WEBVTT

00:06.200 --> 00:08.320
Görünen o ki

00:08.400 --> 00:13.040
Trent Latham, Gavin Latham,
Rod Dixon ve Sam O'Dwyer

00:13.120 --> 00:15.880
bir kadın seri katil tarafından

00:15.960 --> 00:18.640
pentobarbitalle uyutulduktan sonra

00:18.720 --> 00:21.320
dilleri kesilip boğularak öldürülmüş.

00:22.440 --> 00:25.400
Dün babamın cesedini
Deadloch Gölü'nde buldular.

00:25.880 --> 00:28.040
Adli tıp, Sam'in ağzında kasık kılı buldu.

00:28.160 --> 00:29.840
Bu bilgiyi saklayamam.

00:29.920 --> 00:32.320
Vanessa'ya bir şey söylemeliyim.

00:32.400 --> 00:34.040
-Söylemeyeceksin!
-Hayır!

00:34.120 --> 00:36.120
-Sakinleşin, tamam mı?
-Onu rahat bırak!

00:36.200 --> 00:40.000
Dört kurbandan seri katile
çok kısa bir yolculuk olur bu.

00:40.520 --> 00:43.280
Bu bir kez ortaya çıktı mı
basın deliye döner,

00:43.360 --> 00:44.680
katili söylemiyorum bile.

00:44.760 --> 00:48.320
Bu Deadloch cinayetleri
bir seri katilin işi mi?

00:56.280 --> 00:59.240
Dar görüşlü bir kız hiç olmadı

01:01.040 --> 01:03.800
Bu iyi bir çözüm diye düşündü

01:03.920 --> 01:07.880
Açık görüşlü kızlarla takılarak

01:07.960 --> 01:10.200
Diğer tarafa gitti

01:10.360 --> 01:13.800
Bize "Haydi vira" dedi

01:15.800 --> 01:18.080
İşler biraz iğrençleşiyor

01:18.160 --> 01:21.840
Ve ben uyuyacağım

01:22.440 --> 01:24.320
Bu gerçekten, bu

01:24.400 --> 01:27.560
Bu gerçekten yaşanmıyor

01:27.640 --> 01:28.840
DEADLOCH'A HOŞ GELDİNİZ

01:28.920 --> 01:32.680
Ölümüne bahse girerim yaşanıyor

01:32.760 --> 01:36.560
Ölümüne bahse girerim yaşanıyor

01:36.960 --> 01:39.640
Tatlım, ölümüne bahse girerim

01:40.160 --> 01:41.720
Siktir!

01:42.400 --> 01:43.400
Özür dilerim.

01:43.480 --> 01:45.960
-Bu berbat bir fikirdi.
-Bu senin fikrindi.

01:46.040 --> 01:50.240
Dediğim gibi basına basitçe
"Yorum yok." desen sorun olmazdı.

01:50.320 --> 01:53.600
Polonya'dan kaçıyormuş gibi
davranmamızı da sen istedin.

01:53.680 --> 01:55.120
Neden beni dinledin ki?

01:55.200 --> 01:57.840
Plastik kaydıraktan düştüm,
sarsıntı geçiriyorum.

01:57.920 --> 02:01.080
-Dur. Sus. Sorun yok.
-Göz bebeklerime bak. Büyük mü?

02:01.160 --> 02:02.520
-Karışma Abby.
-Pardon.

02:10.320 --> 02:12.920
Abby, Sam O'Dwyer'ın sürekli olarak

02:13.040 --> 02:16.120
evlilik dışı ilişki yaşadığını
bize söylemeliydin. Ben...

02:16.160 --> 02:17.680
Biliyorum, üzgünüm amirim.

02:17.760 --> 02:21.720
Bu bilginin soruşturmayla
çok ilgili olduğunu ne kadar söylesem az.

02:21.800 --> 02:23.560
Şüpheli sayısını yükseltir.

02:23.600 --> 02:26.360
Size söylemeliydim
ama bildiğinizi sanıyordum.

02:26.440 --> 02:27.960
Ama hiçbir şey söylemediniz.

02:28.040 --> 02:30.320
Ben de "Tanrım, yoksa bilmiyor mu?" dedim.

02:30.400 --> 02:32.960
Vic ile Skye'ın da bilmediğini düşündüm.

02:33.040 --> 02:35.560
Collins, Skye'ın bunlardan
haberi var mıydı?

02:35.600 --> 02:37.320
-Yok, elbette hayır.
-Aynen.

02:37.400 --> 02:41.120
Onlara Sam'in domuzun teki olduğunu
nasıl söylerim diye düşündüm.

02:41.160 --> 02:43.560
Pekâlâ, bu iş bazen
ölüm kalım meselesidir.

02:43.600 --> 02:46.840
Bazen zor olanı yapman gerekir.

02:46.960 --> 02:49.040
İnsanları üzecek olsan bile.

02:49.680 --> 02:53.160
Sıçayım! Tam kıçıma girdi.

02:53.240 --> 02:55.960
Kıçımı yırttı Cath!

02:56.040 --> 02:58.960
Tamam, yeter! Bir dakikalığına

02:59.040 --> 03:02.440
popon hakkında konuşmadan
sessizce durabilir miyiz?

03:02.520 --> 03:03.600
Kimde bandaj var?

03:07.360 --> 03:11.360
Havuç Tokatlama iptal edildi.
Çok yazık oldu, değil mi Karen?

03:11.440 --> 03:13.040
Evet. Tamam. Görüşürüz.

03:17.400 --> 03:19.480
Tüh, Havuç Tokatlama olmayacak mı Gez?

03:19.560 --> 03:21.080
Güzel olacaktı.

03:23.520 --> 03:24.920
-Selam Mike.
-Selam.

03:59.920 --> 04:02.560
-Amirim, karakola yaklaşıyoruz.
-Öyle mi?

04:02.680 --> 04:04.360
Tamam, orada kaç insan var?

04:04.440 --> 04:08.320
Çok fazla basın mensubu yoktur.
En fazla iki üç kişi mi?

04:08.400 --> 04:10.240
Aslında amirim, oldukça kalabalık.

04:10.320 --> 04:12.920
Hepsi de seri katil için burada değil ya.

04:13.000 --> 04:16.880
Muhtemelen değillerdir.
Dev bir kayıp cüzdan arıyorlardır.

04:22.600 --> 04:24.040
Seksi.

04:24.120 --> 04:26.080
Dün gece bir sürü şey oldu.

04:26.160 --> 04:29.800
Bu konuda tekrar konuşuruz
ama kısaca, benim, senin veya Fern'ün

04:29.920 --> 04:33.600
geceleyin öldürülmesinden
ve cesedimizin bir hafta bulunamamasından

04:33.680 --> 04:35.480
korktuğumu söylemem gerekiyor.

04:35.560 --> 04:37.080
Şu an bu konuda konuşamam.

04:37.160 --> 04:40.560
Annen cenazelerimizle ilgilenir,
şarkıları seçer.

04:40.640 --> 04:42.560
-Duygularımı kontrol ederim.
-Sağ ol.

04:42.640 --> 04:45.240
İdare ederim
ama siz kentimizi, arkadaşlarımızı

04:45.320 --> 04:48.720
ve yaşam şeklimizi terörize eden
o katili bulacak mısınız?

04:48.800 --> 04:50.600
-Bunu yapabilirim.
-Teşekkürler.

04:50.680 --> 04:53.520
-Tamam, seni seviyorum.
-Seni seviyorum.

04:53.600 --> 04:56.160
Köpek geçit töreni bitince
Bunnings'e gideceğim.

04:56.240 --> 04:59.560
Baykuşa benzeyen
sensörlü güvenlik kameralarından alırım.

04:59.640 --> 05:00.720
Tabii. Olur.

05:00.800 --> 05:04.000
Onlar başımıza üşüşmeden gidelim hadi.

05:04.120 --> 05:05.880
Tamam, gidelim.

05:07.000 --> 05:09.320
Tamam, Abs, gidelim. Yardım ister misin?

05:09.360 --> 05:10.480
Hadi, çabuk.

05:18.880 --> 05:22.600
-Siktir. Sven.
-Sven. Hayır, hadi ama!

05:22.680 --> 05:23.920
İşte oradalar.

05:24.440 --> 05:27.560
Dedektif, seri katille ilgili
herhangi bir ipucu var mı?

05:27.640 --> 05:29.000
-Yorum yok.
-Yorum yok.

05:29.120 --> 05:32.480
Geçen Hunt 'N Gut'taydım.
Bir adam alabalık almak istedi.

05:32.560 --> 05:35.160
-Benimle geliyorsun. Hadi.
-Tanrı aşkına.

05:35.240 --> 05:37.760
Seri katilin herhangi bir imzası var mı?

05:37.840 --> 05:39.160
-Yorum yok!
-Yorum yok!

05:39.240 --> 05:41.320
Turtacı Ray bana takmış durumda.

05:41.400 --> 05:43.560
Sabahtan beri altı cevapsız çağrı.

05:43.640 --> 05:46.560
-Beni çok istiyor.
-Evet, şimdi de beni arıyor.

05:46.680 --> 05:48.240
-Ray.
-Seni mi istiyor?

05:56.040 --> 05:57.800
İsa aşkına Jimmy.

05:59.440 --> 06:00.560
Haksız değilsin.

06:21.400 --> 06:22.600
Affedersin, Claire.

06:31.920 --> 06:34.200
-Aman Tanrım.
-Evet.

06:34.280 --> 06:35.800
Huzur içinde uyu Tuvalet.

06:35.960 --> 06:39.800
Bariz çarmıha gerilme imgeleri manidar.

06:39.880 --> 06:42.000
Evet. Jimmy sapıktı, İsa gibi.

06:42.080 --> 06:44.000
-Sakın!
-Değil miydi? Bilmiyorum.

06:44.080 --> 06:47.160
İncil'i okumadım. Dindar yetiştirilmedim.

06:47.240 --> 06:49.880
Bu İsa'yla ilgili
bir saçmalık, bilmiyorum.

06:49.960 --> 06:51.160
Hayır, İsa değil.

06:51.240 --> 06:53.800
İsa çarmıha çivilenmişti.

06:53.880 --> 06:55.960
Ama bu da kesinlikle Hristiyan imgesi.

06:59.160 --> 07:01.760
Abby, St. Drogo kasabadaki tek kilise mi?

07:02.640 --> 07:03.640
Evet amirim.

07:05.600 --> 07:07.960
Bence katil, bir Hristiyan hanımefendi.

07:08.040 --> 07:10.600
Yakındadır. Bunu izliyordur.

07:10.680 --> 07:13.720
Bu yüzden hepimizin gözü
kalabalıkta olmalı.

07:13.800 --> 07:14.760
Peki gözcüler.

07:14.840 --> 07:17.560
Plajın bu bölümüne araç erişimi yok.

07:17.640 --> 07:21.360
Bir Kmart el arabasıyla
her şeyi buraya sürüklemiş.

07:21.440 --> 07:24.280
Ayak izi veya el arabası izi yok.

07:24.360 --> 07:26.120
Hayır, seninle kafa buluyorum.

07:26.200 --> 07:29.720
Şakasına söylüyorum.
Alternatif bir teknesi daha var.

07:30.440 --> 07:33.080
Diğerlerinde olduğu gibi
gelgitten faydalandı.

07:33.200 --> 07:35.800
Sırtında ölü bir İsa olmasa bile

07:35.880 --> 07:38.640
çarmıhı kaldırmak için güçlü olmak gerek.

07:38.720 --> 07:40.880
Burada kadın vücut geliştirici var mı?

07:41.400 --> 07:42.920
-Güreşçi falan.
-Hayır.

07:43.040 --> 07:44.920
Tıknaz, etli, güçlü,

07:45.000 --> 07:48.200
-yeraltı kafes dövüşücüsü...
-Yoga stüdyoları ve Tammy var.

07:48.280 --> 07:50.320
Hola! Beni özlediniz mi?

07:51.960 --> 07:53.280
-Selam bebeğim.
-Selam.

07:54.280 --> 07:56.240
TEDxPerth'ten yeni döndüm.

07:56.320 --> 07:58.120
Ailesinin Sam'i yakması kötü oldu.

07:58.200 --> 08:00.400
-Onu yanıma alabilirdim.
-Dostum, bak.

08:00.480 --> 08:04.200
Bu soruşturma hakkında
bir kez daha alenen konuşursan

08:04.280 --> 08:06.560
o bisiklet selesini sana öyle sokarım ki

08:06.640 --> 08:09.120
seni bisiklet sanıp binerler.

08:09.200 --> 08:11.760
Pardon ama bu soruşturma
ikinizle ilgili değil.

08:11.880 --> 08:14.640
-Evet ulan, dört ölü adamla ilgili.
-Beş adam.

08:14.720 --> 08:17.000
Beş ölü adam işte.

08:17.080 --> 08:19.520
James, ne zamandır böyle asılı duruyor?

08:20.800 --> 08:22.480
Pardon, hakaretleriniz bitti mi?

08:22.560 --> 08:25.240
-Hayır.
-Siktir git. Bir tane daha. Siktir git.

08:25.320 --> 08:28.120
-Benim değerli görüşüm mü gerekiyor?
-Sen...

08:28.200 --> 08:29.800
Öyle mi? İlginç.

08:30.800 --> 08:33.600
Buraya geleli çok olmamış.
Belki iki, iki buçuk saat.

08:33.680 --> 08:35.000
Aynı boyun eziklikleri.

08:35.480 --> 08:37.040
Mücadele belirtisi yok.

08:37.760 --> 08:40.440
Pentobarbital enjeksiyon noktası.

08:41.760 --> 08:42.760
Dili de yok.

08:43.600 --> 08:45.720
Sanırım bu cinayet bağlantılı.

08:45.760 --> 08:48.520
-Hadi canım.
-Ben artık...

08:48.600 --> 08:51.720
Bu işi halletmek için
adli tıp gerekiyor, tamam mı?

08:51.760 --> 08:53.880
DNA kalıntısı falan olmalı.

08:53.960 --> 08:57.400
Laboratuvarda zaten bir sürü delil var.

08:57.520 --> 08:59.320
Bu saçmalıksa çok aptalca.

08:59.400 --> 09:03.000
Adamlarımı her kıymığı
incelemek için kullanacaksanız

09:03.080 --> 09:05.320
uzun bekleme sürelerine hazır olun.

09:05.880 --> 09:07.880
Paketleyip etiketlemene yardım ederim.

09:08.000 --> 09:11.160
Angaryadan daha önemli işlerin var.

09:11.240 --> 09:13.520
-Önemli değil.
-Nikâh memuru iptal etti.

09:13.640 --> 09:14.880
Kanıt kanıttır.

09:15.000 --> 09:17.000
-Dedektif olsam...
-Robin iptal mi etti?

09:17.080 --> 09:19.520
-...daha az kanıtla da suçluyu bulurum.
-Neden?

09:19.640 --> 09:20.520
Bu iyi değil.

09:20.640 --> 09:23.640
İçinden gelmediğini söyledi.
Ne demekse artık.

09:23.760 --> 09:27.040
-James?
-Hayır. Artık buna katlanamayacağım.

09:27.120 --> 09:29.840
Kanıtları sınıflandırıp
e-postayla gönderin.

09:29.880 --> 09:32.880
Kibarca, tamam mı?
Ben alanımda liderim Collins.

09:32.960 --> 09:34.640
-Ben...
-Doktoram var.

09:36.400 --> 09:37.240
Hayır, olmaz.

09:40.160 --> 09:41.880
Jimmy Cook bu.

09:42.840 --> 09:43.960
Gider misiniz?

09:44.040 --> 09:46.840
-Kaldır! Tekrardan kaldır!
-Bunu göremezsiniz!

10:20.280 --> 10:23.200
Ne dediğini bilmiyorsun.
Düzgün düşünemiyorsun.

10:23.280 --> 10:26.040
Festivali iptal etmeli, değil mi?

10:26.840 --> 10:28.160
Kesinlikle Aleyna.

10:28.240 --> 10:31.360
Festivali iptal etmen gerek.
Beş adam öldü.

10:32.520 --> 10:33.520
Haklısın.

10:34.480 --> 10:36.200
"Köpeğini kahraman gibi giydir"

10:36.320 --> 10:39.480
geçit töreninden sonra
24 saatliğine askıya alacağım.

10:39.520 --> 10:42.880
İnsanların ihtiyacı var.
Köpek geçit törenini iptal ettirme.

10:43.000 --> 10:46.000
Seninle gurur duyuyoruz tatlı bezelyem.
Değil mi Dulce?

10:46.080 --> 10:49.440
Evet, duyuyoruz.
Bana neler olduğunu anlatır mısınız?

10:49.520 --> 10:50.880
Aleyna çığlık attı.

10:51.000 --> 10:52.720
Sonra kayalardan aşağı koştuk.

10:53.640 --> 10:57.320
Sonra Jimmy'nin orada
bornoz gibi asılı durduğunu gördük.

11:02.360 --> 11:05.160
Dün gece Cath'in aracında çok keyif aldım.

11:05.640 --> 11:07.440
Ne? Ha, anladım.

11:08.760 --> 11:10.640
Evet. Evet, güzel.

11:10.720 --> 11:13.520
Biz... Bunu bir noktada kızıştırabiliriz.

11:13.600 --> 11:15.400
Memelerim var.

11:16.120 --> 11:17.920
Kukum falan var.

11:18.000 --> 11:20.480
Gideceğimiz bir yerin varsa bana söyle.

11:20.640 --> 11:22.240
-Yer mi?
-Evet.

11:22.320 --> 11:25.120
Enine boyuna
geniş bir yer olmak zorunda değil.

11:25.200 --> 11:26.400
Seyyar tuvalet de olur.

11:27.040 --> 11:30.720
Sen etli butlusun.
Dikey moda da geçebiliriz.

11:30.800 --> 11:33.520
Soyadın nasıl yazılıyor?
T-U-R-T-A-C-I diye mi?

11:33.600 --> 11:35.920
-Turtacı Ray?
-Turtacı benim soyadım değil.

11:36.000 --> 11:38.480
-Neden telefonumda öyle yazılı?
-Bilmiyorum.

11:39.520 --> 11:41.120
Sanırım kusacağım.

11:41.800 --> 11:44.440
Tamam, evet, şoktandır.

11:44.520 --> 11:45.720
Sal gitsin.

11:50.320 --> 11:51.240
Bir tavsiye.

11:52.000 --> 11:55.080
Bugün olanların anısını dibe bastır.

11:55.160 --> 11:57.080
Epeyce dibe yani.

11:57.160 --> 11:59.040
Çünkü bunu ne kadar hızlı yaparsan

11:59.120 --> 12:01.880
gözünün önüne gelmesinden
o kadar hızlı kurtulursun

12:01.960 --> 12:03.920
tıpkı tamponu içeri göndermek gibi.

12:04.600 --> 12:07.360
Tamam. Sevişmek üzere sonra görüşürüz.

12:09.120 --> 12:10.120
Tamamdır.

12:13.320 --> 12:15.920
Mike, Jimmy'yi hayatta gören son kişi.

12:16.000 --> 12:19.960
Evet. Saat 23.00'te Jimmy'ye
kiralık kasap dükkânına kadar eşlik etmiş.

12:20.040 --> 12:23.360
Jimmy orada Susan Sarandon'ın
resmine bakarak rahatlayacakmış.

12:23.440 --> 12:25.600
-Bu Mike'ın şey deme şekli...
-Anlıyorum.

12:25.680 --> 12:27.320
Çok meşgul olduğunu biliyorum.

12:27.400 --> 12:29.200
Nikâh memuru da iptal etmiş...

12:29.280 --> 12:32.480
Bunun hakkında konuşmasak olur mu?
Çünkü ağlayabilirim.

12:32.560 --> 12:35.240
Kesinlikle. Jimmy'ye git, telefonunu bul.

12:35.320 --> 12:36.600
-Olur.
-Eldiven giy.

12:36.680 --> 12:38.160
-Çift eldiven.
-Olur amirim.

12:38.280 --> 12:41.320
Steve, yeni bir katilin
iş başında olduğunu söyleyebiliriz.

12:41.400 --> 12:44.160
Limanla iletişime geç, yabancı bir tekne

12:44.240 --> 12:46.400
-görmüşler mi sor.
-İlgileniyorum.

12:46.480 --> 12:49.200
Öyle mi Steve? İlgileniyor musun?

12:49.920 --> 12:50.960
Tamam.

12:52.080 --> 12:55.680
Sven, faaliyet alanımızın dışında
halka açık bir bilgi kabini kur.

12:55.760 --> 12:59.800
Bakalım histeriyi alanımız dışında
bir yere yönlendirebilecek miyiz?

12:59.880 --> 13:02.360
Portatif çadır mı yoksa sağlam bir şey mi?

13:02.440 --> 13:04.640
Onu sen seçebilirsin Sven.

13:04.720 --> 13:06.960
-Harika. Seni seviyorum.
-Hastings arıyor.

13:07.040 --> 13:08.040
Açma.

13:08.120 --> 13:10.480
Adam emniyet amiri, ne demek açma?

13:10.560 --> 13:12.960
-Bok kafalı.
-Amir Hastings.

13:13.040 --> 13:15.600
Orada ne boklar dönüyor?

13:15.680 --> 13:17.960
-Kötü olduğunu biliyorum.
-Beş kurban.

13:18.040 --> 13:21.680
Kasabada seri katil olduğunun açıklandığı
bir basın toplantısı,

13:21.760 --> 13:24.560
baş dedektifin
kaydırağın tepesinde bayılması,

13:24.640 --> 13:27.880
sabahleyin başka bir cesedin
kukla gibi asılması...

13:27.960 --> 13:31.040
Kötü değil Connell, bu dev bir felaket.

13:31.120 --> 13:32.800
Şüpheli profilini daralttık.

13:32.880 --> 13:34.720
James'le konuştuğum kadarıyla

13:34.800 --> 13:37.760
zavallı herif
taleplerinizden perişan olmuş.

13:38.200 --> 13:40.480
Amirim, James sizinle iletişime mi geçti?

13:40.560 --> 13:42.040
Babasıyla golf oynarım.

13:42.120 --> 13:45.080
Siz ve yürüttüğünüz soruşturma
beni utandırıyor.

13:45.640 --> 13:49.960
Regl kaplarınızı çıkarın,
12 saat içinde uygun bir şüpheliyle gelin.

13:50.040 --> 13:53.320
Yoksa ikinizi de görevden çeker,
birkaç adam gönderirim.

13:53.440 --> 13:55.800
-Tamam amirim.
-Bu yanlış zaman olabilir...

13:55.920 --> 13:57.720
Tabii ki yanlış zaman ulan!

13:57.800 --> 14:01.040
Medya kıçımızın dibine
anal göçebeler gibi kamp kurmuş.

14:01.120 --> 14:02.920
Onları tam orada hissediyorum.

14:03.000 --> 14:04.120
-Tamam.
-Ne?

14:04.200 --> 14:07.160
Basına yayın yasağı,
size de arama emri çıkartırım.

14:07.240 --> 14:09.200
Mahkeme emirleriyle dolu bir hediye.

14:09.280 --> 14:12.000
Bana bir şüpheli getirin
yoksa işiniz biter.

14:14.840 --> 14:17.400
Kapatıyorum. MONA'ya gideceğiz.

14:17.480 --> 14:20.120
Hemen feribota binmeliyim.

14:20.200 --> 14:23.160
Neşelen. Lanet olsun.

14:23.240 --> 14:27.240
Evet, güzel, güzel.
Ateşin her yönden gelmesi harika.

14:27.800 --> 14:31.480
Bu şekilde daha hızlı pişersin.
Hadi St. Drogo'ya gidelim.

14:38.920 --> 14:41.480
Kasabanın beni şoke edeceğini
hiç düşünmezdim.

14:41.560 --> 14:44.120
On yıl boyunca
günah çıkarmalarını dinledim

14:44.200 --> 14:46.760
ama böyle bir şey yapan bir seri katil mi?

14:47.360 --> 14:49.320
Yani bu biraz fazla, değil mi?

14:49.400 --> 14:51.360
Ben de öyle düşünüyorum, evet.

14:51.440 --> 14:53.600
Gördüğünüz gibi Peder...

14:53.680 --> 14:57.200
Gerçekçi olsun diye göbek kıllarını da
çizdirdim, kusura bakmayın.

14:57.280 --> 14:59.920
Göbek kıllarının olayla ilgisi yok.

15:00.000 --> 15:01.200
Neyse ne.

15:02.120 --> 15:05.280
Biliyor musun, Ed Gein
kurbanlarının derisini yüzerdi.

15:06.680 --> 15:08.800
-Öyle mi?
-Evet, öyle.

15:08.880 --> 15:11.200
Göğüs uçlarından kemer bile yapmış.

15:11.280 --> 15:12.880
Peki. Öğrendiğim iyi oldu.

15:12.960 --> 15:15.960
Bu arada pozisyon hakkında haklıydın.

15:16.080 --> 15:19.200
Görüyorsun, bu çarmıhtaki İsa'yı değil de

15:19.280 --> 15:21.280
başka bir şeyi akla getiriyor...

15:21.880 --> 15:25.040
İşte burada, Luka 26-39.

15:25.680 --> 15:27.040
Gestas ve Dismas.

15:27.120 --> 15:30.480
O gün İsa'yla birlikte
iki adam daha çarmıha gerildi.

15:30.560 --> 15:32.520
Diğer ikisi iplerle asılmıştı.

15:32.600 --> 15:38.120
Dismas günahlarından tövbe etti
ama Gestas, küstah hırsız, günahkâr öldü

15:38.200 --> 15:40.920
ve cennetin krallığına alınmadı.

15:44.360 --> 15:45.400
Vay canına.

15:47.600 --> 15:50.800
Perdenin ardına bakmış olduk, değil mi?

15:50.880 --> 15:53.160
-Bu pek çok şeyi açıklıyor.
-Üzgünüm Peder.

15:53.280 --> 15:59.000
Peder... Bu kadınlardan
St. Drogo'ya düzenli gelen var mı?

15:59.120 --> 16:01.560
Bu Vanessa. Vanessa ve Dolph Latham.

16:01.640 --> 16:02.880
Düzenli gelirlerdi.

16:03.000 --> 16:05.120
Trent ara sıra gelirdi

16:05.200 --> 16:08.120
ama emeklilere Pro Bro satmaya.

16:08.280 --> 16:10.520
-Vanessa olay yerindeydi.
-Evet.

16:10.600 --> 16:13.320
O'Dwyer'lar...
Onlar cemaatin düzenli üyeleriydi.

16:13.400 --> 16:15.080
-O'Dwyer'lar mı? Öyle mi?
-Evet.

16:15.160 --> 16:18.000
Vic veya Skye'ın din konuştuğunu
hiç duymadım.

16:18.080 --> 16:22.360
Skye'ın güzel yüzünün erkek saç kesimi
yüzünden mahvolduğunu tartışırlardı.

16:22.440 --> 16:25.400
Hayır, O'Dwyer'lar her hafta buradalardı.

16:25.480 --> 16:27.120
-Skye'ın gençliğinde.
-Evet.

16:27.200 --> 16:31.120
Sonra Skye gitti tabii.
Sam'e ne olduğu da hepimizin malumu.

16:34.920 --> 16:35.760
Vefat etti.

16:36.240 --> 16:38.680
-Evet, doğru.
-Evet. Öyle oldu. Evet.

16:38.760 --> 16:39.840
Teşekkürler Peder.

16:39.920 --> 16:43.960
Unutmadan söyleyeyim,
seksi cinayetleri çözen bir peder üzerine

16:44.040 --> 16:47.440
bir senaryo üzerinde çalışıyorum.

16:47.520 --> 16:49.360
Sizin fikrinizi almak isterim.

16:49.440 --> 16:51.760
Olur, kulağa gerçekten hoş geliyor.

16:51.840 --> 16:54.880
Cemaatin düzenli katılımcılar listesini
alabilir miyiz?

16:54.960 --> 16:57.040
Olur, sorun değil. Size fakslarım.

16:57.120 --> 16:58.920
-Tamam.
-Senaryomla birlikte.

16:59.440 --> 17:01.640
Harika. Kulağa harika geliyor.

17:02.240 --> 17:05.080
Pekâlâ. Güzel bir İsalı gün geçirin.

17:05.200 --> 17:08.400
Baba, Oğul, Kutsal Ruh günü. İsa.

17:12.880 --> 17:13.880
Sen ne...

17:14.920 --> 17:16.640
Ne diyeceğimi bilemedim.

17:16.720 --> 17:19.440
Katı bir dinî terbiyeyle yetişmiş.

17:19.520 --> 17:23.520
Süregelen suçluluk, utanç, bastırma...
Hepsi öfkeyi tetikleyebilir.

17:23.880 --> 17:27.160
Senden mi bahsediyoruz, katilden mi?

17:27.240 --> 17:29.800
-Sorunlu olan sensin, ben değil.
-Saçmalık.

17:29.880 --> 17:32.400
Dindar yetiştirilmedim,
hiçbir sorunum yok.

17:33.480 --> 17:34.480
Dedektifler!

17:34.560 --> 17:35.800
-Tanrım.
-Lanet olsun.

17:35.880 --> 17:40.080
Şu Megan karısının şahin gözleri var.
Peygamberdevesi karidesi gibi.

17:40.240 --> 17:42.040
Peder Terrence şüpheli mi?

17:42.080 --> 17:44.320
Aç şu lanet... Hey!

17:46.560 --> 17:47.760
Bu da ne?

17:49.480 --> 17:51.520
Zamanlama nasıl ama?

17:51.560 --> 17:56.040
Anladığım kadarıyla hain kancık,
yayın yasağıyla çarpıldı.

17:56.080 --> 17:57.880
Sert memeye çarptınız, pislikler.

17:57.960 --> 18:01.800
Gözünüzün önünde bu arabaya
binmiş olabilecek cinayet vakalarını

18:02.000 --> 18:04.080
haberleştirememeniz yazık oldu.

18:07.320 --> 18:09.040
Abby, nasıl gidiyor?

18:09.080 --> 18:12.200
Jimmy'nin telefonunu buldum,
kilidini açmayı başardım.

18:12.280 --> 18:15.320
Şifresi "telefon"du.
Ama "n"si olmadan, yani "telefo".

18:15.440 --> 18:17.720
Gece Vanessa'yı 30 kere aramış.

18:17.800 --> 18:20.400
Son arama saat 00.23'te.

18:20.480 --> 18:22.280
Jimmy'nin evi neredeyse bomboş.

18:22.400 --> 18:24.320
Sadece bir sürü tekne fotoğrafı...

18:24.400 --> 18:25.240
SATILIK TEKNE

18:25.320 --> 18:28.280
...ve çok fazla Vanessa Latham resmi var.

18:28.320 --> 18:29.800
Hadi oraya gidelim.

18:29.920 --> 18:31.960
Şimdi Latham'lara gidiyoruz.

18:32.040 --> 18:36.080
Sırayla. Tek tek gelin lütfen.

18:36.160 --> 18:38.560
Katiller hakkında bilginiz varsa

18:38.640 --> 18:42.040
Oyster Cloister restoranında
ifadenizi alabilirim.

18:42.080 --> 18:44.320
Kâğıda yazmayı tercih ediyorsanız

18:44.440 --> 18:47.200
koalanın içine anonim olarak bırakın.

18:47.280 --> 18:50.320
Sven, komşum arka bahçesine beton döküyor

18:50.400 --> 18:52.080
ve karım artık beni sevmiyor.

18:52.920 --> 18:54.080
Tamam.

18:54.160 --> 18:56.960
Sven? Sven?

18:57.680 --> 19:00.800
Buralarda neler oluyor?
Marie Kondoculuk mu yapıyorsunuz?

19:00.920 --> 19:03.080
Phil kira yüzünden bizi evden kovuyor.

19:03.160 --> 19:04.720
Bu onları ilgilendirmez.

19:04.800 --> 19:06.800
Şu fotoğraf artıklarını atayım mı anne?

19:06.920 --> 19:09.800
-Sharelle'in karavanında yer yok.
-Hayır, kalsınlar.

19:09.960 --> 19:13.200
Biri fotolarımızı çaldığından beri
elimizde kalan onlar.

19:15.160 --> 19:19.560
Vanessa, Jimmy Cook'un telefonunu bulduk.
Dün gece seni aradığı görülüyor.

19:19.680 --> 19:22.000
-Hayır, aramadı.
-Evet, aramış. 30 kez.

19:22.080 --> 19:23.680
Telefon kayıtları var.

19:23.760 --> 19:26.800
Birkaç saat sonra da sahilde ölü bulundu.

19:26.920 --> 19:29.560
Sabah senin de olduğun aynı sahilde.

19:31.560 --> 19:35.800
Sharelle dün gece Jimmy'ye
senden uzak durmasını söyledi, biliyoruz.

19:35.920 --> 19:37.480
Seni rahatsız mı ediyordu?

19:37.560 --> 19:39.800
Bize neler olduğunu anlat Bayan Statham.

19:39.880 --> 19:42.480
Trent, Gavin ve Jimmy'yle
bağlantın varmış.

19:42.560 --> 19:44.200
Rod ve Sam ile de

19:44.280 --> 19:46.680
-bağlantın varsa o zaman...
-Aman Tanrım!

19:47.440 --> 19:50.560
-Heteroseksüellerden hiç anlamıyorsunuz.
-O anlamıyor.

19:50.720 --> 19:53.520
Jimmy beni rahatsız ediyordu
çünkü bana âşıktı.

19:53.560 --> 19:56.440
Görünüşüm nedeniyle
erkekler bana takıntılıdır.

19:56.520 --> 20:01.320
Jimmy beni arıyordu çünkü bana
finansal olarak yardımcı olmak istiyordu.

20:01.440 --> 20:05.960
Nasıl? Jimmy çulsuzdu.
eBay'de Fabtone eşofmanını mı satacaktı?

20:06.040 --> 20:09.920
Bilmiyorum çünkü yardımını istemedim.
Telefonlarına bile çıkmadım.

20:10.000 --> 20:13.320
Onun yanına taşınacak değildim.
Yas tutan bir enkazım ben.

20:13.400 --> 20:18.000
Dün gece 00.23 ile 05.00 arasında
neredeydin Bayan Statham?

20:18.080 --> 20:20.280
-Adın buysa tabii.
-Adı bu değil.

20:20.320 --> 20:22.920
Evimizi toparlıyordum, değil mi Dolphy?

20:23.000 --> 20:25.400
Evet. Her şeyi renklerine göre ayırdı.

20:25.480 --> 20:27.080
Bunu kırmızıların yanına koy.

20:29.760 --> 20:31.480
Jimmy'yi hiç görmedin mi?

20:31.560 --> 20:34.200
Hayır, ben buradaydım.
Beni dinlemiyor musun?

20:34.320 --> 20:37.320
Onu çöpe atma, o muzu geri koy.

20:37.400 --> 20:40.080
Trent'in en sevdiğiydi. En sevdiği muzdu.

20:41.200 --> 20:42.240
Peki.

20:42.320 --> 20:45.320
Seri katil bile olamayacak kadar
deli olunabilir mi?

20:45.440 --> 20:48.880
-Çünkü o evde yaşanan şey bu.
-Dedektifler, benim.

20:48.960 --> 20:52.480
Medyanın dikkatini çekmemek için
gizli arabamdayım.

20:52.560 --> 20:54.080
Sesini alçalt.

20:54.160 --> 20:56.800
Peder Terrence'ın listesi geldi.

20:56.880 --> 20:59.320
Senaryosunun dört kopyasını da fakslamış.

20:59.440 --> 21:00.560
Hepimize birer tane.

21:00.960 --> 21:03.040
Adı Müfettiş Peder.

21:03.080 --> 21:04.400
Hadi ekipmanları alalım.

21:04.480 --> 21:07.720
Hastings postalamadan beş dakikamız var.

21:07.800 --> 21:10.560
-Ne?
-Hadi. Ben arkaya geçiyorum Collins.

21:10.640 --> 21:12.720
Upuzun bacakların rahat etsin.

21:13.800 --> 21:15.720
Sen git, benim bir işim var.

21:15.800 --> 21:17.480
Tamamdır. Pekâlâ.

21:17.560 --> 21:20.280
Süper lan. Gez tabii dostum. Evet.

21:20.320 --> 21:22.320
Git yellen.

21:22.400 --> 21:24.400
-Lütfen.
-Suçu ben çözerim.

21:24.480 --> 21:25.720
Sıçayım.

21:26.560 --> 21:29.920
-Bu peder listesinde kimler var peki?
-Buyurun amirim.

21:30.000 --> 21:34.960
Bu da ne? Marcel mi?
Michelangelo mu? Ne yazıyor?

21:35.040 --> 21:38.000
Pederin el yazısı berbat.
Windings fontu gibi.

21:38.080 --> 21:41.320
Sanırım Michelle yazıyor amirim.
Güzellik uzmanı olan.

21:42.320 --> 21:44.240
Amirim, beni de işten atarlar mı?

21:44.320 --> 21:46.760
-Evet. İlk atılan sen olursun.
-Cidden mi?

21:46.800 --> 21:48.200
Çarpışmaya hazır ol.

21:48.280 --> 21:51.440
Hayır, dün gece
Latham'larda hiçbir şey duymadım.

21:51.520 --> 21:54.120
Basın toplantısından sonra
hepimiz bayıldık.

21:54.240 --> 21:56.320
Uyardığınız için teşekkürler ayrıca.

21:56.400 --> 21:58.360
Protokol yüzünden bir şey diyemedim.

21:58.440 --> 22:02.760
Ibérico jambonuna dört bin bayılmadan önce
haberim olsaydı iyi olurdu.

22:03.440 --> 22:05.320
Sanırım babandan da kaynaklandı.

22:05.440 --> 22:06.800
Jambona odaklanalım.

22:06.880 --> 22:08.560
-Tek seferde bir travma.
-Peki.

22:08.640 --> 22:09.480
-Anne.
-Selam.

22:09.560 --> 22:11.520
Kayıt için 30 dolar verir misin?

22:11.600 --> 22:13.960
Futbol takımına kayıt olmuyorsun evlat.

22:15.280 --> 22:17.920
O haydutlarla kendini sokakta bulursun.

22:18.080 --> 22:20.760
Hem kasabada katil var. Değil mi Dulce?

22:20.880 --> 22:21.760
Var, evet.

22:21.840 --> 22:24.480
Londra'daki dans okulum
mafya restoranı üstündeydi.

22:24.560 --> 22:28.120
Kiminle yatıyorduysan
beni her hafta gitmeye zorlamıştınız lan.

22:28.200 --> 22:30.520
Bana lan deme lan, ağzını topla.

22:31.720 --> 22:35.440
-Arkadaşlarımla takılmak istedim.
-Onlar senin arkadaşın değil.

22:36.200 --> 22:38.240
Bıyıkları fare kasık kılına benziyor.

22:38.320 --> 22:39.800
Kıla benzeyen sensin.

22:40.880 --> 22:43.560
Ben nasıl oldu da bir ergen annesi oldum?

22:43.640 --> 22:44.760
-Evet.
-Ben?

22:44.920 --> 22:48.240
-Vaftiz oğlumun ağzı bozuk.
-Skye, az önce kontrol ettim...

22:48.320 --> 22:50.200
Selam Dulcie, nasılsın?

22:50.280 --> 22:54.480
Bir haftada üç adam öldü,
daha iyi olabilirdim.

22:54.560 --> 22:56.600
Sen veya Skye,

22:56.680 --> 22:59.800
Latham'ların evinde
bir hırgür duydunuz mu diye soracaktım.

23:00.520 --> 23:03.760
-Hayır.
-Hayır mı? İkiniz de evde miydiniz?

23:05.760 --> 23:10.000
Evet. Saat 22.00 gibi yatağa girdik.

23:11.480 --> 23:13.840
Tamam. Gidip annemi kontrol edeceğim.

23:13.920 --> 23:17.520
Çünkü sabah ceset buldu.
Senin annen, benim annem değil.

23:17.600 --> 23:20.800
Benim annem benimle konuşmuyor.
Homofobiğin teki.

23:20.880 --> 23:23.520
Tamam. Seni gördüğüme sevindim.

23:23.600 --> 23:26.320
Affedersin. Tüp bebek hormonlarımdan.

23:28.720 --> 23:30.440
St. Drogo'da Vic'i gördüm.

23:30.520 --> 23:32.400
-Yardım edeyim mi?
-Yok.

23:32.480 --> 23:34.520
Ailenin Katolik olduğunu bilmiyordum.

23:34.600 --> 23:38.240
Babam öyleydi.
Anneminki de zaman aşımına uğradı.

23:39.120 --> 23:42.000
Peder Terrence
gitmeyi bıraktığınızı söyledi. Ne oldu?

23:42.080 --> 23:45.360
Sana olan oldu Dulce.
Orası için fazla eşcinseldim.

23:45.440 --> 23:46.920
Hâlâ istiridye sevmez misin?

23:47.000 --> 23:49.400
Üç yüz tane var, iade edemiyorum.

23:49.480 --> 23:53.360
Yok, hiç tarzım değil. Sağ ol.

23:53.920 --> 23:54.960
Yazık.

23:55.520 --> 23:57.840
Peki. Seni işinle baş başa bırakayım.

23:58.360 --> 23:59.360
Sen kaybedersin.

23:59.440 --> 24:01.200
-Vic'e selamımı ilet.
-Tamam.

24:24.920 --> 24:26.440
Aman Tanrım.

24:27.240 --> 24:30.840
Müzikal meraklısı dallama.
Tom neden onlarla takılıyor?

24:30.920 --> 24:33.040
Onlarda bizde olmayan ne var?

24:33.120 --> 24:35.600
Babaları var, dikkat eksiklikleri var.

24:35.680 --> 24:37.480
Senin durumunda, kız arkadaş.

24:37.560 --> 24:40.480
Boş versene. Önce biz onu terk ettik.

24:40.560 --> 24:42.400
Cats'ten alıntı yapar nasılsa,

24:42.480 --> 24:45.680
sonra da kuyruğunu kıstırıp
koşa koşa yanımıza döner.

24:46.400 --> 24:47.840
Maske nasıl hissettiriyor?

24:47.960 --> 24:50.360
Işık vuruyormuş gibi hissettiriyor.

24:50.480 --> 24:52.560
İyi. Öyle hissettirmesi gerekiyor.

24:53.440 --> 24:57.840
Michelle, sen St. Drogo'ya düzenli giden,
Tanrı'nın yakasına yapışmış

24:58.560 --> 25:00.720
İsa sevicilerden misin?

25:00.800 --> 25:02.600
St. Drogo'ya sıklıkla giderim

25:02.680 --> 25:05.480
ama dindar veya cemaatten
olduğum söylenemez.

25:05.560 --> 25:10.560
Sadece kur yapıyorum.
Nola'yı haftada üç defa oraya götürüyorum.

25:10.640 --> 25:12.440
Perşembeleri gitmiyorum...

25:18.680 --> 25:21.560
Tamam Steve.
Yani olağan dışı tekne aktivitesi yok.

25:23.160 --> 25:25.800
Tamam, sahile bakmaya başla.

25:26.920 --> 25:29.000
Hayır, yelkenli olması şart değil.

25:29.120 --> 25:33.720
Sadece bir çarmıh ve ceset taşıyacak kadar
büyük olması yeterli.

25:34.880 --> 25:38.000
Bütün o cinayetleri işleyenin
kim olduğunu biliyor musunuz?

25:38.080 --> 25:39.880
Herhangi biri olabilir yani.

25:39.960 --> 25:44.200
Bunu Mikey'ye söyleyecektim.
Kapalı kapılar ardında olanı bilemezsin.

25:44.280 --> 25:47.600
Love Island mı izliyorlar,
dolapta kopmuş kafaları mı var?

25:47.680 --> 25:49.640
-Jeffrey Dahmer gibi.
-Aynen.

25:49.720 --> 25:52.080
Kiliseye götürdüğün Nola da kim?

25:52.160 --> 25:54.240
En iyi arkadaşım Mikey'nin annesi.

25:54.320 --> 25:57.720
Nugent'lar benim ikinci ailem gibidir.

25:57.800 --> 26:00.720
Babam emekli çavuş olduğundan
evim berbat hâldeydi.

26:00.800 --> 26:03.080
Bu, insanı metten beter ediyor.

26:03.200 --> 26:07.920
Neyse, Nola 87 yaşında ve Mikey onu
kiliseye götüremediğinde ben götürüyorum.

26:08.000 --> 26:10.320
Pek bir şey anladığını sanmıyorum

26:10.400 --> 26:12.560
ama orada olmak onu mutlu ediyor.

26:12.640 --> 26:15.480
Jimmy onun önünde
şeyini çıkarmış olsa da...

26:16.080 --> 26:20.120
-Jimmy ne yaptı dedin?
-Nola'nın önünde çavuşu tokatladı.

26:20.640 --> 26:23.040
Nola o sırada uyukluyordu,
yani fark etmedi.

26:23.120 --> 26:25.800
Mikey'ye anlattığımda acayip kızdı.

26:25.880 --> 26:28.880
-Kızmıştır tabii.
-Evet. Mikey onu öldürmek istedi.

26:28.960 --> 26:33.960
Ama hakkını yemeyeyim,
günlük tutarak kendini yatıştırdı.

26:34.640 --> 26:37.960
Mikey duygularını
kontrol etmek için epeyce uğraştı.

26:39.200 --> 26:40.520
Mikey kim lan?

26:40.600 --> 26:42.600
-Mike Nuggets.
-Soyadı Nugent.

26:42.680 --> 26:46.480
Haklısın. Annesi Nola,
St. Drogo'nun bir numaralı müdavimi.

26:46.560 --> 26:49.400
Jimmy onun önünde çavuşu tokatlamış.

26:49.480 --> 26:50.320
Peki.

26:50.400 --> 26:53.200
Bu "peki"den fazlası.
Bu bir ipucu. Ne biliyoruz?

26:53.280 --> 26:54.880
Eskiden Deadloch polisiydi.

26:54.960 --> 26:58.200
-Neydi dedin?
-İşten beş sene önce ayrıldı.

26:58.280 --> 27:01.320
Polis ve seri katilin
kesişim kümesi nedir?

27:01.400 --> 27:02.920
Elbette tam bir daire.

27:03.000 --> 27:06.840
-Golden State katili bir polisti.
-Queensland'in öz katili Collins.

27:06.920 --> 27:11.120
Amirim, Mike sizi Redcliffe'in
barda kafayı bulması konusunda aramıştı.

27:11.200 --> 27:13.520
Kendisini hikâyeye dâhil etmeye çalışıyor.

27:13.600 --> 27:15.560
-Rod'un olay yerinde miydi?
-Evet.

27:15.640 --> 27:17.560
Dixon'ı fokun yediğini o mu söyledi?

27:17.640 --> 27:19.560
-Bilmiyorum.
-Başka ne biliyoruz?

27:19.640 --> 27:23.000
Jimmy'yi canlı olarak gören
son kişi olduğunu biliyoruz.

27:23.080 --> 27:25.840
Aynı zamanda futbol kulübünde çalışıyor.

27:26.440 --> 27:27.440
Ne yapıyor?

27:28.840 --> 27:30.080
Bekçilik yapıyor.

27:30.160 --> 27:32.000
Bu kadarı inanılmaz!

27:32.120 --> 27:34.800
Bir de annesiyle yaşayan
bir bekâr olduğunu söyle.

27:34.880 --> 27:37.320
Annesiyle yaşayan bekâr bir erkek.

27:39.920 --> 27:42.800
Bana bundan ne zaman bahsedecektiniz?

27:42.880 --> 27:45.560
Hadi ama Collins.
Bu saikleri olan bir şüpheli.

27:45.640 --> 27:49.480
Pazar sabahı otuzbiri gibi
keyfi bir şey değil bu.

27:49.560 --> 27:53.600
Mike'ın çok uygun göründüğünün farkındayım
ama profil bir kadın.

27:53.680 --> 27:56.200
Sokarım profile. Nuggets'ı yakalayalım.

27:56.280 --> 27:59.080
Başka bir şüphelin yoksa tabii. Var mı?

28:00.080 --> 28:02.880
Merhabalar. Kargonuz var.

28:02.960 --> 28:05.560
Affedersiniz. Kimsiniz?
Adli tıptan mısınız?

28:06.480 --> 28:08.640
Hanımefendi, biz Airtasker'ız.

28:08.720 --> 28:11.080
-Oğlum Nick. Selam ver.
-Airtasker kim?

28:11.160 --> 28:12.560
-Merhaba.
-Bu büyük çarmıh,

28:12.640 --> 28:15.000
Dedektif Dulcie Collins için. Siz misiniz?

28:15.080 --> 28:17.080
-Evet.
-Neden çarmıh sipariş ettin?

28:17.160 --> 28:21.920
Bizi Jimboybikebike gönderdi.
Kendi mekânına sığdıramamış.

28:22.080 --> 28:24.560
Jimboybikebike mı?
Bu James'in profil ismi.

28:24.640 --> 28:26.240
-Aman Tanrım.
-Yok artık.

28:26.320 --> 28:28.480
Yere bırakın. Çok hoş. Ne güzel.

28:28.560 --> 28:31.480
Güzel değil. Hoş değil. Nick, yok sağ ol.

28:31.560 --> 28:34.720
Hadi ama Collins.
Hastings şüpheli istiyor. Gidelim.

28:34.800 --> 28:36.040
Gidip Nuggets'ı alalım.

28:36.120 --> 28:38.080
Tavuk nugget fazla işlenmiş oluyor.

28:38.160 --> 28:42.440
Açsanız fıstığım var.
Yol kenarında tezgâh dolusu vardı.

28:42.520 --> 28:44.120
Yok, fındık fıstık istemiyorum.

28:44.240 --> 28:46.720
-Öyle mi?
-Dedektif? Dedektif?

28:46.800 --> 28:48.840
Burası çok meşgul. Öyle değil mi?

28:48.920 --> 28:51.720
Çünkü bir cinayet soruşturması var.

28:51.800 --> 28:53.520
Bunun yerini değiştireceğim.

28:56.080 --> 28:57.400
Kokuyu alıyor musunuz?

28:57.920 --> 29:00.920
Tahta, sarımsak gibi kokuyor
ama kimyasal sanki.

29:01.000 --> 29:03.800
Hayır. Belki de hamilesindir.

29:04.240 --> 29:07.760
Hamile olduğumda
ayı gibi her şeyin kokusunu alırdım.

29:07.840 --> 29:09.440
-Hayır ya.
-Evet, alırdım.

29:09.520 --> 29:12.400
Pekâlâ. Teslimat tamamlandı
diye işaretliyorum.

29:12.480 --> 29:13.800
Bitirdik.

29:13.960 --> 29:16.640
Peki, bebeğin için tebrikler tatlım.

29:16.720 --> 29:19.080
Bozuk olanlara dikkat et.

29:19.160 --> 29:21.080
-Bozuk olanlara mı?
-Fıstıklar.

29:21.160 --> 29:23.160
Bozuk olanlarda arsenik oluyor.

29:42.640 --> 29:44.800
Zehir, kadın katillerin alanına girer.

29:44.880 --> 29:49.080
Bir erkeğin peşine düşmek için
profilimizi bir kenara atmamız mantıksız.

29:49.160 --> 29:53.400
O profil yazıldığında erkekler
çocuklarının isimlerini bilmezlerdi.

29:53.480 --> 29:55.120
Düşüncelerini güncellemen gerek.

29:55.200 --> 29:56.520
Sven'in hep dediği gibi,

29:56.600 --> 29:59.520
cinsiyet rolünden özgürleştirilmek
herkesin hakkıdır.

29:59.600 --> 30:02.960
Sven o sırada
seri katillerden bahsetmiyordu.

30:03.040 --> 30:04.160
Selam lezler.

30:05.720 --> 30:07.000
Siktir git Tammy.

30:07.080 --> 30:08.640
-Burası bizim.
-Aynen.

30:08.720 --> 30:11.360
Öyle mi? Burası gerçekten
sizin mi Birinci Filo iti?

30:11.440 --> 30:15.720
Kimse senin futbol oynarken
kukunu çıkarmanı görmek itemiyor. Bırak!

30:17.720 --> 30:19.200
Bana topla vurdun!

30:19.280 --> 30:21.000
Buna hedefi vurmak denir.

30:21.080 --> 30:23.880
Eğer sen de vurabilseydin
seni de görürlerdi.

30:23.960 --> 30:27.640
Mike'ın bu boktan fabrikada çalışan
tüm adamlarla bağlantısı var.

30:27.720 --> 30:30.640
Kurbanlar hakkında
herkesten çok şey biliyor.

30:31.520 --> 30:32.920
Orada ne oluyor?

30:36.560 --> 30:38.320
Ben hazırım. Ben hazırım!

30:38.400 --> 30:40.560
-Hey! Kesin şunu!
-Hey! Mike!

30:40.640 --> 30:42.920
-Kesin şunu! İkiniz de kesin!
-Mike!

30:43.000 --> 30:44.920
Hunter! Şu kızları rahat bırak!

30:45.000 --> 30:47.560
-Gençlerden uzaklaşın!
-Ne yapacaksın?

30:47.640 --> 30:50.560
Gençler, birbirinizden uzaklaşın
ve başka yere gidin!

30:50.640 --> 30:53.320
-Ödevlerinizi yapın.
-Kış tatilindeyiz.

30:54.000 --> 30:57.880
Evet, öyle Miranda
ama kütüphane yine de açık.

30:57.960 --> 31:01.200
-Öyleyse dağılın.
-Gidin kendinizi becerin pislikler.

31:01.280 --> 31:03.200
-Kahrolası homo!
-Ağzını topla!

31:03.320 --> 31:05.040
-Siktir git!
-Terbiyeli ol!

31:05.120 --> 31:07.360
-Gidelim C-Dog.
-Bana öyle deme!

31:08.120 --> 31:12.360
Psikopatın akli dengesinin
yok yere bozulması tam oldu.

31:12.440 --> 31:16.440
John George Haigh, kurbanlarının
cesetlerini asit banyosunda çözüyordu.

31:16.520 --> 31:18.640
-Yüce Tanrım.
-Yuh be Adele.

31:20.040 --> 31:22.760
Sven. Pardon, nerede mahsur kaldın?

31:23.320 --> 31:25.680
En azından bir saat önce işemeye geldim.

31:25.760 --> 31:30.600
Şansıma Peder Terrence'ın senaryosu
yanımdaydı. Pornografinin sınırlarında.

31:30.680 --> 31:33.760
-Olmuyor. Kırmak zorunda kalacağım.
-Evet. Evet.

31:36.240 --> 31:38.760
-Tamam.
-O tuvaletin kapısı kapatılmaz.

31:38.840 --> 31:41.520
Doorbell'in müdavimlerindensen
bunu bilirsin.

31:41.600 --> 31:45.400
Değilim. Ne zaman gelsem
nefret suçuna uğrayacakmışım gibi oluyor.

31:45.480 --> 31:48.280
Bu senden kaynaklı dostum.
Erkek kardeşim gey.

31:48.720 --> 31:50.760
Sen Peter Hopkins'in abisi misin?

31:50.840 --> 31:53.720
-Evet.
-Aman Tanrım. Ona selamlarımı ilet.

31:53.800 --> 31:55.880
-Olur, iletirim.
-Tamam, harika.

31:55.960 --> 31:58.360
Teşekkürler Ted. Gidebilirsin. Sağ ol.

31:58.440 --> 32:01.760
Tabii herhangi bir şekilde
yardım etmek istemiyorsan.

32:01.880 --> 32:04.480
-Yok, sağ ol.
-Harika. Süper.

32:04.560 --> 32:07.800
Bacaklarımı koçbaşı gibi kullanacağım.
Kaldır beni.

32:07.880 --> 32:10.040
-Ne? Bekle.
-Üçe kadar saydıktan sonra

32:10.120 --> 32:12.440
kapıya doğru koş. Bir, iki, üç.

32:13.000 --> 32:15.480
-Beni kurtardınız!
-Sağlam geri tepti.

32:15.560 --> 32:17.920
Öyle mi? Neren acıdı, kasık kemiğin mi?

32:18.080 --> 32:20.400
-Bir şeyim yok.
-Pıtışın mı? Masaj lazım mı?

32:20.480 --> 32:23.120
Samantha adındaki bir karakterin
meyhanesi var

32:23.200 --> 32:25.680
ve yaptığı şeyleri itiraf edip duruyor.

32:25.760 --> 32:28.240
Müfettiş Peder'e oral yapmaya çalışıyor.

32:28.320 --> 32:29.960
Elimden bırakamadım.

32:30.040 --> 32:32.320
Tanrı aşkına Collins. Şuna bir baksana.

32:32.400 --> 32:34.880
Gavin ve Trent'in ergenlik günlüğü burada.

32:36.560 --> 32:37.840
Nugent.

32:39.600 --> 32:42.400
Nuggets bu. "Sakso çeker."

32:42.480 --> 32:45.680
"Mike Nugent gey bir homo."

32:45.760 --> 32:47.840
"Mike bir sucuk hastası."

32:48.360 --> 32:50.320
Sizinkilerdenmiş, biliyor muydun?

32:50.400 --> 32:53.520
Baskı konusunda ne diyordun?
Öfkeye yol açıyor, değil mi?

32:53.600 --> 32:55.520
"Mike Nugent bir zımbacı."

32:55.600 --> 32:57.160
-Pekâlâ, şey...
-"Mike ibne."

32:57.240 --> 32:58.680
-Hepsi.
-Evet, anladım.

32:58.760 --> 33:02.000
Ama tuvalet yazıları bir itiraf sayılmaz.

33:02.120 --> 33:04.840
Doğru olsa bile, karamsar olacağım

33:04.920 --> 33:07.560
ama queer topluluğu öldürmez, öldürülürüz.

33:07.640 --> 33:10.280
Peki buna izin veren kim? Polisler.

33:10.360 --> 33:12.080
Sven, sen bir polissin.

33:12.680 --> 33:13.680
Evet, farkındayım.

33:13.760 --> 33:17.920
Sana bir tavsiye. Büyük kararlarını
asla ayrılık sürecindeyken alma.

33:18.000 --> 33:20.240
Mike'ı şüpheliden sayacaksak

33:20.320 --> 33:23.160
DNA'sı neden
Loch Nessie'deki kanla örtüşmedi?

33:23.240 --> 33:25.200
Şehirdeki her adamı test etmedik mi?

33:25.280 --> 33:28.120
Adli tıptaki çük çeneli becerememiştir.

33:28.200 --> 33:30.200
Mike DNA testi yaptırmadı.

33:31.960 --> 33:33.760
Nola'yı hastaneye götürmüştü.

33:33.840 --> 33:38.800
Sonradan örnek alacaktım ama şüphelinin
kadın olduğunu söylediğinizde vazgeçtim.

33:38.880 --> 33:40.680
İyi, iyi. Harika.

33:41.960 --> 33:42.800
Pekâlâ.

33:46.200 --> 33:47.200
SATILIK TEKNE

33:47.280 --> 33:48.400
Tekne iyi görünüyor.

33:51.920 --> 33:55.000
-Hey Collins! Neye bakıyorsun?
-Hiç.

33:55.080 --> 33:58.320
Hastings, ben Redcliffe.
Burada büyük bir şüphelimiz var.

33:58.400 --> 34:01.360
Evini incelemek için arama emri gerekiyor.

34:05.280 --> 34:10.240
DEADLOCH POLİSİ BİLGİ KABİNİ

34:17.360 --> 34:20.080
ARAMA
SARIMSAK KOKUSUNA YOL AÇAN KİMYASALLAR

34:25.800 --> 34:28.160
Evet, regl olmuşum.

34:28.200 --> 34:31.320
Dedektiflere de söylediğim gibi
doluyum, tamam mı?

34:31.400 --> 34:34.280
Senin için ek testler yapacak zamanım yok.

34:34.360 --> 34:37.080
-Tahta sarımsak kokuyor.
-Souvlaki kokusudur.

34:37.160 --> 34:40.000
Souvlaki olduğunu sanmam. Bence arsenik.

34:40.080 --> 34:43.920
Tek isteğim hızlı bir kimya testi yapman.
Böylece doğrulayabilirim.

34:44.000 --> 34:45.640
Hızlı ve basit oluyorlar.

34:45.760 --> 34:48.640
Basit olduklarının farkındayım Abby.

34:48.680 --> 34:52.280
Bir dönem okuyup
adli tıbbı bıraktığını biliyorum.

34:52.400 --> 34:55.800
Hocamdın, senin işini
tehlikeye atmamak için ayrıldım.

34:55.880 --> 34:59.480
Bebeğim, yapma.
O final sınavı bir felaketti.

34:59.560 --> 35:02.040
Biliyorum çünkü ben okudum yani.

35:02.120 --> 35:05.880
Mesele şu ki burada ne yaptığımı
anlamadığını biliyorum.

35:05.960 --> 35:08.400
Yaptığın küçük kimya testleri
lise düzeyinde.

35:08.480 --> 35:09.600
Lise düzeyinde mi?

35:09.680 --> 35:12.320
Üzülme, aşağılanmış hissetmedim.

35:12.920 --> 35:15.360
Senin iyi olduğun alan bu değil bebeğim.

35:15.440 --> 35:19.280
Hadi şarabımızı açalım
ve bu sade randevuyu başlatalım.

35:19.360 --> 35:22.560
Hayırseverlik harcamaların.
Sponsor olduğun iki çocuk var.

35:22.640 --> 35:24.640
-Birinden kurtulsak?
-Geri dönüyorum.

35:24.680 --> 35:26.320
Dedektiflerin bana ihtiyacı var.

35:27.840 --> 35:29.680
Peki. Vay canına, tamam.

35:30.320 --> 35:33.680
Mali geleceğimizi
tek başıma halledeceğim o zaman.

35:33.800 --> 35:34.640
MILAYTHINA-TA TOPLUM MERKEZI

35:34.680 --> 35:36.360
Tom bizi ekti, inanamıyorum.

35:36.440 --> 35:39.120
Onu Pademelon'ların onursal üyesi yaptım.

35:39.160 --> 35:41.360
Su şişeni tutabileceğini söyledin.

35:41.440 --> 35:43.400
Bana sorarsan oldukça prestijli.

35:45.120 --> 35:46.160
Ne düşünüyorsun?

35:47.120 --> 35:50.480
-Ah, lanet olsun...
-Ne?

35:50.560 --> 35:52.680
Bok rengi sana yakışıyor kardeşim.

35:52.800 --> 35:53.760
Hadi oradan.

35:53.840 --> 35:56.640
Tammy, az önce Joy teyzenin
örgü sepetinin arkasında

35:56.680 --> 35:58.920
spor içeceği mezarlığını buldum.

36:02.600 --> 36:04.160
Ne diyorsun teyze?

36:04.280 --> 36:05.280
Epey kahverengi.

36:06.200 --> 36:08.160
Şunun ne kadar tuttuğuna bir bak!

36:08.280 --> 36:10.920
Tüm futbol takımına forma alınırdı!

36:11.680 --> 36:14.640
Margaret, Pademelon'lara
sponsor olur mu diye soracağım.

36:14.760 --> 36:16.320
Neye gülüyorsun?

36:16.400 --> 36:20.560
Margaret ile oturmuştuk, hatırlıyor musun?
Adaya erişim izni istemiştik.

36:20.640 --> 36:22.400
-Ne adası?
-Ada mı?

36:22.520 --> 36:25.400
-Ada hakkında bir şey biliyor musun?
-Çok bilmişler.

36:25.480 --> 36:29.280
Joy teyzeyle aşı boyası toplamak istedik,
onlar da şöyleydi,

36:29.360 --> 36:34.120
"Evet canım, elbette canım.
Çok iyi fikir canım, iyi."

36:34.160 --> 36:36.080
Bir hafta sonra son verdiler.

36:36.160 --> 36:38.640
Eğer bu tonla konuştuysan şaşırtmadı.

36:38.680 --> 36:41.880
Hayır. Abisi William
istemeyip yurt dışına çıktığı için

36:41.960 --> 36:44.400
iptal ettiler.

36:44.480 --> 36:46.080
Margaret izin veremedi mi?

36:46.160 --> 36:49.360
Abisinin izni olmadan eli kolu bağlıymış.

36:49.440 --> 36:53.160
Özetle ailenin çıkarına
bir şeyler yoksa yardım etmezler.

36:53.200 --> 36:55.640
-Çünkü hepsi bir avuç yılan.
-Yılan.

36:55.680 --> 36:56.880
Ama bu başka.

36:56.960 --> 37:00.160
Alınma anne
ama ben senden daha tatlı dilliyim.

37:08.680 --> 37:11.080
Hastings arama emri çıkarttı mı?

37:11.160 --> 37:13.640
Gerçekten, neden...
Bu kadar yakın durmasan?

37:13.680 --> 37:16.680
-Bana biraz yer aç lütfen!
-İyi. Tamam!

37:17.800 --> 37:19.400
Bıktım usandım.

37:20.080 --> 37:21.480
Mike iyi bir insan.

37:21.600 --> 37:23.480
Aranızın nasıl olduğu umurumda değil.

37:23.560 --> 37:27.400
Jimmy'yi salam gibi çarmıha astı.

37:27.480 --> 37:29.160
Aç. Hastings mi?

37:29.280 --> 37:32.520
-Cath, sevgilim, iyi misin?
-Hayır, stresten ölüyorum.

37:32.600 --> 37:37.160
Sekiz plastik baykuş bana bakıyor
ve Jimmy'yi düşünmeden edemiyorum.

37:37.880 --> 37:40.960
Onu iki gün önce gördüm,
önümde otuzbir çekiyordu.

37:41.040 --> 37:43.840
Canım, yanında olamadığım için üzgünüm.

37:43.920 --> 37:46.680
Sorun değil. Skye ve Nadiyah'yı göreceğim.

37:46.800 --> 37:48.520
Üç yüz istiridye yiyeceğim.

37:49.000 --> 37:50.920
Sen de ister misin? Eddie'ye sor.

37:51.000 --> 37:54.280
Siksen olmaz Cath.
Onlar denizdeki döl gibi.

37:54.360 --> 37:56.120
Selam Eddie, sana baykuş aldım.

37:56.160 --> 37:58.280
Seksi, Elaine ve Rachel'la konuştum.

37:58.360 --> 38:01.160
Hobi çiftliğine
teklifte bulunacağımızı söyledim.

38:01.800 --> 38:03.200
Olmaz Cath. Yapamayız...

38:03.320 --> 38:05.200
-Hastings! Lanet Hastings!
-Tamam.

38:05.320 --> 38:08.080
-Arama emri hazır.
-Ben dönene kadar

38:08.160 --> 38:09.600
her şeyi durdurabilir miyiz?

38:09.640 --> 38:13.200
Mount Dağı Ulusal Parkı'nın yanında.
Ateş böceği yolu var.

38:13.360 --> 38:17.000
Tamam, güzel.
Evet, orada ateş böcekleri var ama ben...

38:17.080 --> 38:18.440
Şimdi harekete geçmeliyiz.

38:18.520 --> 38:22.520
Bu cinayetlerin bir artısı olduysa
o da emlak fiyatlarının düşmesi.

38:22.600 --> 38:25.600
Tamam, evet. Cath... Kapatmam gerekiyor.

38:25.640 --> 38:29.120
Ben... Ben... Evet, bunu iletirim.

38:29.160 --> 38:31.560
-Cath seni seviyor.
-Evet, anladım, hadi.

38:31.640 --> 38:32.560
Peki, görüşürüz.

38:32.640 --> 38:36.760
Tanrım, kapımı kendim açabilirim Dedektif,
telefona da cevap verebilirim.

38:37.840 --> 38:39.000
Lütfen.

38:42.320 --> 38:45.280
Kapıyı aç, evini aramak için emrimiz var.

38:45.360 --> 38:46.960
Tamam, geliyoruz.

39:50.840 --> 39:51.800
Collins.

40:01.840 --> 40:05.080
Kulübün 16 yaş altı antrenörü
Sam O'Dwyer'ın

40:05.160 --> 40:07.440
öldürüldüğü gece neredeydin?

40:07.960 --> 40:09.960
10 Haziran 2017.

40:11.600 --> 40:13.160
Bilmiyorum, üzgünüm.

40:13.560 --> 40:14.640
Neden bilmiyorsun?

40:15.840 --> 40:17.640
Çünkü beş yıl önceydi.

40:17.680 --> 40:19.920
Beş yıl önce siz ne yapıyordunuz?

40:20.000 --> 40:23.920
Cumartesi olduğunu göz önüne alırsak,
Humpty Doo Pub'ın otoparkında

40:24.000 --> 40:27.160
seviştiğimden yüzde 90 eminim
ama bu seninle ilgili.

40:29.360 --> 40:32.400
Tamam, cumartesi günüyse
muhtemelen çalışıyormuşumdur.

40:32.880 --> 40:34.160
Otoyol devriyesi.

40:34.200 --> 40:37.480
Cumartesileri çalışırdım
çünkü Buckley sarhoş olurdu.

40:37.560 --> 40:39.320
Sven, bunu doğrulayabilir misin?

40:39.400 --> 40:43.600
Bu doğru. Hâlâ ofiste saklı
boş viski şişeleri buluyorum.

40:43.640 --> 40:45.680
İfadesini doğrulayacaksın Sven.

40:45.800 --> 40:49.560
Tamam. Evet, evet. Bunu ben alayım.

40:49.640 --> 40:52.360
Kurbanlarla
ne kadar yakındınız Bay Nuggets?

40:52.840 --> 40:54.480
Onlarla büyüdüm.

40:55.640 --> 40:59.120
Gittiklerini kabullenebildiğimi
hâlâ düşünmüyorum.

40:59.280 --> 41:01.480
Süper harika adamlardı.

41:02.440 --> 41:03.480
Mike.

41:04.640 --> 41:06.200
Yalan mı söylüyorsun?

41:06.360 --> 41:10.600
O adamlarla ilişkini
fazla ballandırarak anlatıyorsun.

41:10.640 --> 41:11.640
Hayır, söylemiyorum.

41:11.800 --> 41:14.840
O ergen çocuklara sabah gösterdiğin tepki

41:15.000 --> 41:18.200
Gavin ve Trent'in sana yaptığı
zorbalıkları mı anımsattı?

41:18.320 --> 41:19.560
Zorbalık yapmadılar.

41:19.640 --> 41:22.880
Doorbell'in tuvaletindeki duvar yazısı
aksini söylüyor.

41:22.960 --> 41:24.840
Söylemek istediğin bir şey var mı?

41:25.480 --> 41:26.880
-Hayır.
-Dostum.

41:27.280 --> 41:28.960
Evine gittik.

41:29.400 --> 41:32.000
Dolabında ne sakladığını biliyoruz.

41:47.360 --> 41:48.440
Tamam.

41:52.040 --> 41:56.200
Ben böyle biriyim ve bu beni mutlu ediyor.

41:56.320 --> 41:59.800
-Evet, eminim ediyordur.
-İnsanların onaylamadığını biliyorum.

41:59.880 --> 42:02.320
-Anlamazlar.
-Kimseye zarar vermiyorum.

42:02.400 --> 42:03.880
Aslında veriyorsun.

42:03.960 --> 42:06.640
Toplumun elbiseli erkekleri
yadırgadığını biliyorum

42:06.760 --> 42:08.560
ama bu beni katil yapmaz.

42:09.480 --> 42:10.480
-Ne?
-Pardon?

42:10.560 --> 42:12.760
Evdeki elbiselerim.

42:13.320 --> 42:16.560
O yüzden buradayım, değil mi?
Sapık olduğumu düşünüyorsunuz.

42:16.640 --> 42:18.280
Tüm olanlar bununla mı ilgili?

42:18.360 --> 42:19.440
-Yok.
-Bu kadar mı?

42:19.520 --> 42:22.440
-Mike'a Kuzuların Sessizliği yapıyorsun.
-Yapmıyoruz.

42:22.520 --> 42:25.000
Cinsiyet normlarına uymamak
sapkınlık değildir.

42:25.120 --> 42:28.080
-O film nefret suçuydu.
-Harry Styles elbise giyiyor.

42:28.160 --> 42:29.400
-Harry Styles!
-Tamam.

42:29.480 --> 42:31.200
Harry Styles kim lan?

42:31.320 --> 42:32.880
Neler oluyor?

42:32.960 --> 42:35.120
-Buraya giremezsin!
-Fay söyledi.

42:35.160 --> 42:37.640
Benim seri katil olduğumu düşünüyorlar.

42:37.760 --> 42:38.960
Elbiseleri yüzünden mi?

42:39.040 --> 42:40.040
-Hayır.
-Hayır.

42:40.120 --> 42:43.400
Birinin elbise giymesi onu sapık yapmaz.

42:43.480 --> 42:46.160
-Harry Styles elbise giyiyor.
-Ben de öyle dedim.

42:46.280 --> 42:48.080
-Harry Styles!
-Harry Styles kim?

42:48.160 --> 42:49.360
Sana sonra anlatırım.

42:49.480 --> 42:52.560
Futbolcu herifler
onu 1998'de elbisemi giyerken gördü.

42:52.640 --> 42:54.960
O günden beri
Mike'a hayatı zindan ettiler.

42:55.080 --> 42:57.800
-Onu hem gey hem kadın sandılar.
-Ne can sıkıcı!

42:57.880 --> 43:00.000
-Değil mi? Hem olsa ne olacak?
-Evet.

43:00.080 --> 43:02.120
Hangi suratsız payet giymez?

43:02.160 --> 43:04.880
-O elbiseye ne oldu?
-Memelerim fazla büyüdü.

43:04.960 --> 43:07.760
-Aman Tanrım.
-Arkadaşım o zorbalar yüzünden

43:07.840 --> 43:09.320
yıllarca saklandı.

43:09.400 --> 43:11.640
Bu yüzden hayatının neşesini kaybetti

43:11.760 --> 43:15.480
ve şimdi sizin
geri kafalılığınız yüzünden büzülüp

43:15.560 --> 43:17.280
daha az muhteşem görünmeyecek.

43:17.360 --> 43:20.160
Dinle, onun kıyafetlerini
ben giymediğim sürece

43:20.200 --> 43:22.440
elbise giyip giymediği umurumda değil.

43:22.520 --> 43:24.200
-İyi.
-Görmek istemiyorum.

43:25.080 --> 43:26.160
-İyi.
-İyi.

43:26.280 --> 43:28.040
-İyi, harika.
-İyi.

43:28.480 --> 43:31.960
Mikey'yi ilk kez elbiseyle gördüğümde
çok güzel görünüyordu.

43:32.040 --> 43:35.080
Hâlâ da öyle.
Hayatımda gördüğüm en güzel şey.

43:35.160 --> 43:37.800
Mich, hayatımda gördüğüm
en güzel şey sensin.

43:39.800 --> 43:40.760
Bence de.

43:41.280 --> 43:42.520
Seni seviyorum Mikey!

43:42.600 --> 43:45.800
Çocukluğumuzdan beri.
Beni kardeş gibi gördüğünü sanmıştım.

43:45.920 --> 43:47.480
-Ben de öyle!
-Neler oluyor?

43:47.560 --> 43:51.160
Mich, hayatımın geri kalanını
seninle geçirmek istiyorum.

43:51.280 --> 43:54.160
-Olur. Ben de!
-Aynen!

43:55.000 --> 43:56.560
-Olmaz, olmaz.
-Tamam.

43:56.640 --> 43:58.880
-Hayır, bu...
-Pekâlâ, tamam.

43:58.960 --> 44:00.280
-Merhaba!
-Bu...

44:00.360 --> 44:02.320
-Hayır, hayır Mike!
-Mike!

44:02.400 --> 44:04.480
-Hayır Mike, dur!
-Hey!

44:04.600 --> 44:09.360
Bu, diş macununun yanında
kontrole tabi uyuşturucu bulundurduğun

44:09.440 --> 44:12.160
-gerçeğini değiştirmez!
-Pento-farbi-bar...

44:12.240 --> 44:13.240
Pentobarbital.

44:13.320 --> 44:15.400
-Ba... Barbietool...
-"Barbital."

44:15.480 --> 44:17.400
Annemin yardımlı ölüm kiti o.

44:17.480 --> 44:21.040
On yıl önce teşhis koyulduğunda
internetten satın almış.

44:21.120 --> 44:25.000
-Hadi ama dostum.
-Bu doğru. Son kullanım tarihine bak.

44:25.080 --> 44:28.280
Hiç kullanılmadı
ve annem hâlâ hayatta, değil mi?

44:29.040 --> 44:30.000
Değil mi?

44:30.080 --> 44:32.240
Evet, Claire ile birlikte. Gayet iyi.

44:33.360 --> 44:36.000
-Aman Tanrım Mich.
-Mike, evet.

44:42.160 --> 44:44.200
24 yaşındasın, ceza almayacaksın.

44:45.360 --> 44:48.680
Tamam. Sağ ol Sharelle.
Yardım ettiğin için minnettarım.

44:48.760 --> 44:51.640
Şu işe bak.
İneğe yardım ediyorum, polise değil.

44:53.720 --> 44:57.440
Mike'ın, Sam'in öldüğü geceki
ifadesi doğrulandı, bilgin olsun.

44:57.520 --> 45:01.560
Çevirdiği herkesin listesi.
37 alkollü şoför, 12 hız cezası.

45:01.640 --> 45:05.400
Bir de ön cama yapışmış
ölü bir tavşanla araba süren biri.

45:05.480 --> 45:08.280
Mike'ın nerede olduğunu doğrulayan
toplam 51 kişi.

45:08.360 --> 45:10.200
-Katilimiz Mike değil.
-Siktir!

45:10.280 --> 45:11.280
Siktir!

45:12.040 --> 45:13.040
Siktir!

45:13.600 --> 45:16.360
Başka şüpheli bulmak için
ne kadar zaman kaldı?

45:16.440 --> 45:18.440
-İki saat kadar.
-Siktir!

45:18.520 --> 45:21.920
Steve aradı. Sam O'Dwyer'ın
yelkenlisini bulamıyormuş.

45:22.000 --> 45:24.960
-Söylemiştim öyle değil...
-Tabii bulamaz.

45:25.040 --> 45:27.560
Adli tıbbın deposunda parçalar hâlinde.

45:27.640 --> 45:28.800
Mesajı iletiyorum.

45:30.880 --> 45:33.560
Sven, masamdaki tüm bu şeyler de ne?

45:33.680 --> 45:37.440
Tuvalet maceramdan döndüğümde
bilgi kabininde duruyordu.

45:40.600 --> 45:44.400
-Selam Cath!
-Seksi. Bana yardım et. Hemen gel.

45:49.920 --> 45:51.480
Hâlâ evlenecek misin?

45:51.560 --> 45:52.640
Evet.

45:54.400 --> 45:56.120
Seçimlerimi yaptım Sharelle

45:56.200 --> 45:59.480
ve şimdi seçtiğim seçimlerimle
başa çıkmam gerekiyor.

45:59.640 --> 46:01.960
Güzel. Akıllıca bir hamle kardeşim.

46:03.480 --> 46:06.640
Bir hırsızlık sırasında
tavşan kafesine sıkışan

46:06.720 --> 46:09.560
Gavin Latham'dan çocuk yaptın.

46:09.640 --> 46:11.400
Sus aynasız. Git bomba yap.

46:11.480 --> 46:13.080
Git oyun odasını süpür.

46:33.080 --> 46:35.400
Birazcık daha dikkatli sürmelisin.

46:36.560 --> 46:38.720
-Kemerini tak Cath.
-Olmaz.

46:38.840 --> 46:40.320
Cath, kemerini tak!

46:40.400 --> 46:42.880
Bana bağırmayı kes!

46:43.920 --> 46:48.160
Şu seri katil olayı
beni de etkiliyor Dulcie.

46:49.920 --> 46:51.960
Skye bana öyle çok istiridye verdi ki.

46:52.040 --> 46:55.160
-Boğazıma kadar doldum.
-Evet, kokusunu alabiliyorum.

46:55.240 --> 46:58.440
Hayır, hayır. Burada olmaz Cath, lütfen!

46:58.560 --> 47:00.960
Lütfen bekle, bekle!

47:07.680 --> 47:09.440
Affedersin seksi.

47:10.200 --> 47:14.640
Hastings'in yerimize
bir çift zampara getirmesine iki saat var

47:14.720 --> 47:18.960
ve o Deadloch'un tek Uber sürücüsü olarak
saatlerini harcıyor.

47:19.080 --> 47:22.040
-Neden hâlâ orada duruyor?
-Vanessa'ya geri vereceğiz.

47:27.880 --> 47:29.280
Nuggets'ın listesi nerede?

47:29.960 --> 47:31.160
Ne listesi?

47:31.240 --> 47:35.040
-Trafik polisi listesi. Nuggets'ın.
-Yere fırlattın.

47:35.120 --> 47:36.320
Anlaşıldı.

47:44.040 --> 47:45.880
Sven, Nuggets nereye gitti?

47:45.960 --> 47:48.320
Michelle ile et ve balık yemeye gitti.

47:48.400 --> 47:49.640
Kahretsin.

47:49.720 --> 47:52.320
Müfettiş Peder saksafon çalıyor.

47:53.480 --> 47:54.640
Çok yazık.

47:55.880 --> 47:57.120
Dedektif?

47:57.240 --> 48:00.400
Şimdi olmaz Turtacı Ray, çalışıyorum.
Sonra sevişiriz, olur mu?

48:00.480 --> 48:02.840
Şu önerdiğin şey iptal.

48:02.960 --> 48:05.320
Ben... Bekle. Eddie. Dedektif. Ben...

48:05.400 --> 48:07.680
Bu Lou, eşeğim. Sadece onu gezdiriyorum.

48:07.760 --> 48:10.640
32 yaşında, çok yaşlı.
Bir eşek için. İnsanlar gibi...

48:10.720 --> 48:13.800
Tamam. Konuşmayı kes, tamam mı?
Meşgulüm! Sonra gelirim.

48:13.880 --> 48:17.160
Buralarda olursan atını evde bırak.

48:17.240 --> 48:19.240
Tamam. Bu bir randevu mu?

48:20.240 --> 48:21.200
Ne?

48:22.320 --> 48:23.400
Bir randevu mu?

48:25.200 --> 48:26.760
Randevu kutum yok, tamam mı?

48:26.880 --> 48:30.640
Sevişme kutum var ve şu an
kısıtlı bir süreliğine sen de içindesin.

48:30.720 --> 48:33.120
Sevişme kutunda olmak istemiyorum.

48:33.200 --> 48:37.040
İstiyorum ama eğer istersen içinde
randevulaşmak, mesajlaşmak olan

48:37.680 --> 48:41.440
öteki kutunda da olmak istiyorum.

48:41.520 --> 48:42.600
Ben gidiyorum.

48:42.760 --> 48:46.400
Randevular, mesajlar... Bunlar pis işler.

48:46.480 --> 48:48.080
Tamam Lou, hadi gidelim!

48:48.160 --> 48:49.880
Nerede bu Doorbell!

48:50.360 --> 48:53.200
Geçen gece yaptığın şey.

48:53.280 --> 48:55.400
Parmağınla yaptığın. Onu yapmalıyız.

48:55.480 --> 48:57.000
Tamam. Peki.

48:57.120 --> 48:59.520
Tanrım! Bu da ne? Bu...

48:59.600 --> 49:01.200
Sürpriz!

49:01.280 --> 49:03.640
Yeni bebeğimizle tanış.

49:03.720 --> 49:06.040
Elaine ve Rachel bize verdi.

49:06.160 --> 49:08.880
Hayır Cath.
Yeni köpek konusunda anlaşmamıştık.

49:08.960 --> 49:12.080
Anksiyetesi
ve aşırı aktif anal bezleri var.

49:12.160 --> 49:14.560
Bu iyi bir şey, değil mi?

49:14.640 --> 49:16.520
Çok tatlı, öyle değil mi?

49:16.600 --> 49:19.160
Cath, yatağa git. İşe dönmem gerek.

49:19.240 --> 49:23.720
Bana bu kadar kaba davranmayı bırak.
Korkunç bir gün geçirdim!

49:23.840 --> 49:25.720
Arabada bana kaba davrandın.

49:25.800 --> 49:27.840
Fern yeleğini yedi.

49:28.440 --> 49:31.600
Ayrıca serbest dolaşan bir katil var. Alo?

49:32.880 --> 49:36.440
Çünkü Skye bu gece havasındaydı.
Nadiyah ile kavga ettiler.

49:36.600 --> 49:38.680
Odaları ayırmışlar.

49:38.800 --> 49:42.320
Skye gidip tüm tüp bebek
parasını harcamış.

49:42.400 --> 49:46.080
On iki bin dolar. Bundan bahsetmemiş bile.

49:46.680 --> 49:50.760
Tribune makalesinde
Nadiyah'dan bahsetmedi bile.

49:51.520 --> 49:52.920
Ayrılacaklar.

49:58.120 --> 50:01.280
Gel ve bana sarıl seksi. Mutsuzum.

50:02.040 --> 50:03.480
Ve korkuyorum!

50:13.720 --> 50:16.040
-Selam! Bay Nuggets nerede?
-Tuvalette.

50:16.160 --> 50:17.160
Tamam.

50:18.520 --> 50:19.520
Nuggets!

50:21.560 --> 50:23.360
Nuggets! Kahretsin!

50:23.880 --> 50:26.960
-Siktir!
-Bu kim? Cezayı kime yazdın?

50:27.040 --> 50:28.840
-Ne?
-Listedeki 27 numara.

50:28.920 --> 50:31.720
Baş harfler ne anlama geliyor? Kim o?

50:36.000 --> 50:38.720
Siktir! Of be!

50:38.800 --> 50:40.200
Kim olduğunu biliyorum.

50:41.240 --> 50:44.600
Dulce. Dulcie, bunu okumalısın.
Bu bir şaheser.

50:44.680 --> 50:46.280
Sven, bunu kim bıraktı?

50:46.360 --> 50:50.680
Zincirle dolu torbayı mı?
Ben tuvalette hapisken gelmiş.

50:50.840 --> 50:53.880
Not bırakmışlar mı?
Ya da herhangi bir ayrıntı?

50:53.960 --> 50:55.200
Hayır, bırakmamışlar.

50:55.920 --> 50:59.480
Şuna bak. Samantha O'Fryer'ın
başka bir ilişkisi varmış.

51:06.480 --> 51:07.480
ŞİŞE DÜKKÂNI

51:07.560 --> 51:10.440
Kahretsin! Lanet olsun! Lanet!

51:12.200 --> 51:14.600
Biliyordum!
Souvlaki olmadığını biliyordum.

51:15.200 --> 51:17.200
Olamaz! Sharelle!

51:25.040 --> 51:26.040
Hazır mısın?

51:26.680 --> 51:28.680
-Param hazır mı?
-Tabii ki.

51:31.800 --> 51:33.920
Hazır olduğuma emin olabilirsin Megan.

51:35.520 --> 51:38.480
Bu sahnede pedere,
kocası ve ergen oğlu tarafından

51:38.560 --> 51:40.440
suç üstü yakalandığını itiraf eder.

51:40.520 --> 51:44.200
On altı yaşındaki Sly,
bir herifle yatan Samantha'yı basar...

51:44.280 --> 51:48.160
İsimleri Samantha, Rick ve Sly O'Fryer mı?

51:48.240 --> 51:49.240
Evet.

51:50.320 --> 51:54.320
Samantha O'Fryer. Sam O'Dwyer!

51:54.800 --> 51:56.040
Aman Tanrım!

51:56.120 --> 51:58.400
Sadakatsizlikleri biliyordu.

51:58.480 --> 52:01.200
Buranın kadınları
erkekleri sevmez, öyle değil mi?

52:01.760 --> 52:03.760
En çok da o sevmiyordu.

52:03.880 --> 52:07.040
Hep öyleydi. Trent'ten nefret ediyordu.

52:07.120 --> 52:12.200
Gavin'den, Rod'dan, Sam'den,
hepsinden nefret ediyordu.

52:12.360 --> 52:13.520
O bir erkek düşmanı.

52:14.240 --> 52:16.440
Pardon. Kim o heriflerden nefret ediyor?

52:19.360 --> 52:22.040
Doorbell'in duvarındaki
duvar yazılarını görmüştün.

52:22.120 --> 52:25.000
O şerefsizler
sadece Mike'a zorbalık yapmıyordu.

52:26.000 --> 52:27.960
Bunu ne zamandır saklıyorsun?

52:28.040 --> 52:31.920
Bak, haklı olduğumu düşünmedim.
Sen de Mike'ın ensesindeydin.

52:32.000 --> 52:34.960
Haklı olduğunu düşünmedin mi?
Yoksa olmak mı istemedin?

52:35.040 --> 52:38.840
"Bazen sevdiklerin üzülse de
zor olanı yaparsın." demiştin.

52:38.920 --> 52:41.080
Evet ama her şey örtüşmüyor, yani...

52:41.720 --> 52:43.240
Listedeki 27. numara.

52:43.840 --> 52:45.560
Sam'in öldüğü gece.

52:46.440 --> 52:48.360
Mike ona hız cezası kesmiş.

52:56.880 --> 52:59.760
Lanet olası Skye O'Dwyer.

53:00.600 --> 53:03.200
Babasının öldürüldüğü gece Deadloch'taydı.

53:03.280 --> 53:04.960
SKYE O'DWYER ERKEK DÜŞMANI BİR KALTAK

53:05.040 --> 53:06.160
Yalan söyledi.

53:10.240 --> 53:11.240
Berbat.

53:11.720 --> 53:14.160
Evet. Çok berbat.

54:50.720 --> 54:52.720
Alt yazı çevirmeni: Gizem Köseoğlu

54:52.800 --> 54:54.800
Proje Kontrol Sorumlusu
Şengül Usta
