WEBVTT

00:00:06.200 --> 00:00:08.320 align:center
Det är mycket möjligt att morden

00:00:08.400 --> 00:00:13.040 align:center
på Trent Latham, Gavin Latham,
Rod Dixon och Sam O'Dwyer

00:00:13.120 --> 00:00:15.880 align:center
begicks av en kvinnlig seriemördare

00:00:15.960 --> 00:00:18.640 align:center
som använder pentobarbital
för att lugna offren

00:00:18.720 --> 00:00:21.320 align:center
innan hon skär ut tungan och stryper dem.

00:00:22.440 --> 00:00:25.400 align:center
Igår hittade de pappas kropp vid sjön.

00:00:25.880 --> 00:00:28.040 align:center
De hittade ett könshår i Sams mun.

00:00:28.160 --> 00:00:29.840 align:center
Jag kan inte sitta på den infon.

00:00:29.920 --> 00:00:32.320 align:center
Jag måste säga en sak till Vanessa!

00:00:32.400 --> 00:00:34.040 align:center
-Nej, det måste du inte!
-Nej!

00:00:34.120 --> 00:00:36.120 align:center
-Lugna er!
-Låt henne vara!

00:00:36.200 --> 00:00:40.000 align:center
Det är inte långt från fyra offer
till seriemördare.

00:00:40.520 --> 00:00:43.280 align:center
När det kommer ut blir pressen galen,

00:00:43.360 --> 00:00:44.680 align:center
och mördaren.

00:00:44.760 --> 00:00:48.320 align:center
Är morden ett verk av en seriemördare?

00:00:56.280 --> 00:00:59.240 align:center
Var aldrig en cornflakes-tjej

00:01:01.040 --> 00:01:03.800 align:center
Tyckte det var en bra lösning

00:01:03.920 --> 00:01:07.880 align:center
Hängde med russin-tjejerna

00:01:07.960 --> 00:01:10.200 align:center
Hon gick över till andra sidan

00:01:10.360 --> 00:01:13.800 align:center
Hälsar oss väl bekomme

00:01:15.800 --> 00:01:18.080 align:center
Det börjar bli äckligt

00:01:18.160 --> 00:01:21.840 align:center
Och jag går till läggdags

00:01:22.440 --> 00:01:24.320 align:center
Det här händer inte

00:01:24.400 --> 00:01:27.560 align:center
Det här händer inte egentligen

00:01:27.640 --> 00:01:28.840 align:center
VÄLKOMMEN TILL DEADLOCH

00:01:28.920 --> 00:01:32.680 align:center
Det kan du ge dig på

00:01:32.760 --> 00:01:36.560 align:center
Det kan du ge dig på

00:01:36.960 --> 00:01:39.640 align:center
Gumman, det kan du ge dig på

00:01:40.160 --> 00:01:41.720 align:center
Fan!

00:01:42.400 --> 00:01:43.400 align:center
Förlåt.

00:01:43.480 --> 00:01:45.960 align:center
-Det var en dålig idé.
-Din idé.

00:01:46.040 --> 00:01:50.240 align:center
Jag sa att "inga kommentarer"
till pressen räcker.

00:01:50.320 --> 00:01:53.600 align:center
Det var du som ville bete dig
som om vi flyr från Polen.

00:01:53.680 --> 00:01:55.120 align:center
Varför lyssnar du på mig?

00:01:55.200 --> 00:01:57.840 align:center
Jag ramlade, jag har hjärnskakning.

00:01:57.920 --> 00:02:01.080 align:center
-Sluta. Du mår bra.
-Är mina pupiller stora?

00:02:01.160 --> 00:02:02.520 align:center
-Lägg av, Abby.
-Förlåt.

00:02:10.320 --> 00:02:12.920 align:center
Du borde verkligen ha talat om

00:02:13.040 --> 00:02:16.120 align:center
att du visste att Sam O'Dwyer
var seriellt otrogen. Jag...

00:02:16.160 --> 00:02:17.680 align:center
Jag vet, jag är ledsen.

00:02:17.760 --> 00:02:21.720 align:center
Jag kan inte nog betona hur relevant
den informationen är.

00:02:21.800 --> 00:02:23.560 align:center
Det öppnar för fler misstänkta.

00:02:23.600 --> 00:02:26.360 align:center
Jag borde ha sagt det,
men jag trodde du visste.

00:02:26.440 --> 00:02:27.960 align:center
Men du sa inget.

00:02:28.040 --> 00:02:30.320 align:center
Så jag tänkte: "Herregud, vet hon inte?"

00:02:30.400 --> 00:02:32.960 align:center
Jag trodde att Vic och Skye
inte heller visste.

00:02:33.040 --> 00:02:35.560 align:center
Kände Skye till pappans affärer?

00:02:35.600 --> 00:02:37.320 align:center
-Självklart inte.
-Precis.

00:02:37.400 --> 00:02:41.120 align:center
Så jag tänkte: "Hur ska jag säga
att Sam var ett svin?"

00:02:41.160 --> 00:02:43.560 align:center
Det här jobbet kan vara på liv eller död.

00:02:43.600 --> 00:02:46.840 align:center
Ibland måste man bara göra det svåra.

00:02:46.960 --> 00:02:49.040 align:center
Även om det gör folk upprörda.

00:02:49.680 --> 00:02:53.160 align:center
Aj! Det där gick rakt upp i arslet.

00:02:53.240 --> 00:02:55.960 align:center
Det gjorde en reva i min rumpa!

00:02:56.040 --> 00:02:58.960 align:center
Sluta! Kan vi bara ha en stunds

00:02:59.040 --> 00:03:02.440 align:center
tystnad utan att prata om din rumpa?

00:03:02.520 --> 00:03:03.600 align:center
Vem har tejp?

00:03:07.360 --> 00:03:11.360 align:center
Carrot Wank avbokade. Synd, va?

00:03:11.440 --> 00:03:13.040 align:center
Ja, okej. Hejdå.

00:03:17.400 --> 00:03:19.480 align:center
Åh, nej, inte Carrot Wank!

00:03:19.560 --> 00:03:21.080 align:center
Det skulle bli så gott.

00:03:23.520 --> 00:03:24.920 align:center
-Hej, Mike.
-Hej.

00:03:59.920 --> 00:04:02.560 align:center
-Vi närmar oss stationen.
-Jaså?

00:04:02.680 --> 00:04:04.360 align:center
Hur många är där?

00:04:04.440 --> 00:04:08.320 align:center
Inte många. Två, tre, max.

00:04:08.400 --> 00:04:10.240 align:center
Det är faktiskt rätt mycket folk.

00:04:10.320 --> 00:04:12.920 align:center
Alla är inte där för seriemördaren.

00:04:13.000 --> 00:04:16.880 align:center
Troligen inte. De lämnar in
en enorm borttappad plånbok.

00:04:22.600 --> 00:04:24.040 align:center
Sexig.

00:04:24.120 --> 00:04:26.080 align:center
Det var mycket som hände igår kväll.

00:04:26.160 --> 00:04:29.800 align:center
Vi kan debriefa senare, men jag vill nämna

00:04:29.920 --> 00:04:33.600 align:center
att jag ofta är livrädd
att någon blir mördad

00:04:33.680 --> 00:04:35.480 align:center
och inte hittas.

00:04:35.560 --> 00:04:37.080 align:center
Jag kan inte prata om det nu.

00:04:37.160 --> 00:04:40.560 align:center
Din mamma sköter begravningarna,
låtar hon skulle välja.

00:04:40.640 --> 00:04:42.560 align:center
-Jag kan hantera mina känslor.
-Bra.

00:04:42.640 --> 00:04:45.240 align:center
Jag kan styra vårt liv,
men kan du hitta galningen

00:04:45.320 --> 00:04:48.720 align:center
som terroriserar vår stad, våra vänner
och vårt sätt att leva?

00:04:48.800 --> 00:04:50.600 align:center
-Det kan jag.
-Tack.

00:04:50.680 --> 00:04:53.520 align:center
-Okej, jag älskar dig.
-Jag älskar dig.

00:04:53.600 --> 00:04:56.160 align:center
Efter hundparaden ska jag till Bunnings.

00:04:56.240 --> 00:04:59.560 align:center
Köpa en säkerhetskamera och
rörelsedetektorer som liknar ugglor.

00:04:59.640 --> 00:05:00.720 align:center
Visst.

00:05:00.800 --> 00:05:04.000 align:center
Låt oss gå ut innan de är över oss.

00:05:04.120 --> 00:05:05.880 align:center
Ja. Vi går.

00:05:07.000 --> 00:05:09.320 align:center
Ja, vi måste iväg. Behöver du hjälp?

00:05:09.360 --> 00:05:10.480 align:center
Kom igen, skynda dig.

00:05:18.880 --> 00:05:22.600 align:center
-Fan, Sven.
-Kom igen!

00:05:22.680 --> 00:05:23.920 align:center
Där är de.

00:05:24.440 --> 00:05:27.560 align:center
Har ni några spår av seriemördaren?

00:05:27.640 --> 00:05:29.000 align:center
Inga kommentarer.

00:05:29.120 --> 00:05:32.480 align:center
Jag var i jaktbutiken en dag,
en man försökte köpa en presenning.

00:05:32.560 --> 00:05:35.160 align:center
-Du följer med mig.
-För Guds skull.

00:05:35.240 --> 00:05:37.760 align:center
Har seriemördaren några särskilda drag?

00:05:37.840 --> 00:05:39.160 align:center
Inga kommentarer!

00:05:39.240 --> 00:05:41.320 align:center
Ray Pies är besatt av mig.

00:05:41.400 --> 00:05:43.560 align:center
Sex missade samtal redan.

00:05:43.640 --> 00:05:46.560 align:center
-Han vill ha min mutta.
-Ja, nu ringer han mig.

00:05:46.680 --> 00:05:48.240 align:center
-Ray.
-Vill han ha din mutta?

00:05:56.040 --> 00:05:57.800 align:center
Jösses, Jimmy.

00:05:59.440 --> 00:06:00.560 align:center
Du har inte fel.

00:06:21.400 --> 00:06:22.600 align:center
Ursäkta mig, Claire.

00:06:31.920 --> 00:06:34.200 align:center
-Herregud.
-Ja.

00:06:34.280 --> 00:06:35.800 align:center
Vila i frid, Toaletten.

00:06:35.960 --> 00:06:39.800 align:center
Korsfästelsen är betydelsefull.

00:06:39.880 --> 00:06:42.000 align:center
Ja. Jimmy var ett pervo, och Jesus med.

00:06:42.080 --> 00:06:44.000 align:center
-Lägg av!
-Var han inte?

00:06:44.080 --> 00:06:47.160 align:center
Har inte läst Bibeln.
Blev inte religiöst uppfostrad.

00:06:47.240 --> 00:06:49.880 align:center
Det här är något Jesus-trams.

00:06:49.960 --> 00:06:51.160 align:center
Nej, inte Jesus.

00:06:51.240 --> 00:06:53.800 align:center
Jesus spikades upp på korset,

00:06:53.880 --> 00:06:55.960 align:center
det är absolut kristet bildspråk.

00:06:59.160 --> 00:07:01.760 align:center
Är St. Drogo's enda kyrkan i stan?

00:07:02.640 --> 00:07:03.640 align:center
Ja.

00:07:05.600 --> 00:07:07.960 align:center
Jag tror mördaren är en god kristen.

00:07:08.040 --> 00:07:10.600 align:center
Hon är i närheten. Hon bevakar det här,

00:07:10.680 --> 00:07:13.720 align:center
så vi måste hålla ett öga
på folksamlingen.

00:07:13.800 --> 00:07:14.760 align:center
Okej.

00:07:14.840 --> 00:07:17.560 align:center
Inga fordon på denna del av stranden.

00:07:17.640 --> 00:07:21.360 align:center
Hon släpade allt över sanden med en vagn.

00:07:21.440 --> 00:07:24.280 align:center
Det fanns inga oredovisade
fotavtryck eller vagnspår.

00:07:24.360 --> 00:07:26.120 align:center
Nej, jag rycker dig i ballarna.

00:07:26.200 --> 00:07:29.720 align:center
Retas med din manlighet.
Hon har en båt till.

00:07:30.440 --> 00:07:33.080 align:center
Hon utnyttjade tidvattnet
till sin fördel som förut.

00:07:33.200 --> 00:07:35.800 align:center
Man måste vara stark
för att få upp krucifixet,

00:07:35.880 --> 00:07:38.640 align:center
även utan en död Jesus på ryggen.

00:07:38.720 --> 00:07:40.880 align:center
Några kvinnliga kroppsbyggare i stan?

00:07:41.400 --> 00:07:42.920 align:center
-Du vet, brottare.
-Nej.

00:07:43.040 --> 00:07:44.920 align:center
Stadig, stark,

00:07:45.000 --> 00:07:48.200 align:center
-kampsportare...
-Det finns yogastudior och Tammy.

00:07:48.280 --> 00:07:50.320 align:center
Hola! Saknat mig?

00:07:51.960 --> 00:07:53.280 align:center
-Hej, älskling.
-Hej.

00:07:54.280 --> 00:07:56.240 align:center
Kom just tillbaka från TEDxPerth.

00:07:56.320 --> 00:07:58.120 align:center
Synd att O'Dwyers kremerade Sam.

00:07:58.200 --> 00:08:00.400 align:center
-Kunde tagit honom med mig.
-Kompis,

00:08:00.480 --> 00:08:04.200 align:center
om du någonsin talar offentligt
om utredningen igen

00:08:04.280 --> 00:08:06.560 align:center
får du cykelsitsen så långt upp

00:08:06.640 --> 00:08:09.120 align:center
att folk kommer att cykla på dig.

00:08:09.200 --> 00:08:11.760 align:center
Utredningen handlar inte bara om er två.

00:08:11.880 --> 00:08:14.640 align:center
-Det handlar om de fyra män som är döda.
-Fem.

00:08:14.720 --> 00:08:17.000 align:center
Fem som är döda.

00:08:17.080 --> 00:08:19.520 align:center
Hur länge har han hängt här?

00:08:20.800 --> 00:08:22.480 align:center
Är du klar med att förolämpa mig?

00:08:22.560 --> 00:08:25.240 align:center
-Nej.
-Jag ska få in en till.

00:08:25.320 --> 00:08:28.120 align:center
-Vill du ha min värdefulla expertis nu?
-Kan du...

00:08:28.200 --> 00:08:29.800 align:center
Intressant.

00:08:30.800 --> 00:08:33.600 align:center
Han har inte varit här länge,
kanske 2,5 timmar.

00:08:33.680 --> 00:08:35.000 align:center
Samma halsligatur.

00:08:35.480 --> 00:08:37.040 align:center
Inga tecken på kamp.

00:08:37.760 --> 00:08:40.440 align:center
Injektionsställe för pentobarbital.

00:08:41.760 --> 00:08:42.760 align:center
Och ingen tunga.

00:08:43.600 --> 00:08:45.720 align:center
Det här mordet hänger ihop med de andra.

00:08:45.760 --> 00:08:48.520 align:center
-Det säger du inte?
-Jag kan bara inte...

00:08:48.600 --> 00:08:51.720 align:center
Ni måste gå igenom det här supernoga.

00:08:51.760 --> 00:08:53.880 align:center
Det måste finnas DNA.

00:08:53.960 --> 00:08:57.400 align:center
Vi har redan fullt upp på labbet.

00:08:57.520 --> 00:08:59.320 align:center
Och den här röran är löjlig.

00:08:59.400 --> 00:09:03.000 align:center
Om du vill få mina män
att testa varenda träflisa

00:09:03.080 --> 00:09:05.320 align:center
får du vara beredd på att vänta.

00:09:05.880 --> 00:09:07.880 align:center
Jag kan hjälpa till.

00:09:08.000 --> 00:09:11.160 align:center
Du har viktigare saker att göra.

00:09:11.240 --> 00:09:13.520 align:center
-Det gör jag gärna.
-Prästen har ställt in.

00:09:13.640 --> 00:09:14.880 align:center
Bevis är bevis.

00:09:15.000 --> 00:09:17.000 align:center
-Jag är utredare...
-Har Robin avbokat?

00:09:17.080 --> 00:09:19.520 align:center
-... som kan få en fällande dom.
-Varför det?

00:09:19.640 --> 00:09:20.520 align:center
Inte bra.

00:09:20.640 --> 00:09:23.640 align:center
Hon sa att hon inte kände för det, så...

00:09:23.760 --> 00:09:27.040 align:center
-James?
-Nej. Jag tar inte det här längre.

00:09:27.120 --> 00:09:29.840 align:center
Undersök bevisen och mejla mig sedan.

00:09:29.880 --> 00:09:32.880 align:center
Artigt. Jag är ledande på mitt område.

00:09:32.960 --> 00:09:34.640 align:center
-Jag ska...
-Jag är doktor.

00:09:36.400 --> 00:09:37.240 align:center
Nej.

00:09:40.160 --> 00:09:41.880 align:center
Det är Jimmy Cook.

00:09:42.840 --> 00:09:43.960 align:center
Nej!

00:09:44.040 --> 00:09:46.840 align:center
-Upp med den!
-Inte för era ögon!

00:10:20.280 --> 00:10:23.200 align:center
Du vet inte vad du säger.
Du tänker inte klart.

00:10:23.280 --> 00:10:26.040 align:center
Hon borde väl ställa in festivalen?

00:10:26.840 --> 00:10:28.160 align:center
Absolut, Aleyna.

00:10:28.240 --> 00:10:31.360 align:center
Du måste ställa in festivalen.
Fem män är döda.

00:10:32.520 --> 00:10:33.520 align:center
Du har rätt.

00:10:34.480 --> 00:10:36.200 align:center
Jag skjuter upp den ett dygn

00:10:36.320 --> 00:10:39.480 align:center
men först efter hundparaden.

00:10:39.520 --> 00:10:42.880 align:center
Folk behöver det här.
Tvinga mig inte att ställa in hundparaden.

00:10:43.000 --> 00:10:46.000 align:center
Så stolta över dig. Visst är vi, Dulce?

00:10:46.080 --> 00:10:49.440 align:center
Ja, superstolta. Berätta vad som hände.

00:10:49.520 --> 00:10:50.880 align:center
Aleyna skrek.

00:10:51.000 --> 00:10:52.720 align:center
Vi sprang ner till klipporna,

00:10:53.640 --> 00:10:57.320 align:center
och då såg jag Jimmy hänga där.

00:11:02.360 --> 00:11:05.160 align:center
Det var kul igår hos Cath.

00:11:05.640 --> 00:11:07.440 align:center
Va? Jaså, det.

00:11:08.760 --> 00:11:10.640 align:center
Ja, coolt.

00:11:10.720 --> 00:11:13.520 align:center
Vi kan eskalera det någon gång.

00:11:13.600 --> 00:11:15.400 align:center
Jag har tuttar,

00:11:16.120 --> 00:11:17.920 align:center
vagina, och så vidare.

00:11:18.000 --> 00:11:20.480 align:center
Har du ett ställe? Säg bara till.

00:11:20.640 --> 00:11:22.240 align:center
-Ett ställe?
-Ja.

00:11:22.320 --> 00:11:25.120 align:center
Behöver inte vara horisontellt
eller stort.

00:11:25.200 --> 00:11:26.400 align:center
En bajamaja, eller nåt.

00:11:27.040 --> 00:11:30.720 align:center
Du är ju stark.
Vi kan nog köra stående.

00:11:30.800 --> 00:11:33.520 align:center
Hur stavar du ditt efternamn? P-I-E-S?

00:11:33.600 --> 00:11:35.920 align:center
-Ray Pies?
-Pies är inte mitt efternamn.

00:11:36.000 --> 00:11:38.480 align:center
-Varför står det så, då?
-Jag vet inte.

00:11:39.520 --> 00:11:41.120 align:center
Jag tror jag måste spy.

00:11:41.800 --> 00:11:44.440 align:center
Det är chocken.

00:11:44.520 --> 00:11:45.720 align:center
Släpp ut det.

00:11:50.320 --> 00:11:51.240 align:center
Ett råd.

00:11:52.000 --> 00:11:55.080 align:center
Förträng minnet av det som hände idag.

00:11:55.160 --> 00:11:57.080 align:center
Ordentligt.

00:11:57.160 --> 00:11:59.040 align:center
Ju snabbare du gör det,

00:11:59.120 --> 00:12:01.880 align:center
desto snabbare får du
bort honom ur ögonvrån

00:12:01.960 --> 00:12:03.920 align:center
när du sätter i tampongen.

00:12:04.600 --> 00:12:07.360 align:center
Vi ses senare för ett knull.

00:12:09.120 --> 00:12:10.120 align:center
Okej.

00:12:13.320 --> 00:12:15.920 align:center
Mike var den sista som såg Jimmy vid liv.

00:12:16.000 --> 00:12:19.960 align:center
Han eskorterade Jimmy hem vid 23.00,

00:12:20.040 --> 00:12:23.360 align:center
där Jimmy skulle koppla av
med ett foto av Susan Sarandon.

00:12:23.440 --> 00:12:25.600 align:center
-Det är Mikes sätt att...
-Jag förstår.

00:12:25.680 --> 00:12:27.320 align:center
Jag vet att du är upptagen.

00:12:27.400 --> 00:12:29.200 align:center
Du miste prästen, men...

00:12:29.280 --> 00:12:32.480 align:center
Är det okej om vi inte pratar om det,
jag kanske börjar gråta.

00:12:32.560 --> 00:12:35.240 align:center
Gå hem till Jimmy
och leta rätt på hans telefon.

00:12:35.320 --> 00:12:36.600 align:center
-Ja.
-Använd handskar.

00:12:36.680 --> 00:12:38.160 align:center
-Dubbla.
-Ja.

00:12:38.280 --> 00:12:41.320 align:center
Det är en ny mördare på gång.

00:12:41.400 --> 00:12:44.160 align:center
Kontakta hamnkontoret.
Se om de har sett några

00:12:44.240 --> 00:12:46.400 align:center
-okända fartyg.
-Ska bli.

00:12:46.480 --> 00:12:49.200 align:center
Ska det, Steve? Du gör det väl?

00:12:49.920 --> 00:12:50.960 align:center
Okej.

00:12:52.080 --> 00:12:55.680 align:center
Sven, sätt upp ett offentligt
informationsbås. Inte här.

00:12:55.760 --> 00:12:59.800 align:center
Försök kanalisera allmänhetens hysteri
bort från vår reception.

00:12:59.880 --> 00:13:02.360 align:center
Ett tält eller något mer stabilt?

00:13:02.440 --> 00:13:04.640 align:center
Välj själv.

00:13:04.720 --> 00:13:06.960 align:center
-Älskar det. Älskar dig.
-Det är Hastings.

00:13:07.040 --> 00:13:08.040 align:center
Avvisa honom.

00:13:08.120 --> 00:13:10.480 align:center
Jag kan inte avvisa polischefen.

00:13:10.560 --> 00:13:12.960 align:center
-Jädra skitjobb.
-Kommissarie Hastings.

00:13:13.040 --> 00:13:15.600 align:center
Vad tusan är det som händer?

00:13:15.680 --> 00:13:17.960 align:center
-Jag vet att det är illa.
-Fem offer.

00:13:18.040 --> 00:13:21.680 align:center
En presskonferens där det tillkännages
att det är en seriemördare,

00:13:21.760 --> 00:13:24.560 align:center
ansvarig utredare svimmar
efter att ha halkat.

00:13:24.640 --> 00:13:27.880 align:center
I morse hittades ännu en kropp, upphängd.

00:13:27.960 --> 00:13:31.040 align:center
Det är inte bara illa, Connell.
Det är en kod svart-katastrof.

00:13:31.120 --> 00:13:32.800 align:center
Vi begränsar profilen.

00:13:32.880 --> 00:13:34.720 align:center
Samtalet jag hade med James,

00:13:34.800 --> 00:13:37.760 align:center
den stackars killen är överhopad
av dina önskemål.

00:13:38.200 --> 00:13:40.480 align:center
Har James kontaktat dig direkt?

00:13:40.560 --> 00:13:42.040 align:center
Jag golfar med hans pappa.

00:13:42.120 --> 00:13:45.080 align:center
Ni två och er utredning
är pinsamma för mig.

00:13:45.640 --> 00:13:49.960 align:center
Ge mig en sannolik misstänkt
inom tolv timmar

00:13:50.040 --> 00:13:53.320 align:center
annars tar jag ifrån er fallet
och skickar några killar.

00:13:53.440 --> 00:13:55.800 align:center
-Ja, sir.
-Det kan vara fel tidpunkt, men...

00:13:55.920 --> 00:13:57.720 align:center
Inte läge nu, Ken Oath!

00:13:57.800 --> 00:14:01.040 align:center
Media tältar i våra rövar
som analnomader.

00:14:01.120 --> 00:14:02.920 align:center
Jag känner dem därinne.

00:14:03.000 --> 00:14:04.120 align:center
-Bra...
-Va?

00:14:04.200 --> 00:14:07.160 align:center
Jag ger pressen publiceringsförbud,
skaffar dig tillstånd,

00:14:07.240 --> 00:14:09.200 align:center
ett domstolsbeslut i present,

00:14:09.280 --> 00:14:12.000 align:center
men ge mig en misstänkt,
annars är du körd.

00:14:14.840 --> 00:14:17.400 align:center
Jag måste gå. Vi tar färjan till MONA.

00:14:17.480 --> 00:14:20.120 align:center
Jag måste dit innan kloaköppningen öppnar.

00:14:20.200 --> 00:14:23.160 align:center
Upp med humöret. Åh, fan.

00:14:23.240 --> 00:14:27.240 align:center
Det är så skönt att känna hettan
från alla håll.

00:14:27.800 --> 00:14:31.480 align:center
Så blir man levande kokt snabbare.
Nu åker vi till St. Drogo's.

00:14:38.920 --> 00:14:41.480 align:center
Jag trodde aldrig jag skulle bli chockad

00:14:41.560 --> 00:14:44.120 align:center
med tanke på bikten jag hört i årtionden

00:14:44.200 --> 00:14:46.760 align:center
men en seriemördare som gör något sådant?

00:14:47.360 --> 00:14:49.320 align:center
Det är lite mycket, va?

00:14:49.400 --> 00:14:51.360 align:center
Det skulle jag säga, ja.

00:14:51.440 --> 00:14:53.600 align:center
Som du ser, fader,

00:14:53.680 --> 00:14:57.200 align:center
fick hon lägga till snigelspåret
för extra realism, ursäkta mig.

00:14:57.280 --> 00:14:59.920 align:center
Det har inget med fallet att göra.

00:15:00.000 --> 00:15:01.200 align:center
Tomat, potatis.

00:15:02.120 --> 00:15:05.280 align:center
Ed Gein brukade flå sina offer.

00:15:06.680 --> 00:15:08.800 align:center
-Jaså?
-Ja.

00:15:08.880 --> 00:15:11.200 align:center
Han gjorde ett bälte av bröstvårtor.

00:15:11.280 --> 00:15:12.880 align:center
Okej. Bra att veta.

00:15:12.960 --> 00:15:15.960 align:center
Du hade rätt om ställningen.

00:15:16.080 --> 00:15:19.200 align:center
Det där antyder inte på Jesus på korset,

00:15:19.280 --> 00:15:21.280 align:center
medan detta...

00:15:21.880 --> 00:15:25.040 align:center
Det är Lukas 26:39.

00:15:25.680 --> 00:15:27.040 align:center
Gestas och Dismas.

00:15:27.120 --> 00:15:30.480 align:center
Jesus korsfästes
tillsammans med två män.

00:15:30.560 --> 00:15:32.520 align:center
De hängdes upp med rep.

00:15:32.600 --> 00:15:38.120 align:center
Dismas ångrade sina synder,
men Gestas dog som syndare

00:15:38.200 --> 00:15:40.920 align:center
och var inte välkommen till himmelriket.

00:15:44.360 --> 00:15:45.400 align:center
Oj.

00:15:47.600 --> 00:15:50.800 align:center
Det var en riktig titt bakom skynket, va?

00:15:50.880 --> 00:15:53.160 align:center
-Det förklarar en hel del.
-Ursäkta, fader.

00:15:53.280 --> 00:15:59.000 align:center
Brukar någon av dessa gå i St. Drogo's?

00:15:59.120 --> 00:16:01.560 align:center
Det är Vanessa. Vanessa och Dolph Latham.

00:16:01.640 --> 00:16:02.880 align:center
De kom regelbundet.

00:16:03.000 --> 00:16:05.120 align:center
Och Trent kom ibland.

00:16:05.200 --> 00:16:08.120 align:center
Men det var när han sålde
Pro Bro till pensionärer.

00:16:08.280 --> 00:16:10.520 align:center
-Vanessa var på brottsplatsen.
-Ja.

00:16:10.600 --> 00:16:13.320 align:center
O'Dwyers kom regelbundet.

00:16:13.400 --> 00:16:15.080 align:center
-Verkligen?
-Ja.

00:16:15.160 --> 00:16:18.000 align:center
Jag har aldrig hört
Vic eller Skye prata om religion.

00:16:18.080 --> 00:16:22.360 align:center
De brukar bråka om hur Skyes ansikte
förstördes av hennes pojkfrisyr.

00:16:22.440 --> 00:16:25.400 align:center
Nej, O'Dwyers.
De var här varje vecka när...

00:16:25.480 --> 00:16:27.120 align:center
-Skye var tonåring.
-Okej.

00:16:27.200 --> 00:16:31.120 align:center
Sedan åkte hon ju iväg,
och alla vet ju vad som hände Sam.

00:16:34.920 --> 00:16:35.760 align:center
Han dog.

00:16:36.240 --> 00:16:38.680 align:center
-Ja.
-Ja. Just det.

00:16:38.760 --> 00:16:39.840 align:center
Tack, fader.

00:16:39.920 --> 00:16:43.960 align:center
Men jag borde berätta att
jag faktiskt jobbar på ett manus

00:16:44.040 --> 00:16:47.440 align:center
om en präst som löser några sexiga mord.

00:16:47.520 --> 00:16:49.360 align:center
Jag vill gärna veta vad ni tycker.

00:16:49.440 --> 00:16:51.760 align:center
Det låter bra.

00:16:51.840 --> 00:16:54.880 align:center
Får vi besvära om en lista
över dina kyrkobesökare?

00:16:54.960 --> 00:16:57.040 align:center
Självklart. Jag faxar den.

00:16:57.120 --> 00:16:58.920 align:center
-Okej.
-Med mitt manus.

00:16:59.440 --> 00:17:01.640 align:center
Det låter bra.

00:17:02.240 --> 00:17:05.080 align:center
Ha en fin Jesusig dag,

00:17:05.200 --> 00:17:08.400 align:center
Gud-Fader dag. Jesus.

00:17:12.880 --> 00:17:13.880 align:center
Sa du just...

00:17:14.920 --> 00:17:16.640 align:center
Jag vet inte vad jag ska säga.

00:17:16.720 --> 00:17:19.440 align:center
Det finns en strikt
religiös uppfostran här.

00:17:19.520 --> 00:17:23.520 align:center
Skuld, skam, förtryck, allt kan vara
en utlösande faktor för ilska.

00:17:23.880 --> 00:17:27.160 align:center
Pratar vi om dig eller mördaren?

00:17:27.240 --> 00:17:29.800 align:center
-Din skada är inom dig.
-Struntprat.

00:17:29.880 --> 00:17:32.400 align:center
Har inte växt upp religiöst,
inget fel på mig.

00:17:33.480 --> 00:17:34.480 align:center
Utredare!

00:17:34.560 --> 00:17:35.800 align:center
-Åh, Gud.
-Fan också.

00:17:35.880 --> 00:17:40.080 align:center
Råttan Megan har rovdjursögon.

00:17:40.240 --> 00:17:42.040 align:center
Är fader Terrance misstänkt?

00:17:42.080 --> 00:17:44.320 align:center
Lås upp den jävla... Hallå där!

00:17:46.560 --> 00:17:47.760 align:center
Vad tusan!

00:17:49.480 --> 00:17:51.520 align:center
Kan man kalla tajming, va?

00:17:51.560 --> 00:17:56.040 align:center
Ser ut som om vår favoritråtta
fått publiceringsförbud.

00:17:56.080 --> 00:17:57.880 align:center
Tuffa tuttar.

00:17:57.960 --> 00:18:01.800 align:center
Synd att ni inte kan rapportera mord
som kan ske i den här bilen,

00:18:02.000 --> 00:18:04.080 align:center
framför era ögon.

00:18:07.320 --> 00:18:09.040 align:center
Hur gick det?

00:18:09.080 --> 00:18:12.200 align:center
Jag hittade Jimmys telefon
och lyckades låsa upp den.

00:18:12.280 --> 00:18:15.320 align:center
Hans lösenord var "phone" utan "e".

00:18:15.440 --> 00:18:17.720 align:center
Han ringde Vanessa 30 gånger igår.

00:18:17.800 --> 00:18:20.400 align:center
Sista samtalet var 00:23.

00:18:20.480 --> 00:18:22.280 align:center
Jimmys ställe är väldigt kalt.

00:18:22.400 --> 00:18:24.320 align:center
Bara en massa bilder på båtar.

00:18:24.400 --> 00:18:25.240 align:center
BÅT TILL SALU

00:18:25.320 --> 00:18:28.280 align:center
Och en massa foton av Vanessa Latham.

00:18:28.320 --> 00:18:29.800 align:center
Vi åker dit.

00:18:29.920 --> 00:18:31.960 align:center
Vi är på väg till Lathams nu.

00:18:32.040 --> 00:18:36.080 align:center
En i taget, tack.

00:18:36.160 --> 00:18:38.560 align:center
Om ni har information om morden

00:18:38.640 --> 00:18:42.040 align:center
kan jag ta emot den
mer avskiljt på Oyster Cloister.

00:18:42.080 --> 00:18:44.320 align:center
Eller så kan ni bara skriva en lapp

00:18:44.440 --> 00:18:47.200 align:center
och lägga ett anonymt tips i koalan.

00:18:47.280 --> 00:18:50.320 align:center
Min granne gjuter
en betongplatta på sin bakgård

00:18:50.400 --> 00:18:52.080 align:center
och min fru älskar mig inte.

00:18:52.920 --> 00:18:54.080 align:center
Okej.

00:18:54.160 --> 00:18:56.960 align:center
Sven?

00:18:57.680 --> 00:19:00.800 align:center
Vad händer här? Kör du lite Marie Kondo?

00:19:00.920 --> 00:19:03.080 align:center
Phil vräker oss för
vi inte klarar hyran.

00:19:03.160 --> 00:19:04.720 align:center
Har de inte med att göra.

00:19:04.800 --> 00:19:06.800 align:center
Kan jag slänga dessa?

00:19:06.920 --> 00:19:09.800 align:center
-Det finns inte plats i husvagnen.
-Behåll dem.

00:19:09.960 --> 00:19:13.200 align:center
Det är alla vi har kvar sedan
någon stal vår fototavla.

00:19:15.160 --> 00:19:19.560 align:center
Jimmy Cooks telefon visar
att han ringde dig igår kväll.

00:19:19.680 --> 00:19:22.000 align:center
-Nej, det gjorde han inte.
-Jo. 30 gånger.

00:19:22.080 --> 00:19:23.680 align:center
Hans telefon bevisar det.

00:19:23.760 --> 00:19:26.800 align:center
Några timmar senare hittas han
död på stranden,

00:19:26.920 --> 00:19:29.560 align:center
samma strand som du besökte i morse.

00:19:31.560 --> 00:19:35.800 align:center
Vi vet att Sharelle var här igår
och sa åt Jimmy att hålla sig borta.

00:19:35.920 --> 00:19:37.480 align:center
Gav han dig problem?

00:19:37.560 --> 00:19:39.800 align:center
Berätta vad som händer, mrs Statham.

00:19:39.880 --> 00:19:42.480 align:center
Vi har länkat dig till
Trent, Gavin och Jimmy.

00:19:42.560 --> 00:19:44.200 align:center
Om du träffade Rod och Sam,

00:19:44.280 --> 00:19:46.680 align:center
-då är det kört för dig...
-Herregud!

00:19:47.440 --> 00:19:50.560 align:center
-Ni förstår er inte på heterosexuella.
-Nej.

00:19:50.720 --> 00:19:53.520 align:center
Jimmy trakasserade mig
för att han var kär i mig.

00:19:53.560 --> 00:19:56.440 align:center
Män har varit besatta av mig
på grund av mitt utseende.

00:19:56.520 --> 00:20:01.320 align:center
Jimmy ringde för att hjälpa mig
med min ekonomi.

00:20:01.440 --> 00:20:05.960 align:center
Hur då? Jimmy var pank. Skulle han sälja
sina träningsoveraller på eBay?

00:20:06.040 --> 00:20:09.920 align:center
Jag vet inte, jag ville inte ha hans
hjälp. Jag svarade inte ens.

00:20:10.000 --> 00:20:13.320 align:center
Som om jag skulle flytta in hos honom.

00:20:13.400 --> 00:20:18.000 align:center
Var var du igår kväll mellan
00:23 och 05.00, mrs Statham?

00:20:18.080 --> 00:20:20.280 align:center
-Om det är ditt namn.
-Det är det inte.

00:20:20.320 --> 00:20:22.920 align:center
Jag var här och packade.
Eller hur, Dolphy?

00:20:23.000 --> 00:20:25.400 align:center
Ja. Hon sorterade allt i färggrupper.

00:20:25.480 --> 00:20:27.080 align:center
Lägg den här med de röda.

00:20:29.760 --> 00:20:31.480 align:center
Du träffade inte Jimmy?

00:20:31.560 --> 00:20:34.200 align:center
Nej, jag var här. Lyssnar du inte på mig?

00:20:34.320 --> 00:20:37.320 align:center
Släng inte den.

00:20:37.400 --> 00:20:40.080 align:center
Det var Trents favorit. Hans favoritbanan.

00:20:41.200 --> 00:20:42.240 align:center
Okej.

00:20:42.320 --> 00:20:45.320 align:center
Kan man vara för knäpp
för att vara seriemördare?

00:20:45.440 --> 00:20:48.880 align:center
-För det är hon därinne.
-Det är jag.

00:20:48.960 --> 00:20:52.480 align:center
I min kombi, så jag inte drar till mig
medias uppmärksamhet.

00:20:52.560 --> 00:20:54.080 align:center
Kan vi hålla nere ljudnivån?

00:20:54.160 --> 00:20:56.800 align:center
Jag har fader Terrances lista här.

00:20:56.880 --> 00:20:59.320 align:center
Han faxade den med fyra ex av sitt manus.

00:20:59.440 --> 00:21:00.560 align:center
Ett var.

00:21:00.960 --> 00:21:03.040 align:center
Det heter Inspektör Fader.

00:21:03.080 --> 00:21:04.400 align:center
Vi får sätta fart.

00:21:04.480 --> 00:21:07.720 align:center
Vi har fem minuter på oss
innan Hastings kickar oss.

00:21:07.800 --> 00:21:10.560 align:center
-Va?
-Kom igen. Jag sitter där bak,

00:21:10.640 --> 00:21:12.720 align:center
så du får plats med dina oändliga ben.

00:21:13.800 --> 00:21:15.720 align:center
Åk ni. Det är en sak jag vill göra.

00:21:15.800 --> 00:21:17.480 align:center
Ja, okej.

00:21:17.560 --> 00:21:20.280 align:center
Just snyggt. Ta en promenad, kompis.

00:21:20.320 --> 00:21:22.320 align:center
Gå och få ett ljus i röven.

00:21:22.400 --> 00:21:24.400 align:center
-Men snälla.
-Jag ska lösa brottet.

00:21:24.480 --> 00:21:25.720 align:center
Fan också.

00:21:26.560 --> 00:21:29.920 align:center
-Vem står på prästlistan då?
-Varsågod.

00:21:30.000 --> 00:21:34.960 align:center
Vad är det här? Marcel? Michelangelo?

00:21:35.040 --> 00:21:38.000 align:center
Prästen har hemsk handstil.

00:21:38.080 --> 00:21:41.320 align:center
Jag tror det står Michelle. Kosmetologen.

00:21:42.320 --> 00:21:44.240 align:center
Kommer jag också få sparken?

00:21:44.320 --> 00:21:46.760 align:center
-Ja. Du blir den första.
-Verkligen?

00:21:46.800 --> 00:21:48.200 align:center
Förbered dig på smällen.

00:21:48.280 --> 00:21:51.440 align:center
Nej, jag hörde inget om Lathams igår.

00:21:51.520 --> 00:21:54.120 align:center
Vi stack efter infon om mördaren.

00:21:54.240 --> 00:21:56.320 align:center
Tack för förvarningen om det.

00:21:56.400 --> 00:21:58.360 align:center
Jag kunde inte säga något. Protokoll.

00:21:58.440 --> 00:22:02.760 align:center
Det hade varit bra att veta innan
jag la fyra lax på skinka.

00:22:03.440 --> 00:22:05.320 align:center
Och på grund av din pappa, antar jag.

00:22:05.440 --> 00:22:06.800 align:center
Vi fokuserar på skinkan.

00:22:06.880 --> 00:22:08.560 align:center
-Ett trauma i taget.
-Okej.

00:22:08.640 --> 00:22:09.480 align:center
-Mamma.
-Hej.

00:22:09.560 --> 00:22:11.520 align:center
Får jag 30 dollar till avgiften?

00:22:11.600 --> 00:22:13.960 align:center
Du ska inte gå med i fotbollslaget.

00:22:15.280 --> 00:22:17.920 align:center
Det slutar med att du ränner
med ligisterna.

00:22:18.080 --> 00:22:20.760 align:center
Och det är en mördare på fri fot.

00:22:20.880 --> 00:22:21.760 align:center
Ja.

00:22:21.840 --> 00:22:24.480 align:center
Min skola i London låg ovanpå
en maffiarestaurang.

00:22:24.560 --> 00:22:28.120 align:center
Du och den du låg med
fick mig att gå dit varje lördag. Fan.

00:22:28.200 --> 00:22:30.520 align:center
Tänk på ditt språk.

00:22:31.720 --> 00:22:35.440 align:center
-Jag vill umgås med kompisar.
-De är inte dina kompisar.

00:22:36.200 --> 00:22:38.240 align:center
Deras mustascher ser ut som könshår.

00:22:38.320 --> 00:22:39.800 align:center
Du ser ut som ett könshår.

00:22:40.880 --> 00:22:43.560 align:center
Hur kan jag vara mamma
till en tonårspojke?

00:22:43.640 --> 00:22:44.760 align:center
-Ja.
-Jag?

00:22:44.920 --> 00:22:48.240 align:center
-Min gudson är ful i munnen.
-Skye, jag kollade precis vår...

00:22:48.320 --> 00:22:50.200 align:center
Hej, Dulcie. Hur mår du?

00:22:50.280 --> 00:22:54.480 align:center
Tre män har dött på en vecka,
så jag kunde må bättre.

00:22:54.560 --> 00:22:56.600 align:center
Jag ville höra om du eller Skye

00:22:56.680 --> 00:22:59.800 align:center
hörde något oväsen från Lathams i går.

00:23:00.520 --> 00:23:03.760 align:center
-Nej.
-Och ni var hemma?

00:23:05.760 --> 00:23:10.000 align:center
Ja. Vi gick och la oss vid 22.00.

00:23:11.480 --> 00:23:13.840 align:center
Jag ska titta till mamma

00:23:13.920 --> 00:23:17.520 align:center
för hon hittade en död kropp idag.
Din mamma, inte min.

00:23:17.600 --> 00:23:20.800 align:center
Min mamma pratar inte med mig.
Hon är homofob.

00:23:20.880 --> 00:23:23.520 align:center
Okej... Trevligt att träffas.

00:23:23.600 --> 00:23:26.320 align:center
Förlåt. IVF-hormoner.

00:23:28.720 --> 00:23:30.440 align:center
Jag såg Vic vid St. Drogo's.

00:23:30.520 --> 00:23:32.400 align:center
-Vill du ha hjälp?
-Nej.

00:23:32.480 --> 00:23:34.520 align:center
Jag visste inte att ni var katoliker.

00:23:34.600 --> 00:23:38.240 align:center
Pappa var det.
Och mamma är lite efter.

00:23:39.120 --> 00:23:42.000 align:center
Fader Terrance sa att du slutade gå.
Vad hände?

00:23:42.080 --> 00:23:45.360 align:center
Samma som du. Jag blev för gay.

00:23:45.440 --> 00:23:46.920 align:center
Hatar du fortfarande ostron?

00:23:47.000 --> 00:23:49.400 align:center
Jag har 300 jag inte kan lämna tillbaka.

00:23:49.480 --> 00:23:53.360 align:center
Nej, inte riktigt...min grej.

00:23:53.920 --> 00:23:54.960 align:center
Synd.

00:23:55.520 --> 00:23:57.840 align:center
Okej. Du får fortsätta.

00:23:58.360 --> 00:23:59.360 align:center
Din förlust.

00:23:59.440 --> 00:24:01.200 align:center
-Hälsa Vic från mig.
-Ja.

00:24:24.920 --> 00:24:26.440 align:center
Herregud.

00:24:27.240 --> 00:24:30.840 align:center
Den där teaterskiten.
Varför hänger Tom med dem?

00:24:30.920 --> 00:24:33.040 align:center
Vad har de som inte vi har?

00:24:33.120 --> 00:24:35.600 align:center
Pappor. Diagnostiserad ADHD.

00:24:35.680 --> 00:24:37.480 align:center
I ditt fall en flickvän.

00:24:37.560 --> 00:24:40.480 align:center
Lägg av.
Vi lämnade honom från början.

00:24:40.560 --> 00:24:42.400 align:center
Vänta bara tills han citerar Cats,

00:24:42.480 --> 00:24:45.680 align:center
han kommer springande
med svansen mellan benen.

00:24:46.400 --> 00:24:47.840 align:center
Hur känns masken?

00:24:47.960 --> 00:24:50.360 align:center
Det känns som...ljus.

00:24:50.480 --> 00:24:52.560 align:center
Bra. Det ska kännas så.

00:24:53.440 --> 00:24:57.840 align:center
Så är du en sån här Jesus-typ,

00:24:58.560 --> 00:25:00.720 align:center
som hänger ofta på St. Drogo's eller...

00:25:00.800 --> 00:25:02.600 align:center
Jag är där en hel del,

00:25:02.680 --> 00:25:05.480 align:center
men jag kan inte säga att jag är religiös.

00:25:05.560 --> 00:25:10.560 align:center
Jag är mest en supporter.
Jag tar Nola dit tre gånger i veckan.

00:25:10.640 --> 00:25:12.440 align:center
Jag går inte på torsdagar...

00:25:18.680 --> 00:25:21.560 align:center
Okej. Så ingen ovanlig båtaktivitet?

00:25:23.160 --> 00:25:25.800 align:center
Okej, vi börjar leta längs kusten.

00:25:26.920 --> 00:25:29.000 align:center
Nej, det måste inte vara en slup.

00:25:29.120 --> 00:25:33.720 align:center
Vilken båt som helst som är stor nog.

00:25:34.880 --> 00:25:38.000 align:center
Vet ni vem som begår dessa seriemord?

00:25:38.080 --> 00:25:39.880 align:center
Kan det vara vem som helst?

00:25:39.960 --> 00:25:44.200 align:center
Jag sa till Mikey att man vet inte
vad som händer bakom stängda dörrar.

00:25:44.280 --> 00:25:47.600 align:center
Kollar de på Love Island
eller har ett avhugget huvud i frysen?

00:25:47.680 --> 00:25:49.640 align:center
-Eller som Jeffrey Dahmer.
-Precis.

00:25:49.720 --> 00:25:52.080 align:center
Vem är Nola du tagit med till kyrkan?

00:25:52.160 --> 00:25:54.240 align:center
Mamma till min bästa vän, Mikey.

00:25:54.320 --> 00:25:57.720 align:center
De var som en andra familj för mig.

00:25:57.800 --> 00:26:00.720 align:center
Mitt hus var skit eftersom
pappa var översergeant

00:26:00.800 --> 00:26:03.080 align:center
och det sabbar en mer än tjack.

00:26:03.200 --> 00:26:07.920 align:center
Nola är 87 nu och jag tar henne
till kyrkan när Mikey inte kan.

00:26:08.000 --> 00:26:10.320 align:center
Jag tror inte hon tar in så mycket.

00:26:10.400 --> 00:26:12.560 align:center
Hon är alltid väldigt glad att vara där,

00:26:12.640 --> 00:26:15.480 align:center
även efter att Jimmy
tog fram sin grej framför henne.

00:26:16.080 --> 00:26:20.120 align:center
-Jimmy gjorde vadå?
-Runkade framför henne i kyrkan.

00:26:20.640 --> 00:26:23.040 align:center
Hon sov, så hon märkte det inte.

00:26:23.120 --> 00:26:25.800 align:center
Mikey blev arg när jag berättade det.

00:26:25.880 --> 00:26:28.880 align:center
-Det kan jag tro.
-Han ville döda honom.

00:26:28.960 --> 00:26:33.960 align:center
Men han kanaliserade det till en dagbok.

00:26:34.640 --> 00:26:37.960 align:center
Mikey har jobbat mycket
med att styra sina känslor.

00:26:39.200 --> 00:26:40.520 align:center
Vem fan är Mikey?

00:26:40.600 --> 00:26:42.600 align:center
-Mike Nuggets.
-Nugent.

00:26:42.680 --> 00:26:46.480 align:center
Hans mamma Nola är St. Drogo's
medlem nummer ett.

00:26:46.560 --> 00:26:49.400 align:center
Jimmy pillade med sin pinne framför henne.

00:26:49.480 --> 00:26:50.320 align:center
Okej.

00:26:50.400 --> 00:26:53.200 align:center
Mer än okej. Det är en ledtråd.
Vad vet vi?

00:26:53.280 --> 00:26:54.880 align:center
Han har varit Deadloch-polis.

00:26:54.960 --> 00:26:58.200 align:center
-Va?
-Han slutade för fem år sedan.

00:26:58.280 --> 00:27:01.320 align:center
Vad är ett Venn-diagram
över en polis och seriemördare?

00:27:01.400 --> 00:27:02.920 align:center
Det är en hel cirkel.

00:27:03.000 --> 00:27:06.840 align:center
-Golden State killer var polis.
-Queenslands egna, Collins.

00:27:06.920 --> 00:27:11.120 align:center
Minns du att Mike ringde
om att Redcliffe var berusad på puben?

00:27:11.200 --> 00:27:13.520 align:center
Han försöker få in sig själv
i narrativet.

00:27:13.600 --> 00:27:15.560 align:center
-Jobbade han med Rods fall?
-Ja.

00:27:15.640 --> 00:27:17.560 align:center
Sa han att Dixon åts upp av en säl?

00:27:17.640 --> 00:27:19.560 align:center
-Jag vet inte.
-Vad vet vi mer?

00:27:19.640 --> 00:27:23.000 align:center
Vi vet att han var den sista
som såg Jimmy vid liv.

00:27:23.080 --> 00:27:25.840 align:center
Och han jobbar på fotbollsklubben.

00:27:26.440 --> 00:27:27.440 align:center
Som vadå?

00:27:28.840 --> 00:27:30.080 align:center
Vaktmästare.

00:27:30.160 --> 00:27:32.000 align:center
Kors på en jädra majskolv.

00:27:32.120 --> 00:27:34.800 align:center
Du kommer säga han är ungkarl
och bor hos mamma.

00:27:34.880 --> 00:27:37.320 align:center
Han är ungkarl och bor hos sin mamma.

00:27:39.920 --> 00:27:42.800 align:center
När tänkte ni berätta det för mig?

00:27:42.880 --> 00:27:45.560 align:center
Kom igen. Det här är
en misstänkt med motiv.

00:27:45.640 --> 00:27:49.480 align:center
Vi har inte råd att dra ut det
som en runkning en söndagsmorgon.

00:27:49.560 --> 00:27:53.600 align:center
Jag vet att Mike ser lovande ut,
men vår profil är en kvinna.

00:27:53.680 --> 00:27:56.200 align:center
Fan ta vår profil. Vi ska hämta Nuggets,

00:27:56.280 --> 00:27:59.080 align:center
om du inte har någon annan misstänkt?

00:28:00.080 --> 00:28:02.880 align:center
Hej. Jag har en leverans till er.

00:28:02.960 --> 00:28:05.560 align:center
Vilka är ni? Kriminaltekniker?

00:28:06.480 --> 00:28:08.640 align:center
Nej, från Airtaskers.

00:28:08.720 --> 00:28:11.080 align:center
-Min son, Nick. Säg hej.
-Vem är Airtaskers?

00:28:11.160 --> 00:28:12.560 align:center
-Hej.
-Korset är till

00:28:12.640 --> 00:28:15.000 align:center
en utredare Dulcie Collins. Är det du?

00:28:15.080 --> 00:28:17.080 align:center
-Ja.
-Varför beställde du ett kors?

00:28:17.160 --> 00:28:21.920 align:center
Jimboybikebike bokade leveransen.
Han kunde inte själv.

00:28:22.080 --> 00:28:24.560 align:center
Jimboybikebike? Det är James profilnamn.

00:28:24.640 --> 00:28:26.240 align:center
-Herregud.
-Inte klokt.

00:28:26.320 --> 00:28:28.480 align:center
Lägg ner det. Det är bra.

00:28:28.560 --> 00:28:31.480 align:center
Nej. Det är inte bra. Nej, tack.

00:28:31.560 --> 00:28:34.720 align:center
Kom igen. Hastings vill ha
en misstänkt. Nu går vi.

00:28:34.800 --> 00:28:36.040 align:center
Låt oss hämta Nuggets.

00:28:36.120 --> 00:28:38.080 align:center
Chicken nuggets är så bearbetade.

00:28:38.160 --> 00:28:42.440 align:center
Om du är hungrig har jag pistagenötter.
Från ståndet vid vägen.

00:28:42.520 --> 00:28:44.120 align:center
Nej, tack. Inga nötter.

00:28:44.240 --> 00:28:46.720 align:center
-Inte?
-Utredaren?

00:28:46.800 --> 00:28:48.840 align:center
Det är fullt upp här.

00:28:48.920 --> 00:28:51.720 align:center
Ja, för det pågår en mordutredning.

00:28:51.800 --> 00:28:53.520 align:center
Så, jag ska flytta det här.

00:28:56.080 --> 00:28:57.400 align:center
Känner ni lukten?

00:28:57.920 --> 00:29:00.920 align:center
Träet luktar vitlök! Fast kemiskt.

00:29:01.000 --> 00:29:03.800 align:center
Nej. Du kanske är gravid.

00:29:04.240 --> 00:29:07.760 align:center
När jag var gravid kunde jag lukta allt,
som en björn.

00:29:07.840 --> 00:29:09.440 align:center
-Nej...
-Jo, det kunde jag.

00:29:09.520 --> 00:29:12.400 align:center
Okej. Jag har markerat
att jobbet är slutfört.

00:29:12.480 --> 00:29:13.800 align:center
Vi är klara.

00:29:13.960 --> 00:29:16.640 align:center
Grattis till bebisen.

00:29:16.720 --> 00:29:19.080 align:center
Och var försiktig med de ruttna.

00:29:19.160 --> 00:29:21.080 align:center
-De ruttna?
-Pistagenötterna.

00:29:21.160 --> 00:29:23.160 align:center
De ruttna innehåller arsenik.

00:29:42.640 --> 00:29:44.800 align:center
Förgiftning är kvinnliga mördares metod.

00:29:44.880 --> 00:29:49.080 align:center
Jag tror det vore oklokt
att dumpa profilen för att jaga en man.

00:29:49.160 --> 00:29:53.400 align:center
Män använde inte fuktkräm eller kände till
sina barns namn när profilen skrevs.

00:29:53.480 --> 00:29:55.120 align:center
Du måste tänka om.

00:29:55.200 --> 00:29:56.520 align:center
Som Sven alltid säger,

00:29:56.600 --> 00:29:59.520 align:center
alla förtjänar att bli befriade
från könstvånget.

00:29:59.600 --> 00:30:02.960 align:center
Sven pratade inte om seriemördare då.

00:30:03.040 --> 00:30:04.160 align:center
Hörni, flator!

00:30:05.720 --> 00:30:07.000 align:center
Stick, Tammy.

00:30:07.080 --> 00:30:08.640 align:center
-Det här är vår plan.
-Ja.

00:30:08.720 --> 00:30:11.360 align:center
Är den verkligen det?

00:30:11.440 --> 00:30:15.720 align:center
Ingen vill se dig här
spela fotboll. Ge upp!

00:30:17.720 --> 00:30:19.200 align:center
Du träffade mig med bollen!

00:30:19.280 --> 00:30:21.000 align:center
Det kallas att träffa ett mål.

00:30:21.080 --> 00:30:23.880 align:center
Om du kunde göra det
skulle rekryteraren se dig med.

00:30:23.960 --> 00:30:27.640 align:center
Mike har en koppling till alla män
i den här skitfabriken.

00:30:27.720 --> 00:30:30.640 align:center
Han vet nog mer om brottsplatserna
än någon annan.

00:30:31.520 --> 00:30:32.920 align:center
Vad pågår där?

00:30:36.560 --> 00:30:38.320 align:center
Jag är redo!

00:30:38.400 --> 00:30:40.560 align:center
Lägg av!
-Hör du! Mike!

00:30:40.640 --> 00:30:42.920 align:center
-Sluta! Lägg av!
-Mike!

00:30:43.000 --> 00:30:44.920 align:center
Hunter! Låt tjejerna vara!

00:30:45.000 --> 00:30:47.560 align:center
-Gå bort från tonåringarna!
-Va?

00:30:47.640 --> 00:30:50.560 align:center
Gå bort från varandra och gå

00:30:50.640 --> 00:30:53.320 align:center
-och gör era läxor!
-Det är vinterlov.

00:30:54.000 --> 00:30:57.880 align:center
Ja, men biblioteket är ändå öppet.

00:30:57.960 --> 00:31:01.200 align:center
-Så skingra er.
-Gå och runka, era slapptaskar.

00:31:01.280 --> 00:31:03.200 align:center
-Jäkla homo!
-Passa dig!

00:31:03.320 --> 00:31:05.040 align:center
-Fan ta dig!
-Uppför dig!

00:31:05.120 --> 00:31:07.360 align:center
-Vi går, C-Dog.
-Kan du sluta kalla mig det?

00:31:08.120 --> 00:31:12.360 align:center
Det var en bonus. Full härdsmälta
av en psykopat.

00:31:12.440 --> 00:31:16.440 align:center
John Haigh löste upp sina offer i syrabad.

00:31:16.520 --> 00:31:18.640 align:center
-Herregud.
-Fan, Adele.

00:31:20.040 --> 00:31:22.760 align:center
Sven. Förlåt, du är fast var?

00:31:23.320 --> 00:31:25.680 align:center
Jag kom in för att pissa
för en timme sedan.

00:31:25.760 --> 00:31:30.600 align:center
Som tur var hade jag fader Terrances manus
med mig. Det är nästan pornografiskt.

00:31:30.680 --> 00:31:33.760 align:center
-Nej. Jag måste ramma den.
-Ja.

00:31:36.240 --> 00:31:38.760 align:center
-Okej.
-Man stänger inte den toadörren.

00:31:38.840 --> 00:31:41.520 align:center
Om du vore stamgäst på Doorbell
skulle du veta det.

00:31:41.600 --> 00:31:45.400 align:center
Det är jag inte, för det känns
som om jag ska bli utsatt för hatbrott.

00:31:45.480 --> 00:31:48.280 align:center
Det är din sak.
Min bror Pete är gay.

00:31:48.720 --> 00:31:50.760 align:center
Är du Peter Hopkins bror?

00:31:50.840 --> 00:31:53.720 align:center
-Ja.
-Herregud! Hälsa honom.

00:31:53.800 --> 00:31:55.880 align:center
-Ja, det ska jag.
-Okej.

00:31:55.960 --> 00:31:58.360 align:center
Tack, Ted. Iväg med dig nu.

00:31:58.440 --> 00:32:01.760 align:center
Såvida du inte vill hjälpa till.

00:32:01.880 --> 00:32:04.480 align:center
-Nej.
-Bra. Toppen.

00:32:04.560 --> 00:32:07.800 align:center
Jag ska använda benen. Lyft upp mig.

00:32:07.880 --> 00:32:10.040 align:center
-Vad? Vänta.
-På tre,

00:32:10.120 --> 00:32:12.440 align:center
spring mot dörren. Ett, två, tre!

00:32:13.000 --> 00:32:15.480 align:center
-Ni räddade mig!
-Den slog tillbaka.

00:32:15.560 --> 00:32:17.920 align:center
Gjorde den? Träffade jag
venusberget?

00:32:18.080 --> 00:32:20.400 align:center
-Ingen fara.
-Murran? Behöver du massage?

00:32:20.480 --> 00:32:23.120 align:center
Samantha som driver det lokala värdshuset

00:32:23.200 --> 00:32:25.680 align:center
fortsätter bekänna allt hon har gjort.

00:32:25.760 --> 00:32:28.240 align:center
Hon försöker utföra fellatio på prästen.

00:32:28.320 --> 00:32:29.960 align:center
Jag kan inte sluta läsa.

00:32:30.040 --> 00:32:32.320 align:center
Jösses, kolla här.

00:32:32.400 --> 00:32:34.880 align:center
Gavin och Trent Lathams tonårsdagbok.

00:32:36.560 --> 00:32:37.840 align:center
Nugent.

00:32:39.600 --> 00:32:42.400 align:center
Det är Nuggets. "Suger kuk."

00:32:42.480 --> 00:32:45.680 align:center
"Mike Nugent är en gayhomo."

00:32:45.760 --> 00:32:47.840 align:center
"Mike är en kuk-mumsare."

00:32:48.360 --> 00:32:50.320 align:center
Visste du att han var en av er?

00:32:50.400 --> 00:32:53.520 align:center
Vad sa du om förtryck? Utlöser raseri?

00:32:53.600 --> 00:32:55.520 align:center
"Mike Nugent är en arselpumpare."

00:32:55.600 --> 00:32:57.160 align:center
-Tja...
-"Mike är bög."

00:32:57.240 --> 00:32:58.680 align:center
-Bara glåpord.
-Jag hör dig,

00:32:58.760 --> 00:33:02.000 align:center
men toaklotter är inte precis
expertvittnesmål.

00:33:02.120 --> 00:33:04.840 align:center
Även om det är sant

00:33:04.920 --> 00:33:07.560 align:center
så mördar inte queersamhället,
vi blir mördade.

00:33:07.640 --> 00:33:10.280 align:center
Ja, och vem låter det hända? Polisen.

00:33:10.360 --> 00:33:12.080 align:center
Sven, du är polis.

00:33:12.680 --> 00:33:13.680 align:center
Ja, jag vet.

00:33:13.760 --> 00:33:17.920 align:center
Ta aldrig stora livsbeslut när
du går igenom ett uppbrott. Hett tips.

00:33:18.000 --> 00:33:20.240 align:center
Om vi betraktar Mike som misstänkt,

00:33:20.320 --> 00:33:23.160 align:center
varför matchade inte hans DNA
blodet från Loch Nessie?

00:33:23.240 --> 00:33:25.200 align:center
Testade vi inte varenda man i stan?

00:33:25.280 --> 00:33:28.120 align:center
Idioten på kriminaltekniken
gjorde bort sig, va?

00:33:28.200 --> 00:33:30.200 align:center
Mike blev inte DNA-testad.

00:33:31.960 --> 00:33:33.760 align:center
Han skulle ta Nola till sjukhus.

00:33:33.840 --> 00:33:38.800 align:center
Jag skulle följa upp det, men du sa att
den misstänkta var kvinna, så jag lät bli.

00:33:38.880 --> 00:33:40.680 align:center
Bra. Toppen.

00:33:41.960 --> 00:33:42.800 align:center
Okej.

00:33:46.200 --> 00:33:47.200 align:center
BÅT TILL SALU

00:33:47.280 --> 00:33:48.400 align:center
Snygg båt.

00:33:51.920 --> 00:33:55.000 align:center
-Vad tittar du på?
-Inget.

00:33:55.080 --> 00:33:58.320 align:center
Hastings, det är Redcliffe.
Vi har en het misstänkt.

00:33:58.400 --> 00:34:01.360 align:center
Vi kommer behöva tillstånd
till husrannsakan, snabbt.

00:34:05.280 --> 00:34:10.240 align:center
DEADLOCH-POLISENS
INFORMATIONSBÅS

00:34:17.360 --> 00:34:20.080 align:center
SÖK
Kemikalier som luktar vitlök

00:34:25.800 --> 00:34:28.160 align:center
Ja! Jag har fått mens!

00:34:28.200 --> 00:34:31.320 align:center
Som jag sagt har jag fullt upp.

00:34:31.400 --> 00:34:34.280 align:center
Jag har inte tid att göra fler tester.

00:34:34.360 --> 00:34:37.080 align:center
-Träet luktar vitlök.
-Antagligen en souvlaki.

00:34:37.160 --> 00:34:40.000 align:center
Jag tror inte att det är souvlaki,
utan arsin.

00:34:40.080 --> 00:34:43.920 align:center
Det enda jag ber om är några snabba
tester så jag kan bekräfta det.

00:34:44.000 --> 00:34:45.640 align:center
De är snabba och enkla.

00:34:45.760 --> 00:34:48.640 align:center
Det är jag medveten om.

00:34:48.680 --> 00:34:52.280 align:center
Jag vet att du slutade
med rättsteknik efter en termin.

00:34:52.400 --> 00:34:55.800 align:center
För att vår relation inte
skulle äventyra din lärarposition.

00:34:55.880 --> 00:34:59.480 align:center
Kom igen. Slutprovet var en enda röra.

00:34:59.560 --> 00:35:02.040 align:center
Jag vet, för jag rättade det.

00:35:02.120 --> 00:35:05.880 align:center
Poängen är att jag vet att du
inte riktigt förstår vad jag gör här,

00:35:05.960 --> 00:35:08.400 align:center
men dina små kemitester är gymnasiegrejer.

00:35:08.480 --> 00:35:09.600 align:center
Gymnasiegrejer?

00:35:09.680 --> 00:35:12.320 align:center
Oroa dig inte. Jag tar inte illa upp.

00:35:12.920 --> 00:35:15.360 align:center
Det här är bara inte din värld.

00:35:15.440 --> 00:35:19.280 align:center
Låt oss öppna en Riesling
och starta vår barfotadejt.

00:35:19.360 --> 00:35:22.560 align:center
Dina välgörenhetsutgifter.
Du har två fadderbarn.

00:35:22.640 --> 00:35:24.640 align:center
-Kan du säga upp ett?
-Jag går tillbaka.

00:35:24.680 --> 00:35:26.320 align:center
Utredarna behöver mig.

00:35:27.840 --> 00:35:29.680 align:center
Okej, bra.

00:35:30.320 --> 00:35:33.680 align:center
Då får jag gödsla
vår ekonomiska framtid själv då.

00:35:33.800 --> 00:35:34.640 align:center
MILAYTHINA-TA
GRUPPCENTRUM

00:35:34.680 --> 00:35:36.360 align:center
Tänk att Tom dumpade oss.

00:35:36.440 --> 00:35:39.120 align:center
Jag gjorde honom till hedersmedlem.

00:35:39.160 --> 00:35:41.360 align:center
Han fick ju hålla din vattenflaska.

00:35:41.440 --> 00:35:43.400 align:center
Ganska prestigefyllt om du frågar mig.

00:35:45.120 --> 00:35:46.160 align:center
Vad tror du?

00:35:47.120 --> 00:35:50.480 align:center
-Åh, fan...
-Vadå?

00:35:50.560 --> 00:35:52.680 align:center
Ja, bajsbrunt är en bra färg på dig.

00:35:52.800 --> 00:35:53.760 align:center
Dra åt helvete.

00:35:53.840 --> 00:35:56.640 align:center
Tammy, jag har precis hittat
din sportdryckskyrkogård

00:35:56.680 --> 00:35:58.920 align:center
bakom moster Joys stickkorg.

00:36:02.600 --> 00:36:04.160 align:center
Vad tycker du, moster?

00:36:04.280 --> 00:36:05.280 align:center
Väldigt brunt.

00:36:06.200 --> 00:36:08.160 align:center
Se vad det kostade!

00:36:08.280 --> 00:36:10.920 align:center
Du kunde ha köpt
uniformer till ett helt fotbollslag.

00:36:11.680 --> 00:36:14.640 align:center
Jag borde be Margaret sponsra Pademelons.

00:36:14.760 --> 00:36:16.320 align:center
Vad skrattar du åt?

00:36:16.400 --> 00:36:20.560 align:center
Kommer du ihåg mötet med Margaret?
Vi bad dem ordna tillgång till ön?

00:36:20.640 --> 00:36:22.400 align:center
-Vilken ö?
-Ön?

00:36:22.520 --> 00:36:25.400 align:center
-Vet du något om en ö?
-Besserwissrar.

00:36:25.480 --> 00:36:29.280 align:center
Moster Joy och jag ville åka dit
och plocka brännässlor och de bara:

00:36:29.360 --> 00:36:34.120 align:center
"Javisst, självklart. En jättebra idé."

00:36:34.160 --> 00:36:36.080 align:center
En vecka senare ställde de in.

00:36:36.160 --> 00:36:38.640 align:center
Om du använde den rösten
är det inte konstigt.

00:36:38.680 --> 00:36:41.880 align:center
Nej. Det var för att brodern, William,

00:36:41.960 --> 00:36:44.400 align:center
fick kalla fötter och åkte utomlands.

00:36:44.480 --> 00:36:46.080 align:center
Kunde inte Margaret?

00:36:46.160 --> 00:36:49.360 align:center
Hon sa att hennes händer var bundna
utan broderns tillåtelse.

00:36:49.440 --> 00:36:53.160 align:center
Om det inte finns något för
familjen att vinna hjälper de inte till,

00:36:53.200 --> 00:36:55.640 align:center
-för de är ett gäng ormar.
-Ormar.

00:36:55.680 --> 00:36:56.880 align:center
Det här är annorlunda.

00:36:56.960 --> 00:37:00.160 align:center
Ta inte illa upp, mamma,
men jag är mycket charmigare än du.

00:37:08.680 --> 00:37:11.080 align:center
Har Hastings skickat tillståndet ännu?

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
Måste du vara så nära?

00:37:13.680 --> 00:37:16.680 align:center
-Ge mig lite utrymme!
-Okej!

00:37:17.800 --> 00:37:19.400 align:center
Jag mår illa av detta.

00:37:20.080 --> 00:37:21.480 align:center
Mike är en fin människa.

00:37:21.600 --> 00:37:23.480 align:center
Han må vara din bästa vän.

00:37:23.560 --> 00:37:27.400 align:center
Han hängde upp Jimmy på korset
som en jävla salami.

00:37:27.480 --> 00:37:29.160 align:center
Svara. Är det Hastings?

00:37:29.280 --> 00:37:32.520 align:center
-Cath, är du okej?
-Nej, jag blir galen.

00:37:32.600 --> 00:37:37.160 align:center
En plastuggla stirrar på mig
och jag kan inte sluta tänka på Jimmy.

00:37:37.880 --> 00:37:40.960 align:center
Jag såg honom häromdagen,
han blottade sig för mig.

00:37:41.040 --> 00:37:43.840 align:center
Jag är ledsen att jag inte är där med dig.

00:37:43.920 --> 00:37:46.680 align:center
Det är okej.
Jag ska träffa Skye och Nadiyah.

00:37:46.800 --> 00:37:48.520 align:center
Jag ska äta 300 ostron.

00:37:49.000 --> 00:37:50.920 align:center
Vill du ha några? Fråga Eddie.

00:37:51.000 --> 00:37:54.280 align:center
Aldrig, Cath. De är havets sperma.

00:37:54.360 --> 00:37:56.120 align:center
Jag har köpt en uggla till dig.

00:37:56.160 --> 00:37:58.280 align:center
Jag pratade med Elaine och Rachel,

00:37:58.360 --> 00:38:01.160 align:center
sa att vi ska lägga ett bud på gården.

00:38:01.800 --> 00:38:03.200 align:center
Nej. Cath, vi kan väl...

00:38:03.320 --> 00:38:05.200 align:center
-Hastings!
-Okej.

00:38:05.320 --> 00:38:08.080 align:center
-Tillståndet är här!
-Kan vi sätta allt på paus

00:38:08.160 --> 00:38:09.600 align:center
tills jag är tillbaka?

00:38:09.640 --> 00:38:13.200 align:center
Det ligger bredvid nationalparken.
Det finns ett glödmaskspår.

00:38:13.360 --> 00:38:17.000 align:center
Ja, det finns glödmaskar där, men...

00:38:17.080 --> 00:38:18.440 align:center
Jag tycker vi ska slå till.

00:38:18.520 --> 00:38:22.520 align:center
Om det finns någon fördel med morden
är det att fastighetspriserna faller.

00:38:22.600 --> 00:38:25.600 align:center
Ja. Cath... Jag måste gå.

00:38:25.640 --> 00:38:29.120 align:center
Kan jag...
Ja, jag ska förmedla det.

00:38:29.160 --> 00:38:31.560 align:center
-Cath älskar dig.
-Jag förstår. Nu går vi.

00:38:31.640 --> 00:38:32.560 align:center
Okej, hej då.

00:38:32.640 --> 00:38:36.760 align:center
Gud. Jag kan öppna min egen dörr,
och jag kan svara i en telefon.

00:38:37.840 --> 00:38:39.000 align:center
Snälla.

00:38:42.320 --> 00:38:45.280 align:center
Öppna, vi har en husrannsakningsorder.

00:38:45.360 --> 00:38:46.960 align:center
Vi kommer in.

00:39:50.840 --> 00:39:51.800 align:center
Collins.

00:40:01.840 --> 00:40:05.080 align:center
Var var du kvällen din fotbollstränare,

00:40:05.160 --> 00:40:07.440 align:center
Sam O'Dwyer, dödades?

00:40:07.960 --> 00:40:09.960 align:center
10 juni 2017.

00:40:11.600 --> 00:40:13.160 align:center
Jag vet inte, beklagar.

00:40:13.560 --> 00:40:14.640 align:center
Varför vet du inte?

00:40:15.840 --> 00:40:17.640 align:center
För att det var för fem år sedan.

00:40:17.680 --> 00:40:19.920 align:center
Vet du vad du gjorde då?

00:40:20.000 --> 00:40:23.920 align:center
Om det var en lördag är jag 90 %
säker på att jag blev påsatt

00:40:24.000 --> 00:40:27.160 align:center
på pubens parkering,
men det här handlar om dig.

00:40:29.360 --> 00:40:32.400 align:center
Okej, om det var en lördag
hade jag nog jobbat.

00:40:32.880 --> 00:40:34.160 align:center
Motorvägspatrullering.

00:40:34.200 --> 00:40:37.480 align:center
Jag jobbade lördagar för att
sergeant Buckley var berusad.

00:40:37.560 --> 00:40:39.320 align:center
Kan du verifiera det, Sven?

00:40:39.400 --> 00:40:43.600 align:center
Det är sant. Jag hittar tomflaskor
gömda på kontoret.

00:40:43.640 --> 00:40:45.680 align:center
Alibit, Sven. Verifiera alibit.

00:40:45.800 --> 00:40:49.560 align:center
Okej. Ja, jag tar det här.

00:40:49.640 --> 00:40:52.360 align:center
Hur väl kände du offren, mr Nuggets?

00:40:52.840 --> 00:40:54.480 align:center
Jag växte upp med dem.

00:40:55.640 --> 00:40:59.120 align:center
Jag tror inte jag riktigt har fattat
att de är borta.

00:40:59.280 --> 00:41:01.480 align:center
De var sådana superkillar.

00:41:02.440 --> 00:41:03.480 align:center
Mike...

00:41:04.640 --> 00:41:06.200 align:center
Gör du mackor?

00:41:06.360 --> 00:41:10.600 align:center
Du brer på mycket majonnäs
på dina relationer till de killarna.

00:41:10.640 --> 00:41:11.640 align:center
Nej.

00:41:11.800 --> 00:41:14.840 align:center
Ditt sätt att reagera på
tonårspojkarna i morse,

00:41:15.000 --> 00:41:18.200 align:center
de kanske påminde dig om
hur Gavin och Trent brukade mobba dig?

00:41:18.320 --> 00:41:19.560 align:center
De mobbade mig inte.

00:41:19.640 --> 00:41:22.880 align:center
En nedklottrad vägg på Doorbell
säger något annat.

00:41:22.960 --> 00:41:24.840 align:center
Är det något du behöver berätta?

00:41:25.480 --> 00:41:26.880 align:center
-Nej.
-Kompis.

00:41:27.280 --> 00:41:28.960 align:center
Vi har varit hemma hos dig.

00:41:29.400 --> 00:41:32.000 align:center
Vi vet vad du gömmer i ditt skåp.

00:41:47.360 --> 00:41:48.440 align:center
Okej.

00:41:52.040 --> 00:41:56.200 align:center
Det är den jag är,
och att göra det gör mig glad.

00:41:56.320 --> 00:41:59.800 align:center
-Det tror jag säkert.
-Jag vet att folk inte gillar det.

00:41:59.880 --> 00:42:02.320 align:center
-Nej, de fattar inte.
-Jag skadar ingen.

00:42:02.400 --> 00:42:03.880 align:center
Det gör du ju.

00:42:03.960 --> 00:42:06.640 align:center
Jag vet vad samhället tycker
om män som bär klänning,

00:42:06.760 --> 00:42:08.560 align:center
men det gör mig inte till mördare.

00:42:09.480 --> 00:42:10.480 align:center
-Vadå?
-Förlåt?

00:42:10.560 --> 00:42:12.760 align:center
Mina klänningar hemma.

00:42:13.320 --> 00:42:16.560 align:center
Det är väl därför jag är här?
Tycker ni jag är pervers?

00:42:16.640 --> 00:42:18.280 align:center
Är det vad detta handlar om?

00:42:18.360 --> 00:42:19.440 align:center
-Nej.
-Är det så?

00:42:19.520 --> 00:42:22.440 align:center
-Det är som i När lammen tystnar.
-Nej.

00:42:22.520 --> 00:42:25.000 align:center
Könsavvikelse är inget brott.

00:42:25.120 --> 00:42:28.080 align:center
-Den handlade om hatbrott.
-Harry Styles bär klänning.

00:42:28.160 --> 00:42:29.400 align:center
-Harry Styles!
-Okej.

00:42:29.480 --> 00:42:31.200 align:center
Vem fan är Harry Styles?

00:42:31.320 --> 00:42:32.880 align:center
Vad fan händer?

00:42:32.960 --> 00:42:35.120 align:center
-Du kan inte vara här!
-Fay har berättat.

00:42:35.160 --> 00:42:37.640 align:center
De tror jag är seriemördaren,
skitsnack!

00:42:37.760 --> 00:42:38.960 align:center
För klänningarna?

00:42:39.040 --> 00:42:40.040 align:center
-Nej.
-Nej.

00:42:40.120 --> 00:42:43.400 align:center
Vem som helst kan ha klänning.
Det gör honom inte till ett pervo!

00:42:43.480 --> 00:42:46.160 align:center
-Harry Styles bär klänning.
-Det var ju det jag sa!

00:42:46.280 --> 00:42:48.080 align:center
-Harry Styles!
-Vem är Harry Styles?

00:42:48.160 --> 00:42:49.360 align:center
Jag berättar senare!

00:42:49.480 --> 00:42:52.560 align:center
Fotbollskillarna kom på honom en gång 1998
i min klänning

00:42:52.640 --> 00:42:54.960 align:center
och sedan dess
har de gett Mike ett helvete,

00:42:55.080 --> 00:42:57.800 align:center
-de tyckte han var gay och en tjej.
-Så tråkigt!

00:42:57.880 --> 00:43:00.000 align:center
-Eller hur? Vem bryr sig?
-Ja.

00:43:00.080 --> 00:43:02.120 align:center
Vem gillar inte paljetter?

00:43:02.160 --> 00:43:04.880 align:center
-Vad hände med klänningen?
-Brösten blev för stora.

00:43:04.960 --> 00:43:07.760 align:center
-Herregud.
-Min vän har gömt sig i åratal

00:43:07.840 --> 00:43:09.320 align:center
på grund av de där mobbarna.

00:43:09.400 --> 00:43:11.640 align:center
Han har förlorat en livstid av glädje,

00:43:11.760 --> 00:43:15.480 align:center
och nu tänker han inte krympa
och göra sig mindre magnifik än han är

00:43:15.560 --> 00:43:17.280 align:center
på grund av er!

00:43:17.360 --> 00:43:20.160 align:center
Jag bryr mig inte ett skit
om han har klänning.

00:43:20.200 --> 00:43:22.440 align:center
Så länge jag inte behöver ha dem på mig.

00:43:22.520 --> 00:43:24.200 align:center
-Bra.
-Vill inte se det.

00:43:25.080 --> 00:43:26.160 align:center
-Bra.
-Bra.

00:43:26.280 --> 00:43:28.040 align:center
-Jättebra.
-Bra.

00:43:28.480 --> 00:43:31.960 align:center
Första gången jag såg Mikey
i klänning var han så vacker.

00:43:32.040 --> 00:43:35.080 align:center
Det är han än,
den vackraste jag nånsin sett.

00:43:35.160 --> 00:43:37.800 align:center
Mich, du är det vackraste jag sett.

00:43:39.800 --> 00:43:40.760 align:center
Detsamma!

00:43:41.280 --> 00:43:42.520 align:center
Jag älskar dig, Mikey!

00:43:42.600 --> 00:43:45.800 align:center
Ända sedan vi var barn.
Jag trodde du såg mig som en syster.

00:43:45.920 --> 00:43:47.480 align:center
-Detsamma!
-Vad händer?

00:43:47.560 --> 00:43:51.160 align:center
Jag vill tillbringa resten
av mitt liv med dig.

00:43:51.280 --> 00:43:54.160 align:center
-Ja, okej! Detsamma!
-Detsamma!

00:43:55.000 --> 00:43:56.560 align:center
-Nej.
-Okej.

00:43:56.640 --> 00:43:58.880 align:center
-Nej, det...
-Okej.

00:43:58.960 --> 00:44:00.280 align:center
-Hallå!
-Det här är inte...

00:44:00.360 --> 00:44:02.320 align:center
-Nej! Mike!
-Mike!

00:44:02.400 --> 00:44:04.480 align:center
-Nej, Mike! Sluta!
-Hallå!

00:44:04.600 --> 00:44:09.360 align:center
Detta ändrar inte det faktum
att du hade en olaglig substans

00:44:09.440 --> 00:44:12.160 align:center
-bredvid tandkrämen!
-Penti-farti-bal...

00:44:12.240 --> 00:44:13.240 align:center
Pentobarbital.

00:44:13.320 --> 00:44:15.400 align:center
-Ba... Barbietol...
-"Barbital."

00:44:15.480 --> 00:44:17.400 align:center
Det är mammas dödshjälpskit.

00:44:17.480 --> 00:44:21.040 align:center
Hon köpte det för tio år sedan
när hon fick diagnosen.

00:44:21.120 --> 00:44:25.000 align:center
-Kom igen, kompis.
-Det är sant! Kolla utgångsdatumet.

00:44:25.080 --> 00:44:28.280 align:center
Det har aldrig använts
och mamma lever än, eller hur?

00:44:29.040 --> 00:44:30.000 align:center
Det gör hon väl?

00:44:30.080 --> 00:44:32.240 align:center
Ja, hon är med Claire. Hon mår bra.

00:44:33.360 --> 00:44:36.000 align:center
-Herregud, Mich.
-Ja, Mike.

00:44:42.160 --> 00:44:44.200 align:center
Du är 24, du får inte utegångsförbud.

00:44:45.360 --> 00:44:48.680 align:center
Okej. Tack, Sharelle.
Jag uppskattar att du hjälper mig.

00:44:48.760 --> 00:44:51.640 align:center
Fan heller.
Jag hjälper nörden, inte snuten.

00:44:53.720 --> 00:44:57.440 align:center
Mikes alibi för natten när Sam dog
stämmer, förresten.

00:44:57.520 --> 00:45:01.560 align:center
Här är en lista över alla han stoppade.
37 rattfyllor, tolv fortkörningar,

00:45:01.640 --> 00:45:05.400 align:center
och en som körde med en död vallaby
på vindrutan. Skumt.

00:45:05.480 --> 00:45:08.280 align:center
Totalt 51 personer
som kan verifiera var Mike var.

00:45:08.360 --> 00:45:10.200 align:center
-Mike är inte vår mördare.
-Fan!

00:45:10.280 --> 00:45:11.280 align:center
Fan!

00:45:12.040 --> 00:45:13.040 align:center
Fan!

00:45:13.600 --> 00:45:16.360 align:center
Hur länge har vi på oss
att hitta en annan misstänkt?

00:45:16.440 --> 00:45:18.440 align:center
-Ungefär två timmar.
-Fan!

00:45:18.520 --> 00:45:21.920 align:center
Steve ringde.
Han kunde inte hitta Sam O'Dwyers slup.

00:45:22.000 --> 00:45:24.960 align:center
-Jag sa att den inte behövde...
-Såklart han inte kunde.

00:45:25.040 --> 00:45:27.560 align:center
Den ligger i bitar i teknikernas skåp.

00:45:27.640 --> 00:45:28.800 align:center
Framför budskapet.

00:45:30.880 --> 00:45:33.560 align:center
Vad är allt det här på mitt skrivbord?

00:45:33.680 --> 00:45:37.440 align:center
Det låg i infobåset
när jag kom tillbaka från toan.

00:45:40.600 --> 00:45:44.400 align:center
-Hej, Cath!
-Du måste hjälpa mig. Kom snabbt.

00:45:49.920 --> 00:45:51.480 align:center
Ska du fortfarande gifta dig?

00:45:51.560 --> 00:45:52.640 align:center
Ja.

00:45:54.400 --> 00:45:56.120 align:center
Jag har gjort mina val, Sharelle,

00:45:56.200 --> 00:45:59.480 align:center
och nu får jag leva med det jag valt.

00:45:59.640 --> 00:46:01.960 align:center
Coolt! Smart drag, syster.

00:46:03.480 --> 00:46:06.640 align:center
Okej! Du fick ett barn med Gavin Latham

00:46:06.720 --> 00:46:09.560 align:center
som fastnade i en kaninbur
under ett inbrott.

00:46:09.640 --> 00:46:11.400 align:center
Dra åt helvete. Bygg en bomb.

00:46:11.480 --> 00:46:13.080 align:center
Gå och dammsug en gillestuga.

00:46:33.080 --> 00:46:35.400 align:center
Kör bara lite mer försiktigt.

00:46:36.560 --> 00:46:38.720 align:center
-Sätt på dig bältet, Cath.
-Nej.

00:46:38.840 --> 00:46:40.320 align:center
Sätt på dig bältet!

00:46:40.400 --> 00:46:42.880 align:center
Sluta skrika åt mig!

00:46:43.920 --> 00:46:48.160 align:center
Det här med seriemördaren
händer mig med, Dulcie.

00:46:49.920 --> 00:46:51.960 align:center
Skye har gett mig så många ostron...

00:46:52.040 --> 00:46:55.160 align:center
-Jag har vräkt i mig.
Ja. Jag känner lukten.

00:46:55.240 --> 00:46:58.440 align:center
Nej, inte härinne, Cath, snälla.

00:46:58.560 --> 00:47:00.960 align:center
Vänta lite, bara.

00:47:07.680 --> 00:47:09.440 align:center
Ledsen.

00:47:10.200 --> 00:47:14.640 align:center
Två timmar tills Hastings ersätter oss
med ett par kuksvingare och hon

00:47:14.720 --> 00:47:18.960 align:center
är ute och jobbar
som Deadlochs enda Uber-förare.

00:47:19.080 --> 00:47:22.040 align:center
-Varför är det här kvar?
-Vi ger tillbaka det till Vanessa.

00:47:27.880 --> 00:47:29.280 align:center
Var är Nuggets lista?

00:47:29.960 --> 00:47:31.160 align:center
Vilken lista?

00:47:31.240 --> 00:47:35.040 align:center
-Trafikpolislistan. Nuggets lista.
-Du kastade den på golvet.

00:47:35.120 --> 00:47:36.320 align:center
Okej.

00:47:44.040 --> 00:47:45.880 align:center
Sven, vart tog Nuggets vägen?

00:47:45.960 --> 00:47:48.320 align:center
Han och Michelle gick ut för att äta.

00:47:48.400 --> 00:47:49.640 align:center
Skit också.

00:47:49.720 --> 00:47:52.320 align:center
Inspektör-fadern spelar saxofon.

00:47:53.480 --> 00:47:54.640 align:center
Vilken skam.

00:47:55.880 --> 00:47:57.120 align:center
Utredaren?

00:47:57.240 --> 00:48:00.400 align:center
Inte nu, Ray, jag jobbar.
Vi kan knulla senare, okej?

00:48:00.480 --> 00:48:02.840 align:center
Den där skiten du föreslår,
den är inställd.

00:48:02.960 --> 00:48:05.320 align:center
Jag är inte... Vänta. Eddie. Jag är...

00:48:05.400 --> 00:48:07.680 align:center
Det här är Lou, min åsna.
Vi promenerar.

00:48:07.760 --> 00:48:10.640 align:center
Hon är 32, väldigt gammalt för en åsna...

00:48:10.720 --> 00:48:13.800 align:center
Sluta snacka, okej? Jag är upptagen!
Vi ses senare.

00:48:13.880 --> 00:48:17.160 align:center
Om du kommer, lämna hästdjuret hemma.

00:48:17.240 --> 00:48:19.240 align:center
OK, lugnt. Är det som en dejt?

00:48:20.240 --> 00:48:21.200 align:center
Va?

00:48:22.320 --> 00:48:23.400 align:center
En dejt?

00:48:25.200 --> 00:48:26.760 align:center
Jag har ingen dejtlåda, okej?

00:48:26.880 --> 00:48:30.640 align:center
Jag har en knullåda och bara under
begränsad tid är du i den.

00:48:30.720 --> 00:48:33.120 align:center
Jag vill inte vara i din knullåda.

00:48:33.200 --> 00:48:37.040 align:center
Eller jo, men jag vill också
vara i din andra låda

00:48:37.680 --> 00:48:41.440 align:center
som innehåller dejter, småprat,
saker om det passar dig.

00:48:41.520 --> 00:48:42.600 align:center
Jag går!

00:48:42.760 --> 00:48:46.400 align:center
Dejter, småprat. Den ruttna skiten.

00:48:46.480 --> 00:48:48.080 align:center
Okej, Lou, nu går vi!

00:48:48.160 --> 00:48:49.880 align:center
Var är den jädra ringklockan?

00:48:50.360 --> 00:48:53.200 align:center
Det där du gjorde häromkvällen.

00:48:53.280 --> 00:48:55.400 align:center
Fingergrejen. Vi måste göra det.

00:48:55.480 --> 00:48:57.000 align:center
Okej. Visst.

00:48:57.120 --> 00:48:59.520 align:center
Jesus! Vad är det där? Är det...

00:48:59.600 --> 00:49:01.200 align:center
Överraskning!

00:49:01.280 --> 00:49:03.640 align:center
Träffa vår nya bebis.

00:49:03.720 --> 00:49:06.040 align:center
Elaine och Rachel gav oss henne.

00:49:06.160 --> 00:49:08.880 align:center
Nej, Cath.
Vi kom inte överens om en ny hund.

00:49:08.960 --> 00:49:12.080 align:center
Hon har ångest och överaktiva analkörtlar.

00:49:12.160 --> 00:49:14.560 align:center
Det är väl en bonus?

00:49:14.640 --> 00:49:16.520 align:center
Visst är hon bedårande?

00:49:16.600 --> 00:49:19.160 align:center
Gå och lägg dig.
Jag måste tillbaka till jobbet.

00:49:19.240 --> 00:49:23.720 align:center
Sluta vara så elak mot mig.
Jag har haft en hemsk dag!

00:49:23.840 --> 00:49:25.720 align:center
Du var oförskämd mot mig i bilen.

00:49:25.800 --> 00:49:27.840 align:center
Fern åt sin väst.

00:49:28.440 --> 00:49:31.600 align:center
Och det är en mördare på fri fot. Hallå?

00:49:32.880 --> 00:49:36.440 align:center
Skye var på dåligt humör ikväll.
Hon och Nadiyah, bråket.

00:49:36.600 --> 00:49:38.680 align:center
De sover i separata rum.

00:49:38.800 --> 00:49:42.320 align:center
Skye gjorde av med alla deras IVF-pengar,

00:49:42.400 --> 00:49:46.080 align:center
12 000 dollar på något hon inte vill säga.

00:49:46.680 --> 00:49:50.760 align:center
Hon nämnde inte ens Nadiyah
i artikeln i Tribune.

00:49:51.520 --> 00:49:52.920 align:center
De kommer att göra slut.

00:49:58.120 --> 00:50:01.280 align:center
Kom och krama mig. Jag är ledsen!

00:50:02.040 --> 00:50:03.480 align:center
Och rädd!

00:50:13.720 --> 00:50:16.040 align:center
-Hej! Hej! Var är mr Nuggets?
-Toa.

00:50:16.160 --> 00:50:17.160 align:center
Okej.

00:50:18.520 --> 00:50:19.520 align:center
Nuggets!

00:50:21.560 --> 00:50:23.360 align:center
Nuggets! Fan också!

00:50:23.880 --> 00:50:26.960 align:center
-Skit!
-Vem är det? Vem gav du din biljett till?

00:50:27.040 --> 00:50:28.840 align:center
-Vadå?
-Nummer 27 på listan.

00:50:28.920 --> 00:50:31.720 align:center
Initialerna, vad står de för? Vem är det?

00:50:36.000 --> 00:50:38.720 align:center
Fan också!

00:50:38.800 --> 00:50:40.200 align:center
Jag vet vem det är.

00:50:41.240 --> 00:50:44.600 align:center
Du måste läsa det här.
Ett mästerverk.

00:50:44.680 --> 00:50:46.280 align:center
Vem lämnade det här, Sven?

00:50:46.360 --> 00:50:50.680 align:center
Påsen med kedjor?
Den dök upp när jag var på toa.

00:50:50.840 --> 00:50:53.880 align:center
Lämnade de någon lapp?
Några uppgifter alls?

00:50:53.960 --> 00:50:55.200 align:center
Nej.

00:50:55.920 --> 00:50:59.480 align:center
Se upp.
Samantha O'Fryer har en affär igen.

00:51:06.480 --> 00:51:07.480 align:center
SPRITBUTIK

00:51:07.560 --> 00:51:10.440 align:center
Fan helvetes skit!

00:51:12.200 --> 00:51:14.600 align:center
Jag visste att det inte var souvlaki!

00:51:15.200 --> 00:51:17.200 align:center
Nej! Sharelle!

00:51:25.040 --> 00:51:26.040 align:center
Är du klar?

00:51:26.680 --> 00:51:28.680 align:center
-Har du mina pengar?
-Självklart!

00:51:31.800 --> 00:51:33.920 align:center
Då kan du slå vad om att jag är det.

00:51:35.520 --> 00:51:38.480 align:center
Här berättar hon för prästen
att hon blev påkommen

00:51:38.560 --> 00:51:40.440 align:center
av sin man och tonårsson.

00:51:40.520 --> 00:51:44.200 align:center
16-åringen, Sly, kom på Samantha
med att knulla med en kille...

00:51:44.280 --> 00:51:48.160 align:center
Heter de Samantha, Rick och Sly O'Fryer?

00:51:48.240 --> 00:51:49.240 align:center
Japp.

00:51:50.200 --> 00:51:54.320 align:center
Samantha O'Fryer. Sam O'Dwyer!

00:51:54.800 --> 00:51:56.040 align:center
Herregud!

00:51:56.120 --> 00:51:58.400 align:center
Hon kände till otroheterna.

00:51:58.480 --> 00:52:01.200 align:center
Kvinnorna här hatar männen, eller hur?

00:52:01.760 --> 00:52:03.760 align:center
Och hon hatar dem mest.

00:52:03.880 --> 00:52:07.040 align:center
Det har hon alltid gjort.
Hon hatade Trent.

00:52:07.120 --> 00:52:12.200 align:center
Hon hatade Gavin. Hon hatade Rod,
och Sam mest av allt.

00:52:12.360 --> 00:52:13.520 align:center
Hon är en manshatare.

00:52:14.240 --> 00:52:16.440 align:center
Förlåt, älskling.
Vem hatade alla dessa män?

00:52:19.360 --> 00:52:22.040 align:center
Du såg klottret på Doorbells dass.

00:52:22.120 --> 00:52:25.000 align:center
De jävlarna mobbade inte bara Mike.

00:52:26.000 --> 00:52:27.960 align:center
Hur länge har du legat på det här?

00:52:28.040 --> 00:52:31.920 align:center
Jag trodde inte jag hade rätt,
och du var på Mike.

00:52:32.000 --> 00:52:34.960 align:center
Trodde du inte att du hade rätt?
Eller ville du inte ha det?

00:52:35.040 --> 00:52:38.840 align:center
Ibland måste man göra människor
man bryr sig om upprörda.

00:52:38.920 --> 00:52:41.080 align:center
Ja, men allt stämmer inte, så...

00:52:41.720 --> 00:52:43.240 align:center
Nummer 27 på listan.

00:52:43.840 --> 00:52:45.560 align:center
Natten Sam dog.

00:52:46.440 --> 00:52:48.360 align:center
Mike gav henne fortkörningsböter.

00:52:56.880 --> 00:52:59.760 align:center
Skye O'Dwyer.

00:53:00.600 --> 00:53:03.200 align:center
Hon var i Deadloch natten
hennes pappa blev mördad.

00:53:03.280 --> 00:53:04.960 align:center
SKYE O'DWYER ÄR EN MANSHATANDE SUBBA

00:53:05.040 --> 00:53:06.160 align:center
Hon ljög!

00:53:10.240 --> 00:53:11.240 align:center
Fan.

00:53:11.720 --> 00:53:14.160 align:center
Ja. Verkligen.

00:54:50.720 --> 00:54:52.720 align:center
Undertexter: Victoria Marklund

00:54:52.800 --> 00:54:54.800 align:center
Kreativ ledare:
Bachar Haj Bakir
UBBA

