WEBVTT

00:00:06.200 --> 00:00:08.320 align:center
यह बहुत संभव है कि

00:00:08.400 --> 00:00:13.040 align:center
ट्रेंट लेथम, गेविन लेथम,
रॉड डिक्सन और सैम ओ'ड्वायर की हत्याएँ

00:00:13.120 --> 00:00:15.880 align:center
किसी महिला सीरियल किलर का काम हो,

00:00:15.960 --> 00:00:18.640 align:center
जो पीड़ितों को बेहोश करने के लिए
पेंटोबार्बिटल का उपयोग करती है

00:00:18.720 --> 00:00:21.320 align:center
इससे पहले कि वह उनकी जीभ काट दे
और उनका गला घोंट दे।

00:00:22.440 --> 00:00:25.400 align:center
कल उन्हें डेडलॉक झील में डैड का शव मिला।

00:00:25.880 --> 00:00:28.040 align:center
फॉरेंसिक को सैम के मुँह में
योनी का एक बाल मिला है।

00:00:28.160 --> 00:00:29.840 align:center
मैं इस जानकारी को नहीं छिपा सकती।

00:00:29.920 --> 00:00:32.320 align:center
मुझे वैनेसा को किसी बारे में कुछ बताना है!

00:00:32.400 --> 00:00:34.040 align:center
-नहीं, तुम नहीं बताओगे!
-नहीं!

00:00:34.120 --> 00:00:36.120 align:center
-शांत हो जाओ, ठीक है?
-उसे अकेला छोड़ दो!

00:00:36.200 --> 00:00:40.000 align:center
चार पीड़ितों से सीरियल किलर तक
पहुँचने में कम समय लगेगा।

00:00:40.520 --> 00:00:43.280 align:center
जब यह बात बाहर आएगी,
तो प्रेस पागल हो जाएगी,

00:00:43.360 --> 00:00:44.680 align:center
और साथ ही हत्यारा भी।

00:00:44.760 --> 00:00:48.320 align:center
क्या डेडलॉक की ये हत्याएँ
किसी सीरियल किलर का काम हैं?

00:00:56.280 --> 00:00:59.240 align:center
कभी छुईमुई लड़की नहीं थी

00:01:01.040 --> 00:01:03.800 align:center
लगा कि यह अच्छा समाधान था

00:01:03.920 --> 00:01:07.880 align:center
किशमिश लड़कियों के साथ घूमी

00:01:07.960 --> 00:01:10.200 align:center
वह दूसरी तरफ़ चली गई है

00:01:10.360 --> 00:01:13.800 align:center
हमें चकमा देकर

00:01:15.800 --> 00:01:18.080 align:center
चीजें घटिया होती जा रही हैं

00:01:18.160 --> 00:01:21.840 align:center
और मैं सोने जा रही हूँ

00:01:22.440 --> 00:01:24.320 align:center
यह वास्तव में नहीं है, यह

00:01:24.400 --> 00:01:27.560 align:center
यह वास्तव में नहीं हो रहा

00:01:27.640 --> 00:01:28.840 align:center
डेडलॉक में आपका स्वागत है

00:01:28.920 --> 00:01:32.680 align:center
पक्का ऐसा ही है

00:01:32.760 --> 00:01:36.560 align:center
पक्का ऐसा ही है

00:01:36.960 --> 00:01:39.640 align:center
जान, पक्का ऐसा ही है

00:01:40.160 --> 00:01:41.720 align:center
ओह धत्!

00:01:42.400 --> 00:01:43.400 align:center
माफ़ करना।

00:01:43.480 --> 00:01:45.960 align:center
-यह घटिया विचार था।
-यह तुम्हारा विचार था।

00:01:46.040 --> 00:01:50.240 align:center
मैंने कहा था कि प्रेस के लिए
एक साधारण "कोई टिप्पणी" सही रहता।

00:01:50.320 --> 00:01:53.600 align:center
तुम ही चाहती थी कि हम ऐसे दिखाएँ
जैसे पोलैंड से भाग रहे हैं।

00:01:53.680 --> 00:01:55.120 align:center
तुमने मेरी बात क्यों सुनी?

00:01:55.200 --> 00:01:57.840 align:center
मैं प्लास्टिक की स्लाइड पर गई,
मुझे चोट लगी।

00:01:57.920 --> 00:02:01.080 align:center
-चुप रहो। पीछे हटो। तुम ठीक हो।
-मेरी पुतलियाँ देखो। बड़ी हैं?

00:02:01.160 --> 00:02:02.520 align:center
-बोलो मत, एबी।
-माफ़ करना।

00:02:10.320 --> 00:02:12.920 align:center
एबी, तुम्हें वाकई में
हमें बताना चाहिए था कि

00:02:13.040 --> 00:02:16.120 align:center
तुम जानती थी कि
सैम ओ'ड्वायर व्याभिचारी था। मैं...

00:02:16.160 --> 00:02:17.680 align:center
पता है, माफ़ करना, मैम।

00:02:17.760 --> 00:02:21.720 align:center
मैं नहीं बता सकती कि यह जानकारी
मामले के लिए कितनी प्रासंगिक है।

00:02:21.800 --> 00:02:23.560 align:center
इससे संदिग्ध बढ़ गए हैं।

00:02:23.600 --> 00:02:26.360 align:center
मुझे आपको बताना चाहिए था,
पर मुझे लगा आपको पता है।

00:02:26.440 --> 00:02:27.960 align:center
पर आपने कुछ नहीं कहा।

00:02:28.040 --> 00:02:30.320 align:center
तो, मैंने सोचा, "हे भगवान, वह नहीं जानती?"

00:02:30.400 --> 00:02:32.960 align:center
मुझे लगा विक और स्काई को भी नहीं पता।

00:02:33.040 --> 00:02:35.560 align:center
कॉलिन्स, स्काई को
अपने पिता के अफ़ेयर का पता था?

00:02:35.600 --> 00:02:37.320 align:center
-नहीं, बिल्कुल नहीं।
-बिल्कुल।

00:02:37.400 --> 00:02:41.120 align:center
तो मैंने सोचा, "मैं उन्हें कैसे बताऊँ
कि सैम एक कमीना इंसान है?"

00:02:41.160 --> 00:02:43.560 align:center
यह काम जीवन-मौत का सवाल बन सकता है।

00:02:43.600 --> 00:02:46.840 align:center
और कभी-कभी,
आपको मुश्किल काम करने पड़ते हैं।

00:02:46.960 --> 00:02:49.040 align:center
भले ही इससे लोगों को दुख हो।

00:02:49.680 --> 00:02:53.160 align:center
ओह, धत्! वह मेरे पिछवाड़े में लगा।

00:02:53.240 --> 00:02:55.960 align:center
इसने मेरे पिछवाड़े में चीरा लगा दिया, कैथ!

00:02:56.040 --> 00:02:58.960 align:center
ठीक है, रुको! क्या हम एक मिनट के लिए भी

00:02:59.040 --> 00:03:02.440 align:center
तुम्हारे पिछवाड़े की बात
किए बिना चुप रह सकते हैं?

00:03:02.520 --> 00:03:03.600 align:center
टेप किसके पास है?

00:03:07.360 --> 00:03:11.360 align:center
कैरट वैंक रद्द हो गया। यह बड़े शर्म की
बात है, है न, कैरन?

00:03:11.440 --> 00:03:13.040 align:center
हाँ, ठीक है। अलविदा।

00:03:17.400 --> 00:03:19.480 align:center
ओह, नहीं, कैरट वैंक नहीं, जैज़।

00:03:19.560 --> 00:03:21.080 align:center
वह अच्छा होने वाला था।

00:03:23.520 --> 00:03:24.920 align:center
-हैलो माइक।
-हैलो।

00:03:59.920 --> 00:04:02.560 align:center
-मैम, हम स्टेशन के करीब हैं।
-अच्छा?

00:04:02.680 --> 00:04:04.360 align:center
हाँ, वहाँ कितने लोग हैं?

00:04:04.440 --> 00:04:08.320 align:center
जलाशय में ज़्यादा लोग नहीं हैं।
ज़्यादा से ज़्यादा दो, तीन लोग होंगे?

00:04:08.400 --> 00:04:10.240 align:center
दरअसल, मैम, बहुत सारे लोग हैं।

00:04:10.320 --> 00:04:12.920 align:center
वे शायद सब सीरियल किलर के लिए नहीं हैं।

00:04:13.000 --> 00:04:16.880 align:center
शायद नहीं। वे एक बड़ा
खोया हुआ बटुआ देने आए होंगे।

00:04:22.600 --> 00:04:24.040 align:center
सेक्सी।

00:04:24.120 --> 00:04:26.080 align:center
कल रात बहुत कुछ हो रहा था।

00:04:26.160 --> 00:04:29.800 align:center
इस बारे में बाद में बात कर लेंगे,
पर जल्दी से, मैं यह कहना चाहती हूँ

00:04:29.920 --> 00:04:33.600 align:center
कि मुझे डर है कि मेरी, या तुम्हारी
या फ़र्न की रात में हत्या हो जाएगी

00:04:33.680 --> 00:04:35.480 align:center
और एक हफ़्ते तक पता भी नहीं चलेगा।

00:04:35.560 --> 00:04:37.080 align:center
अभी यह बात नहीं कर सकती।

00:04:37.160 --> 00:04:40.560 align:center
तुम्हारी माँ हमारी अंत्येष्टि
की प्रभारी होगी। क्या गाने चुनेंगी।

00:04:40.640 --> 00:04:42.560 align:center
-भावनाएँ संभाल सकती हूँ।
-शुक्रिया।

00:04:42.640 --> 00:04:45.240 align:center
अपना जीवन चला सकती हूँ
पर तुम उस पागल आदमी को खोजो

00:04:45.320 --> 00:04:48.720 align:center
जो हमारे शहर, दोस्तों और जीने के
तरीके को खतरे में डाल रहा है?

00:04:48.800 --> 00:04:50.600 align:center
-मैं वह कर सकती हूँ।
-शुक्रिया।

00:04:50.680 --> 00:04:53.520 align:center
-ठीक है, तुमसे प्यार है। ठीक है।
-तुमसे प्यार है।

00:04:53.600 --> 00:04:56.160 align:center
कुत्तों की परेड के बाद,
मैं बनिंग्स जा रही हूँ।

00:04:56.240 --> 00:04:59.560 align:center
उल्लू जैसा दिखने वाला
सुरक्षा कैमरा और मोशन डिटेक्टर खरीदूँगी।

00:04:59.640 --> 00:05:00.720 align:center
ज़रूर। हाँ।

00:05:00.800 --> 00:05:04.000 align:center
इससे पहले कि वे मक्खियों की तरह भिनभिनाएँ,
चलो निकलते हैं।

00:05:04.120 --> 00:05:05.880 align:center
हाँ। ठीक है, निकलते हैं।

00:05:07.000 --> 00:05:09.320 align:center
हाँ, एब्स, चलो चलें। मदद चाहिए?

00:05:09.360 --> 00:05:10.480 align:center
चलो, जल्दी करो।

00:05:18.880 --> 00:05:22.600 align:center
-धत्। स्वेन।
-स्वेन। नहीं, चलो!

00:05:22.680 --> 00:05:23.920 align:center
वे रहे।

00:05:24.440 --> 00:05:27.560 align:center
जाँचकर्ता, सीरियल किलर के
बारे में कोई सुराग है?

00:05:27.640 --> 00:05:29.000 align:center
-कुछ नहीं कहना।
-नहीं कहना।

00:05:29.120 --> 00:05:32.480 align:center
मैं एक दिन हंट एंड गट में था,
और एक आदमी टार्प खरीद रहा था।

00:05:32.560 --> 00:05:35.160 align:center
-तुम मेरे साथ आओ। चलो।
-भगवान के लिए।

00:05:35.240 --> 00:05:37.760 align:center
क्या सीरियल किलर का कोई खास तरीका है?

00:05:37.840 --> 00:05:39.160 align:center
-कुछ नहीं कहना।
-नहीं कहना।

00:05:39.240 --> 00:05:41.320 align:center
रे पाईस, वह मेरे पीछे पागल है।

00:05:41.400 --> 00:05:43.560 align:center
आज सुबह से छह मिस्ड कॉल आ चुकी हैं।

00:05:43.640 --> 00:05:46.560 align:center
-वह मेरी लेना चाहता है।
-हाँ, अब मुझे फ़ोन कर रहा है।

00:05:46.680 --> 00:05:48.240 align:center
-रे।
-उसे तुम्हारी चाहिए?

00:05:56.040 --> 00:05:57.800 align:center
हे भगवान, जिमी।

00:05:59.440 --> 00:06:00.560 align:center
तुम गलत नहीं हो।

00:06:01.840 --> 00:06:07.760 align:center
डेडलॉक

00:06:21.400 --> 00:06:22.600 align:center
माफ़ करना, क्लेयर।

00:06:31.920 --> 00:06:34.200 align:center
-हे भगवान।
-हाँ।

00:06:34.280 --> 00:06:35.800 align:center
ओम शांति टॉयलेट्स।

00:06:35.960 --> 00:06:39.800 align:center
सूली पर चढ़ाए जाने की
कल्पना महत्वपूर्ण है।

00:06:39.880 --> 00:06:42.000 align:center
हाँ। जिमी एक विकृत इंसान था, और यीशु भी।

00:06:42.080 --> 00:06:44.000 align:center
-नहीं!
-है न? मुझे नहीं पता।

00:06:44.080 --> 00:06:47.160 align:center
मैंने बाइबिल नहीं पढ़ी।
मुझे धर्म का पाठ नहीं पढ़ाया गया।

00:06:47.240 --> 00:06:49.880 align:center
इसमें यीशु के बारे में
कोई बकवास है, पता नहीं।

00:06:49.960 --> 00:06:51.160 align:center
नहीं, यीशु नहीं।

00:06:51.240 --> 00:06:53.800 align:center
विशेष रूप से, यीशु को
सूली पर चढ़ाया गया था,

00:06:53.880 --> 00:06:55.960 align:center
पर यह बस ईसाई कल्पना है।

00:06:59.160 --> 00:07:01.760 align:center
एबी, क्या सेंट ड्रोगो शहर का
एकमात्र चर्च है?

00:07:02.640 --> 00:07:03.640 align:center
हाँ, मैम।

00:07:05.600 --> 00:07:07.960 align:center
शायद हमारी हत्यारी एक अच्छी ईसाई महिला है।

00:07:08.040 --> 00:07:10.600 align:center
वह पास ही होगी। वह इसे देख रही होगी,

00:07:10.680 --> 00:07:13.720 align:center
हमें हम सबको उस भीड़ पर नज़र रखनी होगी।

00:07:13.800 --> 00:07:14.760 align:center
ठीक है, दोस्तो।

00:07:14.840 --> 00:07:17.560 align:center
समुद्र तट के इस हिस्से में
वाहन नहीं आ सकते।

00:07:17.640 --> 00:07:21.360 align:center
वह केमार्ट की ट्रॉली में भरकर
बीच तक घसीटकर लाई होगी।

00:07:21.440 --> 00:07:24.280 align:center
पैरों के निशान या ट्रॉली ट्रैक नहीं थे।

00:07:24.360 --> 00:07:26.120 align:center
नहीं, बस मज़ाक कर रही हूँ।

00:07:26.200 --> 00:07:29.720 align:center
तुम्हें तंग कर रही हूँ।
उसके पास एक और नाव होगी।

00:07:30.440 --> 00:07:33.080 align:center
उसने अपने फ़ायदे के लिए
ज्वार का इस्तेमाल किया।

00:07:33.200 --> 00:07:35.800 align:center
उस सूली को चढ़ाने के लिए
आपके अंदर दम होना चाहिए,

00:07:35.880 --> 00:07:38.640 align:center
भले ही आपकी पीठ पर मरे हुए यीशु न हों।

00:07:38.720 --> 00:07:40.880 align:center
शहर में कोई महिला बॉडीबिल्डर है?

00:07:41.400 --> 00:07:42.920 align:center
-मतलब, पहलवान।
-नहीं।

00:07:43.040 --> 00:07:44.920 align:center
मज़बूत, जैसे, डोले-शोले वाली,

00:07:45.000 --> 00:07:48.200 align:center
-भूमिगत पिंजरे में लड़ने वाली...
-योग स्टूडियो और टैमी हैं।

00:07:51.960 --> 00:07:53.280 align:center
-हैलो, जान।
-हैलो।

00:07:54.280 --> 00:07:56.240 align:center
अभी-अभी टेड एक्स पर्थ करके लौटा हूँ।

00:07:56.320 --> 00:07:58.120 align:center
दुखद है कि ओ'ड्वायर्स ने
सैम का अंतिम संस्कार कर दिया।

00:07:58.200 --> 00:08:00.400 align:center
-उसे देख सकता था।
-यार,

00:08:00.480 --> 00:08:04.200 align:center
अगर तुमने फिर कभी सार्वजनिक रूप से
इस जांच के बारे में बात की,

00:08:04.280 --> 00:08:06.560 align:center
वह बाइक सीट तुम्हारे पिछवाड़े में
घुसा दूँगी,

00:08:06.640 --> 00:08:09.120 align:center
और लोग उस पर बैठकर सवारी करेंगे।

00:08:09.200 --> 00:08:11.760 align:center
माफ़ करना, यह जाँच बस
तुम दोनों की नहीं है।

00:08:11.880 --> 00:08:14.640 align:center
-यह उन चार आदमियों की है जो मर चुके हैं।
-पाँच।

00:08:14.720 --> 00:08:17.000 align:center
पाँच कमबख्त आदमी जो मर चुके हैं।

00:08:17.080 --> 00:08:19.520 align:center
जेम्स, वह कब से इस तरह लटका है?

00:08:20.800 --> 00:08:22.480 align:center
माफ़ करना, मेरा अपमान हो गया?

00:08:22.560 --> 00:08:25.240 align:center
-नहीं, अभी नहीं।
-मैं एक और अंदर डालूँगी।

00:08:25.320 --> 00:08:28.120 align:center
-पर अब मेरी बहुमूल्य विशेषज्ञता चाहिए?
-क्या तुम--

00:08:28.200 --> 00:08:29.800 align:center
हाँ, नहीं, दिलचस्प है।

00:08:30.800 --> 00:08:33.600 align:center
ज़्यादा समय नहीं हुआ है, शायद ढाई घंटे।

00:08:33.680 --> 00:08:35.000 align:center
गर्दन पर निशान है।

00:08:35.480 --> 00:08:37.040 align:center
संघर्ष का कोई निशान नहीं।

00:08:37.760 --> 00:08:40.440 align:center
पेंटोबार्बिटल के लिए इंजेक्शन की जगह।

00:08:41.760 --> 00:08:42.760 align:center
और, कोई ज़ुबान नहीं।

00:08:43.600 --> 00:08:45.720 align:center
मुझे लगता है यह हत्या जुड़ी हुई है।

00:08:45.760 --> 00:08:48.520 align:center
-हाँ।
-मैं-- मैं नहीं कर...

00:08:48.600 --> 00:08:51.720 align:center
फॉरेंसिक को इसे सही से
देखने की ज़रूरत है, ठीक है?

00:08:51.760 --> 00:08:53.880 align:center
कोई डीएनए तो होना चाहिए।

00:08:53.960 --> 00:08:57.400 align:center
लैब में पहले से ही
बहुत सारे सबूत हैं, ठीक है?

00:08:57.520 --> 00:08:59.320 align:center
और यह बहुत अजीब है।

00:08:59.400 --> 00:09:03.000 align:center
अगर आपको लगता है कि आपको
हर हिस्से की जाँच करानी है,

00:09:03.080 --> 00:09:05.320 align:center
तो आपको बहुत लंबा इंतज़ार करना होगा।

00:09:05.880 --> 00:09:07.880 align:center
चीज़ें रखने, टैग करने में मदद कर सकती हूँ।

00:09:08.000 --> 00:09:11.160 align:center
तुम्हारे पास उनके बेकार काम के
अलावा भी महत्वपूर्ण काम हैं।

00:09:11.240 --> 00:09:13.520 align:center
-कोई आपत्ति नहीं।
-हमारे पुजारी ने रद्द कर दिया।

00:09:13.640 --> 00:09:14.880 align:center
सबूत सबूत है।

00:09:15.000 --> 00:09:17.000 align:center
-मैं जाँचकर्ता...
-रॉबिन ने रद्द कर दिया?

00:09:17.080 --> 00:09:19.520 align:center
-...इससे कम सबूतों पर दोषसिद्ध हो सकता है।
-क्यों?

00:09:19.640 --> 00:09:20.520 align:center
अच्छी बात नहीं हे।

00:09:20.640 --> 00:09:23.640 align:center
उसने कहा उसे सही नहीं लग रहा,
उसका जो मतलब था, तो...

00:09:23.760 --> 00:09:27.040 align:center
-जेम्स?
-नहीं। मैं इसे अब और नहीं कर रहा।

00:09:27.120 --> 00:09:29.840 align:center
मौजूदा सबूतों का परीक्षण करो
और फिर ईमेल करो।

00:09:29.880 --> 00:09:32.880 align:center
विनम्रता से, हाँ?
मैं अपने क्षेत्र का माहिर हूँ, कॉलिन्स।

00:09:32.960 --> 00:09:34.640 align:center
-मैं जाकर...
-मेरे पास पीएचडी है।

00:09:36.400 --> 00:09:37.240 align:center
नहीं।

00:09:40.160 --> 00:09:41.880 align:center
वह जिमी कुक है।

00:09:42.840 --> 00:09:43.960 align:center
दफ़ा हो जाओगे क्या?

00:09:44.040 --> 00:09:46.840 align:center
-इसे ऊपर करो!
-आपके लिए नहीं है!

00:10:20.280 --> 00:10:23.200 align:center
तुम नहीं जानते कि क्या कह रहे हो।
तुम सही नहीं सोच रहे।

00:10:23.280 --> 00:10:26.040 align:center
उसे पर्व रद्द कर देना चाहिए, है न?

00:10:26.840 --> 00:10:28.160 align:center
बिल्कुल, एलेना।

00:10:28.240 --> 00:10:31.360 align:center
तुम्हें पर्व रद्द करना होगा।
पाँच आदमी मर चुके हैं।

00:10:32.520 --> 00:10:33.520 align:center
सही कह रही हो।

00:10:34.480 --> 00:10:36.200 align:center
मैं 24 घंटे पहले खत्म कर दूँगी,

00:10:36.320 --> 00:10:39.480 align:center
पर "अपने कुत्ते को दो नायक जैसी पोशाक"
वाली परेड के बाद।

00:10:39.520 --> 00:10:42.880 align:center
लोगों को इसकी ज़रूरत है।
कुत्ते की परेड रद्द मत कराओ।

00:10:43.000 --> 00:10:46.000 align:center
तुम पर गर्व है, जानेमन। हमें है न, डल्स?

00:10:46.080 --> 00:10:49.440 align:center
हमें है। हमें बहुत गर्व है।
मुझे बताओ कि क्या हुआ था?

00:10:49.520 --> 00:10:50.880 align:center
एलेना चिल्लाई।

00:10:51.000 --> 00:10:52.720 align:center
फिर हम चट्टानों से नीचे भागे,

00:10:53.640 --> 00:10:57.320 align:center
और फिर मैंने जिमी को हुक पर
बाथरोब की तरह टँगा हुआ देखा।

00:11:02.360 --> 00:11:05.160 align:center
मुझे कल रात कैथ की कार में बहुत मज़ा आया।

00:11:05.640 --> 00:11:07.440 align:center
क्या? अरे, वह।

00:11:08.760 --> 00:11:10.640 align:center
हाँ। बढ़िया।

00:11:10.720 --> 00:11:13.520 align:center
हम... हम कभी उससे आगे बढ़ सकते हैं।

00:11:13.600 --> 00:11:15.400 align:center
मेरे पास स्तन हैं,

00:11:16.120 --> 00:11:17.920 align:center
योनी, वगैरह है।

00:11:18.000 --> 00:11:20.480 align:center
तुम्हारे पास कोई घर हो, तो मुझे बताना।

00:11:20.640 --> 00:11:22.240 align:center
-घर?
-हाँ।

00:11:22.320 --> 00:11:25.120 align:center
आड़ा, या बड़ा होने की ज़रूरत नहीं है।

00:11:25.200 --> 00:11:26.400 align:center
पोर्टेबल टॉयलेट भी चलेगा।

00:11:27.040 --> 00:11:30.720 align:center
तुम बहुत लंबे-चौड़े हो।
हम पोर्ट्रेट मोड में भी कर सकते हैं।

00:11:30.800 --> 00:11:33.520 align:center
अपने उपनाम की स्पेलिंग बताओ?
यह पी-आई-ई-एस है?

00:11:33.600 --> 00:11:35.920 align:center
-रे पाईस?
-पाईस मेरा उपनाम नहीं है।

00:11:36.000 --> 00:11:38.480 align:center
-मेरे फ़ोन में वैसा क्यों है?
-पता नहीं।

00:11:39.520 --> 00:11:41.120 align:center
मुझे उल्टी आ रही है।

00:11:41.800 --> 00:11:44.440 align:center
ठीक है, हाँ, यह सदमा है।

00:11:44.520 --> 00:11:45.720 align:center
बाहर निकाल दो।

00:11:50.320 --> 00:11:51.240 align:center
एक सलाह है।

00:11:52.000 --> 00:11:55.080 align:center
आज जो हुआ उसकी याद को नीचे दबा दो।

00:11:55.160 --> 00:11:57.080 align:center
बहुत नीचे दबा दो।

00:11:57.160 --> 00:11:59.040 align:center
क्योंकि जितनी जल्दी वह करोगे,

00:11:59.120 --> 00:12:01.880 align:center
उतनी जल्दी उसे अपनी
आँखों से बाहर निकालोगे,

00:12:01.960 --> 00:12:03.920 align:center
तुम्हें अपना टैम्पोन लगाते देखते हुए।

00:12:04.600 --> 00:12:07.360 align:center
ठीक है। सेक्स के लिए बाद में मिलते हैं।

00:12:09.120 --> 00:12:10.120 align:center
ठीक है।

00:12:13.320 --> 00:12:15.920 align:center
माइक ने जिमी को आखिरी बार ज़िंदा देखा था।

00:12:16.000 --> 00:12:19.960 align:center
हाँ। वह रात 11:00 बजे जिमी को
आवासीय माँस लॉकर में ले गया,

00:12:20.040 --> 00:12:23.360 align:center
जहाँ जिमी सूज़न सारंडन की
तस्वीर के साथ आराम करने वाला था।

00:12:23.440 --> 00:12:25.600 align:center
-यह माइक का कहने का तरीका...
-समझ गई।

00:12:25.680 --> 00:12:27.320 align:center
मुझे पता है तुम व्यस्त हो।

00:12:27.400 --> 00:12:29.200 align:center
तुमने पुजारी खो दिया, पर--

00:12:29.280 --> 00:12:32.480 align:center
उस बारे में बात नहीं करते,
क्योंकि मैं रो सकती हूँ।

00:12:32.560 --> 00:12:35.240 align:center
बिल्कुल। जिमी के घर जाओ
और उसका फोन लेकर आओ।

00:12:35.320 --> 00:12:36.600 align:center
-जी, मैम।
-दस्ताने पहनना।

00:12:36.680 --> 00:12:38.160 align:center
-दोहरे दस्ताने।
-हाँ, मैम।

00:12:38.280 --> 00:12:41.320 align:center
स्टीव, यह कहना सही होगा
कि इसमें एक नया कातिल शामिल है।

00:12:41.400 --> 00:12:44.160 align:center
बंदरगाह कार्यालय से संपर्क करो।
देखो, उन्होंने

00:12:44.240 --> 00:12:46.400 align:center
-किसी अपरिचित जहाज़ को देखा।
-ठीक है।

00:12:46.480 --> 00:12:49.200 align:center
तुम देख रहे हो, स्टीव? तुम उस पर हो, है न?

00:12:49.920 --> 00:12:50.960 align:center
ठीक है।

00:12:52.080 --> 00:12:55.680 align:center
स्वेन, एक जनसंपर्क बूथ स्थापित करो।
ऑफ़ साइट।

00:12:55.760 --> 00:12:59.800 align:center
देखो कि हम जनता के उन्माद को
सामने की जगह कहीं और ले जा सकते हैं।

00:12:59.880 --> 00:13:02.360 align:center
एक पॉप-अप टेंट या कुछ और संरचनात्मक?

00:13:02.440 --> 00:13:04.640 align:center
वह चुनाव खुद करो, स्वेन।

00:13:04.720 --> 00:13:06.960 align:center
-अच्छा लगा। तुमसे प्यार है।
-हेस्टिंग्स का है।

00:13:07.040 --> 00:13:08.040 align:center
रहने दो।

00:13:08.120 --> 00:13:10.480 align:center
मैं पुलिस प्रमुख को
नज़रअंदाज़ नहीं कर सकती।

00:13:10.560 --> 00:13:12.960 align:center
-साला कमीना।
-कमिश्नर हेस्टिंग्स।

00:13:13.040 --> 00:13:15.600 align:center
वहाँ क्या बकवास चल रही है?

00:13:15.680 --> 00:13:17.960 align:center
-मैं जानती हूँ यह बुरा है।
-पाँच शिकार।

00:13:18.040 --> 00:13:21.680 align:center
एक प्रेस वार्ता जिसमें एक सदस्य ने
घोषणा की कि एक सीरियल किलर है,

00:13:21.760 --> 00:13:24.560 align:center
मुख्य जाँचकर्ता फिसल कर बेहोश हो गई।

00:13:24.640 --> 00:13:27.880 align:center
आज सुबह मिस्टर स्क्वीगल की तरह
एक और लाश मिली।

00:13:27.960 --> 00:13:31.040 align:center
यह बुरा नहीं है, कॉनेल।
यह बहुत बड़ी मुसीबत है।

00:13:31.120 --> 00:13:32.800 align:center
हम प्रोफ़ाइल बनाने के करीब हैं।

00:13:32.880 --> 00:13:34.720 align:center
जेम्स के साथ बातचीत के बाद,

00:13:34.800 --> 00:13:37.760 align:center
वह बेचारा तुम लोगों के काम करके थक गया है।

00:13:38.200 --> 00:13:40.480 align:center
सर, जेम्स ने सीधे आपसे संपर्क किया?

00:13:40.560 --> 00:13:42.040 align:center
उसके पिता संग गोल्फ़ खेलता हूँ।

00:13:42.120 --> 00:13:45.080 align:center
तुम दोनों और तुम्हारी जाँच
मुझे शर्मिंदा कर रही है।

00:13:45.640 --> 00:13:49.960 align:center
अपनी बकवास छोड़ो और अगले
12 घंटों में संदिग्ध के बारे में बताओ

00:13:50.040 --> 00:13:53.320 align:center
वरना मैं तुम दोनों को केस से हटाकर
किसी और को भेज दूँगा।

00:13:53.440 --> 00:13:55.800 align:center
-जी, सर।
-यह शायद गलत समय हो सकता है पर--

00:13:55.920 --> 00:13:57.720 align:center
भक्क, यह समय नहीं है!

00:13:57.800 --> 00:14:01.040 align:center
मीडिया हमारे पीछे हाथ धो कर पड़ी है।

00:14:01.120 --> 00:14:02.920 align:center
वे हर समय पीछे पड़े रहते हैं।

00:14:03.000 --> 00:14:04.120 align:center
-ठीक है...
-क्या?

00:14:04.200 --> 00:14:07.160 align:center
प्रेस पर पाबंदी का आदेश दूँगा,
तुम्हें वारंट दिलवाऊँगा,

00:14:07.240 --> 00:14:09.200 align:center
अदालत के आदेशों का उपहार,

00:14:09.280 --> 00:14:12.000 align:center
बस कमबख्त संदिग्ध लाओ,
वरना तुम्हारा काम खत्म।

00:14:14.840 --> 00:14:17.400 align:center
मुझे जाना होगा।
हम एक फेरी में मोना जा रहे हैं।

00:14:17.480 --> 00:14:20.120 align:center
मुझे उसके बकवास करने से पहले पहुँचना होगा।

00:14:20.200 --> 00:14:23.160 align:center
खुश हो जाओ। ओह, धत्।

00:14:23.240 --> 00:14:27.240 align:center
हाँ, अच्छा है। हर तरफ़ से
इतनी मार खाकर अच्छा लग रहा है।

00:14:27.800 --> 00:14:31.480 align:center
इस तरह जल्दी ज़िंदा पक जाते हैं।
चलो सेंट ड्रोगो चलते हैं।

00:14:38.920 --> 00:14:41.480 align:center
मुझे कभी नहीं लगा कि यह शहर मुझे चौंकाएगा,

00:14:41.560 --> 00:14:44.120 align:center
मैंने दशकों तक उनके कबूलनामे सुने हैं,

00:14:44.200 --> 00:14:46.760 align:center
पर कोई सीरियल किलर कुछ ऐसा कर रहा है?

00:14:47.360 --> 00:14:49.320 align:center
मेरा मतलब, यह थोड़ा ज़्यादा है न?

00:14:49.400 --> 00:14:51.360 align:center
मैं कहूँगी, हाँ।

00:14:51.440 --> 00:14:53.600 align:center
जैसा कि आप देख सकते हैं, फ़ादर,

00:14:53.680 --> 00:14:57.200 align:center
मैं इसमें चेन जोड़ना भूल गई, माफ़ करना।

00:14:57.280 --> 00:14:59.920 align:center
चेन का मामले से कोई लेना-देना नहीं है।

00:15:00.000 --> 00:15:01.200 align:center
कोई फ़र्क नहीं पड़ता।

00:15:02.120 --> 00:15:05.280 align:center
पता है, एड गीन अपने पीड़ितों की
खाल उतारता था।

00:15:06.680 --> 00:15:08.800 align:center
-अच्छा?
-ओह, हाँ।

00:15:08.880 --> 00:15:11.200 align:center
उसने एक बार निप्पलों से बेल्ट बनाई।

00:15:11.280 --> 00:15:12.880 align:center
ठीक है। जानकर अच्छा लगा।

00:15:12.960 --> 00:15:15.960 align:center
हाँ, नहीं,
आप उस मुद्रा के बारे में सही थी।

00:15:16.080 --> 00:15:19.200 align:center
देखो, यह क्रॉस पर यीशु नहीं है,

00:15:19.280 --> 00:15:21.280 align:center
जबकि यह...

00:15:21.880 --> 00:15:25.040 align:center
यह रहा, वह ल्यूक 26-39 है।

00:15:25.680 --> 00:15:27.040 align:center
गेस्टास और डिसमस।

00:15:27.120 --> 00:15:30.480 align:center
सूली पर चढ़ाए जाने के समय,
यीशु के साथ दो और पुरुष थे।

00:15:30.560 --> 00:15:32.520 align:center
दोनों को रस्सियों से लटकाया गया।

00:15:32.600 --> 00:15:38.120 align:center
डिसमस ने अपने पापों का पश्चाताप किया
पर गेस्टास, एक अपराधी चोर, पापी की तरह मरा

00:15:38.200 --> 00:15:40.920 align:center
और स्वर्ग में उसका स्वागत नहीं हुआ।

00:15:44.360 --> 00:15:45.400 align:center
हाँ।

00:15:47.600 --> 00:15:50.800 align:center
वह पर्दे के पीछे की
एक वास्तविक झलक थी, है न?

00:15:50.880 --> 00:15:53.160 align:center
-इससे काफ़ी कुछ समझ आया।
-माफ़ करना, फ़ादर।

00:15:53.280 --> 00:15:59.000 align:center
फ़ादर... इनमें से कोई महिला
सेंट ड्रोगो में नियमित आती है?

00:15:59.120 --> 00:16:01.560 align:center
वह वैनेसा है। वैनेसा और डॉल्फ़ लेथम।

00:16:01.640 --> 00:16:02.880 align:center
वे नियमित थे।

00:16:03.000 --> 00:16:05.120 align:center
और ट्रेंट कभी-कभी आता था।

00:16:05.200 --> 00:16:08.120 align:center
पर तब जब वह
पेंशनभोगियों को प्रो ब्रो बेचता था।

00:16:08.280 --> 00:16:10.520 align:center
-वैनेसा घटनास्थल पर थी।
-हाँ।

00:16:10.600 --> 00:16:13.320 align:center
ओ'ड्वायर्स। वे नियमित आते थे।

00:16:13.400 --> 00:16:15.080 align:center
-ओ'ड्वायर्स? सच में?
-हाँ।

00:16:15.160 --> 00:16:18.000 align:center
मैंने विक या स्काई को कभी
धर्म की बात करते नहीं सुना।

00:16:18.080 --> 00:16:22.360 align:center
आम तौर पर बहस करते हैं कैसे स्काई का
सुंदर चेहरा बालों से बर्बाद हो गया।

00:16:22.440 --> 00:16:25.400 align:center
नहीं, ओ'ड्वायर्स।
वे यहाँ हर हफ्ते आते थे जब...

00:16:25.480 --> 00:16:27.120 align:center
-जब स्काई युवा थी।
-ठीक है।

00:16:27.200 --> 00:16:31.120 align:center
फिर वह बाहर चली गई,
और हम सब जानते हैं सैम के साथ क्या हुआ।

00:16:34.920 --> 00:16:35.760 align:center
उसकी मौत हो गई।

00:16:36.240 --> 00:16:38.680 align:center
-वह मर गए।
-हाँ। वही। हाँ।

00:16:38.760 --> 00:16:39.840 align:center
शुक्रिया, फ़ादर।

00:16:39.920 --> 00:16:43.960 align:center
अब, मुझे आपको बताना चाहिए।
मैं एक पटकथा लिख रहा हूँ

00:16:44.040 --> 00:16:47.440 align:center
जिसमें एक पुजारी कुछ
सेक्सी हत्याओं को सुलझाता है।

00:16:47.520 --> 00:16:49.360 align:center
आपसे कुछ जानकारी चाहिए होगी।

00:16:49.440 --> 00:16:51.760 align:center
हाँ। यह वाकई अच्छा विचार है।

00:16:51.840 --> 00:16:54.880 align:center
हमें आपके नियमित
श्रद्धालुओं की सूची दे सकते हैं?

00:16:54.960 --> 00:16:57.040 align:center
हाँ, बेशक। मैं फ़ैक्स कर दूँगा।

00:16:57.120 --> 00:16:58.920 align:center
-ठीक है।
-मेरी पटकथा के साथ।

00:16:59.440 --> 00:17:01.640 align:center
बढ़िया। अच्छा विचार लगता है।

00:17:02.240 --> 00:17:05.080 align:center
ठीक है। आपका दिन अच्छा हो,

00:17:05.200 --> 00:17:08.400 align:center
अच्छे-फ़ादर। यीशु।

00:17:12.880 --> 00:17:13.880 align:center
क्या तुमने अभी...

00:17:14.920 --> 00:17:16.640 align:center
समझ नहीं आया कि क्या कहूँ।

00:17:16.720 --> 00:17:19.440 align:center
एक सख्त धार्मिक पालन-पोषण भी
इससे जुड़ा है।

00:17:19.520 --> 00:17:23.520 align:center
पुराना अपराधबोध, लज्जा, दमन,
यह सब गुस्से का एक कारण हो सकता है।

00:17:23.880 --> 00:17:27.160 align:center
हम तुम्हारी बात कर रहे हैं या हत्यारे की?

00:17:27.240 --> 00:17:29.800 align:center
-तुम क्षतिग्रस्त हो, मेरी तरह नहीं।
-बकवास।

00:17:29.880 --> 00:17:32.400 align:center
मैं धार्मिक नहीं थी,
मेरे साथ ज़्यादा गलत नहीं है।

00:17:33.480 --> 00:17:34.480 align:center
जाँचकर्ता!

00:17:34.560 --> 00:17:35.800 align:center
-हे भगवान।
-बकवास।

00:17:35.880 --> 00:17:40.080 align:center
इस कमीनी मेगन की शिकारी आँखें हैं।
वह कमबख्त मंटिस झींगे की तरह है।

00:17:40.240 --> 00:17:42.040 align:center
फ़ादर टेरेंस संदेह के घेरे में है?

00:17:42.080 --> 00:17:44.320 align:center
दरवाज़ा खोलो-- ए!

00:17:46.560 --> 00:17:47.760 align:center
क्या बकवास है!

00:17:49.480 --> 00:17:51.520 align:center
बेहतरीन टाइमिंग है?

00:17:51.560 --> 00:17:56.040 align:center
लगता है हमारी पसंदीदा कमीनी को
अभी मीडिया निषेध आदेश मिला है।

00:17:56.080 --> 00:17:57.880 align:center
मुश्किल काम है, भाड़ में जाओ।

00:17:57.960 --> 00:18:01.800 align:center
शर्म की बात है कि तुम और किसी
हत्या की रिपोर्टिंग नहीं कर पाओगे।

00:18:02.000 --> 00:18:04.080 align:center
तुम्हारी आँखों के सामने।

00:18:07.320 --> 00:18:09.040 align:center
यह कैसा गया?

00:18:09.080 --> 00:18:12.200 align:center
मुझे जिमी का फोन मिल गया
और मैंने अनलॉक कर लिया।

00:18:12.280 --> 00:18:15.320 align:center
उसका पासवर्ड "ई" के बिना, "फ़ोन" था।

00:18:15.440 --> 00:18:17.720 align:center
उसने कल रात वैनेसा को 30 बार फोन किया।

00:18:17.800 --> 00:18:20.400 align:center
आखिरी कॉल 12:23 बजे थी।

00:18:20.480 --> 00:18:22.280 align:center
जिमी का घर बहुत खाली है।

00:18:22.400 --> 00:18:24.320 align:center
बहुत सी नावों की तस्वीरें हैं।

00:18:24.400 --> 00:18:25.240 align:center
बोट बिक्री के लिए

00:18:25.320 --> 00:18:28.280 align:center
और वैनेसा लेथम की बहुत सारी तस्वीरें हैं।

00:18:28.320 --> 00:18:29.800 align:center
चलो, वहाँ चलते हैं।

00:18:29.920 --> 00:18:31.960 align:center
हम अब लेथम के घर जा रहे हैं।

00:18:32.040 --> 00:18:36.080 align:center
एक-एक करके। कृपया एक-एक करके। प्लीज़।

00:18:36.160 --> 00:18:38.560 align:center
अगर आपको हत्या की जानकारी है तो

00:18:38.640 --> 00:18:42.040 align:center
ऑयस्टर क्लॉइस्टर में
गोपनीयता से आपके बयान ले सकता हूँ।

00:18:42.080 --> 00:18:44.320 align:center
या अगर आप चाहें, तो एक नोट लिख सकते हैं

00:18:44.440 --> 00:18:47.200 align:center
और इसे कोअला के अंदर रख दो। ठीक है?

00:18:47.280 --> 00:18:50.320 align:center
स्वेन, मेरा पड़ोसी अपने
घर के पीछे कंक्रीट डाल रहा है और

00:18:50.400 --> 00:18:52.080 align:center
मेरी बीवी मुझे प्यार नहीं करती।

00:18:52.920 --> 00:18:54.080 align:center
ठीक है।

00:18:54.160 --> 00:18:56.960 align:center
स्वेन?

00:18:57.680 --> 00:19:00.800 align:center
यहाँ क्या चल रहा है?
तुम सामान समेट रही हो?

00:19:00.920 --> 00:19:03.080 align:center
किराया न दे पाने पर फिल हमें निकाल रहा है।

00:19:03.160 --> 00:19:04.720 align:center
इन्हें मत बताओ।

00:19:04.800 --> 00:19:06.800 align:center
माँ, क्या ये फोटो फेंक सकता हूँ?

00:19:06.920 --> 00:19:09.800 align:center
-शरेल की वैन में जगह नहीं है।
-नहीं, रख लो।

00:19:09.960 --> 00:19:13.200 align:center
हमारे फोटो बोर्ड की चोरी
के बाद बस वही बचे हैं।

00:19:15.160 --> 00:19:19.560 align:center
जिमी कुक का फोन मिल गया, उससे पता चला
कि उसने तुम्हें कल रात फोन किया था।

00:19:19.680 --> 00:19:22.000 align:center
-नहीं, उसने नहीं किया।
-हाँ, उसने किया। 30 बार।

00:19:22.080 --> 00:19:23.680 align:center
उनके फोन रिकॉर्ड से पुष्टि होती है।

00:19:23.760 --> 00:19:26.800 align:center
और कुछ घंटों बाद,
वह समुद्र तट पर मृत पाया गया,

00:19:26.920 --> 00:19:29.560 align:center
वही समुद्र तट, जिस पर तुम आज सुबह थी।

00:19:31.560 --> 00:19:35.800 align:center
हम जानते हैं कि शरेल कल रात
जिमी को तुमसे दूर रहने के लिए कह रही थी।

00:19:35.920 --> 00:19:37.480 align:center
वह तुम्हें परेशान कर रहा था?

00:19:37.560 --> 00:19:39.800 align:center
हमें बताओ क्या हो रहा है, श्रीमती स्टेथम।

00:19:39.880 --> 00:19:42.480 align:center
तुम ट्रेंट, गेविन और जिमी से जुड़ी हो।

00:19:42.560 --> 00:19:44.200 align:center
रॉड और सैम के साथ संबंध बनाए,

00:19:44.280 --> 00:19:46.680 align:center
-तो तुम मुसीबत में हो--
-हे भगवान!

00:19:47.440 --> 00:19:50.560 align:center
-तुम लोग विषमलैंगिकों को नहीं समझते।
-यह नहीं समझती।

00:19:50.720 --> 00:19:53.520 align:center
जिमी परेशान कर रहा था
क्योंकि मुझसे प्यार करता था।

00:19:53.560 --> 00:19:56.440 align:center
मेरी सुंदरता के कारण
पुरुष फिदा हो जाते हैं।

00:19:56.520 --> 00:20:01.320 align:center
जिमी मुझे फोन कर रहा था
क्योंकि वह पैसे देकर मदद करना चाहता था।

00:20:01.440 --> 00:20:05.960 align:center
कैसे? जिमी फटिचर था। क्या वह ईबे पर
अपने ट्रैक सूट बेचने की योजना बना रहा था?

00:20:06.040 --> 00:20:09.920 align:center
मुझे उसकी मदद नहीं चाहिए थी।
मैंने उसके फोन का भी जवाब नहीं दिया, है न?

00:20:10.000 --> 00:20:13.320 align:center
जैसे मैं उसके साथ रहने वाली थी।
मैं शोक में हूँ।

00:20:13.400 --> 00:20:18.000 align:center
श्रीमती स्टेथम, कल रात 12:23
और 5:00 बजे के बीच कहाँ थीं?

00:20:18.080 --> 00:20:20.280 align:center
-अगर वही तुम्हारा नाम है।
-नहीं है।

00:20:20.320 --> 00:20:22.920 align:center
मैं अपना सामान बाँध रही थी, है न, डॉल्फ़ी?

00:20:23.000 --> 00:20:25.400 align:center
हाँ। इन्होंने सब रंग के हिसाब से लगाया।

00:20:25.480 --> 00:20:27.080 align:center
इसे लाल रंग के साथ रखो।

00:20:29.760 --> 00:20:31.480 align:center
तो तुम जिमी से नहीं मिली?

00:20:31.560 --> 00:20:34.200 align:center
नहीं, मैं यहाँ थी--
मेरी बात नहीं सुन रही हो?

00:20:34.320 --> 00:20:37.320 align:center
उसे बाहर मत फेंकना, उस केले को वापस रख दो।

00:20:37.400 --> 00:20:40.080 align:center
वह ट्रेंट का पसंदीदा था।
उसका पसंदीदा केला।

00:20:41.200 --> 00:20:42.240 align:center
ठीक है।

00:20:42.320 --> 00:20:45.320 align:center
क्या सीरियल किलर बनने के लिए
पागलपन होना ज़रूरी है?

00:20:45.440 --> 00:20:48.880 align:center
-क्योंकि वह वही है।
-जाँचकर्ता, मैं हूँ।

00:20:48.960 --> 00:20:52.480 align:center
अपनी गुप्त हैचबैक में हूँ,
ताकि मीडिया का ध्यान आकर्षित न हो।

00:20:52.560 --> 00:20:54.080 align:center
आवाज़ नीचे रख सकते हैं।

00:20:54.160 --> 00:20:56.800 align:center
मुझे फ़ादर टेरेंस की
श्रद्धालुओं की सूची मिली।

00:20:56.880 --> 00:20:59.320 align:center
उन्होंने इसे अपनी पटकथा की
चार प्रतियों के साथ फ़ैक्स किया।

00:20:59.440 --> 00:21:00.560 align:center
सबके लिए एक।

00:21:00.960 --> 00:21:03.040 align:center
इसका नाम इंस्पेक्टर फ़ादर है।

00:21:03.080 --> 00:21:04.400 align:center
चलो चलते हैं।

00:21:04.480 --> 00:21:07.720 align:center
हेस्टिंग्स के निकालने से पहले
संदिग्ध खोजने के लिए पाँच मिनट हैं।

00:21:07.800 --> 00:21:10.560 align:center
-क्या?
-चलो। मैं पीछे बैठती हूँ, कॉलिन्स,

00:21:10.640 --> 00:21:12.720 align:center
ताकि तुम्हारी लंबी टाँगों को जगह मिल जाए।

00:21:13.800 --> 00:21:15.720 align:center
तुम जाओ। मुझे कुछ काम है।

00:21:15.800 --> 00:21:17.480 align:center
ठीक है। हाँ, ठीक है। हाँ।

00:21:17.560 --> 00:21:20.280 align:center
धत्। बढ़िया है। टहलने जाओ, दोस्त। हाँ।

00:21:20.320 --> 00:21:22.320 align:center
अपने पिछवाड़े की सफ़ाई करा लो।

00:21:22.400 --> 00:21:24.400 align:center
-प्लीज़।
-अपराध मैं सुलझाती हूँ।

00:21:24.480 --> 00:21:25.720 align:center
बकवास।

00:21:26.560 --> 00:21:29.920 align:center
-इस पुजारी की सूची में कौन है?
-यह लो, मैम।

00:21:30.000 --> 00:21:34.960 align:center
यह क्या है? मार्सेल? माइकल एंजेलो?
वह क्या है?

00:21:35.040 --> 00:21:38.000 align:center
पुजारी की लिखावट भयानक है। यह अजीब सी है।

00:21:38.080 --> 00:21:41.320 align:center
मुझे लगता है यह मिशेल है, मैम।
वह ब्यूटीशियन है।

00:21:42.320 --> 00:21:44.240 align:center
मैम, मुझे भी निकाल दिया जाएगा?

00:21:44.320 --> 00:21:46.760 align:center
-हाँ। सबसे पहले तुम जाओगी।
-सच में?

00:21:46.800 --> 00:21:48.200 align:center
खुद को संभालो।

00:21:48.280 --> 00:21:51.440 align:center
नहीं, मैंने लेथम के यहाँ
कल रात कुछ नहीं सुना।

00:21:51.520 --> 00:21:54.120 align:center
हम सब उस सीरियल किलर वार्ता
के बाद सो गए थे।

00:21:54.240 --> 00:21:56.320 align:center
उसके बारे में जानकारी देने का शुक्रिया।

00:21:56.400 --> 00:21:58.360 align:center
मैं कुछ नहीं कह सकती थी, प्रोटोकॉल।

00:21:58.440 --> 00:22:02.760 align:center
हैमबर्गर पर चार हज़ार डॉलर
खराब करने के पहले जानना अच्छा होता।

00:22:03.440 --> 00:22:05.320 align:center
इसके अलावा तुम्हारे डैड के कारण भी।

00:22:05.440 --> 00:22:06.800 align:center
हैम पर ध्यान देते हैं।

00:22:06.880 --> 00:22:08.560 align:center
-एक बार में एक आघात।
-ठीक है।

00:22:08.640 --> 00:22:09.480 align:center
-माँ।
-ए, टॉम।

00:22:09.560 --> 00:22:11.520 align:center
मुझे साइनअप फ़ी
के लिए 30 डॉलर मिल सकते हैं?

00:22:11.600 --> 00:22:13.960 align:center
यार, तुम फूटी टीम में शामिल नहीं हो रहे।

00:22:15.280 --> 00:22:17.920 align:center
तुम भी उन ठगों के साथ सड़कों पर घूमोगे।

00:22:18.080 --> 00:22:20.760 align:center
और एक हत्यारा भी घूम रहा है। है न, डल्स?

00:22:20.880 --> 00:22:21.760 align:center
बिल्कुल। हाँ।

00:22:21.840 --> 00:22:24.480 align:center
लंदन में मेरा टैप स्कूल
माफ़िया रेस्टोरेंट के ऊपर था।

00:22:24.560 --> 00:22:28.120 align:center
आप और जिसके साथ आप संबंध बनाती, वह हर
शनिवार भेजते थे। भाड़ में जाओ, माँ।

00:22:28.200 --> 00:22:30.520 align:center
माफ़ करना। अपनी ज़ुबान को लगाम दो।

00:22:31.720 --> 00:22:35.440 align:center
-मैं साथियों के साथ घूमना चाहता हूँ।
-वे तुम्हारे साथी नहीं हैं।

00:22:36.200 --> 00:22:38.240 align:center
उनकी मूँछें चूहे की झाँट के बाल-सी हैं।

00:22:38.320 --> 00:22:39.800 align:center
आप झाँट के बाल जैसी हो।

00:22:40.880 --> 00:22:43.560 align:center
मैं एक किशोर लड़के की माँ कैसे बन गई?

00:22:43.640 --> 00:22:44.760 align:center
-हाँ।
-मैं?

00:22:44.920 --> 00:22:48.240 align:center
-मेरा धर्मपुत्र भी ऐसे ही बोलता है।
-स्काई, अभी हमारा खाता...

00:22:48.320 --> 00:22:50.200 align:center
हैलो। ए, डल्सी। क्या हाल है?

00:22:50.280 --> 00:22:54.480 align:center
खैर... हाँ, एक हफ्ते में तीन लोगों की
मौत हुई है, तो और बेहतर हो सकती थी।

00:22:54.560 --> 00:22:56.600 align:center
मैं पूछ रही थी कि तुमने या स्काई

00:22:56.680 --> 00:22:59.800 align:center
ने कल रात लेथम के घर से कोई आवाज़ सुनी।

00:23:00.520 --> 00:23:03.760 align:center
-नहीं।
-नहीं? और तुम दोनों घर पर थीं?

00:23:05.760 --> 00:23:10.000 align:center
हाँ। हम रात 10:00 बजे सोने चले गए थे।

00:23:11.480 --> 00:23:13.840 align:center
ठीक है। मैं माँ को देखकर आती हूँ

00:23:13.920 --> 00:23:17.520 align:center
क्योंकि उन्हें आज एक लाश मिली।
तुम्हारी माँ, मेरी माँ नहीं।

00:23:17.600 --> 00:23:20.800 align:center
मेरी माँ मुझसे बात नहीं करतीं।
वह समलैंगिकता विरोधी हैं।

00:23:20.880 --> 00:23:23.520 align:center
ठीक है... तुमसे मिलकर अच्छा लगा।

00:23:23.600 --> 00:23:26.320 align:center
माफ़ करना। मैं आईवीएफ हार्मोन पर हूँ।

00:23:28.720 --> 00:23:30.440 align:center
मैंने विक को सेंट ड्रोगो में देखा।

00:23:30.520 --> 00:23:32.400 align:center
-तुम्हें मदद चाहिए?
-नहीं।

00:23:32.480 --> 00:23:34.520 align:center
नहीं पता था तुम्हारा परिवार कैथोलिक है।

00:23:34.600 --> 00:23:38.240 align:center
खैर, डैड थे। और माँ थोड़ा अलग हो गई।

00:23:39.120 --> 00:23:42.000 align:center
फ़ादर टेरेंस ने कहा
तुमने जाना बंद कर दिया। क्या हुआ?

00:23:42.080 --> 00:23:45.360 align:center
तुम्हारी तरह, डल्स।
इसके लिए ज़्यादा समलिंगी हो गई थी।

00:23:45.440 --> 00:23:46.920 align:center
अब भी ओएस्टर से नफरत है?

00:23:47.000 --> 00:23:49.400 align:center
मेरे पास 300 हैं,
जिन्हें वापस नहीं कर सकती।

00:23:49.480 --> 00:23:53.360 align:center
नहीं, बिल्कुल नहीं...
पसंद नहीं हैं। शुक्रिया।

00:23:53.920 --> 00:23:54.960 align:center
शर्म की बात है।

00:23:55.520 --> 00:23:57.840 align:center
ठीक है। मैं तुम्हें काम करने देती हूँ।

00:23:58.360 --> 00:23:59.360 align:center
हाँ, आपका नुकसान।

00:23:59.440 --> 00:24:01.200 align:center
-विक को नमस्ते कहना।
-हाँ।

00:24:24.920 --> 00:24:26.440 align:center
हे भगवान।

00:24:27.240 --> 00:24:30.840 align:center
वह संगीतीय थिएटर बकवास।
टॉम उनके साथ क्यों घूम रहा है?

00:24:30.920 --> 00:24:33.040 align:center
उनके पास ऐसा क्या है जो हमारे पास नहीं है?

00:24:33.120 --> 00:24:35.600 align:center
डैड। एडीएचडी।

00:24:35.680 --> 00:24:37.480 align:center
तुम्हारे केस में, एक प्रेमिका।

00:24:37.560 --> 00:24:40.480 align:center
भाड़ में जाओ।
हमने उसे शुरू से ही छोड़ दिया।

00:24:40.560 --> 00:24:42.400 align:center
उसके कैट्स की कहावत बोलने तक रुको,

00:24:42.480 --> 00:24:45.680 align:center
वह गिड़गिड़ाते हुए वापस आएगा।

00:24:46.400 --> 00:24:47.840 align:center
मुखौटा कैसा लग रहा है?

00:24:47.960 --> 00:24:50.360 align:center
यह... रोशनी जैसा लग रहा है।

00:24:50.480 --> 00:24:52.560 align:center
अच्छा है। ऐसा ही लगना चाहिए था।

00:24:53.440 --> 00:24:57.840 align:center
तो, मिशेल, क्या तुम भगवान को मानती हो,

00:24:58.560 --> 00:25:00.720 align:center
जो नियमित सेंट ड्रोगो जाती है या...

00:25:00.800 --> 00:25:02.600 align:center
सेंट ड्रोगो में बहुत गई हूँ

00:25:02.680 --> 00:25:05.480 align:center
पर मैं यह नहीं कहूँगी
कि मैं धार्मिक या पुजारी हूँ।

00:25:05.560 --> 00:25:10.560 align:center
मुझे उतना अच्छा नहीं लगता।
नोला को सप्ताह में तीन बार ले जाती हूँ।

00:25:10.640 --> 00:25:12.440 align:center
मैं गुरुवार को नहीं जाती...

00:25:18.680 --> 00:25:21.560 align:center
ठीक है, स्टीव।
तो कोई असामान्य नाव गतिविधि नहीं।

00:25:23.160 --> 00:25:25.800 align:center
ठीक है, तट पर देखना शुरू करते हैं।

00:25:26.920 --> 00:25:29.000 align:center
नहीं, स्लूप होना ज़रूरी नहीं है।

00:25:29.120 --> 00:25:33.720 align:center
बस कोई भी नाव जो एक विशाल क्रॉस
और एक लाश को ले जाने लायक हो।

00:25:34.880 --> 00:25:38.000 align:center
तुम लड़कियाँ जानती हो
यह सीरियल किलर कौन है?

00:25:38.080 --> 00:25:39.880 align:center
कोई भी हो सकता है?

00:25:39.960 --> 00:25:44.200 align:center
मैं माइकी से यही कह रही थी, पता नहीं
बंद दरवाज़ों के पीछे क्या हो रहा है।

00:25:44.280 --> 00:25:47.600 align:center
क्या वे लव आईलैंड देख रहे हैं
या फ्रीजर में कटा सिर रखा है?

00:25:47.680 --> 00:25:49.640 align:center
-या जेफ़री डामर की तरह।
-बिल्कुल।

00:25:49.720 --> 00:25:52.080 align:center
यह नोला कौन है जिसे चर्च ले जा रही हो?

00:25:52.160 --> 00:25:54.240 align:center
मेरे सबसे अच्छे दोस्त, माइकी की माँ है।

00:25:54.320 --> 00:25:57.720 align:center
न्यूजेंट मेरे दूसरे परिवार की तरह थे।

00:25:57.800 --> 00:26:00.720 align:center
मेरा घर भद्दा था
क्योंकि डैड वरिष्ठ सार्जेंट थे

00:26:00.800 --> 00:26:03.080 align:center
और वह आपको ड्रग्स से ज़्यादा बिगाड़ता है।

00:26:03.200 --> 00:26:07.920 align:center
वैसे, नोला अभी 87 साल की है और जब माइकी
नहीं ले जा सकता तो मैं चर्च ले जाती हूँ।

00:26:08.000 --> 00:26:10.320 align:center
मुझे नहीं लगता उन्हें कुछ समझ आता है।

00:26:10.400 --> 00:26:12.560 align:center
वह हमेशा वहाँ रहकर बहुत खुश रहती है,

00:26:12.640 --> 00:26:15.480 align:center
जिमी के उनके सामने
अपना लिंग निकालने के बाद भी।

00:26:16.080 --> 00:26:20.120 align:center
-जिमी ने क्या किया?
-उसने उनके सामने चर्च में हस्तमैथुन किया।

00:26:20.640 --> 00:26:23.040 align:center
वह उस समय सो रही थी, तो ध्यान नहीं दिया।

00:26:23.120 --> 00:26:25.800 align:center
जब मैंने उसे बताया
तो माइकी गुस्से में आ गया।

00:26:25.880 --> 00:26:28.880 align:center
-यकीन है वह होगा।
-हाँ। वह उसे मारना चाहता था।

00:26:28.960 --> 00:26:33.960 align:center
पर उसे श्रेय देना होगा, उसने गुस्से का
इस्तेमाल जर्नल लिखने में किया।

00:26:34.640 --> 00:26:37.960 align:center
माइकी ने भावनात्मक नियमन पर
बहुत काम किया है।

00:26:39.200 --> 00:26:40.520 align:center
माइकी है कौन?

00:26:40.600 --> 00:26:42.600 align:center
-माइक नगेट्स।
-यह न्यूजेंट है।

00:26:42.680 --> 00:26:46.480 align:center
सही कहा। उनकी माँ नोला
सेंट ड्रोगो की नंबर एक श्रद्धालु है।

00:26:46.560 --> 00:26:49.400 align:center
जिमी ने उसके सामने
अपने लिंग से छेड़छाड़ की।

00:26:49.480 --> 00:26:50.320 align:center
ठीक है।

00:26:50.400 --> 00:26:53.200 align:center
यह ठीक से कहीं ज़्यादा है।
यह सबूत है। हम क्या जानते हैं?

00:26:53.280 --> 00:26:54.880 align:center
वह पूर्व डेडलॉक पुलिस है।

00:26:54.960 --> 00:26:58.200 align:center
-वह क्या है?
-उसने पांच साल पहले पुलिस छोड़ दी थी।

00:26:58.280 --> 00:27:01.320 align:center
पुलिस वाले के सीरियल किलर
होने की कितनी संभावना है?

00:27:01.400 --> 00:27:02.920 align:center
बिल्कुल, पूरी संभावना है।

00:27:03.000 --> 00:27:06.840 align:center
-द गोल्डन स्टेट हत्यारा एक पुलिस वाला है।
-क़्वींसलैंड का अपना, कॉलिन्स।

00:27:06.920 --> 00:27:11.120 align:center
याद है माइक ने आपको रेडक्लिफ के
पब में नशे में होने पर बुलाया था।

00:27:11.200 --> 00:27:13.520 align:center
वह खुद को घुसाने की कोशिश कर रहा है।

00:27:13.600 --> 00:27:15.560 align:center
-वह रॉड के केस पर काम कर रहा था?
-हाँ।

00:27:15.640 --> 00:27:17.560 align:center
उसने कहा कि डिक्सन को सील ने खा लिया?

00:27:17.640 --> 00:27:19.560 align:center
-मुझे नहीं पता।
-हम और क्या जानते हैं?

00:27:19.640 --> 00:27:23.000 align:center
हम जानते हैं कि जिमी को
आखिरी बार ज़िंदा उसी ने देखा था।

00:27:23.080 --> 00:27:25.840 align:center
वह फुटबॉल क्लब में भी काम करता है।

00:27:26.440 --> 00:27:27.440 align:center
क्या करता है?

00:27:28.840 --> 00:27:30.080 align:center
वह केयरटेकर है।

00:27:30.160 --> 00:27:32.000 align:center
सबका रखवाला।

00:27:32.120 --> 00:27:34.800 align:center
तो तुम कहोगी वह कुँवारा है
और माँ के साथ रहता है।

00:27:34.880 --> 00:27:37.320 align:center
वह कुँवारा है और अपनी माँ के साथ रहता है।

00:27:39.920 --> 00:27:42.800 align:center
तुम लोग कब मुझे इस बारे में बताने वाले थे?

00:27:42.880 --> 00:27:45.560 align:center
चलो, कॉलिन्स।
यह एक संदिग्ध है मकसद के साथ।

00:27:45.640 --> 00:27:49.480 align:center
रविवार सुबह के सेक्स की तरह
हम इसे आसान नहीं मान सकते।

00:27:49.560 --> 00:27:53.600 align:center
मुझे पता है माइक सही लग रहा है।
पर हमारी प्रोफ़ाइल एक महिला की है।

00:27:53.680 --> 00:27:56.200 align:center
प्रोफ़ाइल भाड़ में जाए, ठीक है?
चलो नगेट्स को लाते हैं,

00:27:56.280 --> 00:27:59.080 align:center
अगर कोई और संदिग्ध नहीं है तो। है क्या?

00:28:00.080 --> 00:28:02.880 align:center
हैलो। आपके लिए एक डिलीवरी आई है।

00:28:02.960 --> 00:28:05.560 align:center
माफ़ करना। आप कौन हैं?
क्या आप फॉरेंसिक हैं?

00:28:06.480 --> 00:28:08.640 align:center
नहीं, जानेमन। हम एयरटास्कर हैं।

00:28:08.720 --> 00:28:11.080 align:center
-मेरा बेटा, निक। हैलो कहो।
-एयरटास्कर कौन हैं?

00:28:11.160 --> 00:28:12.560 align:center
-हैलो।
-यह बड़ा क्रॉस

00:28:12.640 --> 00:28:15.000 align:center
एक जाँचकर्ता
डल्सी कॉलिन्स के लिए है। आप हैं?

00:28:15.080 --> 00:28:17.080 align:center
-हाँ।
-क्रॉस का आर्डर क्यों दिया?

00:28:17.160 --> 00:28:21.920 align:center
जिम्बॉयबाइकबाइक ने हमें बुक किया था।
वह इसे अपने घर पर फिट नहीं कर सका।

00:28:22.080 --> 00:28:24.560 align:center
जिम्बॉयबाइकबाइक?
वह जेम्स का प्रोफ़ाइल नाम है।

00:28:24.640 --> 00:28:26.240 align:center
-हे भगवान।
-क्या बकवास है।

00:28:26.320 --> 00:28:28.480 align:center
इसे नीचे रखो। बहुत सुंदर। यह अच्छा है।

00:28:28.560 --> 00:28:31.480 align:center
नहीं है। यह अच्छा नहीं है।
निक, शुक्रिया नहीं।

00:28:31.560 --> 00:28:34.720 align:center
चलो, कॉलिन्स।
हेस्टिंग्स को संदिग्ध चाहिए। चलो।

00:28:34.800 --> 00:28:36.040 align:center
चलो नगेट्स को लाते हैं।

00:28:36.120 --> 00:28:38.080 align:center
चिकन नगेट्स बहुत तैलीय होते हैं।

00:28:38.160 --> 00:28:42.440 align:center
अगर भूख लगी है, तो मेरे पास पिस्ता है।
सड़क किनारे पिस्ता की दुकान है।

00:28:42.520 --> 00:28:44.120 align:center
नहीं, शुक्रिया। नट्स नहीं।

00:28:44.240 --> 00:28:46.720 align:center
-नहीं?
-जाँचकर्ता?

00:28:46.800 --> 00:28:48.840 align:center
यह बहुत व्यस्त है। है न?

00:28:48.920 --> 00:28:51.720 align:center
क्योंकि एक हत्या की जाँच चल रही है।

00:28:51.800 --> 00:28:53.520 align:center
तो, मैं इसे हटा देती हूँ।

00:28:56.080 --> 00:28:57.400 align:center
तुम लोगों को वह गंध आई?

00:28:57.920 --> 00:29:00.920 align:center
लकड़ी से लहसुन जैसी गंध आ रही है!
पर रासायनिक।

00:29:01.000 --> 00:29:03.800 align:center
नहीं, शायद तुम गर्भवती हो।

00:29:04.240 --> 00:29:07.760 align:center
जब मैं गर्भवती थी, मैं भालू की तरह
सब कुछ सूँघ सकती थी।

00:29:07.840 --> 00:29:09.440 align:center
-नहीं...
-हाँ, कर सकती थी।

00:29:09.520 --> 00:29:12.400 align:center
ठीक है। मैंने इस काम को पूरा कर दिया है।

00:29:12.480 --> 00:29:13.800 align:center
हमारा काम हो गया।

00:29:13.960 --> 00:29:16.640 align:center
ठीक है, बच्चे की बधाई, जानेमन।

00:29:16.720 --> 00:29:19.080 align:center
और सड़े हुए से सावधान रहना।

00:29:19.160 --> 00:29:21.080 align:center
-सड़े हुए?
-पिस्ता से।

00:29:21.160 --> 00:29:23.160 align:center
सड़े हुए में आर्सेनिक होता है।

00:29:42.640 --> 00:29:44.800 align:center
ज़हर देना महिला हत्यारों का काम है।

00:29:44.880 --> 00:29:49.080 align:center
मुझे लगता है एक आदमी को पकड़ने के लिए
हमारी प्रोफ़ाइल को छोड़ना बेवकूफ़ी है।

00:29:49.160 --> 00:29:53.400 align:center
पुरुष मॉइस्चराइज़र इस्तेमाल नहीं करते थे,
या अपने बच्चे के नाम नहीं जानते थे।

00:29:53.480 --> 00:29:55.120 align:center
अपनी सोच को बदलना होगा।

00:29:55.200 --> 00:29:56.520 align:center
जैसे स्वेन हमेशा कहता है,

00:29:56.600 --> 00:29:59.520 align:center
सबको लैंगिक बंधन से मुक्त होने का हक है।

00:29:59.600 --> 00:30:02.960 align:center
स्वेन उस समय सीरियल किलर
के बारे में बात नहीं कर रहा था।

00:30:03.040 --> 00:30:04.160 align:center
ओए, समलिंगी।

00:30:05.720 --> 00:30:07.000 align:center
भाड़ में जाओ, टैमी।

00:30:07.080 --> 00:30:08.640 align:center
-यह हमारी ज़मीन है।
-हाँ।

00:30:08.720 --> 00:30:11.360 align:center
यह वास्तव में तुम्हारी ज़मीन है, कमीने?

00:30:11.440 --> 00:30:15.720 align:center
कोई तुम्हें फ़ूटी में नहीं देखना चाहता।
हार मान लो!

00:30:17.720 --> 00:30:19.200 align:center
तुमने मुझे बॉल से मारा!

00:30:19.280 --> 00:30:21.000 align:center
इसे निशाना लगाना कहते हैं।

00:30:21.080 --> 00:30:23.880 align:center
अगर ऐसा कर सकते,
तो रिक्रूटर तुम्हें भी देखता।

00:30:23.960 --> 00:30:27.640 align:center
माइक इस बकवास फ़ैक्टरी में
काम करने वाले सभी पुरुषों से जुड़ा है।

00:30:27.720 --> 00:30:30.640 align:center
वह पीड़ित घटनास्थलों के
बारे में सबसे ज़्यादा जानता है।

00:30:31.520 --> 00:30:32.920 align:center
वहाँ क्या चल रहा है?

00:30:36.560 --> 00:30:38.320 align:center
मैं तैयार हूँ!

00:30:38.400 --> 00:30:40.560 align:center
-ए! बस करो!
-ए! माइक!

00:30:40.640 --> 00:30:42.920 align:center
-बस करो!
-माइक!

00:30:43.000 --> 00:30:44.920 align:center
हंटर! इन लड़कियों को अकेला छोड़ दो!

00:30:45.000 --> 00:30:47.560 align:center
-किशोरों से दूर रहो!
-तुम क्या करोगे?

00:30:47.640 --> 00:30:50.560 align:center
किशोरो, तुम एक दूसरे से दूर रहो,
और कहीं जाओ,

00:30:50.640 --> 00:30:53.320 align:center
-और जाकर होमवर्क करो!
-सर्दी की छुट्टियाँ हैं।

00:30:54.000 --> 00:30:57.880 align:center
हाँ, हैं, मिरांडा, और फिर भी,
लाइब्रेरी खुली है।

00:30:57.960 --> 00:31:01.200 align:center
-तो, किशोरो, निकलो। शुक्रिया।
-जाओ सेक्स करो, कमीनो।

00:31:01.280 --> 00:31:03.200 align:center
-साली समलिंगी!
-ज़ुबान संभाल कर!

00:31:03.320 --> 00:31:05.040 align:center
-भाड़ में जाओ!
-सभ्य बनो!

00:31:05.120 --> 00:31:07.360 align:center
-चलो, सी-डॉग।
-वह बुलाना बंद करोगे?

00:31:08.120 --> 00:31:12.360 align:center
यह एक बोनस था,
एक मनोरोगी का नाराज़ होना। है न?

00:31:12.440 --> 00:31:16.440 align:center
जॉन जॉर्ज हेग अपने पीड़ितों के
शव को एसिड में गला देता था।

00:31:16.520 --> 00:31:18.640 align:center
-हे भगवान।
-क्या बकवास है, एडेल।

00:31:20.040 --> 00:31:22.760 align:center
स्वेन। माफ़ करना, कहाँ फँस गए?

00:31:23.320 --> 00:31:25.680 align:center
कम से कम एक घंटे पहले मूतने आया था।

00:31:25.760 --> 00:31:30.600 align:center
अच्छा है कि मेरे पास फ़ादर टेरेंस की
पटकथा थी। यह बहुत अश्लील है।

00:31:30.680 --> 00:31:33.760 align:center
-नहीं। मुझे इसे तोड़ना होगा।
-हाँ।

00:31:36.240 --> 00:31:38.760 align:center
-ठीक है।
-वह टॉयलेट दरवाज़ा बंद नहीं करना था।

00:31:38.840 --> 00:31:41.520 align:center
अगर डोरबेल में नियमित होते, तो जानते।

00:31:41.600 --> 00:31:45.400 align:center
नहीं आता, क्योंकि जब भी आता हूँ,
लगता है घृणा-अपराध में मारा जाऊँगा।

00:31:45.480 --> 00:31:48.280 align:center
वह तुम्हारी सोच है, दोस्त।
मेरा भाई पीट समलिंगी है।

00:31:48.720 --> 00:31:50.760 align:center
क्या तुम पीटर हॉपकिंस के भाई हो?

00:31:50.840 --> 00:31:53.720 align:center
-हाँ।
-हे भगवान! उसे मेरा प्यार देना।

00:31:53.800 --> 00:31:55.880 align:center
-हाँ, नहीं, मैं दूँगा।
-ठीक है।

00:31:55.960 --> 00:31:58.360 align:center
शुक्रिया, टेड। अब निकलो। शुक्रिया।

00:31:58.440 --> 00:32:01.760 align:center
बेशक अगर किसी भी तरह से मदद करना चाहते हो।

00:32:01.880 --> 00:32:04.480 align:center
-हाँ, नहीं।
-बढ़िया। मस्त।

00:32:04.560 --> 00:32:07.800 align:center
टाँगों का इस्तेमाल करूँगी,
इसे तोड़ने के लिए। ऊपर उठाओ।

00:32:07.880 --> 00:32:10.040 align:center
-क्या? रुको।
-तीन की गिनती पर,

00:32:10.120 --> 00:32:12.440 align:center
दरवाज़े की ओर भागो। एक, दो, तीन!

00:32:13.000 --> 00:32:15.480 align:center
-तुमने मुझे बचा लिया!
-वह पीछे हट गया।

00:32:15.560 --> 00:32:17.920 align:center
अच्छा? मुझे क्या मिलेगा,
तुम्हारी माँ की योनी?

00:32:18.080 --> 00:32:20.400 align:center
-मैं ठीक हूँ।
-तुम्हारी योनी? मालिश करूँ?

00:32:20.480 --> 00:32:23.120 align:center
समांथा नाम की एक किरदार
स्थानीय दुकान चलाती है,

00:32:23.200 --> 00:32:25.680 align:center
वह जो करती है वह कबूल करती रहती है।

00:32:25.760 --> 00:32:28.240 align:center
वह फ़ादर इंस्पेक्टर को मुखमैथुन देती है।

00:32:28.320 --> 00:32:29.960 align:center
इसे पढ़ना बंद नहीं कर सकता।

00:32:30.040 --> 00:32:32.320 align:center
हे भगवान, कॉलिन्स, यह देखो।

00:32:32.400 --> 00:32:34.880 align:center
गेविन और ट्रेंट लेथम की
किशोरावस्था डायरी यहाँ है।

00:32:36.560 --> 00:32:37.840 align:center
न्यूजेंट।

00:32:48.360 --> 00:32:50.320 align:center
तुम जानती थी वह तुम में से एक है?

00:32:50.400 --> 00:32:53.520 align:center
दमन के बारे में क्या कह रही थी?
गुस्सा दिलाता है, हाँ?

00:32:53.600 --> 00:32:55.520 align:center
"माइक न्यूजेंट पिछवाड़ा देता है।"

00:32:55.600 --> 00:32:57.160 align:center
-खैर...
-"माइक समलिंगी है।"

00:32:57.240 --> 00:32:58.680 align:center
-सब गालियाँ।
-हाँ, सुन लिया,

00:32:58.760 --> 00:33:02.000 align:center
पर टॉयलेट ग्राफ़िटी को सबूत नहीं मान सकते।

00:33:02.120 --> 00:33:04.840 align:center
यह सच है तो भी, इतनी बुरा होने पर,

00:33:04.920 --> 00:33:07.560 align:center
समलिंगी समुदाय हत्या नहीं करता,
खुद मारा जाता है।

00:33:07.640 --> 00:33:10.280 align:center
हाँ, और ऐसा कौन होने देता है? पुलिस।

00:33:10.360 --> 00:33:12.080 align:center
स्वेन, तुम पुलिस वाले हो।

00:33:12.680 --> 00:33:13.680 align:center
हाँ, मुझे पता हे।

00:33:13.760 --> 00:33:17.920 align:center
जब ब्रेकअप से गुज़र रहे हों तो जीवन के
बड़े फैसले न लें। अच्छी सलाह है।

00:33:18.000 --> 00:33:20.240 align:center
अगर हम माइक को संदिग्ध मानते हैं,

00:33:20.320 --> 00:33:23.160 align:center
तो उसका डीएनए लॉक नेसी पर मिले
खून से मिला क्यों नहीं।

00:33:23.240 --> 00:33:25.200 align:center
शहर के हर आदमी का परीक्षण नहीं किया?

00:33:25.280 --> 00:33:28.120 align:center
फॉरेंसिक वाले कमीने ने गड़बड़ कर दी, है न?

00:33:28.200 --> 00:33:30.200 align:center
माइक का डीएनए टेस्ट नहीं हुआ।

00:33:31.960 --> 00:33:33.760 align:center
उसे नोला को अस्पताल ले जाना पड़ा।

00:33:33.840 --> 00:33:38.800 align:center
मैं जाँच करने वाला था, पर आपने कहा कि
संदिग्ध महिला है, इसलिए मैंने नहीं किया।

00:33:38.880 --> 00:33:40.680 align:center
अच्छा। बढ़िया।

00:33:41.960 --> 00:33:42.800 align:center
ठीक है।

00:33:46.200 --> 00:33:47.200 align:center
बोट बिक्री के लिए

00:33:47.280 --> 00:33:48.400 align:center
अच्छी दिखने वाली नाव।

00:33:51.920 --> 00:33:55.000 align:center
-ओए, कॉलिन्स! क्या देख रही हो?
-कुछ नहीं।

00:33:55.080 --> 00:33:58.320 align:center
हेस्टिंग्स, रेडक्लिफ बोल रही हूँ।
एक संदिग्ध मिला है।

00:33:58.400 --> 00:34:01.360 align:center
हमें उसकी संपत्ति की तलाशी
लेने के लिए वारंट चाहिए।

00:34:05.280 --> 00:34:10.240 align:center
डेडलॉक पुलिस सूचना बूथ

00:34:17.360 --> 00:34:20.080 align:center
ब्राउज़ रसायन जो
लहसुन की गंध उत्पन्न करते हैं

00:34:25.800 --> 00:34:28.160 align:center
हाँ! मुझे पीरियड आ गया!

00:34:28.200 --> 00:34:31.320 align:center
जैसा मैंने जाँचकर्ता से कहा,
बहुत काम है, हाँ?

00:34:31.400 --> 00:34:34.280 align:center
मेरे पास आपके लिए
और परीक्षण करने का समय नहीं है।

00:34:34.360 --> 00:34:37.080 align:center
-लकड़ी से लहसुन जैसी महक आ रही है।
-लहसुन का अचार होगा।

00:34:37.160 --> 00:34:40.000 align:center
मुझे नहीं लगता लहसुन का अचार है,
शायद आर्सिन है।

00:34:40.080 --> 00:34:43.920 align:center
बस कुछ त्वरित रसायन परीक्षण करने को
कह रही हूँ ताकि इसकी पुष्टि कर सकूँ।

00:34:44.000 --> 00:34:45.640 align:center
वे तेज़ और आसान हैं।

00:34:45.760 --> 00:34:48.640 align:center
हाँ, मुझे पता है वे सरल हैं, एबी।

00:34:48.680 --> 00:34:52.280 align:center
मुझे पता है तुमने एक सेमेस्टर बाद
फॉरेंसिक विज्ञान छोड़ दिया।

00:34:52.400 --> 00:34:55.800 align:center
मैंने छोड़ दिया ताकि हमारे रिश्ते से
आपकी शिक्षक पोज़ीशन को खतरा न हो।

00:34:55.880 --> 00:34:59.480 align:center
जान, चलो भी। वह अंतिम परीक्षा घटिया थी।

00:34:59.560 --> 00:35:02.040 align:center
मुझे पता है क्योंकि पेपर
मैंने ही चेक किया था।

00:35:02.120 --> 00:35:05.880 align:center
मुद्दा यह है, मुझे पता है कि
तुम नहीं समझती मैं यहाँ क्या करता हूँ,

00:35:05.960 --> 00:35:08.400 align:center
तुम्हारा छोटा रसायन परीक्षण
हाई स्कूल वाला है।

00:35:08.480 --> 00:35:09.600 align:center
हाई स्कूल वाला?

00:35:09.680 --> 00:35:12.320 align:center
ए, चिंता मत करो। मेरा अपमान नहीं हुआ।

00:35:12.920 --> 00:35:15.360 align:center
यह तुम्हारी दुनिया नहीं है, जान।

00:35:15.440 --> 00:35:19.280 align:center
चलो वाइन पीते हैं
और यह डेट-नाइट शुरू करते हैं।

00:35:19.360 --> 00:35:22.560 align:center
तुम्हारा दान का खर्च।
तुम्हारे दो प्रायोजक बच्चे हैं।

00:35:22.640 --> 00:35:24.640 align:center
-एक को रोक सकते हैं?
-मुझे वापस जाना है।

00:35:24.680 --> 00:35:26.320 align:center
जाँचकर्ता को मेरी ज़रूरत है।

00:35:27.840 --> 00:35:29.680 align:center
ठीक है। वाह, सही है।

00:35:30.320 --> 00:35:33.680 align:center
तो मैं अकेले अपने
वित्तीय भविष्य की चिंता करता हूँ।

00:35:33.800 --> 00:35:34.640 align:center
मिलेथिना-टा
सामुदायिक केंद्र

00:35:34.680 --> 00:35:36.360 align:center
यकीन नहीं हो रहा टॉम ने धोखा दिया।

00:35:36.440 --> 00:35:39.120 align:center
मैंने उसे पैडीमेलन का मानद सदस्य बनाया था।

00:35:39.160 --> 00:35:41.360 align:center
वह तुम्हारी पानी की बोतल पकड़ सकता था।

00:35:41.440 --> 00:35:43.400 align:center
बहुत प्रतिष्ठित काम है न।

00:35:45.120 --> 00:35:46.160 align:center
क्या लगता है?

00:35:47.120 --> 00:35:50.480 align:center
-ओह, यार...
-क्या?

00:35:50.560 --> 00:35:52.680 align:center
हाँ, भूरा रंग तुम पर अच्छा लग रहा है।

00:35:52.800 --> 00:35:53.760 align:center
भाड़ में जाओ।

00:35:53.840 --> 00:35:56.640 align:center
टैमी, मुझे तुम्हारी
स्पोर्ट्स ड्रिंक्स की जगह मिली

00:35:56.680 --> 00:35:58.920 align:center
आंटी जॉय की बुनाई की टोकरी के पीछे।

00:36:02.600 --> 00:36:04.160 align:center
कैसा लग रहा है, आंटी?

00:36:04.280 --> 00:36:05.280 align:center
यह बहुत भूरा है।

00:36:06.200 --> 00:36:08.160 align:center
यह कितना महंगा है!

00:36:08.280 --> 00:36:10.920 align:center
पूरी फूटी टीम की पोशाक खरीद सकती हो।

00:36:11.680 --> 00:36:14.640 align:center
मार्गरेट से पैडीमेलन को प्रायोजित
करने को कहना चाहिए।

00:36:14.760 --> 00:36:16.320 align:center
आप क्यों हँस रही हैं?

00:36:16.400 --> 00:36:20.560 align:center
मार्गरेट के साथ वह बैठक याद है?
द्वीप तक जाने देने की अनुमति माँगी थी?

00:36:20.640 --> 00:36:22.400 align:center
-कौन सा द्वीप?
-द्वीप?

00:36:22.520 --> 00:36:25.400 align:center
-किसी द्वीप के बारे में जानती हो?
-समझदार-गधी।

00:36:25.480 --> 00:36:29.280 align:center
आंटी जॉय और मैं जड़ी-बूटी
लेने जाना चाहते थे, और उन्होंने कहा,

00:36:29.360 --> 00:36:34.120 align:center
"हाँ, जान, बेशक तुम जा सकती हो।
यह बेहतरीन विचार है, जान।"

00:36:34.160 --> 00:36:36.080 align:center
एक हफ्ते बाद, रोक लगा दी।

00:36:36.160 --> 00:36:38.640 align:center
अगर वैसे बोली होंगी, तो कोई आश्चर्य नहीं।

00:36:38.680 --> 00:36:41.880 align:center
नहीं। उन्होंने रोक लगा दी
क्योंकि उस भाई, विलियम को,

00:36:41.960 --> 00:36:44.400 align:center
कुछ संदेह हो गया और फिर वह विदेश चला गया।

00:36:44.480 --> 00:36:46.080 align:center
मार्गरेट अनुमति नहीं दे सकती थी?

00:36:46.160 --> 00:36:49.360 align:center
उसने कहा कि उसके हाथ
उसके भाई की अनुमति के बिना बंधे हैं।

00:36:49.440 --> 00:36:53.160 align:center
बात यह है, अगर उस परिवार का
कोई लाभ न हो, तो वे मदद नहीं करते

00:36:53.200 --> 00:36:55.640 align:center
-क्योंकि वे साँप हैं।
-साँप।

00:36:55.680 --> 00:36:56.880 align:center
यह अलग है।

00:36:56.960 --> 00:37:00.160 align:center
बुरा मत मानना, माँ,
पर मैं आपसे ज़्यादा आकर्षक हूँ।

00:37:08.680 --> 00:37:11.080 align:center
हेस्टिंग्स ने अभी तक वारंट भेजा?

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
मेरा मतलब, तुम क्यों...
तुम इतने करीब मत आओ न?

00:37:13.680 --> 00:37:16.680 align:center
-मुझे थोड़ी जगह दे, प्लीज़!
-ठीक है!

00:37:17.800 --> 00:37:19.400 align:center
मुझे यह बहुत बुरा लग रहा है।

00:37:20.080 --> 00:37:21.480 align:center
माइक अच्छा इंसान है।

00:37:21.600 --> 00:37:23.480 align:center
परवाह नहीं, चाहे तुम्हारा दोस्त हो।

00:37:23.560 --> 00:37:27.400 align:center
उसने जिमी को उस क्रॉस पर
सलामी की तरह टाँग दिया।

00:37:27.480 --> 00:37:29.160 align:center
इसका जवाब दो। हेस्टिंग्स है?

00:37:29.280 --> 00:37:32.520 align:center
-कैथ, जान, तुम ठीक हो?
-नहीं, मुझे डर लग रहा है।

00:37:32.600 --> 00:37:37.160 align:center
आठ प्लास्टिक के उल्लू मुझे घूर रहे हैं,
और मैं जिमी के बारे में सोच रही हूँ।

00:37:37.880 --> 00:37:40.960 align:center
उसे दो दिन पहले देखा था,
मेरे सामने हस्तमैथुन कर रहा था।

00:37:41.040 --> 00:37:43.840 align:center
जान, मुझे खेद है
कि मैं तुम्हारे साथ नहीं हूँ।

00:37:43.920 --> 00:37:46.680 align:center
कोई नहीं। मैं स्काई और
नादिया से मिलने जा रही हूँ।

00:37:46.800 --> 00:37:48.520 align:center
मैं 300 सीप खा जाऊँगी।

00:37:49.000 --> 00:37:50.920 align:center
तुम्हें कुछ चाहिए? एडी से पूछो।

00:37:51.000 --> 00:37:54.280 align:center
बिल्कुल नहीं, कैथ।
वे समुद्र का वीर्य हैं, दोस्त।

00:37:54.360 --> 00:37:56.120 align:center
हैलो, एडी, तुम्हारे लिए उल्लू खरीदा है।

00:37:56.160 --> 00:37:58.280 align:center
सेक्सी, मैंने ऐलेन और रेचल से बात की,

00:37:58.360 --> 00:38:01.160 align:center
उनसे कहा कि हम
हॉबी फ़ार्म पर एक प्रस्ताव देंगे।

00:38:01.800 --> 00:38:03.200 align:center
नहीं। कैथ, क्या हम...

00:38:03.320 --> 00:38:05.200 align:center
-हेस्टिंग्स! साला हेस्टिंग्स!
-ठीक है।

00:38:05.320 --> 00:38:08.080 align:center
-वारंट आ गया!
-क्या हम सब रोक सकते हैं

00:38:08.160 --> 00:38:09.600 align:center
जब तक मैं वापस नहीं आती?

00:38:09.640 --> 00:38:13.200 align:center
यह माउंट माउंटेन नेशनल पार्क के करीब है।
वहाँ एक ग्लोवॉर्म ट्रेल है।

00:38:13.360 --> 00:38:17.000 align:center
ठीक है। हाँ, वहाँ ग्लोवॉर्म हैं, पर मैं...

00:38:17.080 --> 00:38:18.440 align:center
हमें अभी कोशिश करनी चाहिए।

00:38:18.520 --> 00:38:22.520 align:center
इन हत्याओं से बस एक ही अच्छी बात हुई
कि प्रॉपर्टी की कीमतें गिर गई हैं।

00:38:22.600 --> 00:38:25.600 align:center
ठीक है, हाँ। कैथ, मुझे-- मुझे जाना है।

00:38:25.640 --> 00:38:29.120 align:center
क्या... क्या मैं-- हाँ, मैं कह दूँगी।

00:38:29.160 --> 00:38:31.560 align:center
-कैथ को तुमसे प्यार है।
-हाँ, समझ गई। चलो।

00:38:31.640 --> 00:38:32.560 align:center
ठीक है, बाय।

00:38:32.640 --> 00:38:36.760 align:center
भगवान, मैं खुद दरवाज़ा खोल सकती हूँ,
जाँचकर्ता, और फोन का जवाब दे सकती हूँ।

00:38:37.840 --> 00:38:39.000 align:center
प्लीज़।

00:38:42.320 --> 00:38:45.280 align:center
खोलो, हमारे पास आपके
परिसर की तलाशी का वारंट है।

00:38:45.360 --> 00:38:46.960 align:center
हाँ, हम अंदर आ रहे हैं।

00:39:50.840 --> 00:39:51.800 align:center
कॉलिन्स।

00:40:01.840 --> 00:40:05.080 align:center
उस रात तुम कहाँ थे जब अंडर-16 का फूटी कोच,

00:40:05.160 --> 00:40:07.440 align:center
सैम ओ'ड्वायर मारा गया था?

00:40:07.960 --> 00:40:09.960 align:center
10 जून 2017।

00:40:11.600 --> 00:40:13.160 align:center
मुझे नहीं पता, माफ़ करना।

00:40:13.560 --> 00:40:14.640 align:center
क्यों नहीं जानते?

00:40:15.840 --> 00:40:17.640 align:center
क्योंकि यह पाँच साल पहले की बात है।

00:40:17.680 --> 00:40:19.920 align:center
आप जानते हैं कि आप क्या कर रहे थे?

00:40:20.000 --> 00:40:23.920 align:center
यह देखते हुए कि यह शनिवार की रात थी,
मुझे 90 प्रतिशत यकीन है कि मैं

00:40:24.000 --> 00:40:27.160 align:center
हम्प्टी डू पब कार पार्क में थी,
पर यह तुम्हारे बारे में है।

00:40:29.360 --> 00:40:32.400 align:center
ठीक है, अगर शनिवार का दिन था,
तो शायद मैं काम पर था।

00:40:32.880 --> 00:40:34.160 align:center
हाईवे पेट्रोलिंग पर।

00:40:34.200 --> 00:40:37.480 align:center
शनिवार को काम करता था
क्योंकि सार्जेंट बकले नशे में होते थे।

00:40:37.560 --> 00:40:39.320 align:center
स्वेन, तुम इसे सत्यापित कर सकते हो?

00:40:39.400 --> 00:40:43.600 align:center
यह सच है। मुझे ऑफ़िस में शराब की
खाली बोतलें पड़ी मिलती थीं।

00:40:43.640 --> 00:40:45.680 align:center
इसकी बात, स्वेन। इसकी बात सत्यापित करो।

00:40:45.800 --> 00:40:49.560 align:center
ठीक है। हाँ। हाँ, मैं यह लेता हूँ।

00:40:49.640 --> 00:40:52.360 align:center
पीड़ितों को कितना जानते थे, मिस्टर नगेट्स?

00:40:52.840 --> 00:40:54.480 align:center
मैं उनके साथ बड़ा हुआ।

00:40:55.640 --> 00:40:59.120 align:center
मैं अब तक उनकी मौत से
पूरी तरह उबर नहीं सका हूँ।

00:40:59.280 --> 00:41:01.480 align:center
वे बहुत अच्छे लोग थे।

00:41:02.440 --> 00:41:03.480 align:center
माइक...

00:41:04.640 --> 00:41:06.200 align:center
क्या तुम सैंडविच बना रहे हो?

00:41:06.360 --> 00:41:10.600 align:center
आप उन लोगों के साथ अपने
संबंधों को बहुत बेहतरीन बता रहे हो।

00:41:10.640 --> 00:41:11.640 align:center
मैं नहीं कर रहा।

00:41:11.800 --> 00:41:14.840 align:center
आज सुबह उन किशोर लड़कों
के प्रति जैसी प्रतिक्रिया दी,

00:41:15.000 --> 00:41:18.200 align:center
हो सकता है उससे याद आया हो
कि कैसे गेविन और ट्रेंट धमकाते थे?

00:41:18.320 --> 00:41:19.560 align:center
उन्होंने धमकाया नहीं।

00:41:19.640 --> 00:41:22.880 align:center
डोरबेल में दीवार पर बनी
ग्राफ़िटी तो कुछ और कहती है।

00:41:22.960 --> 00:41:24.840 align:center
हमें कुछ बताना चाहोगे?

00:41:25.480 --> 00:41:26.880 align:center
-नहीं।
-यार।

00:41:27.280 --> 00:41:28.960 align:center
हम तुम्हारे घर गए थे।

00:41:29.400 --> 00:41:32.000 align:center
हम जानते हैं
तुम अपनी अलमारी में क्या छिपा रहे हो।

00:41:47.360 --> 00:41:48.440 align:center
ठीक है।

00:41:52.040 --> 00:41:56.200 align:center
मैं वैसा ही हूँ
और यह करके मुझे खुशी मिलती है।

00:41:56.320 --> 00:41:59.800 align:center
-हाँ, मुझे यकीन है कि मिलती होगी।
-मुझे पता है लोग ऐसा नहीं मानते।

00:41:59.880 --> 00:42:02.320 align:center
-नहीं, उन्हें समझ नहीं आता।
-किसी को चोट नहीं पहुँचा रहा।

00:42:02.400 --> 00:42:03.880 align:center
मतलब, तुम पहुँचा रहे हो।

00:42:03.960 --> 00:42:06.640 align:center
पता नहीं महिला पोशाक पहनने वाले
पुरुषों के बारे में समाज क्या सोचता है,

00:42:06.760 --> 00:42:08.560 align:center
पर इससे मैं कातिल नहीं बन गया।

00:42:09.480 --> 00:42:10.480 align:center
-क्या?
-माफ़ करना?

00:42:10.560 --> 00:42:12.760 align:center
मेरे घर में मेरी महिला पोशाक।

00:42:13.320 --> 00:42:16.560 align:center
इसलिए मुझे यहाँ लाए हो, है न?
आपको मैं विकृत लगता हूँ?

00:42:16.640 --> 00:42:18.280 align:center
क्या यह इस बारे में है?

00:42:18.360 --> 00:42:19.440 align:center
-नहीं।
-क्या ऐसा है?

00:42:19.520 --> 00:42:22.440 align:center
-तुम माइक को परेशान कर रहे हो!
-नहीं, हम नहीं कर रहे!

00:42:22.520 --> 00:42:25.000 align:center
लिंग गैर-अनुरूपता, विचलन के समान नहीं है।

00:42:25.120 --> 00:42:28.080 align:center
-वह फिल्म घृणा-अपराध थी।
-हैरी स्टाइल्स पोशाक पहनता है।

00:42:28.160 --> 00:42:29.400 align:center
-हैरी स्टाइल्स!
-ठीक है।

00:42:29.480 --> 00:42:31.200 align:center
हैरी स्टाइल्स कौन है?

00:42:31.320 --> 00:42:32.880 align:center
क्या चल रहा है?

00:42:32.960 --> 00:42:35.120 align:center
-तुम यहाँ नहीं आ सकती!
-फे ने मुझे बताया।

00:42:35.160 --> 00:42:37.640 align:center
इन्हें लगता है मैं सीरियल किलर हूँ,
यह बकवास है!

00:42:37.760 --> 00:42:38.960 align:center
इसकी पोशाकों के कारण?

00:42:39.040 --> 00:42:40.040 align:center
-नहीं।
-ऐसा नहीं है।

00:42:40.120 --> 00:42:43.400 align:center
कोई भी पोशाक पहन सकता है,
यह उसे विकृत नहीं बनाता!

00:42:43.480 --> 00:42:46.160 align:center
-हैरी स्टाइल्स पोशाक पहनता है।
-मैंने यही कहा!

00:42:46.280 --> 00:42:48.080 align:center
-हैरी स्टाइल्स!
-हैरी स्टाइल्स कौन है?

00:42:48.160 --> 00:42:49.360 align:center
बाद में बता दूँगी!

00:42:49.480 --> 00:42:52.560 align:center
उन फूटी कमीनो ने इसे 1998 में
मेरी पोशाक पहने पकड़ा था

00:42:52.640 --> 00:42:54.960 align:center
और तब से, उन्होंने माइक का
जीवन नरक बना दिया,

00:42:55.080 --> 00:42:57.800 align:center
-उन्हें लगा यह समलैंगिक है और लड़की है।
-बकवास!

00:42:57.880 --> 00:43:00.000 align:center
-है न? अगर था भी तो क्या फ़र्क पड़ता है?
-हाँ।

00:43:00.080 --> 00:43:02.120 align:center
कौन दुखी आत्मा सेक्विन नहीं पहनना चाहते?

00:43:02.160 --> 00:43:04.880 align:center
-उस पोशाक का क्या हुआ?
-मेरे स्तन बड़े हो गए।

00:43:04.960 --> 00:43:07.760 align:center
-हे भगवान।
-मेरे दोस्त ने खुद को सालों तक छुपाया

00:43:07.840 --> 00:43:09.320 align:center
उन कमीनो की वजह से।

00:43:09.400 --> 00:43:11.640 align:center
उसने जीवन भर का आनंद खो दिया,

00:43:11.760 --> 00:43:15.480 align:center
और अब वह कमज़ोर नहीं पड़ने वाला
और कम शानदार नहीं होने वाला

00:43:15.560 --> 00:43:17.280 align:center
तुम लोगों के बंद दिमाग के कारण!

00:43:17.360 --> 00:43:20.160 align:center
सुनो, इसके पोशाक पहनने से
मुझे फ़र्क नहीं पड़ता।

00:43:20.200 --> 00:43:22.440 align:center
जब तक मुझे न पहननी पड़े।

00:43:22.520 --> 00:43:24.200 align:center
-अच्छा है।
-वह नहीं देखना चाहती।

00:43:25.080 --> 00:43:26.160 align:center
-अच्छा है।
-अच्छा है।

00:43:26.280 --> 00:43:28.040 align:center
-अच्छा है। शानदार है।
-अच्छा है।

00:43:28.480 --> 00:43:31.960 align:center
क्योंकि जब पहली बार माइकी को
पोशाक में देखा, तो बहुत सुंदर लगा।

00:43:32.040 --> 00:43:35.080 align:center
यह अब भी है, यह अब भी सबसे खूबसूरत है।

00:43:35.160 --> 00:43:37.800 align:center
मिच, तुम सबसे खूबसूरत हो।

00:43:39.800 --> 00:43:40.760 align:center
वैसा ही!

00:43:41.280 --> 00:43:42.520 align:center
तुमसे प्यार है, माइकी!

00:43:42.600 --> 00:43:45.800 align:center
जब से हम बच्चे थे।
मुझे लगा तुम मुझे बहन समझते हो।

00:43:45.920 --> 00:43:47.480 align:center
-वही!
-क्या हो रहा है?

00:43:47.560 --> 00:43:51.160 align:center
मिच, मैं अपना पूरा जीवन
तुम्हारे साथ बिताना चाहता हूँ।

00:43:51.280 --> 00:43:54.160 align:center
-हाँ, ठीक है! वही!
-वही!

00:43:55.000 --> 00:43:56.560 align:center
-नहीं।
-ठीक है।

00:43:56.640 --> 00:43:58.880 align:center
-नहीं, वह नहीं...
-अच्छा। ठीक है।

00:43:58.960 --> 00:44:00.280 align:center
-हैलो!
-यह नहीं--

00:44:00.360 --> 00:44:02.320 align:center
-नहीं! माइक!
-माइक!

00:44:02.400 --> 00:44:04.480 align:center
-नहीं। माइक! रुको!
-ए!

00:44:04.600 --> 00:44:09.360 align:center
यह इस तथ्य को नहीं बदलता
कि तुम्हारे पास एक गैर-कानूनी पदार्थ था

00:44:09.440 --> 00:44:12.160 align:center
-जो टूथपेस्ट के बगल में रखा था!
-पेंटी-फार्टी-बॉल--

00:44:12.240 --> 00:44:13.240 align:center
पेंटोबार्बिटल।

00:44:13.320 --> 00:44:15.400 align:center
-बा... बार्बिटल...
-"बार्बिटल।"

00:44:15.480 --> 00:44:17.400 align:center
वह मेरी माँ की असिस्टेड डाइंग किट है।

00:44:17.480 --> 00:44:21.040 align:center
दस साल पहले इंटरनेट से खरीदी थी
जब पहली बार बीमारी का पता चला था।

00:44:21.120 --> 00:44:25.000 align:center
-चलो भी, यार।
-यह है। यह सच है! एक्सपायरी डेट देख लो।

00:44:25.080 --> 00:44:28.280 align:center
इसका कभी उपयोग नहीं किया
और माँ अभी भी ज़िंदा है, है न?

00:44:29.040 --> 00:44:30.000 align:center
रुको, वह है न?

00:44:30.080 --> 00:44:32.240 align:center
हाँ, वह क्लेयर के साथ है। वह ठीक है।

00:44:33.360 --> 00:44:36.000 align:center
-हे भगवान, मिच।
-ओह, माइक, हाँ।

00:44:42.160 --> 00:44:44.200 align:center
आप 24 की हो, तुम्हें पकड़ा नहीं जाएगा।

00:44:45.360 --> 00:44:48.680 align:center
ठीक है। शुक्रिया, शरेल।
मेरी मदद करने का शुक्रिया।

00:44:48.760 --> 00:44:51.640 align:center
बुरा लग रहा है।
नर्ड की मदद कर रही हूँ, पुलिस की नहीं।

00:44:53.720 --> 00:44:57.440 align:center
रात के लिए माइक की बात सही साबित हुई है।

00:44:57.520 --> 00:45:01.560 align:center
यह उन सभी की सूची है जिसे उसने रोका था।
37 डीयूआई, 12 तेज़ गति जुर्माना,

00:45:01.640 --> 00:45:05.400 align:center
और एक इंसान विंडशील्ड में फँसे
कंगारू के साथ कार चला रहा था।

00:45:05.480 --> 00:45:08.280 align:center
कुल 51 लोग माइक के
वहाँ होने की पुष्टि कर सकते हैं।

00:45:08.360 --> 00:45:10.200 align:center
-माइक हमारा हत्यारा नहीं है।
-धत्!

00:45:10.280 --> 00:45:11.280 align:center
धत्!

00:45:12.040 --> 00:45:13.040 align:center
धत्!

00:45:13.600 --> 00:45:16.360 align:center
हमें कब तक एक और संदिग्ध पकड़ना है?

00:45:16.440 --> 00:45:18.440 align:center
-लगभग दो घंटे।
-धत्!

00:45:18.520 --> 00:45:21.920 align:center
और स्टीव ने फ़ोन किया था।
उसे सैम ओ'ड्वायर का स्लूप नहीं मिला।

00:45:22.000 --> 00:45:24.960 align:center
-मैंने कहा था यह नहीं होना...
-बेशक नहीं मिलेगा।

00:45:25.040 --> 00:45:27.560 align:center
वह फॉरेंसिक लॉकर में पड़ा है।

00:45:27.640 --> 00:45:28.800 align:center
संदेश भेज देता हूँ।

00:45:30.880 --> 00:45:33.560 align:center
स्वेन, मेरी मेज़ पर यह क्या रखा है?

00:45:33.680 --> 00:45:37.440 align:center
जब मैं पॉटी से लौटा
तो वह सूचना बूथ पर रखा था।

00:45:40.600 --> 00:45:44.400 align:center
-हैलो, कैथ!
-सेक्सी! मेरी मदद करनी होगी। जल्दी आओ।

00:45:49.920 --> 00:45:51.480 align:center
तुम अब भी शादी कर रही हो?

00:45:51.560 --> 00:45:52.640 align:center
हाँ।

00:45:54.400 --> 00:45:56.120 align:center
मैं अपनी पसंद चुनती हूँ, शरेल,

00:45:56.200 --> 00:45:59.480 align:center
और अब मैं अपने द्वारा चुने गए
विकल्पों के साथ आगे बढ़ रही हूँ।

00:45:59.640 --> 00:46:01.960 align:center
बढ़िया! अच्छी सोच है, बहन।

00:46:03.480 --> 00:46:06.640 align:center
ठीक है! तुम्हारा गेविन लेथम से एक बच्चा था

00:46:06.720 --> 00:46:09.560 align:center
जो एक घुसपैठ के दौरान
खरगोश के हच में फँस गया था।

00:46:09.640 --> 00:46:11.400 align:center
भाड़ में जाओ। जाकर अपना बम बनाओ।

00:46:11.480 --> 00:46:13.080 align:center
किसी घर में वैक्यूम करो।

00:46:33.080 --> 00:46:35.400 align:center
थोड़ा सावधानी से ड्राइव करना।

00:46:36.560 --> 00:46:38.720 align:center
-बेल्ट लगाओ, कैथ।
-नहीं।

00:46:38.840 --> 00:46:40.320 align:center
कैथ, अपनी बेल्ट लगाओ!

00:46:40.400 --> 00:46:42.880 align:center
मुझ पर चिल्लाना बंद करो!

00:46:43.920 --> 00:46:48.160 align:center
यह सीरियल किलर वाली बात
मेरे साथ भी हो रही है, डल्सी।

00:46:49.920 --> 00:46:51.960 align:center
स्काई ने मुझे इतने सीप खिलाए...

00:46:52.040 --> 00:46:55.160 align:center
-वे मेरे अंदर भरे पड़े हैं।
-हाँ। मुझे गंध आ रही है।

00:46:55.240 --> 00:46:58.440 align:center
नहीं, यहाँ नहीं, कैथ, प्लीज़।

00:46:58.560 --> 00:47:00.960 align:center
बस रुको, रुको।

00:47:07.680 --> 00:47:09.440 align:center
माफ़ करना, सेक्सी।

00:47:10.200 --> 00:47:14.640 align:center
दो घंटे बाद हेस्टिंग्स हमें
कुछ कमीने आदमियों से बदल देगा,

00:47:14.720 --> 00:47:18.960 align:center
और हम डेडलॉक के एकमात्र
उबर ड्राइवर के रूप में काम कर रहे होंगे।

00:47:19.080 --> 00:47:22.040 align:center
-यह बाहर क्यों है?
-हम इसे वैनेसा को वापस दे रहे हैं।

00:47:27.880 --> 00:47:29.280 align:center
नगेट्स की सूची कहाँ है?

00:47:29.960 --> 00:47:31.160 align:center
कौन सी सूची?

00:47:31.240 --> 00:47:35.040 align:center
-ट्रैफ़िक पुलिस वाली सूची। नगेट्स की सूची।
-आपने ज़मीन पर फेंक दी थी।

00:47:35.120 --> 00:47:36.320 align:center
ठीक है।

00:47:44.040 --> 00:47:45.880 align:center
स्वेन, नगेट्स कहाँ गया?

00:47:45.960 --> 00:47:48.320 align:center
वह और मिशेल जश्न मनाने के लिए
खाने पर गए हैं।

00:47:48.400 --> 00:47:49.640 align:center
धत्।

00:47:49.720 --> 00:47:52.320 align:center
इंस्पेक्टर फ़ादर सैक्सोफोन बजाता है।

00:47:53.480 --> 00:47:54.640 align:center
कितने शर्म की बात है।

00:47:55.880 --> 00:47:57.120 align:center
जाँचकर्ता?

00:47:57.240 --> 00:48:00.400 align:center
अभी नहीं, रे पाईस, मैं काम पर हूँ।
बाद में सेक्स करते हैं, ठीक है?

00:48:00.480 --> 00:48:02.840 align:center
तुमने जो बकवास की थी, वैसा नहीं करेंगे।

00:48:02.960 --> 00:48:05.320 align:center
मैं नहीं-- रुको। एडी। जाँचकर्ता। मैं...

00:48:05.400 --> 00:48:07.680 align:center
यह लू है, मेरा गधा।
मैं बस इसे घुमा रहा हूँ।

00:48:07.760 --> 00:48:10.640 align:center
यह 32 की है, बहुत बूढ़ी है।
गधे के हिसाब से। इंसान के नहीं...

00:48:10.720 --> 00:48:13.800 align:center
बात करना बंद करो, ठीक है?
व्यस्त हूँ! बाद में मिलते हैं।

00:48:13.880 --> 00:48:17.160 align:center
अगर तुम यहीं हो, तो अपने घोड़े जैसे
पालतू जानवर को घर छोड़ आना।

00:48:17.240 --> 00:48:19.240 align:center
ठीक है, सही है। क्या यह डेट है?

00:48:20.240 --> 00:48:21.200 align:center
क्या?

00:48:22.320 --> 00:48:23.400 align:center
एक डेट?

00:48:25.200 --> 00:48:26.760 align:center
मेरे पास डेट नहीं है, ठीक है?

00:48:26.880 --> 00:48:30.640 align:center
मेरे पास सेक्स है और अभी बहुत कम समय है,
तुम इसमें शामिल हो।

00:48:30.720 --> 00:48:33.120 align:center
मैं तुम्हारे साथ सेक्स ही नहीं करना चाहता।

00:48:33.200 --> 00:48:37.040 align:center
मैं चाहता हूँ पर तुम्हारे साथ
और भी कुछ चाहता हूँ

00:48:37.680 --> 00:48:41.440 align:center
डेट, बातचीत, जो भी तुम्हें सही लगे।

00:48:41.520 --> 00:48:42.600 align:center
मैं जा रही हूँ!

00:48:42.760 --> 00:48:46.400 align:center
डेट... बातचीत। कमबख्त वही बकवास।

00:48:46.480 --> 00:48:48.080 align:center
ठीक है, लू, चलो चलें!

00:48:48.160 --> 00:48:49.880 align:center
कमबख्त डोरबेल कहाँ है!

00:48:50.360 --> 00:48:53.200 align:center
वह चीज़ याद है जो उस रात की थी।

00:48:53.280 --> 00:48:55.400 align:center
उंगली वाली। हमें वह करना होगा।

00:48:55.480 --> 00:48:57.000 align:center
ठीक है। अच्छा।

00:48:57.120 --> 00:48:59.520 align:center
भगवान! वह क्या है? क्या वह--

00:48:59.600 --> 00:49:01.200 align:center
सरप्राइज़!

00:49:01.280 --> 00:49:03.640 align:center
हमारे नए बच्चे से मिलो।

00:49:03.720 --> 00:49:06.040 align:center
एलेन और रेचल ने हमें दिया है।

00:49:06.160 --> 00:49:08.880 align:center
नहीं, कैथ। नहीं, हम नए
कुत्ते के लिए राज़ी नहीं थे।

00:49:08.960 --> 00:49:12.080 align:center
इसे चिंता है और यह
अति-सक्रिय है और इसकी गुदा ग्रंथियां हैं।

00:49:12.160 --> 00:49:14.560 align:center
यह तो और भी अच्छा है, है न?

00:49:14.640 --> 00:49:16.520 align:center
क्या यह प्यारी नहीं है?

00:49:16.600 --> 00:49:19.160 align:center
कैथ, सो जाओ। मुझे काम पर वापस जाना है।

00:49:19.240 --> 00:49:23.720 align:center
मेरे साथ इतना कठोर बर्ताव मत करो।
मेरा दिन बहुत खराब रहा है!

00:49:23.840 --> 00:49:25.720 align:center
तुम कार में मेरे साथ असभ्य थी।

00:49:25.800 --> 00:49:27.840 align:center
फ़र्न ने उसका वेस्टकोट खा लिया।

00:49:28.440 --> 00:49:31.600 align:center
और एक हत्यारा खुला घूम रहा है। हैलो?

00:49:32.880 --> 00:49:36.440 align:center
क्योंकि स्काई आज रात मूड में थी।
वह और नादिया, लड़ रहे थे।

00:49:36.600 --> 00:49:38.680 align:center
वे अलग कमरों में सो रहे हैं।

00:49:38.800 --> 00:49:42.320 align:center
स्काई ने अपना सारा
आईवीएफ का पैसा खर्च कर दिया,

00:49:42.400 --> 00:49:46.080 align:center
12,000 डॉलर, किसी ऐसी चीज़ पर
जिसके बारे में वह बता नहीं रही।

00:49:46.680 --> 00:49:50.760 align:center
उसने ट्रिब्यून के उस लेख में
नादिया का ज़िक्र तक नहीं किया।

00:49:51.520 --> 00:49:52.920 align:center
वे अलग होने वाले हैं।

00:49:58.120 --> 00:50:01.280 align:center
आओ और मेरे साथ मस्ती करो, सेक्सी।
मैं दुखी हूँ!

00:50:02.040 --> 00:50:03.480 align:center
और मुझे डर लग रहा है!

00:50:13.720 --> 00:50:16.040 align:center
-ए! मिस्टर नगेट्स कहाँ है?
-बाथरूम में।

00:50:16.160 --> 00:50:17.160 align:center
ठीक है।

00:50:18.520 --> 00:50:19.520 align:center
नगेट्स!

00:50:21.560 --> 00:50:23.360 align:center
नगेट्स! धत्!

00:50:23.880 --> 00:50:26.960 align:center
-धत्!
-यह कौन है? तुमने यह टिकट किसे दिया था?

00:50:27.040 --> 00:50:28.840 align:center
-क्या?
-सूची में 27वाँ नंबर।

00:50:28.920 --> 00:50:31.720 align:center
वे शब्द, उनकी फुल फ़ॉर्म क्या है?
वह कौन है?

00:50:36.000 --> 00:50:38.720 align:center
भाड़ में जाओ! धत्!

00:50:38.800 --> 00:50:40.200 align:center
मुझे पता है यह कौन है।

00:50:41.240 --> 00:50:44.600 align:center
डल्सी। डल्सी, तुम्हें इसे पढ़ना होगा।
यह शानदार कृति है।

00:50:44.680 --> 00:50:46.280 align:center
स्वेन, इसे कौन छोड़ कर गया?

00:50:46.360 --> 00:50:50.680 align:center
ज़ंजीरों का थैला?
यह तब आया जब मैं टॉयलेट में फँसा था।

00:50:50.840 --> 00:50:53.880 align:center
क्या उन्होंने कोई नोट छोड़ा?
या कोई और जानकारी?

00:50:53.960 --> 00:50:55.200 align:center
उन्होंने नहीं छोड़ा।

00:50:55.920 --> 00:50:59.480 align:center
बाहर देखो। समांथा ओ'फ्रायर का
एक और अफ़ेयर चल रहा है।

00:51:06.480 --> 00:51:07.480 align:center
बोतल की दुकान

00:51:07.560 --> 00:51:10.440 align:center
कमबख्त बकवास, धत्...
कमीना साला। कमीना हरामी!

00:51:12.200 --> 00:51:14.600 align:center
मुझे पता था! पता था लहसुन का अचार नहीं है।

00:51:15.200 --> 00:51:17.200 align:center
नहीं! शरेल!

00:51:25.040 --> 00:51:26.040 align:center
तुम तैयार हो?

00:51:26.680 --> 00:51:28.680 align:center
-पैसा मिलेगा?
-बिल्कुल!

00:51:31.800 --> 00:51:33.920 align:center
फिर मैं पक्का शामिल हूँ, मेगन।

00:51:35.520 --> 00:51:38.480 align:center
इस सीन में, वह पुजारी से कहती है
कि उसके पति और उसके

00:51:38.560 --> 00:51:40.440 align:center
किशोर बेटे ने उसे मारा।

00:51:40.520 --> 00:51:44.200 align:center
उसके 16 साल के बेटे, स्लाई ने,
समांथा को किसी के साथ बिस्तर पर देखा--

00:51:44.280 --> 00:51:48.160 align:center
उनके नाम समांथा,
रिक और स्लाई ओ'फ्रायर हैं?

00:51:48.240 --> 00:51:49.240 align:center
हाँ।

00:51:50.200 --> 00:51:54.320 align:center
समांथा ओ'फ्रायर। सैम ओ'ड्वायर!

00:51:54.800 --> 00:51:56.040 align:center
हे भगवान!

00:51:56.120 --> 00:51:58.400 align:center
वह बेवफ़ाई के बारे में जानती थी।

00:51:58.480 --> 00:52:01.200 align:center
नगर की स्त्रियाँ पुरुषों से
घृणा करती हैं, है न?

00:52:01.760 --> 00:52:03.760 align:center
और वह उनसे सबसे ज़्यादा नफ़रत करती है।

00:52:03.880 --> 00:52:07.040 align:center
हमेशा से करती है। उसे ट्रेंट से नफरत थी।

00:52:07.120 --> 00:52:12.200 align:center
उसे गेविन से नफरत थी। रॉड से नफरत थी,
और उसे सैम से सबसे ज़्यादा नफरत थी।

00:52:12.360 --> 00:52:13.520 align:center
उसे पुरुषों से नफरत है।

00:52:14.240 --> 00:52:16.440 align:center
माफ़ करना, जान।
पुरुषों से कौन नफरत करती थी?

00:52:19.360 --> 00:52:22.040 align:center
तुमने वह ग्राफ़िटी
डोरबेल की दीवार पर देखी थी।

00:52:22.120 --> 00:52:25.000 align:center
वे कमीने बस माइक को ही नहीं धमका रहे थे।

00:52:26.000 --> 00:52:27.960 align:center
तुम यह कब से जानती थी?

00:52:28.040 --> 00:52:31.920 align:center
देखो, मुझे नहीं लगा कि मैं सही थी
और तुम माइक के पीछे थी।

00:52:32.000 --> 00:52:34.960 align:center
तुम्हें नहीं लगा कि तुम सही थी?
या तुम नहीं होना चाहती थी?

00:52:35.040 --> 00:52:38.840 align:center
कभी-कभी मुश्किल काम करने का मतलब है
परवाह करने वालों को दुख देना।

00:52:38.920 --> 00:52:41.080 align:center
हाँ, पर सब कुछ जुड़ता नहीं है, तो...

00:52:41.720 --> 00:52:43.240 align:center
सूची में नंबर 27।

00:52:43.840 --> 00:52:45.560 align:center
जिस रात सैम मरा।

00:52:46.440 --> 00:52:48.360 align:center
माइक ने उसे एक गति टिकट दिया था।

00:52:56.880 --> 00:52:59.760 align:center
स्काई ओ'ड्वायर।

00:53:00.600 --> 00:53:03.200 align:center
वह उस रात डेडलॉक में थी
जब उसके पिता की हत्या हुई।

00:53:03.280 --> 00:53:04.960 align:center
स्काई ओ'ड्वायर आदमियों से नफरत करने वाली
कुतिया है

00:53:05.040 --> 00:53:06.160 align:center
उसने झूठ बोला!

00:53:10.240 --> 00:53:11.240 align:center
धत्।

00:53:11.720 --> 00:53:14.160 align:center
हाँ। बहुत बड़ा धत्।

00:54:50.720 --> 00:54:52.720 align:center
संवाद अनुवादक तुषार

