WEBVTT

00:00:06.200 --> 00:00:08.320 align:center
Il est fort possible

00:00:08.400 --> 00:00:13.040 align:center
que les meurtres de Trent Latham,
Gavin Latham, Rod Dixon et Sam O'Dwyer

00:00:13.120 --> 00:00:15.880 align:center
soient le fait d'une tueuse en série

00:00:15.960 --> 00:00:18.640 align:center
qui sédate ses victimes
avec du pentobarbital

00:00:18.720 --> 00:00:21.320 align:center
avant de leur couper la langue
et les étrangler.

00:00:22.440 --> 00:00:25.400 align:center
Hier, ils ont trouvé
le corps de papa au lac de Deadloch.

00:00:25.880 --> 00:00:28.040 align:center
Il y a un poil pubien
dans la bouche de Sam.

00:00:28.160 --> 00:00:29.840 align:center
Je ne peux pas ignorer ça.

00:00:29.920 --> 00:00:32.320 align:center
Je dois parler à Vanessa.

00:00:32.400 --> 00:00:34.040 align:center
- Non !
- Va te faire voir !

00:00:34.120 --> 00:00:36.120 align:center
- Du calme.
- Laisse-la !

00:00:36.200 --> 00:00:40.000 align:center
Quatre meurtres,
ça leur fera penser à un tueur en série.

00:00:40.520 --> 00:00:43.280 align:center
Une fois l'info publiée,
la presse va s'emballer,

00:00:43.360 --> 00:00:44.680 align:center
sans parler de la tueuse.

00:00:44.760 --> 00:00:48.320 align:center
Ces meurtres
sont-ils l'œuvre d'un tueur en série ?

00:00:56.280 --> 00:00:59.240 align:center
Jamais une amoureuse de cornflakes

00:01:01.040 --> 00:01:03.800 align:center
Pensa que c'était une bonne idée

00:01:03.920 --> 00:01:07.880 align:center
De fréquenter une amoureuse
De raisins secs

00:01:07.960 --> 00:01:10.200 align:center
Elle est allée trop loin

00:01:10.360 --> 00:01:13.800 align:center
Avec un yo ho ho

00:01:15.800 --> 00:01:18.080 align:center
Ça devient un peu dégueu

00:01:18.160 --> 00:01:21.840 align:center
Et je vais me coucher

00:01:22.440 --> 00:01:24.320 align:center
Ce n'est pas, ce n'est pas

00:01:24.400 --> 00:01:27.560 align:center
Ce n'est pas vraiment réel

00:01:27.640 --> 00:01:28.840 align:center
BIENVENUE À DEADLOCH

00:01:28.920 --> 00:01:32.680 align:center
T'y crois dur comme fer

00:01:32.760 --> 00:01:36.560 align:center
T'y crois dur comme fer

00:01:36.960 --> 00:01:39.640 align:center
Trésor, t'y crois

00:01:40.160 --> 00:01:41.720 align:center
Merde !

00:01:42.400 --> 00:01:43.400 align:center
Désolée.

00:01:43.480 --> 00:01:45.960 align:center
- Quelle idée de merde.
- C'était votre idée.

00:01:46.040 --> 00:01:50.240 align:center
J'ai dit qu'un "Pas de commentaire"
à la presse suffirait.

00:01:50.320 --> 00:01:53.600 align:center
C'est vous qui vouliez la jouer
évasion de la Pologne.

00:01:53.680 --> 00:01:55.120 align:center
Pourquoi vous m'écoutez ?

00:01:55.200 --> 00:01:57.840 align:center
Je me suis pris un toboggan,
j'ai une commotion.

00:01:57.920 --> 00:02:01.080 align:center
- Stop. Vous n'avez rien.
- Mes pupilles ? Dilatées ?

00:02:01.160 --> 00:02:02.520 align:center
- Ne dites rien.
- Pardon.

00:02:10.320 --> 00:02:12.920 align:center
Abby, vous auriez dû nous dire

00:02:13.040 --> 00:02:16.120 align:center
que Sam O'Dwyer était infidèle. Je...

00:02:16.160 --> 00:02:17.680 align:center
Je sais, désolée.

00:02:17.760 --> 00:02:21.720 align:center
J'insiste encore, cette information
est capitale dans l'affaire.

00:02:21.800 --> 00:02:23.560 align:center
La liste des suspects s'allonge.

00:02:23.600 --> 00:02:26.360 align:center
J'aurais dû le dire,
je pensais que vous saviez.

00:02:26.440 --> 00:02:27.960 align:center
Mais vous n'avez rien dit.

00:02:28.040 --> 00:02:30.320 align:center
Et je me suis dit : "Elle sait pas ?"

00:02:30.400 --> 00:02:32.960 align:center
Je croyais que Vic et Skye
l'ignoraient aussi.

00:02:33.040 --> 00:02:35.560 align:center
Collins, Skye savait
que son père était infidèle ?

00:02:35.600 --> 00:02:37.320 align:center
- Bien sûr que non.
- Exactement.

00:02:37.400 --> 00:02:41.120 align:center
J'ai pensé : "Comment annoncer
que Sam était un sale porc pervers ?"

00:02:41.160 --> 00:02:43.560 align:center
Parfois, dans ce métier,
on risque nos vies.

00:02:43.600 --> 00:02:46.840 align:center
Et parfois, on fait des choses difficiles.

00:02:46.960 --> 00:02:49.040 align:center
Même si ça blesse les autres.

00:02:49.680 --> 00:02:53.160 align:center
Merde ! Tout droit dans mon trou de balle.

00:02:53.240 --> 00:02:55.960 align:center
Ça m'a éclaté le trou de balle, Cath !

00:02:56.040 --> 00:02:58.960 align:center
Arrêtez ! On peut avoir un moment

00:02:59.040 --> 00:03:02.440 align:center
de calme où on ne parle pas
de votre derrière ?

00:03:02.520 --> 00:03:03.600 align:center
Vous avez du scotch ?

00:03:07.360 --> 00:03:11.360 align:center
Carotte branlette est annulé.
C'est dommage, Carol.

00:03:11.440 --> 00:03:13.040 align:center
Oui, salut.

00:03:17.400 --> 00:03:19.480 align:center
Oh, non. Pas la Carotte branlette, Gez.

00:03:19.560 --> 00:03:21.080 align:center
Ça devait être top.

00:03:23.520 --> 00:03:24.920 align:center
- Salut, Mike.
- Salut.

00:03:59.920 --> 00:04:02.560 align:center
Mesdames, on s'approche du poste.

00:04:02.680 --> 00:04:04.360 align:center
Il y a du monde ?

00:04:04.440 --> 00:04:08.320 align:center
Pas beaucoup au réservoir.
Deux ou trois max.

00:04:08.400 --> 00:04:10.240 align:center
En fait, il y a pas mal de monde.

00:04:10.320 --> 00:04:12.920 align:center
Ils sont pas tous là
pour la tueuse en série.

00:04:13.000 --> 00:04:16.880 align:center
Sûrement. Ils viennent rendre
un portefeuille géant.

00:04:22.600 --> 00:04:24.040 align:center
Beauté.

00:04:24.120 --> 00:04:26.080 align:center
On a eu une soirée mouvementée.

00:04:26.160 --> 00:04:29.800 align:center
On en reparlera plus tard,
mais vite fait, je voulais dire

00:04:29.920 --> 00:04:33.600 align:center
que j'ai peur d'être tuée la nuit,
ou toi, ou Fern, et ensuite,

00:04:33.680 --> 00:04:35.480 align:center
qu'on nous trouve huit jours après.

00:04:35.560 --> 00:04:37.080 align:center
C'est pas le moment.

00:04:37.160 --> 00:04:40.560 align:center
Ta mère s'occuperait des enterrements
et des chansons.

00:04:40.640 --> 00:04:42.560 align:center
- Je peux me contrôler.
- Bien.

00:04:42.640 --> 00:04:45.240 align:center
Je peux guider nos vies,
mais tu dois trouver le fou

00:04:45.320 --> 00:04:48.720 align:center
qui terrorise notre ville,
nos amis et notre vie.

00:04:48.800 --> 00:04:50.600 align:center
- Ça, je peux faire.
- Merci.

00:04:50.680 --> 00:04:53.520 align:center
- Je t'aime. Bien.
- Je t'aime.

00:04:53.600 --> 00:04:56.160 align:center
Après le défilé canin, je vais à Bunnings.

00:04:56.240 --> 00:04:59.560 align:center
Acheter une caméra
et des détecteurs de mouvement.

00:04:59.640 --> 00:05:00.720 align:center
D'accord.

00:05:00.800 --> 00:05:04.000 align:center
Sortons avant qu'ils foncent
comme des vers sur un corps.

00:05:04.120 --> 00:05:05.880 align:center
Oui, allons-y.

00:05:07.000 --> 00:05:09.320 align:center
Oui, Abs, allez. Un coup de main ?

00:05:09.360 --> 00:05:10.480 align:center
Allez, vite.

00:05:18.880 --> 00:05:22.600 align:center
- Putain. Sven.
- Sven. C'est fermé !

00:05:22.680 --> 00:05:23.920 align:center
Elles sont là.

00:05:24.440 --> 00:05:27.560 align:center
Inspectrices, vous avez une piste
sur le tueur en série ?

00:05:27.640 --> 00:05:29.000 align:center
Pas de commentaires.

00:05:29.120 --> 00:05:32.480 align:center
Un homme a voulu acheter une truite
à Chasse et Boyaux.

00:05:32.560 --> 00:05:35.160 align:center
- Venez avec moi.
- Bon sang.

00:05:35.240 --> 00:05:37.760 align:center
Le tueur en série a une signature ?

00:05:37.840 --> 00:05:39.160 align:center
Pas de commentaires !

00:05:39.240 --> 00:05:41.320 align:center
Ray Pies, il est obsédé par moi.

00:05:41.400 --> 00:05:43.560 align:center
Déjà six appels manqués ce matin.

00:05:43.640 --> 00:05:46.560 align:center
- Il me veut trop.
- Il m'appelle, maintenant.

00:05:46.680 --> 00:05:48.240 align:center
- Ray.
- Il veut votre chatte ?

00:05:56.040 --> 00:05:57.800 align:center
Seigneur, Jimmy.

00:05:59.440 --> 00:06:00.560 align:center
Pas faux.

00:06:21.400 --> 00:06:22.600 align:center
Pardon, Claire.

00:06:31.920 --> 00:06:34.200 align:center
- Mon Dieu.
- Ouais.

00:06:34.280 --> 00:06:35.800 align:center
Repose en paix, Cuvette.

00:06:35.960 --> 00:06:39.800 align:center
L'image de crucifixion explicite
est évidente.

00:06:39.880 --> 00:06:42.000 align:center
Jimmy était un pervers, Jésus aussi.

00:06:42.080 --> 00:06:44.000 align:center
- Non !
- Pas vrai ? Je sais pas.

00:06:44.080 --> 00:06:47.160 align:center
J'ai pas lu la Bible.
Je pige pas le côté religieux.

00:06:47.240 --> 00:06:49.880 align:center
C'est une connerie de Jésus, je sais pas.

00:06:49.960 --> 00:06:51.160 align:center
Non, pas le Christ.

00:06:51.240 --> 00:06:53.800 align:center
Pour être précise,
le Christ a été crucifié,

00:06:53.880 --> 00:06:55.960 align:center
mais c'est bien une image chrétienne.

00:06:59.160 --> 00:07:01.760 align:center
Saint Drogo est la seule église
de la ville ?

00:07:02.640 --> 00:07:03.640 align:center
Oui, madame.

00:07:05.600 --> 00:07:07.960 align:center
Je crois que notre tueuse
est une bonne fidèle.

00:07:08.040 --> 00:07:10.600 align:center
Elle n'est pas loin. Elle veut regarder,

00:07:10.680 --> 00:07:13.720 align:center
on doit garder un œil sur la foule.

00:07:13.800 --> 00:07:14.760 align:center
Allez, les voyeurs.

00:07:14.840 --> 00:07:17.560 align:center
Aucun accès
à cette partie de la plage en voiture.

00:07:17.640 --> 00:07:21.360 align:center
Elle a tiré tout ça
sur le sable avec un chariot de plage.

00:07:21.440 --> 00:07:24.280 align:center
Aucune trace de pas ou de chariot.

00:07:24.360 --> 00:07:26.120 align:center
Nan, je vous fais marcher.

00:07:26.200 --> 00:07:29.720 align:center
Je vous titille.
Elle a un autre bateau en patrouille.

00:07:30.440 --> 00:07:33.080 align:center
Elle a utilisé la marée,
comme pour les autres.

00:07:33.200 --> 00:07:35.800 align:center
Il faut de la force
pour installer cette croix,

00:07:35.880 --> 00:07:38.640 align:center
même sans un Christ mort sur le dos.

00:07:38.720 --> 00:07:40.880 align:center
Y a des bodybuildeuses en ville ?

00:07:41.400 --> 00:07:42.920 align:center
- Des catcheuses ?
- Non.

00:07:43.040 --> 00:07:44.920 align:center
Costaudes, bien en chair,

00:07:45.000 --> 00:07:48.200 align:center
- genre combat en cage...
- Le studio de yoga et Tammy.

00:07:48.280 --> 00:07:50.320 align:center
Hola ! Je vous ai manqué ?

00:07:51.960 --> 00:07:53.280 align:center
- Salut, chérie.
- Salut.

00:07:54.280 --> 00:07:56.240 align:center
Je rentre juste de mon TEDxPerth.

00:07:56.320 --> 00:07:58.120 align:center
Dommage que Sam ait été incinéré.

00:07:58.200 --> 00:08:00.400 align:center
- J'aurais pu l'emmener.
- Mon pote,

00:08:00.480 --> 00:08:04.200 align:center
si vous reparlez en public
de l'enquête en cours,

00:08:04.280 --> 00:08:06.560 align:center
j'enfonce votre selle si profond
dans le cul

00:08:06.640 --> 00:08:09.120 align:center
qu'on vous utilisera comme grand-bi.

00:08:09.200 --> 00:08:11.760 align:center
Désolé, l'enquête
ne tourne pas qu'autour de vous.

00:08:11.880 --> 00:08:14.640 align:center
- Quatre hommes sont morts.
- Cinq.

00:08:14.720 --> 00:08:17.000 align:center
Cinq hommes sont morts, putain.

00:08:17.080 --> 00:08:19.520 align:center
James, il est là
depuis combien de temps ?

00:08:20.800 --> 00:08:22.480 align:center
Vous avez fini de m'insulter ?

00:08:22.560 --> 00:08:25.240 align:center
- Non.
- J'en ai un autre.

00:08:25.320 --> 00:08:28.120 align:center
- Mais vous voulez mon aide.
- Vous pouvez...

00:08:28.200 --> 00:08:29.800 align:center
Intéressant.

00:08:30.800 --> 00:08:33.600 align:center
Il est là depuis peu, environ 2h30.

00:08:33.680 --> 00:08:35.000 align:center
Mêmes ligatures au cou.

00:08:35.480 --> 00:08:37.040 align:center
Aucune marque de défense.

00:08:37.760 --> 00:08:40.440 align:center
Marque de piqûre pour le pentobarbital.

00:08:41.760 --> 00:08:42.760 align:center
Et pas de langue.

00:08:43.600 --> 00:08:45.720 align:center
Ce meurtre est lié aux autres.

00:08:45.760 --> 00:08:48.520 align:center
- Sans déconner.
- Je... Je peux pas...

00:08:48.600 --> 00:08:51.720 align:center
Faites vos trucs de scientifiques.

00:08:51.760 --> 00:08:53.880 align:center
Il doit y avoir de l'ADN dans tout ça.

00:08:53.960 --> 00:08:57.400 align:center
On a déjà un tas de preuves au labo.

00:08:57.520 --> 00:08:59.320 align:center
Et ce truc est ridicule.

00:08:59.400 --> 00:09:03.000 align:center
Si vous pensez que mes gars
vont analyser chaque éclat de bois,

00:09:03.080 --> 00:09:05.320 align:center
préparez-vous à attendre un moment.

00:09:05.880 --> 00:09:07.880 align:center
Je peux aider à tout emballer.

00:09:08.000 --> 00:09:11.160 align:center
Tu as mieux à faire
que de leur servir de boniche.

00:09:11.240 --> 00:09:13.520 align:center
- Ça me gêne pas.
- L'officiante a annulé.

00:09:13.640 --> 00:09:14.880 align:center
Les preuves sont là.

00:09:15.000 --> 00:09:17.000 align:center
- Je suis...
- Robin a annulé ?

00:09:17.080 --> 00:09:19.520 align:center
- ...arrêter un suspect avec moins.
- Pourquoi ?

00:09:19.640 --> 00:09:20.520 align:center
C'est pas bien.

00:09:20.640 --> 00:09:23.640 align:center
Elle a dit
qu'elle le sentait plus, alors...

00:09:23.760 --> 00:09:27.040 align:center
- James ?
- Non, j'en ai marre.

00:09:27.120 --> 00:09:29.840 align:center
Triez les preuves que vous avez
et envoyez-les-moi.

00:09:29.880 --> 00:09:32.880 align:center
Soyez polies.
Je suis le chef dans mon domaine.

00:09:32.960 --> 00:09:34.640 align:center
- Je vais...
- J'ai un doctorat.

00:09:36.400 --> 00:09:37.240 align:center
Non.

00:09:40.160 --> 00:09:41.880 align:center
C'est Jimmy Cook.

00:09:42.840 --> 00:09:43.960 align:center
Dégagez, d'accord ?

00:09:44.040 --> 00:09:46.840 align:center
- Remontez-le !
- Ne regardez pas !

00:10:20.280 --> 00:10:23.200 align:center
Tu sais pas ce que tu dis.
T'as pas les idées claires.

00:10:23.280 --> 00:10:26.040 align:center
Elle devrait annuler le festinval, non ?

00:10:26.840 --> 00:10:28.160 align:center
Tout à fait, Aleyna.

00:10:28.240 --> 00:10:31.360 align:center
Il faut annuler le FestHiver.
Cinq hommes sont morts.

00:10:32.520 --> 00:10:33.520 align:center
Vous avez raison.

00:10:34.480 --> 00:10:36.200 align:center
Je le suspendrai 24 heures,

00:10:36.320 --> 00:10:39.480 align:center
mais après le défilé
"Habillez vos chiens en héros".

00:10:39.520 --> 00:10:42.880 align:center
Les gens ont besoin de ça.
Je veux pas annuler le défilé.

00:10:43.000 --> 00:10:46.000 align:center
On est fiers de toi, ma belle.
Pas vrai, Dulce ?

00:10:46.080 --> 00:10:49.440 align:center
Oui. Très fiers. Que s'est-il passé ?

00:10:49.520 --> 00:10:50.880 align:center
Aleyna a crié.

00:10:51.000 --> 00:10:52.720 align:center
On a dévalé les rochers,

00:10:53.640 --> 00:10:57.320 align:center
et j'ai vu Jimmy suspendu là,
comme un peignoir à un crochet.

00:11:02.360 --> 00:11:05.160 align:center
C'était bien, hier soir, avec la combi.

00:11:05.640 --> 00:11:07.440 align:center
Quoi ? Oh, ça.

00:11:08.760 --> 00:11:10.640 align:center
Ouais, c'était cool.

00:11:10.720 --> 00:11:13.520 align:center
On pourra aller plus loin, à un moment.

00:11:13.600 --> 00:11:15.400 align:center
J'ai des nibards,

00:11:16.120 --> 00:11:17.920 align:center
un vagin, tout ça.

00:11:18.000 --> 00:11:20.480 align:center
Si t'as un endroit, préviens-moi.

00:11:20.640 --> 00:11:22.240 align:center
- Un endroit ?
- Ouais.

00:11:22.320 --> 00:11:25.120 align:center
Pas besoin que ce soit horizontal
ou très grand.

00:11:25.200 --> 00:11:26.400 align:center
WC chimiques, n'importe.

00:11:27.040 --> 00:11:30.720 align:center
T'es bien en chair,
on peut le faire en mode portrait.

00:11:30.800 --> 00:11:33.520 align:center
Comment s'écrit ton nom ?
C'est P-I-E-S ?

00:11:33.600 --> 00:11:35.920 align:center
- Ray Pies ?
- Pies, c'est pas mon nom.

00:11:36.000 --> 00:11:38.480 align:center
- Pourquoi j'ai noté ce nom ?
- Je sais pas.

00:11:39.520 --> 00:11:41.120 align:center
Je vais vomir.

00:11:41.800 --> 00:11:44.440 align:center
Oui, c'est l'état de choc.

00:11:44.520 --> 00:11:45.720 align:center
Lâche tout.

00:11:50.320 --> 00:11:51.240 align:center
Un petit conseil.

00:11:52.000 --> 00:11:55.080 align:center
Enterre ce que t'as vu aujourd'hui,
profondément.

00:11:55.160 --> 00:11:57.080 align:center
Bien profondément.

00:11:57.160 --> 00:11:59.040 align:center
Plus vite tu le feras,

00:11:59.120 --> 00:12:01.880 align:center
plus vite tu l'auras plus
dans ton champ de vision,

00:12:01.960 --> 00:12:03.920 align:center
à te regarder mettre un tampon.

00:12:04.600 --> 00:12:07.360 align:center
Bon. On se voit tout à l'heure
pour baiser.

00:12:09.120 --> 00:12:10.120 align:center
Bien.

00:12:13.320 --> 00:12:15.920 align:center
Mike est le dernier
à avoir vu Jimmy en vie.

00:12:16.000 --> 00:12:19.960 align:center
Oui. Il a raccompagné Jimmy
dans son trou à 23 h,

00:12:20.040 --> 00:12:23.360 align:center
où Jimmy allait se détendre
avec une photo de Susan Sarandon.

00:12:23.440 --> 00:12:25.600 align:center
- Ça veut dire...
- J'ai compris.

00:12:25.680 --> 00:12:27.320 align:center
Je sais que vous êtes occupée.

00:12:27.400 --> 00:12:29.200 align:center
Avec l'officiante, mais...

00:12:29.280 --> 00:12:32.480 align:center
On peut ne pas en parler ?
Sinon, je vais pleurer.

00:12:32.560 --> 00:12:35.240 align:center
Absolument. Allez chez Jimmy,
trouvez son téléphone.

00:12:35.320 --> 00:12:36.600 align:center
- Oui.
- Mettez des gants.

00:12:36.680 --> 00:12:38.160 align:center
- Deux paires.
- Oui.

00:12:38.280 --> 00:12:41.320 align:center
Steve, on peut dire
qu'un nouveau tueur opère.

00:12:41.400 --> 00:12:44.160 align:center
Contactez le bureau des quais.
Voyez s'ils ont repéré

00:12:44.240 --> 00:12:46.400 align:center
- des navires suspects.
- Tout de suite.

00:12:46.480 --> 00:12:49.200 align:center
Vraiment, Steve ? Tout de suite, hein ?

00:12:49.920 --> 00:12:50.960 align:center
Bien.

00:12:52.080 --> 00:12:55.680 align:center
Sven, installez un guichet
d'informations publiques. Hors-site.

00:12:55.760 --> 00:12:59.800 align:center
Essayons de canaliser
l'hystérie collective loin de nos bureaux.

00:12:59.880 --> 00:13:02.360 align:center
Une tente éphémère
ou un truc plus solide ?

00:13:02.440 --> 00:13:04.640 align:center
À vous de décider, Sven.

00:13:04.720 --> 00:13:06.960 align:center
- J'adore. Je vous adore.
- C'est Hastings.

00:13:07.040 --> 00:13:08.040 align:center
Ignorez-le.

00:13:08.120 --> 00:13:10.480 align:center
Je vais pas ignorer le chef de la police.

00:13:10.560 --> 00:13:12.960 align:center
- Putain d'abruti.
- Monsieur Hastings.

00:13:13.040 --> 00:13:15.600 align:center
C'est quoi, ce bordel ?

00:13:15.680 --> 00:13:17.960 align:center
- Je sais, c'est terrible.
- Cinq victimes !

00:13:18.040 --> 00:13:21.680 align:center
Une conférence de presse pour annoncer
que c'est un tueur en série,

00:13:21.760 --> 00:13:24.560 align:center
l'inspectrice en chef
qui tombe du haut d'une pente.

00:13:24.640 --> 00:13:27.880 align:center
Ce matin, un autre corps
plus mou qu'une poupée de chiffon.

00:13:27.960 --> 00:13:31.040 align:center
C'est pas grave, Connell.
C'est un code noir, un désastre.

00:13:31.120 --> 00:13:32.800 align:center
On peaufine le profil.

00:13:32.880 --> 00:13:34.720 align:center
J'ai parlé à James,

00:13:34.800 --> 00:13:37.760 align:center
le pauvre garçon se noie
sous vos requêtes.

00:13:38.200 --> 00:13:40.480 align:center
Monsieur, James vous a contacté ?

00:13:40.560 --> 00:13:42.040 align:center
Je golfe avec son père.

00:13:42.120 --> 00:13:45.080 align:center
Vous deux et votre enquête,
vous me faites honte.

00:13:45.640 --> 00:13:49.960 align:center
Contrôlez vos règles et donnez-moi
un suspect concret d'ici 12 heures

00:13:50.040 --> 00:13:53.320 align:center
ou je vous vire de l'enquête
et j'envoie des mecs.

00:13:53.440 --> 00:13:55.800 align:center
- Bien.
- Ça tombe sûrement mal, mais...

00:13:55.920 --> 00:13:57.720 align:center
Tu parles, pas maintenant !

00:13:57.800 --> 00:14:01.040 align:center
La presse fait le pied de grue
devant nos culs.

00:14:01.120 --> 00:14:02.920 align:center
Je les sens carrément.

00:14:03.000 --> 00:14:04.120 align:center
- Très bien...
- Quoi ?

00:14:04.200 --> 00:14:07.160 align:center
Je ferai de la répression,
vous aurez des mandats,

00:14:07.240 --> 00:14:09.200 align:center
des convocations bien emballées,

00:14:09.280 --> 00:14:12.000 align:center
mais donnez-moi un suspect
ou vous êtes foutues.

00:14:14.840 --> 00:14:17.400 align:center
J'y vais. On va au MONA en ferry.

00:14:17.480 --> 00:14:20.120 align:center
Je dois y être
avant qu'il fasse sa merde.

00:14:20.200 --> 00:14:23.160 align:center
Amusez-vous bien. Merde.

00:14:23.240 --> 00:14:27.240 align:center
C'est vraiment super
que ça chauffe de tous les côtés.

00:14:27.800 --> 00:14:31.480 align:center
On se fait bouffer plus rapidement.
Allons à Saint Drogo.

00:14:38.920 --> 00:14:41.480 align:center
Je ne pensais pas
que cette ville me choquerait,

00:14:41.560 --> 00:14:44.120 align:center
après toutes ces années de confessions,

00:14:44.200 --> 00:14:46.760 align:center
mais un tueur
faisant ce genre de trucs ?

00:14:47.360 --> 00:14:49.320 align:center
Ça va un peu loin, non ?

00:14:49.400 --> 00:14:51.360 align:center
Oui, on peut dire ça.

00:14:51.440 --> 00:14:53.600 align:center
Comme vous le voyez, mon Père,

00:14:53.680 --> 00:14:57.200 align:center
j'ai fait ajouter sa pilosité ventrale
pour le réalisme, désolée.

00:14:57.280 --> 00:14:59.920 align:center
Ça n'a rien à voir avec l'enquête.

00:15:00.000 --> 00:15:01.200 align:center
C'est du même au pareil.

00:15:02.120 --> 00:15:05.280 align:center
Vous savez, Ed Gein dépeçait ses victimes.

00:15:06.680 --> 00:15:08.800 align:center
- C'est vrai ?
- Oui.

00:15:08.880 --> 00:15:11.200 align:center
Il a fait une ceinture avec des tétons.

00:15:11.280 --> 00:15:12.880 align:center
C'est bon à savoir.

00:15:12.960 --> 00:15:15.960 align:center
Oui, vous aviez raison pour la position.

00:15:16.080 --> 00:15:19.200 align:center
Vous voyez, ça ne rappelle pas
la crucifixion du Christ,

00:15:19.280 --> 00:15:21.280 align:center
mais ça...

00:15:21.880 --> 00:15:25.040 align:center
Voilà, Luc 26.39.

00:15:25.680 --> 00:15:27.040 align:center
Gestas et Dismas.

00:15:27.120 --> 00:15:30.480 align:center
Le Christ a été crucifié
aux côtés de deux hommes.

00:15:30.560 --> 00:15:32.520 align:center
Suspendus à des cordes.

00:15:32.600 --> 00:15:38.120 align:center
Dismas s'est repenti, mais Gestas,
le voleur impénitent, est mort en pécheur

00:15:38.200 --> 00:15:40.920 align:center
et n'a pas été accueilli
au royaume du paradis.

00:15:44.360 --> 00:15:45.400 align:center
Ouais.

00:15:47.600 --> 00:15:50.800 align:center
Sacrée révélation, hein ?

00:15:50.880 --> 00:15:53.160 align:center
- Ça explique bien des trucs.
- Pardon.

00:15:53.280 --> 00:15:59.000 align:center
Mon Père, est-ce que ces femmes
fréquentent Saint Drogo ?

00:15:59.120 --> 00:16:01.560 align:center
C'est Vanessa.
Vanessa et Dolph Latham.

00:16:01.640 --> 00:16:02.880 align:center
Ils venaient souvent.

00:16:03.000 --> 00:16:05.120 align:center
Trent venait de temps en temps.

00:16:05.200 --> 00:16:08.120 align:center
Mais c'était quand il vendait
Pro Potes aux retraités.

00:16:08.280 --> 00:16:10.520 align:center
Vanessa était sur les lieux du crime.

00:16:10.600 --> 00:16:13.320 align:center
Les O'Dwyer.
C'étaient de fidèles paroissiens.

00:16:13.400 --> 00:16:15.080 align:center
- Les O'Dwyer ?
- Oui.

00:16:15.160 --> 00:16:18.000 align:center
J'ai jamais entendu Vic ou Skye
parler religion.

00:16:18.080 --> 00:16:22.360 align:center
En général, elles se disputent
sur la coupe garçonne de Skye.

00:16:22.440 --> 00:16:25.400 align:center
Ils venaient toutes les semaines quand...

00:16:25.480 --> 00:16:27.120 align:center
- Skye était ado.
- Oui.

00:16:27.200 --> 00:16:31.120 align:center
Ensuite, elle est partie,
et on sait ce qui est arrivé à Sam.

00:16:34.920 --> 00:16:35.760 align:center
Il est mort.

00:16:36.240 --> 00:16:38.680 align:center
- C'est vrai. Oui.
- Oui. C'est ça.

00:16:38.760 --> 00:16:39.840 align:center
Merci, mon Père.

00:16:39.920 --> 00:16:43.960 align:center
Je dois vous dire,
je travaille sur un scénario

00:16:44.040 --> 00:16:47.440 align:center
où un prêtre résout des meurtres sexy.

00:16:47.520 --> 00:16:49.360 align:center
J'aimerais beaucoup votre avis.

00:16:49.440 --> 00:16:51.760 align:center
Oui. C'est une bonne idée.

00:16:51.840 --> 00:16:54.880 align:center
Vous nous feriez la liste
de vos fidèles réguliers ?

00:16:54.960 --> 00:16:57.040 align:center
Bien sûr. Je vous la faxerai.

00:16:57.120 --> 00:16:58.920 align:center
- Bien.
- Avec mon scénario.

00:16:59.440 --> 00:17:01.640 align:center
Fantastique. C'est parfait.

00:17:02.240 --> 00:17:05.080 align:center
Passez une bonne journée christ-ienne,

00:17:05.200 --> 00:17:08.400 align:center
Lord Jésus-Père. Seigneur.

00:17:12.880 --> 00:17:13.880 align:center
Christ-icienne ?

00:17:14.920 --> 00:17:16.640 align:center
Je sais pas quoi dire.

00:17:16.720 --> 00:17:19.440 align:center
Ici, il y a
une éducation religieuse stricte.

00:17:19.520 --> 00:17:23.520 align:center
Culpabilité résiduelle, honte, répression,
ça peut nourrir la haine.

00:17:23.880 --> 00:17:27.160 align:center
On parle de vous ou du tueur ? Quoi ?

00:17:27.240 --> 00:17:29.800 align:center
- Vous êtes amochée, pas moi.
- N'importe quoi.

00:17:29.880 --> 00:17:32.400 align:center
J'ai pas grandi dans la religion,
et ça va.

00:17:33.480 --> 00:17:34.480 align:center
Inspectrices !

00:17:34.560 --> 00:17:35.800 align:center
- Mon Dieu.
- Putain.

00:17:35.880 --> 00:17:40.080 align:center
Cette trouduc de Megan est
un vrai vautour. Un stomatopode.

00:17:40.240 --> 00:17:42.040 align:center
Le père Terrence est suspect ?

00:17:42.080 --> 00:17:44.320 align:center
Ouvrez la putain de... Hé !

00:17:46.560 --> 00:17:47.760 align:center
Putain !

00:17:49.480 --> 00:17:51.520 align:center
Super timing, hein ?

00:17:51.560 --> 00:17:56.040 align:center
Notre trouduc préférée
a reçu sa mesure d'éloignement.

00:17:56.080 --> 00:17:57.880 align:center
Dommage, les connards.

00:17:57.960 --> 00:18:01.800 align:center
Vous pouvez plus parler des meurtres
qui peuvent se passer ici,

00:18:02.000 --> 00:18:04.080 align:center
juste sous vos yeux.

00:18:07.320 --> 00:18:09.040 align:center
Abby, comment ça s'est passé ?

00:18:09.080 --> 00:18:12.200 align:center
J'ai réussi à déverrouiller
le téléphone de Jimmy.

00:18:12.280 --> 00:18:15.320 align:center
Son mot de passe est "téléphone"
sans "E". "Téléphon."

00:18:15.440 --> 00:18:17.720 align:center
Il a appelé Vanessa 30 fois hier soir.

00:18:17.800 --> 00:18:20.400 align:center
Dernier appel à 00h23.

00:18:20.480 --> 00:18:22.280 align:center
Il n'y a pas grand-chose chez lui.

00:18:22.400 --> 00:18:24.320 align:center
Un tas de photos de bateaux.

00:18:24.400 --> 00:18:25.240 align:center
BATEAU À VENDRE

00:18:25.320 --> 00:18:28.280 align:center
Et des tonnes de photos de Vanessa Latham.

00:18:28.320 --> 00:18:29.800 align:center
Allons-y.

00:18:29.920 --> 00:18:31.960 align:center
On va aller chez les Latham.

00:18:32.040 --> 00:18:36.080 align:center
Merci. Un à la fois.
Un à la fois, merci.

00:18:36.160 --> 00:18:38.560 align:center
Si vous avez des infos sur les meurtres,

00:18:38.640 --> 00:18:42.040 align:center
vous pourrez témoigner
dans le secret du Cloître à huîtres.

00:18:42.080 --> 00:18:44.320 align:center
Si vous préférez,
vous pouvez laisser un mot

00:18:44.440 --> 00:18:47.200 align:center
dans le koala d'infos anonyme. D'accord ?

00:18:47.280 --> 00:18:50.320 align:center
Mon voisin a coulé
une plaque de béton dans son jardin,

00:18:50.400 --> 00:18:52.080 align:center
et ma femme ne m'aime pas.

00:18:52.920 --> 00:18:54.080 align:center
D'accord.

00:18:54.160 --> 00:18:56.960 align:center
Sven ?

00:18:57.680 --> 00:19:00.800 align:center
Qu'est-ce qu'il y a ?
C'est le ménage de printemps ?

00:19:00.920 --> 00:19:03.080 align:center
Phil nous vire,
on peut pas payer le loyer.

00:19:03.160 --> 00:19:04.720 align:center
C'est pas leurs oignons.

00:19:04.800 --> 00:19:06.800 align:center
Je peux jeter ces bouts de photos ?

00:19:06.920 --> 00:19:09.800 align:center
- La caravane de Sharelle est petite.
- Non.

00:19:09.960 --> 00:19:13.200 align:center
C'est tout ce qu'il reste,
on a volé notre tableau à photos.

00:19:15.160 --> 00:19:19.560 align:center
On a trouvé le téléphone de Jimmy Cook,
il vous a appelée hier soir.

00:19:19.680 --> 00:19:22.000 align:center
- Non.
- Si. Trente fois.

00:19:22.080 --> 00:19:23.680 align:center
Son relevé d'appels le prouve.

00:19:23.760 --> 00:19:26.800 align:center
Un peu plus tard,
on trouve son corps sur la plage,

00:19:26.920 --> 00:19:29.560 align:center
celle où vous étiez ce matin.

00:19:31.560 --> 00:19:35.800 align:center
On sait que Sharelle est venue hier
pour dire à Jimmy de vous laisser.

00:19:35.920 --> 00:19:37.480 align:center
Il vous harcelait ?

00:19:37.560 --> 00:19:39.800 align:center
Dites-nous ce qui se passe,
Mme Statham.

00:19:39.880 --> 00:19:42.480 align:center
On peut vous relier
à Trent, Gavin et Jimmy.

00:19:42.560 --> 00:19:44.200 align:center
Si vous baisiez Rod et Sam,

00:19:44.280 --> 00:19:46.680 align:center
- votre nénette...
- Mon Dieu !

00:19:47.440 --> 00:19:50.560 align:center
- Vous comprenez rien aux hétéros.
- Elle, non.

00:19:50.720 --> 00:19:53.520 align:center
Jimmy me harcelait parce qu'il m'aimait.

00:19:53.560 --> 00:19:56.440 align:center
J'obsède les mecs à cause de mon physique.

00:19:56.520 --> 00:20:01.320 align:center
Jimmy m'a appelée parce qu'il voulait
m'aider financièrement.

00:20:01.440 --> 00:20:05.960 align:center
Comment ? Jimmy était fauché.
Il comptait vendre son jogging sur eBay ?

00:20:06.040 --> 00:20:09.920 align:center
Je sais pas, je voulais pas de son aide.
J'ai même pas répondu.

00:20:10.000 --> 00:20:13.320 align:center
J'allais pas vivre avec lui.
Je suis une loque en deuil.

00:20:13.400 --> 00:20:18.000 align:center
Où étiez-vous hier, entre 00h23
et 5 h du matin, Mme Statham ?

00:20:18.080 --> 00:20:20.280 align:center
- Si c'est votre nom.
- C'est pas son nom.

00:20:20.320 --> 00:20:22.920 align:center
Je faisais des cartons ici.
Pas vrai, Dolph ?

00:20:23.000 --> 00:20:25.400 align:center
Oui. Elle a tout trié par couleurs.

00:20:25.480 --> 00:20:27.080 align:center
Mets ça avec les rouges.

00:20:29.760 --> 00:20:31.480 align:center
Vous n'avez pas vu Jimmy ?

00:20:31.560 --> 00:20:34.200 align:center
Non, j'étais ici... Vous m'écoutez pas ?

00:20:34.320 --> 00:20:37.320 align:center
Ne jette pas ça, repose cette banane.

00:20:37.400 --> 00:20:40.080 align:center
C'était la préférée de Trent.
Sa banane préférée.

00:20:41.200 --> 00:20:42.240 align:center
Bien.

00:20:42.320 --> 00:20:45.320 align:center
On peut être trop timbré
pour être un tueur en série ?

00:20:45.440 --> 00:20:48.880 align:center
- C'est ce dont on a été témoin.
- Inspectrices, c'est moi.

00:20:48.960 --> 00:20:52.480 align:center
Je suis incognito dans mon hayon,
pour éviter la presse.

00:20:52.560 --> 00:20:54.080 align:center
Baissez d'un ton.

00:20:54.160 --> 00:20:56.800 align:center
J'ai la liste des fidèles
du père Terrence.

00:20:56.880 --> 00:20:59.320 align:center
Il l'a faxée avec quatre copies
de son scénario.

00:20:59.440 --> 00:21:00.560 align:center
Une chacun.

00:21:00.960 --> 00:21:03.040 align:center
Ça s'appelle Père Inspecteur.

00:21:03.080 --> 00:21:04.400 align:center
On se bouge.

00:21:04.480 --> 00:21:07.720 align:center
On doit trouver un suspect
avant qu'Hastings nous vire.

00:21:07.800 --> 00:21:10.560 align:center
- Quoi ?
- Allez. Je monte derrière, Collins,

00:21:10.640 --> 00:21:12.720 align:center
vos jambes sont interminables.

00:21:13.800 --> 00:21:15.720 align:center
Allez-y. J'ai un truc à faire.

00:21:15.800 --> 00:21:17.480 align:center
Très bien.

00:21:17.560 --> 00:21:20.280 align:center
Putain, ouais. Allez vous balader.

00:21:20.320 --> 00:21:22.320 align:center
Allez aérer votre trou de balle.

00:21:22.400 --> 00:21:24.400 align:center
- Arrêtez.
- Je vais résoudre le crime.

00:21:24.480 --> 00:21:25.720 align:center
Putain de merde.

00:21:26.560 --> 00:21:29.920 align:center
- Y a qui sur la liste du prêtre ?
- Tenez, madame.

00:21:30.000 --> 00:21:34.960 align:center
C'est quoi ? Marcel ?
Michelangelo ? C'est quoi ?

00:21:35.040 --> 00:21:38.000 align:center
Le prêtre écrit mal.
On dirait du windings.

00:21:38.080 --> 00:21:41.320 align:center
Je crois que c'est "Michelle".
Elle est esthéticienne.

00:21:42.320 --> 00:21:44.240 align:center
Madame, je serai aussi virée ?

00:21:44.320 --> 00:21:46.760 align:center
- Oui. Vous la première.
- Vraiment ?

00:21:46.800 --> 00:21:48.200 align:center
Ça va secouer.

00:21:48.280 --> 00:21:51.440 align:center
Non, j'ai rien entendu
chez les Latham, hier soir.

00:21:51.520 --> 00:21:54.120 align:center
On s'est tous écroulés
après la conf' de presse.

00:21:54.240 --> 00:21:56.320 align:center
Merci de m'avoir prévenue, hein ?

00:21:56.400 --> 00:21:58.360 align:center
Je ne pouvais rien dire, le protocole.

00:21:58.440 --> 00:22:02.760 align:center
J'aurais aimé le savoir
avant d'acheter un jambon à 4 000 dollars.

00:22:03.440 --> 00:22:05.320 align:center
Et à cause de ton père, non ?

00:22:05.440 --> 00:22:06.800 align:center
Restons sur le jambon.

00:22:06.880 --> 00:22:08.560 align:center
Un traumatisme à la fois.

00:22:08.640 --> 00:22:09.480 align:center
- Maman.
- Salut.

00:22:09.560 --> 00:22:11.520 align:center
Tu me files 30 $ pour l'inscription ?

00:22:11.600 --> 00:22:13.960 align:center
Tu ne vas pas rejoindre l'équipe de foot.

00:22:15.280 --> 00:22:17.920 align:center
Tu finiras à errer dans les rues
comme ces voyous.

00:22:18.080 --> 00:22:20.760 align:center
Et il y a un tueur en liberté.
Hein, Dulce ?

00:22:20.880 --> 00:22:21.760 align:center
C'est vrai.

00:22:21.840 --> 00:22:24.480 align:center
Je faisais des claquettes
au-dessus de la mafia.

00:22:24.560 --> 00:22:28.120 align:center
Toi et ton plan cul du moment
m'y avez envoyé tous les samedis.

00:22:28.200 --> 00:22:30.520 align:center
C'est quoi, ce langage, merde ?

00:22:31.720 --> 00:22:35.440 align:center
- Je voulais traîner avec mes potes.
- C'est pas tes potes.

00:22:36.200 --> 00:22:38.240 align:center
Leurs moustaches, des poils de rat.

00:22:38.320 --> 00:22:39.800 align:center
C'est toi, le poil de rat.

00:22:40.880 --> 00:22:43.560 align:center
Comment je peux avoir un fils ado ?

00:22:43.640 --> 00:22:44.760 align:center
- Ouais.
- Moi ?

00:22:44.920 --> 00:22:48.240 align:center
- Mon filleul a un langage châtié.
- Skye, j'ai vérifié...

00:22:48.320 --> 00:22:50.200 align:center
Salut, Dulcie. Ça va ?

00:22:50.280 --> 00:22:54.480 align:center
Trois hommes sont morts
en une semaine, ça pourrait aller mieux.

00:22:54.560 --> 00:22:56.600 align:center
Je vérifiais si Skye ou toi

00:22:56.680 --> 00:22:59.800 align:center
avez entendu du bruit
chez les Latham, hier soir.

00:23:00.520 --> 00:23:03.760 align:center
- Non.
- Vous étiez à la maison ?

00:23:05.760 --> 00:23:10.000 align:center
Oui. On s'est couchées à 22 h.

00:23:11.480 --> 00:23:13.840 align:center
Bien. Je vais voir maman,

00:23:13.920 --> 00:23:17.520 align:center
elle a trouvé un corps, aujourd'hui.
Ta mère, pas la mienne.

00:23:17.600 --> 00:23:20.800 align:center
Ma mère me parle plus.
Elle est homophobe.

00:23:20.880 --> 00:23:23.520 align:center
Contente de t'avoir vue.

00:23:23.600 --> 00:23:26.320 align:center
Désolée. Les hormones de la FIV.

00:23:28.720 --> 00:23:30.440 align:center
J'ai vu Vic à Saint Drogo.

00:23:30.520 --> 00:23:32.400 align:center
- Un coup de main ?
- Non.

00:23:32.480 --> 00:23:34.520 align:center
Ta famille est catholique ?

00:23:34.600 --> 00:23:38.240 align:center
Papa l'était.
Maman est un peu dépassée.

00:23:39.120 --> 00:23:42.000 align:center
Le père Terrence dit
que vous n'y allez plus. Pourquoi ?

00:23:42.080 --> 00:23:45.360 align:center
Comme toi, Dulce.
Je suis trop gay pour ça.

00:23:45.440 --> 00:23:46.920 align:center
T'es toujours anti-huîtres ?

00:23:47.000 --> 00:23:49.400 align:center
J'en ai 300 que je peux pas rendre.

00:23:49.480 --> 00:23:53.360 align:center
Non, c'est pas mon truc. Merci.

00:23:53.920 --> 00:23:54.960 align:center
Dommage.

00:23:55.520 --> 00:23:57.840 align:center
Bon, je te laisse tranquille.

00:23:58.360 --> 00:23:59.360 align:center
Dommage pour toi.

00:23:59.440 --> 00:24:01.200 align:center
- Tu salueras ta mère.
- Ouais.

00:24:24.920 --> 00:24:26.440 align:center
Oh, mon Dieu.

00:24:27.240 --> 00:24:30.840 align:center
Ces losers fans de comédies musicales.
Tom est avec eux ?

00:24:30.920 --> 00:24:33.040 align:center
Qu'est-ce qu'ils ont de plus que nous ?

00:24:33.120 --> 00:24:35.600 align:center
Des pères. Un déficit de l'attention.

00:24:35.680 --> 00:24:37.480 align:center
Dans ton cas, une copine.

00:24:37.560 --> 00:24:40.480 align:center
Je t'emmerde.
On l'a laissé dès le début.

00:24:40.560 --> 00:24:42.400 align:center
Tu verras quand il citera Cats,

00:24:42.480 --> 00:24:45.680 align:center
il reviendra en courant,
la queue entre les jambes.

00:24:46.400 --> 00:24:47.840 align:center
Alors, le masque ?

00:24:47.960 --> 00:24:50.360 align:center
C'est très... lumineux.

00:24:50.480 --> 00:24:52.560 align:center
Tant mieux. C'est normal.

00:24:53.440 --> 00:24:57.840 align:center
Alors, Michelle, vous êtes
une de ces foutues lèche-culs du seigneur

00:24:58.560 --> 00:25:00.720 align:center
qui va souvent à Saint Drogo ou...

00:25:00.800 --> 00:25:02.600 align:center
Je fréquente Saint Drogo souvent,

00:25:02.680 --> 00:25:05.480 align:center
mais je ne suis pas croyante
ou une fidèle.

00:25:05.560 --> 00:25:10.560 align:center
Je suis plus du genre... vous voyez.
J'y emmène Nola trois fois par semaine.

00:25:10.640 --> 00:25:12.440 align:center
Je n'y vais pas le jeudi...

00:25:18.680 --> 00:25:21.560 align:center
Alors, Steve.
Pas d'activité inhabituelle.

00:25:23.160 --> 00:25:25.800 align:center
Bien, on va remonter la côte.

00:25:26.920 --> 00:25:29.000 align:center
Non, pas forcément un sloop.

00:25:29.120 --> 00:25:33.720 align:center
N'importe quel bateau assez grand
pour transporter une croix et un corps.

00:25:34.880 --> 00:25:38.000 align:center
Vous savez qui commet tous ces meurtres ?

00:25:38.080 --> 00:25:39.880 align:center
Ça peut être n'importe qui.

00:25:39.960 --> 00:25:44.200 align:center
J'en parlais à Mikey,
on sait pas ce qui se passe chez les gens.

00:25:44.280 --> 00:25:47.600 align:center
Ils regardent Love Island
ou ils ont une tête au congélo ?

00:25:47.680 --> 00:25:49.640 align:center
- Ou genre Jeffrey Dahmer.
- Exact.

00:25:49.720 --> 00:25:52.080 align:center
C'est qui, cette Nola ?

00:25:52.160 --> 00:25:54.240 align:center
La mère de mon meilleur ami, Mikey.

00:25:54.320 --> 00:25:57.720 align:center
Les Nugent étaient
une seconde famille pour moi.

00:25:57.800 --> 00:26:00.720 align:center
C'était nul chez moi,
mon père était sergent-chef,

00:26:00.800 --> 00:26:03.080 align:center
ça peut amocher plus que les amphètes.

00:26:03.200 --> 00:26:07.920 align:center
Bref, Nola a 87 ans, je l'emmène
à l'église quand Mikey peut pas.

00:26:08.000 --> 00:26:10.320 align:center
Je crois pas qu'elle pige grand-chose.

00:26:10.400 --> 00:26:12.560 align:center
Elle est toujours contente d'y aller,

00:26:12.640 --> 00:26:15.480 align:center
même après que Jimmy a sorti
son machin devant elle.

00:26:16.080 --> 00:26:20.120 align:center
- Jimmy a fait quoi ?
- Il s'est branlé devant elle à l'église.

00:26:20.640 --> 00:26:23.040 align:center
Elle dormait, elle a rien remarqué.

00:26:23.120 --> 00:26:25.800 align:center
Mikey était furieux quand je lui ai dit.

00:26:25.880 --> 00:26:28.880 align:center
- J'en doute pas.
- Mikey voulait le tuer.

00:26:28.960 --> 00:26:33.960 align:center
Mais il a réussi à le contrôler
calmement grâce à son journal.

00:26:34.640 --> 00:26:37.960 align:center
Mikey a beaucoup travaillé
pour maîtriser ses émotions.

00:26:39.200 --> 00:26:40.520 align:center
C'est qui, ce Mikey ?

00:26:40.600 --> 00:26:42.600 align:center
- Mike Nuggets.
- C'est Nugent.

00:26:42.680 --> 00:26:46.480 align:center
Oui. Sa mère, Nola, est la plus fidèle
des fidèles de Saint Drogo.

00:26:46.560 --> 00:26:49.400 align:center
Jimmy s'est astiqué le manche devant elle.

00:26:49.480 --> 00:26:50.320 align:center
Bien.

00:26:50.400 --> 00:26:53.200 align:center
C'est plus que bien.
C'est une piste. On a quoi ?

00:26:53.280 --> 00:26:54.880 align:center
Il travaillait dans la police.

00:26:54.960 --> 00:26:58.200 align:center
- Quoi ?
- Il est parti il y a cinq ans.

00:26:58.280 --> 00:27:01.320 align:center
Ça existe, un diagramme de Venn
entre flics et tueurs ?

00:27:01.400 --> 00:27:02.920 align:center
La boucle est bouclée.

00:27:03.000 --> 00:27:06.840 align:center
- Le tueur du Golden Gate était flic.
- Queensland, Collins.

00:27:06.920 --> 00:27:11.120 align:center
Mike vous a appelée
quand Redcliffe était ivre au bar.

00:27:11.200 --> 00:27:13.520 align:center
Il s'insère dans le narratif.

00:27:13.600 --> 00:27:15.560 align:center
- Il était sur le dossier Rod ?
- Oui.

00:27:15.640 --> 00:27:17.560 align:center
Il a dit qu'un phoque a mangé Dixon ?

00:27:17.640 --> 00:27:19.560 align:center
- Je sais pas.
- On a quoi d'autre ?

00:27:19.640 --> 00:27:23.000 align:center
On sait qu'il est le dernier
à avoir vu Jimmy en vie.

00:27:23.080 --> 00:27:25.840 align:center
Et il bosse au club de foot.

00:27:26.440 --> 00:27:27.440 align:center
Il y fait quoi ?

00:27:28.840 --> 00:27:30.080 align:center
C'est le concierge.

00:27:30.160 --> 00:27:32.000 align:center
La cerise sur le cercueil.

00:27:32.120 --> 00:27:34.800 align:center
Et c'est un célibataire
qui vit chez sa mère ?

00:27:34.880 --> 00:27:37.320 align:center
Il est célibataire et vit chez sa mère.

00:27:39.920 --> 00:27:42.800 align:center
Quand vous comptiez m'en parler ?

00:27:42.880 --> 00:27:45.560 align:center
Allez, Collins.
C'est un suspect avec un mobile.

00:27:45.640 --> 00:27:49.480 align:center
On doit agir,
c'est pas branlette du dimanche matin !

00:27:49.560 --> 00:27:53.600 align:center
Je sais que Mike est un bon suspect,
mais on recherche une femme.

00:27:53.680 --> 00:27:56.200 align:center
On s'en branle. Allons chercher Nuggets,

00:27:56.280 --> 00:27:59.080 align:center
sauf si vous avez
un autre suspect. Alors ?

00:28:00.080 --> 00:28:02.880 align:center
Salut. J'apporte quelque chose.

00:28:02.960 --> 00:28:05.560 align:center
Désolée. Vous êtes qui ? La scientifique ?

00:28:06.480 --> 00:28:08.640 align:center
Non. On est de Airtaskers.

00:28:08.720 --> 00:28:11.080 align:center
- Mon fils, Nick. Dis bonjour.
- Airtaskers ?

00:28:11.160 --> 00:28:12.560 align:center
- Salut.
- La grande croix

00:28:12.640 --> 00:28:15.000 align:center
pour Dulcie Collins. C'est vous ?

00:28:15.080 --> 00:28:17.080 align:center
- Oui.
- Vous l'avez commandée ?

00:28:17.160 --> 00:28:21.920 align:center
Jimboybikebike nous a chargés
de la livrer. Il avait pas la place.

00:28:22.080 --> 00:28:24.560 align:center
C'est le nom d'utilisateur de James.

00:28:24.640 --> 00:28:26.240 align:center
- Mon Dieu.
- Putain de chiottes.

00:28:26.320 --> 00:28:28.480 align:center
Posez-la. C'est super. C'est gentil.

00:28:28.560 --> 00:28:31.480 align:center
Non, c'est pas gentil. Nick, non merci.

00:28:31.560 --> 00:28:34.720 align:center
Allez, Collins.
Hastings veut un suspect. On y va.

00:28:34.800 --> 00:28:36.040 align:center
On va choper Nuggets.

00:28:36.120 --> 00:28:38.080 align:center
Les nuggets sont transformées.

00:28:38.160 --> 00:28:42.440 align:center
Si vous avez faim, j'ai des pistaches
du stand au bord de la route.

00:28:42.520 --> 00:28:44.120 align:center
Non, merci. Pas de pistaches.

00:28:44.240 --> 00:28:46.720 align:center
- Ah bon ?
- Inspectrice ?

00:28:46.800 --> 00:28:48.840 align:center
Ça bouge pas mal, ici. Hein ?

00:28:48.920 --> 00:28:51.720 align:center
À cause de l'enquête en cours
pour meurtre.

00:28:51.800 --> 00:28:53.520 align:center
Bon, je vais déplacer ça.

00:28:56.080 --> 00:28:57.400 align:center
Vous sentez ?

00:28:57.920 --> 00:29:00.920 align:center
Le bois sent l'ail !
Mais version chimique.

00:29:01.000 --> 00:29:03.800 align:center
Non. Vous êtes peut-être enceinte.

00:29:04.240 --> 00:29:07.760 align:center
Quand j'étais enceinte,
je sentais tout, comme un ours.

00:29:07.840 --> 00:29:09.440 align:center
- Non...
- Si, je vous jure.

00:29:09.520 --> 00:29:12.400 align:center
Bon, je note la livraison comme terminée.

00:29:12.480 --> 00:29:13.800 align:center
On a fini.

00:29:13.960 --> 00:29:16.640 align:center
Félicitations pour le bébé, ma belle.

00:29:16.720 --> 00:29:19.080 align:center
Faites gaffe aux pourries.

00:29:19.160 --> 00:29:21.080 align:center
- Aux pourries ?
- Les pistaches.

00:29:21.160 --> 00:29:23.160 align:center
Les pourries ont de l'arsenic.

00:29:42.640 --> 00:29:44.800 align:center
L'empoisonnement, c'est féminin.

00:29:44.880 --> 00:29:49.080 align:center
Ce serait mal avisé d'écarter le profil
pour chercher un homme.

00:29:49.160 --> 00:29:53.400 align:center
Ce profil remonte à l'époque où les mecs
mettaient pas de crème.

00:29:53.480 --> 00:29:55.120 align:center
Mettez-vous à la page.

00:29:55.200 --> 00:29:56.520 align:center
Sven dit toujours

00:29:56.600 --> 00:29:59.520 align:center
qu'on mérite tous de se libérer
des codes du genre.

00:29:59.600 --> 00:30:02.960 align:center
Sven ne parlait pas
des tueurs en série à ce moment-là.

00:30:03.040 --> 00:30:04.160 align:center
Salut, les gouines.

00:30:05.720 --> 00:30:07.000 align:center
Dégage, Tammy.

00:30:07.080 --> 00:30:08.640 align:center
- C'est notre terrain.
- Oui.

00:30:08.720 --> 00:30:11.360 align:center
C'est votre terrain, bande de clébards ?

00:30:11.440 --> 00:30:15.720 align:center
Personne veut voir ta chatte
si tu joues. Laisse tomber !

00:30:17.720 --> 00:30:19.200 align:center
Tu m'as frappé !

00:30:19.280 --> 00:30:21.000 align:center
J'ai touché ma cible.

00:30:21.080 --> 00:30:23.880 align:center
C'est pour ça
que le recruteur vient me voir.

00:30:23.960 --> 00:30:27.640 align:center
Mike est lié à tous les mecs
qui bossent dans cette usine pourrie.

00:30:27.720 --> 00:30:30.640 align:center
Il en sait beaucoup
sur les scènes de crime.

00:30:31.520 --> 00:30:32.920 align:center
Qu'est-ce qui se passe ?

00:30:36.560 --> 00:30:38.320 align:center
Je suis prêt !

00:30:38.400 --> 00:30:40.560 align:center
- Arrêtez ça !
- Mike !

00:30:40.640 --> 00:30:42.920 align:center
- Arrêtez, tous les deux !
- Mike !

00:30:43.000 --> 00:30:44.920 align:center
Hunter ! Laisse-les tranquilles !

00:30:45.000 --> 00:30:47.560 align:center
- Écartez-vous des ados !
- Quoi ?

00:30:47.640 --> 00:30:50.560 align:center
Les ados, écartez-vous,
allez faire un tour,

00:30:50.640 --> 00:30:53.320 align:center
- et vous, allez étudier !
- C'est les vacances.

00:30:54.000 --> 00:30:57.880 align:center
C'est vrai, Miranda,
mais la bibliothèque est ouverte.

00:30:57.960 --> 00:31:01.200 align:center
- On se disperse, les ados. Merci.
- Allez vous branler.

00:31:01.280 --> 00:31:03.200 align:center
- Putain d'homo !
- Pas de ça !

00:31:03.320 --> 00:31:05.040 align:center
- Connasse !
- Restez polis !

00:31:05.120 --> 00:31:07.360 align:center
- On y va, C-Dog.
- M'appelle pas comme ça.

00:31:08.120 --> 00:31:12.360 align:center
En bonus, un craquage total
d'un psychopathe. Pas vrai ?

00:31:12.440 --> 00:31:16.440 align:center
John George Haigh dissolvait ses victimes
dans des bains d'acide.

00:31:16.520 --> 00:31:18.640 align:center
- Putain.
- Et merde, Adele.

00:31:20.040 --> 00:31:22.760 align:center
Sven. Pardon, vous êtes coincé où ?

00:31:23.320 --> 00:31:25.680 align:center
Je suis venu pisser il y a une heure.

00:31:25.760 --> 00:31:30.600 align:center
Heureusement, j'avais le scénario
de père Terrence. C'est presque porno.

00:31:30.680 --> 00:31:33.760 align:center
- Non. Je dois l'enfoncer.
- Ouais.

00:31:36.240 --> 00:31:38.760 align:center
- Bien.
- On ferme pas la porte,

00:31:38.840 --> 00:31:41.520 align:center
les réguliers de la Sonnette le savent.

00:31:41.600 --> 00:31:45.400 align:center
Dès que j'entre,
je me dis que je vais me faire attaquer.

00:31:45.480 --> 00:31:48.280 align:center
C'est ton problème.
Mon frère Pete est gay.

00:31:48.720 --> 00:31:50.760 align:center
T'es le frère de Peter Hopkins ?

00:31:50.840 --> 00:31:53.720 align:center
- Ouais.
- Mince ! Embrasse-le pour moi.

00:31:53.800 --> 00:31:55.880 align:center
- Je le ferai.
- Bien.

00:31:55.960 --> 00:31:58.360 align:center
Merci, Ted. Vous pouvez y aller. Merci.

00:31:58.440 --> 00:32:01.760 align:center
Sauf si vous voulez nous aider.

00:32:01.880 --> 00:32:04.480 align:center
- Non.
- Super. Génial.

00:32:04.560 --> 00:32:07.800 align:center
Utilisons mes jambes
comme bélier. Soulevez-moi.

00:32:07.880 --> 00:32:10.040 align:center
- Quoi ? Attendez.
- À trois,

00:32:10.120 --> 00:32:12.440 align:center
courez vers la porte. Un, deux, trois !

00:32:13.000 --> 00:32:15.480 align:center
- Y a eu un rebond !
- Ça a marché. Oui.

00:32:15.560 --> 00:32:17.920 align:center
Ouais. J'ai eu votre pubis ?

00:32:18.080 --> 00:32:20.400 align:center
- Ça va.
- Votre touffe ? Un petit massage ?

00:32:20.480 --> 00:32:23.120 align:center
Samantha, un des personnages,
tient une auberge,

00:32:23.200 --> 00:32:25.680 align:center
elle arrête pas de confesser
ce qu'elle a fait.

00:32:25.760 --> 00:32:28.240 align:center
Elle veut sucer le Père inspecteur.

00:32:28.320 --> 00:32:29.960 align:center
J'arrive pas à m'arrêter.

00:32:30.040 --> 00:32:32.320 align:center
Seigneur, Collins, regardez-moi ça.

00:32:32.400 --> 00:32:34.880 align:center
Un journal d'ado de Gavin et Trent Latham.

00:32:36.560 --> 00:32:37.840 align:center
Nugent.

00:32:39.600 --> 00:32:42.400 align:center
C'est Nuggets. "Suce bites."

00:32:42.480 --> 00:32:45.680 align:center
"Mike Nugent est un homo gay."

00:32:45.760 --> 00:32:47.840 align:center
"Mike est un bouffeur de queues."

00:32:48.360 --> 00:32:50.320 align:center
C'est l'un des vôtres, vous le saviez ?

00:32:50.400 --> 00:32:53.520 align:center
Vous parliez de répression...
Ça provoque la haine.

00:32:53.600 --> 00:32:55.520 align:center
"Mike Nugent aime le fist."

00:32:55.600 --> 00:32:57.160 align:center
- Bon...
- "Mike est un PD."

00:32:57.240 --> 00:32:58.680 align:center
- Que des injures.
- Je vois,

00:32:58.760 --> 00:33:02.000 align:center
mais des graffitis ne font pas
un témoignage.

00:33:02.120 --> 00:33:04.840 align:center
Même si c'était vrai, pour aller loin,

00:33:04.920 --> 00:33:07.560 align:center
la communauté queer ne tue pas,
elle se fait tuer.

00:33:07.640 --> 00:33:10.280 align:center
Oui, et qui laisse faire ? Les flics.

00:33:10.360 --> 00:33:12.080 align:center
Sven, vous êtes flic.

00:33:12.680 --> 00:33:13.680 align:center
Je sais.

00:33:13.760 --> 00:33:17.920 align:center
Ne prenez jamais de grande décision
en pleine rupture. C'est un conseil.

00:33:18.000 --> 00:33:20.240 align:center
Si on pense que Mike est un suspect,

00:33:20.320 --> 00:33:23.160 align:center
pourquoi son ADN ne correspond pas
au sang du bateau ?

00:33:23.240 --> 00:33:25.200 align:center
On a testé tous les habitants.

00:33:25.280 --> 00:33:28.120 align:center
Monsieur Ken le légiste
s'est planté, pas vrai ?

00:33:28.200 --> 00:33:30.200 align:center
Mike ne s'est pas fait tester.

00:33:31.960 --> 00:33:33.760 align:center
Il a emmené Nola à l'hôpital.

00:33:33.840 --> 00:33:38.800 align:center
J'allais vous le dire, mais vous avez dit
que le suspect était une femme.

00:33:38.880 --> 00:33:40.680 align:center
Super. Génial.

00:33:41.960 --> 00:33:42.800 align:center
Bien.

00:33:46.200 --> 00:33:47.200 align:center
BATEAU À VENDRE

00:33:47.280 --> 00:33:48.400 align:center
C'est un joli bateau.

00:33:51.920 --> 00:33:55.000 align:center
- Collins ! Vous regardez quoi ?
- Rien.

00:33:55.080 --> 00:33:58.320 align:center
Hastings, c'est Redcliffe.
On a un bon suspect, là.

00:33:58.400 --> 00:34:01.360 align:center
Il nous faut un mandat
pour fouiller sa maison.

00:34:05.280 --> 00:34:10.240 align:center
GUICHET D'INFORMATION
DE LA POLICE DE DEADLOCH

00:34:17.360 --> 00:34:20.080 align:center
RECHERCHE
produits chimiques, odeur d'ail

00:34:25.800 --> 00:34:28.160 align:center
Oui ! J'ai mes règles !

00:34:28.200 --> 00:34:31.320 align:center
Comme je l'ai dit aux inspectrices,
j'ai plus de place.

00:34:31.400 --> 00:34:34.280 align:center
Je n'ai pas le temps
de faire d'autres analyses.

00:34:34.360 --> 00:34:37.080 align:center
- Le bois sent l'ail.
- Sûrement un souvlaki.

00:34:37.160 --> 00:34:40.000 align:center
Non, je crois que c'est
du tryhydrure d'arsenic.

00:34:40.080 --> 00:34:43.920 align:center
Je veux juste quelques analyses
pour le confirmer.

00:34:44.000 --> 00:34:45.640 align:center
C'est rapide et facile.

00:34:45.760 --> 00:34:48.640 align:center
Oui, je sais que c'est facile, Abby.

00:34:48.680 --> 00:34:52.280 align:center
Tu as décidé de quitter la scientifique
au bout d'un semestre.

00:34:52.400 --> 00:34:55.800 align:center
Pour que notre relation
ne compromette pas ton boulot.

00:34:55.880 --> 00:34:59.480 align:center
Arrête, chérie.
Ton dernier examen, c'était la cata.

00:34:59.560 --> 00:35:02.040 align:center
Je sais que c'est moi qui l'ai noté.

00:35:02.120 --> 00:35:05.880 align:center
Bref, tu ne sais pas vraiment
ce que je fais ici,

00:35:05.960 --> 00:35:08.400 align:center
tes petites analyses, c'est pour les ados.

00:35:08.480 --> 00:35:09.600 align:center
Pour les ados ?

00:35:09.680 --> 00:35:12.320 align:center
T'en fais pas. Ça ne me vexe pas.

00:35:12.920 --> 00:35:15.360 align:center
Mais c'est pas ton monde, chérie.

00:35:15.440 --> 00:35:19.280 align:center
Ouvrons un Riesling
et passons au rencard pieds nus.

00:35:19.360 --> 00:35:22.560 align:center
Tu dois parrainer deux enfants
pour l'organisme de charité.

00:35:22.640 --> 00:35:24.640 align:center
- On peut en ôter un ?
- J'y retourne.

00:35:24.680 --> 00:35:26.320 align:center
Elles ont besoin de moi.

00:35:27.840 --> 00:35:29.680 align:center
Très bien.

00:35:30.320 --> 00:35:33.680 align:center
Je fertiliserai
notre avenir financier tout seul, alors.

00:35:33.800 --> 00:35:34.640 align:center
Centre communautaire
milaythina-ta

00:35:34.680 --> 00:35:36.360 align:center
Incroyable que Tom soit parti.

00:35:36.440 --> 00:35:39.120 align:center
Il était membre honoraire des Pademelons.

00:35:39.160 --> 00:35:41.360 align:center
Il pouvait tenir ta bouteille d'eau.

00:35:41.440 --> 00:35:43.400 align:center
Un véritable honneur, à mon avis.

00:35:45.120 --> 00:35:46.160 align:center
T'en penses quoi ?

00:35:47.120 --> 00:35:50.480 align:center
- Putain...
- Quoi ?

00:35:50.560 --> 00:35:52.680 align:center
Le brun merde te va bien, meuf.

00:35:52.800 --> 00:35:53.760 align:center
Va chier.

00:35:53.840 --> 00:35:56.640 align:center
J'ai trouvé ton cimetière
à boissons énergisantes

00:35:56.680 --> 00:35:58.920 align:center
derrière la laine de tante Joy.

00:36:02.600 --> 00:36:04.160 align:center
T'en penses quoi, tata ?

00:36:04.280 --> 00:36:05.280 align:center
C'est très brun.

00:36:06.200 --> 00:36:08.160 align:center
T'as vu le prix de ce truc ?

00:36:08.280 --> 00:36:10.920 align:center
Ça paierait les tenues de toute l'équipe.

00:36:11.680 --> 00:36:14.640 align:center
Margaret pourrait sponsoriser
les Pademelons.

00:36:14.760 --> 00:36:16.320 align:center
Quoi ? Pourquoi tu ris ?

00:36:16.400 --> 00:36:20.560 align:center
T'as oublié la réunion avec Margaret
et son frère pour l'accès à l'île ?

00:36:20.640 --> 00:36:22.400 align:center
- Quelle île ?
- L'île ?

00:36:22.520 --> 00:36:25.400 align:center
- Une île ?
- Faites pas les malignes.

00:36:25.480 --> 00:36:29.280 align:center
Tante Joy et moi, on voulait cueillir
des orties, et ils ont dit :

00:36:29.360 --> 00:36:34.120 align:center
"Oui, chérie, bien sûr, chérie.
C'est une charmante idée, chérie."

00:36:34.160 --> 00:36:36.080 align:center
Une semaine après, ils ont dit non.

00:36:36.160 --> 00:36:38.640 align:center
Avec cette voix, ça m'étonne pas.

00:36:38.680 --> 00:36:41.880 align:center
Non. Ils ont annulé
à cause du frère, William,

00:36:41.960 --> 00:36:44.400 align:center
il a flippé et s'est tiré à l'étranger.

00:36:44.480 --> 00:36:46.080 align:center
Margaret pouvait pas dire oui ?

00:36:46.160 --> 00:36:49.360 align:center
Elle avait les mains liées, apparemment.

00:36:49.440 --> 00:36:53.160 align:center
Bref, si ça ne bénéficie pas à la famille,
ils ne feront rien,

00:36:53.200 --> 00:36:55.640 align:center
- ce sont des vipères.
- Des vipères.

00:36:55.680 --> 00:36:56.880 align:center
C'est différent.

00:36:56.960 --> 00:37:00.160 align:center
Sans vouloir te vexer,
je suis plus charmante que toi.

00:37:08.680 --> 00:37:11.080 align:center
Hastings a envoyé le mandat ?

00:37:11.160 --> 00:37:13.640 align:center
Vous pourriez... ne pas être aussi près ?

00:37:13.680 --> 00:37:16.680 align:center
- Laissez-moi respirer !
- Très bien !

00:37:17.800 --> 00:37:19.400 align:center
Ça me rend malade.

00:37:20.080 --> 00:37:21.480 align:center
Mike est un type bien.

00:37:21.600 --> 00:37:23.480 align:center
Je me fiche que ce soit votre pote.

00:37:23.560 --> 00:37:27.400 align:center
Il a accroché Jimmy à cette croix
comme un saucisson.

00:37:27.480 --> 00:37:29.160 align:center
Répondez. C'est Hastings ?

00:37:29.280 --> 00:37:32.520 align:center
- Cath, chérie, tout va bien ?
- Non, je panique.

00:37:32.600 --> 00:37:37.160 align:center
Une chouette en plastique me fixe
et j'arrête pas de penser à Jimmy.

00:37:37.880 --> 00:37:40.960 align:center
Je l'ai vu se masturber ici
il y a deux jours devant moi.

00:37:41.040 --> 00:37:43.840 align:center
Chérie, je suis désolée de ne pas être là.

00:37:43.920 --> 00:37:46.680 align:center
Ça va. Je vais voir Skye et Nadiyah.

00:37:46.800 --> 00:37:48.520 align:center
Je vais manger 300 huîtres.

00:37:49.000 --> 00:37:50.920 align:center
Tu en veux ? Demande à Eddie.

00:37:51.000 --> 00:37:54.280 align:center
Sûrement pas, Cath.
C'est le sperme de la mer.

00:37:54.360 --> 00:37:56.120 align:center
Salut, je vous ai acheté un hibou.

00:37:56.160 --> 00:37:58.280 align:center
Beauté, j'ai parlé à Elaine et Rachel,

00:37:58.360 --> 00:38:01.160 align:center
j'ai dit qu'on ferait une offre
sur la ferme Hobby.

00:38:01.800 --> 00:38:03.200 align:center
Non. Cath, on peut...

00:38:03.320 --> 00:38:05.200 align:center
- Hastings ! Putain !
- Bien.

00:38:05.320 --> 00:38:08.080 align:center
- Le mandat !
- On peut tout mettre en pause

00:38:08.160 --> 00:38:09.600 align:center
jusqu'à mon retour ?

00:38:09.640 --> 00:38:13.200 align:center
C'est à côté du parc national.
Avec un chemin de vers luisants.

00:38:13.360 --> 00:38:17.000 align:center
Bon, il y a des vers luisants, mais je...

00:38:17.080 --> 00:38:18.440 align:center
On devrait le faire.

00:38:18.520 --> 00:38:22.520 align:center
Le seul avantage de ces meurtres,
c'est la baisse des prix des maisons.

00:38:22.600 --> 00:38:25.600 align:center
Ouais. Cath, je dois y aller.

00:38:25.640 --> 00:38:29.120 align:center
Je peux... Je transmettrai.

00:38:29.160 --> 00:38:31.560 align:center
- Cath vous adore.
- Compris. On y va.

00:38:31.640 --> 00:38:32.560 align:center
D'accord, bye.

00:38:32.640 --> 00:38:36.760 align:center
Mon Dieu, je sais ouvrir la porte,
inspectrice, et répondre au téléphone.

00:38:37.840 --> 00:38:39.000 align:center
S'il vous plaît.

00:38:42.320 --> 00:38:45.280 align:center
Ouvrez, on a un mandat
pour fouiller les lieux.

00:38:45.360 --> 00:38:46.960 align:center
On va entrer.

00:39:50.840 --> 00:39:51.800 align:center
Collins.

00:40:01.840 --> 00:40:05.080 align:center
Où étiez-vous le soir
où le coach des moins de 16 ans,

00:40:05.160 --> 00:40:07.440 align:center
Sam O'Dwyer, a été tué ?

00:40:07.960 --> 00:40:09.960 align:center
Le 10 juin 2017.

00:40:11.600 --> 00:40:13.160 align:center
J'en sais rien, désolé.

00:40:13.560 --> 00:40:14.640 align:center
Pourquoi ?

00:40:15.840 --> 00:40:17.640 align:center
Ça remonte à cinq ans.

00:40:17.680 --> 00:40:19.920 align:center
Vous savez ce que vous faisiez ?

00:40:20.000 --> 00:40:23.920 align:center
C'était un samedi soir, je suis sûre
à 90% que je prenais mon pied

00:40:24.000 --> 00:40:27.160 align:center
sur le parking du bar Humpty Doo,
mais on parle de vous.

00:40:29.360 --> 00:40:32.400 align:center
Si c'était un samedi, je bossais sûrement.

00:40:32.880 --> 00:40:34.160 align:center
Patrouille de la route.

00:40:34.200 --> 00:40:37.480 align:center
Je bossais le samedi,
le sergent Buckley était ivre.

00:40:37.560 --> 00:40:39.320 align:center
Sven, vous pouvez vérifier ?

00:40:39.400 --> 00:40:43.600 align:center
C'est exact. Je trouve des bouteilles
vides cachées dans le bureau.

00:40:43.640 --> 00:40:45.680 align:center
L'alibi, Sven. Vérifiez l'alibi.

00:40:45.800 --> 00:40:49.560 align:center
Oui, d'accord. Je bois ça.

00:40:49.640 --> 00:40:52.360 align:center
Vous connaissiez les victimes,
M. Nuggets ?

00:40:52.840 --> 00:40:54.480 align:center
J'ai grandi avec eux.

00:40:55.640 --> 00:40:59.120 align:center
Je n'ai pas encore accepté leur mort.

00:40:59.280 --> 00:41:01.480 align:center
C'était des gars top.

00:41:02.440 --> 00:41:03.480 align:center
Mike...

00:41:04.640 --> 00:41:06.200 align:center
vous faites des sandwichs ?

00:41:06.360 --> 00:41:10.600 align:center
Vous mettez beaucoup de mayo
sur votre relation avec ces types.

00:41:10.640 --> 00:41:11.640 align:center
Non, pas du tout.

00:41:11.800 --> 00:41:14.840 align:center
Votre réaction avec les jeunes, ce matin,

00:41:15.000 --> 00:41:18.200 align:center
ça vous a rappelé
que Gavin et Trent vous malmenaient ?

00:41:18.320 --> 00:41:19.560 align:center
Ils me malmenaient pas.

00:41:19.640 --> 00:41:22.880 align:center
Un des murs du Doorbell
dit le contraire.

00:41:22.960 --> 00:41:24.840 align:center
Vous avez un truc à nous dire ?

00:41:25.480 --> 00:41:26.880 align:center
- Non.
- Allez.

00:41:27.280 --> 00:41:28.960 align:center
On est allés chez vous.

00:41:29.400 --> 00:41:32.000 align:center
On sait ce que vous cachez
dans votre placard.

00:41:47.360 --> 00:41:48.440 align:center
C'est bon.

00:41:52.040 --> 00:41:56.200 align:center
C'est ce que je suis,
et ça me rend heureux.

00:41:56.320 --> 00:41:59.800 align:center
- J'en doute pas.
- Je sais que les gens désapprouvent.

00:41:59.880 --> 00:42:02.320 align:center
- Ils comprennent pas.
- Je fais rien de mal.

00:42:02.400 --> 00:42:03.880 align:center
Ben, si.

00:42:03.960 --> 00:42:06.640 align:center
Je sais ce qu'on dit
des mecs portant des robes,

00:42:06.760 --> 00:42:08.560 align:center
ça fait pas de moi un meurtrier.

00:42:09.480 --> 00:42:10.480 align:center
- Quoi ?
- Pardon ?

00:42:10.560 --> 00:42:12.760 align:center
Mes robes, chez moi.

00:42:13.320 --> 00:42:16.560 align:center
Je suis là pour ça, non ?
Vous me prenez pour un pervers ?

00:42:16.640 --> 00:42:18.280 align:center
C'est pas ça ?

00:42:18.360 --> 00:42:19.440 align:center
- Non.
- C'est ça ?

00:42:19.520 --> 00:42:22.440 align:center
- Vous lui faites une Silence des agneaux.
- Non.

00:42:22.520 --> 00:42:25.000 align:center
Ne pas suivre les genres
n'est pas être déviant.

00:42:25.120 --> 00:42:28.080 align:center
- C'était un film de haine.
- Harry Styles met des robes.

00:42:28.160 --> 00:42:29.400 align:center
- Harry Styles !
- Bon.

00:42:29.480 --> 00:42:31.200 align:center
C'est qui, Harry Styles ?

00:42:31.320 --> 00:42:32.880 align:center
Qu'est-ce qui se passe ?

00:42:32.960 --> 00:42:35.120 align:center
- Sortez.
- Fay m'a prévenue.

00:42:35.160 --> 00:42:37.640 align:center
Ils me prennent pour un tueur en série !

00:42:37.760 --> 00:42:38.960 align:center
À cause de ses robes ?

00:42:39.040 --> 00:42:40.040 align:center
- Non.
- Non.

00:42:40.120 --> 00:42:43.400 align:center
On n'est pas un pervers
si on porte des robes !

00:42:43.480 --> 00:42:46.160 align:center
- Harry Styles en porte.
- C'est ce que j'ai dit !

00:42:46.280 --> 00:42:48.080 align:center
- Harry Styles !
- Mais c'est qui ?

00:42:48.160 --> 00:42:49.360 align:center
Je vous expliquerai.

00:42:49.480 --> 00:42:52.560 align:center
Les mec du foot l'ont surpris en 1998
avec ma robe,

00:42:52.640 --> 00:42:54.960 align:center
et depuis, ils lui pourrissent la vie

00:42:55.080 --> 00:42:57.800 align:center
- en le traitant de gay et de fille.
- Original.

00:42:57.880 --> 00:43:00.000 align:center
- Je sais. On s'en fiche !
- Oui.

00:43:00.080 --> 00:43:02.120 align:center
Porter des paillettes est si rare ?

00:43:02.160 --> 00:43:04.880 align:center
- Où est passé cette robe ?
- Trop de poitrine.

00:43:04.960 --> 00:43:07.760 align:center
- Bon sang.
- Mon ami s'est caché pendant des années

00:43:07.840 --> 00:43:09.320 align:center
à cause de ces voyous.

00:43:09.400 --> 00:43:11.640 align:center
Il a gâché des années de bonheur,

00:43:11.760 --> 00:43:15.480 align:center
et aujourd'hui, il ne va pas
refouler sa magnifique personne

00:43:15.560 --> 00:43:17.280 align:center
à cause de vos esprits étriqués !

00:43:17.360 --> 00:43:20.160 align:center
Je me fiche qu'il porte des robes.

00:43:20.200 --> 00:43:22.440 align:center
Tant que j'ai pas à les porter.

00:43:22.520 --> 00:43:24.200 align:center
- Bien.
- On va éviter ça.

00:43:25.080 --> 00:43:26.160 align:center
- Bien.
- Bien.

00:43:26.280 --> 00:43:28.040 align:center
- Bien. Super.
- Bien.

00:43:28.480 --> 00:43:31.960 align:center
La première fois que je l'ai vu
en robe, il était si beau.

00:43:32.040 --> 00:43:35.080 align:center
C'est l'être le plus beau
que je connaisse.

00:43:35.160 --> 00:43:37.800 align:center
Mich, tu es l'être le plus beau
que je connaisse.

00:43:39.800 --> 00:43:40.760 align:center
Pareil !

00:43:41.280 --> 00:43:42.520 align:center
Je t'aime, Mikey !

00:43:42.600 --> 00:43:45.800 align:center
Depuis qu'on est gosses.
Je croyais être une sœur pour toi.

00:43:45.920 --> 00:43:47.480 align:center
- Pareil !
- Ils font quoi ?

00:43:47.560 --> 00:43:51.160 align:center
Mich, je veux passer ma vie avec toi.

00:43:51.280 --> 00:43:54.160 align:center
- Oui ! Pareil !
- Pareil !

00:43:55.000 --> 00:43:56.560 align:center
- Non.
- Ok.

00:43:56.640 --> 00:43:58.880 align:center
- Non, c'est pas...
- C'est bon.

00:43:58.960 --> 00:44:00.280 align:center
- Hé !
- C'est pas...

00:44:00.360 --> 00:44:02.320 align:center
- Non ! Mike !
- Mike !

00:44:02.400 --> 00:44:04.480 align:center
- Non. Mike ! Arrêtez !
- Hé !

00:44:04.600 --> 00:44:09.360 align:center
Ça ne change rien au fait
que vous ayez des substances illicites

00:44:09.440 --> 00:44:12.160 align:center
- à côté de votre dentifrice !
- Penti-péti-balle...

00:44:12.240 --> 00:44:13.240 align:center
Pentobarbital.

00:44:13.320 --> 00:44:15.400 align:center
- Ba... Barbital...
- "Barbital."

00:44:15.480 --> 00:44:17.400 align:center
C'est un kit de mort assistée.

00:44:17.480 --> 00:44:21.040 align:center
Maman l'a acheté en ligne il y a dix ans,
après le diagnostic.

00:44:21.120 --> 00:44:25.000 align:center
- Arrêtez.
- C'est vrai ! Vérifiez la date.

00:44:25.080 --> 00:44:28.280 align:center
Ma mère l'a jamais utilisé
et elle est toujours en vie.

00:44:29.040 --> 00:44:30.000 align:center
Pas vrai ?

00:44:30.080 --> 00:44:32.240 align:center
Oui, elle est avec Claire. Elle va bien.

00:44:33.360 --> 00:44:36.000 align:center
- Mon Dieu, Mich.
- Oh, Mike.

00:44:42.160 --> 00:44:44.200 align:center
T'as 24 ans, tu vas pas être collée.

00:44:45.360 --> 00:44:48.680 align:center
Merci, Sharelle. Merci de m'aider.

00:44:48.760 --> 00:44:51.640 align:center
C'est horrible.
J'aide la geek, pas la flic.

00:44:53.720 --> 00:44:57.440 align:center
Mike a un alibi pour le soir
de la mort de Sam, pour info.

00:44:57.520 --> 00:45:01.560 align:center
C'est la liste de sa patrouille.
37 conduites en état d'ivresse, 12 PV

00:45:01.640 --> 00:45:05.400 align:center
et un type avec un wallaby mort
coincé sur le pare-brise. Au hasard.

00:45:05.480 --> 00:45:08.280 align:center
Il y a 45 personnes
qui peuvent dire où était Mike.

00:45:08.360 --> 00:45:10.200 align:center
- Mike n'est pas le tueur.
- Putain !

00:45:10.280 --> 00:45:11.280 align:center
Putain !

00:45:12.040 --> 00:45:13.040 align:center
Putain !

00:45:13.600 --> 00:45:16.360 align:center
On a combien de temps
pour trouver un suspect ?

00:45:16.440 --> 00:45:18.440 align:center
- Environ deux heures.
- Putain !

00:45:18.520 --> 00:45:21.920 align:center
Steve a appelé et a dit
ne pas trouver pas le sloup de O'Dwyer.

00:45:22.000 --> 00:45:24.960 align:center
- C'était inutile.
- Il était pas là-bas.

00:45:25.040 --> 00:45:27.560 align:center
Il est en morceaux à la scientifique.

00:45:27.640 --> 00:45:28.800 align:center
Je suis le messager.

00:45:30.880 --> 00:45:33.560 align:center
Sven, c'est quoi, sur mon bureau ?

00:45:33.680 --> 00:45:37.440 align:center
Je l'ai trouvé au guichet
après ma mésaventure aux toilettes.

00:45:40.600 --> 00:45:44.400 align:center
- Salut, Cath !
- Beauté ! Tu dois m'aider. Viens vite.

00:45:49.920 --> 00:45:51.480 align:center
Tu vas toujours te marier ?

00:45:51.560 --> 00:45:52.640 align:center
Oui.

00:45:54.400 --> 00:45:56.120 align:center
J'ai choisi mes choix, Sharelle,

00:45:56.200 --> 00:45:59.480 align:center
et je vais rester sur les choix
que j'ai choisis.

00:45:59.640 --> 00:46:01.960 align:center
Super ! Bien joué.

00:46:03.480 --> 00:46:06.640 align:center
T'as fait un gosse avec Gavin Latham,

00:46:06.720 --> 00:46:09.560 align:center
qui s'est coincé dans un clapier
pendant un cambriolage.

00:46:09.640 --> 00:46:11.400 align:center
Je t'emmerde. Va faire ta bombe.

00:46:11.480 --> 00:46:13.080 align:center
Va faire le ménage.

00:46:33.080 --> 00:46:35.400 align:center
Fais un peu plus attention.

00:46:36.560 --> 00:46:38.720 align:center
- Mets ta ceinture, Cath.
- Non.

00:46:38.840 --> 00:46:40.320 align:center
Cath, mets ta ceinture !

00:46:40.400 --> 00:46:42.880 align:center
Ne me crie pas dessus !

00:46:43.920 --> 00:46:48.160 align:center
Je le vis aussi,
ce truc de tueur en série, Dulcie.

00:46:49.920 --> 00:46:51.960 align:center
J'ai mangé tellement d'huîtres...

00:46:52.040 --> 00:46:55.160 align:center
- Elles me restent sur l'estomac.
- Oui. Ça se sent.

00:46:55.240 --> 00:46:58.440 align:center
Non, pas ici, Cath, s'il te plaît.

00:46:58.560 --> 00:47:00.960 align:center
Attends.

00:47:07.680 --> 00:47:09.440 align:center
Désolée, beauté.

00:47:10.200 --> 00:47:14.640 align:center
Dans deux heures, Hastings nous remplace
avec deux queues, et bon sang,

00:47:14.720 --> 00:47:18.960 align:center
on fait des heures sup'
en seul chauffeur Uber de Deadloch.

00:47:19.080 --> 00:47:22.040 align:center
- Qu'est-ce que ça fait là ?
- On va le rendre à Vanessa.

00:47:27.880 --> 00:47:29.280 align:center
Où est la liste de Nuggets ?

00:47:29.960 --> 00:47:31.160 align:center
Quelle liste ?

00:47:31.240 --> 00:47:35.040 align:center
- La liste de la patrouille. De Nuggets.
- Vous l'avez balancée.

00:47:35.120 --> 00:47:36.320 align:center
Bon.

00:47:44.040 --> 00:47:45.880 align:center
Sven, où est allé Nuggets ?

00:47:45.960 --> 00:47:48.320 align:center
Michelle et lui se font
un resto terre-mer.

00:47:48.400 --> 00:47:49.640 align:center
Merde.

00:47:49.720 --> 00:47:52.320 align:center
Le Père inspecteur joue du saxophone.

00:47:53.480 --> 00:47:54.640 align:center
Dommage.

00:47:55.880 --> 00:47:57.120 align:center
Inspectrice ?

00:47:57.240 --> 00:48:00.400 align:center
Plus tard, Ray, pause, je bosse.
On baisera plus tard.

00:48:00.480 --> 00:48:02.840 align:center
Ce que tu proposais, c'est non.

00:48:02.960 --> 00:48:05.320 align:center
Je suis pas... Attends, Eddie.
Inspectrice...

00:48:05.400 --> 00:48:07.680 align:center
C'est Lou, mon ânesse. Je la promène.

00:48:07.760 --> 00:48:10.640 align:center
Elle a 32 ans.
Vieille pour un âne. Pas un humain...

00:48:10.720 --> 00:48:13.800 align:center
Arrête de parler, OK ?
Je suis occupée ! Plus tard.

00:48:13.880 --> 00:48:17.160 align:center
Et tu laisseras
ton cheval de compagnie dehors.

00:48:17.240 --> 00:48:19.240 align:center
Super. C'est un rencard, alors ?

00:48:20.240 --> 00:48:21.200 align:center
Quoi ?

00:48:22.320 --> 00:48:23.400 align:center
Un rencard ?

00:48:25.200 --> 00:48:26.760 align:center
J'ai pas une boîte à rencards.

00:48:26.880 --> 00:48:30.640 align:center
J'ai une boîte à baise, et là,
pour l'instant, t'es dedans.

00:48:30.720 --> 00:48:33.120 align:center
Je veux pas être dans ta boîte à baise.

00:48:33.200 --> 00:48:37.040 align:center
Enfin si, mais je veux aussi être
dans l'autre boîte,

00:48:37.680 --> 00:48:41.440 align:center
avec des rencards,
des discussions, si ça te va.

00:48:41.520 --> 00:48:42.600 align:center
J'y vais !

00:48:42.760 --> 00:48:46.400 align:center
Rencards... discussions.
Putain de trucs pourris.

00:48:46.480 --> 00:48:48.080 align:center
On y va, Lou !

00:48:48.160 --> 00:48:49.880 align:center
C'est un vrai débile.

00:48:50.360 --> 00:48:53.200 align:center
Tu sais ce que t'as fait l'autre soir ?

00:48:53.280 --> 00:48:55.400 align:center
Avec le doigt. Je veux le faire.

00:48:55.480 --> 00:48:57.000 align:center
D'accord.

00:48:57.120 --> 00:48:59.520 align:center
Bon sang ! C'est quoi ? C'est...

00:48:59.600 --> 00:49:01.200 align:center
Surprise !

00:49:01.280 --> 00:49:03.640 align:center
C'est notre nouveau bébé.

00:49:03.720 --> 00:49:06.040 align:center
Elaine et Rachel nous l'ont donné.

00:49:06.160 --> 00:49:08.880 align:center
Non, Cath.
On n'avait pas dit oui pour un chien.

00:49:08.960 --> 00:49:12.080 align:center
Elle est nerveuse
et a des glandes anales hyperactives.

00:49:12.160 --> 00:49:14.560 align:center
C'est un plus, pas vrai ?

00:49:14.640 --> 00:49:16.520 align:center
Elle est mignonne, hein ?

00:49:16.600 --> 00:49:19.160 align:center
Cath, va te coucher.
Je dois retourner bosser.

00:49:19.240 --> 00:49:23.720 align:center
Sois pas méchante avec moi.
J'ai eu une horrible journée !

00:49:23.840 --> 00:49:25.720 align:center
T'étais méchante dans la voiture.

00:49:25.800 --> 00:49:27.840 align:center
Fern a mangé son gilet.

00:49:28.440 --> 00:49:31.600 align:center
Et il y a un tueur en série
en liberté, tu sais ?

00:49:32.880 --> 00:49:36.440 align:center
Skye était de mauvais poil.
Elle s'est disputée avec Nadiyah.

00:49:36.600 --> 00:49:38.680 align:center
Elles font chambre à part.

00:49:38.800 --> 00:49:42.320 align:center
Skye a dépensé tout l'argent de la FIV,

00:49:42.400 --> 00:49:46.080 align:center
soit 12 000 dollars,
pour un truc dont elle veut pas parler.

00:49:46.680 --> 00:49:50.760 align:center
Elle a même pas parlé de Nadiyah
dans l'article du Tribune.

00:49:51.520 --> 00:49:52.920 align:center
Elles vont se séparer.

00:49:58.120 --> 00:50:01.280 align:center
Viens dans mes bras, beauté.
Je suis triste !

00:50:02.040 --> 00:50:03.480 align:center
Et j'ai peur !

00:50:13.720 --> 00:50:16.040 align:center
- Salut ! Où est M. Nuggets ?
- Toilettes.

00:50:16.160 --> 00:50:17.160 align:center
Bien.

00:50:18.520 --> 00:50:19.520 align:center
Nuggets !

00:50:21.560 --> 00:50:23.360 align:center
Nuggets ! Merde !

00:50:23.880 --> 00:50:26.960 align:center
- Merde !
- C'est qui ? Celui qui a reçu le PV ?

00:50:27.040 --> 00:50:28.840 align:center
- Quoi ?
- Le numéro 27.

00:50:28.920 --> 00:50:31.720 align:center
C'est les initiales de quoi ? C'est qui ?

00:50:36.000 --> 00:50:38.720 align:center
Putain de merde ! Putain !

00:50:38.800 --> 00:50:40.200 align:center
Je sais qui c'est.

00:50:41.240 --> 00:50:44.600 align:center
Dulcie, vous devez lire ça.
C'est un chef-d'œuvre.

00:50:44.680 --> 00:50:46.280 align:center
Sven, qui a déposé ça ?

00:50:46.360 --> 00:50:50.680 align:center
Le sac de chaînes ? C'est apparu
quand j'étais emprisonné aux toilettes.

00:50:50.840 --> 00:50:53.880 align:center
On a laissé un mot ? Ou des détails ?

00:50:53.960 --> 00:50:55.200 align:center
Non, rien.

00:50:55.920 --> 00:50:59.480 align:center
Attention. Samantha O'Fryer
a une autre liaison.

00:51:06.480 --> 00:51:07.480 align:center
VENTE D'ALCOOL

00:51:07.560 --> 00:51:10.440 align:center
Putain de merde
de putain de bordel de merde !

00:51:12.200 --> 00:51:14.600 align:center
Je le savais ! C'était pas un souvlaki.

00:51:15.200 --> 00:51:17.200 align:center
Oh, non ! Sharelle !

00:51:25.040 --> 00:51:26.040 align:center
Vous êtes prête ?

00:51:26.680 --> 00:51:28.680 align:center
- Vous avez mon fric ?
- Bien sûr !

00:51:31.800 --> 00:51:33.920 align:center
Alors je suis carrément prête, Megan.

00:51:35.520 --> 00:51:38.480 align:center
Dans cette scène,
elle dit au prêtre que son mari

00:51:38.560 --> 00:51:40.440 align:center
et son fils ado l'ont surprise.

00:51:40.520 --> 00:51:44.200 align:center
Sly, l'ado de 16 ans,
a surpris Samantha se tapant un mec...

00:51:44.280 --> 00:51:48.160 align:center
Ils s'appellent Samantha, Rick
et Sly O'Fryer ?

00:51:48.240 --> 00:51:49.240 align:center
Ouais.

00:51:50.200 --> 00:51:54.320 align:center
Samantha O'Fryer. Sam O'Dwyer !

00:51:54.800 --> 00:51:56.040 align:center
Mon Dieu !

00:51:56.120 --> 00:51:58.400 align:center
Elle savait pour les infidélités.

00:51:58.480 --> 00:52:01.200 align:center
Les femmes de cette ville
détestent les hommes.

00:52:01.760 --> 00:52:03.760 align:center
Elle en particulier.

00:52:03.880 --> 00:52:07.040 align:center
Depuis toujours. Elle détestait Trent.

00:52:07.120 --> 00:52:12.200 align:center
Elle détestait Gavin. Elle détestait Rod,
et Sam plus que tout.

00:52:12.360 --> 00:52:13.520 align:center
Elle hait les mecs.

00:52:14.240 --> 00:52:16.440 align:center
Pardon, qui détestait tous ces mecs ?

00:52:19.360 --> 00:52:22.040 align:center
Vous avez vu les graffitis
dans les toilettes.

00:52:22.120 --> 00:52:25.000 align:center
Ces trouducs ne faisaient pas
que harceler Mike.

00:52:26.000 --> 00:52:27.960 align:center
Vous le savez depuis quand ?

00:52:28.040 --> 00:52:31.920 align:center
Je pensais que je me trompais,
et vous suspectiez Mike.

00:52:32.000 --> 00:52:34.960 align:center
Vous pensiez
ou vous vouliez pas le reconnaître ?

00:52:35.040 --> 00:52:38.840 align:center
Parfois, les choix difficiles impliquent
de blesser nos proches.

00:52:38.920 --> 00:52:41.080 align:center
Mais tout ne concorde pas, alors...

00:52:41.720 --> 00:52:43.240 align:center
Le numéro 27.

00:52:43.840 --> 00:52:45.560 align:center
Le soir de la mort de Sam.

00:52:46.440 --> 00:52:48.360 align:center
Mike lui a mis un PV.

00:52:56.880 --> 00:52:59.760 align:center
Skye O'Dwyer de merde.

00:53:00.600 --> 00:53:03.200 align:center
Elle était à Deadloch
quand son père est mort.

00:53:03.280 --> 00:53:04.960 align:center
SKYE O'DWYER EST UNE GOUINE
QUI DÉTESTE LES MECS

00:53:05.040 --> 00:53:06.160 align:center
Elle a menti !

00:53:10.240 --> 00:53:11.240 align:center
Mince.

00:53:11.720 --> 00:53:14.160 align:center
Ouais, carrément mince.

00:54:50.720 --> 00:54:52.720 align:center
Sous-titres : Angélique Dutt

00:54:52.800 --> 00:54:54.800 align:center
Direction artistique : Thomas B. Fleischer
S MECS

