WEBVTT

00:00:06.120 --> 00:00:08.400 align:center
-Sam O'Dwyer.
-Ons eerste slachtoffer.

00:00:08.480 --> 00:00:10.800 align:center
De dader gebruikt de sloep
om er te moorden.

00:00:12.480 --> 00:00:15.200 align:center
Je had ons echt moeten zeggen

00:00:15.280 --> 00:00:17.040 align:center
dat je wist dat Sam vreemdging.

00:00:17.160 --> 00:00:19.240 align:center
Ik was hier niet toen pa vertrok.

00:00:19.320 --> 00:00:21.840 align:center
Ik woonde bij jou en Cath
in de buurt in Sydney.

00:00:21.920 --> 00:00:24.560 align:center
Is de sfeer gespannen vanwege
Dulcies verhouding?

00:00:24.640 --> 00:00:28.200 align:center
'Ik ben Eddie Redcliffe.
Ik ben heel belangrijk in Darwin.'

00:00:28.280 --> 00:00:29.920 align:center
-Daar willen ze me niet.
-Want?

00:00:30.000 --> 00:00:32.120 align:center
Omdat ik mijn partner heb gedood.

00:00:32.200 --> 00:00:33.960 align:center
Jezus Christus, Jimmy.

00:00:34.040 --> 00:00:36.680 align:center
Onze moordenares is een goede christen.

00:00:36.760 --> 00:00:40.240 align:center
Zijn huis is praktisch leeg.
Er zijn alleen foto's van boten.

00:00:40.320 --> 00:00:41.160 align:center
BOOT TE KOOP

00:00:41.240 --> 00:00:42.560 align:center
Waren jullie thuis?

00:00:43.760 --> 00:00:44.720 align:center
Ja.

00:00:44.800 --> 00:00:48.640 align:center
Skye heeft $12.000 uitgegeven aan iets
en ze zegt niet waaraan.

00:00:48.720 --> 00:00:51.160 align:center
De vrouwen hier
hebben een hekel aan de mannen.

00:00:51.240 --> 00:00:52.800 align:center
Zij haatte ze nog meer.

00:00:53.440 --> 00:00:55.080 align:center
Ze wist dat hij vreemdging.

00:00:55.160 --> 00:00:58.080 align:center
De avond dat Sam stierf.
Mike bekeurde haar.

00:00:58.160 --> 00:01:00.240 align:center
Ze was in Deadloch. Ze heeft gelogen.

00:01:00.320 --> 00:01:03.440 align:center
Skye O'Dwyer.

00:01:04.360 --> 00:01:05.360 align:center
Verdorie.

00:01:11.360 --> 00:01:13.120 align:center
Na een pauze van 24 uur,

00:01:13.200 --> 00:01:16.680 align:center
kondig ik vol genoegen aan
dat alle evenementen

00:01:16.760 --> 00:01:19.280 align:center
doorgaan zoals gepland.

00:01:19.360 --> 00:01:23.360 align:center
Niet echt zoals gepland.
Er zijn wat kleine aanpassingen

00:01:23.440 --> 00:01:26.000 align:center
die je zult zien
in de aangepaste programma's

00:01:26.080 --> 00:01:29.080 align:center
die we om 04.00 uur
hebben geprint op onze printer

00:01:29.160 --> 00:01:31.400 align:center
die in onze slaapkamer staat.

00:01:31.480 --> 00:01:34.400 align:center
Je zult zien
dat het immersieve watersculptuur

00:01:34.480 --> 00:01:38.400 align:center
dat voor vanavond gepland stond
bij het meer niet doorgaat.

00:01:38.480 --> 00:01:41.320 align:center
In plaats daarvan komt... Gez?

00:01:41.400 --> 00:01:44.040 align:center
-NTB.
-NTB. Geweldig.

00:01:46.080 --> 00:01:49.480 align:center
Hoe pakken we het aan?
Beginnen we met de snelheidsboete?

00:01:49.600 --> 00:01:52.520 align:center
Vragen we haar waar ze was
toen Sam werd vermoord

00:01:52.600 --> 00:01:55.480 align:center
en kijken we of ze weer tegen me liegt

00:01:55.560 --> 00:01:57.760 align:center
zoals een liegende leugenaar?

00:01:57.840 --> 00:02:00.400 align:center
Geen sprake van. Dat is onze troef.

00:02:00.480 --> 00:02:03.360 align:center
Allemachtig, je bent razend, Collins.

00:02:03.440 --> 00:02:05.280 align:center
Ik ben in orde.

00:02:05.360 --> 00:02:09.600 align:center
Doe eens kalm. Je knelt
de bloedtoevoer naar je hersens af.

00:02:09.760 --> 00:02:12.040 align:center
Als een minitourniquet.

00:02:12.160 --> 00:02:15.280 align:center
We gaan naar de verhoorkamer
voor een informeel gesprek.

00:02:15.360 --> 00:02:16.720 align:center
-Ja?
-Ja.

00:02:17.160 --> 00:02:19.440 align:center
Jezus. Heeft ze brunch meegebracht?

00:02:19.880 --> 00:02:22.560 align:center
Ze heeft totaal geen idee
wat er hier gebeurt.

00:02:22.600 --> 00:02:24.880 align:center
-Dus u hebt niets?
-Nee.

00:02:24.960 --> 00:02:27.280 align:center
Nee, we hebben niet niets.

00:02:27.360 --> 00:02:29.680 align:center
Verre van, zou ik zeggen.

00:02:29.760 --> 00:02:32.280 align:center
We hebben net gebeld

00:02:32.360 --> 00:02:36.600 align:center
en ik kan jullie mededelen dat we vanavond

00:02:37.120 --> 00:02:40.240 align:center
een film in de buitenlucht
vertonen op het meer.

00:02:40.320 --> 00:02:43.440 align:center
Cinema Aquatica of Floating Flicks.

00:02:43.520 --> 00:02:45.040 align:center
Allebei goede titels.

00:02:45.120 --> 00:02:48.480 align:center
Burgemeester, wat wilt u zeggen
tegen de abonnementhouders

00:02:48.560 --> 00:02:51.760 align:center
die bang zijn om te komen
vanwege de seriemoordenaar?

00:02:52.360 --> 00:02:54.960 align:center
Zoals je weet geldt het persverbod

00:02:55.040 --> 00:02:57.120 align:center
tot 11.00 uur, Jeremy.

00:02:57.200 --> 00:03:00.040 align:center
Stel alleen vragen over het festival.

00:03:00.160 --> 00:03:04.880 align:center
Mijn vraag ging over
de abonnementhouders van het festival.

00:03:06.400 --> 00:03:11.840 align:center
De dader heeft het enkel gemunt
op cis-het witte mannen,

00:03:11.920 --> 00:03:14.040 align:center
en uit ons marktonderzoek blijkt

00:03:14.120 --> 00:03:17.520 align:center
dat dat niet de demografie is
van onze festivalgangers.

00:03:17.960 --> 00:03:21.200 align:center
De slachtofferdemografie
is meestal verantwoordelijk

00:03:21.280 --> 00:03:23.240 align:center
voor het plegen van geweld.

00:03:23.320 --> 00:03:26.040 align:center
Daarom is Deadloch op dit moment
de veiligste plek

00:03:26.120 --> 00:03:29.160 align:center
voor veel leden
van onze festivalgemeenschap.

00:03:29.240 --> 00:03:32.400 align:center
Joan, jij bent gisteren
bij de infokraam geweest.

00:03:32.480 --> 00:03:34.920 align:center
Heb je iemand gezien
die een tas inleverde?

00:03:36.520 --> 00:03:38.280 align:center
Nee, niet zo'n tas.

00:03:38.360 --> 00:03:40.040 align:center
Een groene tas, Joan.

00:03:40.600 --> 00:03:43.480 align:center
Klote. Ik heb alles in de kelder gelegd

00:03:43.560 --> 00:03:45.680 align:center
op de avond van het diner.

00:03:45.760 --> 00:03:48.640 align:center
Heeft de moordenaar ingebroken
en hem gestolen?

00:03:50.000 --> 00:03:52.600 align:center
Dat zou verklaren hoe...

00:03:53.080 --> 00:03:55.560 align:center
Hoe hij op de plaats delict terecht kwam.

00:03:55.640 --> 00:03:58.200 align:center
-Toch, Collins?
-Dat zou het verklaren.

00:03:58.760 --> 00:04:01.960 align:center
Gezien de situatie
moeten we je gangen nagaan

00:04:02.040 --> 00:04:04.640 align:center
op de avond dat Jimmy stierf.

00:04:04.720 --> 00:04:05.680 align:center
Uiteraard.

00:04:05.760 --> 00:04:08.920 align:center
En voor de avonden
dat de andere mannen zijn gestorven.

00:04:09.840 --> 00:04:13.240 align:center
Ik was er niet eens toen pap stierf.

00:04:13.320 --> 00:04:15.560 align:center
-Ik was in Sydney...
-Toppie, Skye.

00:04:15.640 --> 00:04:18.520 align:center
Dan kost het je geen moeite
om een alibi te verschaffen.

00:04:18.600 --> 00:04:21.800 align:center
Sorry, burgemeester.
Zegt u dat alles in orde is

00:04:21.880 --> 00:04:24.560 align:center
omdat alleen
witte cis heteromannen sterven?

00:04:24.640 --> 00:04:27.920 align:center
Nee, dat is niet wat ik zeg.

00:04:28.000 --> 00:04:31.640 align:center
Dat is een misinterpretatie
van wat ik zei. Dat zei ik niet.

00:04:31.720 --> 00:04:33.800 align:center
Ik versprak me.

00:04:33.920 --> 00:04:38.240 align:center
Ik versprak me. Bedankt voor jullie komst.

00:04:38.360 --> 00:04:41.360 align:center
Geniet vanavond van Cinema Aquatica.

00:04:41.440 --> 00:04:44.120 align:center
Hopelijk vinden jullie het leuk. Gez?

00:04:44.720 --> 00:04:46.160 align:center
-Gez.
-Ja?

00:04:47.720 --> 00:04:49.880 align:center
-Gebeurde dit echt?
-Ja, lieverd.

00:04:49.920 --> 00:04:54.680 align:center
Breng me naar het ziekenhuis
want ik heb mezelf in de voet geschoten.

00:04:54.760 --> 00:04:55.600 align:center
Oké.

00:04:55.720 --> 00:04:58.240 align:center
Zeg niets meer tegen haar.

00:04:58.360 --> 00:05:01.120 align:center
-Ik voel me prima.
-Nee, je wil haar iets aandoen.

00:05:01.200 --> 00:05:03.200 align:center
-Je ogen zijn zwart...
-Dulce?

00:05:03.240 --> 00:05:05.720 align:center
Hoe kom ik aan een proces-verbaal
voor de Nessie?

00:05:05.800 --> 00:05:07.720 align:center
Ik wil een claim indienen.

00:05:10.720 --> 00:05:12.320 align:center
Dat kan ik hier regelen.

00:05:12.360 --> 00:05:13.760 align:center
Cool. Bedankt.

00:05:13.800 --> 00:05:16.320 align:center
Mijn beste herinneringen
zijn aan die sloep.

00:05:16.360 --> 00:05:19.640 align:center
-Hallo?
-Cath, wat doe jij hier?

00:05:19.720 --> 00:05:22.800 align:center
Ik wil weten hoe het met Skye is.
Bijzondere omstandigheden.

00:05:22.920 --> 00:05:24.720 align:center
-Was de moordenaar bij je thuis?
-Ja.

00:05:24.800 --> 00:05:27.880 align:center
Volgens Nadiyah heeft hij
jullie spullen doorzocht.

00:05:27.960 --> 00:05:30.680 align:center
Ik dacht dat je hier was voor een verhoor.

00:05:30.760 --> 00:05:34.640 align:center
Ik had bijna mijn nette pak opgesnord
zodat ik je juridisch kan bijstaan.

00:05:34.720 --> 00:05:36.920 align:center
Waarom? Je bent dierenarts.

00:05:37.000 --> 00:05:40.040 align:center
Ik was advocaat
voordat ik dierenarts werd.

00:05:40.120 --> 00:05:43.360 align:center
Het kost me minder tijd
omdat ik overal goed in ben.

00:05:43.440 --> 00:05:44.560 align:center
O, mijn god, Sexy.

00:05:44.640 --> 00:05:48.280 align:center
Wat zou de pers zeggen
als ze zagen dat Skye hier is?

00:05:48.360 --> 00:05:51.040 align:center
'Skye O'Dwyer is een seriemoordenaar.'

00:05:51.120 --> 00:05:54.760 align:center
Je zaak en je reputatie
zouden naar de mallemoer zijn.

00:05:54.840 --> 00:05:56.440 align:center
Je komt met mij mee.

00:05:57.560 --> 00:06:00.160 align:center
De pick-uptruck staat achter.
Verstop je erin.

00:06:00.320 --> 00:06:03.000 align:center
-Luister, ik ga...
-Ga.

00:06:05.720 --> 00:06:08.880 align:center
Crisis afgewend. O, mijn god.

00:06:08.960 --> 00:06:12.280 align:center
Stel dat je Skye had gearresteerd.

00:06:13.560 --> 00:06:15.560 align:center
Ik zou meteen van je scheiden.

00:06:15.640 --> 00:06:18.080 align:center
Je bent haar derde beste vriendin.

00:06:20.040 --> 00:06:22.120 align:center
Dag, Eddie. Tot kijk.

00:06:22.200 --> 00:06:23.400 align:center
Dag, Cath.

00:06:26.160 --> 00:06:29.680 align:center
Tijd voor operatie 'Veroordeel de kok'.

00:06:29.840 --> 00:06:33.120 align:center
Waar is bambiogen?
Ze moet dit DNA-monster wegbrengen.

00:06:53.360 --> 00:06:55.920 align:center
Snap je dat ik enorm onder druk sta?

00:06:56.000 --> 00:06:59.000 align:center
Ik zit met een seriemoordenaar.
Ik plan een bruiloft.

00:06:59.080 --> 00:07:03.800 align:center
Ik wil niet dat mijn aanstaande
zomaar verdwijnt.

00:07:03.880 --> 00:07:05.120 align:center
Ik verdween niet.

00:07:05.240 --> 00:07:08.280 align:center
Ik was in het ziekenhuis
omdat ik een gif inhaleerde.

00:07:08.760 --> 00:07:11.360 align:center
Ik testte het hout van Jimmy's kruis.

00:07:11.440 --> 00:07:14.560 align:center
Het is vernist
met een laagje waarin arsine zit.

00:07:14.640 --> 00:07:18.000 align:center
Een chemisch goedje
dat ze gebruiken tijdens CCA.

00:07:18.080 --> 00:07:19.400 align:center
Ik weet wat arsine is.

00:07:19.480 --> 00:07:21.720 align:center
Ze gebruiken het voor boten.

00:07:21.800 --> 00:07:24.800 align:center
Als je het verbrandt,
ruikt het naar knoflook.

00:07:24.880 --> 00:07:25.760 align:center
-Echt waar?
-Ja.

00:07:25.840 --> 00:07:28.600 align:center
Daarom dacht ik dat ik knoflook rook.

00:07:28.680 --> 00:07:30.760 align:center
Toen bedacht ik me dat Sams boot

00:07:30.840 --> 00:07:34.560 align:center
verbrand was
net als het hout van het kruis.

00:07:34.640 --> 00:07:37.720 align:center
Ik dacht: wat als het hetzelfde hout is?

00:07:37.800 --> 00:07:41.240 align:center
Schat. Hoor je jezelf?

00:07:42.320 --> 00:07:46.720 align:center
Kom eens hier. Je klinkt krankzinnig.

00:07:47.080 --> 00:07:50.480 align:center
Kunnen we de mast van de Loch Nessie
niet checken? Waar is hij?

00:07:50.560 --> 00:07:52.000 align:center
In het laboratorium.

00:07:52.080 --> 00:07:53.560 align:center
Ik breng je naar huis.

00:07:53.640 --> 00:07:55.080 align:center
Hé, ik breng je naar huis.

00:07:55.160 --> 00:07:58.080 align:center
Dan kun je een schoonheidsslaapje doen

00:07:58.200 --> 00:07:59.480 align:center
en een beambte zoeken.

00:07:59.560 --> 00:08:01.880 align:center
Een acteur die hard geld nodig heeft.

00:08:01.960 --> 00:08:04.240 align:center
-Maar James...
-Je hebt een gif ingeademd

00:08:04.320 --> 00:08:06.880 align:center
dat gebruikt wordt
in chemische oorlogvoering.

00:08:06.960 --> 00:08:08.280 align:center
-Ja?
-Ja.

00:08:08.400 --> 00:08:10.720 align:center
Je bent van het padje. Ja?

00:08:10.840 --> 00:08:12.120 align:center
-Ja.
-Ja.

00:08:12.760 --> 00:08:14.320 align:center
-Oké.
-Wacht in de auto.

00:08:14.400 --> 00:08:16.040 align:center
Ik moet even bellen.

00:08:16.120 --> 00:08:17.320 align:center
-Oké.
-Oké.

00:08:29.800 --> 00:08:31.280 align:center
Hoe gaat het, gast?

00:08:32.640 --> 00:08:35.280 align:center
Xav, vraagje over de boot.

00:08:39.440 --> 00:08:41.960 align:center
Sorry, Sharelle, dit is mijn eerste baan.

00:08:42.040 --> 00:08:43.760 align:center
Dat is wel duidelijk. Kom maar.

00:08:44.640 --> 00:08:47.440 align:center
Wees agressief.
Sojamelk kan je angst ruiken.

00:08:55.840 --> 00:08:57.640 align:center
Ik begin zonder bambiogen.

00:08:57.720 --> 00:09:01.640 align:center
Ik ben als diarree op zondagochtend.
Je houdt me niet tegen.

00:09:01.840 --> 00:09:05.880 align:center
We hebben hard bewijs nodig
om Skye aan deze moorden te linken.

00:09:06.000 --> 00:09:09.880 align:center
Vooral als dat loyale vrouwtje van haar
zich ermee gaat bemoeien.

00:09:10.000 --> 00:09:13.160 align:center
We hebben getuigen nodig,
DNA, bewakingsbeelden,

00:09:13.240 --> 00:09:15.520 align:center
zo'n lamp waarmee je kattenpis ziet.

00:09:15.640 --> 00:09:18.160 align:center
We moeten het zeker weten
voor we haar arresteren.

00:09:18.240 --> 00:09:22.000 align:center
-Anders komt er geen zaak.
-En is Dulcies leven naar de klote.

00:09:22.080 --> 00:09:25.600 align:center
Ja, het moet iets betekenen
als de hele boel instort

00:09:25.640 --> 00:09:28.760 align:center
en Collins koud en bibberend
in haar auto slaapt.

00:09:28.840 --> 00:09:32.960 align:center
We maken een tijdlijn
om te zien hoe Skye het heeft gedaan.

00:09:37.880 --> 00:09:41.640 align:center
Dan doe ik het whiteboard wel.

00:09:41.760 --> 00:09:43.960 align:center
Wat? Nee, geen sprake van.

00:09:44.040 --> 00:09:45.600 align:center
Blijf ervanaf.

00:09:45.640 --> 00:09:48.440 align:center
Mijn leven staat op instorten,

00:09:48.520 --> 00:09:51.880 align:center
maar ik heb tenminste
geen doktershandschrift.

00:09:52.040 --> 00:09:55.240 align:center
De avond dat Jimmy werd vermoord

00:09:55.320 --> 00:09:59.520 align:center
gingen Nadiyah en Skye
om 22.00 uur naar bed,

00:09:59.640 --> 00:10:02.600 align:center
maar ik weet dat ze apart slapen

00:10:02.640 --> 00:10:05.240 align:center
en dat weet ik
omdat mijn vrouw me dat vertelde

00:10:05.320 --> 00:10:10.120 align:center
omdat ik ongewild ben betrokken
bij deze situatie.

00:10:10.200 --> 00:10:12.640 align:center
-Nadiyahs alibi voor Skye is dus...
-Slecht.

00:10:12.760 --> 00:10:13.600 align:center
Kak.

00:10:13.640 --> 00:10:16.600 align:center
Maar we weten dat Skye is gezien

00:10:16.640 --> 00:10:18.520 align:center
om 7.00 uur de volgende ochtend.

00:10:18.640 --> 00:10:20.840 align:center
Ze ging langs bij Donna van de slagerij

00:10:20.880 --> 00:10:23.440 align:center
om Spaanse bloedworst op te halen.

00:10:23.520 --> 00:10:26.520 align:center
Morcilla. Duur en niet te vreten.

00:10:26.640 --> 00:10:29.200 align:center
Gemaakt van het bloed van Spanjaarden.

00:10:29.280 --> 00:10:31.200 align:center
We gaan verder met Jimmy.

00:10:31.760 --> 00:10:34.160 align:center
Hij is om 23.00 uur het laatst gezien.

00:10:34.240 --> 00:10:39.160 align:center
Zijn laatste telefoontje
was naar Vanessa Latham om 00.23 uur.

00:10:39.240 --> 00:10:43.520 align:center
Volgens Jimmy's autopsie
werd hij rond 04.00 uur gewurgd.

00:10:43.640 --> 00:10:47.080 align:center
De livor mortis toont aan
dat hij twee uur aan het kruis hing

00:10:47.200 --> 00:10:51.760 align:center
voor hij door Aleyna
werd gevonden om 7.30 uur.

00:10:51.840 --> 00:10:53.240 align:center
Schrijft iemand dit op?

00:10:53.320 --> 00:10:54.200 align:center
Ja, jij.

00:10:54.280 --> 00:10:56.840 align:center
-Dat doe jij toch?
-Ik noteer alleen de tijden.

00:10:56.920 --> 00:10:57.800 align:center
Waar is Abby?

00:10:57.880 --> 00:11:00.760 align:center
Ik kreeg een heel vreemde
spraak naar tekst van haar.

00:11:00.840 --> 00:11:03.680 align:center
-Iets over poussin.
-Poussin?

00:11:03.800 --> 00:11:07.160 align:center
Misschien wil ze een recept
uit dit kookboek.

00:11:07.240 --> 00:11:08.920 align:center
Vanavond maak ik de abalone.

00:11:09.000 --> 00:11:11.040 align:center
Wat fijn voor je, Sven.

00:11:11.160 --> 00:11:12.920 align:center
-Geweldig.
-Dank je.

00:11:13.000 --> 00:11:15.840 align:center
De landtong is alleen te bereiken
via het water.

00:11:15.920 --> 00:11:19.040 align:center
De moordenaar heeft Jimmy
dus vast op een boot vermoord,

00:11:19.120 --> 00:11:20.680 align:center
net als de andere slachtoffers.

00:11:20.760 --> 00:11:25.000 align:center
Ik vermoed dat ze
de nieuwe moordboot aanleggen

00:11:25.080 --> 00:11:27.160 align:center
op dezelfde plek als de Loch Nessie,

00:11:27.240 --> 00:11:30.720 align:center
want seriemoordenaars
houden van regelmaat.

00:11:30.800 --> 00:11:32.120 align:center
Net als baby's.

00:11:32.200 --> 00:11:34.320 align:center
Als Skye de dader is

00:11:35.840 --> 00:11:38.400 align:center
dan heeft ze rond 05.30 uur

00:11:39.560 --> 00:11:41.160 align:center
Jimmy aan het kruis genageld,

00:11:41.240 --> 00:11:44.320 align:center
is ze met de boot
teruggevaren naar de aanlegplaats

00:11:44.400 --> 00:11:47.080 align:center
en reed toen terug naar Deadloch

00:11:47.160 --> 00:11:50.760 align:center
om er om 7.00 uur
haar Spaanse bloedworst op te halen.

00:11:52.360 --> 00:11:53.680 align:center
Ziezo.

00:11:55.640 --> 00:11:57.840 align:center
-Zit Donna erin?
-Kannibalenworst.

00:11:57.920 --> 00:11:59.360 align:center
-Nee.
-Geef me een hint.

00:11:59.440 --> 00:12:02.680 align:center
Skye had 90 minuten de tijd
om die trip te maken.

00:12:02.760 --> 00:12:04.560 align:center
Dat geeft ons een straal

00:12:04.720 --> 00:12:07.000 align:center
waarbinnen ze de moordboot heeft verstopt.

00:12:07.080 --> 00:12:08.440 align:center
Sorry dat ik laat ben.

00:12:08.600 --> 00:12:09.600 align:center
Ik ben vergiftigd.

00:12:10.160 --> 00:12:11.240 align:center
Wat?

00:12:11.320 --> 00:12:13.520 align:center
Zijn jullie zonder mij begonnen?

00:12:42.040 --> 00:12:46.440 align:center
MOORDENAAR

00:12:50.760 --> 00:12:52.480 align:center
Sven, wat is dit?

00:12:52.560 --> 00:12:55.920 align:center
Alle ankerplaatsen van Visserij en Natuur.

00:12:56.000 --> 00:13:00.040 align:center
'Pox Bay, Squatter Beach,
Grim Creek, Devastation Point.'

00:13:00.120 --> 00:13:02.000 align:center
Duistere plaatsnamen.

00:13:02.080 --> 00:13:04.200 align:center
We moeten het zoekgebied verkleinen.

00:13:04.280 --> 00:13:06.360 align:center
Anders duurt het te lang.

00:13:08.720 --> 00:13:11.880 align:center
Wat is dat rode spul
op de romp van de Nessie?

00:13:11.960 --> 00:13:13.400 align:center
Ik zag het ook, mevrouw.

00:13:13.480 --> 00:13:15.480 align:center
Lag hij geparkeerd in de modder?

00:13:15.560 --> 00:13:16.760 align:center
Aangemeerd?

00:13:16.840 --> 00:13:18.880 align:center
We moeten bodemonderzoek doen.

00:13:18.960 --> 00:13:21.280 align:center
Dan kunnen we locaties wegstrepen.

00:13:21.360 --> 00:13:22.640 align:center
Zal ik het doen?

00:13:22.760 --> 00:13:25.760 align:center
-Ik voel me een stuk beter na de soep.
-Nee.

00:13:25.840 --> 00:13:29.240 align:center
Je zweeft praktisch.
Sven, laat die aarde onderzoeken.

00:13:29.320 --> 00:13:33.560 align:center
Nee, we moeten gaan zoeken.
Er is geen tijd te verliezen.

00:13:33.640 --> 00:13:35.240 align:center
-Ik kan rijden.
-Nee.

00:13:35.320 --> 00:13:37.040 align:center
-Ik kan lopen.
-Collins.

00:13:37.120 --> 00:13:38.680 align:center
-Dulcie.
-We moeten...

00:13:39.800 --> 00:13:41.400 align:center
Ik zei dat dit zou gebeuren.

00:13:43.600 --> 00:13:45.440 align:center
MANNENDODER!

00:13:45.520 --> 00:13:49.080 align:center
-Rechercheur, wordt Skye O'Dwyer verdacht?
-Een regelrechte ramp.

00:13:49.160 --> 00:13:50.080 align:center
Geen commentaar.

00:13:50.160 --> 00:13:53.840 align:center
Wegwezen allemaal.

00:13:53.920 --> 00:13:56.160 align:center
Door jou is die roddel ontstaan.

00:13:56.280 --> 00:13:58.440 align:center
-Doe iets...
-Concentreer je.

00:13:58.520 --> 00:14:01.160 align:center
-Pardon.
-Heeft Skye je vriend vermoord?

00:14:01.240 --> 00:14:03.200 align:center
Vanessa, homofoob kutwijf.

00:14:03.320 --> 00:14:05.440 align:center
-Ik vermoord je.
-Hé.

00:14:05.520 --> 00:14:06.720 align:center
Kalmeer.

00:14:07.160 --> 00:14:09.480 align:center
Blijf van me af, lesbische pot.

00:14:09.560 --> 00:14:12.120 align:center
Waarom zeg je zoiets?

00:14:12.200 --> 00:14:13.800 align:center
Doe eens kalm.

00:14:13.880 --> 00:14:15.400 align:center
Nessie heeft niets gedaan.

00:14:15.480 --> 00:14:18.080 align:center
-Bemoei je er niet mee.
-Megan voerde me dronken.

00:14:18.160 --> 00:14:19.440 align:center
Dat weet ik.

00:14:19.520 --> 00:14:21.680 align:center
Je hebt jouw waarheid verteld.

00:14:21.800 --> 00:14:24.920 align:center
Wat vindt u van wat er hier gebeurt?

00:14:25.000 --> 00:14:27.000 align:center
Je weet wat ik daarvan vind.

00:14:27.080 --> 00:14:28.680 align:center
Ik ken dit stadje niet meer.

00:14:28.760 --> 00:14:30.320 align:center
-Pleur op.
-Mijn vrienden zijn dood.

00:14:30.400 --> 00:14:32.880 align:center
Wat heeft de burgermoeder
daarover te zeggen?

00:14:32.960 --> 00:14:34.480 align:center
Val dood, lul. Ga naar binnen.

00:14:34.560 --> 00:14:37.560 align:center
'Het geeft niets,
want het zijn witte mannen.' Schandalig.

00:14:37.640 --> 00:14:39.600 align:center
Svens mannen doorzoeken de boot.

00:14:39.680 --> 00:14:41.280 align:center
De bewoners van Deadloch

00:14:41.360 --> 00:14:45.560 align:center
hebben genoeg van de burgermoeder
en haar meidenbende.

00:14:45.640 --> 00:14:47.000 align:center
Bedankt.

00:14:47.080 --> 00:14:50.880 align:center
Daarom nemen we
het heft in eigen handen, of niet, Ness?

00:14:51.680 --> 00:14:52.840 align:center
-Ja.
-Ja.

00:14:52.920 --> 00:14:55.960 align:center
-Hoe, Vanessa?
-Ik weet het niet.

00:14:56.680 --> 00:14:59.360 align:center
Wat een hoop geneuzel.

00:14:59.440 --> 00:15:01.640 align:center
Jullie komen mee naar ons.

00:15:01.720 --> 00:15:03.440 align:center
Cath, dat is niet nodig.

00:15:03.560 --> 00:15:07.280 align:center
We moeten naar huis vanwege onze grote...

00:15:07.360 --> 00:15:11.000 align:center
Nadiyah, een baksteen kan je schedel raken

00:15:11.080 --> 00:15:13.640 align:center
en dan zitten de tegels onder je hersens.

00:15:13.720 --> 00:15:15.840 align:center
Dulcie, je moet iets doen.

00:15:17.720 --> 00:15:19.800 align:center
Mevrouw, ik gebruik spraak naar tekst,

00:15:19.880 --> 00:15:22.440 align:center
want mijn vingers
kunnen mijn brein niet bijhouden.

00:15:22.520 --> 00:15:26.160 align:center
Ik ben bij het meer
omdat de boot hier lag aangemeerd.

00:15:26.240 --> 00:15:28.920 align:center
Ik dacht dat de vlekken op de romp

00:15:29.000 --> 00:15:31.440 align:center
modder uit het meer zouden zijn, maar nee.

00:15:31.520 --> 00:15:36.160 align:center
Lieverd, rustig aan. Goed zo.

00:15:36.280 --> 00:15:40.240 align:center
De vlekken op de romp
zijn roder dan de modder uit het meer.

00:15:44.440 --> 00:15:47.160 align:center
Wacht. Ik denk dat ik weet wat het is.

00:15:47.240 --> 00:15:48.400 align:center
Ik bel u terug.

00:15:49.960 --> 00:15:52.800 align:center
Kalm blijven, mensen.
Het is maar een flamingo.

00:15:54.760 --> 00:15:58.120 align:center
Vanessa outte me toen ik 17 was
en ruïneerde bijna mijn leven

00:15:58.200 --> 00:16:00.480 align:center
en nu probeert ze dat weer.

00:16:00.560 --> 00:16:03.600 align:center
Waarom heeft Vanessa
een uniform van de bakker aan?

00:16:03.760 --> 00:16:05.680 align:center
Ik heb haar een baan gegeven.
Uit medelijden.

00:16:05.760 --> 00:16:07.760 align:center
Heb je dat artikel gelezen?

00:16:07.840 --> 00:16:10.920 align:center
Dankzij haar denkt iedereen
dat ik een psychopaat ben.

00:16:11.000 --> 00:16:14.680 align:center
Je bent een chef-kok,
dus die vergissing is zo gemaakt.

00:16:14.760 --> 00:16:16.560 align:center
Ja, je naam is bezoedeld.

00:16:17.200 --> 00:16:20.800 align:center
Dulce, maak een eind aan deze onzin.

00:16:20.880 --> 00:16:22.800 align:center
Zuiver m'n naam, leg 'n verklaring af.

00:16:22.880 --> 00:16:24.960 align:center
Dat doe je toch wel, sexy?

00:16:25.040 --> 00:16:26.920 align:center
Ja, maar...

00:16:27.000 --> 00:16:30.360 align:center
Wat Collins probeert te zeggen
is dat we niet

00:16:30.440 --> 00:16:33.040 align:center
in de positie zitten
dat we iets mogen zeggen

00:16:33.160 --> 00:16:36.840 align:center
op dit punt in het... Meekomen, dame.

00:16:37.640 --> 00:16:39.280 align:center
-Wat nou?
-Dulcie.

00:16:39.720 --> 00:16:42.520 align:center
Godver, dat was een emotioneel bloedbad.

00:16:42.600 --> 00:16:44.320 align:center
We gaan die boot zoeken.

00:16:44.400 --> 00:16:47.640 align:center
Kom op, je bent te lang
voor een inzinking.

00:16:47.720 --> 00:16:49.440 align:center
Je bent een trieste koorddanser.

00:16:49.520 --> 00:16:51.480 align:center
Wat betekenen deze berichten van Abby?

00:16:51.800 --> 00:16:53.000 align:center
Een groene tas?

00:16:54.560 --> 00:16:56.880 align:center
Niet saliegroen. Opvallender.

00:16:57.640 --> 00:16:59.400 align:center
Hé, bleekscheten.

00:17:00.000 --> 00:17:01.400 align:center
Wat gebeurt hier?

00:17:01.480 --> 00:17:03.920 align:center
Waarom zoeken jullie niet naar de boot?

00:17:04.000 --> 00:17:05.080 align:center
Dat zal ik zeggen.

00:17:05.120 --> 00:17:08.560 align:center
Er wordt niet gezocht
omdat niemand uit het noorden

00:17:08.640 --> 00:17:10.920 align:center
-die ochtend over de snelweg kon.
-Want?

00:17:11.000 --> 00:17:14.560 align:center
Volgens Mona had een vrachtauto
met snoep een ongeluk gehad.

00:17:14.680 --> 00:17:18.720 align:center
De snelweg lag bezaaid
met 20 ton lolly's en zure matten.

00:17:18.800 --> 00:17:22.000 align:center
-Gomballetje?
-Neem je me in de zeik?

00:17:22.080 --> 00:17:25.040 align:center
Serieus? Gombal? Kom hier met die doos.

00:17:25.080 --> 00:17:27.480 align:center
Het noorden valt dus af.

00:17:28.200 --> 00:17:30.800 align:center
Maar de kust ten zuiden van Deadloch

00:17:30.880 --> 00:17:34.480 align:center
binnen onze straal
van 90 minuten is een steile klif.

00:17:34.560 --> 00:17:37.720 align:center
-Daar kun je geen boot parkeren.
-Aanmeren.

00:17:37.800 --> 00:17:40.480 align:center
-We missen iets.
-Ja.

00:17:40.560 --> 00:17:42.440 align:center
Ze komt via een andere weg terug.

00:17:42.520 --> 00:17:45.800 align:center
Of ze neemt ons in de maling,
want je kunt nergens

00:17:45.880 --> 00:17:49.040 align:center
een boot verbergen
zonder een andere dimensie.

00:17:49.200 --> 00:17:53.160 align:center
Hoe verloopt het bodemonderzoek
naar de rode vlek op de Loch Nessie?

00:17:53.240 --> 00:17:54.400 align:center
Abby regelt dat nu.

00:17:54.480 --> 00:17:56.440 align:center
-Ze is vergiftigd.
-Wat?

00:17:56.520 --> 00:17:58.040 align:center
Ze wilde het zelf.

00:17:58.080 --> 00:18:00.560 align:center
Ze stuurde me een spraak naar tekst.

00:18:00.720 --> 00:18:03.720 align:center
Volgens mij is hij voor jou bedoeld.
Kijk maar.

00:18:05.080 --> 00:18:11.080 align:center
'De beet staat in onze auto.
Het staat in onze auto. Onze auto.' Wat?

00:18:11.160 --> 00:18:12.920 align:center
-Onze auto.
-'Onze auto.' Wat?

00:18:13.000 --> 00:18:16.200 align:center
-Het begrijpt haar accent niet.
-Dat strand is rood.

00:18:17.960 --> 00:18:20.560 align:center
-Waar is dat?
-Carruthers Island.

00:18:22.320 --> 00:18:25.160 align:center
Oker.

00:18:25.960 --> 00:18:27.720 align:center
-De boot staat op oker.
-Oker?

00:18:29.280 --> 00:18:32.280 align:center
Waarom pademelons?

00:18:32.320 --> 00:18:36.440 align:center
Pademelons voeren hun jong
aan roofdieren om zichzelf te redden.

00:18:36.960 --> 00:18:38.320 align:center
Dat wist ik niet.

00:18:38.440 --> 00:18:42.240 align:center
Ze zijn schattig, maar vals,
net als ons footballteam.

00:18:42.320 --> 00:18:45.240 align:center
Ik wil je de kans geven

00:18:45.320 --> 00:18:48.200 align:center
om onze eerste,
grote sponsor te worden, Margie.

00:18:48.280 --> 00:18:50.520 align:center
Ik zat te denken aan een ton?

00:18:51.200 --> 00:18:52.520 align:center
-Is dat alles?
-Ja.

00:18:52.560 --> 00:18:55.560 align:center
Je financiert een Palawa,
mijn nichtje hier...

00:18:55.640 --> 00:18:58.040 align:center
Ik geef niet zomaar geld.

00:18:58.080 --> 00:18:59.960 align:center
Mijn meiden zijn mijn familie.

00:19:00.040 --> 00:19:02.800 align:center
Te gek. Want de aanvoerster van het team

00:19:02.920 --> 00:19:04.680 align:center
is ook Palawa, aan moederskant

00:19:04.760 --> 00:19:07.800 align:center
en Paakantji en Wiradjuri
aan vaderskant. Een superster.

00:19:07.880 --> 00:19:10.400 align:center
Ze is knap, heeft mooi haar en kan zingen.

00:19:10.480 --> 00:19:13.160 align:center
-Ze bedoelt zichzelf.
-Daar was ik achter.

00:19:13.240 --> 00:19:15.200 align:center
Wat zegt u ervan, Mrs Carruthers?

00:19:15.280 --> 00:19:17.560 align:center
We vernoemen een decompressiekamer naar u.

00:19:17.640 --> 00:19:20.960 align:center
Tammy, fijn dat je zo gepassioneerd bent.

00:19:21.800 --> 00:19:25.400 align:center
Maar ik kan geen
liefdadigheidsprojecten meer aannemen.

00:19:25.480 --> 00:19:28.320 align:center
Geef jezelf op voor een beurs
voor volgend schooljaar.

00:19:28.440 --> 00:19:29.640 align:center
Hoe zijn je cijfers?

00:19:29.720 --> 00:19:31.640 align:center
Niet zo goed als mijn kick.

00:19:31.720 --> 00:19:35.880 align:center
Die beurs is er om kansen te creëren
voor buitengewone jonge vrouwen

00:19:35.960 --> 00:19:37.280 align:center
zoals Miranda.

00:19:37.800 --> 00:19:39.240 align:center
Tammy is buitengewoon.

00:19:39.320 --> 00:19:42.480 align:center
Maar als ik Tammy help,
is er een meisje zoals jij,

00:19:42.560 --> 00:19:44.320 align:center
misschien zelfs een Palawa,

00:19:44.440 --> 00:19:46.240 align:center
dat haar best doet,

00:19:46.320 --> 00:19:48.680 align:center
maar mijn hulp niet krijgt, snap je dat?

00:19:48.760 --> 00:19:50.560 align:center
Nee, dat snap ik niet.

00:19:50.640 --> 00:19:55.080 align:center
U bent toch rijk?
Kunt u geen schilderij verkopen en helpen?

00:19:55.160 --> 00:19:57.920 align:center
Ik weet dat je niet zat te wachten
op dit antwoord,

00:19:58.000 --> 00:19:59.440 align:center
maar soms

00:19:59.520 --> 00:20:02.080 align:center
is 'nee' zeggen
het beste wat je kunt doen.

00:20:02.200 --> 00:20:04.560 align:center
-Maar Margaret...
-Het is al goed.

00:20:04.640 --> 00:20:08.000 align:center
Waarschuw me de volgende keer
als je je familie meebrengt.

00:20:08.760 --> 00:20:12.000 align:center
Mijn huis begint
op een opvangtehuis te lijken.

00:20:12.080 --> 00:20:14.440 align:center
Neem wat pekelvlees. Ik heb genoeg.

00:20:15.160 --> 00:20:17.320 align:center
Dulcie, lieverd. Natuurlijk.

00:20:17.440 --> 00:20:19.400 align:center
Ik breng je er zelf heen.

00:20:19.920 --> 00:20:21.720 align:center
Wat is pekelvlees in godsnaam?

00:20:37.000 --> 00:20:39.520 align:center
Ben je geen fan van boten, Collins?

00:20:39.560 --> 00:20:41.640 align:center
Ze zijn geen fan van mij.

00:20:41.720 --> 00:20:46.240 align:center
Door mij kon een ferry
ooit een maand niet varen.

00:20:46.320 --> 00:20:47.320 align:center
Ik ben gek op boten.

00:20:47.400 --> 00:20:50.200 align:center
Ik heb een te gekke speedboot in Darwin.

00:20:50.280 --> 00:20:51.800 align:center
O ja? Wat geweldig.

00:20:51.920 --> 00:20:54.080 align:center
Wil je me daar nooit voor uitnodigen?

00:20:54.200 --> 00:20:56.280 align:center
Voorlopig gebruik ik hem niet.

00:20:56.320 --> 00:20:57.320 align:center
Waarom niet?

00:20:58.080 --> 00:20:59.320 align:center
Bushy is erop gestorven.

00:21:00.440 --> 00:21:03.880 align:center
Ja, dan kijk je er wel anders tegenaan.

00:21:05.080 --> 00:21:08.240 align:center
Wil je erover praten?

00:21:08.520 --> 00:21:11.520 align:center
-Dat hebben we net gedaan. Dat was genoeg.
-Ja.

00:21:11.560 --> 00:21:14.800 align:center
Fijn dat u ons hebt gebracht,
madame Carruthers.

00:21:14.880 --> 00:21:16.320 align:center
Het is mijn genoegen.

00:21:16.920 --> 00:21:20.720 align:center
Zorg ervoor dat iedereen
op het pad blijft, oké?

00:21:20.800 --> 00:21:23.440 align:center
Het terrein is erg gevaarlijk.

00:21:23.520 --> 00:21:25.640 align:center
Hoe komen we bij de begraafplaats?

00:21:27.000 --> 00:21:29.800 align:center
Dat is verboden terrein.

00:21:29.920 --> 00:21:31.960 align:center
-Waarom?
-Tijgerslangen.

00:21:32.920 --> 00:21:35.640 align:center
Ze gaan al te lang hun eigen gang.

00:21:35.720 --> 00:21:38.800 align:center
Ze zijn enorm, agressief
en het weer deert ze totaal niet.

00:21:38.880 --> 00:21:41.440 align:center
Ze hebben seks met hun neven en nichten.

00:21:42.640 --> 00:21:45.800 align:center
We zorgen dat we niet van het pad...

00:21:47.080 --> 00:21:48.680 align:center
-Pardon.
-Oké.

00:21:48.760 --> 00:21:53.280 align:center
Ik blijf hier en zal proberen
om Kevin niet boos te maken als hij komt.

00:21:53.360 --> 00:21:55.000 align:center
-De zeehond?
-Ja.

00:21:55.080 --> 00:21:57.880 align:center
Hij denkt dat dit eiland van hem is.

00:21:58.600 --> 00:22:00.000 align:center
Hij is niet de enige.

00:22:01.680 --> 00:22:02.880 align:center
Gaat het?

00:22:02.960 --> 00:22:06.160 align:center
Ik wil niet dat je het vraagt,
want als je me dat vraagt,

00:22:06.240 --> 00:22:09.200 align:center
maak je het erger voor me, dus...

00:22:09.280 --> 00:22:11.560 align:center
Abby? Waar is het okerstrand?

00:22:11.640 --> 00:22:14.040 align:center
Volgens Fay aan de noordwestkust.

00:22:14.720 --> 00:22:16.720 align:center
Ze heeft een plattegrond getekend.

00:22:18.160 --> 00:22:19.440 align:center
Dat zijn tissues.

00:22:20.240 --> 00:22:22.080 align:center
-Tissues.
-Ja.

00:22:22.160 --> 00:22:25.000 align:center
Wanneer is het gif uit je lichaam?

00:22:25.080 --> 00:22:26.760 align:center
Over een paar uur,

00:22:26.840 --> 00:22:30.440 align:center
maar volgens de dokter
pis ik nog weken arsenicum.

00:22:35.760 --> 00:22:37.440 align:center
MANNENDODER

00:22:37.520 --> 00:22:40.320 align:center
Moordende pot. Ga je moeder vermoorden.

00:22:44.600 --> 00:22:46.040 align:center
POMPEN VOOR TRENT?

00:22:59.040 --> 00:23:00.120 align:center
HET TRENT LATHAM MEMORIAL
BUITEN SPORTRUIMTE

00:23:00.200 --> 00:23:01.760 align:center
Goed zo, C-dog. Pompen.

00:23:01.840 --> 00:23:03.160 align:center
Noem me niet zo.

00:23:03.560 --> 00:23:04.600 align:center
Nog een keer.

00:23:05.720 --> 00:23:07.120 align:center
Hoi, jongens. Alles goed?

00:23:07.200 --> 00:23:08.360 align:center
Wat doe jij hier?

00:23:08.440 --> 00:23:11.720 align:center
Ik zag in de groepsapp
dat jullie hier waren. Ik kom pompen.

00:23:11.840 --> 00:23:14.160 align:center
-Hij was er toch uit?
-Ik ben geen beheerder.

00:23:14.240 --> 00:23:15.880 align:center
-Wie dan wel?
-Ronny.

00:23:15.960 --> 00:23:16.840 align:center
Waar is hij?

00:23:16.920 --> 00:23:19.120 align:center
Orthodontist. Zijn beugel moest strakker.

00:23:20.480 --> 00:23:22.280 align:center
Zijn moeder is een mannendoder.

00:23:22.360 --> 00:23:25.360 align:center
-Doe normaal, Hunter.
-Zijn ma heeft Trent en Gavin,

00:23:25.440 --> 00:23:28.160 align:center
-Sam, Jimmy en nog iemand vermoord.
-Dat weet ik.

00:23:28.240 --> 00:23:32.680 align:center
-Hunter.
-Ze is een mannenhatende moordende bitch.

00:23:36.680 --> 00:23:39.920 align:center
Dat geldt voor alle wijven
in dit stadje, gast.

00:23:40.520 --> 00:23:41.880 align:center
Mijn moeder is een bitch.

00:23:41.960 --> 00:23:45.120 align:center
Ronny's moeder is een bitch.
Callums moeder is een bitch.

00:23:45.200 --> 00:23:46.760 align:center
Doordeweeks niet logeren.

00:23:46.840 --> 00:23:49.440 align:center
Onze oma's zijn bitches, onze juffen...

00:23:49.520 --> 00:23:53.320 align:center
De kantinejuf die hotdogs
heeft verbannen is een bitch. En Tammy.

00:23:54.080 --> 00:23:56.960 align:center
Tammy is de allergrootste bitch, toch?

00:23:58.600 --> 00:24:00.440 align:center
Ja.

00:24:00.560 --> 00:24:04.000 align:center
-Ze heeft Luke Caddy van ons afgepakt.
-Hou je bek over Luke.

00:24:04.080 --> 00:24:06.960 align:center
Luke Caddy was Trents vriend.
Hij is onze scout.

00:24:07.040 --> 00:24:09.480 align:center
Die lesbo bitch moet gestopt worden.

00:24:11.080 --> 00:24:13.160 align:center
Hé, Twee Moeders. Ik heb een taak voor je.

00:24:15.440 --> 00:24:17.640 align:center
Wacht even. Jij dacht dat

00:24:17.720 --> 00:24:20.320 align:center
het kruis gemaakt is
van de mast van de Loch Nessie?

00:24:20.400 --> 00:24:23.840 align:center
-Ik weet dat het geschift is.
-Helemaal niet.

00:24:23.920 --> 00:24:27.400 align:center
Seriemoordenaars laten graag zien
hoe slim ze zijn.

00:24:27.480 --> 00:24:30.280 align:center
Fijn dat u dat zegt.
Dat is heel waardevol.

00:24:30.360 --> 00:24:32.360 align:center
James zei dat ik gek was.

00:24:32.440 --> 00:24:33.960 align:center
Dat ben je niet, Abby.

00:24:34.040 --> 00:24:38.640 align:center
Je bent volkomen normaal,
maar de mast ligt toch in de opslag?

00:24:38.720 --> 00:24:40.840 align:center
Volgens James ligt hij in het lab.

00:24:40.920 --> 00:24:42.640 align:center
Hallo, moordboot.

00:24:46.920 --> 00:24:48.800 align:center
Abby, bel het forensisch team.

00:24:50.160 --> 00:24:51.160 align:center
Ja, mevrouw.

00:24:52.720 --> 00:24:53.760 align:center
Ze kan doodvallen.

00:24:53.880 --> 00:24:55.200 align:center
Tamara, taalgebruik.

00:24:55.280 --> 00:24:58.280 align:center
Met mijn linkervoet
heb ik die racist niet nodig.

00:24:58.360 --> 00:25:00.960 align:center
Als die bal de kast beschadigt,

00:25:01.040 --> 00:25:02.880 align:center
zeg ik je Fortnite-abonnement op.

00:25:02.960 --> 00:25:05.240 align:center
Battle Pass. We gebruiken die van Tom.

00:25:05.320 --> 00:25:07.440 align:center
Dan laat ik Tom het wachtwoord wijzigen.

00:25:07.520 --> 00:25:11.120 align:center
Succes met hem vinden.
Hij heeft ons geghost.

00:25:11.200 --> 00:25:14.440 align:center
Je hebt dat al een uur vast.
Wil je het wegzetten?

00:25:14.520 --> 00:25:15.720 align:center
Het is alleen...

00:25:16.920 --> 00:25:19.920 align:center
Waarom bepaalt Margaret Carruthers
wie wat verdient?

00:25:21.200 --> 00:25:24.080 align:center
Ze weet niet beter dan wij
wat we nodig hebben.

00:25:24.160 --> 00:25:26.160 align:center
Ze kan alleen rundvet in een potje doen.

00:25:26.960 --> 00:25:30.880 align:center
Haar geld helpt me,
maar hoe ze over Tammy praatte...

00:25:30.960 --> 00:25:35.680 align:center
De gedachte om naar
haar school te gaan, maakt me ziek.

00:25:39.320 --> 00:25:42.080 align:center
Niet alleen omdat het uniform
een diarreekleur heeft.

00:25:46.200 --> 00:25:49.000 align:center
Schat, dat gevoel?

00:25:49.440 --> 00:25:50.760 align:center
Luister ernaar.

00:25:51.440 --> 00:25:52.600 align:center
Dat zijn onze voorouders.

00:25:53.080 --> 00:25:54.880 align:center
Duizenden jaren van wijsheid

00:25:55.000 --> 00:25:58.800 align:center
die je zeggen dat het je integriteit
als Aboriginal-vrouw niet waard is.

00:25:58.880 --> 00:26:02.280 align:center
Geld of een chique school
zijn dat niet waard.

00:26:02.360 --> 00:26:04.320 align:center
Je hebt haar hulp niet nodig.

00:26:04.440 --> 00:26:05.520 align:center
Je kunt het zelf.

00:26:07.320 --> 00:26:09.080 align:center
Zet je ene been voor het andere

00:26:09.880 --> 00:26:13.080 align:center
en creëer een leven voor jezelf
waar je trots op kunt zijn.

00:26:16.360 --> 00:26:17.840 align:center
Oké.

00:26:35.280 --> 00:26:38.840 align:center
Mam, hoe snel kan tante Joy breien?

00:26:39.680 --> 00:26:43.560 align:center
De scout komt over een paar dagen
en ik heb 18 truien nodig.

00:26:46.760 --> 00:26:47.880 align:center
Hallo.

00:26:50.840 --> 00:26:52.080 align:center
Hallo, vreemdeling.

00:26:52.200 --> 00:26:53.640 align:center
Je vrienden dumpten je.

00:26:57.240 --> 00:26:58.600 align:center
Wil je blijven eten?

00:27:02.680 --> 00:27:06.200 align:center
James, de ontvangst is hier slecht.
Ik klim omhoog.

00:27:06.280 --> 00:27:08.000 align:center
Er moeten onderzoek worden gedaan.

00:27:08.080 --> 00:27:11.000 align:center
-De trouwbeambte?
-Die heb ik nog niet gevonden.

00:27:11.120 --> 00:27:13.920 align:center
Abby, jij moet ook wat gaan doen.

00:27:14.000 --> 00:27:15.920 align:center
We trouwen over een week.

00:27:17.560 --> 00:27:19.920 align:center
We moeten de bruiloft afzeggen.

00:27:22.680 --> 00:27:25.400 align:center
Ik ben zo blij dat je dat zegt.

00:27:25.920 --> 00:27:27.000 align:center
Echt waar?

00:27:27.080 --> 00:27:29.360 align:center
Er gebeurt nu te veel.

00:27:29.440 --> 00:27:31.640 align:center
We moeten de bruiloft absoluut verzetten.

00:27:31.960 --> 00:27:33.600 align:center
Verzetten? Nee, James...

00:27:33.680 --> 00:27:36.200 align:center
Ik zal eerlijk zijn. Ik wil een pauze.

00:27:36.280 --> 00:27:39.400 align:center
Dit onderzoek draait alleen
om wat jij nodig hebt.

00:27:39.480 --> 00:27:42.800 align:center
Je realiseert het je niet,
maar het eist zijn tol van me.

00:27:42.880 --> 00:27:45.960 align:center
Als jij mij niet voorop stelt
en ik stel mezelf niet voorop,

00:27:46.040 --> 00:27:47.600 align:center
wie doet dat dan wel?

00:27:47.680 --> 00:27:50.880 align:center
-Het antwoord is niemand.
-Ik wil de bruiloft niet uitstellen.

00:27:50.960 --> 00:27:52.480 align:center
Ik maak het uit.

00:27:52.560 --> 00:27:54.760 align:center
Wat doe je hier, lieverd?

00:27:54.840 --> 00:27:56.520 align:center
Hier mocht je niet komen.

00:27:56.600 --> 00:27:59.800 align:center
-Sorry, Mrs Carruthers.
-Het is hier net Medusa's hoofd.

00:27:59.880 --> 00:28:02.400 align:center
Je moet terug voordat je wordt gebeten.

00:28:02.480 --> 00:28:04.400 align:center
-Kom op.
-Ja. Sorry.

00:28:04.480 --> 00:28:06.360 align:center
Het geeft niets.

00:28:06.440 --> 00:28:07.920 align:center
Voorzichtig op de treden.

00:28:08.000 --> 00:28:09.680 align:center
-Ze kunnen spekglad zijn.
-Oké.

00:28:42.360 --> 00:28:44.160 align:center
Wat een mooie boot.

00:28:45.360 --> 00:28:48.360 align:center
Wat gebeurt ermee
als dit geen plaats delict meer is?

00:28:48.440 --> 00:28:52.360 align:center
Misschien krijgt een bepaald lid
van de politie een boot als bonus?

00:28:52.440 --> 00:28:53.640 align:center
-Rechercheur?
-Ja?

00:28:56.360 --> 00:28:58.400 align:center
-Geef me een zetje.
-We kunnen niet...

00:28:58.480 --> 00:29:01.160 align:center
Ik doe hem terug. Vooruit.

00:29:01.280 --> 00:29:02.800 align:center
Eén, twee, drie, hup.

00:29:03.720 --> 00:29:06.320 align:center
Momentje. Het lukt me wel.

00:29:07.680 --> 00:29:09.360 align:center
Zet me neer. Jezus, mijn doos.

00:29:09.440 --> 00:29:12.680 align:center
Godallemachtig. Zet me neer.

00:29:16.720 --> 00:29:18.720 align:center
-Dat is Jimmy's jas.
-Ja.

00:29:19.480 --> 00:29:22.680 align:center
Check dit met het DNA van je vriendin.

00:29:30.960 --> 00:29:32.360 align:center
Waarom kijk je zo?

00:29:32.880 --> 00:29:35.600 align:center
Waarom kijk je zo terneergeslagen?

00:29:35.680 --> 00:29:37.120 align:center
Dit voelt niet goed.

00:29:37.200 --> 00:29:39.480 align:center
Laat me nu verdomme niet in de steek.

00:29:39.560 --> 00:29:43.440 align:center
Waarom zou Skye de jas van Jimmy
zomaar aan boord laten?

00:29:43.520 --> 00:29:46.800 align:center
Dat strookt niet met hoe zorgvuldig

00:29:46.880 --> 00:29:48.800 align:center
ze de andere moorden uitvoerde.

00:29:48.920 --> 00:29:51.280 align:center
Het past niet bij haar perfectionisme.

00:29:51.440 --> 00:29:52.960 align:center
Ze liet een steek vallen.

00:29:53.040 --> 00:29:55.760 align:center
Nou en? Ze heeft een strak moordschema.

00:29:55.840 --> 00:29:59.640 align:center
Skye is enorm star, gespannen, obsessief.

00:29:59.720 --> 00:30:03.040 align:center
Dat weet ik omdat ik daarom
haar vriendin wilde zijn.

00:30:03.160 --> 00:30:07.760 align:center
Ik weet dat je je leventje hier
in Deadloch niet wil verneuken,

00:30:07.840 --> 00:30:11.600 align:center
maar daar had je biologische kok
aan moeten denken

00:30:11.680 --> 00:30:14.320 align:center
voor ze tongen eruit sneed.

00:30:14.400 --> 00:30:16.720 align:center
Zij heeft dit verneukt, jij niet.

00:30:16.800 --> 00:30:20.320 align:center
Zij meert de boot hier aan

00:30:20.400 --> 00:30:24.240 align:center
en zwemt terug naar Deadloch

00:30:24.320 --> 00:30:26.600 align:center
als een moordzuchtige aal, oké?

00:30:26.680 --> 00:30:30.480 align:center
Dat zagen we in het kookboek.
Ze deed het als kind en nu weer.

00:30:30.560 --> 00:30:34.440 align:center
Jimmy had een advertentie
voor deze boot op zijn koelkast.

00:30:48.920 --> 00:30:50.280 align:center
Dat is de Windbreaker.

00:30:50.840 --> 00:30:53.720 align:center
Rachel Haddicks boot. Hij was te koop.

00:30:53.800 --> 00:30:54.960 align:center
Dat is de Windbreaker.

00:30:55.040 --> 00:30:56.360 align:center
Dat is de Windbreaker.

00:30:56.920 --> 00:30:58.920 align:center
Ik denk dat het de Windbreaker is.

00:30:59.000 --> 00:31:00.840 align:center
-Ja, Abby.
-Dat zeiden wij ook.

00:31:00.920 --> 00:31:03.160 align:center
-Hoe kom je daarbij?
-Ik hoorde het niet.

00:31:12.520 --> 00:31:14.680 align:center
Het was Geoffs boot.

00:31:14.760 --> 00:31:18.000 align:center
Hij stond maanden te koop.
Niemand wilde hem.

00:31:18.080 --> 00:31:20.840 align:center
Vast omdat Geoff
de wolschuur in de fik stak.

00:31:20.920 --> 00:31:24.320 align:center
-Hij wilde me vermoorden.
-Heb je de Windbreaker niet verkocht?

00:31:24.440 --> 00:31:28.160 align:center
Jawel. Drie dagen geleden.
Daarom hebben we nu de camper.

00:31:28.320 --> 00:31:31.520 align:center
We gaan rondtrekken in Australië,
van waterval naar waterval,

00:31:31.600 --> 00:31:33.360 align:center
voordat ze verdwenen zijn.

00:31:33.480 --> 00:31:37.080 align:center
Het bod van jou en Cath
kwam op het juiste moment.

00:31:37.160 --> 00:31:40.200 align:center
Het glimwormpad
in het nationale park is vernieuwd.

00:31:40.280 --> 00:31:42.720 align:center
-Heeft Cath een bod gedaan?
-Ja.

00:31:42.800 --> 00:31:44.720 align:center
Lesbi's, glimwormen.

00:31:44.800 --> 00:31:46.440 align:center
Aan wie heb je hem verkocht?

00:31:46.520 --> 00:31:48.600 align:center
Volgens mij aan James.

00:31:50.960 --> 00:31:54.880 align:center
Nee, aan Jimmy.
Je weet wel, die rukt bij het koor.

00:31:55.000 --> 00:31:56.440 align:center
-Jimmy Cook?
-Ja.

00:31:56.600 --> 00:31:59.720 align:center
-Die gisterochtend is vermoord?
-Is hij vermoord?

00:31:59.800 --> 00:32:02.440 align:center
O, mijn god. Dat wisten we niet.

00:32:02.520 --> 00:32:04.920 align:center
We waren zo druk met de camper.

00:32:05.000 --> 00:32:07.360 align:center
De lades zijn zachtsluitend.
Wil je ze zien?

00:32:07.440 --> 00:32:10.360 align:center
Hoe kan Jimmy
een boot van $12.000 betalen?

00:32:10.440 --> 00:32:13.920 align:center
-Hij is platzak.
-Zei je $12.000?

00:32:14.000 --> 00:32:16.600 align:center
-Nu maak je me bang.
-Check je bankrekening.

00:32:16.680 --> 00:32:18.280 align:center
Is de betaling gelukt?

00:32:19.200 --> 00:32:21.320 align:center
Wie heeft voor de boot betaald?

00:32:21.400 --> 00:32:23.480 align:center
Nee, dat kan niet kloppen.

00:32:24.120 --> 00:32:25.120 align:center
Wie is het?

00:32:26.720 --> 00:32:29.760 align:center
Skye. Skye Anne O'Dwyer.

00:32:29.880 --> 00:32:32.120 align:center
Is haar tweede naam Anne?

00:32:32.200 --> 00:32:33.960 align:center
Dat is vreselijk, of niet?

00:32:37.520 --> 00:32:41.680 align:center
Ik wil alle aanwezigen hier bedanken.

00:32:41.760 --> 00:32:44.120 align:center
Sommigen konden niet komen.

00:32:44.720 --> 00:32:46.640 align:center
Misschien liggen ze in het ziekenhuis

00:32:46.720 --> 00:32:49.280 align:center
te herstellen van een auto-ongeluk,

00:32:49.360 --> 00:32:52.440 align:center
omdat het ze allemaal teveel werd.

00:32:52.520 --> 00:32:57.080 align:center
Hoe dan ook, het Deadloch Winterfestival
kondigt vol trots

00:32:57.160 --> 00:32:59.760 align:center
een nieuw filmisch kunstwerk aan.

00:32:59.840 --> 00:33:02.080 align:center
Van onze eigen regisseuse Joan Lamont.

00:33:02.280 --> 00:33:04.240 align:center
Poseidons Uterus genaamd.

00:33:05.040 --> 00:33:07.960 align:center
Een ode aan het water
en het goddelijke vrouwelijke

00:33:08.040 --> 00:33:12.240 align:center
en het duurt vier uur.
Godver, Joan. Serieus?

00:33:12.320 --> 00:33:14.760 align:center
Nance, zag je iemand bij de kraam

00:33:14.840 --> 00:33:16.640 align:center
die kettingen en haken inleverde?

00:33:16.760 --> 00:33:19.200 align:center
In een groene tas.
Ik weet dat er niemand was.

00:33:19.280 --> 00:33:20.840 align:center
Ik zat vast op de wc.

00:33:20.920 --> 00:33:23.040 align:center
Mijn bekken is in orde. Dank je, Nance.

00:33:23.120 --> 00:33:25.200 align:center
Ik krijg geen klachten.

00:33:25.280 --> 00:33:27.240 align:center
Dit is de telefoon van Collins.

00:33:27.760 --> 00:33:29.360 align:center
Hallo, mevrouw Carruthers.

00:33:29.440 --> 00:33:31.560 align:center
Je weet wel wat ik bedoel.

00:33:32.120 --> 00:33:34.280 align:center
Goed, ik kom morgenvroeg.

00:33:34.360 --> 00:33:35.760 align:center
Ik weet het.

00:33:35.920 --> 00:33:38.280 align:center
Ja hoor, nu komt ook uit.

00:33:41.480 --> 00:33:44.880 align:center
Aleyna wilde hem lenen,
maar ik zei: 'Vergeet het maar.'

00:33:44.960 --> 00:33:49.200 align:center
Ik laat geen hetero's van het vasteland
scheten laten op mijn matras.

00:33:49.280 --> 00:33:50.480 align:center
Heel erg bedankt.

00:33:50.560 --> 00:33:51.440 align:center
Het is ook mijn...

00:33:54.040 --> 00:33:54.880 align:center
Skye?

00:33:55.440 --> 00:33:59.400 align:center
Ik maak tosti's met peperdure ibericoham.

00:33:59.480 --> 00:34:01.680 align:center
Het restaurant heeft hem toch niet nodig.

00:34:02.440 --> 00:34:03.520 align:center
Skye?

00:34:03.600 --> 00:34:06.080 align:center
Hoeveel zouden we voor de wijn krijgen?

00:34:06.160 --> 00:34:09.760 align:center
Ik zou alles zelf moeten opdrinken

00:34:09.840 --> 00:34:11.560 align:center
en mijn lever naar de klote helpen.

00:34:14.920 --> 00:34:16.600 align:center
De avond dat Jimmy Cook werd vermoord,

00:34:17.760 --> 00:34:20.400 align:center
zei ik tegen de politie
dat je lag te slapen.

00:34:23.040 --> 00:34:27.960 align:center
Toen ik om half een moest plassen,
lag je niet in bed.

00:34:28.040 --> 00:34:30.840 align:center
Ik heb overal gezocht,
maar je was er niet.

00:34:32.600 --> 00:34:33.640 align:center
Dus?

00:34:35.800 --> 00:34:37.160 align:center
Dus je hebt gelogen.

00:34:37.200 --> 00:34:40.040 align:center
Je hebt geen alibi voor Jimmy Cooks moord.

00:34:41.920 --> 00:34:44.440 align:center
Nadiyah, hou toch op.

00:34:45.960 --> 00:34:49.280 align:center
Je loog tegen de politie.
Je had het nooit over je vader.

00:34:49.360 --> 00:34:54.440 align:center
Tom heeft zijn opa nooit ontmoet
en jij vertelt me nooit iets,

00:34:54.520 --> 00:34:59.960 align:center
behalve hoeveel je Deadloch haat
en alle mannen hier,

00:35:00.040 --> 00:35:03.920 align:center
vooral de Lathams. Sinds de moord op Trent

00:35:04.000 --> 00:35:08.960 align:center
sluipen jij en je moeder rond
als een stelletje inbrekers.

00:35:09.040 --> 00:35:10.680 align:center
Wat moet ik daarvan denken?

00:35:12.160 --> 00:35:14.160 align:center
Heb je me iets te zeggen?

00:35:18.320 --> 00:35:19.760 align:center
En ik ben zwanger.

00:35:20.160 --> 00:35:21.360 align:center
Wat?

00:35:21.480 --> 00:35:25.120 align:center
Ik wil geen relatie met jou

00:35:25.160 --> 00:35:26.840 align:center
als je een moordenares bent.

00:35:26.920 --> 00:35:28.800 align:center
Alleen een deken is ook prima.

00:35:28.880 --> 00:35:33.640 align:center
Ik weiger te geloven dat we
tien hoeslakens hebben en geen lakens.

00:35:34.040 --> 00:35:37.200 align:center
Sexy, je zei dat je vanavond moest werken.

00:35:37.320 --> 00:35:39.840 align:center
Skye, we moeten met je praten.

00:35:40.360 --> 00:35:42.480 align:center
Dulce, dit is niet het goede moment.

00:35:42.560 --> 00:35:43.920 align:center
Het is geen verzoek.

00:35:49.360 --> 00:35:53.000 align:center
Verhoor van Skye O'Dwyer
begint om 19.12 uur.

00:35:53.080 --> 00:35:55.560 align:center
Je kunt haar niet verhoren.
Ze heeft gedronken.

00:35:55.640 --> 00:35:57.440 align:center
Jawel, Cath. Het is niet verboden.

00:35:57.520 --> 00:36:01.160 align:center
-Een rechter verwerpt haar verklaring.
-Dat zien we dan wel weer.

00:36:02.480 --> 00:36:05.560 align:center
Wat kun je ons hierover vertellen?

00:36:07.160 --> 00:36:10.000 align:center
Rechercheur, dat is een boot.

00:36:12.040 --> 00:36:14.640 align:center
Goed begin.

00:36:14.760 --> 00:36:16.440 align:center
-Verder niets?
-Nee.

00:36:16.520 --> 00:36:20.480 align:center
Nee? Je hebt anders $12.000
overgemaakt naar Rachel Haddick

00:36:20.560 --> 00:36:21.840 align:center
om ervoor te betalen.

00:36:21.960 --> 00:36:24.440 align:center
We weten ook
dat je $12.000 hebt uitgegeven,

00:36:24.520 --> 00:36:26.520 align:center
maar vertelde Nadiyah niet waaraan.

00:36:26.600 --> 00:36:28.800 align:center
-Dat heb ik je in vertrouwen verteld.
-Cath.

00:36:29.200 --> 00:36:31.560 align:center
We vonden de boot op Carruthers Island

00:36:31.640 --> 00:36:33.960 align:center
en aan boord lag een jas van Jimmy.

00:36:34.040 --> 00:36:36.200 align:center
Hij droeg hem op de avond van de moord.

00:36:36.360 --> 00:36:39.160 align:center
Hij zit onder jouw DNA.

00:36:41.600 --> 00:36:44.320 align:center
Heb je deze boot gekocht
en Jimmy aan boord vermoord?

00:36:44.400 --> 00:36:46.960 align:center
-Wat?
-Gebruikte je hem als een moordboot

00:36:47.040 --> 00:36:50.040 align:center
omdat je de Nessie in de fik stak
toen wij je door hadden?

00:36:50.120 --> 00:36:52.160 align:center
Nee, Dulce, dat is mijn boot niet.

00:36:52.200 --> 00:36:53.640 align:center
Van wie dan wel?

00:36:53.760 --> 00:36:55.840 align:center
Van Jimmy. Ik kocht 'm voor hem.

00:36:55.920 --> 00:36:58.560 align:center
Waarom zou je een boot kopen
voor Jimmy Cook?

00:36:58.640 --> 00:37:00.160 align:center
Hij chanteerde me.

00:37:00.280 --> 00:37:03.000 align:center
Daarom zit mijn DNA op zijn jas.

00:37:03.080 --> 00:37:05.680 align:center
Ik sloeg hem toen ik hem betaalde.

00:37:07.040 --> 00:37:08.440 align:center
Waarom chanteerde hij je?

00:37:11.640 --> 00:37:14.000 align:center
Wist hij dat je die kerels had vermoord?

00:37:24.480 --> 00:37:27.040 align:center
Wist je dat je vader vreemdging?

00:37:28.440 --> 00:37:30.600 align:center
-Vermoordde je hem daarom?
-Dulcie.

00:37:40.360 --> 00:37:43.440 align:center
Ik weet wie mijn familie is.
Ik zou nooit voor mezelf kiezen.

00:37:43.520 --> 00:37:45.520 align:center
Ik kan je beurs niet aannemen.
Groet, Miranda Hoskins

00:37:46.560 --> 00:37:48.640 align:center
Fijn dat je zo laat bent gekomen.

00:37:49.160 --> 00:37:50.200 align:center
Geen probleem.

00:37:50.320 --> 00:37:51.400 align:center
Hier is-ie.

00:37:51.480 --> 00:37:53.600 align:center
Dit is Miranda's oorbel.

00:37:53.640 --> 00:37:56.800 align:center
Ze is dus stiekem op mijn land geweest.

00:37:56.880 --> 00:37:58.920 align:center
Het was vast een vergissing.

00:38:01.480 --> 00:38:03.600 align:center
Ik kan met haar praten als u dat wil.

00:38:03.640 --> 00:38:04.640 align:center
Wil je dat doen?

00:38:05.520 --> 00:38:08.960 align:center
Een bezoekje van de politie
zorgt dat ze zich gedraagt

00:38:09.640 --> 00:38:12.880 align:center
voordat ze de kant opgaat
van haar tante en die nicht van haar.

00:38:13.920 --> 00:38:15.400 align:center
Dan zal ik met haar praten.

00:38:15.520 --> 00:38:17.360 align:center
Je bent een schat. Dank je.

00:38:17.880 --> 00:38:20.280 align:center
Is het goed als ik deze oorbel bewaar?

00:38:20.400 --> 00:38:23.560 align:center
-Als bewijsmateriaal.
-Natuurlijk. Dat heb je nodig.

00:38:25.080 --> 00:38:27.920 align:center
-Ga maar.
-Dank u, Mrs Carruthers.

00:38:28.040 --> 00:38:28.960 align:center
Jij bedankt.

00:38:31.360 --> 00:38:33.880 align:center
-Neem wat pekelvlees mee. Het is zalig.
-Ja.

00:38:37.040 --> 00:38:38.440 align:center
Neem er twee mee. Ik heb genoeg.

00:38:39.800 --> 00:38:40.800 align:center
Dank u.

00:39:00.600 --> 00:39:03.960 align:center
Laten we het hebben
over je maten Trent en Gavin Latham.

00:39:05.040 --> 00:39:07.640 align:center
Het viel vast niet mee

00:39:07.760 --> 00:39:11.400 align:center
om het enige meisje in het team te zijn
tussen de homofoben.

00:39:11.480 --> 00:39:14.760 align:center
De graffiti in de stad over jou
is nogal anti-lesbisch.

00:39:14.880 --> 00:39:17.600 align:center
Kut. Je hebt mijn geheim ontdekt.

00:39:18.360 --> 00:39:21.880 align:center
Ik zat in de kast in een homofoob stadje.

00:39:21.960 --> 00:39:25.120 align:center
Dat was niet fijn
en daarom sloeg ik aan het moorden.

00:39:25.160 --> 00:39:26.400 align:center
Jullie zijn goed.

00:39:26.480 --> 00:39:28.880 align:center
Waarom bleef je weg uit Deadloch?

00:39:28.960 --> 00:39:30.280 align:center
Toen Vanessa me outte,

00:39:30.360 --> 00:39:33.440 align:center
werd ik enorm gepest
door Trent en zijn footballvrienden.

00:39:33.520 --> 00:39:37.360 align:center
Toen raakten de volwassenen,
waaronder Rod Dixon en pa erbij betrokken.

00:39:37.440 --> 00:39:39.680 align:center
Logisch dat ik hier wegbleef.

00:39:39.800 --> 00:39:41.640 align:center
Een jaar geleden kwam je terug.

00:39:42.360 --> 00:39:44.760 align:center
Ja, want ik dacht: bekijk het maar.

00:39:44.880 --> 00:39:47.760 align:center
Ik heb evenveel recht
hier te zijn als die eikels.

00:39:47.840 --> 00:39:50.040 align:center
Je keerde na 22 jaar triomfantelijk terug.

00:39:50.120 --> 00:39:52.160 align:center
-Ja.
-Nooit eerder terug geweest?

00:39:52.280 --> 00:39:53.280 align:center
Nee.

00:39:57.400 --> 00:40:00.480 align:center
Ik kan niet zien wat daar staat.
Ik ben mijn bril vergeten.

00:40:00.560 --> 00:40:03.920 align:center
Dat is een snelheidsboete
die Mike Nugents aan Skye gaf

00:40:04.000 --> 00:40:05.920 align:center
op 10 juni 2017.

00:40:06.640 --> 00:40:09.840 align:center
Dus Skye was één dag terug. Jezus, Dulce.

00:40:10.000 --> 00:40:13.920 align:center
Op 10 juni 2017 werd Sam O'Dwyer vermoord.

00:40:14.440 --> 00:40:15.320 align:center
Maat.

00:40:15.400 --> 00:40:17.280 align:center
Je zei dat je in Sydney was.

00:40:18.040 --> 00:40:20.440 align:center
Je blijft tegen me liegen.

00:40:20.520 --> 00:40:24.000 align:center
-Het is niet wat je denkt.
-Wat is het dan wel? Vertel op.

00:40:24.080 --> 00:40:27.400 align:center
-Hou je mond.
-Cath, nee. Ik heb er genoeg van.

00:40:27.480 --> 00:40:29.360 align:center
Weet je wat? Vanessa had gelijk.

00:40:29.440 --> 00:40:32.080 align:center
Ik haatte die mannen. Mijn pa was een zak.

00:40:32.160 --> 00:40:34.000 align:center
Rod Dixon, Trent en Gavin ook.

00:40:34.080 --> 00:40:36.080 align:center
Ze maakten mijn leven tot een hel

00:40:36.160 --> 00:40:38.960 align:center
en ik ben blij dat ze dood zijn.

00:40:39.040 --> 00:40:40.040 align:center
Echt waar.

00:40:40.640 --> 00:40:42.920 align:center
Maar ik heb ze niet vermoord.

00:40:43.000 --> 00:40:46.000 align:center
Het blijkt dat je iemand kunt haten

00:40:46.120 --> 00:40:49.480 align:center
en dood kunt wensen
met iedere vezel in je lijf,

00:40:49.560 --> 00:40:51.440 align:center
maar ze niet vermoorden.

00:40:51.520 --> 00:40:54.920 align:center
Waarom was je dan in Deadloch
toen je vader stierf?

00:40:56.120 --> 00:40:57.120 align:center
Geen commentaar.

00:41:02.040 --> 00:41:05.640 align:center
Je kunt kwaad zijn en niet moorden, toch?

00:41:05.680 --> 00:41:07.960 align:center
-Ja, massa's mensen moorden niet.
-Precies.

00:41:08.040 --> 00:41:10.520 align:center
Mee eens.
Misschien heeft ze het niet gedaan.

00:41:11.800 --> 00:41:13.320 align:center
-Oké.
-Oké.

00:41:13.440 --> 00:41:15.560 align:center
Maar ze was die avond in Deadloch.

00:41:15.640 --> 00:41:17.840 align:center
Er is iets gebeurd wat ze verzwijgt.

00:41:18.160 --> 00:41:20.640 align:center
En wat het ook is, Jimmy wist ervan.

00:41:20.760 --> 00:41:22.920 align:center
En nu is hij dood, dus...

00:41:23.000 --> 00:41:25.880 align:center
Ja, nu is hij dood. Morsdood.

00:41:25.960 --> 00:41:26.960 align:center
Ja.

00:41:28.520 --> 00:41:31.000 align:center
Ik ga kijken
hoe het met Nadiyah, Vic en Tom is.

00:41:31.080 --> 00:41:33.880 align:center
Ze zijn vast bang omdat Skye vastzit

00:41:33.960 --> 00:41:36.120 align:center
in de gevangenis met één rol wc-papier.

00:41:36.160 --> 00:41:38.680 align:center
-Cath, ik...
-Kan ik Dulcie even spreken?

00:41:38.800 --> 00:41:42.280 align:center
Jullie zijn collega's,
maar wij zijn met elkaar getrouwd.

00:41:43.440 --> 00:41:44.520 align:center
Ja, geen probleem.

00:41:48.480 --> 00:41:49.680 align:center
-Succes.
-Ja.

00:42:06.480 --> 00:42:07.600 align:center
Oké.

00:42:13.440 --> 00:42:14.800 align:center
Smerige gomballetjes.

00:42:43.440 --> 00:42:44.480 align:center
Hoi, Eddie.

00:42:46.200 --> 00:42:49.160 align:center
Heb je Cath gezien?
Ik probeer haar te bereiken.

00:42:49.560 --> 00:42:52.840 align:center
Ze is op het politiebureau.

00:42:52.920 --> 00:42:57.160 align:center
Blijf maar uit haar buurt.
Ze is op ruzie uit.

00:42:57.800 --> 00:43:02.160 align:center
Ze is net een kraaghagedis die...

00:43:03.080 --> 00:43:04.280 align:center
-Weet je?
-Oké.

00:43:07.400 --> 00:43:11.280 align:center
Ik hoef haar toch niet meer te zien.
Het is al te laat.

00:43:11.920 --> 00:43:13.000 align:center
Lou is dood.

00:43:14.160 --> 00:43:15.920 align:center
Kut.

00:43:16.840 --> 00:43:17.800 align:center
Niet weer eentje.

00:43:19.440 --> 00:43:20.680 align:center
Wie is Lou?

00:43:20.880 --> 00:43:24.080 align:center
Zo'n oude zeerot met een gouden tand...

00:43:24.160 --> 00:43:25.480 align:center
Lou is mijn ezel.

00:43:26.280 --> 00:43:28.640 align:center
-Dat is niet... Dat is klote.
-Ja.

00:43:29.680 --> 00:43:31.320 align:center
Ze was mijn beste vriend.

00:43:32.360 --> 00:43:33.440 align:center
O, nee.

00:43:38.280 --> 00:43:39.440 align:center
Gaat het met je?

00:43:50.320 --> 00:43:52.800 align:center
Weet je wat het is, Ray Pies?

00:43:54.560 --> 00:43:57.880 align:center
Ik heb geen beste vriend,

00:43:58.800 --> 00:44:02.760 align:center
-want de mijne is ook dood.
-Echt? O, nee.

00:44:05.800 --> 00:44:10.040 align:center
Ja, mijn beste vriend is dood
en jouw ezel is dood en...

00:44:10.920 --> 00:44:13.040 align:center
Alle goeien sterven, Ray Pies.

00:44:13.120 --> 00:44:15.360 align:center
-Ik weet het.
-Ja.

00:44:16.680 --> 00:44:17.640 align:center
Ja.

00:44:18.600 --> 00:44:22.080 align:center
Mag ik met je mee, Ray Pies?

00:44:22.800 --> 00:44:25.920 align:center
-Ik wil een gruck.
-Dat zou ik wel willen.

00:44:26.040 --> 00:44:27.680 align:center
-Oké.
-Wat is een gruck?

00:44:27.760 --> 00:44:29.080 align:center
Een grief fuck, vriend.

00:44:31.600 --> 00:44:33.160 align:center
-Oké.
-Goed.

00:44:33.520 --> 00:44:34.760 align:center
-Stap in.
-Oké.

00:44:35.840 --> 00:44:37.000 align:center
Ja.

00:44:45.480 --> 00:44:46.920 align:center
Bedankt, familie,

00:44:47.480 --> 00:44:51.920 align:center
mijn teamgenoten en Luke Caddy
omdat jullie in me geloven.

00:44:53.680 --> 00:44:55.520 align:center
De Brownlows.

00:44:56.160 --> 00:44:58.560 align:center
Mijn beeldschone vrouw Kehlani.

00:44:59.920 --> 00:45:01.960 align:center
Degene die ik niet bedank

00:45:02.760 --> 00:45:06.000 align:center
is Margaret Carruthers,
want ze is een racistische hond.

00:45:07.400 --> 00:45:11.000 align:center
Uiteraard ook een bedankje

00:45:11.680 --> 00:45:14.200 align:center
aan mijn prachtige sportdrank-waterpijp

00:45:14.280 --> 00:45:19.880 align:center
zodat ik nog één keer wiet kan roken
voordat ik pro word.

00:45:22.600 --> 00:45:25.080 align:center
Ik wist dat er water in voorkwam,

00:45:25.160 --> 00:45:29.760 align:center
maar ik wist niet
dat ik Joans borsten zo vaak zou zien.

00:45:29.840 --> 00:45:32.720 align:center
Ik kijk niet, Gez. Ik check mijn e-mails.

00:45:32.880 --> 00:45:35.440 align:center
Amanda Palmer heeft afgezegd.

00:45:36.800 --> 00:45:39.960 align:center
-Is dat het? Schokkend einde.
-Wat? Nee.

00:45:40.080 --> 00:45:42.640 align:center
We eisen dat de burgemeester
het festival afzegt.

00:45:42.720 --> 00:45:43.920 align:center
Ga door.

00:45:44.000 --> 00:45:47.360 align:center
Vijf mannen zijn dood.
Genoeg is genoeg. Staak het feest.

00:45:47.440 --> 00:45:49.760 align:center
-Goed zo. Harder.
-Staak het feest.

00:45:49.840 --> 00:45:52.320 align:center
-Harder. Staak het feest.
-Staak het feest.

00:45:52.400 --> 00:45:54.520 align:center
Staak het feest.

00:45:54.640 --> 00:45:57.040 align:center
Staak het feest? Breng me naar de wal.

00:45:57.120 --> 00:45:59.400 align:center
-Ik heb geen roeispaan.
-Waarom niet?

00:46:01.760 --> 00:46:03.680 align:center
Alle mannen in mijn leven zijn dood.

00:46:03.800 --> 00:46:06.200 align:center
-Wiebel.
-Dit is niet goed.

00:46:09.760 --> 00:46:14.080 align:center
De afgelopen vijf jaar heb ik geprobeerd
om het stemmetje te negeren

00:46:14.160 --> 00:46:16.080 align:center
dat zegt dat je niet van me houdt.

00:46:16.160 --> 00:46:18.080 align:center
-Cath, ik...
-Uit je gedrag

00:46:18.160 --> 00:46:21.840 align:center
kan ik niet opmaken dat je geeft

00:46:21.920 --> 00:46:26.440 align:center
om onze relatie, onze honden,
ons leven in Deadloch, onze vrienden.

00:46:26.920 --> 00:46:32.000 align:center
Je hebt onze vriendschap met Skye
kapotgemaakt door alles op te rakelen.

00:46:32.080 --> 00:46:34.120 align:center
Over haar vader en de verhoudingen...

00:46:34.200 --> 00:46:36.880 align:center
Dat heb ik niet opgerakeld. Wat zei je?

00:46:36.960 --> 00:46:40.240 align:center
-Je maakte de vriendschap met Skye kapot.
-Nee, daarvoor.

00:46:42.640 --> 00:46:44.760 align:center
Wist je dat Sam vreemdging?

00:46:47.440 --> 00:46:49.120 align:center
Wist je dat Skye dat wist?

00:46:49.200 --> 00:46:51.400 align:center
-Ja.
-Cath.

00:46:52.400 --> 00:46:54.800 align:center
We hebben te maken
met een seriemoordenaar.

00:46:54.880 --> 00:46:57.800 align:center
Wiens moordpartij
begon met de moord op Sam.

00:46:57.920 --> 00:46:59.680 align:center
Dacht je niet dat dat

00:46:59.760 --> 00:47:03.280 align:center
iets was wat ik moest weten?

00:47:03.400 --> 00:47:05.840 align:center
Dat is niet aan mij om te vertellen.

00:47:05.960 --> 00:47:07.880 align:center
Waarom ben je boos op mij?

00:47:07.960 --> 00:47:10.400 align:center
Dit zijn mijn vrienden.
Je verpest mijn leven.

00:47:10.480 --> 00:47:13.080 align:center
Je hebt gelijk. Het is jouw leven.

00:47:13.160 --> 00:47:14.440 align:center
Dit is jouw leven.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Jij bepaalt waar we wonen, wat we eten,

00:47:17.360 --> 00:47:20.080 align:center
wanneer we een bod uitbrengen
op een hobbyboerderij.

00:47:20.160 --> 00:47:21.680 align:center
Daar weet ik trouwens van.

00:47:21.800 --> 00:47:25.800 align:center
Jij bepaalt welke huisdieren we hebben.
Ik wilde geen nieuwe hond.

00:47:26.240 --> 00:47:29.160 align:center
En weet je wat? Ik wil geen hondenhotel.

00:47:29.240 --> 00:47:31.800 align:center
Laten we niets zeggen
waar we spijt van krijgen.

00:47:31.880 --> 00:47:35.560 align:center
Het is een stom idee
en het draagt niets bij aan de wereld.

00:47:35.640 --> 00:47:39.720 align:center
En hier is nog iets en dit is belangrijk.

00:47:40.600 --> 00:47:42.880 align:center
Ik vind het heerlijk rechercheur te zijn.

00:47:44.080 --> 00:47:47.360 align:center
Ik ben alleen gestopt,
omdat jij me schuldig liet voelen.

00:47:47.480 --> 00:47:50.360 align:center
Weet je wat, Cath? Ons hele leven hier

00:47:50.480 --> 00:47:54.880 align:center
is gebaseerd op het feit
dat ik jou geef wat je wilt uit schuld.

00:47:55.000 --> 00:48:00.240 align:center
Dit leven, jouw leven,
waar ik doodongelukkig van word.

00:48:01.120 --> 00:48:02.960 align:center
-Ben je ongelukkig?
-Ja.

00:48:04.080 --> 00:48:05.640 align:center
Hoe kan ik dat weten?

00:48:05.720 --> 00:48:08.800 align:center
Hoe kan ik weten dat je ongelukkig bent

00:48:08.920 --> 00:48:11.200 align:center
als jij alles wegstopt?

00:48:11.280 --> 00:48:13.360 align:center
-Je zegt niets.
-Je kunt het vragen.

00:48:17.440 --> 00:48:18.800 align:center
Wat wil je doen?

00:48:18.880 --> 00:48:23.200 align:center
Wil je terug naar Sydney waar we
altijd gestrest waren en ruzie hadden?

00:48:23.280 --> 00:48:24.360 align:center
Nee.

00:48:24.440 --> 00:48:26.960 align:center
Wat wil je dan? Als het dit niet is...

00:48:28.040 --> 00:48:31.600 align:center
Als het niet dit leven is
dat ik heb gecreëerd,

00:48:31.680 --> 00:48:35.160 align:center
omdat ik dacht dat we dit allebei wilden,
wat wil je dan?

00:48:39.680 --> 00:48:42.200 align:center
-Wat doe je?
-Wanneer is deze foto gemaakt?

00:48:51.040 --> 00:48:52.280 align:center
CATH EN TOM - SYDNEY HAVEN
10 JUNI 2017

00:48:52.360 --> 00:48:53.680 align:center
'10 juni 2017.'

00:48:55.280 --> 00:48:56.560 align:center
De avond dat Sam stierf.

00:49:01.720 --> 00:49:02.760 align:center
Cath?

00:49:07.640 --> 00:49:10.040 align:center
Wist jij dat Skye in Deadloch was

00:49:10.120 --> 00:49:12.040 align:center
de avond dat haar pa verdween?

00:49:14.200 --> 00:49:16.240 align:center
-Cath?
-Luister...

00:49:17.640 --> 00:49:20.200 align:center
Meen je dit serieus?

00:49:20.320 --> 00:49:22.960 align:center
Misschien had je je de datum
eerder herinnerd

00:49:23.040 --> 00:49:27.080 align:center
als je dat weekend
samen met mij had opgepast op Tom

00:49:27.160 --> 00:49:31.360 align:center
in plaats van een ander te neuken
in de douche op je werk.

00:49:31.920 --> 00:49:33.000 align:center
Hoofdagent.

00:49:34.320 --> 00:49:35.880 align:center
Niet nu, Ken.

00:49:36.480 --> 00:49:38.480 align:center
Bent u klaar met die tas?

00:49:38.560 --> 00:49:41.040 align:center
De groene die ik inleverde
bij de informatiekraam.

00:49:42.120 --> 00:49:43.800 align:center
Ik heb hem morgen nodig.

00:49:46.200 --> 00:49:47.640 align:center
Waag het niet om te gaan.

00:49:49.080 --> 00:49:51.080 align:center
Het is maar een baan, Dulce.

00:49:53.840 --> 00:49:56.520 align:center
Als ik mijn werk niet doe,
sterven er nog meer mensen.

00:49:58.160 --> 00:50:00.720 align:center
Dus op dit moment is mijn baan
belangrijk dan wij, Cath.

00:50:02.360 --> 00:50:04.080 align:center
Hij is belangrijker dan jij.

00:50:11.720 --> 00:50:14.800 align:center
Die tassen kosten 90 cent.
Ik wil hem terug.

00:50:14.880 --> 00:50:16.640 align:center
Heb je de kettingen gevonden?

00:50:16.760 --> 00:50:19.520 align:center
Ja, op het strand.
Met mijn metaaldetector.

00:50:19.640 --> 00:50:22.400 align:center
Nadat ze Jimmy's plaats delict
hadden geruimd.

00:50:22.480 --> 00:50:25.440 align:center
Sorry. Zei je nadat ze hem hadden geruimd?

00:50:25.520 --> 00:50:28.000 align:center
Dat klopt. Ze lagen op de rotsen.

00:50:29.200 --> 00:50:30.520 align:center
Iemand heeft ze geplant.

00:50:30.600 --> 00:50:32.280 align:center
Ik heb daar geen planten gezien.

00:50:33.000 --> 00:50:35.240 align:center
Nou ja, zeewier is ook een soort plant.

00:50:35.600 --> 00:50:37.840 align:center
-Aleyna?
-Vanessa Latham is doorgedraaid.

00:50:37.920 --> 00:50:42.000 align:center
Kom hierheen, want mijn Cinema Aquatica
wordt aangevallen.

00:50:42.080 --> 00:50:43.160 align:center
Woon je hier?

00:50:43.240 --> 00:50:45.840 align:center
Hebben boskaboutertjes het gebouwd?

00:50:45.920 --> 00:50:47.840 align:center
Zo zien huurhuizen er hier uit.

00:50:52.120 --> 00:50:53.680 align:center
Momentje.

00:50:54.200 --> 00:50:56.880 align:center
Voordat we naar binnen gaan

00:50:58.120 --> 00:51:00.480 align:center
bij je schattige peperkoekhuis

00:51:01.880 --> 00:51:03.400 align:center
moet ik wat kwijt.

00:51:03.480 --> 00:51:04.640 align:center
Oké.

00:51:06.200 --> 00:51:10.280 align:center
Ik ben niet goed, Ray Pies.

00:51:11.480 --> 00:51:14.520 align:center
Ik weet dat je op me valt
en dat is begrijpelijk

00:51:14.600 --> 00:51:16.920 align:center
vanwege mijn haar en mijn tieten,

00:51:17.000 --> 00:51:19.720 align:center
maar jouw leuter moet weten
waar hij aan begint.

00:51:21.280 --> 00:51:22.320 align:center
Oké.

00:51:22.760 --> 00:51:26.080 align:center
Als jouw leuter op een tandem wil rijden

00:51:26.200 --> 00:51:30.880 align:center
en liefdesbrieven wil achterlaten
en bikkermuesli wil eten...

00:51:31.000 --> 00:51:33.080 align:center
-Bedoel je soms Bircher muesli?
-Boeien.

00:51:33.160 --> 00:51:35.560 align:center
Als je leuter dat wil,

00:51:35.640 --> 00:51:37.440 align:center
zeg hem dan om verder te zoeken.

00:51:37.520 --> 00:51:40.120 align:center
Ik heb moeite met mooie dingen.

00:51:41.240 --> 00:51:42.840 align:center
Als ik ze krijg,

00:51:45.080 --> 00:51:46.280 align:center
maak ik ze stuk.

00:51:47.960 --> 00:51:50.560 align:center
Eddie, waarom zeg je dat?

00:51:50.640 --> 00:51:53.040 align:center
Ik heb het verkloot. En nu is Bushy dood.

00:51:53.120 --> 00:51:55.280 align:center
Iedereen in Darwin haat me.

00:51:55.360 --> 00:51:58.200 align:center
Ik kan nergens heen. Ik heb niets.

00:51:58.280 --> 00:52:02.880 align:center
Ik begrijp het als jij ook wilt dat ik ga.

00:52:02.960 --> 00:52:04.520 align:center
Dan slaap ik in de struiken

00:52:04.600 --> 00:52:06.640 align:center
of ik vecht met een wombat.

00:52:06.720 --> 00:52:09.520 align:center
Eddie, luister. Niemand is perfect.

00:52:09.600 --> 00:52:13.800 align:center
Iedereen doet iets waar hij niet trots
op is. Ik heb fouten gemaakt met vrouwen.

00:52:13.880 --> 00:52:18.000 align:center
Ik had vreemde interesses
toen ik in Sydney woonde.

00:52:18.640 --> 00:52:22.880 align:center
Ik zat in een ska-funk latinband,
Dog Kingdom.

00:52:22.960 --> 00:52:25.160 align:center
En we waren allemaal wit.

00:52:25.760 --> 00:52:27.880 align:center
-Met dreadlocks?
-Sommigen.

00:52:28.640 --> 00:52:29.920 align:center
-Fout.
-Ik weet het.

00:52:31.040 --> 00:52:32.200 align:center
Waar het om gaat,

00:52:33.480 --> 00:52:36.760 align:center
is dat iedereen een tweede kans verdient.

00:52:36.840 --> 00:52:40.480 align:center
Het is tijd om jezelf te vergeven,
je verleden te laten varen

00:52:40.560 --> 00:52:42.560 align:center
en opnieuw te beginnen, maar dan beter.

00:52:44.000 --> 00:52:46.120 align:center
Gaan we nu kussen? Is...

00:52:46.200 --> 00:52:48.320 align:center
Wat gebeurt daar?

00:52:53.480 --> 00:52:55.400 align:center
Allemachtig.

00:53:00.480 --> 00:53:04.080 align:center
Is dat een ufo?

00:53:04.680 --> 00:53:07.240 align:center
Nee, dat is aurora australis.

00:53:07.560 --> 00:53:09.360 align:center
-Wat?
-Het zuiderlicht.

00:53:11.160 --> 00:53:12.160 align:center
Wie?

00:53:14.080 --> 00:53:15.280 align:center
Nou...

00:53:15.960 --> 00:53:19.600 align:center
Er zitten magneten op de zon.

00:53:20.360 --> 00:53:25.200 align:center
Nee, de wind op de zon
raakt de magneten op de aarde.

00:53:25.280 --> 00:53:27.960 align:center
En er gebeurt iets dat...

00:53:28.800 --> 00:53:31.080 align:center
Wat is het hier mooi.

00:53:36.400 --> 00:53:38.080 align:center
Jij bent zo mooi hier.

00:53:40.800 --> 00:53:41.800 align:center
Sorry.

00:53:44.160 --> 00:53:45.160 align:center
Het is al goed.

00:53:55.840 --> 00:53:58.080 align:center
Kijk eens. Liggend formaat.

00:53:59.160 --> 00:54:00.440 align:center
Beuken, Ray Pies.

00:54:05.160 --> 00:54:06.440 align:center
Bravo, Phil.

00:54:07.480 --> 00:54:08.640 align:center
Laat haar gaan.

00:54:09.400 --> 00:54:12.280 align:center
Ik krijg hiervoor niet eens betaald.
Dit is vrijwillig.

00:54:12.360 --> 00:54:15.720 align:center
Opzij. Weg met die haai.

00:54:15.800 --> 00:54:19.280 align:center
-Geef me mijn kreeft terug.
-Je verdient geen kreeft.

00:54:19.400 --> 00:54:20.680 align:center
Kappen.

00:54:20.800 --> 00:54:23.480 align:center
-Vanessa, laat los.
-Nee.

00:54:23.560 --> 00:54:27.000 align:center
Laat los. Aleyna.

00:54:27.080 --> 00:54:28.920 align:center
-Ik kan niet zwemmen.
-Vanessa.

00:54:29.640 --> 00:54:32.920 align:center
Help.

00:54:33.000 --> 00:54:35.200 align:center
Pak mijn hand.

00:54:35.360 --> 00:54:38.880 align:center
Stop met slaan. Ik probeer je te helpen.

00:54:45.320 --> 00:54:47.000 align:center
De lijken.

00:56:50.360 --> 00:56:52.360 align:center
Ondertiteld door: Judith IJpelaar

00:56:52.440 --> 00:56:54.440 align:center
Creatief Supervisor:
Bianca van der Meulen
en kreeft.

