WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:08.400 align:center
-Sam O'Dwyer.
-Nasza pierwsza ofiara.

00:00:08.480 --> 00:00:10.800 align:center
Zabójca używa slupu do zabijania.

00:00:12.480 --> 00:00:15.200 align:center
Powinnaś powiedzieć, że Sam O'Dwyer

00:00:15.280 --> 00:00:17.040 align:center
był seryjnym cudzołożnikiem.

00:00:17.160 --> 00:00:19.240 align:center
Nie byłam tu,
gdy tata nas zostawił.

00:00:19.320 --> 00:00:21.840 align:center
Mieszkałam tuż obok ciebie i Cath
w Sydney.

00:00:21.920 --> 00:00:24.560 align:center
To napięcie ma związek
z romansem Dulcie w Sydney?

00:00:24.640 --> 00:00:28.200 align:center
„Jestem Eddie Redcliffe.
W Darwin jestem szychą”.

00:00:28.280 --> 00:00:29.920 align:center
-Oni też mnie nie chcą.
-Czemu?

00:00:30.000 --> 00:00:32.120 align:center
Bo zabiłam swojego partnera.

00:00:32.200 --> 00:00:33.960 align:center
Jezu Chryste, Jimmy.

00:00:34.040 --> 00:00:36.680 align:center
Zabójczyni to dobra chrześcijanka.

00:00:36.760 --> 00:00:40.240 align:center
Lokum Jimmy'ego jest skromne.
Jest tu mnóstwo zdjęć łodzi.

00:00:40.320 --> 00:00:41.160 align:center
ŁÓDŹ NA SPRZEDAŻ

00:00:41.240 --> 00:00:42.560 align:center
Obie byłyście w domu?

00:00:43.760 --> 00:00:44.720 align:center
Tak.

00:00:44.800 --> 00:00:48.640 align:center
Skye wydała 12 000 $ na coś,
co jej nie przechodzi przez gardło.

00:00:48.720 --> 00:00:51.160 align:center
Kobiety z miasta nienawidzą mężczyzn.

00:00:51.240 --> 00:00:52.800 align:center
Ona najbardziej.

00:00:53.440 --> 00:00:55.080 align:center
Wiedziała o zdradach.

00:00:55.160 --> 00:00:58.080 align:center
W noc śmierci Sama.
Mike dał jej mandat za prędkość.

00:00:58.160 --> 00:01:00.240 align:center
Była w Deadloch. Skłamała!

00:01:00.320 --> 00:01:03.440 align:center
Szalona Skye O'Dwyer.

00:01:04.360 --> 00:01:05.360 align:center
No i lipa.

00:01:11.360 --> 00:01:13.120 align:center
Po 24-godzinnej przerwie

00:01:13.200 --> 00:01:14.040 align:center
DEADLOCH - FESTYN ZIMOWY
ODWOŁANY

00:01:14.120 --> 00:01:16.680 align:center
informuję, że atrakcje podczas festynu

00:01:16.760 --> 00:01:19.280 align:center
rozpoczną się zgodnie z planem.

00:01:19.360 --> 00:01:23.360 align:center
Nie do końca, wprowadziliśmy kilka zmian,

00:01:23.440 --> 00:01:26.000 align:center
które są w poprawionych programach

00:01:26.080 --> 00:01:29.080 align:center
wydrukowanych o czwartej rano
na domowej drukarce,

00:01:29.160 --> 00:01:31.400 align:center
która jest w naszej sypialni.

00:01:31.480 --> 00:01:34.400 align:center
Wieczorna rzeźba wodna zaplanowana

00:01:34.480 --> 00:01:38.400 align:center
nad jeziorem Deadloch została odwołana.

00:01:38.480 --> 00:01:41.320 align:center
A w to miejsce będzie... Gez?

00:01:41.400 --> 00:01:44.040 align:center
-CDN.
-CDN. Przepiękny.

00:01:46.080 --> 00:01:49.480 align:center
Jak to rozegramy?
Od razu mówimy o mandacie?

00:01:49.600 --> 00:01:52.520 align:center
Spytamy ją o miejsce pobytu
w noc zabójstwa Sama

00:01:52.600 --> 00:01:55.480 align:center
i zobaczymy, czy znowu skłamie

00:01:55.560 --> 00:01:57.760 align:center
jak patologiczna kłamczucha.

00:01:57.840 --> 00:02:00.400 align:center
Mowy, kurwa, nie ma.
To nasz pieprzony atut.

00:02:00.480 --> 00:02:03.360 align:center
Chryste. Jesteś wkurzona.

00:02:03.440 --> 00:02:05.280 align:center
Nie jestem.

00:02:05.360 --> 00:02:09.600 align:center
Zluzuj majty.
Odcinasz dopływ krwi do mózgu.

00:02:09.760 --> 00:02:12.040 align:center
To jak opaska uciskowa.

00:02:12.160 --> 00:02:15.280 align:center
Wejdziemy do pokoju przesłuchań
i porozmawiamy.

00:02:15.360 --> 00:02:16.720 align:center
-Tak?
-Tak.

00:02:17.160 --> 00:02:19.440 align:center
Chryste. Przyniosła brunch?

00:02:19.880 --> 00:02:22.560 align:center
Boże, nie ma pojęcia, co się tu dzieje.

00:02:22.600 --> 00:02:24.880 align:center
-Czyli nic nie macie?
-Nie.

00:02:24.960 --> 00:02:27.280 align:center
To nieprawda.

00:02:27.360 --> 00:02:29.680 align:center
Wręcz przeciwnie.

00:02:29.760 --> 00:02:32.280 align:center
Niedawno odebrałam telefon

00:02:32.360 --> 00:02:36.600 align:center
i mogę ogłosić,
że dzisiaj będziemy gospodarzem

00:02:37.120 --> 00:02:40.240 align:center
kina plenerowego nad jeziorem Deadloch.

00:02:40.320 --> 00:02:43.440 align:center
O nazwie Kino Wodne
lub Pływające Filmy.

00:02:43.520 --> 00:02:45.040 align:center
Świetne nazwy.

00:02:45.120 --> 00:02:48.480 align:center
Co powie pani posiadaczom
przepustek na festyn,

00:02:48.560 --> 00:02:51.760 align:center
którzy boją się przyjść
z uwagi na seryjnego mordercę?

00:02:52.360 --> 00:02:54.960 align:center
Wiecie, że zakaz dla prasy

00:02:55.040 --> 00:02:57.120 align:center
nadal obowiązuje do 11.

00:02:57.200 --> 00:03:00.040 align:center
Proszę o pytać o festyn.

00:03:00.120 --> 00:03:00.960 align:center
Dobrze.

00:03:01.040 --> 00:03:04.880 align:center
To pytanie o posiadaczy
przepustek na festyn.

00:03:06.400 --> 00:03:11.840 align:center
Zabójca poluje na białych cismężczyzn,

00:03:11.920 --> 00:03:14.040 align:center
a badania rynku pokazują,

00:03:14.120 --> 00:03:17.520 align:center
że uczestnicy festynu
nie należą do tej grupy.

00:03:17.960 --> 00:03:21.200 align:center
To raczej określona
grupa przestępców odpowiada

00:03:21.280 --> 00:03:23.240 align:center
za popełnianie aktów przemocy,

00:03:23.320 --> 00:03:26.040 align:center
Deadloch może być
najbezpieczniejszym miejscem

00:03:26.120 --> 00:03:29.160 align:center
dla wielu członków
festynowej społeczności.

00:03:29.240 --> 00:03:32.400 align:center
Joan, byłaś wczoraj
przy stoisku informacyjnym.

00:03:32.480 --> 00:03:34.920 align:center
Widziałaś, żeby ktoś podrzucił torbę?

00:03:36.520 --> 00:03:38.280 align:center
Nie taką torbę.

00:03:38.360 --> 00:03:40.040 align:center
Zieloną.

00:03:40.600 --> 00:03:43.480 align:center
Kurwa. Zostawiłam wszystko w piwnicy

00:03:43.560 --> 00:03:45.680 align:center
w noc „Bestii na krzyżu”.

00:03:45.760 --> 00:03:48.640 align:center
Co się stało?
Zabójca włamał się i go ukradł?

00:03:50.000 --> 00:03:52.600 align:center
Tak. Cóż, to by wyjaśniało...

00:03:53.080 --> 00:03:55.560 align:center
jak to znalazło się na miejscu zbrodni.

00:03:55.640 --> 00:03:58.200 align:center
-Nieprawdaż, Collins?
-Zgadza się.

00:03:58.760 --> 00:04:01.960 align:center
Z uwagi na to musimy zapytać o ciebie

00:04:02.040 --> 00:04:04.640 align:center
-i noc śmierci Jimmy'ego.
-Jasne.

00:04:04.720 --> 00:04:05.680 align:center
Oczywiście.

00:04:05.760 --> 00:04:08.920 align:center
Także o noce,
gdy zginęli pozostali mężczyźni.

00:04:09.840 --> 00:04:13.240 align:center
Nie było mnie tu, gdy zginął ojciec.

00:04:13.320 --> 00:04:15.560 align:center
-Byłam w Sydney...
-OK. Przestań.

00:04:15.640 --> 00:04:18.520 align:center
W takim razie
nie będzie problemów z twoim alibi.

00:04:18.600 --> 00:04:21.800 align:center
Przepraszam. Mówi pani,
że wszystko jest w porządku,

00:04:21.880 --> 00:04:24.560 align:center
bo giną tylko biali hetero cismężczyźni?

00:04:24.640 --> 00:04:27.920 align:center
Nie, Jeremy, nie to powiedziałam.

00:04:28.000 --> 00:04:31.640 align:center
To błędna interpretacja tego,
co powiedziałam.

00:04:31.720 --> 00:04:33.800 align:center
Może źle się wyraziłam.

00:04:33.920 --> 00:04:38.240 align:center
Dziękuję wszystkim za przybycie.

00:04:38.360 --> 00:04:41.360 align:center
Udanej zabawy w Kinie Wodnym.

00:04:41.440 --> 00:04:44.120 align:center
Liczę, że wam się spodoba. Gez?

00:04:44.720 --> 00:04:46.160 align:center
-Gez.
-Tak?

00:04:47.720 --> 00:04:49.880 align:center
-To właśnie miało miejsce?
-Tak.

00:04:49.920 --> 00:04:54.680 align:center
Zawieź mnie do szpitala,
bo właśnie strzeliłam sobie w stopę.

00:04:54.760 --> 00:04:55.600 align:center
OK.

00:04:55.720 --> 00:04:58.240 align:center
Nie mów jej ani słowa.

00:04:58.360 --> 00:05:01.120 align:center
-W porządku.
-Nie. Masz oczy drapieżnika.

00:05:01.200 --> 00:05:03.200 align:center
-Aż się zrobiły...
-Dulce.

00:05:03.240 --> 00:05:05.720 align:center
Z kim gadać o raporcie dotyczącym Nessie?

00:05:05.800 --> 00:05:07.720 align:center
Chcę złożyć wniosek o odszkodowanie.

00:05:10.720 --> 00:05:12.320 align:center
Zajmę się tym.

00:05:12.360 --> 00:05:13.760 align:center
Fajnie. Dzięki.

00:05:13.800 --> 00:05:16.320 align:center
Najlepsze wspomnienia
to ja i tata na slupie.

00:05:16.360 --> 00:05:19.640 align:center
-Halo?
-Cath, co ty tu robisz?

00:05:19.720 --> 00:05:22.800 align:center
Sprawdzam, co u Skye,
i łagodzę okoliczności. Boże!

00:05:22.920 --> 00:05:24.720 align:center
-Zabójca był w twoim domu?
-Tak.

00:05:24.800 --> 00:05:27.880 align:center
Nadiyah mówiła,
że przejrzał ci rzeczy. Odleciałyśmy.

00:05:27.960 --> 00:05:30.680 align:center
Myślałam, że jesteś na przesłuchaniu,

00:05:30.760 --> 00:05:34.640 align:center
prawie zasugerowałam,
byś wynajęła mnie jako prawnika.

00:05:34.720 --> 00:05:36.920 align:center
Weterynarz jako prawnik?

00:05:37.000 --> 00:05:40.040 align:center
Byłam prawniczką.
Zanim się przekwalifikowałam.

00:05:40.120 --> 00:05:43.360 align:center
Zajmuje mi to połowę czasu,
bo radzę sobie we wszystkim.

00:05:43.440 --> 00:05:44.560 align:center
O Boże, seksi.

00:05:44.640 --> 00:05:48.280 align:center
A jeśli prasa widziała,
że wieziesz tu Skye. Napiszą:

00:05:48.360 --> 00:05:51.040 align:center
„Skye O'Dwyer to seryjny morderca”.

00:05:51.120 --> 00:05:54.760 align:center
Skye, twoja firma i reputacja
zostaną zniszczone.

00:05:54.840 --> 00:05:56.440 align:center
Wracasz ze mną do domu.

00:05:57.560 --> 00:06:00.160 align:center
Wyjdź tyłem. Wskocz do wozu i ukryj się.

00:06:00.320 --> 00:06:03.000 align:center
-Słuchaj, pójdę...
-Idź.

00:06:05.720 --> 00:06:08.880 align:center
Kryzys zażegnany! Boże.

00:06:08.960 --> 00:06:12.280 align:center
Wyobraź sobie, że aresztowałaś Skye.

00:06:13.560 --> 00:06:15.560 align:center
Rozwiodłabym się z tobą od razu.

00:06:15.640 --> 00:06:18.080 align:center
Jesteś jej trzecią najlepszą przyjaciółką.

00:06:20.040 --> 00:06:22.120 align:center
Do widzenia, Eddie.

00:06:22.200 --> 00:06:23.400 align:center
Pa, Cath.

00:06:26.160 --> 00:06:29.680 align:center
W porządku. Pora rozpocząć operację:
skazany kucharz.

00:06:29.840 --> 00:06:33.120 align:center
Gdzie Panna Wytrzeszcz?
Musi pobrać próbkę DNA.

00:06:53.360 --> 00:06:55.920 align:center
Wiesz, pod jaką jestem teraz presją?

00:06:56.000 --> 00:06:59.000 align:center
Mam do czynienia
z seryjnym mordercą. Organizuję ślub.

00:06:59.080 --> 00:07:03.800 align:center
Nie mogę zajmować się
zniknięciem mojej narzeczonej.

00:07:03.880 --> 00:07:05.120 align:center
Nie zniknęłam.

00:07:05.240 --> 00:07:08.280 align:center
Byłam w szpitalu,
bo nawdychałam się trującego gazu.

00:07:08.760 --> 00:07:11.360 align:center
Sprawdziłem drewno z krucyfiksu Jimmy'ego.

00:07:11.440 --> 00:07:14.560 align:center
Jest pokryty substancją zawierającą arsen.

00:07:14.640 --> 00:07:18.000 align:center
To substancja zawierająca
chromowany arsenian miedzi.

00:07:18.080 --> 00:07:19.400 align:center
Wiem, co to jest.

00:07:19.480 --> 00:07:21.720 align:center
Stosowany przy łodziach.

00:07:21.800 --> 00:07:24.800 align:center
Kiedy go przypalasz, pachnie czosnkiem.

00:07:24.880 --> 00:07:25.760 align:center
-Serio?
-Tak.

00:07:25.840 --> 00:07:28.600 align:center
To dlatego wydawało mi się,
że czuję czosnek.

00:07:28.680 --> 00:07:30.760 align:center
I pomyślałam, że łódź Sama O'Dwyera,

00:07:30.840 --> 00:07:34.560 align:center
Loch Nessie spłonęła,
podobnie jak drewno na krzyżu.

00:07:34.640 --> 00:07:37.720 align:center
A jeśli to jest to samo drewno?

00:07:37.800 --> 00:07:41.240 align:center
Skarbie. Czy ty się słyszysz?

00:07:42.320 --> 00:07:46.720 align:center
Chodź tutaj. Gadasz jak szalona.

00:07:47.080 --> 00:07:50.480 align:center
Nie możemy sprawdzić masztu?
Gdzie on jest?

00:07:50.560 --> 00:07:52.000 align:center
Wrócił do laboratorium.

00:07:52.080 --> 00:07:53.560 align:center
Zawiozę cię do domu.

00:07:53.640 --> 00:07:55.080 align:center
Jedziesz do domu.

00:07:55.160 --> 00:07:58.080 align:center
Musisz się przespać, wypocząć,

00:07:58.200 --> 00:07:59.480 align:center
no i znaleźć mistrzynię.

00:07:59.560 --> 00:08:01.880 align:center
Aktorkę rozpaczliwie szukającą forsy.

00:08:01.960 --> 00:08:04.240 align:center
-Ale, James...
-Otrułaś się gazem

00:08:04.320 --> 00:08:06.880 align:center
używanym w wojnie chemicznej. Tak?

00:08:06.960 --> 00:08:08.280 align:center
-Tak.
-Tak.

00:08:08.400 --> 00:08:10.720 align:center
Postradałaś swoje małe zmysły, tak?

00:08:10.840 --> 00:08:12.120 align:center
-Tak.
-Tak.

00:08:12.760 --> 00:08:14.320 align:center
Poczekaj w samochodzie.

00:08:14.400 --> 00:08:16.040 align:center
A ja szybko zadzwonię.

00:08:16.120 --> 00:08:17.320 align:center
OK.

00:08:29.800 --> 00:08:31.280 align:center
Cześć, stary, jak leci?

00:08:32.640 --> 00:08:35.280 align:center
Xav, pytanko w sprawie łodzi.

00:08:39.440 --> 00:08:41.960 align:center
Sorki, Sharelle.
Nie pracowałam wcześniej.

00:08:42.040 --> 00:08:43.760 align:center
Widać. Daj to tutaj.

00:08:44.640 --> 00:08:47.440 align:center
Bądź agresywna.
Mleko sojowe wyczuwa strach.

00:08:55.840 --> 00:08:57.640 align:center
Zaczynam bez Panny Wytrzeszcz.

00:08:57.720 --> 00:09:01.640 align:center
Jestem jak poranna biegunka.
Nie można mnie powstrzymać...

00:09:01.840 --> 00:09:05.880 align:center
Potrzebujemy niezbitego dowodu,
by powiązać Skye z morderstwami.

00:09:06.000 --> 00:09:09.880 align:center
Zwłaszcza gdy chodzi o lojalną żonę
starej kumpeli, Erin Cyckodup.

00:09:10.000 --> 00:09:13.160 align:center
Potrzebujemy świadków, DNA,
materiału z monitoringu,

00:09:13.240 --> 00:09:15.520 align:center
jedną z tych lamp wychwytującą
kocie szczyny.

00:09:15.640 --> 00:09:18.160 align:center
Musimy być tego pewni przed aresztowaniem.

00:09:18.240 --> 00:09:22.000 align:center
-Bo zarzuty się nie utrzymają.
-I Dulcie skićka sobie życie.

00:09:22.080 --> 00:09:25.600 align:center
Tak. Chcesz, by to coś znaczyło,
gdy wszystko się rozpada,

00:09:25.640 --> 00:09:28.760 align:center
a Collins drży i śpi w swoim samochodzie.

00:09:28.840 --> 00:09:32.960 align:center
Sporządźmy harmonogram działań Skye.

00:09:37.880 --> 00:09:41.640 align:center
Ja będę zapisywać.

00:09:41.760 --> 00:09:43.960 align:center
Co? Absolutnie nie.

00:09:44.040 --> 00:09:45.600 align:center
Nie dotykaj tablicy.

00:09:45.640 --> 00:09:48.440 align:center
Moje życie może i się sypie,

00:09:48.520 --> 00:09:51.880 align:center
ale mój charakter pisma nie wygląda,
jakby miał narkolepsję.

00:09:52.040 --> 00:09:55.240 align:center
W noc, kiedy zamordowano Jimmy'ego,

00:09:55.320 --> 00:09:59.520 align:center
Nadiyah powiedziała,
że ona i Skye poszły spać o 22,

00:09:59.640 --> 00:10:02.600 align:center
ale wiem, że obie śpią
w oddzielnych pokojach,

00:10:02.640 --> 00:10:05.240 align:center
i wiem to od żony,

00:10:05.320 --> 00:10:10.120 align:center
bo jestem wmieszana w tę sytuację
jak ryż w pomidorówce.

00:10:10.200 --> 00:10:12.640 align:center
-Alibi Nadiyah dla Skye jest...
-Niepewne.

00:10:12.760 --> 00:10:13.600 align:center
Fuj!

00:10:13.640 --> 00:10:16.600 align:center
Jednak ktoś niezwiązany ze sprawą
widział Skye

00:10:16.640 --> 00:10:18.520 align:center
o siódmej rano następnego dnia.

00:10:18.640 --> 00:10:20.840 align:center
Odwiedziła Donnę w rzeźni,

00:10:20.880 --> 00:10:23.440 align:center
by odebrać 17 kg hiszpańskiej kaszanki.

00:10:23.520 --> 00:10:26.520 align:center
A, morcilla! Droga i ohydna.

00:10:26.640 --> 00:10:29.200 align:center
Tak. Z krwi utoczonej Hiszpanom.

00:10:29.280 --> 00:10:31.200 align:center
Wróćmy do Jimmy'ego.

00:10:31.760 --> 00:10:34.160 align:center
Nie widziano go po 23.

00:10:34.240 --> 00:10:39.160 align:center
Ostatni telefon wykonał
23 minuty po północy do Vanessy Latham.

00:10:39.240 --> 00:10:43.520 align:center
Sekcja Jimmy'ego wskazuje, że uduszenie
nastąpiło około czwartej rano,

00:10:43.640 --> 00:10:47.080 align:center
a plamy opadowe wskazują,
że wisiał na krzyżu dwie godziny,

00:10:47.200 --> 00:10:51.760 align:center
zanim Aleyna znalazła go o 7.30.

00:10:51.840 --> 00:10:53.240 align:center
Ktoś robi notatki?

00:10:53.320 --> 00:10:54.200 align:center
No ty.

00:10:54.280 --> 00:10:56.840 align:center
-Przecież ty robisz.
-Nie, ja wpisuję liczby.

00:10:56.920 --> 00:10:57.800 align:center
Gdzie Abby?

00:10:57.880 --> 00:11:00.760 align:center
Dostałam od niej dziwną wiadomość głosową,

00:11:00.840 --> 00:11:03.680 align:center
-coś o trutniu.
-Że co?

00:11:03.800 --> 00:11:07.160 align:center
Może chce przepis na jadalne owady.

00:11:07.240 --> 00:11:08.920 align:center
Robię dziś uchotkę.

00:11:09.000 --> 00:11:11.040 align:center
Świetnie, Sven.

00:11:11.160 --> 00:11:12.920 align:center
-Ekstra po prostu.
-Dzięki.

00:11:13.000 --> 00:11:15.840 align:center
Urwisko jest dostępne tylko od wody,

00:11:15.920 --> 00:11:19.040 align:center
prawdopodobnie zabójca zamordował
Jimmy'ego na łodzi,

00:11:19.120 --> 00:11:20.680 align:center
jak pozostałe ofiary.

00:11:20.760 --> 00:11:25.000 align:center
Podejrzewam, że cumuje
nową łódź i tam zabija,

00:11:25.080 --> 00:11:27.160 align:center
jak w przypadku Loch Nessie,

00:11:27.240 --> 00:11:30.720 align:center
ponieważ seryjni mordercy
uwielbiają powtarzalność.

00:11:30.800 --> 00:11:32.120 align:center
Jak dzieci.

00:11:32.200 --> 00:11:34.320 align:center
Jeśli Skye to zrobiła,

00:11:35.840 --> 00:11:38.400 align:center
gdzieś około 5.30 wsadziła

00:11:39.560 --> 00:11:41.160 align:center
Jimmy'ego na krzyż,

00:11:41.240 --> 00:11:44.320 align:center
potem wróciła łodzią na miejsce cumowania

00:11:44.400 --> 00:11:47.080 align:center
i wróciła samochodem to Deadloch tak,

00:11:47.160 --> 00:11:50.760 align:center
by odebrać hiszpańską kaszankę
o siódmej rano.

00:11:52.360 --> 00:11:53.680 align:center
Mamy to.

00:11:55.640 --> 00:11:57.840 align:center
-Działała z Donną?
-Kiełbasa kanibali.

00:11:57.920 --> 00:11:59.360 align:center
-Nie.
-Daj mi wskazówkę.

00:11:59.440 --> 00:12:02.680 align:center
Skye miała 90 minut
na odbycie podróży.

00:12:02.760 --> 00:12:04.560 align:center
Co określa zakres

00:12:04.720 --> 00:12:07.000 align:center
poszukiwań łodzi morderczyni.

00:12:07.080 --> 00:12:08.440 align:center
Sorki za spóźnienie.

00:12:08.600 --> 00:12:09.600 align:center
Zostałam otruta.

00:12:10.160 --> 00:12:11.240 align:center
Co?

00:12:11.320 --> 00:12:13.520 align:center
Kurna. Zaczęliście beze mnie?

00:12:50.760 --> 00:12:52.480 align:center
Sven, co to takiego?

00:12:52.560 --> 00:12:55.920 align:center
Wszystkie miejsca cumowania
od tych od ryb i przyrody.

00:12:56.000 --> 00:13:00.040 align:center
„Zatoka Ospy, Dzika Plaża,
Ponura Rzeka, Cypel zniszczenia”.

00:13:00.120 --> 00:13:02.000 align:center
Mroczne te nazwy.

00:13:02.080 --> 00:13:04.200 align:center
Trzeba skrócić tę listę.

00:13:04.280 --> 00:13:06.360 align:center
To zajmie zbyt dużo czasu.

00:13:08.720 --> 00:13:11.880 align:center
Co to za czerwona substancja
na kadłubie Nessie?

00:13:11.960 --> 00:13:13.400 align:center
Też to zauważyłam.

00:13:13.480 --> 00:13:15.480 align:center
-Usiądź.
-Parkowała w błocie?

00:13:15.560 --> 00:13:16.760 align:center
Raczej cumowała.

00:13:16.840 --> 00:13:18.880 align:center
Trzeba zbadać glebę.

00:13:18.960 --> 00:13:21.280 align:center
To pomoże skrócić listę miejsc.

00:13:21.360 --> 00:13:22.640 align:center
Mam to zrobić?

00:13:22.760 --> 00:13:25.760 align:center
-Ja mogę. Po zupie poczuję się lepiej.
-Nie.

00:13:25.840 --> 00:13:29.240 align:center
Lewitujesz. Sven,
sprawdź u technicznych co z glebą.

00:13:29.320 --> 00:13:33.560 align:center
Nie. Bierzmy się za poszukiwania,
nie mamy czasu na pierdoły.

00:13:33.640 --> 00:13:35.240 align:center
-Poprowadzę samochód.
-Nie.

00:13:35.320 --> 00:13:37.040 align:center
-Mogę odejść.
-Collins.

00:13:37.120 --> 00:13:38.680 align:center
-Dulcie!
-Musimy...

00:13:39.800 --> 00:13:41.400 align:center
Mówiłam ci, że tak będzie.

00:13:45.520 --> 00:13:49.080 align:center
-Skye O'Dwyer jest podejrzana?
-Katastrofa.

00:13:49.160 --> 00:13:50.080 align:center
Bez komentarza!

00:13:50.160 --> 00:13:53.840 align:center
Niech wszyscy opuszczą ten teren!

00:13:53.920 --> 00:13:56.160 align:center
To ty stoisz za tą plotką, kapusiu.

00:13:56.280 --> 00:13:58.440 align:center
-Zrób coś...
-Skup się.

00:13:58.520 --> 00:14:01.160 align:center
-Przepraszam.
-Skye zabiła ci kumpla?

00:14:01.240 --> 00:14:03.200 align:center
Vanesso, ty homofobiczna cipo!

00:14:03.320 --> 00:14:05.440 align:center
Zajebię cię!

00:14:05.520 --> 00:14:06.720 align:center
Uspokój się!

00:14:07.160 --> 00:14:09.480 align:center
Nie dotykaj jej, babochłopie!

00:14:09.560 --> 00:14:12.120 align:center
Co ty kombinujesz, o tym rozpowiadając?

00:14:12.200 --> 00:14:13.800 align:center
Uspokójcie się.

00:14:13.880 --> 00:14:15.400 align:center
Nie zrobiła nic złego.

00:14:15.480 --> 00:14:18.080 align:center
-Nie mieszaj się.
-Megan mnie upiła.

00:14:18.160 --> 00:14:19.440 align:center
Na pewno.

00:14:19.520 --> 00:14:21.680 align:center
Postąpiłaś słusznie.
Wyznałaś prawdę.

00:14:21.800 --> 00:14:24.920 align:center
McGangus, co dzieje się w twoim mieście?

00:14:25.000 --> 00:14:27.000 align:center
Wiesz, jak się czuję.

00:14:27.080 --> 00:14:28.680 align:center
Nie poznaję tego miasta.

00:14:28.760 --> 00:14:30.320 align:center
-Wal się!
-Moi kumple nie żyją.

00:14:30.400 --> 00:14:32.880 align:center
Ciekawe co na ten temat powie burmistrz?

00:14:32.960 --> 00:14:34.480 align:center
Odwal się, cipo. Do środka.

00:14:34.560 --> 00:14:37.560 align:center
„Nic się nie dzieje,
bo ofiarami byli biali faceci”. Hańba.

00:14:37.640 --> 00:14:39.600 align:center
Sven i chłopaki poszukają łodzi.

00:14:39.680 --> 00:14:41.280 align:center
Mieszkańcy Deadloch,

00:14:41.360 --> 00:14:45.560 align:center
mamy dość burmistrz Rahme
i jej ekipy dziewczyn.

00:14:45.640 --> 00:14:47.000 align:center
Dziękuję.

00:14:47.080 --> 00:14:50.880 align:center
Weźmiemy sprawy w swoje ręce,
prawda, Ness?

00:14:51.680 --> 00:14:52.840 align:center
-Tak.
-Tak.

00:14:52.920 --> 00:14:55.960 align:center
-Jak, Vanesso?
-Nie wiem.

00:14:56.680 --> 00:14:59.360 align:center
Małomiasteczkowe ploty!

00:14:59.440 --> 00:15:01.640 align:center
Wrócicie do nas.

00:15:01.720 --> 00:15:03.440 align:center
Nie, Cath, jest dobrze.

00:15:03.560 --> 00:15:07.280 align:center
Potrzebujemy czasu,
by znaleźć... Po tej awanturze.

00:15:07.360 --> 00:15:11.000 align:center
Nadiyah, cegła mogła rozbić ci głowę

00:15:11.080 --> 00:15:13.640 align:center
i twój mózg wylądowałby na kafelkach.

00:15:13.720 --> 00:15:15.840 align:center
Dulcie, musisz coś zrobić.

00:15:17.720 --> 00:15:19.800 align:center
Dzień dobry. Dyktuję tę wiadomość,

00:15:19.880 --> 00:15:22.440 align:center
ponieważ mój mózg działa szybciej
niż palce.

00:15:22.520 --> 00:15:26.160 align:center
Jestem nad jeziorem,
bo kiedyś cumowała tu Loch Nessie,

00:15:26.240 --> 00:15:28.920 align:center
i pomyślałam, że plamy na kadłubie mogą

00:15:29.000 --> 00:15:31.440 align:center
pasować do błota z jeziora. Ale nie.

00:15:31.520 --> 00:15:36.160 align:center
Skarbie, zwolnij. Tak. Dobrze.

00:15:36.280 --> 00:15:40.240 align:center
Plamy na kadłubie
są bardziej nasycone niż błoto z jeziora.

00:15:44.440 --> 00:15:47.160 align:center
Chwila. Chyba wiem, co to jest.

00:15:47.240 --> 00:15:48.400 align:center
Oddzwonię.

00:15:49.960 --> 00:15:52.800 align:center
Zachowajcie spokój. To tylko flaming.

00:15:54.760 --> 00:15:58.120 align:center
Vanessa wyautowała mnie wbrew mej woli,
gdy miałam 17 lat,

00:15:58.200 --> 00:16:00.480 align:center
i teraz też chce mnie zniszczyć.

00:16:00.560 --> 00:16:02.760 align:center
Mamo, czemu Vanessa ma

00:16:02.840 --> 00:16:03.680 align:center
na sobie uniform z piekarni?

00:16:03.760 --> 00:16:05.680 align:center
Dałam jej pracę. Było mi jej żal.

00:16:05.760 --> 00:16:07.760 align:center
Przecież czytałaś jebany artykuł!

00:16:07.840 --> 00:16:10.920 align:center
To przez nią wszyscy myślą,
że jestem psychopatką.

00:16:11.000 --> 00:16:14.680 align:center
Nie, ale jesteś szefem kuchni,
łatwo się pomylić.

00:16:14.760 --> 00:16:16.560 align:center
Zmieszają cię z błotem.

00:16:17.200 --> 00:16:20.800 align:center
Dulce, musisz powiedzieć, że to bzdura.

00:16:20.880 --> 00:16:22.800 align:center
Oczyść mnie, złóż oświadczenie.

00:16:22.880 --> 00:16:24.960 align:center
Zrobisz to. Prawda, seksi?

00:16:25.040 --> 00:16:26.920 align:center
Mogłabym, ale...

00:16:27.000 --> 00:16:30.360 align:center
Collins chciała przez to powiedzieć,
że nie możemy

00:16:30.440 --> 00:16:33.040 align:center
w obecnej sytuacji komentować

00:16:33.160 --> 00:16:36.840 align:center
tego splotu okoliczności.
Dlatego narka, idziemy.

00:16:37.640 --> 00:16:39.280 align:center
Co, do chuja?

00:16:39.720 --> 00:16:42.520 align:center
Cholera, to była niezła jatka.

00:16:42.600 --> 00:16:44.320 align:center
Poszukajmy tej łodzi.

00:16:44.400 --> 00:16:47.640 align:center
Weź się w garść,
jesteś za wysoka na załamania nerwowe.

00:16:47.720 --> 00:16:49.440 align:center
Wyglądasz jak
dmuchany ludzik.

00:16:49.520 --> 00:16:51.480 align:center
Co za wiadomości wysyła Abby?

00:16:51.800 --> 00:16:53.000 align:center
Zielona torba?

00:16:54.560 --> 00:16:56.880 align:center
Nie, nie szałwiowy. Żywszy niż to.

00:16:57.640 --> 00:16:59.400 align:center
Te! Białasy.

00:17:00.000 --> 00:17:01.400 align:center
Co tu się dzieje?

00:17:01.480 --> 00:17:03.920 align:center
Czemu nie szukacie miejsca kaźni?

00:17:04.000 --> 00:17:05.080 align:center
Odpowiem.

00:17:05.120 --> 00:17:08.560 align:center
Nie da się prowadzić poszukiwań,
bo dziś nikt nie może

00:17:08.640 --> 00:17:10.920 align:center
-wrócić od północy autostradą.
-Czemu?

00:17:11.000 --> 00:17:14.560 align:center
Mona z warsztatu powiedziała,
że ciężarówka się wywróciła.

00:17:14.680 --> 00:17:18.720 align:center
Zablokowała drogę
20 tonami lizaków i żelków.

00:17:18.800 --> 00:17:22.000 align:center
-Liść mięty?
-Że co, kurwa?

00:17:22.080 --> 00:17:25.040 align:center
Naprawdę? Jebany liść mięty?
Daj mi to pudełko.

00:17:25.080 --> 00:17:26.680 align:center
Dobra, czyli północ odpada.

00:17:26.760 --> 00:17:27.560 align:center
NIE NADAJE SIĘ DO CUMOWANIA
NIE NADAJE SIĘ DO CUMOWANIA

00:17:28.200 --> 00:17:30.800 align:center
A każde wybrzeże na południe od Deadloch

00:17:30.880 --> 00:17:34.480 align:center
w promieniu 90 minut
to wyłącznie strome klify.

00:17:34.560 --> 00:17:37.720 align:center
-Nie ma gdzie zaparkować łodzi.
-Zacumować!

00:17:37.800 --> 00:17:40.480 align:center
-Czegoś tu ciągle brakuje.
-Tak.

00:17:40.560 --> 00:17:42.440 align:center
Musiała wrócić w inny sposób.

00:17:42.520 --> 00:17:45.800 align:center
Ale jest w Trójkącie Bermudzkim,
bo inaczej nie schowałaby

00:17:45.880 --> 00:17:49.040 align:center
jebanej łodzi,
chyba że w innym wymiarze!

00:17:49.200 --> 00:17:53.160 align:center
Kryminalistyka porównała glebę
z czerwoną plamą na Loch Nessie?

00:17:53.240 --> 00:17:54.400 align:center
Zleciłem to Abby.

00:17:54.480 --> 00:17:56.440 align:center
-Otruła się.
-No co?

00:17:56.520 --> 00:17:58.040 align:center
Sama chciała!

00:17:58.080 --> 00:18:00.560 align:center
Wysłała mi wiadomość głosową,

00:18:00.720 --> 00:18:03.720 align:center
sądząc, że wysyła ją do was.

00:18:05.080 --> 00:18:11.080 align:center
„Lód siedzi na naszej ochranie”. Co?

00:18:11.160 --> 00:18:12.920 align:center
-Nasze ochranie.
-O co chodzi?

00:18:13.000 --> 00:18:16.200 align:center
-Nie rozumiem tej gwary.
-Ta plaża jest czerwona.

00:18:17.960 --> 00:18:20.560 align:center
-Gdzie to jest?
-To wyspa Carruthersów.

00:18:22.320 --> 00:18:25.160 align:center
Ochra!

00:18:25.960 --> 00:18:27.720 align:center
Łódź siedzi w ochrze.

00:18:29.280 --> 00:18:32.280 align:center
Skąd taka nazwa?

00:18:32.320 --> 00:18:36.440 align:center
Pademelony karmią drapieżniki
swoimi dziećmi, aby się uratować.

00:18:36.960 --> 00:18:38.320 align:center
Nie wiedziałam.

00:18:38.440 --> 00:18:42.240 align:center
Są urocze, ale bezlitosne,
jak nasza drużyna futbolowa.

00:18:42.320 --> 00:18:45.240 align:center
Chcę dać pani możliwość zostania

00:18:45.320 --> 00:18:48.200 align:center
naszym pierwszym głównym sponsorem.

00:18:48.280 --> 00:18:50.520 align:center
Wyjściowa kwota to 100 000 dolarów?

00:18:51.200 --> 00:18:52.520 align:center
-Czy to wszystko?
-Tak.

00:18:52.560 --> 00:18:55.560 align:center
Finansuje pani kobietę z Palawy,
mój kuzyn tu...

00:18:55.640 --> 00:18:58.040 align:center
To nie tylko zastrzyk gotówki, kochanie.

00:18:58.080 --> 00:18:59.960 align:center
Moje dziewczyny to rodzina.

00:19:00.040 --> 00:19:02.800 align:center
Super! Ponieważ kapitan tej drużyny

00:19:02.920 --> 00:19:04.680 align:center
jest Palawą po mamie,

00:19:04.760 --> 00:19:07.800 align:center
a Paakantji i Wiradjurion po tacie.
Supergwiazda.

00:19:07.880 --> 00:19:10.400 align:center
Jest seksowna,
ma fajne włosy i dobrze śpiewa.

00:19:10.480 --> 00:19:13.160 align:center
-Mówi o sobie.
-Domyśliłam się.

00:19:13.240 --> 00:19:15.200 align:center
Co pani na to?

00:19:15.280 --> 00:19:17.560 align:center
Nazwiemy komorę hiperbaryczną
pani imieniem.

00:19:17.640 --> 00:19:20.960 align:center
Tammy. Podoba mi się twoja pasja.

00:19:21.800 --> 00:19:25.400 align:center
Ale nie mogę zająć się
kolejnym charytatywnym projektem.

00:19:25.480 --> 00:19:28.320 align:center
Może zaczniesz się ubiegać
o przyszłoroczne stypendium?

00:19:28.440 --> 00:19:29.640 align:center
Jak twoje oceny?

00:19:29.720 --> 00:19:31.640 align:center
Gorsze niż kopnięcia.

00:19:31.720 --> 00:19:35.880 align:center
Stypendium ma pomóc
wyjątkowym młodym kobietom

00:19:35.960 --> 00:19:37.280 align:center
jak obecna tu Miranda.

00:19:37.800 --> 00:19:39.240 align:center
Tammy taka jest.

00:19:39.320 --> 00:19:42.480 align:center
Jeśli pomogę Tammy,
to kolejna dziewczyna taka jak ty,

00:19:42.560 --> 00:19:44.320 align:center
może nawet kolejna Palawa,

00:19:44.440 --> 00:19:46.240 align:center
która na to zasługuje,

00:19:46.320 --> 00:19:48.680 align:center
nie otrzyma mojej pomocy, rozumiesz?

00:19:48.760 --> 00:19:50.560 align:center
Nie. Nie rozumiem.

00:19:50.640 --> 00:19:55.080 align:center
Nie jest pani bogata? Nie może pani
sprzedać kolejnego nawiedzonego obrazu?

00:19:55.160 --> 00:19:57.920 align:center
Przepraszam, wiem, że liczyłaś na więcej,

00:19:58.000 --> 00:19:59.440 align:center
ale czasami, wierz mi,

00:19:59.520 --> 00:20:02.080 align:center
najlepiej usłyszeć „nie”.

00:20:02.200 --> 00:20:04.560 align:center
-Ale Margaret...
-Już dobrze, kochanie.

00:20:04.640 --> 00:20:08.000 align:center
Następnym razem ostrzeż mnie,
zanim sprowadzisz rodzinę.

00:20:08.760 --> 00:20:12.000 align:center
Mój dom staje się centrum pomocy.

00:20:12.080 --> 00:20:14.440 align:center
Weź smalec korzenny! Mam go mnóstwo!

00:20:15.160 --> 00:20:17.320 align:center
Dulcie, kochanie! Oczywiście.

00:20:17.440 --> 00:20:19.400 align:center
Sama cię tam zawiozę.

00:20:19.920 --> 00:20:21.720 align:center
Czym jest smalec korzenny?

00:20:37.000 --> 00:20:39.520 align:center
Nie lubisz za bardzo łodzi, prawda?

00:20:39.560 --> 00:20:41.640 align:center
One mnie nie lubią.

00:20:41.720 --> 00:20:46.240 align:center
Raz wyłączyłam prom na miesiąc.

00:20:46.320 --> 00:20:47.320 align:center
Kocham łodzie.

00:20:47.400 --> 00:20:50.200 align:center
Mam małą motorówkę w Darwin.

00:20:50.280 --> 00:20:51.800 align:center
Tak? Super!

00:20:51.920 --> 00:20:54.080 align:center
Nigdy mnie na nią nie zapraszaj.

00:20:54.200 --> 00:20:56.280 align:center
Nie będę się nią na razie zajmować.

00:20:56.320 --> 00:20:57.320 align:center
Czemu?

00:20:58.080 --> 00:20:59.320 align:center
Bushy na niej zginął.

00:21:00.440 --> 00:21:03.880 align:center
No tak, racja, to by zatarło wspomnienia.

00:21:05.080 --> 00:21:08.240 align:center
Chcesz o tym pogadać?

00:21:08.520 --> 00:21:11.520 align:center
-Już to zrobiłyśmy. Wystarczy.
-No tak.

00:21:11.560 --> 00:21:14.800 align:center
Dzięki za podwózkę, madam Carruthers.

00:21:14.880 --> 00:21:16.320 align:center
Nie ma sprawy.

00:21:16.920 --> 00:21:20.720 align:center
Upewnijcie się,
że wszyscy będą trzymać się ścieżki.

00:21:20.800 --> 00:21:23.440 align:center
Teren wokół jest bardzo niebezpieczny.

00:21:23.520 --> 00:21:25.640 align:center
Jak dostaniemy się na cmentarz?

00:21:27.000 --> 00:21:29.800 align:center
Obawiam się, że to teren zamknięty.

00:21:29.920 --> 00:21:31.960 align:center
-Dlaczego?
-Z powodu węży tygrysich.

00:21:32.920 --> 00:21:35.640 align:center
Zbyt długo pozostawiono je sobie samym.

00:21:35.720 --> 00:21:38.800 align:center
Są ogromne, agresywne,
niewzruszone pogodą.

00:21:38.880 --> 00:21:41.440 align:center
Najwyraźniej seks z kuzynami zadziałał.

00:21:42.640 --> 00:21:45.800 align:center
Dobra, upewnimy się,
że nie będziemy schodzić z...

00:21:47.080 --> 00:21:48.680 align:center
-Przepraszam.
-Jasne.

00:21:48.760 --> 00:21:53.280 align:center
Zostanę tu, nie będę denerwować
Kevina, jeśli się pojawi.

00:21:53.360 --> 00:21:55.000 align:center
-Foki?
-Tak.

00:21:55.080 --> 00:21:57.880 align:center
Uważa, że to jego wyspa.

00:21:58.600 --> 00:22:00.000 align:center
Nie on jeden!

00:22:01.680 --> 00:22:02.880 align:center
Dobrze się czujesz?

00:22:02.960 --> 00:22:06.160 align:center
Nie pytaj, bo te ciągłe pytania

00:22:06.240 --> 00:22:09.200 align:center
tylko pogarszają sprawę...

00:22:09.280 --> 00:22:11.560 align:center
Gdzie plaża z ochry?

00:22:11.640 --> 00:22:14.040 align:center
Zdaniem Fay na północno-zachodnim krańcu.

00:22:14.720 --> 00:22:16.720 align:center
Narysowała mi nawet mapę.

00:22:18.160 --> 00:22:19.440 align:center
To są chusteczki.

00:22:20.240 --> 00:22:22.080 align:center
-Istotnie.
-No dobra.

00:22:22.160 --> 00:22:25.000 align:center
Jak długo trucizna
pozostanie w organizmie?

00:22:25.080 --> 00:22:26.760 align:center
Najwyżej kilka godzin,

00:22:26.840 --> 00:22:30.440 align:center
ale lekarz mówił, że długo jeszcze
będę sikać arszenikiem.

00:22:35.760 --> 00:22:37.440 align:center
ZABÓJCZYNI

00:22:37.520 --> 00:22:40.320 align:center
Zabójcy O'Dwyera! Ty i twoja mama!

00:22:44.600 --> 00:22:46.040 align:center
KUMPLE Z FUTBOLU: POMPUJESZ DLA TRENTA?

00:22:59.040 --> 00:23:00.120 align:center
SIŁOWNIA IM. TRENTA LATHAMA

00:23:00.200 --> 00:23:01.760 align:center
Tak, C-dog. Dajesz.

00:23:01.840 --> 00:23:03.160 align:center
Nie nazywaj mnie tak!

00:23:03.560 --> 00:23:04.600 align:center
Jeszcze raz.

00:23:05.720 --> 00:23:07.120 align:center
Cześć. Jak leci?

00:23:07.200 --> 00:23:08.360 align:center
Co ty tu robisz?

00:23:08.440 --> 00:23:11.720 align:center
Z czatu wiem, że tu jesteście.
Przyszedłem poćwiczyć.

00:23:11.840 --> 00:23:14.160 align:center
-Nie wywaliłeś go?
-Nie jestem adminem.

00:23:14.240 --> 00:23:15.880 align:center
-To kto jest?
-Ronny!

00:23:15.960 --> 00:23:16.840 align:center
Gdzie polazł?

00:23:16.920 --> 00:23:19.120 align:center
Do ortodonty, regulacja aparatu.

00:23:20.480 --> 00:23:22.280 align:center
Jego mama to jebana zabójczyni!

00:23:22.360 --> 00:23:25.360 align:center
-Hunter, wyluzuj!
-Zabiła Trenta i Gavina,

00:23:25.440 --> 00:23:28.160 align:center
-Sama, Jimmy'ego i kogoś jeszcze!
-No tak.

00:23:28.240 --> 00:23:32.680 align:center
-Odwal się, Hunter!
-Bo to nienawidząca facetów zabójczyni.

00:23:36.680 --> 00:23:39.920 align:center
Wszystkie laski tutaj to suki
nienawidzące facetów.

00:23:40.520 --> 00:23:41.880 align:center
Moja mama jest suką.

00:23:41.960 --> 00:23:45.120 align:center
Mama Ronny'ego to też jebana suka.
Jak mama Calluma.

00:23:45.200 --> 00:23:46.760 align:center
Nie pozwala nocować.

00:23:46.840 --> 00:23:49.440 align:center
Nasze nianie to suki,
nasze nauczycielki...

00:23:49.520 --> 00:23:53.320 align:center
Babka ze stołówki, która zakazała
hot dogów, to suka. I Tammy też!

00:23:54.080 --> 00:23:56.960 align:center
Tammy jest największą suką, co nie?

00:23:58.600 --> 00:24:00.440 align:center
Zgadza się. Jest.

00:24:00.560 --> 00:24:04.000 align:center
-Tak, zabrała nam Luke'a Caddy'ego!
-Zamknij się.

00:24:04.080 --> 00:24:06.960 align:center
Luke Caddy był kolegą Trenta,
jest rekruterem!

00:24:07.040 --> 00:24:09.480 align:center
Tę lesbę trzeba powstrzymać!

00:24:11.080 --> 00:24:13.160 align:center
Te, Synek Dwóch Mamuś. Jest robota.

00:24:15.440 --> 00:24:17.640 align:center
Poczekaj, Abby,
myślałaś, że krucyfiks

00:24:17.720 --> 00:24:20.320 align:center
Jimmy'ego zrobiono z masztu Loch Nessie?

00:24:20.400 --> 00:24:23.840 align:center
-Wiem, to wariactwo.
-Wcale nie.

00:24:23.920 --> 00:24:27.400 align:center
Seryjni mordercy chcą wszystkim pokazać,
jacy są sprytni.

00:24:27.480 --> 00:24:30.280 align:center
Dziękuję, że pani to mówi.
To bardzo ważne.

00:24:30.360 --> 00:24:32.360 align:center
James powiedział, że oszalałam.

00:24:32.440 --> 00:24:33.960 align:center
Nieprawda.

00:24:34.040 --> 00:24:38.640 align:center
Wszystko z tobą OK.
Ale maszt jest zamknięty, tak?

00:24:38.720 --> 00:24:40.840 align:center
James mówił, że jest w laboratorium.

00:24:40.920 --> 00:24:42.640 align:center
Jest i łódź zabójcy!

00:24:46.920 --> 00:24:48.800 align:center
Zadzwoń do technicznych.

00:24:50.160 --> 00:24:51.160 align:center
Tak jest.

00:24:52.720 --> 00:24:53.760 align:center
Niech się jebie.

00:24:53.880 --> 00:24:55.200 align:center
Tamara, waż słowa!

00:24:55.280 --> 00:24:58.280 align:center
Z taką lewą nogą
nie potrzebuję tej rasistki.

00:24:58.360 --> 00:25:00.960 align:center
Jak piłka uszkodzi stojak
na czapki cioci Joy,

00:25:01.040 --> 00:25:02.880 align:center
anuluję subskrypcję Fortnite.

00:25:02.960 --> 00:25:05.240 align:center
To Battle Pass. Poza tym Tom go ma.

00:25:05.320 --> 00:25:07.440 align:center
To poproszę go, by zmienił hasło.

00:25:07.520 --> 00:25:11.120 align:center
Może go złapiesz, bo nas olał.

00:25:11.200 --> 00:25:14.440 align:center
Trzymasz to od godziny, chcesz odłożyć?

00:25:14.520 --> 00:25:15.720 align:center
Ja tylko...

00:25:16.920 --> 00:25:19.920 align:center
Czemu Margaret Carruthers
decyduje o innych?

00:25:21.200 --> 00:25:24.080 align:center
My wiemy lepiej, czego potrzebujemy.

00:25:24.160 --> 00:25:26.160 align:center
Potrafi przygotować łój wołowy.

00:25:26.960 --> 00:25:30.880 align:center
Czemu Margaret Carruthers
decyduje o innych?

00:25:30.960 --> 00:25:35.680 align:center
sama myśl o jej szkole sprawia,
że chce mi się rzygać.

00:25:39.320 --> 00:25:42.080 align:center
Nie tylko dlatego,
że mają sraczkowate mundurki.

00:25:46.200 --> 00:25:49.000 align:center
Skarbie, czujesz mdłości?

00:25:49.440 --> 00:25:50.760 align:center
Posłuchaj serca.

00:25:51.440 --> 00:25:52.600 align:center
To nasi przodkowie.

00:25:53.080 --> 00:25:54.880 align:center
Tysiące lat mądrości mówią ci,

00:25:55.000 --> 00:25:58.800 align:center
że twoja aborygeńska uczciwość
nie jest tego warta.

00:25:58.880 --> 00:26:02.280 align:center
Żadne pieniądze czy fikuśna szkoła
nie są tego warte.

00:26:02.360 --> 00:26:04.320 align:center
Nie wspieraj się na jej nodze.

00:26:04.440 --> 00:26:05.520 align:center
Masz obie swoje.

00:26:07.320 --> 00:26:09.080 align:center
Postaw jedną nogę przed drugą,

00:26:09.880 --> 00:26:13.080 align:center
a stworzysz sobie życie,
z którego będziesz dumna.

00:26:16.360 --> 00:26:17.840 align:center
OK.

00:26:35.280 --> 00:26:38.840 align:center
Mamo? Jak szybko ciocia Joy dzierga?

00:26:39.680 --> 00:26:43.560 align:center
Rekruter przyjedzie za kilka dni,
a ja potrzebuję 18 pulowerów.

00:26:46.760 --> 00:26:47.880 align:center
Cześć.

00:26:50.840 --> 00:26:52.080 align:center
Witaj, duchu.

00:26:52.200 --> 00:26:53.640 align:center
Nowi koledzy cię olali.

00:26:57.240 --> 00:26:58.600 align:center
Zostaniesz na wyżerkę?

00:27:02.680 --> 00:27:06.200 align:center
Przepraszam, James,
kiepski zasięg. Muszę być wyżej.

00:27:06.280 --> 00:27:08.000 align:center
Potrzebujemy tu techników.

00:27:08.080 --> 00:27:11.000 align:center
-Mistrzyni ceremonii?
-Nie znalazłam jej.

00:27:11.120 --> 00:27:13.920 align:center
Abby, musisz wykonać swoją część.

00:27:14.000 --> 00:27:15.920 align:center
Za tydzień bierzemy ślub.

00:27:17.560 --> 00:27:19.920 align:center
Powinniśmy go odwołać.

00:27:22.680 --> 00:27:25.400 align:center
Boże, jak mi ulżyło, że to powiedziałaś.

00:27:25.920 --> 00:27:27.000 align:center
Naprawdę?

00:27:27.080 --> 00:27:29.360 align:center
Zbyt wiele się teraz dzieje.

00:27:29.440 --> 00:27:31.640 align:center
Koniecznie musimy go przełożyć.

00:27:31.960 --> 00:27:33.600 align:center
Przełożyć? Nie, James...

00:27:33.680 --> 00:27:36.200 align:center
Będę szczery, Abbs, potrzebuję przerwy.

00:27:36.280 --> 00:27:39.400 align:center
Teraz myślisz wyłącznie o śledztwie.

00:27:39.480 --> 00:27:42.800 align:center
Pewnie nie wiesz,
ale to odbiło się na mnie.

00:27:42.880 --> 00:27:45.960 align:center
Jeśli oboje nie skupiamy się na mnie

00:27:46.040 --> 00:27:47.600 align:center
to kto się na mnie skupi?

00:27:47.680 --> 00:27:50.880 align:center
-Nikt.
-Nie chcę przekładać ślubu.

00:27:50.960 --> 00:27:52.480 align:center
Zrywam z tobą.

00:27:52.560 --> 00:27:54.760 align:center
Co tu robisz, kochanie?

00:27:54.840 --> 00:27:56.520 align:center
Mówiłam, że tu nie można.

00:27:56.600 --> 00:27:59.800 align:center
-Przepraszam, pani Carruthers.
-Tu jest pełno węży.

00:27:59.880 --> 00:28:02.400 align:center
Lepiej wróć na dół, zanim coś cię ukąsi.

00:28:02.480 --> 00:28:04.400 align:center
-Zmykaj.
-Tak. Przepraszam.

00:28:04.480 --> 00:28:06.360 align:center
W porządku.

00:28:06.440 --> 00:28:07.920 align:center
Uważaj na schodach.

00:28:08.000 --> 00:28:09.680 align:center
-Mogą być śliskie.
-Dobrze.

00:28:42.360 --> 00:28:44.160 align:center
Jaka ładna łódź!

00:28:45.360 --> 00:28:48.360 align:center
Co się z nią stanie
po zakończeniu śledztwa?

00:28:48.440 --> 00:28:52.360 align:center
Może jakiś policjant dostanie łódkę
jako premię za dobrą robotę.

00:28:52.440 --> 00:28:53.640 align:center
-Pani detektyw?
-Co tam?

00:28:56.360 --> 00:28:58.400 align:center
-Podsadź mnie.
-Co? Nie.

00:28:58.480 --> 00:29:01.160 align:center
Odłożę to. Daj spokój.

00:29:01.280 --> 00:29:02.800 align:center
Raz, dwa, trzy.

00:29:03.720 --> 00:29:06.320 align:center
Poczekaj, już.

00:29:07.680 --> 00:29:09.360 align:center
Postaw mnie. Kurwa, moja cipa.

00:29:09.440 --> 00:29:12.680 align:center
-Puszczaj! Do cholery!
-W porządku.

00:29:16.720 --> 00:29:18.720 align:center
-To kurtka Jimmy'ego.
-Tak.

00:29:19.480 --> 00:29:22.680 align:center
Porównaj to z DNA swoich kumpli,
zobacz, czy pasuje.

00:29:30.960 --> 00:29:32.360 align:center
Co to za mina?

00:29:32.880 --> 00:29:35.600 align:center
Czemu tak wyglądasz?

00:29:35.680 --> 00:29:37.120 align:center
Coś tu nie gra.

00:29:37.200 --> 00:29:39.480 align:center
Nie trać pewności siebie.

00:29:39.560 --> 00:29:43.440 align:center
Czemu Skye miałaby zostawiać
kurtkę Jimmy'ego na pokładzie?

00:29:43.520 --> 00:29:46.800 align:center
To niespójne z tym,
jak starannie planowała

00:29:46.880 --> 00:29:48.800 align:center
i dokonywała innych morderstw.

00:29:48.920 --> 00:29:51.280 align:center
Nie pasuje do jej perfekcjonizmu.

00:29:51.440 --> 00:29:52.960 align:center
Popełniła błąd.

00:29:53.040 --> 00:29:55.760 align:center
No i? Ma harmonogram mozolnych morderstw.

00:29:55.840 --> 00:29:59.640 align:center
Skye jest szalenie nieugięta,
spięta i analitycznie-zachowawcza.

00:29:59.720 --> 00:30:03.040 align:center
Wiem, bo to mnie do niej przyciągnęło.

00:30:03.160 --> 00:30:07.760 align:center
Zdaję sobie sprawę, że nie chcesz
spieprzyć sobie sielanki w Deadloch,

00:30:07.840 --> 00:30:11.600 align:center
ale twoja kumpela kuchareczka
powinna o tym pomyśleć,

00:30:11.680 --> 00:30:14.320 align:center
zanim zaczęła wycinać języki facetom.

00:30:14.400 --> 00:30:16.720 align:center
To ona spieprzyła, nie ty.

00:30:16.800 --> 00:30:20.320 align:center
Collins, ona cumuje tu,

00:30:20.400 --> 00:30:24.240 align:center
a potem płynie z powrotem do Deadloch

00:30:24.320 --> 00:30:26.600 align:center
jak jakiś węgorz-morderca.

00:30:26.680 --> 00:30:30.480 align:center
Jak w tej książce kucharskiej.
Zrobiła to już raz i zrobi to znowu.

00:30:30.560 --> 00:30:34.440 align:center
Jimmy miał reklamę tej łodzi
na swojej szafce na mięso.

00:30:48.920 --> 00:30:50.280 align:center
To Windbreaker.

00:30:50.840 --> 00:30:53.720 align:center
Łódź Rachel Haddick. Sprzedawała ją.

00:30:53.800 --> 00:30:54.960 align:center
To Windbreaker!

00:30:55.040 --> 00:30:56.360 align:center
Faktycznie.

00:30:56.920 --> 00:30:58.920 align:center
To chyba Windbreaker.

00:30:59.000 --> 00:31:00.840 align:center
Właśnie to powiedziałyśmy.

00:31:00.920 --> 00:31:03.160 align:center
-Skąd to wzięłaś?
-Nie słyszałam.

00:31:12.520 --> 00:31:14.680 align:center
Kiedyś to była łódź Geoffa.

00:31:14.760 --> 00:31:18.000 align:center
Od miesięcy jest do sprzedania.
Nikt jej nie chciał.

00:31:18.080 --> 00:31:20.840 align:center
Bo on i Geoff podpalili szopę z wełną.

00:31:20.920 --> 00:31:24.320 align:center
-Chciał mnie zabić.
-Więc nie sprzedałaś Windbreakera?

00:31:24.440 --> 00:31:28.160 align:center
Sprzedałyśmy go trzy dni temu.
Dzięki temu kupiłyśmy przyczepę.

00:31:28.320 --> 00:31:31.520 align:center
Objedziemy Australię
od wodospadu do wodospadu,

00:31:31.600 --> 00:31:33.360 align:center
nim powysychają przez klimat.

00:31:33.480 --> 00:31:37.080 align:center
Ty i Cath złożyłyście ofertę
na farmę w dobrym momencie.

00:31:37.160 --> 00:31:40.200 align:center
Zmodernizowali szlak świetlika
w Mountain Park.

00:31:40.280 --> 00:31:42.720 align:center
-Cath złożyła ofertę?
-Tak.

00:31:42.800 --> 00:31:44.720 align:center
Lesbijki i robaczki świętojańskie.

00:31:44.800 --> 00:31:46.440 align:center
Komu sprzedałaś łódź?

00:31:46.520 --> 00:31:48.600 align:center
Mówił, że ma na imię James.

00:31:50.960 --> 00:31:54.880 align:center
Nie, to był Jimmy. Ten,
który masturbuje się pod chórem.

00:31:55.000 --> 00:31:56.440 align:center
-Jimmy Cook?
-Tak.

00:31:56.600 --> 00:31:59.720 align:center
-Ten, którego wczoraj zamordowano?
-Ktoś go zamordował?

00:31:59.800 --> 00:32:02.440 align:center
Boże! Nie miałyśmy pojęcia.

00:32:02.520 --> 00:32:04.920 align:center
Tak nas pochłonęła przyczepa kempingowa.

00:32:05.000 --> 00:32:07.360 align:center
Ma samodomykające się szuflady.
Zobaczycie?

00:32:07.440 --> 00:32:10.360 align:center
Jak Jimmy zapłacił za nią 12 000 dolarów?

00:32:10.440 --> 00:32:13.920 align:center
-Był spłukany.
-Powiedziałaś 12 000 $?

00:32:14.000 --> 00:32:16.600 align:center
-Zaczynam się martwić.
-Sprawdź w banku online.

00:32:16.680 --> 00:32:18.280 align:center
Przelew bankowy przeszedł?

00:32:19.200 --> 00:32:21.320 align:center
Rachel, kto zapłacił za łódź?

00:32:21.400 --> 00:32:23.480 align:center
Nie, to nie może być prawda.

00:32:24.120 --> 00:32:25.120 align:center
Kto to jest?

00:32:26.720 --> 00:32:29.760 align:center
Skye Anne O'Dwyer.

00:32:29.880 --> 00:32:32.120 align:center
Nie wiedziałam, że to jej drugie imię.

00:32:32.200 --> 00:32:33.960 align:center
Co za okropne imię.

00:32:37.520 --> 00:32:41.680 align:center
Dziękuję wszystkim mecenasom,
którzy pojawili się dzisiaj.

00:32:41.760 --> 00:32:44.120 align:center
Niektórzy posiadacze biletów nie mogli.

00:32:44.720 --> 00:32:46.640 align:center
Może są w szpitalu,

00:32:46.720 --> 00:32:49.280 align:center
odzyskując siły po wypadku lub czując

00:32:49.360 --> 00:32:52.440 align:center
potrzebę małej przerwy
od tego całego gówna.

00:32:52.520 --> 00:32:57.080 align:center
W każdym razie
Festyn Zimowy w Deadloch jest dumny

00:32:57.160 --> 00:32:59.760 align:center
z premiery nowego filmu.

00:32:59.840 --> 00:33:02.080 align:center
Lokalną twórczynię, Joan Lamont.

00:33:02.280 --> 00:33:04.240 align:center
Nazywa się Macica Posejdona.

00:33:05.040 --> 00:33:07.960 align:center
To oda do wody i boskiej kobiecości

00:33:08.040 --> 00:33:12.240 align:center
i trwa cztery godziny.
Kurwa mać, Joan. Serio?

00:33:12.320 --> 00:33:14.760 align:center
Nance, widziałaś kogoś na stoisku,

00:33:14.840 --> 00:33:16.640 align:center
jak podrzucał łańcuchy?

00:33:16.760 --> 00:33:19.200 align:center
W zielonej torbie.
Nie było mnie tam,

00:33:19.280 --> 00:33:20.840 align:center
bo utknąłem w toalecie.

00:33:20.920 --> 00:33:23.040 align:center
Nie, miednica jest cała. Dzięki.

00:33:23.120 --> 00:33:25.200 align:center
Mam świetne recenzje, zaufaj mi.

00:33:25.280 --> 00:33:27.240 align:center
Witam, telefon detektyw Collins.

00:33:27.760 --> 00:33:29.360 align:center
Pani Carruthers.

00:33:29.440 --> 00:33:31.560 align:center
Wiesz, o czym mówię.

00:33:32.120 --> 00:33:34.280 align:center
Dobra, wpadnę rano.

00:33:34.360 --> 00:33:35.760 align:center
Tak, wiem.

00:33:35.920 --> 00:33:38.280 align:center
-OK.
-Jasne, teraz też może być.

00:33:41.480 --> 00:33:44.880 align:center
Aleyna chciała je pożyczyć,
nie zgodziłam się.

00:33:44.960 --> 00:33:49.200 align:center
Nikt mi nie będzie pierdział
w mój samopompujący się materac za 400 $.

00:33:49.280 --> 00:33:50.480 align:center
Dziękuję bardzo.

00:33:50.560 --> 00:33:51.440 align:center
To także mój...

00:33:54.040 --> 00:33:54.880 align:center
Skye?

00:33:55.440 --> 00:33:59.400 align:center
Robię nam tosty
z hiszpańską szynką za 200 dolarów.

00:33:59.480 --> 00:34:01.680 align:center
Restauracja nie będzie tego chciała.

00:34:02.440 --> 00:34:03.520 align:center
Skye?

00:34:03.600 --> 00:34:06.080 align:center
Ile dostaniemy za wino?

00:34:06.160 --> 00:34:09.760 align:center
Powinnam wypić wszystko na raz,

00:34:09.840 --> 00:34:11.560 align:center
-Niech wątroba popracuje.
-Skye!

00:34:14.920 --> 00:34:16.600 align:center
W noc zabójstwa Jimmy'ego Cooka,

00:34:17.760 --> 00:34:20.400 align:center
powiedziałam policji,
że całą noc byłaś w łóżku.

00:34:23.040 --> 00:34:27.960 align:center
Ale o 00.30, kiedy wstałam,
nie było cię tutaj.

00:34:28.040 --> 00:34:30.840 align:center
Szukałam i nigdzie cię nie było.

00:34:32.600 --> 00:34:33.640 align:center
No i?

00:34:35.800 --> 00:34:37.160 align:center
Skłamałaś.

00:34:37.200 --> 00:34:40.040 align:center
Nie masz alibi na czas zabójstwa
Jimmy'ego Cooka.

00:34:41.920 --> 00:34:44.440 align:center
Nadiyah, nie pierdol.

00:34:45.960 --> 00:34:49.280 align:center
Okłamałaś policję.
Nigdy nie rozmawiałaś o swoim ojcu.

00:34:49.360 --> 00:34:54.440 align:center
Tom nie poznał swojego dziadka,
a ty ze mną o niczym nie rozmawiasz

00:34:54.520 --> 00:34:59.960 align:center
poza tym, że nienawidzisz tego miasta
i wszystkich jego mieszkańców,

00:35:00.040 --> 00:35:03.920 align:center
szczególnie Lathamów.
Odkąd Trent został zamordowany,

00:35:04.000 --> 00:35:08.960 align:center
ty i twoja mama skradacie się
jak jakieś pieprzone złodziejki.

00:35:09.040 --> 00:35:10.680 align:center
Co mam sobie myśleć?

00:35:12.160 --> 00:35:14.160 align:center
Masz mi coś do powiedzenia?

00:35:18.320 --> 00:35:19.760 align:center
Poza tym jestem w ciąży.

00:35:20.160 --> 00:35:21.360 align:center
Co?

00:35:21.480 --> 00:35:25.120 align:center
I nie mogę się zaangażować w ten związek,

00:35:25.160 --> 00:35:26.840 align:center
jeśli jesteś morderczynią.

00:35:26.920 --> 00:35:28.800 align:center
Koc mi wystarczy.

00:35:28.880 --> 00:35:33.640 align:center
Mamy dziesięć prześcieradeł,
a zero kołder.

00:35:34.040 --> 00:35:37.200 align:center
Mówiłaś, że będziesz dziś
pracować do późna.

00:35:37.320 --> 00:35:39.840 align:center
Skye, musimy porozmawiać.

00:35:40.360 --> 00:35:42.480 align:center
To nie jest dobry czas.

00:35:42.560 --> 00:35:43.920 align:center
A to nie była prośba.

00:35:49.360 --> 00:35:53.000 align:center
Przesłuchanie Skye O'Dwyer, godzina 19.12.

00:35:53.080 --> 00:35:55.560 align:center
Nie wolno ci jej przesłuchać, bo piła.

00:35:55.640 --> 00:35:57.440 align:center
Wolno. To zupełnie legalne.

00:35:57.520 --> 00:36:01.160 align:center
-Żaden sędzia nie przyjmie jej zeznań.
-A to inna kwestia.

00:36:02.480 --> 00:36:05.560 align:center
Co powiesz o tym?

00:36:07.400 --> 00:36:09.960 align:center
Pani detektyw, mówią na to łódź.

00:36:12.040 --> 00:36:14.640 align:center
Świetny początek.

00:36:14.760 --> 00:36:16.440 align:center
-Nic więcej?
-Nie.

00:36:16.520 --> 00:36:20.480 align:center
Serio? Bo wpłaciłaś 12 000 $
na konto Rachel Haddick

00:36:20.560 --> 00:36:21.840 align:center
za tę łódź.

00:36:21.960 --> 00:36:24.440 align:center
Wiemy też, że wydałaś na coś 12 000 $,

00:36:24.520 --> 00:36:26.520 align:center
nie mówiąc Nadiyah.

00:36:26.600 --> 00:36:28.800 align:center
-To była poufna informacja.
-Cath!

00:36:29.200 --> 00:36:31.560 align:center
Znaleźliśmy łódź na wyspie Carruthersów,

00:36:31.640 --> 00:36:33.960 align:center
na pokładzie znaleźliśmy kurtkę Jimmy'ego.

00:36:34.040 --> 00:36:36.200 align:center
Miał ją na sobie, w chwili morderstwa.

00:36:36.360 --> 00:36:39.160 align:center
Znajduje się na niej twoje DNA.

00:36:41.600 --> 00:36:44.320 align:center
Kupiłaś ją
i zabiłaś Jimmy'ego na pokładzie?

00:36:44.400 --> 00:36:46.960 align:center
-Co?
-Czy używałaś jej do zabijania,

00:36:47.040 --> 00:36:50.040 align:center
bo podpaliłaś Nessie,
kiedy po nią jechałyśmy?

00:36:50.120 --> 00:36:52.160 align:center
Nie. Dulce, to nie jest moja łódź!

00:36:52.200 --> 00:36:53.640 align:center
A więc czyja?

00:36:53.760 --> 00:36:55.840 align:center
To łódź Jimmy'ego. Kupiłam mu ją.

00:36:55.920 --> 00:36:58.560 align:center
A niby po co?

00:36:58.640 --> 00:37:00.160 align:center
Szantażował mnie.

00:37:00.280 --> 00:37:03.000 align:center
Dlatego DNA jest na całej jego kurtce,

00:37:03.080 --> 00:37:05.680 align:center
bo go poturbowałam, kiedy mu zapłaciłam.

00:37:07.040 --> 00:37:08.440 align:center
Czemu cię szantażował?

00:37:11.640 --> 00:37:14.000 align:center
Dowiedział się o tobie i denatach?

00:37:24.480 --> 00:37:27.040 align:center
Wiedziałaś o romansach swojego ojca?

00:37:28.440 --> 00:37:30.600 align:center
-To dlatego go zabiłaś?
-Dulcie!

00:37:40.360 --> 00:37:43.440 align:center
WIEM, KIM JEST MOJA RODZINA.
ZAWSZE WYBRAŁABYM ICH ZAMIAST SIEBIE.

00:37:43.520 --> 00:37:45.520 align:center
NIE PRZYJMĘ PANI STYPENDIUM.
Z POWAŻANIEM, MIRANDA

00:37:46.560 --> 00:37:48.640 align:center
Dzięki za przybycie mimo pory.

00:37:49.160 --> 00:37:50.200 align:center
Nie ma sprawy.

00:37:50.320 --> 00:37:51.400 align:center
Proszę.

00:37:51.480 --> 00:37:53.600 align:center
Wiem, że to kolczyk Mirandy,

00:37:53.640 --> 00:37:56.800 align:center
co oznacza, że była na mojej ziemi.

00:37:56.880 --> 00:37:58.920 align:center
Jestem pewna, że to nieporozumienie.

00:38:01.480 --> 00:38:03.600 align:center
Ale mogę z nią pogadać, jeśli pani chce?

00:38:03.640 --> 00:38:04.640 align:center
Tak?

00:38:05.520 --> 00:38:08.960 align:center
Wizyta policji spowoduje,
że będzie grzeczna,

00:38:09.640 --> 00:38:12.880 align:center
zanim ruszy drogą
ciotki i kuzynki.

00:38:13.920 --> 00:38:15.400 align:center
Porozmawiam z nią.

00:38:15.520 --> 00:38:17.360 align:center
Jesteś kochana. Dziękuję.

00:38:17.880 --> 00:38:20.280 align:center
Mogę zatrzymać kolczyk?

00:38:20.400 --> 00:38:23.560 align:center
-W celach dowodowych.
-Oczywiście. Przyda ci się.

00:38:25.080 --> 00:38:27.920 align:center
-Idź już.
-Dziękuję, pani Carruthers.

00:38:28.040 --> 00:38:28.960 align:center
To ja dziękuję.

00:38:31.360 --> 00:38:33.880 align:center
-Weź smalec korzenny. Jest pyszny.
-Dobrze!

00:38:37.040 --> 00:38:38.440 align:center
Weź dwa. Mam ich sporo.

00:38:39.800 --> 00:38:40.800 align:center
Dziękuję.

00:39:00.600 --> 00:39:03.960 align:center
Pogadajmy o twoich starych kumplach,
braciach Lathamach.

00:39:05.040 --> 00:39:07.640 align:center
W kubie futbolowym musiało być ci ciężko,

00:39:07.760 --> 00:39:11.400 align:center
byłaś jedyną dziewczyną w zespole,
pełnym homofobów.

00:39:11.480 --> 00:39:14.760 align:center
Widzieliśmy graffiti w mieście.
Raczej antylesbijskie.

00:39:14.880 --> 00:39:17.600 align:center
Ja pierdolę.
Odkryłyście mój wielki sekret.

00:39:18.360 --> 00:39:21.880 align:center
Byłam nieujawnioną lesbijką
w homofobicznej wiejskiej dziurze,

00:39:21.960 --> 00:39:25.120 align:center
nie było mi tu dobrze,
więc zostałam zabójczynią.

00:39:25.160 --> 00:39:26.400 align:center
Dobre jesteście!

00:39:26.480 --> 00:39:28.880 align:center
Czemu nie przyjeżdżałaś do Deadloch?

00:39:28.960 --> 00:39:30.280 align:center
Vanessa mnie wyoutowała

00:39:30.360 --> 00:39:33.440 align:center
Trent i futboliści zastraszali.

00:39:33.520 --> 00:39:37.360 align:center
A dorośli, w tym Rod Dixon i mój tata,
zaangażowali się w sprawę.

00:39:37.440 --> 00:39:39.680 align:center
Dlatego tu, kurwa, nie wracałam!

00:39:39.800 --> 00:39:41.640 align:center
Ale rok temu to się zmieniło.

00:39:42.360 --> 00:39:44.760 align:center
Tak, bo pomyślałam: „Jebać to”.

00:39:44.880 --> 00:39:47.760 align:center
Mam takie samo prawo tu być jak te gnojki.

00:39:47.840 --> 00:39:50.040 align:center
Triumfalny powrót po 22 latach.

00:39:50.120 --> 00:39:52.160 align:center
-Tak.
-Wcześniej się nie chciało?

00:39:52.280 --> 00:39:53.280 align:center
Nie.

00:39:57.400 --> 00:40:00.480 align:center
Co to? Nie widzę, nie mam okularów.

00:40:00.560 --> 00:40:03.920 align:center
Jej mandat za prędkość
wystawiony przez Mike'a Nugenta

00:40:04.000 --> 00:40:05.920 align:center
10 czerwca 2017 r.

00:40:06.640 --> 00:40:09.840 align:center
Dobra. Wróciła na jeden dzień. Jezu!

00:40:10.000 --> 00:40:13.920 align:center
Dziesiątego czerwca 2017 roku
zamordowano Sama O'Dwyera.

00:40:14.440 --> 00:40:15.320 align:center
Laska.

00:40:15.400 --> 00:40:17.280 align:center
Powiedziałaś, że byłaś w Sydney.

00:40:18.040 --> 00:40:20.440 align:center
Wielokrotnie mnie okłamywałaś!

00:40:20.520 --> 00:40:24.000 align:center
-To nie tak, jak myślisz!
-Więc jak?

00:40:24.080 --> 00:40:27.400 align:center
-Nie mów nic więcej.
-Cath, nie, mam sporo...

00:40:27.480 --> 00:40:29.360 align:center
Chcesz wiedzieć?
Vanessa miała rację.

00:40:29.440 --> 00:40:32.080 align:center
Nienawidzę tych facetów.
Mój tata był chujem.

00:40:32.160 --> 00:40:34.000 align:center
Jak Rod Dixon, Trent, Gavin.

00:40:34.080 --> 00:40:36.080 align:center
Przez nich moje życie było piekłem

00:40:36.160 --> 00:40:38.960 align:center
i cholernie cieszę się, że zdechli!

00:40:39.040 --> 00:40:40.040 align:center
Tak jest!

00:40:40.640 --> 00:40:42.920 align:center
Ale nie zabiłam ich.

00:40:43.000 --> 00:40:46.000 align:center
Bo okazuje się, że można kogoś nienawidzić

00:40:46.120 --> 00:40:49.480 align:center
i chcieć czyjejś śmierci
każdą częścią swojego ciała,

00:40:49.560 --> 00:40:51.440 align:center
ale mimo to nie mordować go!

00:40:51.520 --> 00:40:54.920 align:center
Więc po co wróciłaś do Deadloch
w noc śmierci ojca?

00:40:56.120 --> 00:40:57.120 align:center
Bez komentarza.

00:41:02.040 --> 00:41:05.640 align:center
Można się wściekać i nie zabijać. Prawda?

00:41:05.680 --> 00:41:07.960 align:center
-Mnóstwo ludzi nie zabija.
-Właśnie.

00:41:08.040 --> 00:41:10.520 align:center
Zgadzam się. Więc może tego nie zrobiła.

00:41:11.800 --> 00:41:13.320 align:center
Dobra.

00:41:13.440 --> 00:41:15.560 align:center
Ale wróciła do Deadloch tej nocy,

00:41:15.640 --> 00:41:17.840 align:center
stało się coś, o czym nie chce mówić.

00:41:18.160 --> 00:41:20.640 align:center
A cokolwiek zrobiła, Jimmy o tym wiedział.

00:41:20.760 --> 00:41:22.920 align:center
Tak. I nie żyje, prawda?

00:41:23.000 --> 00:41:25.880 align:center
Racja, jest bardzo martwy.

00:41:25.960 --> 00:41:26.960 align:center
Właśnie.

00:41:28.520 --> 00:41:31.000 align:center
Sprawdzę, co u Nadiyah, Vic i Toma.

00:41:31.080 --> 00:41:33.880 align:center
Oszaleją, bo Skye jest za kratkami,

00:41:33.960 --> 00:41:36.120 align:center
w celi z jedną rolką papieru.

00:41:36.160 --> 00:41:38.680 align:center
-Cath...
-Mogę pomówić z Dulcie na osobności?

00:41:38.800 --> 00:41:42.280 align:center
Jesteście partnerkami w pracy,
a my jesteśmy nimi w życiu.

00:41:43.440 --> 00:41:44.680 align:center
Nie ma sprawy.

00:41:48.480 --> 00:41:49.680 align:center
Powodzenia.

00:42:06.480 --> 00:42:07.600 align:center
Dobra.

00:42:13.440 --> 00:42:14.800 align:center
Pieprzone liście mięty.

00:42:43.440 --> 00:42:44.480 align:center
Cześć, Eddie.

00:42:46.200 --> 00:42:49.160 align:center
Widziałaś Cath?
Próbowałem do niej zadzwonić.

00:42:49.560 --> 00:42:52.840 align:center
Wróciła na komendę.

00:42:52.920 --> 00:42:57.160 align:center
Omijałabym ją szerokim łukiem.
Jest zła i skora do kłótni.

00:42:57.800 --> 00:43:02.160 align:center
Jest jak te całe agamy kołnierzaste,
które robią...

00:43:03.080 --> 00:43:04.280 align:center
-Łapiesz?
-Tak.

00:43:07.400 --> 00:43:11.280 align:center
I tak nie muszę się z nią widzieć,
już za późno.

00:43:11.920 --> 00:43:13.000 align:center
Lou nie żyje.

00:43:14.160 --> 00:43:15.920 align:center
O kurwa!

00:43:16.840 --> 00:43:17.800 align:center
Kolejny.

00:43:19.440 --> 00:43:20.680 align:center
Kim jest Lou?

00:43:20.880 --> 00:43:24.080 align:center
Jeden z tych wilków morskich
ze złotymi zębami...

00:43:24.160 --> 00:43:25.480 align:center
Lou to moja oślica.

00:43:26.280 --> 00:43:28.640 align:center
-To chujowo.
-Racja.

00:43:29.680 --> 00:43:31.320 align:center
Była najlepszą przyjaciółką.

00:43:32.360 --> 00:43:33.440 align:center
O nie.

00:43:38.280 --> 00:43:39.440 align:center
Wszystko dobrze?

00:43:50.320 --> 00:43:52.800 align:center
Chodzi o to, Ray,

00:43:54.560 --> 00:43:57.880 align:center
że ja nie mam najlepszego przyjaciela,

00:43:58.800 --> 00:44:02.760 align:center
-bo on też umarł.
-Tak? Ojej.

00:44:05.800 --> 00:44:10.040 align:center
Mój przyjaciel umarł,
twoja oślica też i...

00:44:10.920 --> 00:44:13.040 align:center
Ci dobrzy umierają.

00:44:13.120 --> 00:44:15.360 align:center
-Wiem.
-Więc tak.

00:44:16.680 --> 00:44:17.640 align:center
No tak.

00:44:18.600 --> 00:44:22.080 align:center
Mogę wrócić z tobą do domu?

00:44:22.800 --> 00:44:25.920 align:center
-Chyba potrzebuję podbzyku.
-Chętnie.

00:44:26.040 --> 00:44:27.680 align:center
-OK.
-A co to jest podbzyk?

00:44:27.760 --> 00:44:29.080 align:center
Bzykanie na podbudowanie.

00:44:31.600 --> 00:44:33.160 align:center
-OK.
-Racja.

00:44:33.520 --> 00:44:34.760 align:center
Wskakuj.

00:44:35.840 --> 00:44:37.000 align:center
Dobrze.

00:44:45.480 --> 00:44:46.920 align:center
Dziękuję swojej rodzinie,

00:44:47.480 --> 00:44:51.920 align:center
kolegom z drużyny, Luke'owi Caddy'emu
za to, że zawsze we mnie wierzył.

00:44:53.680 --> 00:44:55.520 align:center
Wcześniejszym laureatom.

00:44:56.160 --> 00:44:58.560 align:center
Mojej pięknej żonie Kehlani.

00:44:59.920 --> 00:45:01.960 align:center
Nie podziękuję tylko

00:45:02.760 --> 00:45:06.000 align:center
Margaret Carruthers, bo jest rasistką.

00:45:07.400 --> 00:45:11.000 align:center
I oczywiście dziękuję tobie,

00:45:11.680 --> 00:45:14.200 align:center
pięknej sportowej butelce za danie mi

00:45:14.280 --> 00:45:19.880 align:center
ostatniej szansy na zapalenie trawki
przed przejściem na zawodowstwo.

00:45:22.600 --> 00:45:25.080 align:center
Wiedziałem, że będzie w tym woda,

00:45:25.160 --> 00:45:29.760 align:center
ale nie spodziewałam się,
że zobaczę tyle piersi Joan.

00:45:29.840 --> 00:45:32.720 align:center
Nie oglądam tego, Gez. Sprawdzam maile.

00:45:32.880 --> 00:45:34.520 align:center
Amanda Palms zakończyła związek.

00:45:34.600 --> 00:45:35.600 align:center
PROSZĘ WŁOŻYĆ PŁYTĘ DVD

00:45:36.800 --> 00:45:39.960 align:center
-To koniec? Wstrząsający finał.
-Co, do diabła? Nie.

00:45:40.080 --> 00:45:42.640 align:center
Żądamy, aby burmistrz odwołała festyn.

00:45:42.720 --> 00:45:43.920 align:center
Kontynuuj.

00:45:44.000 --> 00:45:47.360 align:center
Pięciu zabitych. Wystarczy.
Przerwij festyn.

00:45:47.440 --> 00:45:49.760 align:center
-Zgadza się. Głośniej.
-Przerwij festyn.

00:45:49.840 --> 00:45:52.320 align:center
-Głośniej.
-Przerwij festyn.

00:45:52.400 --> 00:45:54.520 align:center
Przerwij festyn!

00:45:54.640 --> 00:45:57.040 align:center
Przerwij festyn? Do brzegu.

00:45:57.120 --> 00:45:59.400 align:center
-Nie mam wiosła.
-Dlaczego?

00:46:01.760 --> 00:46:03.680 align:center
Faceci mojego życia nie żyją!

00:46:03.800 --> 00:46:06.200 align:center
-Wiosłuj. Niedobrze.
-Wiosłuj.

00:46:09.760 --> 00:46:14.080 align:center
Przez pięć lat chciałam zagłuszyć głos
w mojej głowie,

00:46:14.160 --> 00:46:16.080 align:center
który mówił, że mnie nie kochasz.

00:46:16.160 --> 00:46:18.080 align:center
Przez twoje zachowanie ostatnio

00:46:18.160 --> 00:46:21.840 align:center
z trudem wierzę, że zależy ci

00:46:21.920 --> 00:46:26.440 align:center
na naszym związku, na życiu w Deadloch,
na naszych psach i przyjaciołach.

00:46:26.920 --> 00:46:32.000 align:center
Zniszczyłaś naszą przyjaźń ze Skye,
wyciągając to wszystko.

00:46:32.080 --> 00:46:34.120 align:center
O jej tacie i romansach...

00:46:34.200 --> 00:46:36.880 align:center
Nie wyciągnęłam tego... Co powiedziałaś?

00:46:36.960 --> 00:46:40.240 align:center
-Zniszczyłaś naszą przyjaźń ze Skye.
-Nie to. Przed tym.

00:46:42.640 --> 00:46:44.760 align:center
Wiedziałaś, że Sam zdradzał?

00:46:47.440 --> 00:46:49.120 align:center
Że Skye o tym wie?

00:46:49.200 --> 00:46:51.400 align:center
Tak przypuszczam.

00:46:52.400 --> 00:46:54.800 align:center
Mówimy o seryjnym mordercy.

00:46:54.880 --> 00:46:57.800 align:center
Który od Sama zaczął swoje szaleństwo.

00:46:57.920 --> 00:46:59.680 align:center
Nie myślałaś, że to może być...

00:46:59.760 --> 00:47:03.280 align:center
dla mnie przydatna informacja?

00:47:03.400 --> 00:47:05.840 align:center
-Nie prowadzę tego śledztwa.
-Ja...

00:47:05.960 --> 00:47:07.880 align:center
Nie wiem, czemu się wściekasz?

00:47:07.960 --> 00:47:10.400 align:center
To moje przyjaciółki! Rozwalasz mi życie.

00:47:10.480 --> 00:47:13.080 align:center
Racja. To twoje życie.

00:47:13.160 --> 00:47:14.440 align:center
To twoje życie.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Ty decydujesz, gdzie mieszkamy, co jemy,

00:47:17.360 --> 00:47:20.080 align:center
kiedy złożymy ofertę na farmę.

00:47:20.160 --> 00:47:21.680 align:center
Dowiedziałam się.

00:47:21.800 --> 00:47:25.800 align:center
Ty decydujesz, jakie mamy zwierzęta.
Nie chciałem nowego psa.

00:47:26.240 --> 00:47:29.160 align:center
I nie chcę prowadzić hotelu dla psów.

00:47:29.240 --> 00:47:31.800 align:center
Nie mówmy czegoś, czego nie cofniemy.

00:47:31.880 --> 00:47:35.560 align:center
Nie. To głupi pomysł
i bezużyteczny wkład w naprawę świata.

00:47:35.640 --> 00:47:39.720 align:center
I jeszcze coś bardzo ważnego.

00:47:40.600 --> 00:47:42.880 align:center
Uwielbiam być detektywem.

00:47:44.080 --> 00:47:47.360 align:center
Zrezygnowałam z tego,
bo mnie do tego przekonałaś.

00:47:47.480 --> 00:47:50.360 align:center
Tak naprawdę, całe nasze życie tutaj

00:47:50.480 --> 00:47:54.880 align:center
kręci się wokół ciebie, przekonujesz mnie
do tego, czego sama chcesz!

00:47:55.000 --> 00:48:00.240 align:center
Do takiego życia, twojego życia,
które mnie unieszczęśliwia!

00:48:01.120 --> 00:48:02.960 align:center
-Jesteś nieszczęśliwa?
-Tak!

00:48:04.080 --> 00:48:05.640 align:center
Skąd mogłam wiedzieć?

00:48:05.720 --> 00:48:08.800 align:center
Skąd miałam wiedzieć, że tak jest,

00:48:08.920 --> 00:48:11.200 align:center
skoro to ciągle wypierasz!

00:48:11.280 --> 00:48:13.360 align:center
-Nie mówisz mi.
-Mogłaś zapytać.

00:48:17.440 --> 00:48:18.800 align:center
Co chcesz zrobić?

00:48:18.880 --> 00:48:23.200 align:center
Wrócić do Sydney, do stresu i kłótni?
Gdy miałyśmy pod górkę?

00:48:23.280 --> 00:48:24.360 align:center
Nie.

00:48:24.440 --> 00:48:26.960 align:center
Czego chcesz? Jeśli...

00:48:28.040 --> 00:48:31.600 align:center
Jeśli to nie jest życie, które stworzyłam,

00:48:31.680 --> 00:48:35.160 align:center
myśląc, że tego obie chciałyśmy!
Czego, kurwa, chcesz?

00:48:39.680 --> 00:48:42.200 align:center
-Co robisz?
-Kiedy zrobiono to zdjęcie?

00:48:51.040 --> 00:48:52.280 align:center
CATH I TOM - ZATOKA SYDNEY

00:48:52.360 --> 00:48:53.680 align:center
10 czerwca 2017 r.

00:48:55.280 --> 00:48:56.560 align:center
W noc śmierci Sama.

00:49:01.720 --> 00:49:02.760 align:center
Cath?

00:49:07.640 --> 00:49:10.040 align:center
Wiedziałaś, że Skye wróciła do Deadloch

00:49:10.120 --> 00:49:12.040 align:center
w noc zniknięcia jej ojca?

00:49:14.200 --> 00:49:16.240 align:center
Posłuchaj...

00:49:17.640 --> 00:49:20.200 align:center
Jaja sobie robisz?

00:49:20.320 --> 00:49:22.960 align:center
Może pamiętałabyś tę datę,

00:49:23.040 --> 00:49:27.080 align:center
gdybyś była w domu, opiekując się ze mną
Tomem w tamten weekend,

00:49:27.160 --> 00:49:31.360 align:center
zamiast ruchać się z inną babą
pod prysznicem w pracy!

00:49:31.920 --> 00:49:33.000 align:center
Starsza sierżant!

00:49:34.320 --> 00:49:35.880 align:center
Nie teraz, Ken!

00:49:36.480 --> 00:49:38.480 align:center
Skończyłaś z tą zieloną torbą,

00:49:38.560 --> 00:49:41.040 align:center
którą zostawiłem na stoisku informacyjnym?

00:49:42.120 --> 00:49:43.800 align:center
Potrzebuję jej na zakupy.

00:49:46.200 --> 00:49:47.640 align:center
Nie waż się wychodzić.

00:49:49.080 --> 00:49:51.080 align:center
To tylko praca, Dulcie.

00:49:53.840 --> 00:49:56.520 align:center
Jak nie wykonam swojej pracy,
zginie więcej ludzi.

00:49:58.160 --> 00:50:00.720 align:center
Teraz moja praca jest ważniejsza od nas.

00:50:02.360 --> 00:50:04.080 align:center
Ważniejsza od ciebie.

00:50:11.720 --> 00:50:14.800 align:center
Te torby są po 90 centów.
Chciałbym ją z powrotem.

00:50:14.880 --> 00:50:16.640 align:center
Znalazłeś haki i łańcuchy?

00:50:16.760 --> 00:50:19.520 align:center
Tak. Na plaży, wykrywaczem metalu.

00:50:19.640 --> 00:50:22.400 align:center
Po oczyszczeniu miejsca zbrodni Jimmy'ego.

00:50:22.480 --> 00:50:25.440 align:center
Słucham? Po posprzątaniu miejsca zbrodni?

00:50:25.520 --> 00:50:28.000 align:center
Zgadza się. Leżały na skałach.

00:50:29.200 --> 00:50:30.520 align:center
Ktoś je podstawił.

00:50:30.600 --> 00:50:32.280 align:center
Nie widziałem tam podstawek.

00:50:33.000 --> 00:50:35.240 align:center
Pewnie jakieś podstawy pod groble.

00:50:35.600 --> 00:50:37.840 align:center
-Aleyna?
-Vanessa Latham zwariowała.

00:50:37.920 --> 00:50:42.000 align:center
Przyjedź tu, zaatakowano Kino Wodne.

00:50:42.080 --> 00:50:43.160 align:center
To twoja chata?

00:50:43.240 --> 00:50:45.840 align:center
Jak z bajki, kurwa.

00:50:45.920 --> 00:50:47.840 align:center
Tak tu wyglądają chaty na wynajem.

00:50:52.120 --> 00:50:53.680 align:center
Poczekaj chwilę.

00:50:54.200 --> 00:50:56.880 align:center
Zanim wejdziemy do twojego idealnego...

00:50:58.120 --> 00:51:00.480 align:center
domku z piernika.

00:51:01.880 --> 00:51:03.400 align:center
Muszę coś powiedzieć.

00:51:03.480 --> 00:51:04.640 align:center
OK.

00:51:06.200 --> 00:51:10.280 align:center
Nie jestem dobra.

00:51:11.480 --> 00:51:14.520 align:center
Wiem, że ci się podobam, co zrozumiałe

00:51:14.600 --> 00:51:16.920 align:center
z uwagi na te włosy i cycki,

00:51:17.000 --> 00:51:19.720 align:center
ale twój kutas musi wiedzieć,
w co się pakuje.

00:51:21.280 --> 00:51:22.320 align:center
OK.

00:51:22.760 --> 00:51:26.080 align:center
Jeśli twój fiutek
chce jeździć na tandemie,

00:51:26.200 --> 00:51:30.880 align:center
zostawiać listy miłosne w pudełku
śniadaniowym i jeść ptasie musli...

00:51:31.000 --> 00:51:33.080 align:center
-Mówisz o ptasim mleczku?
-Nieważne.

00:51:33.160 --> 00:51:35.560 align:center
Jeśli tego szuka twój fiutek,

00:51:35.640 --> 00:51:37.440 align:center
to niech szuka gdzie indziej.

00:51:37.520 --> 00:51:40.120 align:center
Nie idzie mi z czułostkami.

00:51:41.240 --> 00:51:42.840 align:center
Kiedy je mam,

00:51:45.080 --> 00:51:46.280 align:center
to zrywam.

00:51:47.960 --> 00:51:50.560 align:center
Eddie, dlaczego to mówisz?

00:51:50.640 --> 00:51:53.040 align:center
Spieprzyłam! I Bushy zginął.

00:51:53.120 --> 00:51:55.280 align:center
Wszyscy w Darwin mnie nienawidzą

00:51:55.360 --> 00:51:58.200 align:center
i nie mam dokąd pójść, nie mam nic.

00:51:58.280 --> 00:52:02.880 align:center
Zrozumiem, jeśli powiesz, bym odeszła...

00:52:02.960 --> 00:52:04.520 align:center
Prześpię się w buszu

00:52:04.600 --> 00:52:06.640 align:center
lub stoczę bój z wombatem o norę.

00:52:06.720 --> 00:52:09.520 align:center
Eddie... nikt nie jest doskonały.

00:52:09.600 --> 00:52:13.800 align:center
Każdy robi coś, co nie napawa dumą,
i ja popełniłem błędy z kobietami,

00:52:13.880 --> 00:52:18.000 align:center
i miałem dość dziwne zainteresowania
po przeprowadzce do Sydney.

00:52:18.640 --> 00:52:22.880 align:center
Grałem w ska-funkowym,
latynoskim zespole Psie Królestwo.

00:52:22.960 --> 00:52:25.160 align:center
A wszyscy byliśmy biali.

00:52:25.760 --> 00:52:27.880 align:center
-Z dredami?
-Niektórzy.

00:52:28.640 --> 00:52:29.920 align:center
-Okropne.
-Wiem.

00:52:31.040 --> 00:52:32.200 align:center
Ale każdy

00:52:33.480 --> 00:52:36.760 align:center
zasługuje na szansę,
by odkryć siebie na nowo.

00:52:36.840 --> 00:52:40.480 align:center
Może pora sobie wybaczyć,
zostawić przeszłość za sobą,

00:52:40.560 --> 00:52:42.560 align:center
zacząć od nowa i zrobić coś lepiej.

00:52:44.000 --> 00:52:46.120 align:center
Teraz się pocałujemy?

00:52:46.200 --> 00:52:48.320 align:center
Co tu się, kurwa, dzieje?

00:52:53.480 --> 00:52:55.400 align:center
Cholera jasna.

00:53:00.480 --> 00:53:04.080 align:center
Czy to UFO?

00:53:04.680 --> 00:53:07.240 align:center
Nie, to zorza polarna.

00:53:07.560 --> 00:53:09.360 align:center
-Co?
-Takie zjawisko świetlne.

00:53:11.160 --> 00:53:12.160 align:center
Co?

00:53:14.080 --> 00:53:15.280 align:center
Cóż, to...

00:53:15.960 --> 00:53:19.600 align:center
Myślę, że na słońcu są magnesy.

00:53:20.360 --> 00:53:25.200 align:center
Nie, to wiatr na słońcu,
który uderza w magnesy na Ziemi.

00:53:25.280 --> 00:53:27.960 align:center
A potem może jest coś wokół tego...

00:53:28.800 --> 00:53:31.080 align:center
Tu jest cholernie pięknie.

00:53:36.400 --> 00:53:38.080 align:center
Ty jesteś cholernie piękna.

00:53:40.800 --> 00:53:41.800 align:center
Przepraszam.

00:53:44.160 --> 00:53:45.160 align:center
Dobra.

00:53:55.840 --> 00:53:58.080 align:center
Patrz. Tryb krajobrazu.

00:53:59.160 --> 00:54:00.440 align:center
Bzykaj mnie, Ray.

00:54:05.160 --> 00:54:06.440 align:center
Brawo, Phil!

00:54:07.480 --> 00:54:08.640 align:center
Puśćcie ją!

00:54:09.400 --> 00:54:12.280 align:center
Nie płacą mi za to! To wolontariat.

00:54:12.360 --> 00:54:15.720 align:center
Przesuńcie się! Zejdźcie mi z oczu!

00:54:15.800 --> 00:54:19.280 align:center
-Oddaj moją łódź!
-Kurwa, nie zasługujesz na homara!

00:54:19.400 --> 00:54:20.680 align:center
Dobra, rozwalę go.

00:54:20.800 --> 00:54:23.480 align:center
-Vanessa, puść!
-Nie!

00:54:23.560 --> 00:54:27.000 align:center
Puścić! Aleyna, przestań!

00:54:27.080 --> 00:54:28.920 align:center
-Nie umiem pływać!
-Vanessa!

00:54:29.640 --> 00:54:32.920 align:center
Na pomoc!

00:54:33.000 --> 00:54:35.200 align:center
Vanesso, chwyć mnie za rękę!

00:54:35.360 --> 00:54:38.880 align:center
Przestań mnie bić! Próbuję ci pomóc.

00:54:45.320 --> 00:54:47.200 align:center
Zwłoki!

00:56:50.360 --> 00:56:52.360 align:center
Napisy: Sławomir Apel

00:56:52.440 --> 00:56:54.440 align:center
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem:
Maciej Kowalski
ara!

