WEBVTT

00:06.120 --> 00:08.400
- Sam O'Dwyer.
- Byl naše první oběť.

00:08.480 --> 00:10.800
Vrah zabíjí na šalupě.

00:12.480 --> 00:14.280
Abby, opravdu jste nám měla říct,

00:14.360 --> 00:15.200
LOCHNESKA

00:15.280 --> 00:17.040
že Sam O'Dwyer byl sériový cizoložník.

00:17.160 --> 00:19.240
Když nás táta opustil, nebyla jsem tu.

00:19.320 --> 00:21.840
Bydlela jsem blízko tebe a Cath v Sydney.

00:21.920 --> 00:24.560
Tak napjatá atmosféra
je tu kvůli té Dulciině aféře?

00:24.640 --> 00:28.200
„Jsem Eddie Redcliffová.
V Darwinu jsem fakt někdo!“

00:28.280 --> 00:29.920
- Nechtějí mě.
- Proč ne?

00:30.000 --> 00:32.120
Protože jsem zabila svýho parťáka.

00:32.200 --> 00:33.960
Ježíši Kriste, Jimmy.

00:34.040 --> 00:36.680
Naše vražedkyně
by mohla být dobrá křesťanka.

00:36.760 --> 00:40.240
Jimmy tu doma skoro nic nemá.
Je tu jen spousta fotek lodí.

00:40.320 --> 00:41.160
LOĎ NA PRODEJ

00:41.240 --> 00:42.560
Byly jste obě doma?

00:43.760 --> 00:44.720
Jo.

00:44.800 --> 00:48.640
Skye utratila 12 000 dolarů za něco,
co ani nechce prozradit.

00:48.720 --> 00:51.160
Zdejší ženy muže nenávidí.

00:51.240 --> 00:52.800
Nejvíc je nenávidí ona.

00:53.440 --> 00:55.080
Věděla o jeho nevěrách.

00:55.160 --> 00:58.080
Tu noc, kdy Sam zemřel.
Mike jí dal pokutu za rychlou jízdu.

00:58.160 --> 01:00.240
Byla v Deadlochu. Lhala!

01:00.320 --> 01:03.440
Skye O'Dwyerová.

01:04.360 --> 01:05.360
Ach jo.

01:11.360 --> 01:13.120
Po 24hodinové přestávce...

01:13.200 --> 01:14.040
DEADLOCHSKÉ ZIMNÍ SLAVNOSTI
Zrušeny

01:14.120 --> 01:16.680
...s potěšením oznamuji,
že všechny akce slavností

01:16.760 --> 01:19.280
budou obnoveny podle plánu.

01:19.360 --> 01:23.360
Tedy, ne přesně podle plánu,
došlo k drobným změnám,

01:23.440 --> 01:26.000
kterých si můžete všimnout
v revidovaných programech,

01:26.080 --> 01:29.080
které jsme vytiskli ve 4:00 ráno
na naší domácí tiskárně,

01:29.160 --> 01:31.400
která z nějakého důvodu
leží v naší ložnici.

01:31.480 --> 01:34.400
Uvidíte, že pohlcující vodní socha,

01:34.480 --> 01:38.400
která byla v plánu dnes večer
u Deadlochského jezera, byla zrušena.

01:38.480 --> 01:41.320
A místo toho budeme mít... Gezi?

01:41.400 --> 01:44.040
- To upřesníme.
- Upřesníme to. Úžasné.

01:46.080 --> 01:49.480
Jak na to půjdeme?
Vyrukujeme rovnou s tou pokutou?

01:49.600 --> 01:52.520
Zeptáme se jí,
kde byla tu noc, kdy byl Sam zavražděný,

01:52.600 --> 01:55.480
a uvidíme, jestli mi znovu zalže do očí

01:55.560 --> 01:57.760
jako prolhaná lhářka, která prostě lže.

01:57.840 --> 02:00.400
Rozhodně ne. To je náš trumf.

02:00.480 --> 02:03.360
Ježíši Kriste. Jste pěkně rozžhavená.

02:03.440 --> 02:05.280
Jsem v pohodě.

02:05.360 --> 02:09.600
Klídek. Odkrvil se vám mozek
a nemyslí vám to.

02:09.760 --> 02:12.040
Jako byste v mozku měla škrtidlo na prsa.

02:12.160 --> 02:15.280
Půjdeme tam a jednoduše pokecáme.

02:15.360 --> 02:16.720
- Jo?
- Jo.

02:17.160 --> 02:19.440
Ježíši. Přinesla si snídani?

02:19.880 --> 02:22.560
Proboha, nemá vůbec ponětí, o co tu jde.

02:22.600 --> 02:24.880
- Takže nemáte nic?
- Ne.

02:24.960 --> 02:27.280
Ne, to určitě ne.

02:27.360 --> 02:29.680
Naopak, máme hodně věcí.

02:29.760 --> 02:32.280
Právě jsme měli telefonický hovor

02:32.360 --> 02:36.600
a s radostí vám oznamuji,
že dnes večer budeme pořádat

02:37.120 --> 02:40.240
nafukovací venkovní kino
u Deadlochského jezera.

02:40.320 --> 02:43.440
Bude se to jmenovat
Kino aquatica nebo Film na vodě.

02:43.520 --> 02:45.040
Oba tituly vyhrály.

02:45.120 --> 02:48.480
Starostko Rahmeová, co byste řekla
držitelům vstupenek na slavnosti,

02:48.560 --> 02:51.760
kteří se bojí přijít
kvůli aktivnímu sériovému vrahovi?

02:52.360 --> 02:54.960
Zjistíte, že zákaz tisku bude zrušen

02:55.040 --> 02:57.120
až v 11:00, Jeremy,

02:57.200 --> 03:00.040
takže se věnujme pouze otázkám
týkajícím se slavností.

03:00.120 --> 03:00.960
Jo.

03:01.040 --> 03:04.880
Ano, ale zjistíte, že moje otázka
se týkala držitelů vstupenek na slavnosti.

03:06.400 --> 03:11.840
Na to bych odpověděla, že vrah se zaměřuje
pouze na bílé cis-hetero muže

03:11.920 --> 03:14.040
a náš průzkum trhu ukazuje,

03:14.120 --> 03:17.520
že to zdaleka není
demografická skupina našich patronů.

03:17.960 --> 03:21.200
Vzhledem k tomu,
že za páchání násilí je obvykle zodpovědná

03:21.280 --> 03:23.240
tato demografická skupina obětí,

03:23.320 --> 03:26.040
může být Deadloch pro mnoho členů
naší festivalové komunity

03:26.120 --> 03:29.160
právě teď tím nejbezpečnějším místem.

03:29.240 --> 03:32.400
Joan, včera jste
byla u informačního stánku.

03:32.480 --> 03:34.920
Neviděla jste někoho, že by tam něco dal?

03:36.520 --> 03:38.280
Tohle nemyslím.

03:38.360 --> 03:40.040
Zelenou tašku.

03:40.600 --> 03:43.480
Do prdele. Ne, tohle všechno jsem dala
do sklepa v noci,

03:43.560 --> 03:45.680
kdy jsme měli Zvíře na kříži.

03:45.760 --> 03:48.640
Co se stalo?
Vrah se vloupal dovnitř a ukradl to?

03:50.000 --> 03:52.600
Jo. To by vysvětlovalo, jak...

03:53.080 --> 03:55.560
Jak se to octlo na místě činu.

03:55.640 --> 03:58.200
- Že jo?
- Jo, to by to vysvětlovalo.

03:58.760 --> 04:01.960
Vzhledem k situaci
potřebujeme znovu zjistit, kde jsi byla

04:02.040 --> 04:04.640
- tu noc, kdy Jimmy zemřel.
- Jasně.

04:04.720 --> 04:05.680
Dobře.

04:05.760 --> 04:08.920
Skvělé. Také všechny noci,
kdy zemřeli všichni ostatní.

04:09.840 --> 04:13.240
Jo, no. Tu noc, kdy táta zemřel,
jsem tu ani nebyla.

04:13.320 --> 04:15.560
- Byla jsem v Sydney...
- Tak jo. Skvělé.

04:15.640 --> 04:18.520
Pak bys neměla mít problémy
s poskytnutím alibi.

04:18.600 --> 04:21.800
Omlouvám se. Chcete říct,
že je všechno v pořádku,

04:21.880 --> 04:24.560
protože umírají
jen heterosexuální bílí cis muži?

04:24.640 --> 04:27.920
Ne, Jeremy. Tohle jsem neřekla.

04:28.000 --> 04:31.640
To by byla špatná interpretace toho,
co jsem řekla.

04:31.720 --> 04:33.800
To jsem neřekla, špatně jsem se vyjádřila.

04:33.920 --> 04:38.240
Špatně jsem se vyjádřila.
Děkuji vám všem, že jste přišli.

04:38.360 --> 04:41.360
A prosím,
užijte si dnešní večer v Kině aquatica.

04:41.440 --> 04:44.120
Doufám, že vás to opravdu nadchne. Gezi?

04:44.720 --> 04:46.160
- Gezi?
- Ano?

04:47.720 --> 04:49.880
- Gezi, to jsem fakt udělala?
- Jo, zlato.

04:49.920 --> 04:54.680
V tom případě mě musíš vzít do nemocnice,
protože jsem si podtrhla žebřík.

04:54.760 --> 04:55.600
Dobře.

04:55.720 --> 04:58.240
Už jí nic neříkejte.

04:58.360 --> 05:01.120
- Nic mi není.
- Je. Máte oči dravce.

05:01.200 --> 05:03.200
- Jsou úplně černý.
- Hej, Dulce.

05:03.240 --> 05:05.720
Na koho se mám obrátit
ohledně nahlášení Lochnesky?

05:05.800 --> 05:07.720
Chci podat žádost o pojistný plnění.

05:10.720 --> 05:12.320
Já to vyřeším.

05:12.360 --> 05:13.760
Jo, super. Díky, kámo.

05:13.800 --> 05:16.320
Mám hezký vzpomínky,
jak jsme byli s tátou na šalupě.

05:16.360 --> 05:19.640
- Ahoj!
- Cath, co tu děláš?

05:19.720 --> 05:22.800
Přišla jsem se podívat na Skye,
polehčující okolnosti. Panebože!

05:22.920 --> 05:24.720
- Ten vrah byl u vás doma?
- Jo.

05:24.800 --> 05:27.880
Nadiyah říkala, že se ti hrabal ve věcech.
Byly jsme vyděšené.

05:27.960 --> 05:30.680
Myslela jsem, že tě zatkli k výslechu,

05:30.760 --> 05:34.640
málem jsem vyhrabala ten oblek,
abych ti mohla dělat právničku.

05:34.720 --> 05:36.920
Proč by si najímala veterinářku
jako právničku?

05:37.000 --> 05:40.040
Protože jsem bývala právnička.
Než jsem změnila profesi.

05:40.120 --> 05:43.360
Zabralo mi to polovinu času,
protože mi všechno jde.

05:43.440 --> 05:44.560
Panebože, kočko!

05:44.640 --> 05:48.280
Představ si, že by tě tisk viděl,
jak sem doprovázíš Skye. Hned by psali:

05:48.360 --> 05:51.040
„Skye O'Dwyerová je sériová vražedkyně.“

05:51.120 --> 05:54.760
Skye, tvůj podnik
a tvá pověst by byly zničeny.

05:54.840 --> 05:56.440
Půjdeš se mnou domů.

05:57.560 --> 06:00.160
Pickup je vzadu. Jen naskoč a schovej se.

06:00.320 --> 06:03.000
- Víš, půjdu spíš...
- Jdi, šup.

06:05.720 --> 06:08.880
Krize zažehnána! Panebože.

06:08.960 --> 06:12.280
Představte si, že byste Skye zatkly.

06:13.560 --> 06:15.560
Na místě bych se s tebou rozvedla.

06:15.640 --> 06:18.080
Jsi její třetí nejlepší kamarádka.

06:20.040 --> 06:22.120
Ahoj, Eddie. Uvidíme se.

06:22.200 --> 06:23.400
Ahoj, Cath.

06:26.160 --> 06:29.680
Dobře. Je čas zahájit operaci
„Odsoudit kuchařku“.

06:29.840 --> 06:33.120
Kde je Okatá? Musí odnýst ten vzorek DNA.

06:53.360 --> 06:55.920
Chápeš, pod jakým tlakem teď jsem, zlato?

06:56.000 --> 06:59.000
Mám co do činění se sériovým vrahem.
Organizuju svatbu.

06:59.080 --> 07:03.800
Nedokážu se vyrovnat s tím,
že moje nastávající uprostřed noci mizí.

07:03.880 --> 07:05.120
Nezmizela jsem.

07:05.240 --> 07:08.280
Byla jsem v nemocnici,
protože jsem se nadýchala toxického plynu.

07:08.760 --> 07:11.360
Testovala jsem dřevo z Jimmyho kříže.

07:11.440 --> 07:14.560
Je nejspíš potažený arsanem.

07:14.640 --> 07:18.000
Je to chemická látka,
která se používá v nátěru zvaném CCA.

07:18.080 --> 07:19.400
Vím, co je arsan.

07:19.480 --> 07:21.720
Je to nátěr, který se používá na lodích.

07:21.800 --> 07:24.800
Když ho spálíš, Jamesi, voní po česneku.

07:24.880 --> 07:25.760
- Fakt?
- Jo.

07:25.840 --> 07:28.600
Proto jsem si myslela, že cítím česnek.

07:28.680 --> 07:30.760
Pak mě napadlo, že loď Sama O'Dwyera,

07:30.840 --> 07:34.560
Lochneska, shořela
a stejně tak dřevo na kříži.

07:34.640 --> 07:37.720
Tak jsem si říkala,
co když to je stejné dřevo?

07:37.800 --> 07:41.240
Zlato, slyšíš se?

07:42.320 --> 07:46.720
Hej, pojď sem. Zníš jako blázen.

07:47.080 --> 07:50.480
Ale nemůžeme se prostě podívat
na stěžeň Lochnesky? Kde je?

07:50.560 --> 07:52.000
Nejspíš v laborce.

07:52.080 --> 07:53.560
Vezmu tě domů, dobře?

07:53.640 --> 07:55.080
Hej, vezmu tě domů.

07:55.160 --> 07:58.080
Můžeš dohnat tolik potřebný spánek

07:58.200 --> 07:59.480
a najít nám oddávajícího.

07:59.560 --> 08:01.880
Určitě je někde nějaký herec, co je švorc.

08:01.960 --> 08:04.240
- Ale Jamesi...
- Jsi otrávená plynem,

08:04.320 --> 08:06.880
který se používá v chemické válce. Ano?

08:06.960 --> 08:08.280
- Jo?
- Jo.

08:08.400 --> 08:10.720
Jsi úplně mimo, co?

08:10.840 --> 08:12.120
- Jo.
- Jo.

08:12.760 --> 08:14.320
- Fajn.
- Jdi na mě počkat do auta.

08:14.400 --> 08:16.040
Rychle někomu zavolám.

08:16.120 --> 08:17.320
- Dobře.
- Tak jo.

08:29.800 --> 08:31.280
Čau, chlape, jak je?

08:32.640 --> 08:35.280
Xave, rychlá otázka ohledně lodi.

08:39.440 --> 08:41.960
Omlouvám se. Nikdy jsem ještě nepracovala.

08:42.040 --> 08:43.760
No neke. Dej to sem.

08:44.640 --> 08:47.440
Buď agresivní.
Sójový mlíko cítí tvůj strach.

08:55.840 --> 08:57.640
Začínám bez Okatý.

08:57.720 --> 09:01.640
Jsem jako srajda po noci v klubu.
Nikdo mě nezastaví.

09:01.840 --> 09:05.880
Budeme potřebovat pádný důkazy,
abychom Skye s těmi vraždami spojily.

09:06.000 --> 09:09.880
Hlavně, pokud do toho
začne strkat nos míchačka Cath.

09:10.000 --> 09:13.160
Budeme potřebovat svědky, DNA,
záznamy z bezpečnostních kamer

09:13.240 --> 09:15.520
a světlo, co se rozsvítí,
když tam chčije kočka.

09:15.640 --> 09:18.160
Před zatčením si tím musíme být jistý.

09:18.240 --> 09:22.000
- V opačném případě se obvinění nepotvrdí.
- Dulcie si zničí život.

09:22.080 --> 09:25.600
Jo. Musí to být něco důležitýho,
když se má všechno zhroutit

09:25.640 --> 09:28.760
a Collins bude mrznout v autě.

09:28.840 --> 09:32.960
Dobře, pojďme to dát na časovou osu.
Podívat se, jak to Skye udělala.

09:37.880 --> 09:41.640
Dobře, takže na tabuli budu asi psát já.

09:41.760 --> 09:43.960
Co? To ani náhodou.

09:44.040 --> 09:45.600
Té tabule se ani nedotknete.

09:45.640 --> 09:48.440
Můj život se možná potácí nad propastí,

09:48.520 --> 09:51.880
ale moje písmo nevypadá,
jako by pero dostalo narkolepsii.

09:52.040 --> 09:55.240
Takže tu noc, kdy byl Jimmy zavražděn,

09:55.320 --> 09:59.520
šly podle Nadiyi ona a Skye spát ve 22:00.

09:59.640 --> 10:02.600
Ale vím, že Nadiyah a Skye spí odděleně,

10:02.640 --> 10:05.240
a vím to, protože mi to řekla moje žena,

10:05.320 --> 10:10.120
protože jsem do téhle situace vmíchaná
jako cibule do cibulačky.

10:10.200 --> 10:12.640
- Takže Nadyino alibi pro Skye je...
- Nejisté.

10:12.760 --> 10:13.600
...na hovno!

10:13.640 --> 10:16.600
Následujícího dne v 7:00 ráno

10:16.640 --> 10:18.520
byla však Skye viděna.

10:18.640 --> 10:20.840
Navštívila Donnu v řeznictví Butche Smithe

10:20.880 --> 10:23.440
a vyzvedla si 17 kg španělských jelit.

10:23.520 --> 10:26.520
No jo, jelita! Drahá a nechutná.

10:26.640 --> 10:29.200
Jo. Vyrobený z krve Španělů.

10:29.280 --> 10:31.200
Dobře, přejdeme k Jimmymu.

10:31.760 --> 10:34.160
Naposledy ho viděli ve 23:00.

10:34.240 --> 10:39.160
A poslední hovor byl
Vanesse Lathamové ve 00:23.

10:39.240 --> 10:43.520
Podle pitvy byl Jimmy uškrcen
v noci kolem 4:00.

10:43.640 --> 10:47.080
A posmrtné skvrny svědčí o tom,
že byl na kříži dvě hodiny,

10:47.200 --> 10:51.760
než ho v 7:30 ráno objevila Aleyna.

10:51.840 --> 10:53.240
Děláte si někdo poznámky?

10:53.320 --> 10:54.200
Vy.

10:54.280 --> 10:56.840
- Ty děláte vy.
- Ne, já píšu jen čísla.

10:56.920 --> 10:57.800
Kde je Abby?

10:57.880 --> 11:00.760
Dostala jsem od ní
dost podivný přepis hlasového záznamu,

11:00.840 --> 11:03.680
- něco o Otavě.
- Otavě?

11:03.800 --> 11:07.160
Možná si chce nachytat ryby
a připravit je podle receptáře.

11:07.240 --> 11:08.920
Já sám zkusím ušně.

11:09.000 --> 11:11.040
To vám, Svene, moc přeju.

11:11.160 --> 11:12.920
- Skvělé. Tak jo.
- Díky.

11:13.000 --> 11:15.840
Vzhledem k tomu,
že sráz je přístupný pouze po vodě,

11:15.920 --> 11:19.040
je velmi pravděpodobné,
že vrah zavraždil Jimmyho na lodi,

11:19.120 --> 11:20.680
stejně jako ostatní oběti.

11:20.760 --> 11:25.000
Mám podezření, že nová loď, kde vraždí,

11:25.080 --> 11:27.160
kotví na stejném místě jako Lochneska,

11:27.240 --> 11:30.720
protože sérioví vrazi
prostě milují rutinu.

11:30.800 --> 11:32.120
Jako děti.

11:32.200 --> 11:34.320
Takže pokud to udělala Skye,

11:35.840 --> 11:38.400
někdy kolem 5:30 ráno

11:39.560 --> 11:41.160
připevnila Jimmyho na kříž,

11:41.240 --> 11:44.320
odplula s novou lodí zpět na parkoviště

11:44.400 --> 11:47.080
a pak se vrátila autem do Deadlochu,

11:47.160 --> 11:50.760
aby stihla v sedm hodin ráno
vyzvednout ta španělská jelita.

11:52.360 --> 11:53.680
Takže tady to máme.

11:55.640 --> 11:57.840
- Donna je uvnitř?
- Kanibalská jelita?

11:57.920 --> 11:59.360
- Ne.
- Co tím myslíte?

11:59.440 --> 12:02.680
Skye měla na odvezení těla 90 minut.

12:02.760 --> 12:04.560
To nám dává poloměr hledání místa,

12:04.720 --> 12:07.000
kde schovává loď, na které vraždí.

12:07.080 --> 12:08.440
Omlouvám se, že jdu pozdě.

12:08.600 --> 12:09.600
Otrávila jsem se.

12:10.160 --> 12:11.240
Co?

12:11.320 --> 12:13.520
Jejda, začali jste beze mě?

12:42.040 --> 12:46.440
VRAŽEDKYNĚ

12:50.760 --> 12:52.480
Svene, co to je?

12:52.560 --> 12:55.920
Všechna kotviště
z oddělení rybolovu a ochrany přírody.

12:56.000 --> 13:00.040
„Zátoka neštovic, Squatterská pláž,
Pochmurný potok, Zpustošené místo.“

13:00.120 --> 13:02.000
Tyhle názvy míst jsou depresivní.

13:02.080 --> 13:04.200
Musíme to zúžit.

13:04.280 --> 13:06.360
Bude to trvat moc dlouho.

13:08.720 --> 13:11.880
Hej, co je to za červenou hmotu
na trupu Lochnesky?

13:11.960 --> 13:13.400
Taky jsem si toho všimla.

13:13.480 --> 13:15.480
- Posaď se.
- Nebyla zaparkovaná v blátě?

13:15.560 --> 13:16.760
Spíš zakotvená?

13:16.840 --> 13:18.880
Dobře, musíme nechat otestovat půdu.

13:18.960 --> 13:21.280
To by nám mohlo pomoci
tyto lokality zúžit.

13:21.360 --> 13:22.640
Mám to udělat?

13:22.760 --> 13:25.760
- Zvládnu to. Po té polívce je mi líp.
- Ne.

13:25.840 --> 13:29.240
Vznášíte se. Svene,
zajděte na forenzní ohledně té půdy.

13:29.320 --> 13:33.560
Ne. Musíme se pustit do toho hledání,
nemůžeme se tu jen tak poflakovat.

13:33.640 --> 13:35.240
- Můžu řídit.
- Ne.

13:35.320 --> 13:37.040
- Můžu jít.
- Collinsová!

13:37.120 --> 13:38.680
- Dulcie!
- Musíme...

13:39.800 --> 13:41.400
Říkala jsem ti, že se to stane.

13:43.600 --> 13:45.440
VRAŽEDKYNĚ!

13:45.520 --> 13:49.080
- Detektive. Je Skye O'Dwyerová podezřelá?
- Naprostá katastrofa.

13:49.160 --> 13:50.080
Bez komentáře!

13:50.160 --> 13:53.840
Vykliďte to tu. Všichni pryč!

13:53.920 --> 13:56.160
S tou fámou jsi začala ty, kryso.

13:56.280 --> 13:58.440
- Udělejte něco.
- Soustřeďte se.

13:58.520 --> 14:01.160
- Pardon.
- Věříte, že zabila vašeho kamaráda?

14:01.240 --> 14:03.200
Vanesso, ty homofobní píčo!

14:03.320 --> 14:05.440
- Zabiju tě!
- Hej!

14:05.520 --> 14:06.720
Uklidni se!

14:07.160 --> 14:09.480
Pracky pryč, lesbická mužatko!

14:09.560 --> 14:12.120
Na co si to hraješ,
když tohle všechno říkáš?

14:12.200 --> 14:13.800
Uklidněte se, sakra.

14:13.880 --> 14:15.400
Neska neudělala nic špatnýho.

14:15.480 --> 14:18.080
- Do toho se nepleťte.
- Megan mi koupila čtyři vína.

14:18.160 --> 14:19.440
Já vím, co udělala.

14:19.520 --> 14:21.680
Nic špatnýho jsi neudělala.
Řekla jsi svůj názor.

14:21.800 --> 14:24.920
Pane McGangusi,
co si myslíte o dění ve vašem městě?

14:25.000 --> 14:27.000
Víte, co si myslím, Jeremy.

14:27.080 --> 14:28.680
Změnilo se to tu.

14:28.760 --> 14:30.320
- Ježkovy!
- Moji kámoši jsou mrtví.

14:30.400 --> 14:32.880
A co na to říká starostka Rahmeová?

14:32.960 --> 14:34.480
Jdi do prdele. Jdem dovnitř.

14:34.560 --> 14:37.560
Prý to nevadí, když jsou zabití
jen samí bílí muži. To je ostuda.

14:37.640 --> 14:39.600
Sven může zavolat kluky,
aby šli najít tu loď.

14:39.680 --> 14:41.280
My, děti Deadlochu,

14:41.360 --> 14:45.560
už máme až po krk starostky
a jejího holčičího gangu.

14:45.640 --> 14:47.000
Děkuju.

14:47.080 --> 14:50.880
Takže bereme věci do vlastních rukou,
že ano, Nesko?

14:51.680 --> 14:52.840
- Ano.
- Ano.

14:52.920 --> 14:55.960
- A jak, Vanesso?
- Nevím.

14:56.680 --> 14:59.360
To je taková maloměstská píčovina!

14:59.440 --> 15:01.640
Půjdete všichni k nám.

15:01.720 --> 15:03.440
Ne, to nemusí být, Cath.

15:03.560 --> 15:07.280
Jen potřebujeme po té šílenosti
jít domů a uklidnit se.

15:07.360 --> 15:11.000
Nadiyo, ta cihla ti mohla prorazit lebku

15:11.080 --> 15:13.640
a tvůj mozek by mohl být
všude na dlaždicích.

15:13.720 --> 15:15.840
Dulcie, musíš něco udělat.

15:17.720 --> 15:19.800
Dobrý den, madam. Používám přepis mluvy,

15:19.880 --> 15:22.440
protože je můj mozek
na mé prsty moc rychlý.

15:22.520 --> 15:26.160
Jsem u jezera,
protože tu Lochneska kotvila,

15:26.240 --> 15:28.920
a napadlo mě,
že by skvrny na trupu mohly odpovídat

15:29.000 --> 15:31.440
jezernímu bahnu. Ale neodpovídají.

15:31.520 --> 15:36.160
Drahoušku, drahoušku!
Hej, zpomal, takhle. Jo.

15:36.280 --> 15:40.240
Skvrny na trupu jsou rozhodně
mnohem červenější než jezerní bahno.

15:44.440 --> 15:47.160
Počkat. Myslím, že vím, odkud to je.

15:47.240 --> 15:48.400
Ještě vám zavolám.

15:49.960 --> 15:52.800
Klid. To byl jen plameňák.

15:54.760 --> 15:58.120
Když mi bylo 17, Vanessa to o mně
prozradila a málem mi tím zničila život,

15:58.200 --> 16:00.480
a teď se mi ho snaží zničit znovu!

16:00.560 --> 16:02.760
Mami, proč měla Vanessa na sobě
pekařskou uniformu?

16:02.840 --> 16:03.680
Textové zprávy s Abby (SMS/MMS)

16:03.760 --> 16:05.680
Dala jsem jí práci. Bylo mi jí líto.

16:05.760 --> 16:07.760
Četla jsi ten posranej článek, mami?

16:07.840 --> 16:10.920
Díky ní si budou všichni myslet,
že jsem psychopat.

16:11.000 --> 16:14.680
Ne, ale jsi šéfkuchařka,
tyhle dvě věci se lidem pletou.

16:14.760 --> 16:16.560
Jo. Máš pošpiněnou pověst.

16:17.200 --> 16:20.800
Dulce, kámo, musíš tyhle žvásty utnout.

16:20.880 --> 16:22.800
Očisti mý jméno, učiň prohlášení.

16:22.880 --> 16:24.960
Uděláš to, že jo? Co, kočko?

16:25.040 --> 16:26.920
To bych mohla, jo, no...

16:27.000 --> 16:30.360
Bohužel, Collinsová chce říci,
že v pozici,

16:30.440 --> 16:33.040
v níž se nacházíme,

16:33.160 --> 16:36.840
nemůžeme v tomto okamžiku...
Takže ženská, jdeme.

16:37.640 --> 16:39.280
- Co to kurva má být?
- Dulcie?

16:39.720 --> 16:42.520
Sakra, to byl emocionální masakr.

16:42.600 --> 16:44.320
Pojďme hledat loď.

16:44.400 --> 16:47.640
Probere vás to, jste moc vysoká na to,
abyste se zhroutila.

16:47.720 --> 16:49.440
Vypadáte jako smutná postavička.

16:49.520 --> 16:51.480
Co znamenají ty esemesky od Abby?

16:51.800 --> 16:53.000
Zelená taška?

16:54.560 --> 16:56.880
Ne šalvějová barva, živější.

16:57.640 --> 16:59.400
Hej, běloši!

17:00.000 --> 17:01.400
Co se to tu děje?

17:01.480 --> 17:03.920
Proč nehledáte tu loď?

17:04.000 --> 17:05.080
Na to můžu odpovědět.

17:05.120 --> 17:08.560
Pátrání je přerušeno,
protože nikdo ze severu nemohl toho rána

17:08.640 --> 17:10.920
- jet po Osadnické dálnici.
- Proč ne?

17:11.000 --> 17:14.560
Mona z pumpy říkala, že kamion
se sladkostmi se v převrátil v zatáčce.

17:14.680 --> 17:18.720
Zablokoval celou silnici 20 tunami
lízátek Chupa Chups a kyselých žížalek.

17:18.800 --> 17:22.000
- Mátový bonbóny?
- Děláte si ze mě prdel?

17:22.080 --> 17:25.040
„Mátový bonbóny“? Dejte je sem.

17:25.080 --> 17:26.680
Takže sever musíme vyřadit.

17:26.760 --> 17:27.560
NENÍ TO BEZPEČNÉ PRO KOTVENÍ

17:28.200 --> 17:30.800
Ale všude na pobřeží jižně od Deadlochu

17:30.880 --> 17:34.480
v okruhu 90 minut
je jen svislá skalní stěna.

17:34.560 --> 17:37.720
- Není tam místo k zaparkování lodi.
- K zakotvení.

17:37.800 --> 17:40.480
- Dobře, něco nám uniklo.
- Jo.

17:40.560 --> 17:42.440
Musela se vrátit jinudy.

17:42.520 --> 17:45.800
Nebo si hraje na Bermudskej trojúhelník,
protože nikde není místo,

17:45.880 --> 17:49.040
kde by schovala tu loď,
pokud teda neodplula do jiný dimenze.

17:49.200 --> 17:53.160
Co říkali forenzní experti
na tu skvrnu od bahna na Lochnesce?

17:53.240 --> 17:54.400
Pověřil jsem tím Abby.

17:54.480 --> 17:56.440
- Byla otrávená!
- To snad ne!

17:56.520 --> 17:58.040
Chtěla to udělat!

17:58.080 --> 18:00.560
Poslala mi
v esemesce přepis toho, co říká,

18:00.720 --> 18:03.720
asi to chtěla poslat vám. Hele.

18:05.080 --> 18:11.080
„Luďka seděla v okruh.
Seděla v okruh.“ Co?

18:11.160 --> 18:12.920
- „Okruh“?
- „Okruh“? Co to má být?

18:13.000 --> 18:16.200
- Nerozumí to našemu přízvuku.
- Ta pláž je ale červená.

18:17.960 --> 18:20.560
- Kde to je?
- Na Ostrově Carruthersových.

18:22.320 --> 18:25.160
Okr!

18:25.960 --> 18:27.720
Loďka sedí v okru.

18:29.280 --> 18:32.280
Proč se nazývá Pademeloni?

18:32.320 --> 18:36.440
Pademeloni nechají dravce, aby sežrali
jejich mladé, aby se sami zachránili.

18:36.960 --> 18:38.320
To jsem nevěděla.

18:38.440 --> 18:42.240
Jsou roztomilí, ale krutí,
stejně jako náš fotbalový tým.

18:42.320 --> 18:45.240
Chci vám dát příležitost stát se naším

18:45.320 --> 18:48.200
vůbec prvním hlavním sponzorem, Margie.

18:48.280 --> 18:50.520
Počáteční částka zatím neurčena,
ale co 100 tisíc?

18:51.200 --> 18:52.520
- To je všechno?
- Jo.

18:52.560 --> 18:55.560
Podporujete palawskou ženu,
mou sestřenku...

18:55.640 --> 18:58.040
Nejde jen o peníze, drahoušku.

18:58.080 --> 18:59.960
Tyhle dívky jsou má rodina.

19:00.040 --> 19:02.800
Skvělé! Kapitánka toho týmu

19:02.920 --> 19:04.680
je taky palawská žena, po matce,

19:04.760 --> 19:07.800
a Paakantji Wiradjuri po otci.
Je superhvězda.

19:07.880 --> 19:10.400
Je sexy, má pěkné vlasy a dobře zpívá.

19:10.480 --> 19:13.160
- Mluví o sobě.
- To mi došlo.

19:13.240 --> 19:15.200
Co vy na to, paní Carruthersová?

19:15.280 --> 19:17.560
Pojmenujeme po vás hyperbarickou komoru.

19:17.640 --> 19:20.960
Tammy, moc se mi líbí tvoje vášeň.

19:21.800 --> 19:25.400
Ale nemůžu se teď pouštět
do dalších charitativních projektů.

19:25.480 --> 19:28.320
Ale co se příští rok přihlásit
o akademické stipendium?

19:28.440 --> 19:29.640
Jaké máš známky?

19:29.720 --> 19:31.640
Nejsou tak dobrý, jako moje výkopy.

19:31.720 --> 19:35.880
Toto stipendium je určeno
pro výjimečné mladé dámy,

19:35.960 --> 19:37.280
jako je naše Miranda.

19:37.800 --> 19:39.240
Tammy je výjimečná.

19:39.320 --> 19:42.480
Ano, ale když pomůžu Tammy,
tak jiná dívka jako ty,

19:42.560 --> 19:44.320
možná i jiná palawská dívka,

19:44.440 --> 19:46.240
která se snaží a zaslouží si to,

19:46.320 --> 19:48.680
by mou pomoc nedostala, rozumíš?

19:48.760 --> 19:50.560
Ne. Tomu nerozumím.

19:50.640 --> 19:55.080
Ale nejste bohatá? Nemůžete prostě prodat
další strašidelnej obraz a pomoct nám?

19:55.160 --> 19:57.920
Omlouvám se, vím,
že jsi doufala v něco jiného,

19:58.000 --> 19:59.440
ale věř mi, někdy je

19:59.520 --> 20:02.080
pro někoho lepší, když ho člověk odmítne.

20:02.200 --> 20:04.560
- Ale Margaret...
- To je v pořádku, drahoušku.

20:04.640 --> 20:08.000
Možná mě příště varuj,
než sem přivedeš rodinu.

20:08.760 --> 20:12.000
Můj dům se začíná podobat
centru pro nouzové případy.

20:12.080 --> 20:14.440
Vezměte si kořeněné sádlo! Mám ho tuny!

20:15.160 --> 20:17.320
Dulcie, drahoušku! Samozřejmě.

20:17.440 --> 20:19.400
Doprovodím vás tam.

20:19.920 --> 20:21.720
Co má kurva být to kořeněný sádlo?

20:37.000 --> 20:39.520
Nemáte moc ráda lodě, že, Collinsová?

20:39.560 --> 20:41.640
Spíš ony nemají rády mě.

20:41.720 --> 20:46.240
Jednou jsem na měsíc
vyřadila z provozu trajekt.

20:46.320 --> 20:47.320
Miluju lodě.

20:47.400 --> 20:50.200
V Darwinu mám
jeden super malej motorovej člun.

20:50.280 --> 20:51.800
- Fakt? To zní dobře.
- Jo.

20:51.920 --> 20:54.080
Můžete mě na to prosím nikdy nepozvat?

20:54.200 --> 20:56.280
Nějakou dobu se na něj nechystám.

20:56.320 --> 20:57.320
Proč ne?

20:58.080 --> 20:59.320
Umřel na něm Bushy.

21:00.440 --> 21:03.880
To asi změnilo váš vztah k němu, že?

21:05.080 --> 21:08.240
Chcete si se mnou o tom promluvit?

21:08.520 --> 21:11.520
- Právě jsme si promluvily.
- Jo.

21:11.560 --> 21:14.800
Děkujeme za doprovod, madam Carruthersová.

21:14.880 --> 21:16.320
Je mi potěšením, drahoušku.

21:16.920 --> 21:20.720
Jen si dejte pozor,
abyste zůstaly na cestě.

21:20.800 --> 21:23.440
Je tu dost nebezpečný terén.

21:23.520 --> 21:25.640
Jak se dostaneme na ten hřbitov?

21:27.000 --> 21:29.800
Obávám se, že to je vyloučeno.

21:29.920 --> 21:31.960
- Proč?
- Jsou tam pakobry páskované.

21:32.920 --> 21:35.640
Příliš dlouho byly ponechány samy sobě.

21:35.720 --> 21:38.800
Jsou obrovské, agresivní
a počasí jim vůbec nevadí.

21:38.880 --> 21:41.440
Sex s jejich příbuznými jim funguje.

21:42.640 --> 21:45.800
Dobře, budeme se tedy držet pobř...

21:47.080 --> 21:48.680
- Promiňte.
- Jejda.

21:48.760 --> 21:53.280
Zůstanu tady a budu se snažit
nedráždit Kevina, pokud se objeví.

21:53.360 --> 21:55.000
- Toho tuleně?
- Jo.

21:55.080 --> 21:57.880
Myslí si, že tenhle ostrov je jeho.

21:58.600 --> 22:00.000
Je jedním z mnoha!

22:01.680 --> 22:02.880
Jste v pořádku?

22:02.960 --> 22:06.160
Neptejte se mě na to. Když se mě zeptáte,

22:06.240 --> 22:09.200
je všechno ještě horší...

22:09.280 --> 22:11.560
Abby? Kde je ta Okrová pláž?

22:11.640 --> 22:14.040
Fay říkala,
že je to na severozápadním pobřeží.

22:14.720 --> 22:16.720
Dokonce mi nakreslila mapu.

22:18.160 --> 22:19.440
To jsou kapesníčky.

22:20.240 --> 22:22.080
- Kapesníčky.
- No jo.

22:22.160 --> 22:25.000
Abby, za jak dlouho se tělo zbaví jedu?

22:25.080 --> 22:26.760
Už zbývá jen pár hodin,

22:26.840 --> 22:30.440
ale doktor na pohotovosti mi řekl,
že budu několik týdnů čůrat arsen.

22:35.760 --> 22:37.440
VRAŽEDKYNĚ

22:37.520 --> 22:40.320
Lesbická vražedkyně! Zab svou mámu!

22:44.600 --> 22:46.040
FOTBALISTI: ZACVIČÍME SI ZA TRENTA?

22:59.040 --> 23:00.120
VENKOVNÍ TĚLOCVIČNA TRENTA LATHAMA

23:00.200 --> 23:01.760
Super, drsoni, pořádně.

23:01.840 --> 23:03.160
Neříkej mi tak!

23:03.560 --> 23:04.600
Ještě jeden nádech.

23:05.720 --> 23:07.120
Čaute, jak je?

23:07.200 --> 23:08.360
Co tady děláš?

23:08.440 --> 23:11.720
Viděl jsem na skupině, že jste tady.
Tak si jdu zacvičit.

23:11.840 --> 23:14.160
- Tys ho nevyhodil ze skupiny?
- Nejsem administrátor.

23:14.240 --> 23:15.880
- Kdo je teda administrátor?
- Ronny.

23:15.960 --> 23:16.840
Kde je, vole?

23:16.920 --> 23:19.120
Nechává si u ortodontisty
utáhnout rovnátka.

23:19.200 --> 23:20.120
Hej!

23:20.480 --> 23:22.280
Jeho máma je vražedkyně!

23:22.360 --> 23:25.360
- Uklidni se!
- Jeho máma zabila Trenta, Gavina,

23:25.440 --> 23:28.160
- Sama, Jimmyho a dalšího týpka.
- Já vím.

23:28.240 --> 23:32.680
- Ty vole, Huntere!
- Je to kráva, co nesnáší chlapy!

23:36.680 --> 23:39.920
Jo, každá ženská v tomhle městě
nesnáší chlapy.

23:40.520 --> 23:41.880
Moje máma je kráva.

23:41.960 --> 23:45.120
Ronnyho máma je kráva,
Callumova máma je taky kráva.

23:45.200 --> 23:46.760
Nemá ráda přespávání jinde.

23:46.840 --> 23:49.440
Naše babky jsou krávy, naše úči jsou...

23:49.520 --> 23:53.320
Ta kuchařka v kantýně, co zakázala
párek v rohlíku, je kráva. A Tammy!

23:54.080 --> 23:56.960
Tammy je největší kráva ze všech, že jo?

23:58.600 --> 24:00.440
Jo, to teda je.

24:00.560 --> 24:04.000
- Jo, odloudila nám Luka Caddyho.
- O něm už mlč.

24:04.080 --> 24:06.960
Luke Caddy byl Trentův kamarád,
je to náš náborář!

24:07.040 --> 24:09.480
Tu lesbickou mrchu je nutný zastavit!

24:11.080 --> 24:13.160
Hej, Tommíku dvou maminek,
mám pro tebe úkol.

24:15.440 --> 24:17.640
Počkejte, Abby, vy jste si myslela,

24:17.720 --> 24:20.320
že Jimmyho krucifix byl vyroben
ze stožáru Lochnesky?

24:20.400 --> 24:23.840
- Vím, že je to šílené, madam.
- Ne, to vůbec není šílené.

24:23.920 --> 24:27.400
Sérioví vrazi chtějí všem ukázat,
jak jsou chytří.

24:27.480 --> 24:30.280
Děkuju, že to říkáte.
Je to moc povzbuzující.

24:30.360 --> 24:32.360
James říkal, že jsem se zbláznila.

24:32.440 --> 24:33.960
Nezbláznila, Abby.

24:34.040 --> 24:38.640
Myslí vám to perfektně.
Ale ta stěžeň je pod zámkem, že ano?

24:38.720 --> 24:40.840
Ano, James říkal, že je v laboratoři.

24:40.920 --> 24:42.640
Čau, lodi vraha!

24:46.920 --> 24:48.800
Abby, zavolejte na forenzní.

24:50.160 --> 24:51.160
Dobře, madam.

24:52.720 --> 24:53.760
Seru na ni.

24:53.880 --> 24:55.200
Tamaro, pozor na pusu!

24:55.280 --> 24:58.280
Takovou rasistku
s levou nohou nepotřebuju.

24:58.360 --> 25:00.960
Jestli tím míčem poškodíš
stojan na čepice tety Joy,

25:01.040 --> 25:02.880
zruším ti předplatné Fortnite.

25:02.960 --> 25:05.240
Říká se tomu Battle Pass
a používáme Tomův.

25:05.320 --> 25:07.440
Tak řeknu Tomovi, ať změní heslo.

25:07.520 --> 25:11.120
Hodně štěstí s jeho hledáním,
nechal nás na holičkách.

25:11.200 --> 25:14.440
Už to držíš hodinu, nechceš to položit?

25:14.520 --> 25:15.720
Jde jen o...

25:16.920 --> 25:19.920
Proč Margaret Carruthersová
rozhoduje o tom, kdo si co zaslouží?

25:21.200 --> 25:24.080
Neví lépe než my, co potřebujeme.

25:24.160 --> 25:26.160
Umí jen zavařovat hovězí tuk.

25:26.960 --> 25:30.880
Vím, že by mi její peníze mohly pomoct,
ale z toho, jak mluvila o Tammy,

25:30.960 --> 25:35.680
se mi dělá špatně při pomyšlení,
že bych měla jít do tý její školy.

25:39.320 --> 25:42.080
A nejen proto,
že uniforma vypadá jako průjem.

25:46.200 --> 25:49.000
Zlato, ten pocit, že je ti špatně,

25:49.440 --> 25:50.760
ten poslouchej.

25:51.440 --> 25:52.600
To jsou naši předkové.

25:53.080 --> 25:54.880
To je tisíciletá moudrost,

25:55.000 --> 25:58.800
která ti říká, že tohle za tvoje svědomí
domorodé ženy nestojí.

25:58.880 --> 26:02.280
Žádné peníze ani nóbl škola
s wellness centrem za to nestojí.

26:02.360 --> 26:04.320
Nepotřebuješ, aby ti pomáhala.

26:04.440 --> 26:05.520
Máš dvě nohy.

26:07.320 --> 26:09.080
Kráčej vpřed

26:09.880 --> 26:13.080
a vybuduješ si život,
na který můžeš být hrdá, zlatíčko.

26:16.360 --> 26:17.840
No jo.

26:35.280 --> 26:38.840
Mami? Jak rychle umí teta Joy plíst?

26:39.680 --> 26:43.560
Za pár dní přijde náborář
a já potřebuju asi 18 dresů.

26:46.760 --> 26:47.880
Ahoj.

26:50.840 --> 26:52.080
Čau, ty si nás pamatuješ?

26:52.200 --> 26:53.640
Tvoji noví kamarádi tě nechali?

26:57.240 --> 26:58.600
Chceš se s námi najíst?

27:02.680 --> 27:06.200
Promiň, Jamesi, ale mám špatný signál.
Jdu někam výš.

27:06.280 --> 27:08.000
Potřebujeme tady forenzní.

27:08.080 --> 27:11.000
- Zlato, a co oddávající?
- Ještě jsem ho nenašla.

27:11.120 --> 27:13.920
Abby, musíš se o to postarat ty.

27:14.000 --> 27:15.920
Za týden se budeme brát.

27:17.560 --> 27:19.920
Myslím, že bychom měli svatbu zrušit.

27:22.680 --> 27:25.400
Panebože, to se mi ulevilo, že to říkáš.

27:25.920 --> 27:27.000
Vážně?

27:27.080 --> 27:29.360
Jo, teď je to moc hektické.

27:29.440 --> 27:31.640
Svatbu musíme rozhodně odložit.

27:31.960 --> 27:33.600
Odložit? Ne, Jamesi...

27:33.680 --> 27:36.200
Budu upřímný, potřebuju pauzu.

27:36.280 --> 27:39.400
Při tomhle vyšetřování
jsme tě hodně upřednostňovali.

27:39.480 --> 27:42.800
Asi si to neuvědomuješ,
ale hodně mě to poznamenalo.

27:42.880 --> 27:45.960
Pokud nejsem tvou prioritou
ani svou prioritou,

27:46.040 --> 27:47.600
čí jsem tedy prioritou?

27:47.680 --> 27:50.880
- Ničí.
- Nechci tu svatbu jen odkládat.

27:50.960 --> 27:52.480
Rozcházím se s tebou.

27:52.560 --> 27:54.760
Co tady děláte, drahoušku?

27:54.840 --> 27:56.520
Řekla jsem, abyste sem nechodily.

27:56.600 --> 27:59.800
- Omlouvám se.
- Je to tu jako hlava Medúsy.

27:59.880 --> 28:02.400
Raději se vraťte dolů,
než vás něco kousne.

28:02.480 --> 28:04.400
- Šup šup.
- Dobře. Omlouvám se.

28:04.480 --> 28:06.360
Ne, to je v pořádku.

28:06.440 --> 28:07.920
Opatrně na schodech.

28:08.000 --> 28:09.680
- Bývají kluzké.
- Dobře.

28:42.360 --> 28:44.160
Tohle je hezká loďka!

28:45.360 --> 28:48.360
Co se s ní stane,
až přestane být místem činu?

28:48.440 --> 28:52.360
Možná, že jistý člen jednotky
dostane bonus za dobrou práci.

28:52.440 --> 28:53.640
- Detektive?
- Copak?

28:56.360 --> 28:58.400
- Vyzvedněte mě.
- Co? Ne, to nejde.

28:58.480 --> 29:01.160
Hned to zase vrátím. No tak.

29:01.280 --> 29:02.800
Raz, dva, tři, nahoru.

29:03.720 --> 29:06.320
Jo, moment. Mám to.

29:07.680 --> 29:09.360
Položte mě. Do prdele, můj zadek.

29:09.440 --> 29:12.680
- Ježiši, pusťte mě. Do háje.
- Jo, jasně.

29:16.720 --> 29:18.720
- To je Jimmyho bunda.
- Jo.

29:19.480 --> 29:22.680
Porovnejte to s DNA kámošky.

29:30.960 --> 29:32.360
Proč se tak tváříte?

29:32.880 --> 29:35.600
Proč se tváříte jako mrtvej čokl?

29:35.680 --> 29:37.120
Nepřipadá mi to správné.

29:37.200 --> 29:39.480
Teď se z toho nevyvlíkejte.

29:39.560 --> 29:43.440
Proč by Skye na palubě nedbale nechala
Jimmyho bundu?

29:43.520 --> 29:46.800
To je v rozporu s tím,
jak pečlivě naplánovala

29:46.880 --> 29:48.800
a provedla ostatní vraždy.

29:48.920 --> 29:51.280
To neodpovídá jejímu
chronickému perfekcionismu.

29:51.440 --> 29:52.960
Tak udělala chybu.

29:53.040 --> 29:55.760
No a co? Má náročnej rozvrh vražd.

29:55.840 --> 29:59.640
No, Skye je neúprosně nepružná,
upjatá, úzkostlivá.

29:59.720 --> 30:03.040
Vím to, protože právě to mi na ní
jako na kamarádce bylo sympatické.

30:03.160 --> 30:07.760
Vím, že si nechcete kazit
svůj hezkej život tady v Deadlochu,

30:07.840 --> 30:11.600
ale ta vaše zasraná kuchařka
z pádla do kundy na to měla myslet dřív,

30:11.680 --> 30:14.320
než začala chlapům řezat jazyky.

30:14.400 --> 30:16.720
To ona to posrala, ne vy.

30:16.800 --> 30:20.320
Kotví tu loď

30:20.400 --> 30:24.240
a pak plave zpátky do Deadlochu

30:24.320 --> 30:26.600
jako vražednej úhoř, jasný?

30:26.680 --> 30:30.480
Jako v tý kuchařce. Plavala sem,
když byla malá, a plave sem dodnes.

30:30.560 --> 30:34.440
Myslím, že Jimmy měl u sebe
inzerát na tuhle loď.

30:48.920 --> 30:50.280
To je Větrolam.

30:50.840 --> 30:53.720
Loď Rachel Haddickové. Chtěla ji prodat.

30:53.800 --> 30:54.960
To je Větrolam!

30:55.040 --> 30:56.360
Jo, je to Větrolam.

30:56.920 --> 30:58.920
Madam, myslím, že je to Větrolam.

30:59.000 --> 31:00.840
- Jo.
- To jsme právě řekly.

31:00.920 --> 31:03.160
- Odkud to máte?
- Neslyšela jsem vás.

31:12.520 --> 31:14.680
Jo. Bývala to Geoffova loď.

31:14.760 --> 31:18.000
Na trhu je už několik měsíců.
Nikdo ji nechtěl.

31:18.080 --> 31:20.840
Asi protože Geoff s ním zapálil statek.

31:20.920 --> 31:24.320
- Chtěl mě zabít.
- Takže jste Větrolam neprodaly?

31:24.440 --> 31:28.160
Prodaly, před třemi dny.
Díky tomu jsme si koupily obytňák.

31:28.320 --> 31:31.520
Objíždíme Austrálii
od vodopádu k vodopádu,

31:31.600 --> 31:33.360
než ji klimatické změny vysuší.

31:33.480 --> 31:37.080
Takže vaše nabídka s Cath na tu farmu
byla dobře načasovaná.

31:37.160 --> 31:40.200
V parku Mount Mountain
vylepšili stezku pro pozorování světlušek.

31:40.280 --> 31:42.720
- Promiň, Cath učinila nabídku?
- Jo.

31:42.800 --> 31:44.720
Lesby, zasraný světlušky.

31:44.800 --> 31:46.440
Komu jste prodaly tu loď?

31:46.520 --> 31:48.600
Myslím, že se jmenoval James.

31:50.960 --> 31:54.880
Ne, byl to Jimmy.
Ten, co masturbuje před sborem.

31:55.000 --> 31:56.440
- Jimmy Cook?
- Jo.

31:56.600 --> 31:59.720
- Kterej byl včera ráno zavražděnej?
- Byl zavražděný?

31:59.800 --> 32:02.440
Můj bože! Neměly jsme tušení.

32:02.520 --> 32:04.920
Moc se teď soustředíme na ten náš obytňák.

32:05.000 --> 32:07.360
Má zásuvky s tichým zavíráním.
Chcete se podívat?

32:07.440 --> 32:10.360
Jak si sakra mohl Jimmy dovolit
loď za 12 000 dolarů?

32:10.440 --> 32:13.920
- Byl švorc.
- Počkat. Říkala jste 12 000 dolarů?

32:14.000 --> 32:16.600
- Teď se začínám obávat.
- Podívej se na banku.

32:16.680 --> 32:18.280
Proběhl bankovní převod?

32:19.200 --> 32:21.320
Rachel, kdo zaplatil za tu loď?

32:21.400 --> 32:23.480
Ne, to nemůže být pravda.

32:24.120 --> 32:25.120
Kdo?

32:26.720 --> 32:29.760
Skye Anne O'Dwyerová.

32:29.880 --> 32:32.120
Anne? Nevěděla jsem,
že to její druhý jméno.

32:32.200 --> 32:33.960
Hrozný druhý jméno, co?

32:37.520 --> 32:41.680
Moc děkuji všem patronům,
kteří sem dnes večer dorazili.

32:41.760 --> 32:44.120
Někteří z vás se nemohli dostavit.

32:44.720 --> 32:46.640
Možná jsou všichni v nemocnici,

32:46.720 --> 32:49.280
kde se zotavují z autonehody,
která se jim přihodila,

32:49.360 --> 32:52.440
protože si potřebují trochu odpočinout
od všech těch sraček.

32:52.520 --> 32:57.080
Deadlochské zimní slavnosti jsou pyšné,

32:57.160 --> 32:59.760
že můžou dávat premiéru
tohoto filmového díla.

32:59.840 --> 33:02.080
Natočila ho místní
filmařka Joan Lamontová.

33:02.280 --> 33:04.240
Jmenuje se Poseidonova děloha.

33:05.040 --> 33:07.960
Je to óda na vodu a božskou ženskost

33:08.040 --> 33:12.240
a trvá čtyři hodiny.
Jdi do prdele, Joan. Vážně?

33:12.320 --> 33:14.760
Nance, neviděla jsi
náhodou v informačním stánku,

33:14.840 --> 33:16.640
že by tam někdo položil řetězy a háky?

33:16.760 --> 33:19.200
Jo, v zelené tašce.
Já vím, že byl bez obsluhy.

33:19.280 --> 33:20.840
Uvízl jsem na záchodě.

33:20.920 --> 33:23.040
Ne, pánevní dno mám v pořádku.
Díky, Nance.

33:23.120 --> 33:25.200
Dostal jsem nadšené recenze, věř mi.

33:25.280 --> 33:27.240
Haló, telefon vyšetřovatelky Collinsové.

33:27.760 --> 33:29.360
Dobrý den, paní Carruthersová.

33:29.440 --> 33:31.560
Víš, o čem mluvím.

33:32.120 --> 33:34.280
Dobře, přijdu ráno.

33:34.360 --> 33:35.760
Jo, právě.

33:35.920 --> 33:38.280
- Dobře.
- Jasně, teď můžu taky.

33:41.480 --> 33:44.880
Aleyna si je chtěla půjčit,
ale absolutně jsem nesouhlasila.

33:44.960 --> 33:49.200
Nenechám nějaký heterouše z pevniny prdět
do samonafukovací matrace za 400 dolarů.

33:49.280 --> 33:50.480
Děkuji mnohokrát.

33:50.560 --> 33:51.440
Taky...

33:54.040 --> 33:54.880
Skye?

33:55.440 --> 33:59.400
Dělám nám toasty
se šunkou Ibérico za 200 dolarů.

33:59.480 --> 34:01.680
Restaurace je nevyužije.

34:02.440 --> 34:03.520
Skye?

34:03.600 --> 34:06.080
Kolik myslíš, že dostaneme za víno?

34:06.160 --> 34:09.760
Měla bych to prostě vypít najednou,

34:09.840 --> 34:11.560
- aby si to játra užila.
- Skye!

34:14.920 --> 34:16.600
Tu noc, kdy byl Jimmy zavražděnej,

34:17.760 --> 34:20.400
jsem řekla,
že jsi byla celou noc v posteli.

34:23.040 --> 34:27.960
Ale když jsem v půl jedné vstala
a šla se vyčůrat, už jsi tam nebyla.

34:28.040 --> 34:30.840
Tak jsem to tu celé prohledala,
ale nikde jsi nebyla.

34:32.600 --> 34:33.640
No a?

34:35.800 --> 34:37.160
Takže jsi lhala.

34:37.200 --> 34:40.040
Na vraždu Jimmyho Cooka nemáš alibi.

34:41.920 --> 34:44.440
Nadiyo, nech toho.

34:45.960 --> 34:49.280
Lhala jsi policii.
Nikdy jsi o svém otci nemluvila.

34:49.360 --> 34:54.440
Tom se nikdy nesetkal se svým dědečkem
a ty se mnou nemluvíš o ničem jiném

34:54.520 --> 34:59.960
než o tom, jak moc nenávidíš tohle město
a všechny muže v něm,

35:00.040 --> 35:03.920
zejména Lathamovy.
A od té doby, co byl Trent zavražděn,

35:04.000 --> 35:08.960
se tu s mámou plížíte,
jako byste byly zlodějská dvojčata.

35:09.040 --> 35:10.680
Co si o tom mám myslet?

35:12.160 --> 35:14.160
Máš něco, co mi chceš říct?

35:18.320 --> 35:19.760
A taky jsem těhotná.

35:20.160 --> 35:21.360
Co?

35:21.480 --> 35:25.120
A já nemůžu investovat do tohohle vztahu,

35:25.160 --> 35:26.840
pokud jsi sériová vražedkyně.

35:26.920 --> 35:28.800
Stačí mi jen deka, drahá.

35:28.880 --> 35:33.640
Ne, odmítám věřit, že máme
deset prostěradel a nula přehozů.

35:34.040 --> 35:37.200
Kočko, říkala jsi,
že budeš pracovat do noci.

35:37.320 --> 35:39.840
Skye, musíme s tebou mluvit.

35:40.360 --> 35:42.480
Dulce, teď není vhodná doba, kámo.

35:42.560 --> 35:43.920
Tohle není žádost.

35:49.360 --> 35:53.000
Výslech Skye O'Dwyerové, od 19:12 hodin.

35:53.080 --> 35:55.560
Nemůžete ji vyslýchat. Pila.

35:55.640 --> 35:57.440
Ale můžeme, Cath. Není to nezákonné.

35:57.520 --> 36:01.160
- Žádný soudce její svědectví nepřijme.
- To je problém na jindy.

36:02.480 --> 36:05.560
Dobře. Co nám můžete říct o tomhle?

36:07.360 --> 36:10.640
No, detektive, tomu se říká loď.

36:12.040 --> 36:14.640
Skvělý začátek.

36:14.760 --> 36:16.440
- Nic jinýho?
- Ne.

36:16.520 --> 36:20.480
Opravdu? Protože jsi na účet
Rachel Haddickové vložila 12 000 dolarů,

36:20.560 --> 36:21.840
abys za tuhle loď zaplatila.

36:21.960 --> 36:24.440
Také víme, že jsi za něco utratila
12 000 dolarů

36:24.520 --> 36:26.520
a neřekla jsi to Nadiye.

36:26.600 --> 36:28.800
- Řekla jsem ti to důvěrně.
- Cath!

36:29.200 --> 36:31.560
Tuhle loď jsme našli
na Ostrově Carruthersových

36:31.640 --> 36:33.960
a na její palubě byla Jimmyho bunda.

36:34.040 --> 36:36.200
Měl ji na sobě tu noc, kdy byl zavražděn,

36:36.360 --> 36:39.160
a právě nám řekli,
že je naprosto pokrytá vaší DNA.

36:41.600 --> 36:44.320
Koupila jsi tuhle loď
a zavraždila na ní Jimmyho?

36:44.400 --> 36:46.960
- Co?
- Použila jste ji jako místo k zabíjení,

36:47.040 --> 36:50.040
protože jste zapálila Lochnesku,
když jsme ji začali hledat?

36:50.120 --> 36:52.160
Ne, Dulce, to není moje loď!

36:52.200 --> 36:53.640
Tak čí loď je to?

36:53.760 --> 36:55.840
Je to Jimmyho loď. Koupila jsem mu ji.

36:55.920 --> 36:58.560
Proč bys sakra Jimmymu kupovala loď?

36:58.640 --> 37:00.160
Vydíral mě.

37:00.280 --> 37:03.000
Proto má na bundě moji DNA,

37:03.080 --> 37:05.680
protože jsem ho
při předání peněz zmlátila.

37:07.040 --> 37:08.440
Proč vás vydíral?

37:11.640 --> 37:14.000
Dozvěděl se o vás a o těch mrtvých?

37:24.480 --> 37:27.040
Skye, věděla jsi o tátových aférách?

37:28.440 --> 37:30.600
- Proto jsi ho zabila?
- Dulcie!

37:40.360 --> 37:43.440
VÍM, KDO JE MOJE RODINA.
A NIKDY BYCH SI NEVYBRALA SEBE MÍSTO NICH.

37:43.520 --> 37:45.520
NEMOHU PŘIJMOUT VAŠE STIPENDIUM.
S POZDRAVEM, MIRANDA HOSKINSOVÁ

37:46.560 --> 37:48.640
Díky, že jste přišla tak pozdě, Abby.

37:49.160 --> 37:50.200
To je v pořádku.

37:50.320 --> 37:51.400
Tady to je.

37:51.480 --> 37:53.600
Vím, že je to Mirandina náušnice.

37:53.640 --> 37:56.800
Což znamená, že byla na mém pozemku.

37:56.880 --> 37:58.920
Určitě to bylo nedorozumění.

38:01.480 --> 38:03.600
Ale můžu si s ní promluvit, jestli chcete.

38:03.640 --> 38:04.640
Mohla byste?

38:05.520 --> 38:08.960
Návštěva policie by jí mohla pomoci,
aby se začala chovat slušně,

38:09.640 --> 38:12.880
než se vydá cestou své tety
nebo její sestřenice.

38:13.920 --> 38:15.400
Popovídám si s ní.

38:15.520 --> 38:17.360
Jste moc hodná. Děkuji.

38:17.880 --> 38:20.280
Nevadí, když si tu náušnici nechám?

38:20.400 --> 38:23.560
- Jako důkazní materiál. Jo.
- Samozřejmě, budete ji potřebovat.

38:25.080 --> 38:27.920
- Můžete jít.
- Dobře, děkuju, paní Carruthersová.

38:28.040 --> 38:28.960
Já děkuji vám.

38:31.360 --> 38:33.880
- Vezměte si kořeněné sádlo.
- Dobře.

38:37.040 --> 38:38.440
Vezměte si dvě. Mám ho spousty.

38:39.800 --> 38:40.800
Děkuju.

39:00.600 --> 39:03.960
Promluvme si o vašich kámoších
Trentovi a Gavinovi Lathamových.

39:05.040 --> 39:07.640
Ve fotbalovým klubu
to pro vás muselo být těžký,

39:07.760 --> 39:11.400
když jste byla jediná holka
v týmu mezi všemi těmi homofoby.

39:11.480 --> 39:14.760
Viděli jsme ve městě graffiti o vás.
Byly dost protilesbický.

39:14.880 --> 39:17.600
Kurva. Odhalila jste moje velký tajemství.

39:18.360 --> 39:21.880
Byla jsem tajná lesbička
v homofobním venkovským městě

39:21.960 --> 39:25.120
a nedopadlo to pro mě dobře,
což mě přimělo k vraždám.

39:25.160 --> 39:26.400
Fakt vám to jde!

39:26.480 --> 39:28.880
Proč jsi se držela dál od Deadlochu?

39:28.960 --> 39:30.280
Když to o mě Vanessa vyzradila,

39:30.360 --> 39:33.440
Trent a jeho kluci z fotbalu mě šikanovali

39:33.520 --> 39:37.360
a pak se do toho vložili dospělí,
včetně Roda Dixona a mýho táty.

39:37.440 --> 39:39.680
Takže jo, to si piš,
že jsem se držela dál!

39:39.800 --> 39:41.640
A pak ses před rokem vrátila.

39:42.360 --> 39:44.760
Jo, protože jsem si říkala,
že se na to vyseru.

39:44.880 --> 39:47.760
Mám stejný právo být tady
jako ti debilové.

39:47.840 --> 39:50.040
Vítězný návrat po 22 letech.

39:50.120 --> 39:52.160
- Jo.
- Předtím jsi sem nevkročila?

39:52.280 --> 39:53.280
Ne.

39:57.400 --> 40:00.480
Co je to? Nevidím, co se tam píše.
Zapomněla jsem si brýle.

40:00.560 --> 40:03.920
Pokuta za rychlost,
kterou Mike Nugent udělil Skye O'Dwyerové

40:04.000 --> 40:05.920
desátého června 2017.

40:06.640 --> 40:09.840
Dobře. Takže se Skye
na jeden den vrátila. Ježíši! Dulce.

40:10.000 --> 40:13.920
Sam O'Dwyer byl 10. června 2017 zavražděn.

40:14.440 --> 40:15.320
Kámo.

40:15.400 --> 40:17.280
Říkala jsi mi, že jsi byla v Sydney.

40:18.040 --> 40:20.440
Opakovaně jsi mi lhala!

40:20.520 --> 40:24.000
- Nic z toho není tak, jak si myslíš.
- Tak co to tedy je? Řekni mi to!

40:24.080 --> 40:27.400
- Už nic neříkej.
- Cath, už toho mám po krk...

40:27.480 --> 40:29.360
Chceš to vědět? Vanessa měla pravdu.

40:29.440 --> 40:32.080
Všechny ty muže jsem nenáviděla.
Můj táta byl hajzl.

40:32.160 --> 40:34.000
Rod Dixon, Trent, Gavin taky.

40:34.080 --> 40:36.080
Udělali mně jako lesbičce ze života peklo

40:36.160 --> 40:38.960
a jo, no, jsem kurva nadšená,
že jsou mrtví!

40:39.040 --> 40:40.040
To teda jo!

40:40.640 --> 40:42.920
Ale nezabila jsem je.

40:43.000 --> 40:46.000
Ukázalo se totiž,
že je možné někoho nenávidět

40:46.120 --> 40:49.480
a chtít ho zabít
každým coulem své bytosti,

40:49.560 --> 40:51.440
a přitom ho nezavraždit!

40:51.520 --> 40:54.920
Proč ses tedy vrátila do Deadlochu tu noc,
kdy tvůj otec zemřel?

40:56.120 --> 40:57.120
Bez komentáře.

41:02.040 --> 41:05.640
Člověk může být fakt naštvaný a nezabíjet.
To je pravda, že?

41:05.680 --> 41:07.960
- Jo. Hromady lidí nezabíjejí.
- Přesně tak.

41:08.040 --> 41:10.520
S tím souhlasím. Takže to možná neudělala.

41:11.800 --> 41:13.320
- Aha.
- Dobře.

41:13.440 --> 41:15.560
Ale tu noc se vrátila do Deadlochu,

41:15.640 --> 41:17.840
něco se stalo a nechce nám to říct.

41:18.160 --> 41:20.640
Jo, a ať už udělala cokoli,
Jimmy o tom věděl.

41:20.760 --> 41:22.920
Jo. A teď je mrtvý, že? Takže...

41:23.000 --> 41:25.880
Jo. Teď je hodně mrtvej.

41:25.960 --> 41:26.960
Jo.

41:28.520 --> 41:31.000
Půjdu domů a podívám se
na Nadiyu, Vic a Toma.

41:31.080 --> 41:33.880
Budou úplně mimo,
protože Skye je za mřížemi,

41:33.960 --> 41:36.120
s jednou rolí toaletního papíru.

41:36.160 --> 41:38.680
- Cath, já...
- Můžu si promluvit s Dulcie?

41:38.800 --> 41:42.280
Jste sice partnerky v práci,
ale my jsme stále partnerky v životě.

41:43.440 --> 41:44.520
Jo. Bez obav.

41:48.480 --> 41:49.680
- Hodně štěstí.
- Díky.

42:06.480 --> 42:07.600
Dobře.

42:13.440 --> 42:14.800
Hnusný mátový bonbóny.

42:43.440 --> 42:44.480
Ahoj, Eddie.

42:46.200 --> 42:49.160
Neviděla jsi někde Cath?
Snažím se jí dovolat.

42:49.560 --> 42:52.840
Jo, je na stanici.

42:52.920 --> 42:57.160
Ale nechala bych ji na pokoji.
Je naladěná na boj.

42:57.800 --> 43:02.160
Je jako jeden z těch ještěrů
s volánem na krku, co dělají tohle...

43:03.080 --> 43:04.280
- Víš?
- Jo.

43:07.400 --> 43:11.280
Asi za ní fakt nemusím chodit,
trápí mě něco jinýho.

43:11.920 --> 43:13.000
Lou umřela.

43:14.160 --> 43:15.920
Kurva!

43:16.840 --> 43:17.800
Hlavně ne další.

43:19.440 --> 43:20.680
Kdo to je?

43:20.880 --> 43:24.080
Byla to nějaká rybářka se zlatýma zubama?

43:24.160 --> 43:25.480
Lou je moje oslice.

43:26.280 --> 43:28.640
- Tak to je v prdeli.
- To jo.

43:29.680 --> 43:31.320
Byla to moje nejlepší kamarádka.

43:32.360 --> 43:33.440
Ach, to ne.

43:38.280 --> 43:39.440
Jsi v pořádku?

43:50.320 --> 43:52.800
Jde o to, Rayi Koláči,

43:54.560 --> 43:57.880
že nemám nejlepšího kamaráda,

43:58.800 --> 44:02.760
- protože mi taky umřel.
- Vážně? To snad ne.

44:05.800 --> 44:10.040
Jo, umřel mi nejlepší kamarád
a tobě umřela oslice...

44:10.920 --> 44:13.040
A všichni ti nejlepší umírají.

44:13.120 --> 44:15.360
- Já vím.
- Jo.

44:16.680 --> 44:17.640
Jo.

44:18.600 --> 44:22.080
Můžu jít k tobě domů, Rayi Koláči?

44:22.800 --> 44:25.920
- Potřebuju si zasmukat.
- To by se mi líbilo.

44:26.040 --> 44:27.680
- Dobře.
- A co je to „zasmukat“ si?

44:27.760 --> 44:29.080
To je smuteční šukání, kámo.

44:31.600 --> 44:33.160
- Aha.
- Jo, dobře.

44:33.520 --> 44:34.760
- Naskoč si.
- Fajn.

44:35.840 --> 44:37.000
Jo.

44:45.480 --> 44:46.920
Děkuji své rodině,

44:47.480 --> 44:51.920
spoluhráčům a Lukovi Caddymu za to,
že ve mě vždy věřil.

44:53.680 --> 44:55.520
Ceně Brownlows.

44:56.160 --> 44:58.560
Mojí krásné ženě Kehlani.

44:59.920 --> 45:01.960
Nebudu děkovat

45:02.760 --> 45:06.000
Margaret Carruthersové,
protože je pěkná rasistka.

45:07.400 --> 45:11.000
A samozřejmě bych chtěla poděkovat tobě,

45:11.680 --> 45:14.200
krásná dýmko ze sportovního nápoje,

45:14.280 --> 45:19.880
že jsi mi dala příležitost naposledy
si zahulit, než se stanu profesionálkou.

45:22.600 --> 45:25.080
Věděl jsem, že v tom bude voda,

45:25.160 --> 45:29.760
ale abych byl upřímný, nečekal jsem,
že uvidím tolik záběrů Joaniných prsou.

45:29.840 --> 45:32.720
Já na to nekoukám. Kontroluju si maily.

45:32.880 --> 45:34.520
Amanda Palmsová to skončila.

45:34.600 --> 45:35.600
VLOŽTE PROSÍM DVD

45:36.800 --> 45:39.960
- To je konec? Dost otřesný.
- Co to sakra je? Ne.

45:40.080 --> 45:42.640
Žádáme, aby starostka
Rahmeová zrušila slavnosti.

45:42.720 --> 45:43.920
Pokračuj.

45:44.000 --> 45:47.360
Pět mužů je mrtvých.
Už toho bylo dost. Ukončete slavnosti.

45:47.440 --> 45:49.760
- Přesně. Hlasitěji.
- Ukončete slavnosti.

45:49.840 --> 45:52.320
- Víc nahlas! Ukončete slavnosti!
- Ukončete slavnosti!

45:52.400 --> 45:54.520
Ukončete slavnosti!

45:54.640 --> 45:57.040
„Ukončete slavnosti“? Vezmi mě na břeh.

45:57.120 --> 45:59.400
- Nemám vesla.
- Jak to?

46:01.760 --> 46:03.680
Všichni muži mého života jsou mrtví!

46:03.800 --> 46:06.200
- Musíme se obrátit. Není to dobrý.
- Obrátíme se.

46:09.760 --> 46:14.080
Během posledních pěti let jsem se
usilovně snažila zastavit hlas v mé hlavě,

46:14.160 --> 46:16.080
který mi říká, že mě nemáš ráda.

46:16.160 --> 46:18.080
- Cath, já...
- Poslední dobou se chováš tak,

46:18.160 --> 46:21.840
že je pro mě těžké uvěřit,
že ti opravdu záleží

46:21.920 --> 46:26.440
na našem vztahu, našich psech,
přátelích a životě v Deadlochu.

46:26.920 --> 46:32.000
Úplně jsi zničila naše přátelství se Skye,
když jsi začala mluvit o tom všem.

46:32.080 --> 46:34.120
O jejím otci a těch aférách...

46:34.200 --> 46:36.880
Nezačala jsem o tom mluvit jen...
Co jsi to řekla?

46:36.960 --> 46:40.240
- Že jsi zničila přátelství se Skye.
- To ne, to předtím.

46:42.640 --> 46:44.760
Věděla jsi, že Sam zahýbal?

46:47.440 --> 46:49.120
Věděla jsi, že to Skye ví?

46:49.200 --> 46:51.400
- Jo, asi jo.
- Cath!

46:52.400 --> 46:54.800
Máme tu co do činění se sériovým vrahem.

46:54.880 --> 46:57.800
Ten, jehož vražedné řádění
začalo Samovou vraždou.

46:57.920 --> 46:59.680
Nenapadlo tě, že by to mohla být

46:59.760 --> 47:03.280
užitečná informace,
kterou bys mi měla říct?

47:03.400 --> 47:05.840
- Není to moje tajemství.
- Já...

47:05.960 --> 47:07.880
Nevím, proč se na mě zlobíš.

47:07.960 --> 47:10.400
To jsou mí přátelé. Kazíš mi život.

47:10.480 --> 47:13.080
Přesně tak. Je to tvůj život.

47:13.160 --> 47:14.440
Je to tvůj život.

47:14.560 --> 47:17.280
Rozhoduješ o tom,
kde budeme bydlet, co budeme jíst,

47:17.360 --> 47:20.080
kdy složíme zálohu na farmu.

47:20.160 --> 47:21.680
Mimochodem, vím o tom.

47:21.800 --> 47:25.800
Rozhoduješ o tom, jaká zvířata budeme mít.
Nechtěla jsem nového psa.

47:26.240 --> 47:29.160
Víš, co ještě?
Nechci provozovat psí motel.

47:29.240 --> 47:31.800
Neříkejme šílené věci,
které nemůžeme vzít zpět.

47:31.880 --> 47:35.560
Ne. Je to hloupý nápad
a zbytečný přínos světu.

47:35.640 --> 47:39.720
A řeknu ti další informaci, fakt velkou,

47:40.600 --> 47:42.880
miluju detektivní práci.

47:44.080 --> 47:47.360
A skončila jsem jedině proto,
že jsi mi pořád připomínala mou vinu.

47:47.480 --> 47:50.360
Vlastně celý náš život tady
je postavený na tom,

47:50.480 --> 47:54.880
že mi připomínáš mou vinu,
abys mě přiměla ti dát to, co chceš ty.

47:55.000 --> 48:00.240
Vmanévrovala jsi mě do tohohle života,
který mě činí nešťastnou.

48:01.120 --> 48:02.960
- Jsi nešťastná?
- Jo.

48:04.080 --> 48:05.640
Jak to mám vědět?

48:05.720 --> 48:08.800
Jak mám vědět, že jsi nešťastná,
když všechno ukládáš

48:08.920 --> 48:11.200
do svého trezoru potlačování!

48:11.280 --> 48:13.360
- Neřeklas mi to.
- Mohla ses zeptat.

48:17.440 --> 48:18.800
Co chceš dělat?

48:18.880 --> 48:23.200
Přestěhovat se zpátky do Sydney,
kde jsme byly ve stresu a hádaly se?

48:23.280 --> 48:24.360
Ne.

48:24.440 --> 48:26.960
Co chceš? Když to není tenhle...

48:28.040 --> 48:31.600
Když to není tenhle život,
který jsem vytvořila v domnění,

48:31.680 --> 48:35.160
že je to to, co jsme obě chtěly!
Co kurva chceš?

48:39.680 --> 48:42.200
- Co děláš?
- Kdy to bylo vyfocené?

48:51.040 --> 48:52.280
CATH A TOM - SYDNEY HARBOUR
10. ČERVNA 2017

48:52.360 --> 48:53.680
„10. června 2017.“

48:55.280 --> 48:56.560
Tu noc, co Sam zemřel.

49:01.720 --> 49:02.760
Cath?

49:07.640 --> 49:10.040
Věděla jsi, že se Skye vrátila
do Deadlochu tu noc,

49:10.120 --> 49:12.040
kdy její otec zmizel?

49:14.200 --> 49:16.240
- Cath?
- Víš...

49:17.640 --> 49:20.200
Děláš si ze mě srandu?

49:20.320 --> 49:22.960
Možná by sis na to datum vzpomněla dřív,

49:23.040 --> 49:27.080
kdybys se mnou ten víkend
hlídala Toma doma,

49:27.160 --> 49:31.360
místo abys v práci ve sprše
šukala nějakou ženskou!

49:31.920 --> 49:33.000
Starší seržantko!

49:34.320 --> 49:35.880
Teď ne, Kene!

49:36.480 --> 49:38.480
Potřebujete tu tašku ještě?

49:38.560 --> 49:41.040
Tu zelenou,
co jsem nechal na informačním stánku.

49:42.120 --> 49:43.800
Potřebuju jí zítra do obchodu.

49:46.200 --> 49:47.640
Neopovažuj se tam jít.

49:49.080 --> 49:51.080
Je to jen práce, Dulcie.

49:53.840 --> 49:56.520
Když nebudu dělat svou práci,
tak možná zemře víc lidí.

49:58.160 --> 50:00.720
Takže právě teď je moje práce
důležitější než my dvě, Cath.

50:02.360 --> 50:04.080
Je důležitější než ty.

50:11.720 --> 50:14.800
Taková taška stojí 90 centů.
Chtěl bych ji zpátky.

50:14.880 --> 50:16.640
To vy jste našel ty háky a řetězy?

50:16.760 --> 50:19.520
Jo, na pláži, s detektorem kovů.

50:19.640 --> 50:22.400
Poté, co vyklidili místo činu,
kde byl Jimmy.

50:22.480 --> 50:25.440
Prosím? Říkal jste tedy,
že až po vyklizení?

50:25.520 --> 50:28.000
Přesně tak. Leželo to na kamenech.

50:29.200 --> 50:30.520
Někdo to nastražil.

50:30.600 --> 50:32.280
Strážníky jsem tam už neviděl.

50:33.000 --> 50:35.240
Ti odešli.

50:35.600 --> 50:37.840
- Aleyno?
- Vanessa Lathamová se zbláznila.

50:37.920 --> 50:42.000
Musíš sem přijet,
protože moje Kino aquatica je pod útokem.

50:42.080 --> 50:43.160
To je tvůj barák?

50:43.240 --> 50:45.840
Postavili ho pro tebe
přátelští lesní tvorové?

50:45.920 --> 50:47.840
Ne, takhle tu vypadaj pronájmy.

50:52.120 --> 50:53.680
Hej, moment.

50:54.200 --> 50:56.880
Než vstoupíme do tvý dokonalý

50:58.120 --> 51:00.480
perníkový chaloupky,

51:01.880 --> 51:03.400
musím ti něco říct.

51:03.480 --> 51:04.640
Dobře.

51:06.200 --> 51:10.280
Jsem k ničemu, Rayi Koláči.

51:11.480 --> 51:14.520
Vím, že jsi na mě nadrženej,
což je pochopitelný,

51:14.600 --> 51:16.920
kvůli těmhle vlasům a těmhle kozám,

51:17.000 --> 51:19.720
ale tvůj ptáček musí vědět, do čeho jde.

51:21.280 --> 51:22.320
Dobře.

51:22.760 --> 51:26.080
Jestli chce tvůj ptáček jezdit na tandemu,

51:26.200 --> 51:30.880
nechávat si milostný dopisy v krabičkách
na svačinu a jíst granule...

51:31.000 --> 51:33.080
- Myslíš granolu?
- To je jedno.

51:33.160 --> 51:35.560
Pokud tvýho ptáčka tyhle věci baví,

51:35.640 --> 51:37.440
řekni mu, ať jde někam jinam.

51:37.520 --> 51:40.120
Hezký věci mi nejdou, Rayi Koláči.

51:41.240 --> 51:42.840
Když dostanu něco hezkýho,

51:45.080 --> 51:46.280
rozbiju to.

51:47.960 --> 51:50.560
Eddie, proč to říkáš?

51:50.640 --> 51:53.040
Posrala jsem to! A teď je Bushy mrtvej.

51:53.120 --> 51:55.280
Všichni v Darwinu mě nesnáší,

51:55.360 --> 51:58.200
a já nemám nic, Rayi Koláči.

51:58.280 --> 52:02.880
Takže, pochopím,
pokud chceš, abych odešla,

52:02.960 --> 52:04.520
přespím v buši

52:04.600 --> 52:06.640
nebo se poperu o noru s nějakým vombatem.

52:06.720 --> 52:09.520
Eddie, hele, nikdo není dokonalý.

52:09.600 --> 52:13.800
Všichni jsme dělali něco, na co nejsme
hrdí, já jsem udělal pár chyb se ženami

52:13.880 --> 52:18.000
a měl jsem dost divné zájmy,
když jsem se přestěhoval do Sydney.

52:18.640 --> 52:22.880
Hrál jsem ve ska-funkové
latino kapele Psí království.

52:22.960 --> 52:25.160
A všichni jsme byli běloši.

52:25.760 --> 52:27.880
- S dredy?
- Někteří jo.

52:28.640 --> 52:29.920
- Hrůza.
- Přesně.

52:31.040 --> 52:32.200
Ale jde o to,

52:33.480 --> 52:36.760
že každý si zaslouží šanci
znovu objevit sám sebe.

52:36.840 --> 52:40.480
Možná je tedy čas odpustit si,
nechat minulost minulostí,

52:40.560 --> 52:42.560
začít znovu a tentokrát to udělat lépe.

52:44.000 --> 52:46.120
Políbíme se teď?

52:46.200 --> 52:48.320
Co se to tam kurva děje?

52:53.480 --> 52:55.400
Ty vole!

53:00.480 --> 53:04.080
To je UFO?

53:04.680 --> 53:07.240
Ne. To je Aurora Australis.

53:07.560 --> 53:09.360
- Co?
- Jižní záře.

53:11.160 --> 53:12.160
Kdo?

53:14.080 --> 53:15.280
No, to...

53:15.960 --> 53:19.600
Myslím, že na Slunci je něco jako magnety.

53:20.360 --> 53:25.200
Ne, je to vítr na Slunci,
který naráží na magnety na Zemi.

53:25.280 --> 53:27.960
A pak je to možná něco kolem toho...

53:28.800 --> 53:31.080
Je to tu tak kurevsky krásný.

53:36.400 --> 53:38.080
To ty jsi tak kurevsky krásná.

53:40.800 --> 53:41.800
Pardon.

53:44.160 --> 53:45.160
Je to v pořádku.

53:55.840 --> 53:58.080
Hele na nás. Režim na šířku.

53:59.160 --> 54:00.440
Do toho, Rayi Koláči.

54:05.160 --> 54:06.440
Bravo, Phile!

54:07.480 --> 54:08.640
Pusťte ji, hoši!

54:09.400 --> 54:12.280
Ani za to nedostávám zaplaceno!
Dělám to dobrovolně.

54:12.360 --> 54:15.720
Jděte! Nedávej mi
toho žraloka před obličej!

54:15.800 --> 54:19.280
- Vrať mi mýho humra!
- Ty si humra nezasloužíš!

54:19.400 --> 54:20.680
Od sebe!

54:20.800 --> 54:23.480
- Aleyno, Vanesso, pusťte to!
- Ne.

54:23.560 --> 54:27.000
Pusťte to! Aleyno, pusť to!

54:27.080 --> 54:28.920
- Neumím plavat!
- Vanesso!

54:29.640 --> 54:32.920
Pomóc!

54:33.000 --> 54:35.200
Chyťte mě za ruku, Vanesso!

54:35.360 --> 54:38.880
Přestaňte mě mlátit! Snažím se vám pomoct.

54:45.320 --> 54:47.000
Mrtvoly!

56:50.360 --> 56:52.360
Překlad titulků: Kyra
