WEBVTT

00:06.200 --> 00:08.320
Este foarte probabil ca uciderile

00:08.400 --> 00:13.040
lui Trent Latham, Gavin Latham,
Rod Dixon și Sam O'Dwyer

00:13.120 --> 00:15.880
să fie acțiunile unei femei,
ucigaș în serie,

00:15.960 --> 00:18.640
care folosește pentobarbital
pentru a-și seda victimele

00:18.720 --> 00:21.320
înainte de a le tăia limba
și a le strangula.

00:22.440 --> 00:25.400
Ieri au găsit cadavrul tatei
în lacul Deadloch.

00:25.880 --> 00:28.040
Criminaliștii au găsit
păr pubian în gura lui Sam.

00:28.160 --> 00:29.840
Nu pot ascunde informația.

00:29.920 --> 00:32.320
Trebuie să-i spun Vanessei
ceva despre ceva!

00:32.400 --> 00:34.040
- Nu, n-o faci!
- Nu!

00:34.120 --> 00:36.120
- Calmează-te, da?
- Las-o în pace!

00:36.200 --> 00:40.000
E o cale foarte scurtă de la patru victime
la criminal în serie.

00:40.520 --> 00:43.280
Odată ce se va afla, presa o va lua razna,

00:43.360 --> 00:44.680
ca să nu mai vorbim de ucigaș.

00:44.760 --> 00:48.320
Aceste crime din Deadloch
sunt opera unui criminal în serie?

00:56.280 --> 00:59.240
N-am fost niciodată o fată de porumb

01:01.040 --> 01:03.800
Am crezut că e o soluție bună

01:03.920 --> 01:07.880
Să umblu cu fetele stafide

01:07.960 --> 01:10.200
Ea a plecat dincolo

01:10.360 --> 01:13.800
Făcându-ne să alunecăm

01:15.800 --> 01:18.080
Lucrurile devin cam dezgustătoare

01:18.160 --> 01:21.840
Și mă duc la culcare

01:22.440 --> 01:24.320
Asta nu e adevărat, asta nu

01:24.400 --> 01:27.560
Asta nu se întâmplă cu adevărat

01:27.640 --> 01:28.840
BUN VENIT ÎN DEADLOCH

01:28.920 --> 01:32.680
Pariezi pe viața ta că este

01:32.760 --> 01:36.560
Pariezi pe viața ta că este

01:36.960 --> 01:39.640
Dragă, pariezi pe viața ta

01:40.160 --> 01:41.720
La dracu'!

01:42.400 --> 01:43.400
Îmi pare rău.

01:43.480 --> 01:45.960
- A fost o idee de rahat.
- A fost ideea ta.

01:46.040 --> 01:50.240
Am spus că un simplu „nu comentez”
către presă ar fi în regulă.

01:50.320 --> 01:53.600
Tu ai vrut să te comporți
ca și cum am fugit din Polonia.

01:53.680 --> 01:55.120
De ce mă asculți?

01:55.200 --> 01:57.840
M-am prăbușit pe un tobogan de plastic,
am o contuzie.

01:57.920 --> 02:01.080
- Gata, încetează! Ești bine.
- Uită-te la pupilele mele. Sunt mari?

02:01.160 --> 02:02.520
- Nu te implica, Abby.
- Scuze.

02:10.320 --> 02:12.920
Abby, chiar ar fi trebuit să ne spui

02:13.040 --> 02:16.120
că știai că Sam O'Dwyer comite adulter
pe bandă rulantă.

02:16.160 --> 02:17.680
Știu, îmi pare rău, doamnă.

02:17.760 --> 02:21.720
Chiar trebuie să subliniez
importanța acestor informații pentru caz?

02:21.800 --> 02:23.560
Mărește numărul de suspecți.

02:23.600 --> 02:26.360
Ar fi trebuit să vă spun,
dar am crezut că știți.

02:26.440 --> 02:27.960
Dar nu ați spus nimic.

02:28.040 --> 02:30.320
Mi-am spus: „Doamne, ea nu știe?”

02:30.400 --> 02:32.960
Credeam că nici Vic și Skye nu știu.

02:33.040 --> 02:35.560
Collins, Skye știa
despre aventurile tatălui ei?

02:35.600 --> 02:37.320
- Nu, desigur că nu.
- Exact.

02:37.400 --> 02:41.120
Și mi-am zis: „Cum să le spun
că Sam a fost un om josnic?”

02:41.160 --> 02:43.560
În regulă, păi, această slujbă înseamnă
viață sau moarte.

02:43.600 --> 02:46.840
Și uneori,
trebuie să faci lucrurile grele.

02:46.960 --> 02:49.040
Chiar dacă înseamnă să superi oamenii.

02:49.680 --> 02:53.160
La naiba! Mi-a intrat în fund.

02:53.240 --> 02:55.960
Mi-a rupt fundul, Cath!

02:56.040 --> 02:58.960
Bine, gata! Putem să nu vorbim o clipă

02:59.040 --> 03:02.440
despre fundul tău?

03:02.520 --> 03:03.600
Cine are bandă?

03:07.360 --> 03:11.360
Carrot Wank a anulat.
E păcat, nu-i așa, Karen?

03:11.440 --> 03:13.040
Da, bine. La revedere.

03:17.400 --> 03:19.480
O, nu, nu Carrot Wank, Gez.

03:19.560 --> 03:21.080
Ar fi fost plăcut.

03:23.520 --> 03:24.920
- Bună, Mike.
- Bună.

03:59.920 --> 04:02.560
- Doamnelor, ne apropiem de secție.
- Da?

04:02.680 --> 04:04.360
Da, câți oameni sunt acolo?

04:04.440 --> 04:08.320
Nu erau mulți oameni la conferința
de presă. Vreo doi, trei, maxim?

04:08.400 --> 04:10.240
De fapt, dnă, e destul de aglomerat.

04:10.320 --> 04:12.920
Nu sunt toți acolo
pentru criminalul în serie.

04:13.000 --> 04:16.880
Probabil că nu.
Au adus un portofel uriaș pierdut.

04:22.600 --> 04:24.040
Sexi.

04:24.120 --> 04:26.080
S-au întâmplat multe noaptea trecută.

04:26.160 --> 04:29.800
Putem vorbi despre asta mai târziu,
dar vreau să spun rapid

04:29.920 --> 04:33.600
că sunt îngrozită ca eu sau tu
să fim ucise în timpul nopții,

04:33.680 --> 04:35.480
iar corpurile
să nu fie găsite o săptămână.

04:35.560 --> 04:37.080
Nu pot vorbi despre asta acum.

04:37.160 --> 04:40.560
Mama ta să se ocupe de funeralii,
să aleagă cântecele.

04:40.640 --> 04:42.560
- Îmi pot gestiona emoțiile.
- Bine.

04:42.640 --> 04:45.240
Pot să mă ocup de viața noastră,
dar tu găsește-l pe nebunul

04:45.320 --> 04:48.720
care ne terorizează orașul,
prietenii și modul nostru de viață.

04:48.800 --> 04:50.600
- Pot face asta.
- Mulțumesc.

04:50.680 --> 04:53.520
- Bine, te iubesc. În regulă.
- Te iubesc.

04:53.600 --> 04:56.160
După parada câinilor, mă duc la Bunnings.

04:56.240 --> 04:59.560
Cumpăr o cameră video și detectoare
de mișcare care arată ca bufnițele.

04:59.640 --> 05:00.720
Sigur. Da.

05:00.800 --> 05:04.000
Să plecăm de aici până nu sar pe noi.

05:04.120 --> 05:05.880
Da. Bine, hai să mergem.

05:07.000 --> 05:09.320
Da, Abs, să mergem. Te ajut?

05:09.360 --> 05:10.480
Haide, grăbește-te.

05:18.880 --> 05:22.600
- La naiba! Sven.
- Sven. Sven. Sven. Nu, haide!

05:22.680 --> 05:23.920
Iată-le.

05:24.440 --> 05:27.560
Dnelor detectivi, aveți indicii
despre criminalul în serie?

05:27.640 --> 05:29.000
- Nu comentăm.
- Nu comentăm.

05:29.120 --> 05:32.480
Am fost la Hunt 'N Gut și un bărbat
a încercat să cumpere un păstrăv.

05:32.560 --> 05:35.160
- Vii cu mine.
- Pentru Dumnezeu!

05:35.240 --> 05:37.760
Ucigașul în serie
are vreo particularitate?

05:37.840 --> 05:39.160
- Nu comentăm.
- Nu comentăm.

05:39.240 --> 05:41.320
Ray Pies, e obsedat de mine.

05:41.400 --> 05:43.560
Deja șase apeluri pierdute dimineață.

05:43.640 --> 05:46.560
- Mă vrea prea tare.
- Da, acum mă sună pe mine.

05:46.680 --> 05:48.240
- Ray.
- Te vrea pe tine?

05:56.040 --> 05:57.800
Iisuse Hristoase, Jimmy.

05:59.440 --> 06:00.560
Nu te înșeli.

06:21.400 --> 06:22.600
Scuză-mă, Claire.

06:31.920 --> 06:34.200
- Doamne.
- Da.

06:34.280 --> 06:35.800
Odihnește-te în pace, Toaletă.

06:35.960 --> 06:39.800
Păi, simbolistica fățișă a răstignirii
e semnificativă.

06:39.880 --> 06:42.000
Da. Jimmy era un pervers, la fel și Isus.

06:42.080 --> 06:44.000
- Nu!
- N-a fost? Nu știu.

06:44.080 --> 06:47.160
Nu am citit Biblia.
Nu am crescut credincioasă.

06:47.240 --> 06:49.880
Sunt niște prostii legate de Iisus,
nu știu.

06:49.960 --> 06:51.160
Nu, nu Isus.

06:51.240 --> 06:53.800
Mai exact, Isus a fost pironit pe cruce,

06:53.880 --> 06:55.960
dar cu siguranță e o imagine creștină.

06:59.160 --> 07:01.760
Abby, Sf. Drogo
e singura biserică din oraș?

07:02.640 --> 07:03.640
Da, dnă.

07:05.600 --> 07:07.960
Cred că ucigașul nostru
e o bună creștină.

07:08.040 --> 07:10.600
Va fi în apropiere. Va urmări asta,

07:10.680 --> 07:13.720
deci trebuie să urmărim mulțimea.

07:13.800 --> 07:14.760
Bine, oameni buni.

07:14.840 --> 07:17.560
Nu există acces cu vehicule
în această secțiune a plajei.

07:17.640 --> 07:21.360
A cărat totul pe plajă
cu un cărucior Kmart.

07:21.440 --> 07:24.280
Nu au găsit urme de pași
sau urme de cărucior.

07:24.360 --> 07:26.120
Nu, doar te tachinez.

07:26.200 --> 07:29.720
Doar te enervez. Mai are altă barcă.

07:30.440 --> 07:33.080
A folosit fluxul în avantajul ei,
ca și la ceilalți.

07:33.200 --> 07:35.800
Ar trebui să fii puternică
ca să ridici acel crucifix,

07:35.880 --> 07:38.640
chiar dacă nu ai avea
un Isus mort în spate.

07:38.720 --> 07:40.880
E vreo culturistă în oraș?

07:41.400 --> 07:42.920
- Știi, luptătoare.
- Nu.

07:43.040 --> 07:44.920
Îndesată, cărnoasă,

07:45.000 --> 07:48.200
- ce luptă în cuști subterane...
- Sunt studiouri de yoga și Tammy.

07:48.280 --> 07:50.320
Hola! V-a fost dor de mine?

07:51.960 --> 07:53.280
- Hei, iubito.
- Bună.

07:54.280 --> 07:56.240
Tocmai am revenit de la TEDxPerth.

07:56.320 --> 07:58.120
Păcat că familia l-a incinerat pe Sam.

07:58.200 --> 08:00.400
- Aș fi putut face un turneu.
- Amice,

08:00.480 --> 08:04.200
dacă mai vorbești vreodată în public
despre această anchetă,

08:04.280 --> 08:06.560
o să-ți bag șaua aia așa adânc în fund

08:06.640 --> 08:09.120
că o să fii confundat cu un velociped.

08:09.200 --> 08:11.760
Scuze, această anchetă
nu vă privește doar pe voi două.

08:11.880 --> 08:14.640
- E despre cei patru bărbați morți.
- Cinci bărbați.

08:14.720 --> 08:17.000
Cei cinci bărbați morți.

08:17.080 --> 08:19.520
Deci, James, de cât timp stă așa?

08:20.800 --> 08:22.480
Scuze, ați terminat de insultat?

08:22.560 --> 08:25.240
- Nu, n-am terminat.
- O să-ți mai zic una.

08:25.320 --> 08:28.120
- Dar vreți cunoștințele mele valoroase?
- Poți să...

08:28.200 --> 08:29.800
Da, nu, interesant.

08:30.800 --> 08:33.600
Nu e aici de mult,
poate de două ore și jumătate.

08:33.680 --> 08:35.000
Aceleași urme la gât.

08:35.480 --> 08:37.040
Fără semne de luptă.

08:37.760 --> 08:40.440
Locul de injectare pentru pentobarbital.

08:41.760 --> 08:42.760
Și, nu are limbă.

08:43.600 --> 08:45.720
Cred că are legătură.

08:45.760 --> 08:48.520
- Nu mai spune.
- Eu... Pur și simplu nu pot...

08:48.600 --> 08:51.720
Vreau să analizați asta, bine?

08:51.760 --> 08:53.880
Trebuie să fie ceva ADN pe aici.

08:53.960 --> 08:57.400
Sunt deja multe dovezi la laborator, bine?

08:57.520 --> 08:59.320
Și dezastrul ăsta e ridicol.

08:59.400 --> 09:03.000
Dacă crezi că îi vei face pe oamenii mei
să testeze fiecare așchie de lemn,

09:03.080 --> 09:05.320
trebuie să fii pregătită
pentru o așteptare lungă.

09:05.880 --> 09:07.880
Te pot ajuta să sortezi
și să etichetezi lucruri.

09:08.000 --> 09:11.160
Ai lucruri mai importante de făcut
decât să fii câinele lor aportor.

09:11.240 --> 09:13.520
- Nu mă deranjează.
- Oficianta nostru a anulat.

09:13.640 --> 09:14.880
Dovezile sunt dovezi.

09:15.000 --> 09:17.000
- Sunt detectiv...
- Robin a anulat?

09:17.080 --> 09:19.520
- ... obțin o condamnare cu dovezi puține.
- De ce?

09:19.640 --> 09:20.520
Nu e un lucru bun.

09:20.640 --> 09:23.640
Ea a spus că nu o simte,
orice ar însemna asta, așa că...

09:23.760 --> 09:27.040
- James?
- Nu. Nu. Nu mai suport asta.

09:27.120 --> 09:29.840
Triați dovezile pe care le aveți
și apoi dați-mi un e-mail.

09:29.880 --> 09:32.880
Politicos, da? Sunt un lider
în domeniul meu, Collins.

09:32.960 --> 09:34.640
- O să...
- Am un doctorat.

09:36.400 --> 09:37.240
Nu, nu.

09:40.160 --> 09:41.880
E Jimmy Cook.

09:42.840 --> 09:43.960
Vrei să dispari?

09:44.040 --> 09:46.840
- Sus! Ridic-o! Pune-o înapoi!
- Nu trebuie să vedeți!

10:20.280 --> 10:23.200
Nu știi ce spui. Nu gândești clar.

10:23.280 --> 10:26.040
Ar trebui să anuleze Festivalul, nu?

10:26.840 --> 10:28.160
Clar, Aleyna.

10:28.240 --> 10:31.360
Trebuie să anulezi Festivalul.
Cinci bărbați sunt morți.

10:32.520 --> 10:33.520
Ai dreptate.

10:34.480 --> 10:36.200
Voi face o suspendare rapidă de 24 de ore,

10:36.320 --> 10:39.480
dar numai după parada
„Îmbracă-ți câinele ca un erou”.

10:39.520 --> 10:42.880
Oamenii au nevoie de asta.
Nu mă face să anulez parada câinilor.

10:43.000 --> 10:46.000
Sunt atât de mândru de tine, dulceață.
Nu-i așa, Dulce?

10:46.080 --> 10:49.440
Suntem. Suntem super mândri.
Îmi spui ce s-a întâmplat?

10:49.520 --> 10:50.880
Aleyna a țipat.

10:51.000 --> 10:52.720
Apoi am alergat pe stânci,

10:53.640 --> 10:57.320
apoi l-am văzut pe Jimmy atârnat acolo
ca un halat de baie pe un umeraș.

11:02.360 --> 11:05.160
Mi-a plăcut foarte mult aseară la Cath.

11:05.640 --> 11:07.440
Ce? Chestia aia.

11:08.760 --> 11:10.640
Da. Da, tare.

11:10.720 --> 11:13.520
Putem... Putem să-i dăm amploare
la un moment dat.

11:13.600 --> 11:15.400
Am țâțe,

11:16.120 --> 11:17.920
vagin etc.

11:18.000 --> 11:20.480
Dacă ai un loc, anunță-mă.

11:20.640 --> 11:22.240
- Un loc?
- Da.

11:22.320 --> 11:25.120
Nu trebuie să fie orizontal
sau un loc mare.

11:25.200 --> 11:26.400
Toaletă mobilă sau altceva.

11:27.040 --> 11:30.720
Ești un tip cărnos.
Poate putem trece în modul portret.

11:30.800 --> 11:33.520
Cum îți scrii numele de familie?
Este P-I-E-S?

11:33.600 --> 11:35.920
- Ray Pies?
- Pies nu e numele meu de familie.

11:36.000 --> 11:38.480
- De ce e în telefonul meu așa?
- Nu știu.

11:39.520 --> 11:41.120
Cred că o să vomit.

11:41.800 --> 11:44.440
Bine, da, ăsta e șocul.

11:44.520 --> 11:45.720
Dă-l afară.

11:50.320 --> 11:51.240
Să-ți dau un sfat.

11:52.000 --> 11:55.080
Reprimă amintirea
cu s-a întâmplat azi, ascunde-o bine.

11:55.160 --> 11:57.080
Știi, foarte adânc.

11:57.160 --> 11:59.040
Fiindcă cu cât faci asta mai repede,

11:59.120 --> 12:01.880
cu atât mai repede îl scoți
din raza vizuală,

12:01.960 --> 12:03.920
privindu-te în timp ce îți pui tamponul.

12:04.600 --> 12:07.360
Bine. Ne vedem mai târziu pentru sex.

12:09.120 --> 12:10.120
Bine.

12:13.320 --> 12:15.920
Mike a fost ultimul
care l-a văzut pe Jimmy în viață.

12:16.000 --> 12:19.960
Da. L-a escortat pe Jimmy acasă,
în camera frigorifică, la ora 23.00,

12:20.040 --> 12:23.360
unde Jimmy urma să se relaxeze
cu o fotografie cu Susan Sarandon.

12:23.440 --> 12:25.600
- E felul lui Mike de a spune...
- Înțeleg.

12:25.680 --> 12:27.320
Știu că ești foarte ocupată.

12:27.400 --> 12:29.200
Ți-ai pierdut oficianta, dar...

12:29.280 --> 12:32.480
E în regulă dacă nu vorbim despre asta,
fiindcă s-ar putea să plâng.

12:32.560 --> 12:35.240
Absolut. Du-te la Jimmy
și localizează-i telefonul.

12:35.320 --> 12:36.600
- Da, doamnă.
- Poartă mănuși.

12:36.680 --> 12:38.160
- Mănuși duble.
- Da, doamnă.

12:38.280 --> 12:41.320
Steve, se poate spune
că e un nou criminal în acțiune.

12:41.400 --> 12:44.160
Contactează biroul portuar.
Vezi dacă au observat

12:44.240 --> 12:46.400
- ... vreo navă necunoscută.
- Mă ocup.

12:46.480 --> 12:49.200
Da? Te ocupi, Steve? Te ocupi de asta?

12:49.920 --> 12:50.960
Bine.

12:52.080 --> 12:55.680
Sven, amenajează o cabină
de informare publică. În afara locației.

12:55.760 --> 12:59.800
Vezi dacă putem canaliza isteria
publicului în afara recepției.

12:59.880 --> 13:02.360
Un cort sau ceva mai structural?

13:02.440 --> 13:04.640
Fă singur alegerea asta, Sven.

13:04.720 --> 13:06.960
- Îmi place. Te iubesc.
- E Hastings.

13:07.040 --> 13:08.040
Ignoră-l.

13:08.120 --> 13:10.480
Nu-l voi ignora pe șeful poliției.

13:10.560 --> 13:12.960
- Ce nenorocit!
- Comisar Hastings.

13:13.040 --> 13:15.600
Ce naiba se întâmplă acolo?

13:15.680 --> 13:17.960
- Știu că e rău.
- Cinci victime.

13:18.040 --> 13:21.680
O conferință de presă în care s-a anunțat
că există un criminal în serie,

13:21.760 --> 13:24.560
iar detectivul principal a leșinat.

13:24.640 --> 13:27.880
Dimineață a apărut un alt cadavru,
ca Dl. Squiggle din desene animate.

13:27.960 --> 13:31.040
Nu e rău, Connell.
E un dezastru de tip cod negru.

13:31.120 --> 13:32.800
Restrângem profilul.

13:32.880 --> 13:34.720
Conversația pe care am avut-o cu James,

13:34.800 --> 13:37.760
bietul tip este acoperit de cererile tale.

13:38.200 --> 13:40.480
Domnule, James v-a contactat direct?

13:40.560 --> 13:42.040
Joc golf cu tatăl lui.

13:42.120 --> 13:45.080
Voi două și ancheta voastră
mă faceți de rușine.

13:45.640 --> 13:49.960
Scoateți-vă cupele menstruale
și aduceți-mi un suspect în 12 ore

13:50.040 --> 13:53.320
sau vă scot pe amândouă
din caz și trimit niște tipi.

13:53.440 --> 13:55.800
- Da, domnule.
- Poate fi momentul greșit, dar...

13:55.920 --> 13:57.720
Ken Oath, nu e momentul!

13:57.800 --> 14:01.040
Mass-media ne-a încolțit.

14:01.120 --> 14:02.920
Îi simt după noi.

14:03.000 --> 14:04.120
- Bine...
- Ce?

14:04.200 --> 14:07.160
Voi da un ordin de interdicție
pentru presă, voi obține mandate,

14:07.240 --> 14:09.200
hotărâri judecătorești cu fundiță,

14:09.280 --> 14:12.000
aduceți-mi un nenorocit de suspect
sau ați terminat-o.

14:14.840 --> 14:17.400
O să plec. Luăm un feribot către MONA.

14:17.480 --> 14:20.120
Trebuie să ajung înainte să facă treaba.

14:20.200 --> 14:23.160
Înveselește-te. La naiba.

14:23.240 --> 14:27.240
Da, bine. E atât de bine
să simți căldura din toate părțile.

14:27.800 --> 14:31.480
Astfel vei fi gătit de viu mai repede.
Să ajungem la Sf. Drogo.

14:38.920 --> 14:41.480
Nu m-am gândit
că voi fi șocat de acest oraș,

14:41.560 --> 14:44.120
având în vedere deceniile
în care am auzit confesiunile lor,

14:44.200 --> 14:46.760
dar un criminal în serie să facă așa ceva?

14:47.360 --> 14:49.320
Adică, e un pic cam mult, nu-i așa?

14:49.400 --> 14:51.360
Aș spune, da.

14:51.440 --> 14:53.600
După cum vezi, părinte,

14:53.680 --> 14:57.200
am uitat să adaug părul,
pentru un plus de realism, scuzați-mă.

14:57.280 --> 14:59.920
Părul nu are legătură cu cazul.

15:00.000 --> 15:01.200
E important.

15:02.120 --> 15:05.280
Știți, Ed Gein,
obișnuia să-și jupoaie victimele.

15:06.680 --> 15:08.800
- Da?
- Da.

15:08.880 --> 15:11.200
Și-a făcut o curea din sfârcuri odată.

15:11.280 --> 15:12.880
Bine. Bine de știut.

15:12.960 --> 15:15.960
Ei bine, da, ai avut dreptate
în privința acelei poziții.

15:16.080 --> 15:19.200
Vedeți, asta nu-l arată
pe Isus pe crucifix,

15:19.280 --> 15:21.280
în timp ce asta...

15:21.880 --> 15:25.040
Iată-ne, este Luca 26-39.

15:25.680 --> 15:27.040
Gestas și Dismas.

15:27.120 --> 15:30.480
La răstignire, Isus a fost răstignit
alături de doi bărbați.

15:30.560 --> 15:32.520
Amândoi erau atârnați cu frânghii.

15:32.600 --> 15:38.120
Dismas s-a pocăit pentru păcatele sale,
dar Gestas a murit păcătos

15:38.200 --> 15:40.920
și nu a fost primit
în Împărăția Cerurilor.

15:44.360 --> 15:45.400
Da.

15:47.600 --> 15:50.800
Asta a fost o adevărată privire
în spatele perdelei, nu?

15:50.880 --> 15:53.160
- Asta explică multe de fapt.
- Îmi pare rău, părinte.

15:53.280 --> 15:59.000
Părinte... vine vreo femeie mai des
la Sf. Drogo?

15:59.120 --> 16:01.560
Asta e Vanessa. Vanessa și Dolph Latham.

16:01.640 --> 16:02.880
Veneau des.

16:03.000 --> 16:05.120
Trent venea ocazional.

16:05.200 --> 16:08.120
Dar atunci vindea Pro Bro pensionarilor.

16:08.280 --> 16:10.520
- Vanessa a fost la locul crimei.
- Da.

16:10.600 --> 16:13.320
Familia O'Dwyer. Erau enoriași buni.

16:13.400 --> 16:15.080
- Familia O'Dwyer? Serios?
- Da.

16:15.160 --> 16:18.000
Nu le-am auzit pe Vic sau Skye
vorbind despre religie.

16:18.080 --> 16:22.360
Se ceartă mereu despre cum fața drăguță
a lui Skye e distrusă de părul de băiat.

16:22.440 --> 16:25.400
Nu familia O'Dwyer.
Veneau săptămânal când...

16:25.480 --> 16:27.120
- Skye era o adolescentă.
- Corect.

16:27.200 --> 16:31.120
Apoi a plecat, desigur, și știm cu toții
ce s-a întâmplat cu Sam.

16:34.920 --> 16:35.760
A murit.

16:36.240 --> 16:38.680
- Da, a murit.
- Da. Asta e. Da.

16:38.760 --> 16:39.840
Mulțumesc, părinte.

16:39.920 --> 16:43.960
Ar trebui să-ți spun, totuși.
Mă chinui cu scenariul

16:44.040 --> 16:47.440
despre un preot care poate rezolva
niște crime interesante.

16:47.520 --> 16:49.360
Mi-ar plăcea să-mi spuneți o părere.

16:49.440 --> 16:51.760
Da. Sună foarte bine.

16:51.840 --> 16:54.880
Ne dai o listă cu enoriașii
care vin cel mai des?

16:54.960 --> 16:57.040
Da, desigur. O voi trimite prin fax.

16:57.120 --> 16:58.920
- Bine.
- Cu scenariul meu.

16:59.440 --> 17:01.640
Minunat. Sună ideal.

17:02.240 --> 17:05.080
În regulă. Să ai o zi bună ca a lui Isus,

17:05.200 --> 17:08.400
domnule părinte. Isuse.

17:12.880 --> 17:13.880
Ai...

17:14.920 --> 17:16.640
Nu știu ce să spun.

17:16.720 --> 17:19.440
E o educație religioasă strictă în joc.

17:19.520 --> 17:23.520
Vinovăția reziduală, rușinea, reprimarea,
toate pot fi un declanșator de furie.

17:23.880 --> 17:27.160
Vorbim despre tine sau criminal? Ce?

17:27.240 --> 17:29.800
- Ești defectă, nu ca mine.
- Prostii.

17:29.880 --> 17:32.400
Nu am crescut religios,
nu e nimic în neregulă cu mine.

17:33.480 --> 17:34.480
Dnelor detectivi!

17:34.560 --> 17:35.800
- Doamne.
- La naiba.

17:35.880 --> 17:40.080
Trădătoarea aia de Megan are ochi
de prădător. E ca un crevete călugăriță.

17:40.240 --> 17:42.040
Părintele Terrence este suspectat?

17:42.080 --> 17:44.320
Deblochează nenorocita... Hei!

17:46.560 --> 17:47.760
Ce naiba!

17:49.480 --> 17:51.520
Ce zici de sincronizarea asta?

17:51.560 --> 17:56.040
Se pare că turnătoarea favorită a urbei
a primit un ordin de interdicție.

17:56.080 --> 17:57.880
E greu, nenorociților!

17:57.960 --> 18:01.800
Păcat că nu puteți raporta cazuri de crimă
care ar putea urca în mașina asta,

18:02.000 --> 18:04.080
în fața ochilor voștri.

18:07.320 --> 18:09.040
Abby, cum a mers?

18:09.080 --> 18:12.200
Am găsit telefonul lui Jimmy
și am reușit să-l deblochez.

18:12.280 --> 18:15.320
Parola lui era „telefon”
fără „n”, „telefo”.

18:15.440 --> 18:17.720
A sunat-o pe Vanessa de 30 de ori aseară.

18:17.800 --> 18:20.400
Ultimul apel a fost la ora 00.23.

18:20.480 --> 18:22.280
Locul lui Jimmy este foarte gol.

18:22.400 --> 18:24.320
Sunt o mulțime de fotografii cu bărci.

18:24.400 --> 18:25.240
BARCĂ DE VÂNZARE

18:25.320 --> 18:28.280
Și grămezi de poze cu Vanessa Latham.

18:28.320 --> 18:29.800
Hai să mergem acolo.

18:29.920 --> 18:31.960
Mergem la familia Latham.

18:32.040 --> 18:36.080
Pe rând. Doar câte unul, vă rog. Vă rog.

18:36.160 --> 18:38.560
Dacă aveți informații despre crime,

18:38.640 --> 18:42.040
pot să vă iau declarația
în intimitatea Oyster Cloister.

18:42.080 --> 18:44.320
Sau, dacă preferați, puteți scrie o notiță

18:44.440 --> 18:47.200
și o puneți în bolul anonim
de ponturi koala. Bine?

18:47.280 --> 18:50.320
Sven, vecinul meu toarnă
o placă de beton în curte

18:50.400 --> 18:52.080
și soția mea nu mă iubește.

18:52.920 --> 18:54.080
Bine.

18:54.160 --> 18:56.960
Sven?

18:57.680 --> 19:00.800
Ce se întâmplă pe aici?
Faci puțină curățenie?

19:00.920 --> 19:03.080
Phil ne dă afară
fiindcă nu putem plăti chiria.

19:03.160 --> 19:04.720
Nu e treaba lor.

19:04.800 --> 19:06.800
Mamă, pot arunca aceste fotografii?

19:06.920 --> 19:09.800
- Nu e loc în rulota lui Sharelle.
- Nu, păstrează-le.

19:09.960 --> 19:13.200
Doar ele ne-au rămas
de când cineva ne-a furat panoul foto.

19:15.160 --> 19:19.560
Am găsit telefonul lui Jimmy Cook
și am văzut că te-a sunat aseară.

19:19.680 --> 19:22.000
- Ba nu.
- Ba da. De 30 de ori.

19:22.080 --> 19:23.680
O dovedește agenda convorbirilor.

19:23.760 --> 19:26.800
Și, câteva ore mai târziu,
e mort pe plajă,

19:26.920 --> 19:29.560
aceeași plajă unde ai fost azi dimineață.

19:31.560 --> 19:35.800
Sharelle a fost aici aseară și i-a spus
lui Jimmy să stea departe de tine.

19:35.920 --> 19:37.480
Îți făcea necazuri?

19:37.560 --> 19:39.800
Spune-ne ce se întâmplă, doamnă Statham.

19:39.880 --> 19:42.480
Ai legătură cu Trent, Gavin și Jimmy.

19:42.560 --> 19:44.200
Te-ai cuplat cu Rod și Sam,

19:44.280 --> 19:46.680
- ... atunci vulva e pentru tine...
- Doamne!

19:47.440 --> 19:50.560
- Voi nu-i înțelegeți pe heterosexuali.
- Ea.

19:50.720 --> 19:53.520
Jimmy mă hărțuia
pentru că era îndrăgostit de mine.

19:53.560 --> 19:56.440
Bărbații au fost obsedați de mine
din cauza aspectului meu.

19:56.520 --> 20:01.320
Jimmy mă suna pentru că încerca
să mă ajute cu situația mea financiară.

20:01.440 --> 20:05.960
Cum? Jimmy era falit. Avea de gând
să-și vândă treningurile pe eBay?

20:06.040 --> 20:09.920
Nu știu, n-am vrut ajutorul lui.
Nici nu i-am răspuns la telefon, nu?

20:10.000 --> 20:13.320
De parcă aș fi vrut să mă mut cu el.
Sunt un dezastru în doliu.

20:13.400 --> 20:18.000
Unde ați fost aseară între 00.23 și 5.00,
doamnă Statham?

20:18.080 --> 20:20.280
- Dacă așa te numești.
- Nu e ăsta numele ei.

20:20.320 --> 20:22.920
Strângeam lucrurile din casă.
Nu-i așa, Dolphy?

20:23.000 --> 20:25.400
Da. A sortat totul în grupuri de culori.

20:25.480 --> 20:27.080
Pune asta la roșii.

20:29.760 --> 20:31.480
Nu l-ai văzut deloc pe Jimmy?

20:31.560 --> 20:34.200
Nu, am fost aici... Nu mă ascultați?

20:34.320 --> 20:37.320
Nu o arunca, pune banana aia înapoi.

20:37.400 --> 20:40.080
Era preferata lui Trent.
Banana lui preferată.

20:41.200 --> 20:42.240
Bine.

20:42.320 --> 20:45.320
E posibil să fie prea nebună
pentru a fi criminal în serie?

20:45.440 --> 20:48.880
- Pentru că asta este.
- Detectivelor, eu sunt.

20:48.960 --> 20:52.480
Sunt în hatchback-ul meu incognito,
ca să nu atrag atenția presei.

20:52.560 --> 20:54.080
Vorbește mai încet.

20:54.160 --> 20:56.800
Am lista de enoriași
a părintelui Terrence.

20:56.880 --> 20:59.320
A trimis-o prin fax,
cu patru copii ale scenariului său.

20:59.440 --> 21:00.560
Una pentru fiecare.

21:00.960 --> 21:03.040
Se numește Preotul Inspector.

21:03.080 --> 21:04.400
Să ne apucăm.

21:04.480 --> 21:07.720
Avem cinci minute să găsim
suspectul până ca Hastings să ne demită.

21:07.800 --> 21:10.560
- Ce?
- Haide. O să intru în spate, Collins,

21:10.640 --> 21:12.720
ca să ai loc
pentru picioarele tale nesfârșite.

21:13.800 --> 21:15.720
Mergeți voi. Eu trebuie să fac ceva.

21:15.800 --> 21:17.480
Bine. Da, bine. Da.

21:17.560 --> 21:20.280
La naiba! Foarte drăguț.
Du-te la o plimbare, amice. Da.

21:20.320 --> 21:22.320
Du-te și ia-ți lumânarea.

21:22.400 --> 21:24.400
- Te rog.
- Voi rezolva crima.

21:24.480 --> 21:25.720
Fir-ar a naibii.

21:26.560 --> 21:29.920
- Cine e pe lista preotului?
- Poftim, doamnă.

21:30.000 --> 21:34.960
Cine e ăsta? Marcel? Michelangelo?
Ce este asta?

21:35.040 --> 21:38.000
Scrisul de mână al preotului e groaznic.
Zici că sunt simboluri.

21:38.080 --> 21:41.320
Cred că spune Michelle, doamnă.
Ea este cosmeticiana.

21:42.320 --> 21:44.240
Doamnă, voi fi concediată și eu?

21:44.320 --> 21:46.760
- Da. Vei fi prima care pleacă.
- Serios?

21:46.800 --> 21:48.200
Pregătește-te mental.

21:48.280 --> 21:51.440
Nu, n-am auzit nimic
la familia Latham aseară.

21:51.520 --> 21:54.120
Am leșinat după declarația
cu criminalul în serie.

21:54.240 --> 21:56.320
Mulțumesc pentru avertisment.

21:56.400 --> 21:58.360
Nu puteam spune nimic, așa e protocolul.

21:58.440 --> 22:02.760
Ar fi fost bine de știut înainte să dau
4000 pe șunca iberică.

22:03.440 --> 22:05.320
Și din cauza tatălui tău, presupun.

22:05.440 --> 22:06.800
Să ne concentrăm pe șuncă.

22:06.880 --> 22:08.560
- Câte o traumă pe rând.
- Bine.

22:08.640 --> 22:09.480
- Mamă.
- Hei, Tom.

22:09.560 --> 22:11.520
Îmi dai 30 de dolari
pentru taxa de înscriere?

22:11.600 --> 22:13.960
Amice, nu intri în echipa de fotbal.

22:15.280 --> 22:17.920
Vei sfârși prin a hoinări
pe străzi cu bătăușii ăia.

22:18.080 --> 22:20.760
Și e un ucigaș în libertate.
Nu-i așa, Dulce?

22:20.880 --> 22:21.760
Așa e. Da.

22:21.840 --> 22:24.480
Școala de step din Londra era deasupra
unui restaurant al mafiei.

22:24.560 --> 22:28.120
Cea cu care ți-o trăgeai mă punea să merg
în fiecare sâmbătă. La naiba, mamă.

22:28.200 --> 22:30.520
Scuză-mă. Vorbește frumos.

22:31.720 --> 22:35.440
- Am vrut să ies cu prietenii mei.
- Nu sunt prietenii tăi.

22:36.200 --> 22:38.240
Mustățile lor par păr pubian de șoareci.

22:38.320 --> 22:39.800
Tu arăți ca un păr pubian.

22:40.880 --> 22:43.560
Cum de sunt mama unui adolescent?

22:43.640 --> 22:44.760
- Da.
- Eu?

22:44.920 --> 22:48.240
- Finul meu are o gură spurcată.
- Skye, tocmai am verificat...

22:48.320 --> 22:50.200
Bună. Bună, Dulcie. Ce mai faci?

22:50.280 --> 22:54.480
Păi, da, trei bărbați au murit
într-o săptămână, așa că pot și mai bine.

22:54.560 --> 22:56.600
Verificam dacă tu sau Skye

22:56.680 --> 22:59.800
ați auzit gălăgie pe drum
de la familia Latham aseară.

23:00.520 --> 23:03.760
- Nu.
- Nu? Și erați amândouă acasă?

23:05.760 --> 23:10.000
Da. Ne-am culcat la 22.00.

23:11.480 --> 23:13.840
Bine. Mă duc să văd ce face mama

23:13.920 --> 23:17.520
fiindcă a găsit un cadavru azi.
Mama ta, nu mama mea.

23:17.600 --> 23:20.800
Mama mea nu vorbește cu mine.
Este homofobă.

23:20.880 --> 23:23.520
Bine... Mă bucur să te văd.

23:23.600 --> 23:26.320
Scuze. Sunt pe hormoni
de fertilizare în vitro.

23:28.720 --> 23:30.440
Am văzut-o pe Vic la Sf. Drogo.

23:30.520 --> 23:32.400
- Vrei ajutor cu asta?
- Nu.

23:32.480 --> 23:34.520
Nu știam că familia ta este catolică.

23:34.600 --> 23:38.240
Păi, tata era. Și mama e un pic decăzută.

23:39.120 --> 23:42.000
Părintele Terrence a spus
că nu te-ai mai dus. Ce s-a întâmplat?

23:42.080 --> 23:45.360
La fel ca tine, Dulce.
Am devenit prea gay pentru asta.

23:45.440 --> 23:46.920
Încă urăști stridiile?

23:47.000 --> 23:49.400
Am 300 pe care nu le pot returna.

23:49.480 --> 23:53.360
Nu sunt... genul meu. Mulțumesc.

23:53.920 --> 23:54.960
Păcat.

23:55.520 --> 23:57.840
Bine. Te las cu treaba ta.

23:58.360 --> 23:59.360
Tu pierzi.

23:59.440 --> 24:01.200
- Salut-o pe Vic pentru mine.
- Da.

24:24.920 --> 24:26.440
Dumnezeule!

24:27.240 --> 24:30.840
Micul bou al teatrului muzical.
De ce iese Tom cu ei?

24:30.920 --> 24:33.040
Ce au ei și noi să nu avem?

24:33.120 --> 24:35.600
Tați. ADHD diagnosticat.

24:35.680 --> 24:37.480
În cazul tău, o iubită.

24:37.560 --> 24:40.480
Încetează. L-am părăsit de la început.

24:40.560 --> 24:42.400
Stai să citeze din „Cats”,

24:42.480 --> 24:45.680
că se va întoarce cu coada între picioare.

24:46.400 --> 24:47.840
Cum e masca?

24:47.960 --> 24:50.360
Simt... lumini.

24:50.480 --> 24:52.560
Bun. Așa trebuie să se simtă.

24:53.440 --> 24:57.840
Deci, Michelle, ești o tipă religioasă,

24:58.560 --> 25:00.720
mergi regulat la Sf. Drogo sau...

25:00.800 --> 25:02.600
Mă duc la Sf. Drogo,

25:02.680 --> 25:05.480
dar nu aș spune că sunt credincioasă
sau enoriașă.

25:05.560 --> 25:10.560
Mai curând ofer sprijin. O duc pe Nola
de trei ori pe săptămână.

25:10.640 --> 25:12.440
Nu merg joia...

25:18.680 --> 25:21.560
Bine, Steve. Deci, nicio activitate
neobișnuită la bărci.

25:23.160 --> 25:25.800
Bine, vom începe să căutăm pe coastă.

25:26.920 --> 25:29.000
Nu, nu trebuie să fie un cuter.

25:29.120 --> 25:33.720
Orice barcă suficient de mare cât să care
un crucifix masiv și un cadavru.

25:34.880 --> 25:38.000
Știți cine face
toate aceste crime în serie?

25:38.080 --> 25:39.880
Ar putea fi oricine?

25:39.960 --> 25:44.200
Îi spuneam lui Mikey, nu știi
ce se întâmplă în spatele ușilor închise.

25:44.280 --> 25:47.600
Se uită la Insula Iubirii
sau au un cap tăiat în congelator?

25:47.680 --> 25:49.640
- Sau ca Jeffrey Dahmer.
- Exact.

25:49.720 --> 25:52.080
Cine e Nola pe care ai dus-o la biserică?

25:52.160 --> 25:54.240
E mama celui mai bun
prieten al meu, Mikey.

25:54.320 --> 25:57.720
Familia Nugent au fost ca o a doua familie
pentru mine.

25:57.800 --> 26:00.720
Casa mea era jalnică
pentru că tata era sergent principal

26:00.800 --> 26:03.080
și asta te distruge
mai mult decât metamfetamina.

26:03.200 --> 26:07.920
Oricum, Nola are 87 de ani acum
și o duc la biserică când Mikey nu poate.

26:08.000 --> 26:10.320
Nu cred că pricepe mare lucru.

26:10.400 --> 26:12.560
E mereu foarte fericită să fie acolo,

26:12.640 --> 26:15.480
chiar și când Jimmy
și-a scos chestia în fața ei.

26:16.080 --> 26:20.120
- Ce-a făcut Jimmy?
- S-a masturbat în fața ei la biserică.

26:20.640 --> 26:23.040
Dormea atunci, așa că nu a observat.

26:23.120 --> 26:25.800
Mikey a fost furios când i-am spus.

26:25.880 --> 26:28.880
- Pun pariu că a fost.
- Da. A vrut să-l omoare.

26:28.960 --> 26:33.960
Dar, spre meritul lui,
a canalizat-o în scrierea unui jurnal.

26:34.640 --> 26:37.960
Mikey a lucrat mult
la reglarea emoțională.

26:39.200 --> 26:40.520
Cine dracu' e Mikey?

26:40.600 --> 26:42.600
- Mike Nuggets.
- Este Nugent.

26:42.680 --> 26:46.480
Așa e. Mama lui Nola
e enoriașul numărul unu al Sf. Drogo.

26:46.560 --> 26:49.400
Jimmy s-a jucat cu penisul în fața ei.

26:49.480 --> 26:50.320
Bine.

26:50.400 --> 26:53.200
Asta e mai mult decât în regulă.
E o pistă. Ce știm?

26:53.280 --> 26:54.880
A fost în poliția Deadloch.

26:54.960 --> 26:58.200
- Ce-a fost?
- A plecat din poliție acum cinci ani.

26:58.280 --> 27:01.320
Ce elemente au în comun
un polițist și un ucigaș în serie?

27:01.400 --> 27:02.920
Sigur sunt multe.

27:03.000 --> 27:06.840
- Ucigașul din Golden State era polițist.
- Din Queensland, Collins.

27:06.920 --> 27:11.120
Nu uitați că Mike v-a sunat
fiindcă Redcliffe s-a îmbătat la pub.

27:11.200 --> 27:13.520
Încearcă să se introducă în poveste.

27:13.600 --> 27:15.560
- A studiat locul unde-a fost ucis Rod?
- Da.

27:15.640 --> 27:17.560
El a spus că Dixon a fost mâncat de focă?

27:17.640 --> 27:19.560
- Nu știu.
- Ce mai știm?

27:19.640 --> 27:23.000
Știm că a fost ultima persoană
care l-a văzut pe Jimmy în viață.

27:23.080 --> 27:25.840
Lucrează și la clubul de fotbal.

27:26.440 --> 27:27.440
Ce face acolo?

27:28.840 --> 27:30.080
El e îngrijitorul.

27:30.160 --> 27:32.000
Jur.

27:32.120 --> 27:34.800
Veți spune că e un burlac
care locuiește cu mama lui.

27:34.880 --> 27:37.320
Chiar e un burlac
care locuiește cu mama lui.

27:39.920 --> 27:42.800
Când urma să-mi spuneți despre asta?

27:42.880 --> 27:45.560
Haide, Collins.
E un suspect care are un motiv.

27:45.640 --> 27:49.480
Nu ne permitem să ne bucurăm de asta
ca de o masturbare de duminică dimineața.

27:49.560 --> 27:53.600
Știu că Mike pare incredibil de potrivit,
dar profilul nostru e al unei femei.

27:53.680 --> 27:56.200
La naiba cu profilul!
Să mergem să-l ridicăm pe Nuggets,

27:56.280 --> 27:59.080
asta dacă nu avem alt suspect. Ai tu unul?

28:00.080 --> 28:02.880
Bună. Am o livrare pentru tine.

28:02.960 --> 28:05.560
Scuzați-mă. Cine sunteți?
De la criminalistică?

28:06.480 --> 28:08.640
Nu, dragă. Suntem livratori Airtasker.

28:08.720 --> 28:11.080
- Fiul meu, Nick. Spune bună.
- Cine sunt Airtasker?

28:11.160 --> 28:12.560
- Bună.
- Crucea mare e pentru

28:12.640 --> 28:15.000
un detectiv Dulcie Collins. Tu ești?

28:15.080 --> 28:17.080
- Da.
- De ce ai comandat o cruce?

28:17.160 --> 28:21.920
Jimboybikebike ne-a angajat s-o livrăm.
Nu avea loc la el.

28:22.080 --> 28:24.560
Jimboybikebike?
E numele de profil al lui James.

28:24.640 --> 28:26.240
- Doamne.
- Măi să fie!

28:26.320 --> 28:28.480
Pune-o jos. Drăguț. E minunat.

28:28.560 --> 28:31.480
Nu așa. Nu e frumos. Nick, nu, mulțumesc.

28:31.560 --> 28:34.720
Haide, Collins. Hastings vrea un suspect.
Să mergem.

28:34.800 --> 28:36.040
Să-l ridicăm pe Nuggets.

28:36.120 --> 28:38.080
Nuggets de pui sunt foarte procesate.

28:38.160 --> 28:42.440
Dacă ți-e foame, am fistic.
O tarabă de pe drumul lateral.

28:42.520 --> 28:44.120
Nu. Nu, mulțumesc. Fără nuci.

28:44.240 --> 28:46.720
- Nu?
- Detective?

28:46.800 --> 28:48.840
E aglomerat pe aici. Nu-i așa?

28:48.920 --> 28:51.720
Pentru că are loc o anchetă de crimă.

28:51.800 --> 28:53.520
O să mut asta.

28:56.080 --> 28:57.400
Voi simțiți mirosul?

28:57.920 --> 29:00.920
Lemnul miroase a usturoi! Dar chimic.

29:01.000 --> 29:03.800
Nu. Poate că ești însărcinată.

29:04.240 --> 29:07.760
Când eram însărcinată,
simțeam totul ca un urs.

29:07.840 --> 29:09.440
- Nu...
- Da, puteam.

29:09.520 --> 29:12.400
Bine. Am marcat acea livrare
ca finalizată.

29:12.480 --> 29:13.800
Am terminat.

29:13.960 --> 29:16.640
Bine, păi, felicitări
pentru copil, păpușă.

29:16.720 --> 29:19.080
Și atenție la cei putrezi.

29:19.160 --> 29:21.080
- Putrede?
- Fructele de fistic.

29:21.160 --> 29:23.160
Cele putrede conțin arsenic.

29:42.640 --> 29:44.800
Otrăvirea e de competența
femeilor ucigașe.

29:44.880 --> 29:49.080
Cred că nu e neînțelept să renunțăm
la profil pentru a urmări un bărbat.

29:49.160 --> 29:53.400
Nu foloseau cremă hidratantă și nu știau
numele copiilor când au scris profilul.

29:53.480 --> 29:55.120
Trebuie să-ți actualizăm gândirea.

29:55.200 --> 29:56.520
Așa cum spune mereu Sven,

29:56.600 --> 29:59.520
toată lumea merită să fie eliberată
de binaritatea de gen.

29:59.600 --> 30:02.960
Sven nu vorbea despre ucigași în serie
în acel moment.

30:03.040 --> 30:04.160
Hei, lesbienelor.

30:05.720 --> 30:07.000
Dispari, Tammy.

30:07.080 --> 30:08.640
- Acesta e terenul nostru.
- Da.

30:08.720 --> 30:11.360
Chiar e terenul tău, câine de primă clasă?

30:11.440 --> 30:15.720
Nimeni nu vrea să te vadă scoțându-ți
cutia dacă vrei să joci. Renunță!

30:17.720 --> 30:19.200
M-ai lovit cu mingea!

30:19.280 --> 30:21.000
Se numește lovirea unei ținte.

30:21.080 --> 30:23.880
Dacă ai putea face asta,
te-ar vedea și recrutorul.

30:23.960 --> 30:27.640
Mike are legătură cu toți bărbații
care lucrează în această fabrică de rahat.

30:27.720 --> 30:30.640
Probabil știe mai multe
despre scenele crimelor decât oricine.

30:31.520 --> 30:32.920
Ia te uită.

30:36.560 --> 30:38.320
Sunt gata. Sunt gata!

30:38.400 --> 30:40.560
- Hei! Încetează!
- Hei! Mike!

30:40.640 --> 30:42.920
- Încetează! Încetați amândoi!
- Mike!

30:43.000 --> 30:44.920
Hunter! Lasă fetele în pace!

30:45.000 --> 30:47.560
- Îndepărtează-te de adolescenți!
- Ce vei face?

30:47.640 --> 30:50.560
Adolescenți, vă îndepărtați
unul de celălalt și mergeți undeva

30:50.640 --> 30:53.320
- ... și vă faceți temele!
- E vacanța de iarnă.

30:54.000 --> 30:57.880
Da, este, Miranda, și, totuși,
biblioteca e deschisă.

30:57.960 --> 31:01.200
- Deci, dispersați-vă. Mersi.
- Cărați-vă.

31:01.280 --> 31:03.200
- Homosexual nenorocit!
- Ai grijă ce spui!

31:03.320 --> 31:05.040
- Du-te dracului!
- Poartă-te frumos!

31:05.120 --> 31:07.360
- Să mergem, C-Dog.
- Poți să nu-mi spui așa?

31:08.120 --> 31:12.360
Ăsta da bonus! Să vezi un psihopat
care-și pierde cumpătul. Gratis?

31:12.440 --> 31:16.440
John George Haigh dizolva
cadavrele victimelor sale în acid.

31:16.520 --> 31:18.640
- Dumnezeule!
- La naiba, Adele!

31:20.040 --> 31:22.760
Sven. Poftim? Unde ești blocat?

31:23.320 --> 31:25.680
Am venit să fac pipi acum o oră.

31:25.760 --> 31:30.600
Noroc că aveam scenariul părintelui
Terrence. E pornografic la limită.

31:30.680 --> 31:33.760
- Va trebui s-o dobor.
- Da.

31:36.240 --> 31:38.760
- Bine.
- Nu închizi ușa de la toaleta aia.

31:38.840 --> 31:41.520
Dacă ai fi de-al casei
la The Doorbell, ai ști.

31:41.600 --> 31:45.400
Nu sunt, pentru că de fiecare dată
când intru, simt că voi fi atacat.

31:45.480 --> 31:48.280
E treaba ta, amice.
Fratele meu Pete e gay.

31:48.720 --> 31:50.760
Ești fratele lui Peter Hopkins?

31:50.840 --> 31:53.720
- Da.
- Doamne! Transmite-i dragostea mea.

31:53.800 --> 31:55.880
- Da, nu, o voi face.
- Bine, în regulă.

31:55.960 --> 31:58.360
Mulțumesc, Ted. Cară-te. Mulțumesc.

31:58.440 --> 32:01.760
Doar dacă, desigur,
nu vrei să ajuți în vreun fel.

32:01.880 --> 32:04.480
- Nu.
- Grozav. Super-tare.

32:04.560 --> 32:07.800
O să-mi folosesc picioarele,
pe post de berbec. Ridică-mă!

32:07.880 --> 32:10.040
- Ce? Așteaptă.
- La trei!

32:10.120 --> 32:12.440
Aleargă spre ușă. Unu, doi, trei!

32:13.000 --> 32:15.480
- M-ai salvat!
- Ce recul puternic a avut!

32:15.560 --> 32:17.920
Da? Ce ți-am lovit, pubisul?

32:18.080 --> 32:20.400
- Sunt bine.
- Păsărica? Ai nevoie de un masaj?

32:20.480 --> 32:23.120
Un personaj numit Samantha
conduce hanul din urbe

32:23.200 --> 32:25.680
și mărturisește toate lucrurile
pe care le-a făcut.

32:25.760 --> 32:28.240
Încearcă să-i facă o felație
Părintelui Inspector.

32:28.320 --> 32:29.960
Pur și simplu nu pot să-l las.

32:30.040 --> 32:32.320
Iisuse Hristoase, Collins, ia fii atentă.

32:32.400 --> 32:34.880
Jurnalul adolescenței lui Gavin
și Trent Latham e aici.

32:36.560 --> 32:37.840
Nugent.

32:39.600 --> 32:42.400
Ăsta e Nuggets. „O suge”.

32:42.480 --> 32:45.680
„Mike Nugent e un homosexual gay.”

32:45.760 --> 32:47.840
„Mike e un mâncător de sculă.”

32:48.360 --> 32:50.320
Știai că e de-al tău?

32:50.400 --> 32:53.520
Ce spuneai despre reprimare?
Declanșează furie, da?

32:53.600 --> 32:55.520
„Mike Nugent bate funduri.”

32:55.600 --> 32:57.160
- Bine, păi...
- „Mike e un poponar.”

32:57.240 --> 32:58.680
- Toate sunt insulte.
- Da, înțeleg,

32:58.760 --> 33:02.000
dar graffiti-ul de la toaletă nu e chiar
mărturia unui expert.

33:02.120 --> 33:04.840
Chiar dacă e adevărat, ca să fiu macabră,

33:04.920 --> 33:07.560
comunitatea homo nu ucide,
noi suntem uciși.

33:07.640 --> 33:10.280
Și cine permite acest lucru? Polițiștii.

33:10.360 --> 33:12.080
Sven, ești polițist.

33:12.680 --> 33:13.680
Da, știu.

33:13.760 --> 33:17.920
Nu lua decizii importante când treci
printr-o despărțire. Sfat valoros.

33:18.000 --> 33:20.240
Dacă îl considerăm pe Mike suspect,

33:20.320 --> 33:23.160
de ce ADN-ul lui nu se potrivește
cu sângele din Loch Nessie?

33:23.240 --> 33:25.200
Nu am testat fiecare bărbat din oraș?

33:25.280 --> 33:28.120
Tipul de la criminalistică
a dat-o în bară, nu-i așa?

33:28.200 --> 33:30.200
Mike nu a fost testat.

33:31.960 --> 33:33.760
Trebuia s-o ducă pe Nola la spital.

33:33.840 --> 33:38.800
Voiam să-l testez, dar ai zis că suspectul
e femeie, așa că n-am făcut-o.

33:38.880 --> 33:40.680
Bine, bun. Grozav.

33:41.960 --> 33:42.800
În regulă.

33:46.200 --> 33:47.200
BARCĂ DE VÂNZARE

33:47.280 --> 33:48.400
Ce barcă arătoasă!

33:51.920 --> 33:55.000
- Hei, Collins! La ce te uiți?
- La nimic.

33:55.080 --> 33:58.320
Hastings, sunt Redcliffe.
Avem un suspect interesant.

33:58.400 --> 34:01.360
Avem nevoie de mandat
pentru percheziție, imediat.

34:05.280 --> 34:10.240
GHIȘEU DE INFORMAȚII POLIȚIA DEADLOCH

34:17.360 --> 34:20.080
CĂUTARE
chimicale care produc un miros de usturoi

34:25.800 --> 34:28.160
Da! Mi-a venit menstruația!

34:28.200 --> 34:31.320
După cum le-am spus detectivilor,
sunt la capacitate maximă, da?

34:31.400 --> 34:34.280
Nu am timp să fac teste suplimentare
pentru tine.

34:34.360 --> 34:37.080
- Lemnul miroase a usturoi.
- Poate de la un souvlaki.

34:37.160 --> 34:40.000
Nu cred că e un souvlaki,
cred că e arsină.

34:40.080 --> 34:43.920
Nu-ți cer decât câteva teste chimice
rapide, ca să pot confirma acest lucru.

34:44.000 --> 34:45.640
Sunt rapide și simple.

34:45.760 --> 34:48.640
Da, sunt conștient că sunt simple, Abby.

34:48.680 --> 34:52.280
Știu că ai decis să renunți
la criminalistică după un semestru.

34:52.400 --> 34:55.800
Am renunțat pentru ca relația noastră
să nu-ți pericliteze postul de profesor.

34:55.880 --> 34:59.480
Iubito, fii serioasă!
Examenul final a fost un dezastru.

34:59.560 --> 35:02.040
Știu, pentru că eu l-am notat.

35:02.120 --> 35:05.880
Ideea e că știu că nu înțelegi
cu adevărat ce fac eu aici,

35:05.960 --> 35:08.400
micile tale teste chimice
sunt chestii de liceu.

35:08.480 --> 35:09.600
De liceu?

35:09.680 --> 35:12.320
Hei, nu-ți face griji. Nu m-ai insultat.

35:12.920 --> 35:15.360
Asta nu e lumea ta, iubito.

35:15.440 --> 35:19.280
Să deschidem vinul și să începem
întâlnirea cu picioarele goale.

35:19.360 --> 35:22.560
Cheltuielile tale de caritate.
Sponsorizezi doi copii.

35:22.640 --> 35:24.640
- Putem scăpa de unul?
- Mă întorc la muncă.

35:24.680 --> 35:26.320
Detectivii au nevoie de mine.

35:27.840 --> 35:29.680
Bine. Uau, bine.

35:30.320 --> 35:33.680
Atunci voi fertiliza viitorul nostru
financiar singur.

35:33.800 --> 35:34.640
milaythina-ta
Centru Comunitar

35:34.680 --> 35:36.360
Nu pot să cred că Tom ne-a abandonat.

35:36.440 --> 35:39.120
L-am făcut membru de onoare al Pademelons.

35:39.160 --> 35:41.360
Ai zis că-ți putea ține sticla cu apă.

35:41.440 --> 35:43.400
Da, destul de prestigios, după mine.

35:45.120 --> 35:46.160
Ce crezi?

35:47.120 --> 35:50.480
- La naiba...
- Ce?

35:50.560 --> 35:52.680
Da, îți stă bine
în culoarea rahatului, surioară.

35:52.800 --> 35:53.760
Dispari.

35:53.840 --> 35:56.640
Tammy, tocmai am găsit
cimitirul băuturilor tale sportive

35:56.680 --> 35:58.920
în spatele coșului de tricotat
al mătușii Joy.

36:02.600 --> 36:04.160
Ce crezi, mătușă?

36:04.280 --> 36:05.280
Este foarte maro.

36:06.200 --> 36:08.160
Uite cât a costat asta!

36:08.280 --> 36:10.920
Ai putea cumpăra uniforme
pentru o echipă de fotbal.

36:11.680 --> 36:14.640
Ar trebui să o rog pe Margaret
să sponsorizeze Pademelons.

36:14.760 --> 36:16.320
De ce râzi?

36:16.400 --> 36:20.560
Știi întâlnirea cu Margaret și fratele ei?
Le-am cerut să ne dea acces pe insulă?

36:20.640 --> 36:22.400
- Ce insulă?
- Insulă?

36:22.520 --> 36:25.400
- Știi ceva despre o insulă?
- Faceți pe deșteptele.

36:25.480 --> 36:29.280
Mătușa Joy și cu mine am vrut să mergem
să culegem urzici și au zis:

36:29.360 --> 36:34.120
„Da, dragă, desigur că poți, dragă.
E o idee grozavă, dragă.”

36:34.160 --> 36:36.080
O săptămână mai târziu, au retras acordul.

36:36.160 --> 36:38.640
Dacă ai folosit acea voce, nu e de mirare.

36:38.680 --> 36:41.880
Nu. Au retras acordul
fiindcă acel frate, William,

36:41.960 --> 36:44.400
s-a răzgândit și a plecat în străinătate.

36:44.480 --> 36:46.080
Margaret nu vă putea da acces?

36:46.160 --> 36:49.360
A spus că ea avea mâinile legate,
fără permisiunea fratelui ei.

36:49.440 --> 36:53.160
Ideea este că, dacă nu le iese nimic,
ei nu vor ajuta

36:53.200 --> 36:55.640
- ... pentru că sunt niște șerpi.
- Șerpi.

36:55.680 --> 36:56.880
Acum e diferit.

36:56.960 --> 37:00.160
Fără supărare, mamă, dar sunt
mult mai fermecătoare decât tine.

37:08.680 --> 37:11.080
A trimis Hastings mandatul?

37:11.160 --> 37:13.640
Adică, de ce...
Poți să nu vii așa aproape?

37:13.680 --> 37:16.680
- Nu mi te băga în suflet, te rog!
- Bine. Bine!

37:17.800 --> 37:19.400
M-am săturat de asta.

37:20.080 --> 37:21.480
Mike e un om bun.

37:21.600 --> 37:23.480
Nu-mi pasă
dacă e cel mai bun prieten al tău.

37:23.560 --> 37:27.400
L-a înșirat pe Jimmy pe crucea aia
ca pe salam.

37:27.480 --> 37:29.160
Răspunde. E Hastings?

37:29.280 --> 37:32.520
- Cath, iubito, ești bine?
- Nu, sunt speriată.

37:32.600 --> 37:37.160
Opt bufnițe de plastic se uită la mine
și eu mă gândesc la Jimmy.

37:37.880 --> 37:40.960
L-am văzut acum două zile,
se masturba în fața mea.

37:41.040 --> 37:43.840
Iubito, îmi pare rău
că nu sunt acolo cu tine.

37:43.920 --> 37:46.680
Nu-i nimic. Mă duc să le văd
pe Skye și Nadiyah.

37:46.800 --> 37:48.520
O să mănânc 300 de stridii.

37:49.000 --> 37:50.920
Vrei și tu? Întreab-o pe Eddie.

37:51.000 --> 37:54.280
Nici gând, Cath. Sunt sperma mării, frate.

37:54.360 --> 37:56.120
Bună, Eddie, ți-am cumpărat o bufniță.

37:56.160 --> 37:58.280
Sexi, am vorbit cu Elaine și cu Rachel,

37:58.360 --> 38:01.160
le-a spus că vom depune o ofertă
pentru ferma Hobby.

38:01.800 --> 38:03.200
Nu. Cath, putem să...

38:03.320 --> 38:05.200
- Hastings! Al naibii Hastings!
- În regulă.

38:05.320 --> 38:08.080
- A venit mandatul!
- Putem pune totul pe pauză

38:08.160 --> 38:09.600
până revin?

38:09.640 --> 38:13.200
E lângă Parcul Național Mount Mountain.
E un traseu de licurici.

38:13.360 --> 38:17.000
Bine, păi. Da, sunt licurici acolo,
dar eu...

38:17.080 --> 38:18.440
Ar trebui să acționăm acum.

38:18.520 --> 38:22.520
Dacă e ceva bun la aceste crime
e scăderea prețurilor proprietăților.

38:22.600 --> 38:25.600
Bine, da. Cath, eu... trebuie să plec.

38:25.640 --> 38:29.120
Pot... Da, voi transmite asta.

38:29.160 --> 38:31.560
- Cath te iubește.
- Da, am înțeles. Să mergem.

38:31.640 --> 38:32.560
Bine, pa.

38:32.640 --> 38:36.760
Doamne, îmi pot deschide propria ușă,
detective, și pot răspunde la telefon.

38:37.840 --> 38:39.000
Te rog.

38:42.320 --> 38:45.280
Deschide, avem un mandat de percheziție.

38:45.360 --> 38:46.960
Ei bine, intrăm.

39:50.840 --> 39:51.800
Collins.

40:01.840 --> 40:05.080
Unde ai fost în noaptea
în care antrenorul de fotbal,

40:05.160 --> 40:07.440
Sam O'Dwyer, a fost ucis?

40:07.960 --> 40:09.960
Pe 10 iunie 2017.

40:11.600 --> 40:13.160
Nu știu, îmi pare rău.

40:13.560 --> 40:14.640
De ce nu știi?

40:15.840 --> 40:17.640
Pentru că a fost acum cinci ani.

40:17.680 --> 40:19.920
Voi știți ce făceați?

40:20.000 --> 40:23.920
Având în vedere că era o sâmbătă seara,
sunt 90% sigură că făceam sex

40:24.000 --> 40:27.160
în parcarea Humpty Doo Pub,
dar aici e vorba despre tine.

40:29.360 --> 40:32.400
Bine, dacă era sâmbătă,
probabil că lucram.

40:32.880 --> 40:34.160
Făceam patrulă pe autostradă.

40:34.200 --> 40:37.480
Am lucrat sâmbăta fiindcă sergentul
Buckley era în stare de ebrietate.

40:37.560 --> 40:39.320
Sven, poți verifica asta?

40:39.400 --> 40:43.600
E adevărat. Găsesc sticle goale de whisky
ascunse în birou.

40:43.640 --> 40:45.680
Alibiul, Sven. Verifică alibiul.

40:45.800 --> 40:49.560
Bine. Da. Da, mă ocup eu.

40:49.640 --> 40:52.360
Cât de bine știați victimele,
domnule Nuggets?

40:52.840 --> 40:54.480
Am crescut cu ei.

40:55.640 --> 40:59.120
Nu cred că am acceptat pe deplin
că au murit.

40:59.280 --> 41:01.480
Erau niște niște super tipi.

41:02.440 --> 41:03.480
Mike...

41:04.640 --> 41:06.200
ai cumva o florărie?

41:06.360 --> 41:10.600
Pentru că prea înflorești
relația ta cu tipii ăia.

41:10.640 --> 41:11.640
Nu, nu, nu o fac.

41:11.800 --> 41:14.840
Felul în care ai reacționat
la adolescenții de dimineață,

41:15.000 --> 41:18.200
poate ți-au amintit cum Gavin și Trent
obișnuiau să te agreseze?

41:18.320 --> 41:19.560
Nu m-au agresat.

41:19.640 --> 41:22.880
Un perete de graffiti la Doorbell
sugerează altceva.

41:22.960 --> 41:24.840
Ai ceva să ne spui?

41:25.480 --> 41:26.880
- Nu.
- Amice.

41:27.280 --> 41:28.960
Am fost la tine acasă.

41:29.400 --> 41:32.000
Știm ce ascunzi în dulap.

41:47.360 --> 41:48.440
Bine.

41:52.040 --> 41:56.200
Ăsta sunt eu și asta mă face fericit.

41:56.320 --> 41:59.800
- Da, sunt sigură.
- Știu că oamenii nu aprobă.

41:59.880 --> 42:02.320
- Nu, nu înțeleg.
- Nu rănesc pe nimeni.

42:02.400 --> 42:03.880
N-aș zice.

42:03.960 --> 42:06.640
Știu ce crede societatea despre bărbații
care poartă rochii,

42:06.760 --> 42:08.560
dar asta nu mă face un criminal.

42:09.480 --> 42:10.480
- Ce?
- Poftim?

42:10.560 --> 42:12.760
Rochiile din casa mea.

42:13.320 --> 42:16.560
De aceea sunt aici, nu-i așa?
Credeți că sunt un pervers?

42:16.640 --> 42:18.280
Despre asta este vorba?

42:18.360 --> 42:19.440
- Nu, nu.
- Asta e?

42:19.520 --> 42:22.440
- Faceți ca în Tăcerea Mieilor cu Mike!
- Nu, nu o facem!

42:22.520 --> 42:25.000
Neconformitatea de gen
nu echivalează cu devianța.

42:25.120 --> 42:28.080
- Filmul acela a fost motivat de ură.
- Harry Styles poartă rochii.

42:28.160 --> 42:29.400
- Harry Styles!
- Bine.

42:29.480 --> 42:31.200
Cine dracu' este Harry Styles?

42:31.320 --> 42:32.880
Ce naiba se întâmplă?

42:32.960 --> 42:35.120
- Nu poți fi aici!
- Mi-a spus Fay.

42:35.160 --> 42:37.640
Ele cred că sunt criminalul în serie,
e o prostie!

42:37.760 --> 42:38.960
Din cauza rochiilor lui?

42:39.040 --> 42:40.040
- Nu.
- Nu, nu e așa.

42:40.120 --> 42:43.400
Oricine poate purta rochii,
nu-l face un pervers!

42:43.480 --> 42:46.160
- Harry Styles poartă rochii.
- Asta am spus!

42:46.280 --> 42:48.080
- Harry Styles!
- Cine e Harry Styles?

42:48.160 --> 42:49.360
Îți spun mai târziu!

42:49.480 --> 42:52.560
Fotbaliștii l-au prins o dată în 1998
purtând rochia mea

42:52.640 --> 42:54.960
și, de atunci,
i-au făcut viața lui Mike un iad.

42:55.080 --> 42:57.800
- Au crezut că e homosexual și fată.
- Ce anost!

42:57.880 --> 43:00.000
- Știu, nu? Cui îi pasă dacă era?
- Da.

43:00.080 --> 43:02.120
Ce morocănos trist nu poartă paiete?

43:02.160 --> 43:04.880
- Ce s-a întâmplat cu rochia aia?
- Mi-au crescut sânii.

43:04.960 --> 43:07.760
- Doamne.
- Prietenul meu s-a ascuns de ani de zile

43:07.840 --> 43:09.320
din cauza acelor agresori.

43:09.400 --> 43:11.640
A pierdut o viață de bucurie
din cauza asta,

43:11.760 --> 43:15.480
și acum nu se va micșora
și nu va fi mai puțin magnific decât e

43:15.560 --> 43:17.280
din cauza minților voastre înguste!

43:17.360 --> 43:20.160
Ascultă, nu-mi pasă dacă poartă rochii.

43:20.200 --> 43:22.440
Atâta timp cât nu trebuie să le port eu.

43:22.520 --> 43:24.200
- Bun.
- Nu vreau să văd asta.

43:25.080 --> 43:26.160
- Bun.
- Bun.

43:26.280 --> 43:28.040
- Bun. Grozav.
- Bun.

43:28.480 --> 43:31.960
Prima dată când l-am văzut pe Mikey
într-o rochie era atât de frumos.

43:32.040 --> 43:35.080
Încă mai e, e cel mai frumos lucru
pe care l-am văzut vreodată.

43:35.160 --> 43:37.800
Mich, tu ești cel mai frumos lucru
pe care l-am văzut.

43:39.800 --> 43:40.760
La fel!

43:41.280 --> 43:42.520
Te iubesc, Mikey!

43:42.600 --> 43:45.800
De când eram copii.
Credeam că mă vezi ca pe o soră.

43:45.920 --> 43:47.480
- La fel!
- Ce se întâmplă?

43:47.560 --> 43:51.160
Mich, vreau să-mi petrec
restul vieții cu tine.

43:51.280 --> 43:54.160
- Da, bine! La fel!
- La fel!

43:55.000 --> 43:56.560
- Nu, nu.
- Bine.

43:56.640 --> 43:58.880
- Nu, asta nu...
- În regulă. Bine.

43:58.960 --> 44:00.280
- Alo!
- Asta nu...

44:00.360 --> 44:02.320
- Nu, nu, nu! Mike!
- Mike!

44:02.400 --> 44:04.480
- Nu. Mike! Oprește-te!
- Hei!

44:04.600 --> 44:09.360
Asta nu schimbă faptul că aveai
o substanță controlată

44:09.440 --> 44:12.160
- ... lângă pasta de dinți!
- Penti-farti-ball...

44:12.240 --> 44:13.240
Pentobarbital.

44:13.320 --> 44:15.400
- Ba... Barbietool...
- „Barbital”.

44:15.480 --> 44:17.400
E trusa de moarte asistată a mamei.

44:17.480 --> 44:21.040
A cumpărat-o acum zece ani de pe internet,
când a fost diagnosticată.

44:21.120 --> 44:25.000
- Hai, amice.
- Așa e. Verificați data de expirare.

44:25.080 --> 44:28.280
Nu a fost folosită niciodată și mama
e încă în viață, nu-i așa?

44:29.040 --> 44:30.000
Stai, e vie, nu?

44:30.080 --> 44:32.240
Da, e cu Claire. E bine.

44:33.360 --> 44:36.000
- Doamne, Mich.
- Mike, da.

44:42.160 --> 44:44.200
Ai 24 de ani,
n-o să fii trimisă în camera ta.

44:45.360 --> 44:48.680
Bine. Mulțumesc, Sharelle.
Apreciez că mă ajuți.

44:48.760 --> 44:51.640
Să mă ia naiba.
Ajut tocilara, nu polițista.

44:53.720 --> 44:57.440
Apropo, alibiul lui Mike pentru noaptea
în care a murit Sam se verifică.

44:57.520 --> 45:01.560
Uite lista cu cei pe care i-a oprit.
37 băuți, 12 amenzi pentru viteză

45:01.640 --> 45:05.400
și unul care conducea cu un cangur pitic
mort, lipit de parbriz. Tare!

45:05.480 --> 45:08.280
În total, 51 de persoane care pot confirma
unde se afla Mike.

45:08.360 --> 45:10.200
- Mike nu e ucigașul nostru.
- La dracu'!

45:10.280 --> 45:11.280
La dracu'!

45:12.040 --> 45:13.040
La dracu'!

45:13.600 --> 45:16.360
Cât timp avem să găsim un alt suspect?

45:16.440 --> 45:18.440
- Cam două ore.
- La dracu'!

45:18.520 --> 45:21.920
Și a sunat Steve. Nu a găsit
șalupa lui Sam O'Dwyer.

45:22.000 --> 45:24.960
- Ți-am spus că nu trebuie să fie...
- Bineînțeles că nu putea.

45:25.040 --> 45:27.560
E în bucăți în dulapul medico-legal.

45:27.640 --> 45:28.800
Transmit mesajul.

45:30.880 --> 45:33.560
Sven, ce sunt toate chestiile astea
de pe biroul meu?

45:33.680 --> 45:37.440
Erau la ghișeul de informații
când m-am întors de la baie.

45:40.600 --> 45:44.400
- Bună, Cath!
- Sexi! Trebuie să mă ajuți. Vino repede.

45:49.920 --> 45:51.480
Tot te căsătorești?

45:51.560 --> 45:52.640
Da.

45:54.400 --> 45:56.120
Am făcut niște alegeri, Sharelle,

45:56.200 --> 45:59.480
iar acum continui cu alegerile mele.

45:59.640 --> 46:01.960
Tare! O mișcare inteligentă, surioară.

46:03.480 --> 46:06.640
Bine! Ai făcut un copil cu Gavin Latham,

46:06.720 --> 46:09.560
care a rămas blocat într-o cușcă
de iepuri în timpul unei efracții.

46:09.640 --> 46:11.400
Dispari. Du-te să-ți construiești bomba.

46:11.480 --> 46:13.080
Aspiră o cameră de recreere.

46:33.080 --> 46:35.400
Condu puțin mai atent.

46:36.560 --> 46:38.720
- Pune-ți centura, Cath.
- Nu.

46:38.840 --> 46:40.320
Cath, pune-ți centura!

46:40.400 --> 46:42.880
Nu mai țipa la mine!

46:43.920 --> 46:48.160
Povestea asta cu criminalul în serie
mă afectează și pe mine, Dulcie.

46:49.920 --> 46:51.960
Skye mi-a dat atât de multe stridii...

46:52.040 --> 46:55.160
- Sunt aglomerate ca mașinile.
- Da. Le miros.

46:55.240 --> 46:58.440
Nu, nu aici, Cath, te rog.

46:58.560 --> 47:00.960
Așteaptă!

47:07.680 --> 47:09.440
Îmi pare rău, sexi.

47:10.200 --> 47:14.640
Două ore până Hastings ne înlocuiește
cu niște bărbați și ea

47:14.720 --> 47:18.960
și-a găsit s-o facă
pe singurul șofer Uber din Deadloch.

47:19.080 --> 47:22.040
- Ce caută panoul ăsta aici?
- I-l dăm înapoi Vanessei.

47:27.880 --> 47:29.280
Unde este lista lui Nuggets?

47:29.960 --> 47:31.160
Ce listă?

47:31.240 --> 47:35.040
- Lista polițistului rutier. Nuggets.
- Ai aruncat-o.

47:35.120 --> 47:36.320
Bine.

47:44.040 --> 47:45.880
Sven, unde s-a dus Nuggets?

47:45.960 --> 47:48.320
El și Michelle au ieșit la masă.

47:48.400 --> 47:49.640
La naiba.

47:49.720 --> 47:52.320
Părintele Inspector cântă la saxofon.

47:53.480 --> 47:54.640
Ce păcat!

47:55.880 --> 47:57.120
Detective?

47:57.240 --> 48:00.400
Nu acum, Ray Pies, lucrez.
Putem să ne-o tragem mai târziu, da?

48:00.480 --> 48:02.840
Chestia pe care o sugerezi a picat.

48:02.960 --> 48:05.320
Eu nu sunt... Stai.
Eddie. Detective. Sunt...

48:05.400 --> 48:07.680
Ea e Lou, măgărița mea. Eu doar o plimb.

48:07.760 --> 48:10.640
Are 32 de ani, e foarte bătrână.
Pentru un măgar. Nu pentru oameni...

48:10.720 --> 48:13.800
Bine. Nu mai vorbi, bine? Sunt ocupată!
Vin pe aici mai târziu.

48:13.880 --> 48:17.160
Dacă ești prin preajmă,
lasă-ți animalul de companie acasă.

48:17.240 --> 48:19.240
Bine, tare. Este o întâlnire?

48:20.240 --> 48:21.200
Ce?

48:22.320 --> 48:23.400
O întâlnire?

48:25.200 --> 48:26.760
Nu-mi dau întâlniri, bine?

48:26.880 --> 48:30.640
Doar mi-o trag și, deocamdată,
pentru un timp limitat, cu tine.

48:30.720 --> 48:33.120
Nu vreau să mi-o trag.

48:33.200 --> 48:37.040
Adică vreau, dar vreau

48:37.680 --> 48:41.440
și întâlniri, discuții,
lucruri care-ți plac.

48:41.520 --> 48:42.600
Plec!

48:42.760 --> 48:46.400
Întâlniri... discuții. Ce porcării!

48:46.480 --> 48:48.080
Bine, Lou, hai să mergem!

48:48.160 --> 48:49.880
Ce imbecil!

48:50.360 --> 48:53.200
Știi acel lucru pe care l-ai făcut aseară.

48:53.280 --> 48:55.400
Chestia cu degetul. Trebuie să o facem.

48:55.480 --> 48:57.000
Bine. Bine.

48:57.120 --> 48:59.520
Isuse! Ce este ăla? Este...

48:59.600 --> 49:01.200
Surpriză!

49:01.280 --> 49:03.640
Fă cunoștință cu noul nostru copil.

49:03.720 --> 49:06.040
Elaine și Rachel ni l-au dat.

49:06.160 --> 49:08.880
Nu, Cath. Nu, nu am fost de acord
cu un câine nou.

49:08.960 --> 49:12.080
Are anxietate și glande anale hiperactive.

49:12.160 --> 49:14.560
E un bonus, nu-i așa?

49:14.640 --> 49:16.520
Nu-i așa că e adorabilă?

49:16.600 --> 49:19.160
Cath, du-te la culcare.
Trebuie să mă întorc la muncă.

49:19.240 --> 49:23.720
Nu mai fi atât de rea cu mine.
Am avut o zi groaznică!

49:23.840 --> 49:25.720
Ești nepoliticoasă cu mine în mașină.

49:25.800 --> 49:27.840
Fern i-a mâncat vesta.

49:28.440 --> 49:31.600
Și e un ucigaș în libertate. Alo?

49:32.880 --> 49:36.440
Skye era nervoasă în seara asta.
Ea și Nadiyah se ceartă.

49:36.600 --> 49:38.680
Dorm în camere separate.

49:38.800 --> 49:42.320
Skye a fost și a cheltuit
toți banii de fertilizare în vitro,

49:42.400 --> 49:46.080
12.000 de dolari,
pe ceva ce nici nu spune.

49:46.680 --> 49:50.760
Nici nu a menționat-o pe Nadiyah
în articolul din Tribune.

49:51.520 --> 49:52.920
Se vor despărți.

49:58.120 --> 50:01.280
Vino și îmbrățișează-mă, sexi.
Sunt tristă!

50:02.040 --> 50:03.480
Și mi-e frică!

50:13.720 --> 50:16.040
- Bună! Unde e domnul Nuggets?
- La baie.

50:16.160 --> 50:17.160
Bine.

50:18.520 --> 50:19.520
Nuggets!

50:21.560 --> 50:23.360
Nuggets! La naiba!

50:23.880 --> 50:26.960
- La naiba!
- Cine e aici? Cui i-ai dat amenda?

50:27.040 --> 50:28.840
- Ce?
- Numărul 27 de pe listă.

50:28.920 --> 50:31.720
Inițialele, ce reprezintă? Cine e?

50:36.000 --> 50:38.720
La naiba! Fir-ar!

50:38.800 --> 50:40.200
Știu cine este.

50:41.240 --> 50:44.600
Dulcie. Dulcie, trebuie să citești asta.
E o capodoperă.

50:44.680 --> 50:46.280
Sven, cine a adus asta?

50:46.360 --> 50:50.680
Punga cu lanțuri?
A apărut când eram închis în toaletă.

50:50.840 --> 50:53.880
Au lăsat bilet? Sau vreun detaliu?

50:53.960 --> 50:55.200
Nu.

50:55.920 --> 50:59.480
Atenție. Samantha O'Fryer
are o altă aventură.

51:06.480 --> 51:07.480
MAGAZIN BĂUTURI

51:07.560 --> 51:10.440
Ale naibii de prostii, al naibii...
La naiba. La naiba!

51:12.200 --> 51:14.600
Știam asta! Știam că nu era souvlaki.

51:15.200 --> 51:17.200
Nu! Sharelle!

51:25.040 --> 51:26.040
Ești gata?

51:26.680 --> 51:28.680
- Ai banii mei?
- Desigur!

51:31.800 --> 51:33.920
Atunci poți fi sigură că sunt gata, Megan.

51:35.520 --> 51:38.480
În această scenă, ea îi spune preotului
că a fost salvată

51:38.560 --> 51:40.440
de soțul ei și de un fiu adolescent.

51:40.520 --> 51:44.200
Sly, de 16 ani, a intrat peste Samantha,
care și-o trăgea cu unul...

51:44.280 --> 51:48.160
Îi cheamă Samantha, Rick și Sly O'Fryer?

51:48.240 --> 51:49.240
Da.

51:50.200 --> 51:54.320
Samantha O'Fryer. Sam O'Dwyer!

51:54.800 --> 51:56.040
Dumnezeule!

51:56.120 --> 51:58.400
Știa despre infidelități.

51:58.480 --> 52:01.200
Femeile din oraș îi urăsc
pe bărbați, nu-i așa?

52:01.760 --> 52:03.760
Ea îi urăște cel mai mult.

52:03.880 --> 52:07.040
Ea a făcut-o mereu. Îl ura pe Trent.

52:07.120 --> 52:12.200
Îl ura pe Gavin. Îl ura pe Rod
și, cel mai mult, pe Sam.

52:12.360 --> 52:13.520
Urăște bărbații.

52:14.240 --> 52:16.440
Scuze, dragă.
Cine i-a urât pe toți acei bărbați?

52:19.360 --> 52:22.040
Ai văzut graffitiul de la Doorbell.

52:22.120 --> 52:25.000
Nenorociții ăia nu s-au rezumat
doar să-l intimideze pe Mike.

52:26.000 --> 52:27.960
De cât timp știi asta?

52:28.040 --> 52:31.920
Uite, nu am crezut că am dreptate
și erai pe urmele lui Mike.

52:32.000 --> 52:34.960
Nu credeai că ai dreptate?
Sau nu ai vrut să ai?

52:35.040 --> 52:38.840
Uneori, a face ceva greu înseamnă
a-i supăra pe oamenii de care îți pasă.

52:38.920 --> 52:41.080
Da, dar nu totul are sens, așa că...

52:41.720 --> 52:43.240
Numărul 27 de pe listă.

52:43.840 --> 52:45.560
Noaptea în care a murit Sam.

52:46.440 --> 52:48.360
Mike i-a dat o amendă pentru viteză.

52:56.880 --> 52:59.760
Nenorocita de Skye O'Dwyer.

53:00.600 --> 53:03.200
Era în Deadloch în noaptea
în care tatăl ei a fost ucis.

53:03.280 --> 53:04.960
Skye O'Dwyer e o lesbiană
ce urăște bărbații

53:05.040 --> 53:06.160
A mințit!

53:10.240 --> 53:11.240
Aiurea.

53:11.720 --> 53:14.160
Da. Foarte aiurea.

54:50.720 --> 54:52.720
Subtitrarea: Mariana Mazilu

54:52.800 --> 54:54.800
Redactor: Cristian Brînză
e urăște bărbații
