WEBVTT

00:06.120 --> 00:08.400
- 샘 오드와이어
- 첫 피해자였어요

00:08.480 --> 00:10.800
범인은 자기 범선에서
사람들을 죽이잖아요

00:12.480 --> 00:14.280
애비, 샘이 연쇄 간통자라는 걸

00:14.360 --> 00:15.200
"로크 네시"

00:15.280 --> 00:17.040
우리한테 진작 말해 줬어야지

00:17.160 --> 00:19.240
난 아빠가 떠났을 때
데드로크에 없었어

00:19.320 --> 00:21.840
시드니에서 너랑 캐스랑
한 동네에 살았잖아

00:21.920 --> 00:24.560
덜시가 시드니에서
바람피운 것 때문에 싸한 거야?

00:24.640 --> 00:28.200
'난 에디 레드클리프야
다윈에선 내가 먹어 줘'

00:28.280 --> 00:29.920
- 거기서도 내가 싫대요!
- 왜요?

00:30.000 --> 00:32.120
내가 파트너를 죽였으니까!

00:32.200 --> 00:33.960
맙소사, 지미

00:34.040 --> 00:36.680
살인범이 독실한
기독교 여성인 것 같아요

00:36.760 --> 00:40.240
지미의 집엔 물건이 거의 없어요
보트 사진만 잔뜩 있어요

00:40.320 --> 00:41.160
"보트 팝니다"

00:41.240 --> 00:42.560
둘 다 집에 있었어?

00:43.760 --> 00:44.720
응

00:44.800 --> 00:48.640
12,000달러를
어디에 썼는지 말도 안 해

00:48.720 --> 00:51.160
마을 여자들은 남자들을 싫어해요

00:51.240 --> 00:52.800
그 여자가 제일 싫어하죠

00:53.440 --> 00:55.080
그녀는 외도를 알고 있었어

00:55.160 --> 00:58.080
샘이 죽던 날이에요, 그 여자가
마이크한테 과속 딱지를 받았어요

00:58.160 --> 01:00.240
데드로크에 있었어요
그녀가 거짓말했어요

01:00.320 --> 01:03.440
스카이 염병할 오드와이어

01:04.360 --> 01:05.360
망했네요

01:11.360 --> 01:13.120
24시간의 중단 이후

01:13.200 --> 01:14.040
"데드로크 윈터 피스티벌
취소"

01:14.120 --> 01:16.680
모든 피스티벌 행사가
예정대로 재개되었음을

01:16.760 --> 01:19.280
발표할 수 있게 돼서 기뻐요

01:19.360 --> 01:23.360
정확히 예정대로는 아니죠
약간의 변경 사항이 있어요

01:23.440 --> 01:26.000
이 수정된 프로그램에서
확인하실 수 있죠

01:26.080 --> 01:29.080
우리가 집에서 프린터로
새벽 4시에 인쇄한 거예요

01:29.160 --> 01:31.400
왠지 모르지만
프린터가 침실에 있거든요

01:31.480 --> 01:34.400
오늘 데드로크 호수에서
선보일 예정이던

01:34.480 --> 01:38.400
몰입형 분수 행사는
취소됐다고 쓰여 있을 거예요

01:38.480 --> 01:41.320
대신 다른 행사가 열릴 거예요
제즈?

01:41.400 --> 01:44.040
- 미정이에요
- 미정, 좋아요

01:46.080 --> 01:49.480
어떻게 할까요?
과속 과태료로 몰아붙여요?

01:49.600 --> 01:52.520
샘이 살해되던 날 밤
어디 있었는지 물어보고

01:52.600 --> 01:55.480
내 면전에서
또 거짓말하는지 보죠

01:55.560 --> 01:57.760
거짓말만 하는 거짓말쟁이처럼요

01:57.840 --> 02:00.400
절대 안 돼요
그게 비장의 카드인데

02:00.480 --> 02:03.360
맙소사, 엄청 열받았군요

02:03.440 --> 02:05.280
난 괜찮아요

02:05.360 --> 02:09.600
진정해요, 뇌에 혈액 공급을
차단하고 있다고요

02:09.760 --> 02:12.040
조그만 지혈대를
대고 있는 것 같아요

02:12.160 --> 02:15.280
그냥 같이 취조실에 가서
편하게 얘기해요

02:15.360 --> 02:16.720
- 알겠죠?
- 네

02:17.160 --> 02:19.440
돌겠네, 브런치를 가져온 거예요?

02:19.880 --> 02:22.560
세상에나, 상황을 전혀
파악 못 하고 있네요

02:22.600 --> 02:24.880
- 아무것도 없나요?
- 아뇨

02:24.960 --> 02:27.280
아무것도 없는 건 아니에요

02:27.360 --> 02:29.680
그 반대라고 해야겠네요

02:29.760 --> 02:32.280
방금 전화 통화를 했는데

02:32.360 --> 02:36.600
오늘 밤 데드로크 호수에서
고무 튜브 야외 영화관 행사를

02:37.120 --> 02:40.240
주최하게 된 것을 발표할 수 있어
기쁘게 생각합니다

02:40.320 --> 02:43.440
시네마 아쿠아티카 아니면
플로팅 플릭스라고 부를 거예요

02:43.520 --> 02:45.040
둘 다 우승 타이틀이죠

02:45.120 --> 02:48.480
라미 시장님, 연쇄 살인범 때문에
데드로크 피스티벌에 오길 꺼리는

02:48.560 --> 02:51.760
패스 소지자들에게
해 주고 싶은 말씀이 있나요?

02:52.360 --> 02:54.960
언론 개입 금지 명령이
오전 11시까지는

02:55.040 --> 02:57.120
유효하다고 알고 있어요, 제러미

02:57.200 --> 03:00.040
그러니 피스티벌에 관한 질문만
받는 게 좋겠어요

03:00.120 --> 03:00.960
네

03:01.040 --> 03:04.880
제 질문은 피스티벌 패스
소지자에 관한 질문이었는데요

03:06.400 --> 03:11.840
살인범의 표적은 시스젠더
백인 남성이라고 말씀드릴게요

03:11.920 --> 03:14.040
우리 시장 조사에 따르면

03:14.120 --> 03:17.520
우리 피스티벌 고객의
분포도와는 거리가 한참 멀어요

03:17.960 --> 03:21.200
피해자 분포도가 보통
범죄 행위와 직접적인 연관성이

03:21.280 --> 03:23.240
있다는 사실로 볼 때

03:23.320 --> 03:26.040
데드로크는 현재
우리 피스티벌 커뮤니티의

03:26.120 --> 03:29.160
많은 멤버에게
가장 안전한 장소일 거예요

03:29.240 --> 03:32.400
조앤, 어제 안내소에 갔을 때

03:32.480 --> 03:34.920
누가 가방을 놓고 가는 걸 봤나요?

03:36.520 --> 03:38.280
아뇨, 그런 가방 말고요

03:38.360 --> 03:40.040
녹색 가방요

03:40.600 --> 03:43.480
젠장, 아니야
난 '십자가의 야수' 하던 날 밤에

03:43.560 --> 03:45.680
전부 지하실에 갖다 놨어

03:45.760 --> 03:48.640
왜 그래?
살인범이 이걸 훔쳐 갔어?

03:50.000 --> 03:52.600
네, 아마 그래서

03:53.080 --> 03:55.560
범죄 현장에서 발견됐겠죠

03:55.640 --> 03:58.200
- 안 그래요, 콜린스?
- 네, 가능하죠

03:58.760 --> 04:01.960
상황이 상황이니만큼
지미가 죽던 날 밤에 한 일을

04:02.040 --> 04:04.640
- 다시 말해 줘야겠어
- 알았어

04:04.720 --> 04:05.680
그래, 좋아

04:05.760 --> 04:08.920
그리고 다른 남자들이
죽던 날 밤에 관해서도 말해 줘

04:09.840 --> 04:13.240
아빠가 돌아가신 날 밤에
난 여기 있지도 않았어

04:13.320 --> 04:15.560
- 시드니에 있었어
- 그래, 알았어

04:15.640 --> 04:18.520
그럼 알리바이를 말하는 데
아무 문제가 없겠네

04:18.600 --> 04:21.800
죄송한데 이성애자 시스젠더
백인 남성만 죽이니까

04:21.880 --> 04:24.560
아무 문제 없다고
말씀하시는 건가요?

04:24.640 --> 04:27.920
아뇨, 제러미
그런 말이 아니었어요

04:28.000 --> 04:31.640
그렇게 말한다면 내 말을
오해한 거죠, 난 그런 적 없어요

04:31.720 --> 04:33.800
내가 말을 잘못했어요

04:33.920 --> 04:38.240
말실수예요
모두 와 주셔서 감사해요

04:38.360 --> 04:41.360
그리고 오늘 밤
시네마 아쿠아티카를 즐기세요

04:41.440 --> 04:44.120
모두 즐거워하면 좋겠네요
제즈?

04:44.720 --> 04:46.160
- 제즈
- 왜?

04:47.720 --> 04:49.880
- 제즈, 방금 그거 현실이었어?
- 응

04:49.920 --> 04:54.680
그럼 날 병원에 데려가 줘
나 방금 얼굴에 총 쐈거든

04:54.760 --> 04:55.600
그래

04:55.720 --> 04:58.240
한마디도 하지 마요

04:58.360 --> 05:01.120
- 난 괜찮아요
- 아뇨, 포식자의 눈을 했어요

05:01.200 --> 05:03.200
- 완전히 새까매졌다고요
- 덜스

05:03.240 --> 05:05.720
네시에 관한 신고는
누구한테 해야 하지?

05:05.800 --> 05:07.720
보험금을 청구하고 싶은데

05:10.720 --> 05:12.320
내가 처리할게, 여기서 하면 돼

05:12.360 --> 05:13.760
좋아, 고마워

05:13.800 --> 05:16.320
아빠와 함께했던
최고의 추억이 그 범선에 있거든

05:16.360 --> 05:19.640
- 계세요?
- 캐스, 웬일이야?

05:19.720 --> 05:22.800
스카이 보러 왔지
그럴 만하잖아, 세상에나!

05:22.920 --> 05:24.720
- 살인범이 집에 왔었어?
- 그렇대

05:24.800 --> 05:27.880
물건을 뒤졌다고 나디아한테
들었어, 얼마나 무서웠던지!

05:27.960 --> 05:30.680
네가 심문받으러 간 줄 알고

05:30.760 --> 05:34.640
큐 정장 꺼내서 날 변호사로
고용하라고 할 참이었다니까

05:34.720 --> 05:36.920
왜 수의사를 변호사로 써요?

05:37.000 --> 05:40.040
변호사였거든요
수의사 공부를 다시 하기 전에요

05:40.120 --> 05:43.360
시간은 절반밖에 안 걸렸죠
난 뭐든지 잘하거든요

05:43.440 --> 05:44.560
세상에나, 섹시녀!

05:44.640 --> 05:48.280
네가 스카이를 데려가는 걸
언론이 봤다면 어땠겠어?

05:48.360 --> 05:51.040
'스카이 오드와이어가
연쇄 살인범이다' 했겠지

05:51.120 --> 05:54.760
스카이, 네 사업도
평판도 다 끝장나는 거야

05:54.840 --> 05:56.440
나랑 집에 가자

05:57.560 --> 06:00.160
뒤에 차 세워 놨으니까
가서 숨어

06:00.320 --> 06:03.000
- 난...
- 가, 어서

06:05.720 --> 06:08.880
다행이다! 맙소사

06:08.960 --> 06:12.280
자기가 스카이를 체포했다고
상상해 봐

06:13.560 --> 06:15.560
그럼 당장 이혼할 거야

06:15.640 --> 06:18.080
자긴 스카이의 세 번째 절친이잖아

06:20.040 --> 06:22.120
안녕, 에디

06:22.200 --> 06:23.400
안녕, 캐스

06:26.160 --> 06:29.680
좋아요, '요리사를 잡아라' 작전을
시작해야겠군요

06:29.840 --> 06:33.120
왕눈이는 어디 있죠?
DNA 샘플 가져가야 하는데

06:33.760 --> 06:39.680
"데드로크"

06:53.360 --> 06:55.920
내가 얼마나 압박감을
심하게 받는지 알겠어?

06:56.000 --> 06:59.000
연쇄 살인범을 수사하면서
결혼식을 준비 중이야

06:59.080 --> 07:03.800
내 미래의 신부가 한밤중에
갑자기 사라지는 건 못 참는다고

07:03.880 --> 07:05.120
사라진 게 아니야

07:05.240 --> 07:08.280
유독 가스를 흡입해서
병원에 실려 갔었어

07:08.760 --> 07:11.360
지미의 십자가 나무를
검사 중이었는데

07:11.440 --> 07:14.560
아르신을 함유한 물질이
코팅돼 있었던 것 같아

07:14.640 --> 07:18.000
CCA라는 병의 치료를 위해
사용되는 화학 물질이야

07:18.080 --> 07:19.400
아르신이 뭔지는 알아

07:19.480 --> 07:21.720
보트에서 쓰였던 치료법이야

07:21.800 --> 07:24.800
그걸 태우면 마늘 냄새가 나

07:24.880 --> 07:25.760
- 정말?
- 응

07:25.840 --> 07:28.600
그래서 마늘 냄새가
난다고 생각한 거야

07:28.680 --> 07:30.760
그런데 샘 오드와이어의
보트가 떠올랐어

07:30.840 --> 07:34.560
로크 네시가 불에 탔잖아
십자가의 나무도 그렇고

07:34.640 --> 07:37.720
그래서 그게 같은 나무일지
궁금해졌어

07:37.800 --> 07:41.240
자기, 자기
지금 무슨 말을 하는 거야?

07:42.320 --> 07:46.720
이리 와 봐, 당신 미친 사람 같아

07:47.080 --> 07:50.480
로크 네시 돛대만 확인하면 안 돼?
어디 있어?

07:50.560 --> 07:52.000
연구실에 있을 거야

07:52.080 --> 07:53.560
내가 집에 데려다줄게

07:53.640 --> 07:55.080
자기, 내가 데려다준다고

07:55.160 --> 07:58.080
그러니까 부족했던 잠을
실컷 자고 더 예뻐져

07:58.200 --> 07:59.480
그리고 주례를 찾아봐

07:59.560 --> 08:01.880
돈이 급한 배우가 어딘가에 있겠지

08:01.960 --> 08:04.240
- 하지만 제임스...
- 당신은 화학전에서 쓰이는

08:04.320 --> 08:06.880
유독 가스를 흡입했어

08:06.960 --> 08:08.280
- 그래?
- 그래

08:08.400 --> 08:10.720
제정신이 아니야, 알겠지?

08:10.840 --> 08:12.120
- 그래
- 그래

08:12.760 --> 08:14.320
- 알겠어
- 차에서 기다려

08:14.400 --> 08:16.040
전화 한 통만 하고 금방 갈게

08:16.120 --> 08:17.320
- 알았어
- 그래

08:29.800 --> 08:31.280
이봐, 잘 있었어?

08:32.640 --> 08:35.280
재브, 보트에 관해서
물어볼 게 있어

08:39.440 --> 08:41.960
미안, 셔렐
직장에서 일해 보는 건 처음이야

08:42.040 --> 08:43.760
그런 것 같네요, 이리 줘요

08:44.640 --> 08:47.440
공격적으로 해요
겁내면 두유도 그걸 느껴요

08:55.840 --> 08:57.640
좋아요, 왕눈이 없이 시작할게요

08:57.720 --> 09:01.640
일요일 아침에 시원하게
나오는 똥처럼 참을 수가 없네요

09:01.840 --> 09:05.880
스카이를 살인 사건과 연결할
확실한 증거가 필요해요

09:06.000 --> 09:09.880
특히나 옛 친구의 변호사 부인
방해꾼 에린이 엮이면 더 그렇죠

09:10.000 --> 09:13.160
목격자, DNA 증거
보안 카메라 영상이 필요해요

09:13.240 --> 09:15.520
고양이가 오줌 싼 데를
비춰 주는 불빛도요

09:15.640 --> 09:18.160
체포하기 전에
확실히 확보해야 해요

09:18.240 --> 09:22.000
- 안 그러면 기소 못 해요
- 덜시는 인생 종 치겠죠

09:22.080 --> 09:25.600
그래, 의미를 찾아야 해
모든 게 무너지고

09:25.640 --> 09:28.760
콜린스가 추위에 떨며
차에서 자게 돼도 말이지

09:28.840 --> 09:32.960
콜린스, 시간순으로 정리해 보죠
스카이가 어떻게 했는지요

09:37.880 --> 09:41.640
좋아요, 그럼 내가 쓸게요

09:41.760 --> 09:43.960
네? 아뇨, 절대 안 돼요

09:44.040 --> 09:45.600
보드는 건드리지 마요

09:45.640 --> 09:48.440
내 인생이 벼랑 끝에
서 있긴 하지만

09:48.520 --> 09:51.880
기면증 있는 사람처럼
글씨를 쓰진 않거든요

09:52.040 --> 09:55.240
좋아요, 지미가 살해되던 날 밤에

09:55.320 --> 09:59.520
나디아는 스카이랑 같이
밤 10시에 잤다고 했어요

09:59.640 --> 10:02.600
그런데 나디아와 스카이는
각방을 썼어요

10:02.640 --> 10:05.240
아내가 말해 줘서 알아요

10:05.320 --> 10:10.120
난 마치 수프 안의 양파처럼
이 상황에 얽혀 있거든요

10:10.200 --> 10:12.640
- 나디아의 알리바이는...
- 불안정해요

10:12.760 --> 10:13.600
망했네

10:13.640 --> 10:16.600
하지만 스카이를 봤다는
목격자가 있어요

10:16.640 --> 10:18.520
다음 날 아침 7시에

10:18.640 --> 10:20.840
'부치스미스 정육점'의
도나한테 가서

10:20.880 --> 10:23.440
스페인산 블러드 소시지를
17kg 샀어요

10:23.520 --> 10:26.520
모르시야! 비싸고 역겨워요

10:26.640 --> 10:29.200
그래, 스페인 사람들 피로
만들었으니까

10:29.280 --> 10:31.200
좋아요, 지미로 넘어가죠

10:31.880 --> 10:34.160
지미는 밤 11시에
마지막으로 목격됐어요

10:34.240 --> 10:39.160
마지막 통화는 오전 12시 23분
버네사 레이섬과의 통화였죠

10:39.240 --> 10:43.520
부검 결과에 따르면
오전 4시경에 교살됐고

10:43.640 --> 10:47.080
시반으로 볼 때 오전 7시 30분
알레이나가 발견하기 전에

10:47.200 --> 10:51.760
2시간 동안 십자가에
매달려 있었던 것으로 보여요

10:51.840 --> 10:53.240
받아적고 있나요?

10:53.320 --> 10:54.200
형사님요

10:54.280 --> 10:56.840
- 당신이 하고 있잖아요
- 아뇨, 시간만 보고 있어요

10:56.920 --> 10:57.800
애비는 어디 있죠?

10:57.880 --> 11:00.760
아주 이상한
음성 인식 문자를 받았는데

11:00.840 --> 11:03.680
- 햇병아리에 관한 거예요
- 햇병아리요?

11:03.800 --> 11:07.160
'삶이 고단할 때'의 레시피를
달라는 거 아닐까요?

11:07.240 --> 11:08.920
난 오늘 전복 요리에
도전할 거예요

11:09.000 --> 11:11.040
정말 잘됐네, 스벤

11:11.160 --> 11:12.920
- 멋져
- 고마워요

11:13.000 --> 11:15.840
절벽은 물에서만
접근이 가능하니까

11:15.920 --> 11:19.040
살인범은 지미를
보트에서 살해했을 가능성이 커요

11:19.120 --> 11:20.680
다른 피해자들처럼요

11:20.760 --> 11:25.000
난 살인범이 새로운 살인 보트를
로크 네시와 같은 곳에

11:25.080 --> 11:27.160
정박했다고 생각해요

11:27.240 --> 11:30.720
연쇄 살인범은
규칙적인 일상을 좋아하니까요

11:30.800 --> 11:32.120
아기처럼요

11:32.200 --> 11:34.320
스카이가 범인이라면

11:35.840 --> 11:38.400
오전 5시 30분쯤에

11:39.560 --> 11:41.160
지미를 십자가에 매달고

11:41.240 --> 11:44.320
새 살인 보트를
주차 구역에 세운 후

11:44.400 --> 11:47.080
차를 타고 데드로크로 와서

11:47.160 --> 11:50.760
스페인산 블러드 소시지를
오전 7시에 가지러 갔을 거예요

11:52.360 --> 11:53.680
됐어요

11:55.640 --> 11:57.840
- 도나가 들어 있어요?
- 식인종 소시지?

11:57.920 --> 11:59.360
- 아뇨
- 단서를 줘요

11:59.440 --> 12:02.680
스카이에겐 거기까지 갈 시간이
90분 있었어요

12:02.760 --> 12:04.560
그러니까 수색 반경은

12:04.720 --> 12:07.000
새 살인 보트를
정박해 둔 곳이 돼요

12:07.080 --> 12:08.440
형사님, 늦어서 죄송해요

12:08.600 --> 12:09.600
유독성 물질을 마셨어요

12:10.160 --> 12:11.240
뭐?

12:11.320 --> 12:13.520
이런, 저 없이 시작한 거예요?

12:42.040 --> 12:46.440
"살인범"

12:50.760 --> 12:52.480
스벤, 이게 뭐지?

12:52.560 --> 12:55.920
수산 및 야생 동물국이 보낸
정박 지점이에요

12:56.000 --> 13:00.040
폭스 베이, 스쿼터 비치
그림 크리크, 데버스테이션 포인트

13:00.120 --> 13:02.000
이름이 엄청 어둡네요

13:02.080 --> 13:04.200
반경을 좁혀야 하는데

13:04.280 --> 13:06.360
너무 오래 걸리겠네요

13:08.720 --> 13:11.880
네시 선체에 있는
붉은 자국은 뭐죠?

13:11.960 --> 13:13.400
저도 봤어요

13:13.480 --> 13:15.480
- 앉아 있어
- 진흙에 주차한 거야?

13:15.560 --> 13:16.760
정박 아닐까요?

13:16.840 --> 13:18.880
흙을 검사해야 해요

13:18.960 --> 13:21.280
그럼 위치를
좁힐 수 있을지도 몰라요

13:21.360 --> 13:22.640
제가 할까요?

13:22.760 --> 13:25.760
- 수프 먹으니까 한결 나아요
- 아니

13:25.840 --> 13:29.240
넌 제정신이 아니야
스벤, 과학 수사 팀에 검사 지시해

13:29.320 --> 13:33.560
아니에요, 어서 수색해야죠
시간 낭비하면 안 돼요

13:33.640 --> 13:35.240
- 운전할 수 있어요
- 안 돼

13:35.320 --> 13:37.040
- 걸어갈 수 있어요
- 콜린스!

13:37.120 --> 13:38.680
- 덜시!
- 어서...

13:39.800 --> 13:41.400
내 말대로 됐어!

13:43.600 --> 13:45.440
"남성 살인범!"

13:45.520 --> 13:49.080
- 스카이가 용의자인가요?
- 돌아 버리겠네

13:49.160 --> 13:50.080
노코멘트!

13:50.160 --> 13:53.840
모두 가세요, 아셨죠?

13:53.920 --> 13:56.160
당신이 소문냈어, 쥐새끼 년

13:56.280 --> 13:58.440
- 어떻게 좀...
- 정신 차려요

13:58.520 --> 14:01.160
- 실례해요
- 스카이가 절친을 죽였나요?

14:01.240 --> 14:03.200
버네사, 동성애 혐오자 년!

14:03.320 --> 14:05.440
- 죽여 버릴 거야!
- 이봐

14:05.520 --> 14:06.720
진정해요!

14:07.160 --> 14:09.480
건드리지 마
레즈비언 다이크 부치!

14:09.560 --> 14:12.120
왜 그런 헛소리를 해?

14:12.200 --> 14:13.800
진정해요, 맙소사

14:13.880 --> 14:15.400
네시는 잘못한 거 없어요!

14:15.480 --> 14:18.080
- 당신은 빠져요
- 메건이 와인을 넉 잔 줬어

14:18.160 --> 14:19.440
그랬겠죠

14:19.520 --> 14:21.680
잘못한 거 없어요
진실을 말했으니까

14:21.800 --> 14:24.920
매갱거스 의원님
현 상황을 어떻게 보시나요?

14:25.000 --> 14:27.000
내 심정 잘 알잖아요, 제러미

14:27.080 --> 14:28.680
동네가 완전히 변했어요

14:28.760 --> 14:30.320
- 뭐래
- 내 절친들은 죽었고요

14:30.400 --> 14:32.880
라미 여시장은 뭐라고 하던가요?

14:32.960 --> 14:34.480
닥쳐요, 개자식 같으니
들어가요

14:34.560 --> 14:37.560
백인 남성이라서 괜찮다니
이런 수치가 어디 있어요?

14:37.640 --> 14:39.600
보트 수색은 스벤한테 맡겨요

14:39.680 --> 14:41.280
데드로크에서 나고 자란 사람들은

14:41.360 --> 14:45.560
라미 여시장과 여자 패거리한테
완전히 질렸어요

14:45.640 --> 14:47.000
감사합니다

14:47.080 --> 14:50.880
이제부턴 우리가 직접
해결할 겁니다, 그렇지, 네스?

14:51.680 --> 14:52.840
- 네
- 그래요

14:52.920 --> 14:55.960
- 어떻게요, 버네사?
- 몰라요

14:56.680 --> 14:59.360
재수 없는 촌 동네!

14:59.440 --> 15:01.640
다 우리 집에서 지내

15:01.720 --> 15:03.440
아니야, 캐스, 괜찮아

15:03.560 --> 15:07.280
시간을 좀 가질 필요가 있어
그런 일이 있었으니까

15:07.360 --> 15:11.000
나디아, 갑자기 벽돌이
날아와서 머리가 깨지고

15:11.080 --> 15:13.640
뇌가 바닥에 흩어질 수도 있어

15:13.720 --> 15:15.840
덜시, 어떻게 좀 해 봐

15:17.720 --> 15:19.800
형사님, 음성 인식 문자를 쓸게요

15:19.880 --> 15:22.440
뇌가 손가락보다
너무 빨리 움직이거든요

15:22.520 --> 15:26.160
지금 전 호수에 있어요
로크 네시가 여기 정박해 있었죠

15:26.240 --> 15:28.920
선체의 얼룩이 호수 진흙과

15:29.000 --> 15:31.440
일치하는지 봤는데 아니에요

15:31.520 --> 15:36.160
자기, 천천히 해, 그래, 좋아

15:36.280 --> 15:40.240
선체의 얼룩은 호수 진흙보다
확실히 더 붉어요

15:44.440 --> 15:47.160
잠깐만요, 뭔지 알 것 같아요

15:47.240 --> 15:48.400
다시 전화할게요

15:49.960 --> 15:52.800
진정해요, 여러분
그냥 플라밍고예요

15:54.760 --> 15:58.120
열일곱 살 때 버네사가
날 아우팅했고 내 삶은 망가졌어

15:58.200 --> 16:00.480
또 내 삶을 망치려고 한다고!

16:00.560 --> 16:02.760
엄마, 왜 버네사가
빵집 유니폼을 입고 있죠?

16:02.840 --> 16:03.680
"애비와의 대화 내역"

16:03.760 --> 16:05.680
내가 일자리를 줬어
안됐잖아

16:05.760 --> 16:07.760
그 우라질 기사 봤잖아요, 엄마!

16:07.840 --> 16:10.920
걔 때문에 다들 내가
사이코패스라고 생각할 거예요

16:11.000 --> 16:14.680
넌 셰프잖아, 헷갈리기가 쉽지

16:14.760 --> 16:16.560
맞아, 큰일 났어
네가 곤란해졌지

16:17.200 --> 16:20.800
덜스, 네가 막아야 해

16:20.880 --> 16:22.800
성명을 발표해서
내 명예를 회복해 줘

16:22.880 --> 16:24.960
그렇게 해 줄 거지, 섹시녀?

16:25.040 --> 16:26.920
그러고 싶어, 그런데...

16:27.000 --> 16:30.360
안타깝지만 콜린스는
안 된다고 말하고 싶은 거예요

16:30.440 --> 16:33.040
지금 상황에서는

16:33.160 --> 16:36.840
우리 위치가 그래요
그러니까 갈게요, 가죠

16:37.640 --> 16:39.280
- 뭐야?
- 덜시!

16:39.720 --> 16:42.520
제기랄
감정적인 대학살이었네요

16:42.600 --> 16:44.320
보트를 찾으러 가죠

16:44.400 --> 16:47.640
그럼 정신이 들 거예요
당신은 키가 커서 안 무너져요

16:47.720 --> 16:49.440
우울한 춤추는 풍선 같아요

16:49.520 --> 16:51.480
애비가 보낸 문자는 뭐죠?

16:51.800 --> 16:53.000
녹색 가방요?

16:54.560 --> 16:56.880
아뇨, 세이지 색은 아니에요
그것보다는 더 선명하죠

16:57.640 --> 16:59.400
이봐, 백인들!

17:00.000 --> 17:01.400
뭐 하는 거야?

17:01.480 --> 17:03.920
나가서 살인 보트나 찾지 않고?

17:04.000 --> 17:05.080
제가 대답할게요

17:05.120 --> 17:08.560
수색은 취소됐어요
지미가 죽던 날 아침에 북쪽에서는

17:08.640 --> 17:10.920
- 세틀러 고속 도로를 못 탔어요
- 왜?

17:11.000 --> 17:14.560
주유소에서 일하는 모나 말로는
사탕 실은 트럭이 머리핀을 밟아서

17:14.680 --> 17:18.720
길에 20톤의 추파춥스와
사워 웜스가 쫙 깔렸었대요

17:18.800 --> 17:22.000
- 스피어민트 리프 줘요?
- 지금 장난해?

17:22.080 --> 17:25.040
망할 스피어민트 리프?
그 상자 줘

17:25.080 --> 17:26.680
좋아요, 북쪽은 빼죠

17:26.760 --> 17:27.560
"정박 위험 구역"

17:28.200 --> 17:30.800
데드로크 남쪽 해안의

17:30.880 --> 17:34.480
90분 거리 반경은
다 수직으로 된 절벽이에요

17:34.560 --> 17:37.720
- 보트를 주차할 데가 없어요
- 정박! 정박이에요

17:37.800 --> 17:40.480
- 좋아요, 뭔가 놓쳤어요
- 네

17:40.560 --> 17:42.440
다른 길로 돌아갔을 거예요

17:42.520 --> 17:45.800
아니면 버뮤다 삼각 지대처럼
사라졌을지도 모르죠

17:45.880 --> 17:49.040
망할 살인 보트를 어떻게 숨겨요?
다른 차원으로 간다면 몰라도!

17:49.200 --> 17:53.160
스벤, 로크 네시의 붉은 얼룩과
흙 검사 결과는 어떻게 됐어?

17:53.240 --> 17:54.400
애비한테 넘겼어요

17:54.480 --> 17:56.440
- 애비는 독극물에 중독됐어!
- 미쳤네

17:56.520 --> 17:58.040
하고 싶댔어요!

17:58.080 --> 18:00.560
음성 인식 문자를 보냈는데

18:00.720 --> 18:03.720
형사님한테 보내려던 것 같아요
봐요

18:05.080 --> 18:11.080
'깨문 게 우리 차에 있어요
우리 차에 있어요, 우리 차', 뭐?

18:11.160 --> 18:12.920
- 우리 차요
- '우리 차', 이게 뭐야?

18:13.000 --> 18:16.200
- 억양 때문에 입력이 안 됐나?
- 해변이 붉은색이네

18:17.960 --> 18:20.560
- 어디예요?
- 커러터스 섬요

18:22.320 --> 18:25.160
황토! 황토

18:25.960 --> 18:27.720
보트는 황토에 있어요

18:29.280 --> 18:32.280
"패디멜론스
풋볼팀"

18:32.320 --> 18:36.440
패디멜론은 살아남기 위해
새끼를 포식자에게 바쳐요

18:36.960 --> 18:38.320
그건 몰랐네

18:38.440 --> 18:42.240
귀엽지만 잔혹하죠
우리 풋볼팀처럼요

18:42.320 --> 18:45.240
사상 최초로
우리의 주요 후원자가 되셔서

18:45.320 --> 18:48.200
우리와 함께할 기회를
드리고 싶어요, 마기

18:48.280 --> 18:50.520
첫 후원금 액수는 미정이지만
10만 어때요?

18:51.200 --> 18:52.520
- 그게 다야?
- 네

18:52.560 --> 18:55.560
매기는 팔라와 여성들을
지원하시잖아요, 제 사촌도...

18:55.640 --> 18:58.040
그냥 현금만 주는 게 아니야

18:58.080 --> 18:59.960
우리 애들은 내 가족이야

19:00.040 --> 19:02.800
멋져요, 우리 팀 주장도

19:02.920 --> 19:04.680
팔라와족이거든요, 엄마 쪽이요

19:04.760 --> 19:07.800
아빠 쪽은 파칸지와
위라주리족이죠, 슈퍼스타예요

19:07.880 --> 19:10.400
섹시하고 머리도 예쁘고
노래도 잘해요

19:10.480 --> 19:13.160
- 자기 얘길 하는 거예요
- 눈치챘어

19:13.240 --> 19:15.200
어때요, 커러터스 부인?

19:15.280 --> 19:17.560
부인 이름을 따서
고압실 이름을 지을게요

19:17.640 --> 19:20.960
태미, 난 네 열정이 정말 좋아

19:21.800 --> 19:25.400
그런데 더 기부를
할 수 있는 입장이 아니야

19:25.480 --> 19:28.320
내년 장학금을 신청해 보렴

19:28.440 --> 19:29.640
성적은 어때?

19:29.720 --> 19:31.640
풋볼 실력보다는 못해요

19:31.720 --> 19:35.880
그 장학금은 뛰어난 젊은 여성들의
진로를 위해 만들어졌어

19:35.960 --> 19:37.280
우리 미란다처럼 말이야

19:37.800 --> 19:39.240
태미도 뛰어나요

19:39.320 --> 19:42.480
그래, 그런데 태미를 도와주면
너 같은 여자애를 도와주지 못해

19:42.560 --> 19:44.320
또 다른 팔라와족 아이가

19:44.440 --> 19:46.240
정말 열심히 노력하는데

19:46.320 --> 19:48.680
내 도움을 받지 못할 수 있어
이해하지?

19:48.760 --> 19:50.560
아뇨, 이해 못 해요

19:50.640 --> 19:55.080
네, 부자니까 죽은 사람 그림
한 장 팔아서 도와주시면 안 돼요?

19:55.160 --> 19:57.920
미안하구나, 실망스럽겠지만

19:58.000 --> 19:59.440
가끔은 거절당하는 것도

19:59.520 --> 20:02.080
최선의 결과라는 걸 알아 두렴

20:02.200 --> 20:04.560
- 하지만...
- 괜찮아

20:04.640 --> 20:08.000
다음엔 가족을 데려오기 전에
나한테 말해 주렴

20:08.760 --> 20:12.000
내 집이 무슨
서비스 센터가 된 것 같구나

20:12.080 --> 20:14.440
양념 라드 좀 가져가
엄청 많으니까

20:15.160 --> 20:17.320
덜시, 당연하지

20:17.440 --> 20:19.400
내가 데려다줄게

20:19.920 --> 20:21.720
양념 라드가 뭐야?

20:37.000 --> 20:39.520
보트 별로 안 좋아하죠, 콜린스?

20:39.560 --> 20:41.640
보트가 나를 안 좋아해요

20:41.720 --> 20:46.240
한 달 동안
페리를 고장 낸 적도 있어요

20:46.320 --> 20:47.320
난 보트가 좋아요

20:47.400 --> 20:50.200
다윈에 근사한 소형 쾌속정이 있죠

20:50.280 --> 20:51.800
그래요? 멋지네요

20:51.920 --> 20:54.080
난 절대 초대하지 말아 줄래요?

20:54.200 --> 20:56.280
한동안은 안 탈 거예요

20:56.320 --> 20:57.320
왜요?

20:58.080 --> 20:59.320
부시가 거기서 죽었거든요

21:00.440 --> 21:03.880
맙소사, 그렇군요, 그런 일이
생기면 많은 게 달라지죠

21:05.080 --> 21:08.240
그 얘기 하고 싶어요?

21:08.520 --> 21:11.520
- 방금 했잖아요, 그거면 돼요
- 네

21:11.560 --> 21:14.800
데려와 줘서 고마워요
커러터스 부인

21:14.880 --> 21:16.320
천만에요

21:16.920 --> 21:20.720
다들 근처에 있는지
잘 확인해 줘요

21:20.800 --> 21:23.440
이곳 지형은 매우 위험하거든요

21:23.520 --> 21:25.640
저 묘지까지 어떻게 가죠?

21:27.000 --> 21:29.800
거긴 못 가요

21:29.920 --> 21:31.960
- 왜요?
- 독사 때문에요

21:32.920 --> 21:35.640
너무 오랫동안 방치됐어요

21:35.720 --> 21:38.800
거대하고 공격적이에요
날씨의 영향도 받지 않고요

21:38.880 --> 21:41.440
사촌과 섹스하는 것도
아무렇지 않을걸요

21:42.640 --> 21:45.800
그럼 해안 근처에만 있도록...

21:47.080 --> 21:48.680
- 죄송해요
- 괜찮아요

21:48.760 --> 21:53.280
난 여기 있으면서
혹시 케빈이 오면 잘 달래 볼게요

21:53.360 --> 21:55.000
- 바다표범요?
- 네

21:55.080 --> 21:57.880
이 섬이 자기 건 줄 알아요

21:58.600 --> 22:00.000
많이들 그러죠

22:01.680 --> 22:02.880
괜찮아요?

22:02.960 --> 22:06.160
그만 물어봐요
그렇게 물어보면

22:06.240 --> 22:09.200
속이 더 안 좋아지거든요

22:09.280 --> 22:11.560
애비, 황토 해변은 어디 있어?

22:11.640 --> 22:14.040
페이가 북서쪽 해안이랬어요

22:14.720 --> 22:16.720
지도를 그려 줬죠

22:18.160 --> 22:19.440
그건 티슈야

22:20.240 --> 22:22.080
- 티슈야
- 그렇군요

22:22.160 --> 22:25.000
애비, 독극물은 언제쯤
다 빠져나가는 거야?

22:25.080 --> 22:26.760
몇 시간 더 걸려요

22:26.840 --> 22:30.440
응급실 의사는 몇 주 동안
비소 오줌이 나올 거랬어요

22:35.760 --> 22:37.440
"남성 살인범"

22:37.520 --> 22:40.320
살인범 오드와이어!
네 엄마나 죽여!

22:44.600 --> 22:46.040
"풋볼 친구들
트렌트를 위해서 운동할까?"

22:59.040 --> 23:00.120
"트렌트 레이섬 추모 야외 체육관"

23:00.200 --> 23:01.760
그렇지, C 독, 계속해

23:01.840 --> 23:03.160
C 독이라고 부르지 마!

23:03.560 --> 23:04.600
한 번 더

23:05.720 --> 23:07.120
얘들아, 잘 있었어?

23:07.200 --> 23:08.360
왜 왔어?

23:08.440 --> 23:11.720
단체 채팅방에서 문자 보고
운동하러 왔어

23:11.840 --> 23:14.160
- 얘 채팅방에서 안 쫓아냈어?
- 난 관리자 아니야

23:14.240 --> 23:15.880
- 누가 관리자야?
- 로니

23:15.960 --> 23:16.840
어디 있어?

23:16.920 --> 23:19.120
치과에서 교정기 조이고 있어

23:19.200 --> 23:20.120
이봐!

23:20.480 --> 23:22.280
얘 엄마는 남자 살인자야!

23:22.360 --> 23:25.360
- 헌터, 진정해
- 트렌트랑 개빈을 죽였어

23:25.440 --> 23:28.160
- 샘과 지미, 다른 남자도!
- 맞아

23:28.240 --> 23:32.680
- 헌터!
- 남성 혐오자 살인범 쌍년이야

23:36.680 --> 23:39.920
그래, 이 동네 여자들은
다 남성 혐오자 년들이야

23:40.520 --> 23:41.880
내 엄마도 나쁜 년이고

23:41.960 --> 23:45.120
로니 엄마도
캘럼 엄마도 쌍년이야

23:45.200 --> 23:46.760
주중에 친구 집에서
자는 걸 싫어하셔

23:46.840 --> 23:49.440
할머니도 나쁜 년이고
선생들도 그래

23:49.520 --> 23:53.320
핫도그를 금지한 매점 여자도
나쁜 년이야, 태미도!

23:54.080 --> 23:56.960
태미가 제일 나쁜 년이야
안 그래?

23:58.600 --> 24:00.440
그래, 맞아

24:00.560 --> 24:04.000
- 루크 캐디를 뺏어 갔어
- 루크 캐디 얘기 하지도 마

24:04.080 --> 24:06.960
루크 캐디는 트렌트 친구였어
우리 스카우터였다고

24:07.040 --> 24:09.480
그 레즈 년을 막아야 해

24:11.080 --> 24:13.160
엄마 둘, 할 일이 있어

24:15.440 --> 24:17.640
잠깐, 애비, 그러니까

24:17.720 --> 24:20.320
지미의 십자가를
로크 네시 돛대로 만들었다고?

24:20.400 --> 24:23.840
- 미친 소리 같죠?
- 아니, 전혀 그렇지 않아

24:23.920 --> 24:27.400
연쇄 살인범들은 자기가
똑똑하다는 걸 과시하려고 해

24:27.480 --> 24:30.280
말해 주셔서 감사해요
한결 확신이 드네요

24:30.360 --> 24:32.360
제임스는 내가 미쳤다고 했거든요

24:32.440 --> 24:33.960
미치지 않았어, 애비

24:34.040 --> 24:38.640
지극히 제정신이야
돛대는 보관하고 있지?

24:38.720 --> 24:40.840
네, 제임스가
연구실에 있다고 했어요

24:40.920 --> 24:42.640
살인 보트네!

24:46.920 --> 24:48.800
애비, 과학 수사 팀에 연락해

24:50.160 --> 24:51.160
알겠습니다

24:52.720 --> 24:53.760
뒈지라고 해

24:53.880 --> 24:55.200
태머라, 말조심해

24:55.280 --> 24:58.280
그딴 인종 차별주의자 없어도 돼
내 왼발은 뛰어나니까

24:58.360 --> 25:00.960
그 풋볼 때문에 조이 이모의
비니 베이비 진열장 깨지면

25:01.040 --> 25:02.880
포트나이트 구독 취소할 거야

25:02.960 --> 25:05.240
배틀 패스라고 해요
우린 톰 걸 쓰고 있어요

25:05.320 --> 25:07.440
톰한테 암호 바꾸라고 할 거야

25:07.520 --> 25:11.120
어디 한번 연락해 봐요
잠수 탔으니까

25:11.200 --> 25:14.440
한 시간 동안 들고 있네
그만 내려놓을래?

25:14.520 --> 25:15.720
그냥...

25:16.920 --> 25:19.920
누가 뭘 받을 자격이 있는지
왜 마거릿 커러터스가 결정하죠?

25:21.200 --> 25:24.080
우리한테
뭐가 필요한지도 모르면서

25:24.160 --> 25:26.160
소기름을 병에
담는 법밖에 모르잖아요

25:26.960 --> 25:30.880
그분 돈을 받으면 도움이 되겠지만
태미한테 말하는 걸 보니

25:30.960 --> 25:35.680
그런 사람 학교에 가는 걸
생각만 해도 토할 것 같아요

25:39.320 --> 25:42.080
교복이 설사 같아서
그런 게 아니에요

25:46.200 --> 25:49.000
얘, 그런 토할 것 같은 기분 있지?

25:49.440 --> 25:50.760
잘 들어

25:51.440 --> 25:52.600
우리 조상들이 말하는 거야

25:53.080 --> 25:54.880
수천 년의 지혜가

25:55.000 --> 25:58.800
원주민 여성으로서의 진실성을
지키라고 말하는 거야

25:58.880 --> 26:02.280
웰니스 센터가 있는 비싼 학교나
아무리 큰돈보다도 소중해

26:02.360 --> 26:04.320
넌 도움 필요 없어

26:04.440 --> 26:05.520
네가 설 수 있잖아

26:07.320 --> 26:09.080
계속 걸어가다 보면

26:09.880 --> 26:13.080
언젠가 자랑스러운 삶을
살 수 있게 될 거야

26:16.360 --> 26:17.840
그래

26:35.280 --> 26:38.840
엄마, 조이 이모는
얼마나 빨리 뜨개질을 할 수 있죠?

26:39.680 --> 26:43.560
스카우터가 이틀 후에 오는데
풋볼 유니폼 18개가 필요해요

26:46.760 --> 26:47.880
안녕

26:50.840 --> 26:52.080
이게 누구야?

26:52.200 --> 26:53.640
새 친구들이 꺼지래?

26:57.240 --> 26:58.600
뭐 먹을래?

27:02.680 --> 27:06.200
미안, 제임스, 신호가 안 좋아
더 높은 곳으로 가고 있어

27:06.280 --> 27:08.000
과학 수사 팀이 필요해

27:08.080 --> 27:11.000
- 주례는?
- 결혼식 주례는 못 찾았어

27:11.120 --> 27:13.920
애비, 할 일부터 해야지

27:14.000 --> 27:15.920
일주일 후에 결혼하잖아

27:17.560 --> 27:19.920
사실은 결혼식을
취소해야 할 것 같아

27:22.680 --> 27:25.400
맙소사, 그 말 들으니까 안심돼

27:25.920 --> 27:27.000
정말?

27:27.080 --> 27:29.360
지금은 너무 바쁘거든

27:29.440 --> 27:31.640
결혼식을 연기해야 해

27:31.960 --> 27:33.600
연기? 아니야

27:33.680 --> 27:36.200
솔직히 난 좀 쉬고 싶어

27:36.280 --> 27:39.400
이 수사는 자기가 원하는 거였잖아

27:39.480 --> 27:42.800
자기는 모르겠지만
사실 난 너무 힘들었어

27:42.880 --> 27:45.960
자기한테도, 나한테도
내가 최우선이 아니라면

27:46.040 --> 27:47.600
누가 날 최우선으로
생각해 주겠어?

27:47.680 --> 27:50.880
- 아무도 없겠지
- 결혼식을 연기하고 싶지 않아

27:50.960 --> 27:52.480
당신이랑 헤어지는 거야!

27:52.560 --> 27:54.760
뭐 하고 있어?

27:54.840 --> 27:56.520
여긴 오면 안 된다고 했는데

27:56.600 --> 27:59.800
- 죄송해요, 커러터스 부인
- 메두사의 머리가 있거든

27:59.880 --> 28:02.400
물리기 전에 내려가

28:02.480 --> 28:04.400
- 어서 가 봐
- 네, 죄송해요

28:04.480 --> 28:06.360
아니야, 괜찮아

28:06.440 --> 28:07.920
조심해서 걸어

28:08.000 --> 28:09.680
- 엄청 미끄럽거든
- 네

28:30.080 --> 28:32.480
"팔라와"

28:42.360 --> 28:44.160
멋진 보트네요

28:45.360 --> 28:48.360
이게 범죄 현장이 아니라면
어떻게 되는 거죠?

28:48.440 --> 28:52.360
경찰 몇 명은 우라지게 잘했다고
보너스를 받겠네요

28:52.440 --> 28:53.640
- 형사님
- 왜요?

28:56.360 --> 28:58.400
- 올려 줘요
- 네? 안 돼요

28:58.480 --> 29:01.160
도로 갖다 놓을게요, 해 봐요

29:01.280 --> 29:02.800
하나, 둘, 셋, 들어요

29:03.720 --> 29:06.320
잠깐만요, 됐어요

29:07.680 --> 29:09.360
내려놔요, 젠장, 가랑이 아파요

29:09.440 --> 29:12.680
- 맙소사! 내려놓으라고요!
- 알았어요

29:16.720 --> 29:18.720
- 지미의 재킷이에요
- 네

29:19.480 --> 29:22.680
DNA 검사를 해서
일치하는지 확인해요

29:30.960 --> 29:32.360
그 표정 뭐예요?

29:32.880 --> 29:35.600
왜 죽은 개 표정을 하고 있죠?

29:35.680 --> 29:37.120
뭔가 이상해요

29:37.200 --> 29:39.480
이제 와서 겁먹으면 안 되죠

29:39.560 --> 29:43.440
왜 스카이가 지미의 재킷을
보트에 남겨 놓겠어요?

29:43.520 --> 29:46.800
다른 살인을 철저히 계획하고
실행한 것과

29:46.880 --> 29:48.800
완전히 달라요

29:48.920 --> 29:51.280
완벽주의와 맞지 않는다고요

29:51.440 --> 29:52.960
실수했나 보죠

29:53.040 --> 29:55.760
그래서요?
살인할 사람이 너무 많았겠죠

29:55.840 --> 29:59.640
스카이는 융통성이 없고
꽉 막혔고 짜증 나게 꼼꼼해요

29:59.720 --> 30:03.040
확실해요, 그것 때문에
나랑 친구가 됐으니까요

30:03.160 --> 30:07.760
데드로크에서의 평온한 일상을
망가뜨리는 게 싫겠지만

30:07.840 --> 30:11.600
신선한 요리를 하는
당신 셰프 친구는

30:11.680 --> 30:14.320
남자들 혀를 자르기 전에
생각을 더 했어야 해요

30:14.400 --> 30:16.720
그 여자가 망친 거지
당신이 망친 게 아니에요

30:16.800 --> 30:20.320
콜린스, 그 여자는
여기 보트를 정박하고

30:20.400 --> 30:24.240
데드로크로 헤엄쳐 갔어요

30:24.320 --> 30:26.600
살인 장어처럼요

30:26.680 --> 30:30.480
요리책에서 봤잖아요
어릴 때 했던 걸 또 한 거예요

30:30.560 --> 30:34.440
형사님, 지미의 육류 창고에
이 보트 광고가 있었던 것 같아요

30:48.920 --> 30:50.280
'윈드브레이커'예요

30:50.840 --> 30:53.720
레이철 해딕의 보트예요
팔려고 광고 냈어요

30:53.800 --> 30:54.960
윈드브레이커예요!

30:55.040 --> 30:56.360
윈드브레이커예요

30:56.920 --> 30:58.920
이건 윈드브레이커 같아요

30:59.000 --> 31:00.840
- 그래, 애비
- 우리가 그랬잖아

31:00.920 --> 31:03.160
- 당연하지
- 못 들었어요

31:12.520 --> 31:14.680
네, 제프의 보트였어요

31:14.760 --> 31:18.000
내놓은 지 몇 달 됐는데
아무도 안 샀어요

31:18.080 --> 31:20.840
제프가 농가에
불을 질러서 그렇겠죠

31:20.920 --> 31:24.320
- 날 죽이려고
- 윈드브레이커를 안 팔았어요?

31:24.440 --> 31:28.160
팔았어요, 3일 전에요
그래서 캠핑카를 샀죠

31:28.320 --> 31:31.520
호주 전역을 돌 거예요
폭포를 다 찾아다니려고요

31:31.600 --> 31:33.360
기후 변화로 폭포가 마르기 전에요

31:33.480 --> 31:37.080
캐스랑 딱 제때
농장에 오퍼를 넣은 거예요

31:37.160 --> 31:40.200
마운트 마운틴 파크에
반딧불이 트레일을 업그레이드했죠

31:40.280 --> 31:42.720
- 캐스가 오퍼를 넣었어요?
- 네

31:42.800 --> 31:44.720
레즈비언들이란, 망할 반딧불이

31:44.800 --> 31:46.440
보트를 누구한테 팔았죠?

31:46.520 --> 31:48.600
이름이 제임스였던 것 같아요

31:50.960 --> 31:54.880
아니, 지미야
합창단 밖에서 자위하던 남자요

31:55.000 --> 31:56.440
- 지미 쿡 말이에요?
- 네

31:56.600 --> 31:59.720
- 어제 아침에 살해된 사람요?
- 지미가 살해됐어요?

31:59.800 --> 32:02.440
세상에나! 우린 몰랐어요

32:02.520 --> 32:04.920
캠핑카에 정신이 팔려 있었네요

32:05.000 --> 32:07.360
서랍이 부드럽게 닫혀요
보여 줄까요?

32:07.440 --> 32:10.360
지미가 어떻게
12,000달러짜리 보트를 샀죠?

32:10.440 --> 32:13.920
- 빈털터리였는데
- 잠깐만요, 12,000달러요?

32:14.000 --> 32:16.600
- 걱정되네
- 인터넷 뱅킹 확인해 봐

32:16.680 --> 32:18.280
계좌 이체 됐어?

32:19.200 --> 32:21.320
레이철, 돈을 누가 냈죠?

32:21.400 --> 32:23.480
아니야, 그럴 리 없어

32:24.120 --> 32:25.120
누구예요?

32:26.720 --> 32:29.760
스카이요, 스카이 앤 오드와이어

32:29.880 --> 32:32.120
앤? 중간 이름이 앤인 줄은 몰랐네

32:32.200 --> 32:33.960
형편없는 중간 이름이지?

32:37.520 --> 32:41.680
오늘 여기까지 와 주신
후원자 여러분께 감사드려요

32:41.760 --> 32:44.120
티켓 소지자 중에는
못 오신 분들도 있어요

32:44.720 --> 32:46.640
병원에 계시기 때문이겠죠

32:46.720 --> 32:49.280
교통사고 후유증에서
회복하는 중이라서요

32:49.360 --> 32:52.440
이 엿 같은 상황에서
벗어날 필요가 있었으니까요

32:52.520 --> 32:57.080
어쨌든 데드로크
겨울 피스티벌에서

32:57.160 --> 32:59.760
새로운 영화 예술품을
최초로 소개합니다

32:59.840 --> 33:02.080
지역 영화감독인
조앤 러몬트의 작품으로

33:02.280 --> 33:04.240
제목은 '포세이돈의 자궁'이에요

33:05.040 --> 33:07.960
물과 신성한 여성에 바치는 송가로

33:08.040 --> 33:12.240
4시간 분량이죠
돌아 버리겠네, 조앤, 진짜야?

33:12.320 --> 33:14.760
낸스, 혹시 안내소에
사슬과 갈고리를

33:14.840 --> 33:16.640
놓고 간 사람을 봤나 해서

33:16.760 --> 33:19.200
그래, 녹색 가방이야
아무도 없었던 거 알아

33:19.280 --> 33:20.840
난 화장실에 갇혀 있었어

33:20.920 --> 33:23.040
아니야, 골반은 괜찮아
고마워, 낸스

33:23.120 --> 33:25.200
리뷰가 끝내줘

33:25.280 --> 33:27.240
콜린스 형사님 전화입니다

33:27.760 --> 33:29.360
안녕하세요, 커러터스 부인

33:29.440 --> 33:31.560
무슨 말인지 알지?

33:32.120 --> 33:34.280
네, 아침에 갈게요

33:34.360 --> 33:35.760
그래, 알아

33:35.920 --> 33:38.280
네, 지금도 괜찮아요

33:41.480 --> 33:44.880
알레이나가 이걸 빌려달래서
절대 안 된다고 했죠

33:44.960 --> 33:49.200
육지 이성애자들이 400달러짜리
매트리스에 방귀 뀌는 건 싫어요

33:49.280 --> 33:50.480
고맙지만요

33:50.560 --> 33:51.440
그리고...

33:54.040 --> 33:54.880
스카이

33:55.440 --> 33:59.400
200달러짜리
이베리코 햄 토스트 만들고 있어

33:59.480 --> 34:01.680
레스토랑에서 팔진 못할 것 같네

34:02.440 --> 34:03.520
스카이

34:03.600 --> 34:06.080
와인은 얼마나 받을 수 있을까?

34:06.160 --> 34:09.760
그냥 한꺼번에 다 마셔 버릴까?

34:09.840 --> 34:11.560
- 간을 확 망쳐 버려야지
- 스카이!

34:14.920 --> 34:16.600
지미 쿡이 살해되던 날 밤에

34:17.760 --> 34:20.400
난 경찰한테 네가 밤새
침대에 있었다고 했어

34:23.040 --> 34:27.960
그런데 12시 30분에
화장실 가려고 깼는데 네가 없었어

34:28.040 --> 34:30.840
그래서 집 안을 다 봤는데
그래도 없더라

34:32.600 --> 34:33.640
그래서?

34:35.800 --> 34:37.160
거짓말한 거잖아

34:37.200 --> 34:40.040
넌 지미 쿡 살해 당일에
알리바이가 없어

34:41.920 --> 34:44.440
나디아, 그만 좀 해

34:45.960 --> 34:49.280
경찰에 거짓말했어
넌 아빠 얘길 한 적도 없고

34:49.360 --> 34:54.440
톰은 할아버지를 만난 적도 없어
넌 항상 이 동네가 싫고

34:54.520 --> 34:59.960
동네 남자들이 싫다는 말 빼고는
아무것도 말한 게 없어

35:00.040 --> 35:03.920
특히 레이섬 형제들이 싫댔잖아
게다가 트렌트가 살해된 후로

35:04.000 --> 35:08.960
너랑 엄마는 망할 햄버글러
쌍둥이처럼 동네를 돌아다니는데

35:09.040 --> 35:10.680
내가 어떻게 생각해야 해?

35:12.160 --> 35:14.160
나한테 할 말 있어?

35:18.320 --> 35:19.760
그리고 나 임신했어

35:20.160 --> 35:21.360
뭐?

35:21.480 --> 35:25.120
그리고 난
이 관계를 계속할 수 없어

35:25.160 --> 35:26.840
네가 연쇄 살인범이라면

35:26.920 --> 35:28.800
난 퀼트만 있으면 돼

35:28.880 --> 35:33.640
아니에요, 밑에 까는 건 많은데
위에 덮는 건 없을 리가 없죠

35:34.040 --> 35:37.200
섹시녀, 오늘 늦게까지 일한다며

35:37.320 --> 35:39.840
스카이, 얘기 좀 해

35:40.360 --> 35:42.480
덜스, 지금은 곤란해

35:42.560 --> 35:43.920
부탁이 아니에요

35:49.360 --> 35:53.000
스카이 오드와이어 면담
오후 7시 12분 시작

35:53.080 --> 35:55.560
면담할 수 없어, 술을 마셨잖아

35:55.640 --> 35:57.440
할 수 있어, 캐스, 불법 아니야

35:57.520 --> 36:01.160
- 진술을 받아들일 판사는 없어
- 그건 나중에 걱정하죠

36:02.480 --> 36:05.560
좋아요, 이거에 관해서 말해 봐요

36:07.360 --> 36:10.640
형사님, 이건 보트라고 하는 거죠

36:12.040 --> 36:14.640
시작이 좋네요, 시작이 좋아요

36:14.760 --> 36:16.440
- 다른 건요?
- 없어요

36:16.520 --> 36:20.480
그래? 네가 이 보트를 사려고
레이철 해딕의 계좌에

36:20.560 --> 36:21.840
12,000달러를 송금했는데?

36:21.960 --> 36:24.440
그리고 12,000달러를
어디에 썼는지

36:24.520 --> 36:26.520
나디아한테 말 안 한 것도 알아

36:26.600 --> 36:28.800
- 내가 슬쩍 얘기해 준 거잖아
- 캐스!

36:29.200 --> 36:31.560
우린 커러터스 섬에서
이 보트를 발견했고

36:31.640 --> 36:33.960
보트에는 지미의 재킷이 있었어

36:34.040 --> 36:36.200
살해 당일 밤에 입었던 거죠

36:36.360 --> 36:39.160
당신 DNA 범벅이었어요

36:41.600 --> 36:44.320
스카이, 네가 이 보트를 사서
거기서 지미를 살해했어?

36:44.400 --> 36:46.960
- 뭐?
- 이걸 사서 살인 보트로 썼나요?

36:47.040 --> 36:50.040
우리가 로크 네시를 의심하자
당신이 불 질러 버려서요?

36:50.120 --> 36:52.160
아니, 덜스
이건 내 보트가 아니야

36:52.200 --> 36:53.640
그럼 누구 보트야?

36:53.760 --> 36:55.840
지미 보트야, 내가 사 줬어

36:55.920 --> 36:58.560
네가 왜 지미 쿡한테
보트를 사 줘?

36:58.640 --> 37:00.160
날 협박했거든

37:00.280 --> 37:03.000
그래서 내 DNA가
지미의 재킷에 있는 거야

37:03.080 --> 37:05.680
돈을 주면서 내가 패 줬거든

37:07.040 --> 37:08.440
왜 협박했죠?

37:11.640 --> 37:14.000
당신이 남자들을 죽인 걸
알아냈나요?

37:24.480 --> 37:27.040
스카이, 아빠의 외도를
알고 있었어?

37:28.440 --> 37:30.600
- 그래서 죽인 거야?
- 덜시!

37:40.360 --> 37:43.440
"난 내 가족을 알아요
나보다는 가족이 우선이에요"

37:43.520 --> 37:45.520
"장학금은 받을 수 없어요
미란다 호스킨스"

37:46.560 --> 37:48.640
늦은 시간에 와 줘서 고마워, 애비

37:49.160 --> 37:50.200
괜찮아요

37:50.320 --> 37:51.400
여기 있어

37:51.480 --> 37:53.600
미란다의 귀고리야

37:53.640 --> 37:56.800
내 땅에 무단 침입했다는 뜻이지

37:56.880 --> 37:58.920
오해가 있었겠죠

38:01.480 --> 38:03.600
원하신다면 제가 얘기해 볼게요

38:03.640 --> 38:04.640
그래 줄래?

38:05.520 --> 38:08.960
경찰이 찾아가면
정신 차리고 착하게 굴겠지

38:09.640 --> 38:12.880
그 애 이모나 사촌처럼
되기 전에 말이야

38:13.920 --> 38:15.400
얘기해 볼게요

38:15.520 --> 38:17.360
착하기도 하지, 고마워

38:17.880 --> 38:20.280
귀고리는 제가 가져가도 될까요?

38:20.400 --> 38:23.560
- 증거니까요, 네
- 물론이지, 필요할 거야

38:25.080 --> 38:27.920
- 가 봐
- 고맙습니다, 커러터스 부인

38:28.040 --> 38:28.960
내가 고맙지

38:31.360 --> 38:33.880
- 양념 라드 가져가, 맛있어
- 네

38:37.040 --> 38:38.440
두 개 가져가, 엄청 많아

38:39.800 --> 38:40.800
고맙습니다

39:00.600 --> 39:03.960
옛 친구 트렌트와
개빈 레이섬 얘길 해 보죠

39:05.040 --> 39:07.640
풋볼 클럽에서 힘들었겠어요

39:07.760 --> 39:11.400
동성애 혐오자들 사이에서
혼자만 여자였잖아요

39:11.480 --> 39:14.760
동네에서 낙서를 봤어요
레즈비언에 반감이 심하더군요

39:14.880 --> 39:17.600
젠장, 내 비밀을 알았네요

39:18.360 --> 39:21.880
동성애를 혐오하는 시골 동네에서
정체성을 숨긴 게이 꼬마였죠

39:21.960 --> 39:25.120
사는 게 힘들어서
살인을 하게 됐어요!

39:25.160 --> 39:26.400
훌륭한 형사들이네요!

39:26.480 --> 39:28.880
왜 지금까지
데드로크를 떠나 있었어?

39:28.960 --> 39:30.280
버네사가 날 아우팅했을 때

39:30.360 --> 39:33.440
트렌트와 풋볼팀 놈들이
날 엄청나게 괴롭혔거든

39:33.520 --> 39:37.360
게다가 로드 딕슨을 포함한
어른들과 아빠까지 합세했지

39:37.440 --> 39:39.680
그러니 오고 싶었겠어?

39:39.800 --> 39:41.640
그런데 1년 전에 네가 돌아왔어

39:42.360 --> 39:44.760
그래, '될 대로 돼라' 했지

39:44.880 --> 39:47.760
나도 그놈들처럼
여기서 살 권리가 있잖아

39:47.840 --> 39:50.040
22년이 지나서
의기양양하게 돌아왔어

39:50.120 --> 39:52.160
- 그래
- 그전에는 한 번도 안 왔어?

39:52.280 --> 39:53.280
응

39:57.400 --> 40:00.480
뭐야? 안경을 안 가져와서 안 보여

40:00.560 --> 40:03.920
마이크 뉴전트가 스카이 앤
오드와이어에게 준 과속 딱지야

40:04.000 --> 40:05.920
2017년 6월 10일에

40:06.640 --> 40:09.840
그래, 딱 하루 왔었네
맙소사, 덜스

40:10.000 --> 40:13.920
2017년 6월 10일은
샘 오드와이어가 살해된 날이야

40:14.440 --> 40:15.320
이봐

40:15.400 --> 40:17.280
넌 시드니에 있었다고 했어

40:18.040 --> 40:20.440
나한테 계속 거짓말했어

40:20.520 --> 40:24.000
- 다 네가 오해하는 거야
- 그럼 뭔데? 말해 봐!

40:24.080 --> 40:27.400
- 아무 말 안 하는 게 좋겠어
- 캐스, 아니야, 말해야겠어

40:27.480 --> 40:29.360
알고 싶어? 버네사가 맞았어

40:29.440 --> 40:32.080
난 그 두 남자가 싫었어
아빠는 썩을 놈이었어

40:32.160 --> 40:34.000
로드 딕슨, 트렌트, 개빈도
마찬가지였지

40:34.080 --> 40:36.080
그놈들 때문에
레즈비언들이 불행해졌어

40:36.160 --> 40:38.960
난 그놈들이 죽어서 너무 좋아

40:39.040 --> 40:40.040
진짜야

40:40.640 --> 40:42.920
하지만 죽이진 않았어

40:43.000 --> 40:46.000
누군가를 죽도록 미워하고

40:46.120 --> 40:49.480
죽기만을 뼛속까지
간절히 바란다고 해서

40:49.560 --> 40:51.440
죽이는 건 아니거든!

40:51.520 --> 40:54.920
네 아빠가 죽던 날 밤에
왜 데드로크에 돌아왔어?

40:56.120 --> 40:57.120
노코멘트

41:02.040 --> 41:05.640
엄청 화가 나도 사람을
죽이진 않는다는 건 사실이죠

41:05.680 --> 41:07.960
- 네, 그런 사람이 많죠
- 맞아요

41:08.040 --> 41:10.520
동감이에요
범인이 아닐지도 몰라요

41:11.800 --> 41:13.320
- 좋아요
- 네, 그래요

41:13.440 --> 41:15.560
하지만 그날 밤 데드로크에 왔고

41:15.640 --> 41:17.840
무슨 일이 있었는데
우리한테 말을 안 해요

41:18.160 --> 41:20.640
그때 뭘 했는지
지미가 알았을지도 몰라요

41:20.760 --> 41:22.920
네, 이제 지미는 죽었으니...

41:23.000 --> 41:25.880
네, 이제 죽었죠
완전히 죽었어요

41:25.960 --> 41:26.960
네

41:28.520 --> 41:31.000
집에 가서 나디아랑 빅이랑
톰이 괜찮은지 볼게

41:31.080 --> 41:33.880
스카이가 화장지 한 통밖에 없는

41:33.960 --> 41:36.120
유치장에 갇혔으니
엄청 걱정할 거야

41:36.160 --> 41:38.680
- 캐스, 난...
- 덜시랑 둘이 얘기 좀 해도 돼요?

41:38.800 --> 41:42.280
두 사람은 일 파트너지만
우린 삶의 파트너거든요

41:43.440 --> 41:44.520
네, 그럼요

41:48.480 --> 41:49.680
- 잘해 봐요
- 네

42:06.480 --> 42:07.600
좋아

42:13.440 --> 42:14.800
망할 스피어민트 잎

42:43.440 --> 42:44.480
에디

42:46.200 --> 42:49.160
캐스 봤어요? 계속 전화했는데

42:49.560 --> 42:52.840
네, 경찰서에 있어요

42:52.920 --> 42:57.160
나라면 근처에 안 갈 거예요
뚜껑 날아갔거든요

42:57.800 --> 43:02.160
목도리도마뱀 같아요
이러잖아요

43:03.080 --> 43:04.280
- 알죠?
- 네

43:07.400 --> 43:11.280
안 봐도 되겠네요, 이미 늦었어요

43:11.920 --> 43:13.000
루가 죽었어요

43:14.160 --> 43:15.920
제기랄

43:16.840 --> 43:17.800
또 죽었다니

43:19.440 --> 43:20.680
루가 누구죠?

43:20.880 --> 43:24.080
금이빨 있는 늙은 어부예요?

43:24.160 --> 43:25.480
내 당나귀요

43:26.280 --> 43:28.640
- 끔찍하네요
- 네

43:29.680 --> 43:31.320
내 절친이었어요

43:32.360 --> 43:33.440
저런

43:38.280 --> 43:39.440
괜찮아요?

43:50.320 --> 43:52.800
있잖아요, 레이 파이

43:54.560 --> 43:57.880
난 절친이 없어요

43:58.800 --> 44:02.760
- 내 절친도 죽었거든요
- 정말요? 말도 안 돼

44:05.800 --> 44:10.040
네, 절친이 죽었어요
당신은 당나귀가 죽었고

44:10.920 --> 44:13.040
착한 친구들은 다 죽어요

44:13.120 --> 44:15.360
- 그렇다니까요
- 네

44:16.680 --> 44:17.640
맞아요

44:18.600 --> 44:22.080
같이 집에 가도 돼요, 레이 파이?

44:22.800 --> 44:25.920
- '위섹'이 필요해요
- 나도 그러고 싶어요

44:26.040 --> 44:27.680
- 좋아요
- 위섹이 뭐죠?

44:27.760 --> 44:29.080
위로 섹스요

44:31.600 --> 44:33.160
- 좋아요
- 네, 그래요

44:33.520 --> 44:34.760
- 타요
- 네

44:35.840 --> 44:37.000
좋아요

44:45.480 --> 44:46.920
제 가족들과 팀 선수들

44:47.480 --> 44:51.920
저를 늘 믿어 주신
루크 캐디에게 감사해요

44:53.680 --> 44:55.520
브라운로상

44:56.160 --> 44:58.560
내 아름다운 아내 켈라니

44:59.920 --> 45:01.960
그런데

45:02.760 --> 45:06.000
마거릿 커러터스에겐 감사 안 해요
인종 차별주의자거든요

45:07.400 --> 45:11.000
물론 너한테도 감사할게

45:11.680 --> 45:14.200
아름다운 스포츠 음료 물 담뱃대

45:14.280 --> 45:19.880
프로가 되기 전에 마지막으로
대마초 할 기회를 줘서 고맙다

45:22.600 --> 45:25.080
물이 나올 줄은 알았는데

45:25.160 --> 45:29.760
조앤의 가슴이 이렇게
많이 나올 줄은 몰랐어

45:29.840 --> 45:32.720
난 안 보고 있어, 제즈
이메일 확인 중이야

45:32.880 --> 45:34.520
어맨다 파머가 손을 뗐어
나쁜 년

45:34.600 --> 45:35.600
"DVD를 삽입하세요"

45:36.800 --> 45:39.960
- 끝이야? 거슬리는 마무리네
- 뭐야?

45:40.080 --> 45:42.640
- 안 돼
- 라미 시장, 피스티벌을 중지하라

45:42.720 --> 45:43.920
계속해요

45:44.000 --> 45:47.360
다섯 남자가 죽었다
더는 못 참아, 축제를 중단하라

45:47.440 --> 45:49.760
- 그렇죠, 더 크게
- 축제를 중단하라

45:49.840 --> 45:52.320
- 더 크게! 축제를 중단하라!
- 축제를 중단하라!

45:52.400 --> 45:54.520
축제를 중단하라!

45:54.640 --> 45:57.040
축제를 중단하라고?
해안으로 가자

45:57.120 --> 45:59.400
- 노가 없어
- 왜?

46:01.760 --> 46:03.680
내 삶의 모든 남자가 죽었어!

46:03.800 --> 46:06.200
- 움직여 봐, 소용없어
- 움직여

46:09.760 --> 46:14.080
지난 5년 동안 난 네가 나를
사랑하지 않는다는 생각을

46:14.160 --> 46:16.080
잠재우려고 무진장 노력했어

46:16.160 --> 46:18.080
- 캐스, 난...
- 요즘 네 행동을 보면

46:18.160 --> 46:21.840
네가 우리 관계나 우리 개
데드로크에서의 우리 삶

46:21.920 --> 46:26.440
우리 친구들에게
신경을 쓰는지가 의심스러워

46:26.920 --> 46:32.000
넌 그런 얘기를 들먹여서 스카이와
우리의 우정을 완전히 망쳐 놨어

46:32.080 --> 46:34.120
스카이의 아빠와 외도...

46:34.200 --> 46:36.880
내가 들먹인 게 아니야
방금 뭐라고 했지?

46:36.960 --> 46:40.240
- 스카이와의 우정을 망쳤다고
- 그거 말고 그 전에

46:42.640 --> 46:44.760
샘이 외도한 걸 알고 있었어?

46:47.440 --> 46:49.120
스카이가 알았단 것도 알았어?

46:49.200 --> 46:51.400
- 응, 그랬을 거야
- 캐스!

46:52.400 --> 46:54.800
상대는 연쇄 살인범이야

46:54.880 --> 46:57.800
샘의 살인과 함께
연쇄 살인이 시작됐다고

46:57.920 --> 46:59.680
그 정보가...

46:59.760 --> 47:03.280
유용한 정보일 수도 있다는
생각 못 해 봤어?

47:03.400 --> 47:05.840
- 내가 말할 문제가 아니잖아
- 난...

47:05.960 --> 47:07.880
왜 나한테 화내는 거야?

47:07.960 --> 47:10.400
그 사람들은 내 친구들이야!
넌 내 삶을 망치고 있어!

47:10.480 --> 47:13.080
그래, 맞아, 네 삶이지

47:13.160 --> 47:14.440
이건 네 삶이야

47:14.560 --> 47:17.280
우리가 어디에 살고 뭘 먹을지
네가 결정해

47:17.360 --> 47:20.080
농장에 계약금을 언제 낼지도
네가 결정하지

47:20.160 --> 47:21.680
그래, 알고 있어

47:21.800 --> 47:25.800
어떤 동물을 키울지도 네가 정해
난 개를 더 들이고 싶지 않았어

47:26.240 --> 47:29.160
그리고 난 망할 개 모텔을
운영하고 싶지 않아

47:29.240 --> 47:31.800
돌이킬 수 없는 말은 하지 말자

47:31.880 --> 47:35.560
아니야, 바보 같다고 생각해
세상에 전혀 도움 안 되고

47:35.640 --> 47:39.720
그리고 또 있어
진짜 중요한 건데

47:40.600 --> 47:42.880
난 형사 일이 정말 좋아

47:44.080 --> 47:47.360
내가 그만둔 이유는
네가 죄책감을 갖게 해서야

47:47.480 --> 47:50.360
솔직히 이곳에서의 우리 삶은

47:50.480 --> 47:54.880
네가 원하는 걸 받기 위해서
나한테 강요한 죄책감에 기반해

47:55.000 --> 48:00.240
이 삶, 네 삶을 살기 위해서!
하지만 난 너무 불행해!

48:01.120 --> 48:02.960
- 불행해?
- 그래!

48:04.080 --> 48:05.640
그걸 내가 어떻게 알아?

48:05.720 --> 48:08.800
넌 모든 걸 쌓아 두기만 하는데

48:08.920 --> 48:11.200
네가 불행한지 내가 어떻게 알아?

48:11.280 --> 48:13.360
- 불행하다고 한 적 없잖아
- 물어볼 수도 있었어

48:17.440 --> 48:18.800
어떡하고 싶어?

48:18.880 --> 48:23.200
맨날 싸우고 스트레스받았던
시드니로 돌아가고 싶어?

48:23.280 --> 48:24.360
아니

48:24.440 --> 48:26.960
뭘 원해? 이 삶이 싫다면...

48:28.040 --> 48:31.600
난 우리가 둘 다 원하는 줄 알고

48:31.680 --> 48:35.160
이 삶을 일궜어!
네가 원하는 게 대체 뭐야?

48:39.680 --> 48:42.200
- 뭐 해?
- 이 사진 언제 찍었지?

48:51.040 --> 48:52.280
"캐스와 톰 - 시드니 항구
2017년 6월 10일"

48:52.360 --> 48:53.680
2017년 6월 10일

48:55.280 --> 48:56.560
샘이 죽던 날이야

49:01.720 --> 49:02.760
캐스

49:07.640 --> 49:10.040
스카이의 아빠가 실종됐던 날

49:10.120 --> 49:12.040
스카이가
데드로크에 온 걸 알았어?

49:14.200 --> 49:16.240
- 캐스?
- 있잖아

49:17.640 --> 49:20.200
지금 장난해?

49:20.320 --> 49:22.960
네가 딴 여자랑
직장 샤워실에서

49:23.040 --> 49:27.080
섹스하고 있지 않고
집에서 나랑 같이

49:27.160 --> 49:31.360
톰을 돌봤다면
그날을 진작 기억했겠지!

49:31.920 --> 49:33.000
상사님!

49:34.320 --> 49:35.880
나중에요, 켄!

49:36.480 --> 49:38.480
그 가방 가져가도 돼요?

49:38.560 --> 49:41.040
내가 안내소에
갖다 놨던 녹색 가방요

49:42.120 --> 49:43.800
내일 가게에 필요한데

49:46.200 --> 49:47.640
나가지 마

49:49.080 --> 49:51.080
그냥 일일 뿐이야, 덜시

49:53.840 --> 49:56.520
내가 일을 안 하면
사람이 더 죽을지도 몰라

49:58.160 --> 50:00.720
지금은 내 일이
우리보다 더 중요해, 캐스

50:02.360 --> 50:04.080
너보다 더 중요해

50:11.720 --> 50:14.800
90센트짜리 가방이라
돌려주면 좋겠어요

50:14.880 --> 50:16.640
켄이 사슬과 갈고리를 발견했나요?

50:16.760 --> 50:19.520
네, 해변에서
금속 탐지기로요

50:19.640 --> 50:22.400
지미의 범죄 현장을 치운 후에요

50:22.480 --> 50:25.440
죄송한데 범죄 현장을
치운 후라고 하셨어요?

50:25.520 --> 50:28.000
맞아요, 바위 위에 있었죠

50:29.200 --> 50:30.520
누가 심어 놨어

50:30.600 --> 50:32.280
식물은 못 봤는데요

50:33.000 --> 50:35.240
해초도 식물의 일종이긴 하죠

50:35.600 --> 50:37.840
- 알레이나
- 버네사 레이섬이 미쳤어요

50:37.920 --> 50:42.000
당장 와 줘요
시네마 아쿠아티카가 위험해요

50:42.080 --> 50:43.160
당신 집이에요?

50:43.240 --> 50:45.840
숲의 요정들이 지었나요?

50:45.920 --> 50:47.840
아뇨, 여기선 집세 내고 살면
다 이런 데 살아요

50:52.120 --> 50:53.680
잠깐만요

50:54.200 --> 50:56.880
과자로 만든 완벽한 집에

50:58.120 --> 51:00.480
들어가기 전에

51:01.880 --> 51:03.400
할 말이 있어요

51:03.480 --> 51:04.640
좋아요

51:06.200 --> 51:10.280
난 좋은 사람이
아니에요, 레이 파이

51:11.480 --> 51:14.520
나랑 섹스하고 싶은 거 알아요
이해해요

51:14.600 --> 51:16.920
머리칼과 젖가슴...

51:17.000 --> 51:19.720
하지만 당신 고추는
상황을 파악해야 해요

51:21.280 --> 51:22.320
좋아요

51:22.760 --> 51:26.080
당신 고추가
2인용 자전거를 타고

51:26.200 --> 51:30.880
도시락에 연애 편지를 놔두고
새 모이 뮤즐리를 먹고 싶어 하면

51:31.000 --> 51:33.080
- 버처뮤슬리 말이에요?
- 어쨌든요

51:33.160 --> 51:35.560
당신 고추가
그런 걸 좋아한다면

51:35.640 --> 51:37.440
딴 데 가 보라고 해요

51:37.520 --> 51:40.120
난 좋은 거랑은
거리가 멀어요, 레이 파이

51:41.240 --> 51:42.840
그런 게 생기면...

51:45.080 --> 51:46.280
다 망가뜨려요

51:47.960 --> 51:50.560
에디, 왜 그런 말을 해요?

51:50.640 --> 51:53.040
내가 망쳤어요!
부시는 죽었고

51:53.120 --> 51:55.280
다윈 사람들은 날 미워해요

51:55.360 --> 51:58.200
난 갈 곳도, 가진 것도 없어요

51:58.280 --> 52:02.880
그러니까 당신이
꺼지라고 하면 그냥

52:02.960 --> 52:04.520
숲에서 잘게요

52:04.600 --> 52:06.640
웜뱃이랑 싸워서 땅굴을 뺏든가

52:06.720 --> 52:09.520
에디, 잠깐만요
완벽한 사람은 없어요

52:09.600 --> 52:13.800
누구나 숨기고 싶은 과거가 있죠
나도 여자들에게 실수했고

52:13.880 --> 52:18.000
처음 시드니에 갔을 때
희한한 취미가 있었어요

52:18.640 --> 52:22.880
'독 킹덤'이라는 스카 펑크
라틴 밴드에서 연주했죠

52:22.960 --> 52:25.160
우린 다 백인이었어요

52:25.760 --> 52:27.880
- 레게 머리도 하고요?
- 몇 명은요

52:28.640 --> 52:29.920
- 끔찍해라
- 알아요

52:31.040 --> 52:32.200
내 말은

52:33.480 --> 52:36.760
누구나 변할 기회를
누릴 자격이 있다는 거예요

52:36.840 --> 52:40.480
그러니까 자신을 용서하고
과거를 잊고

52:40.560 --> 52:42.560
이번엔 다시 잘해 보는 게 어때요?

52:44.000 --> 52:46.120
이제 키스하는 건가요?

52:46.200 --> 52:48.320
저게 대체 뭐죠?

52:53.480 --> 52:55.400
빌어먹을

53:00.480 --> 53:04.080
외계인 UFO예요?

53:04.680 --> 53:07.240
아뇨, 오로라 오스트랄리스예요

53:07.560 --> 53:09.360
- 뭐요?
- 남극광요

53:11.160 --> 53:12.160
누구요?

53:14.080 --> 53:15.280
그게...

53:15.960 --> 53:19.600
태양에 자석 같은 게 있어요

53:25.280 --> 53:27.960
그럼 저 주변의 뭔가가...

53:28.800 --> 53:31.080
염병하게 아름답네요

53:36.400 --> 53:38.080
당신이 염병하게 아름다워요

53:40.800 --> 53:41.800
미안해요

53:44.160 --> 53:45.160
괜찮아요

53:55.840 --> 53:58.080
봐요, 풍경 모드예요

53:59.160 --> 54:00.440
박아 봐요, 레이 파이

54:05.160 --> 54:06.440
브라보, 필!

54:07.480 --> 54:08.640
놔둬, 얘들아!

54:09.400 --> 54:12.280
나 돈도 안 받고 하는 거야!
자원봉사라고!

54:12.360 --> 54:15.720
비켜, 그 상어 저리 치워!

54:15.800 --> 54:19.280
- 내 랍스터 내놔!
- 넌 랍스터 먹을 자격 없어!

54:19.400 --> 54:20.680
그만들 해!

54:20.800 --> 54:23.480
- 버네사, 놔요!
- 싫어요!

54:23.560 --> 54:27.000
놔요! 알레이나, 그만해요!

54:27.080 --> 54:28.920
- 나 수영 못 해!
- 버네사!

54:29.640 --> 54:32.920
도와줘! 살려 줘!

54:33.000 --> 54:35.200
내 손 잡아요, 버네사!

54:35.360 --> 54:38.880
그만 때려요!
도와주려고 이러잖아요

54:45.320 --> 54:47.000
시신들이야!

56:50.360 --> 56:52.360
자막: 지안

56:52.440 --> 56:54.440
창작 감독
김유경
주려고 이러잖아요
