjade mig

00:39:30.360 --> 00:39:33.440 align:center
mobbade Trent och hans gäng skiten ur mig,

00:39:33.520 --> 00:39:37.360 align:center
och sedan engagerade sig de vuxna,
bland annat Rod Dixon och min pappa.

00:39:37.440 --> 00:39:39.680 align:center
Så det var klart att jag höll mig borta!

00:39:39.800 --> 00:39:41.640 align:center
Men så kom du tillbaka.

00:39:42.360 --> 00:39:44.760 align:center
Ja, för jag tänkte: "Skit samma."

00:39:44.880 --> 00:39:47.760 align:center
Jag har lika stor rätt
att vara här som de.

00:39:47.840 --> 00:39:50.040 align:center
En triumferande återkomst efter 22 år.

00:39:50.120 --> 00:39:52.160 align:center
-Ja.
-Inte satt din fot här innan dess?

00:39:52.280 --> 00:39:53.280 align:center
Nej.

00:39:57.400 --> 00:40:00.480 align:center
Vad är det där? Jag ser inte vad det står.

00:40:00.560 --> 00:40:03.920 align:center
Fortkörningsböter till Skye Anne O'Dwyer

00:40:04.000 --> 00:40:05.920 align:center
den 10 juni 2017.

00:40:06.640 --> 00:40:09.840 align:center
Så Skye var tillbaka för en dag. Jösses!

00:40:10.000 --> 00:40:13.920 align:center
10 juni 2017 var då Sam O'Dwyer mördades.

00:40:14.440 --> 00:40:15.320 align:center
Kompis.

00:40:15.400 --> 00:40:17.280 align:center
Du sa att du var i Sydney, Skye.

00:40:18.040 --> 00:40:20.440 align:center
Du har ljugit för mig!

00:40:20.520 --> 00:40:24.000 align:center
-Inget är som ni tror.
-Hur är det då? Berätta!

00:40:24.080 --> 00:40:27.400 align:center
-Du säger inget annat.
-Nej, jag har haft nog av...

00:40:27.480 --> 00:40:29.360 align:center
Vill du veta? Vanessa hade rätt.

00:40:29.440 --> 00:40:32.080 align:center
Jag hatade alla dessa män.
Pappa var en fitta.

00:40:32.160 --> 00:40:34.000 align:center
Rod Dixon, Trent och Gavin med.

00:40:34.080 --> 00:40:36.080 align:center
De gjorde livet till ett helvete för mig

00:40:36.160 --> 00:40:38.960 align:center
och ja, jag är glad att de är döda!

00:40:39.040 --> 00:40:40.040 align:center
Det är jag!

00:40:40.640 --> 00:40:42.920 align:center
Men jag dödade dem inte.

00:40:43.000 --> 00:40:46.000 align:center
För det är möjligt att hata någon

00:40:46.120 --> 00:40:49.480 align:center
och vilja se dem döda med hela sitt väsen,

00:40:49.560 --> 00:40:51.440 align:center
men ändå inte mörda dem!

00:40:51.520 --> 00:40:54.920 align:center
Varför kom du tillbaka den kvällen?

00:40:56.120 --> 00:40:57.120 align:center
Ingen kommentar.

00:41:02.040 --> 00:41:05.640 align:center
Man kan vara jättearg utan att döda.

00:41:05.680 --> 00:41:07.960 align:center
-Ja. Massor av människor dödar inte.
-Precis.

00:41:08.040 --> 00:41:10.520 align:center
Så hon kanske inte gjorde det.

00:41:11.800 --> 00:41:13.320 align:center
-Okej.
-Okej.

00:41:13.440 --> 00:41:15.560 align:center
Men hon kom tillbaka den kvällen,

00:41:15.640 --> 00:41:17.840 align:center
något hände men hon säger inte vad det är.

00:41:18.160 --> 00:41:20.640 align:center
Och vad hon än gjorde visste Jimmy om det.

00:41:20.760 --> 00:41:22.920 align:center
Ja. Och nu är han död. Så...

00:41:23.000 --> 00:41:25.880 align:center
Ja. Nu är han död.

00:41:25.960 --> 00:41:26.960 align:center
Ja.

00:41:28.520 --> 00:41:31.000 align:center
Jag går hem och tittar till
Nadiyah, Vic och Tom.

00:41:31.080 --> 00:41:33.880 align:center
De kommer bli ursinniga att
Skye är bakom galler,

00:41:33.960 --> 00:41:36.120 align:center
inlåst med en rulle toapapper.

00:41:36.160 --> 00:41:38.680 align:center
-Cath, jag...
-Får jag prata med Dulcie?

00:41:38.800 --> 00:41:42.280 align:center
Ni är partners på jobbet, men vi
är fortfarande partners i livet.

00:41:43.440 --> 00:41:44.560 align:center
Jadå. Inga problem.

00:41:48.480 --> 00:41:49.680 align:center
-Jädrar.
-Ja.

00:42:06.480 --> 00:42:07.600 align:center
Okej.

00:42:13.440 --> 00:42:14.800 align:center
Fan också.

00:42:43.440 --> 00:42:44.480 align:center
Hej, Eddie.

00:42:46.200 --> 00:42:49.160 align:center
Har du sett Cath?
Jag har försökt ringa henne.

00:42:49.560 --> 00:42:52.840 align:center
Ja, hon är på stationen.

00:42:52.920 --> 00:42:57.160 align:center
Jag skulle ge henne utrymme.
Hon är redo att explodera.

00:42:57.800 --> 00:43:02.160 align:center
Hon är som en sån där ödla som...

00:43:03.080 --> 00:43:04.280 align:center
-Du vet?
-Okej.

00:43:07.400 --> 00:43:11.280 align:center
Behöver nog inte träffa henne,
det är ändå för sent nu.

00:43:11.920 --> 00:43:13.000 align:center
Lou är död.

00:43:14.160 --> 00:43:15.920 align:center
Åh, fan!

00:43:16.840 --> 00:43:17.800 align:center
Inte en till.

00:43:19.440 --> 00:43:20.680 align:center
Vem är Lou?

00:43:20.880 --> 00:43:24.080 align:center
En sån där fiskare med guldtänder?

00:43:24.160 --> 00:43:25.480 align:center
Lou är min åsna.

00:43:26.280 --> 00:43:28.640 align:center
-Det var... Det var tråkigt.
-Ja, det är det.

00:43:29.680 --> 00:43:31.320 align:center
Hon var min bästa vän.

00:43:32.360 --> 00:43:33.440 align:center
Åh, nej.

00:43:38.280 --> 00:43:39.440 align:center
Är du okej?

00:43:50.320 --> 00:43:52.800 align:center
Grejen är, Ray Pies,

00:43:54.560 --> 00:43:57.880 align:center
att jag har ingen bästa vän,

00:43:58.800 --> 00:44:02.760 align:center
-för min bästa vän dog också.
-Verkligen? Åh, nej.

00:44:05.800 --> 00:44:10.040 align:center
Ja, min bästa vän dog, din åsna dog och...

00:44:10.920 --> 00:44:13.040 align:center
Alla de goda dör, Ray Pies.

00:44:13.120 --> 00:44:15.360 align:center
-Jag vet.
-Så, ja.

00:44:16.680 --> 00:44:17.640 align:center
Ja.

00:44:18.600 --> 00:44:22.080 align:center
Får jag följa med dig hem?

00:44:22.800 --> 00:44:25.920 align:center
-Jag tror jag behöver ett sligg.
-Gärna.

00:44:26.040 --> 00:44:27.680 align:center
-Okej.
-Vad är ett sligg?

00:44:27.760 --> 00:44:29.080 align:center
Ett sorgligg.

00:44:31.600 --> 00:44:33.160 align:center
-Okej.
-Ja, precis.

00:44:33.520 --> 00:44:34.760 align:center
-Hoppa in.
-Okej.

00:44:35.840 --> 00:44:37.000 align:center
Ja.

00:44:45.480 --> 00:44:46.920 align:center
Tack till min familj,

00:44:47.480 --> 00:44:51.920 align:center
mina lagkamrater, Luke Caddy
för att de alltid trott på mig.

00:44:53.680 --> 00:44:55.520 align:center
Brownlows.

00:44:56.160 --> 00:44:58.560 align:center
Min vackra fru Kehlani.

00:44:59.920 --> 00:45:01.960 align:center
Jag vill inte tacka

00:45:02.760 --> 00:45:06.000 align:center
Margaret Carruther,
för hon är ett rasistsvin.

00:45:07.400 --> 00:45:11.000 align:center
Och självklart vill jag tacka dig,

00:45:11.680 --> 00:45:14.200 align:center
fina sportdrycksflaska

00:45:14.280 --> 00:45:19.880 align:center
för att jag fick chansen att röka gräs
en sista gång innan jag blir proffs.

00:45:22.600 --> 00:45:25.080 align:center
Jag visste att det skulle vara vatten i,

00:45:25.160 --> 00:45:29.760 align:center
men jag väntade mig inte
att se så mycket av Joans bröst.

00:45:29.840 --> 00:45:32.720 align:center
Jag tittar inte. Kollar mejl.

00:45:32.880 --> 00:45:34.520 align:center
Amanda Palms ställde in.

00:45:34.600 --> 00:45:35.600 align:center
SÄTT IN DVD

00:45:36.800 --> 00:45:39.960 align:center
-Var det allt? Konstigt slut.
-Vad tusan? Nej.

00:45:40.080 --> 00:45:42.640 align:center
Vi kräver att borgmästaren
ställer in festivalen.

00:45:42.720 --> 00:45:43.920 align:center
Fortsätt.

00:45:44.000 --> 00:45:47.360 align:center
Fem män är döda. Nu räcker det.
Upphör med firandet.

00:45:47.440 --> 00:45:49.760 align:center
-Det är rätt. Högre.
-Avsluta festivalen.

00:45:49.840 --> 00:45:52.320 align:center
-Högre! Avsluta festivalen!
-Avsluta festivalen!

00:45:52.400 --> 00:45:54.520 align:center
Avsluta festivalen! Avsluta festivalen!

00:45:54.640 --> 00:45:57.040 align:center
Ta mig tillbaka till stranden!

00:45:57.120 --> 00:45:59.400 align:center
-Jag har inga åror.
-Varför inte?

00:46:01.760 --> 00:46:03.680 align:center
Alla män i mitt liv är döda!

00:46:03.800 --> 00:46:06.200 align:center
-Sluta. Det är ingen idé.
-Sluta.

00:46:09.760 --> 00:46:14.080 align:center
I fem år har jag försökt stoppa tanken

00:46:14.160 --> 00:46:16.080 align:center
som säger mig att du inte älskar mig.

00:46:16.160 --> 00:46:18.080 align:center
-Cath, jag...
-Ditt beteende på sistone

00:46:18.160 --> 00:46:21.840 align:center
gör det väldigt svårt att tro
att du faktiskt bryr dig om

00:46:21.920 --> 00:46:26.440 align:center
vår relation, våra hundar,
vårt liv här, våra vänner.

00:46:26.920 --> 00:46:32.000 align:center
Du har helt förstört vår vänskap med Skye
genom att ta upp allt det där.

00:46:32.080 --> 00:46:34.120 align:center
Om hennes pappa och affärerna...

00:46:34.200 --> 00:46:36.880 align:center
Jag tog inte upp det... Vad sa du?

00:46:36.960 --> 00:46:40.240 align:center
-Du förstörde vår vänskap med Skye.
-Inte det. Före det.

00:46:42.640 --> 00:46:44.760 align:center
Visste du att Sam var otrogen?

00:46:47.440 --> 00:46:49.120 align:center
Visste du att Skye visste?

00:46:49.200 --> 00:46:51.400 align:center
-Tja. Jag antar det.
-Cath!

00:46:52.400 --> 00:46:54.800 align:center
Vi har med en seriemördare att göra här.

00:46:54.880 --> 00:46:57.800 align:center
En vars dödande började med Sam.

00:46:57.920 --> 00:46:59.680 align:center
Du tänkte inte på att det var...

00:46:59.760 --> 00:47:03.280 align:center
...användbar info för mig?

00:47:03.400 --> 00:47:05.840 align:center
-Det är inte min sak att berätta.
-Jag...

00:47:05.960 --> 00:47:07.880 align:center
Varför är du arg på mig?

00:47:07.960 --> 00:47:10.400 align:center
Det är mina vänner! Du förstör mitt liv!

00:47:10.480 --> 00:47:13.080 align:center
Ja, det stämmer. Det är ditt liv.

00:47:13.160 --> 00:47:14.440 align:center
Det här är ditt liv.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Du bestämmer var vi bor, vad vi äter,

00:47:17.360 --> 00:47:20.080 align:center
när vi lägger handpenning på en gård.

00:47:20.160 --> 00:47:21.680 align:center
Jag känner till det.

00:47:21.800 --> 00:47:25.800 align:center
Du bestämmer vilka husdjur vi har.
Jag ville inte ha någon ny hund.

00:47:26.240 --> 00:47:29.160 align:center
Och jag vill inte driva ett hundmotell.

00:47:29.240 --> 00:47:31.800 align:center
Vi ska inte säga sånt
vi inte kan ta tillbaka.

00:47:31.880 --> 00:47:35.560 align:center
Ja. Det är en dum idé
och ett värdelöst bidrag till världen.

00:47:35.640 --> 00:47:39.720 align:center
Och en sak till, en riktigt stor sak,

00:47:40.600 --> 00:47:42.880 align:center
jag älskar att vara utredare.

00:47:44.080 --> 00:47:47.360 align:center
Jag slutade bara
för att du gav mig skuldkänslor.

00:47:47.480 --> 00:47:50.360 align:center
Faktiskt, Cath, hela vårt liv här

00:47:50.480 --> 00:47:54.880 align:center
är byggt på att du ger mig skuldkänslor
så att jag gör som du vill!

00:47:55.000 --> 00:48:00.240 align:center
Att leva det här livet, ditt liv,
gör mig verkligen olycklig!

00:48:01.120 --> 00:48:02.960 align:center
-Är du olycklig?
-Ja!

00:48:04.080 --> 00:48:05.640 align:center
Hur skulle jag veta det?

00:48:05.720 --> 00:48:08.800 align:center
Hur kan jag veta att du är olycklig om du

00:48:08.920 --> 00:48:11.200 align:center
låser in allt i ditt säkra valv!

00:48:11.280 --> 00:48:13.360 align:center
-Du sa ju inget.
-Du kunde fråga.

00:48:17.440 --> 00:48:18.800 align:center
Vad vill du göra?

00:48:18.880 --> 00:48:23.200 align:center
Flytta tillbaka till Sydney
där vi var stressade och fick kämpa?

00:48:23.280 --> 00:48:24.360 align:center
Nej.

00:48:24.440 --> 00:48:26.960 align:center
Vad vill du? Om det inte är detta...

00:48:28.040 --> 00:48:31.600 align:center
...det här livet som jag har skapat

00:48:31.680 --> 00:48:35.160 align:center
i tron att det var vad vi båda ville!
Vad fan vill du då?

00:48:39.680 --> 00:48:42.200 align:center
-Vad gör du?
-När togs den här bilden?

00:48:51.040 --> 00:48:52.280 align:center
CATH OCH TOM - SYDNEY HAMN
10 JUNI 2017

00:48:52.360 --> 00:48:53.680 align:center
"10 juni 2017."

00:48:55.280 --> 00:48:56.560 align:center
Kvällen Sam dog.

00:49:01.720 --> 00:49:02.760 align:center
Cath?

00:49:07.640 --> 00:49:10.040 align:center
Visste du att Skye kom tillbaka hit

00:49:10.120 --> 00:49:12.040 align:center
kvällen hennes pappa försvann?

00:49:14.200 --> 00:49:16.240 align:center
-Cath?
-Alltså...

00:49:17.640 --> 00:49:20.200 align:center
Driver du med mig?

00:49:20.320 --> 00:49:22.960 align:center
Kanske hade du
kommit ihåg datumet tidigare,

00:49:23.040 --> 00:49:27.080 align:center
om du passat Tom med mig den helgen

00:49:27.160 --> 00:49:31.360 align:center
istället för att knulla någon annan kvinna
i duschen på jobbet!

00:49:31.920 --> 00:49:33.000 align:center
Översergeant!

00:49:34.320 --> 00:49:35.880 align:center
Inte nu, Ken!

00:49:36.480 --> 00:49:38.480 align:center
Är du klar med väskan?

00:49:38.560 --> 00:49:41.040 align:center
Den gröna jag lämnade i infobåset.

00:49:42.120 --> 00:49:43.800 align:center
Jag behöver den till imorgon.

00:49:46.200 --> 00:49:47.640 align:center
Våga inte gå ut dit.

00:49:49.080 --> 00:49:51.080 align:center
Det är bara ett jobb, Dulcie.

00:49:53.840 --> 00:49:56.520 align:center
Om jag inte gör mitt jobb
kanske fler människor dör.

00:49:58.160 --> 00:50:00.720 align:center
Så just nu är mitt jobb viktigare än oss.

00:50:02.360 --> 00:50:04.080 align:center
Det är viktigare än dig.

00:50:11.720 --> 00:50:14.800 align:center
Påsarna kostade 90 cent, Dulcie.
Jag vill ha tillbaka den.

00:50:14.880 --> 00:50:16.640 align:center
Hittade du krokarna och kedjorna?

00:50:16.760 --> 00:50:19.520 align:center
Ja. På stranden, med metalldetektorn.

00:50:19.640 --> 00:50:22.400 align:center
Efter att de städat upp på brottsplatsen.

00:50:22.480 --> 00:50:25.440 align:center
Efter att det städats?

00:50:25.520 --> 00:50:28.000 align:center
Det stämmer. De låg bara där på klipporna.

00:50:29.200 --> 00:50:30.520 align:center
Någon planterade dem.

00:50:30.600 --> 00:50:32.280 align:center
Jag såg inga plantor där.

00:50:33.000 --> 00:50:35.240 align:center
Tång är förstås en typ av planta.

00:50:35.600 --> 00:50:37.840 align:center
-Aleyna?
-Vanessa Latham har flippat ur.

00:50:37.920 --> 00:50:42.000 align:center
Du måste komma hit,
för Flytande bion är under attack.

00:50:42.080 --> 00:50:43.160 align:center
Bedårande ställe.

00:50:43.240 --> 00:50:45.840 align:center
Byggdes det av snälla skogsvarelser?

00:50:45.920 --> 00:50:47.840 align:center
Nej, det är hyresbostäder.

00:50:52.120 --> 00:50:53.680 align:center
Vänta lite.

00:50:54.200 --> 00:50:56.880 align:center
Innan vi går in i ditt perfekta lilla...

00:50:58.120 --> 00:51:00.480 align:center
...pepparkakshus

00:51:01.880 --> 00:51:03.400 align:center
måste jag säga några saker.

00:51:03.480 --> 00:51:04.640 align:center
Okej.

00:51:06.200 --> 00:51:10.280 align:center
Jag är inget att ha, Ray Pies.

00:51:11.480 --> 00:51:14.520 align:center
Jag vet att du är kåt på mig,
och det är förståeligt

00:51:14.600 --> 00:51:16.920 align:center
på grund av håret och brösten,

00:51:17.000 --> 00:51:19.720 align:center
men din kuk måste veta
vad han ger sig in på.

00:51:21.280 --> 00:51:22.320 align:center
Okej.

00:51:22.760 --> 00:51:26.080 align:center
Om din kuk vill åka på cykelutflykt,

00:51:26.200 --> 00:51:30.880 align:center
lämna kärleksbrev i matlådor
och käka fågelfrömüsli...

00:51:31.000 --> 00:51:33.080 align:center
-Du menar birchermüsli?
-Vad som helst.

00:51:33.160 --> 00:51:35.560 align:center
Om det är sånt din kuk gillar

00:51:35.640 --> 00:51:37.440 align:center
får han gå någon annanstans.

00:51:37.520 --> 00:51:40.120 align:center
Jag är inte bra på snälla saker.

00:51:41.240 --> 00:51:42.840 align:center
När jag får sånt så...

00:51:45.080 --> 00:51:46.280 align:center
...har jag sönder det.

00:51:47.960 --> 00:51:50.560 align:center
Varför säger du så, Eddie?

00:51:50.640 --> 00:51:53.040 align:center
Jag gjorde bort mig!
Och nu är Bushy borta.

00:51:53.120 --> 00:51:55.280 align:center
Alla i Darwin hatar mig,

00:51:55.360 --> 00:51:58.200 align:center
och jag har ingenstans, ingenting.

00:51:58.280 --> 00:52:02.880 align:center
Så jag förstår om du också vill
att jag går, så jag ska väl bara...

00:52:02.960 --> 00:52:04.520 align:center
Jag går och sover i skogen

00:52:04.600 --> 00:52:06.640 align:center
eller slåss med en vombat om dess håla.

00:52:06.720 --> 00:52:09.520 align:center
Eddie, hör på. Ingen är perfekt.

00:52:09.600 --> 00:52:13.800 align:center
Alla har gjort sånt vi skäms för.
Jag har gjort misstag med kvinnor,

00:52:13.880 --> 00:52:18.000 align:center
och hade en del konstiga intressen
när jag flyttade till Sydney.

00:52:18.640 --> 00:52:22.880 align:center
Jag spelade i ett funkband
som hette Dog Kingdom.

00:52:22.960 --> 00:52:25.160 align:center
Och vi var alla vita.

00:52:25.760 --> 00:52:27.880 align:center
-Med dreadlocks?
-Några.

00:52:28.640 --> 00:52:29.920 align:center
-Hemskt.
-Jag vet.

00:52:31.040 --> 00:52:32.200 align:center
Men poängen är att

00:52:33.480 --> 00:52:36.760 align:center
alla förtjänar en chans
att börja om.

00:52:36.840 --> 00:52:40.480 align:center
Så det är dags att förlåta dig själv,
släppa det förflutna,

00:52:40.560 --> 00:52:42.560 align:center
börja om och göra det bättre nu.

00:52:44.000 --> 00:52:46.120 align:center
Är det... Ska vi kyssas nu? Är...

00:52:46.200 --> 00:52:48.320 align:center
Vad fan pågår där borta?

00:52:53.480 --> 00:52:55.400 align:center
Herregud.

00:53:00.480 --> 00:53:04.080 align:center
Är det ett UFO?

00:53:04.680 --> 00:53:07.240 align:center
Nej. Det är Aurora australis.

00:53:07.560 --> 00:53:09.360 align:center
-Va?
-Södersken.

00:53:11.160 --> 00:53:12.160 align:center
Vem då?

00:53:14.080 --> 00:53:15.280 align:center
Tja, det...

00:53:15.960 --> 00:53:19.600 align:center
Jag tror det finns typ magneter på solen.

00:53:20.360 --> 00:53:25.200 align:center
Nej, solvinden träffar magneter på jorden.

00:53:25.280 --> 00:53:27.960 align:center
Och då kanske det är något som...

00:53:28.800 --> 00:53:31.080 align:center
Det är så jävla vackert här.

00:53:36.400 --> 00:53:38.080 align:center
Du är så jävla vacker.

00:53:40.800 --> 00:53:41.800 align:center
Förlåt.

00:53:44.160 --> 00:53:45.160 align:center
Det gör inget.

00:53:55.840 --> 00:53:58.080 align:center
Kolla in det. I liggande format.

00:53:59.160 --> 00:54:00.440 align:center
Pumpa mig, Ray Pies.

00:54:05.160 --> 00:54:06.440 align:center
Bravo, Phil!

00:54:07.480 --> 00:54:08.640 align:center
Släpp henne, killar!

00:54:09.400 --> 00:54:12.280 align:center
Jag får inte ens betalt!
Det är frivilligt!

00:54:12.360 --> 00:54:15.720 align:center
Flytta på dig! Ta bort den här hajen!

00:54:15.800 --> 00:54:19.280 align:center
-Ge mig min hummer tillbaka!
-Du förtjänar fan inte hummer!

00:54:19.400 --> 00:54:20.680 align:center
Okej. Sluta nu.

00:54:20.800 --> 00:54:23.480 align:center
-Aleyna, Vanessa, släpp taget!
-Nej!

00:54:23.560 --> 00:54:27.000 align:center
Släpp taget! Aleyna, sluta!

00:54:27.080 --> 00:54:28.920 align:center
-Jag kan inte simma!
-Vanessa!

00:54:29.640 --> 00:54:32.920 align:center
Hjälp!

00:54:33.000 --> 00:54:35.200 align:center
Ta min hand, Vanessa!

00:54:35.360 --> 00:54:38.880 align:center
Sluta slå mig! Jag försöker hjälpa dig.

00:54:45.320 --> 00:54:47.000 align:center
Det är döda kroppar!

00:56:50.360 --> 00:56:52.360 align:center
Undertexter: Victoria Marklund

00:56:52.440 --> 00:56:54.440 align:center
Kreativ ledare:
Bachar Haj Bakir
älpa dig.

