WEBVTT

00:06.200 --> 00:08.320
Trent Latham, Gavin Latham,

00:08.400 --> 00:13.040
Rod Dixon és Sam O'Dwyer meggyilkolása
minden valószínűség szerint

00:13.120 --> 00:15.880
egy női sorozatgyilkos műve,

00:15.960 --> 00:18.640
aki pentobarbitállal
kábítja el az áldozatait,

00:18.720 --> 00:21.320
mielőtt kivágja a nyelvüket,
és megfojtja őket.

00:22.440 --> 00:25.400
Tegnap megtalálták
apu holttestét a Deadloch-tónál.

00:25.880 --> 00:28.040
Fanszőrt találtak Sam szájában.

00:28.160 --> 00:29.840
Nem hallgathatom el.

00:29.920 --> 00:32.320
Mondanom kell valamit Vanessának!

00:32.400 --> 00:34.040
-A faszt kell! Gyászol.
-Nem!

00:34.120 --> 00:36.120
-Nyugodjatok le, oké?
-Hagyd békén!

00:36.200 --> 00:40.000
Hamar rájönnek,
hogy sorozatgyilkosról van szó.

00:40.520 --> 00:43.280
És ha ez kitudódik,
a sajtó meg fog őrülni,

00:43.360 --> 00:44.680
ahogy a gyilkos is.

00:44.760 --> 00:48.320
A deadlochi gyilkosságokat
egy sorozatgyilkos követte el?

00:56.280 --> 00:59.240
Soha nem volt pehelylány

01:01.040 --> 01:03.800
Azt hitte, jól választ

01:03.920 --> 01:07.880
Ha a mazsolalányokkal lóg

01:07.960 --> 01:10.200
Átállt a másik oldalra

01:10.360 --> 01:13.800
Minket otthagyva

01:15.800 --> 01:18.080
A dolgok egyre durvábbak

01:18.160 --> 01:21.840
És engem már vár az ágy

01:22.440 --> 01:24.320
Ez nem

01:24.400 --> 01:27.560
Ez nem a valóság

01:27.640 --> 01:28.840
ÜDVÖZÖLJÜK DEADLOCHBAN

01:28.920 --> 01:32.680
De igen, arra mérget vehetsz

01:32.760 --> 01:36.560
De igen, arra mérget vehetsz

01:36.960 --> 01:39.640
Drágám, arra mérget vehetsz

01:40.160 --> 01:41.720
Baszki!

01:42.400 --> 01:43.400
Bocsánat.

01:43.480 --> 01:45.960
-Ez idióta ötlet volt.
-Maga találta ki.

01:46.040 --> 01:50.240
Én mondtam, hogy egy szimpla
"nem nyilatkozom" is elég lesz.

01:50.320 --> 01:53.600
Maga akart úgy tenni,
mintha Lengyelországból menekülnénk.

01:53.680 --> 01:55.120
Miért hallgat rám?

01:55.200 --> 01:57.840
Lefejeltem egy műanyag csúszdát.
Agyrázkódásom van.

01:57.920 --> 02:01.080
-Hagyja abba! Semmi baja.
-Nézze a pupilláimat! Nagyok?

02:01.160 --> 02:02.520
-Ne válaszoljon!
-Bocsánat.

02:10.320 --> 02:12.920
Abby, el kellett volna mondania,

02:13.040 --> 02:16.120
hogy Sam O'Dwyer
rendszeresen megcsalta Vicet. Én...

02:16.160 --> 02:17.680
Tudom. Sajnálom, asszonyom.

02:17.760 --> 02:21.720
Nem tudom eléggé hangsúlyozni,
milyen fontos ez az ügy szempontjából.

02:21.800 --> 02:23.560
Bővíti a gyanúsítottak körét.

02:23.600 --> 02:26.360
El kellett volna mondanom,
de azt hittem, tudja.

02:26.440 --> 02:27.960
De amikor nem beszélt róla,

02:28.040 --> 02:30.320
rájöttem, hogy nem tudja.

02:30.400 --> 02:32.960
Aztán arra gondoltam,
hogy Vic és Skye sem tudja.

02:33.040 --> 02:35.560
Collins, Skye tudott
az apja félrelépéseiről?

02:35.600 --> 02:37.320
-Természetesen nem.
-Pontosan.

02:37.400 --> 02:41.120
Ezért nem tudtam, hogy mondjam el,
hogy Sam egy disznó volt.

02:41.160 --> 02:43.560
A rendőrség munkáján életek múlhatnak.

02:43.600 --> 02:46.840
És néha muszáj
olyasmit is megtennünk, ami nehéz.

02:46.960 --> 02:49.040
Még akkor is, ha fájdalmat okozunk vele.

02:49.680 --> 02:53.160
Baszki! Ez egyenesen a seggembe ment!

02:53.240 --> 02:55.960
Szétszakadt a valagam, Cath!

02:56.040 --> 02:58.960
Elég! Lehetne egy nyugodt pillanatunk,

02:59.040 --> 03:02.440
amikor nem beszél a hátsójáról?

03:02.520 --> 03:03.600
Van szigszalagja?

03:07.360 --> 03:11.360
Törölték a réparejszolást.
Nagy kár. Nem igaz, Karen?

03:11.440 --> 03:13.040
Jó, oké. Szia!

03:17.400 --> 03:19.480
Jaj, csak a réparejszolást ne!

03:19.560 --> 03:21.080
Pedig jónak ígérkezett.

03:23.520 --> 03:24.920
-Szia, Mike!
-Szia!

03:59.920 --> 04:02.560
-Közeledünk az őrshöz.
-Igen?

04:02.680 --> 04:04.360
Igen? Hányan vannak ott?

04:04.440 --> 04:08.320
Nem voltak sokan a sajtótájékoztatón.
Maximum ketten vagy hárman lehettek.

04:08.400 --> 04:10.240
Elég sokan vannak, asszonyom.

04:10.320 --> 04:12.920
Valószínűleg nem mindenki
a gyilkos miatt jött.

04:13.000 --> 04:16.880
Valószínűleg nem.
Csak egy óriási pénztárcát adnak le.

04:22.600 --> 04:24.040
Szexi!

04:24.120 --> 04:26.080
Sok minden történt tegnap este.

04:26.160 --> 04:29.800
Majd később beszélünk róla.
Most csak azt akarom mondani,

04:29.920 --> 04:33.600
hogy rettegek attól, hogy az éjszaka
közepén megölnek minket vagy Fernt,

04:33.680 --> 04:35.480
és egy hétig nem találnak ránk.

04:35.560 --> 04:37.080
Erről most nem beszélhetek.

04:37.160 --> 04:40.560
És anyukád fogja intézni a temetésünket.

04:40.640 --> 04:42.560
-De kordában tartom az érzéseimet.
-Jó.

04:42.640 --> 04:45.240
Irányítom az életünket.
Te találd meg az őrültet,

04:45.320 --> 04:48.720
aki fenyegeti a városunkat,
a barátainkat és az életünket.

04:48.800 --> 04:50.600
-Persze, meglesz.
-Köszönöm.

04:50.680 --> 04:53.520
-Oké. Szeretlek.
-Szeretlek.

04:53.600 --> 04:56.160
A kutyaparádé után beugrom a Bunningsba.

04:56.240 --> 04:59.560
Veszek biztonsági kamerát
és bagoly formájú mozgásérzékelőket.

04:59.640 --> 05:00.720
Oké.

05:00.800 --> 05:04.000
Lépjünk, mielőtt lecsapnak ránk,
mint gyöngytyúk a takonyra.

05:04.120 --> 05:05.880
Jó, menjünk!

05:07.000 --> 05:09.320
Abs, menjünk! Segítsek?

05:09.360 --> 05:10.480
Gyerünk, siessenek!

05:18.880 --> 05:22.600
-Baszki! Sven!
-Sven! Mi lesz már?

05:22.680 --> 05:23.920
Ott vannak.

05:24.440 --> 05:27.560
Nyomozók, van elképzelésük,
ki lehet a gyilkos?

05:27.640 --> 05:29.000
Nem nyilatkozunk.

05:29.120 --> 05:32.480
Egyik nap a Hunt 'N Gutban
egy fickó ponyvát akart venni.

05:32.560 --> 05:35.160
-Te velem jössz! Gyere!
-Az Isten szerelmére!

05:35.240 --> 05:37.760
Van a gyilkosnak jellemző módszere?

05:37.840 --> 05:39.160
Nem nyilatkozunk!

05:39.240 --> 05:41.320
Pités Ray totál rám van kattanva.

05:41.400 --> 05:43.560
Már most
hat nem fogadott hívásom van tőle.

05:43.640 --> 05:46.560
-A puncimat akarja.
-Most meg engem hív.

05:46.680 --> 05:48.240
-Ray!
-A maga punciját akarja?

05:56.040 --> 05:57.800
Jézusom, Jimmy!

05:59.440 --> 06:00.560
Jól mondja.

06:21.400 --> 06:22.600
Elnézést, Claire!

06:31.920 --> 06:34.200
-Jézusom!
-Igen.

06:34.280 --> 06:35.800
Nyugodj békében, Budi!

06:35.960 --> 06:39.800
Nos, erős utalások a keresztre feszítésre.

06:39.880 --> 06:42.000
Igen. Jimmy perverz volt, ahogy Jézus is.

06:42.080 --> 06:44.000
-Ne!
-Nem volt az? Én nem tudom.

06:44.080 --> 06:47.160
Nem olvastam a Bibliát.
Nem kaptam vallásos nevelést.

06:47.240 --> 06:49.880
Ez valami jézusos baromság. Nem tudom.

06:49.960 --> 06:51.160
Nem Jézus.

06:51.240 --> 06:53.800
Jézust a keresztre szegezték,

06:53.880 --> 06:55.960
de egyértelműen keresztény ábrázolás.

06:59.160 --> 07:01.760
Abby, a Szent Druon
az egyetlen templom a városban?

07:02.640 --> 07:03.640
Igen, asszonyom.

07:05.600 --> 07:07.960
Azt hiszem, a gyilkos
egy jó keresztény hölgy.

07:08.040 --> 07:10.600
A közelben van. Figyel minket,

07:10.680 --> 07:13.720
ezért szemmel kell tartanunk
a bámészkodókat.

07:13.800 --> 07:14.760
Jól van, emberek.

07:14.840 --> 07:17.560
Járművel nem lehet megközelíteni
ezt a partszakaszt.

07:17.640 --> 07:21.360
Persze, kézikocsival
vonszolta ide a hullát.

07:21.440 --> 07:24.280
A helyszínelők nem találtak
se láb-, se keréknyomokat.

07:24.360 --> 07:26.120
Nem, csak szopatom.

07:26.200 --> 07:29.720
Ugratom. Van egy másik hajója.

07:30.440 --> 07:33.080
A dagályt használta ki,
mint a többi esetben.

07:33.200 --> 07:35.800
Nagy erő kell a kereszt felállításához,

07:35.880 --> 07:38.640
akkor is, ha nem cipelsz
egy halott Jézust a hátadon.

07:38.720 --> 07:40.880
Vannak női testépítők a városban?

07:41.400 --> 07:42.920
-Tudja, birkózók.
-Nincsenek.

07:43.040 --> 07:44.920
Tagbaszakadt, vaskos,

07:45.000 --> 07:48.200
-illegális ketrecharcos...
-Vannak jógastúdiók és Tammy.

07:48.280 --> 07:50.320
Hola! Hiányoztam?

07:51.960 --> 07:53.280
-Szia, kicsim!
-Szia!

07:54.280 --> 07:56.240
Most értem vissza a TEDxPerthről.

07:56.320 --> 07:58.120
Kár, hogy elhamvasztották Samet.

07:58.200 --> 08:00.400
-Magammal vihettem volna.
-Haver,

08:00.480 --> 08:04.200
ha még egyszer
nyilvánosan beszél a nyomozásról,

08:04.280 --> 08:06.560
úgy feldugom a bicikliülést a seggébe,

08:06.640 --> 08:09.120
hogy velocipédnek fogják nézni.

08:09.200 --> 08:11.760
Bocs, de ez a nyomozás
nem csak kettőjükről szól.

08:11.880 --> 08:14.640
-Hanem a négy halott fickóról.
-Ötről.

08:14.720 --> 08:17.000
Az öt halott fickóról.

08:17.080 --> 08:19.520
James, mióta lóghat így?

08:20.800 --> 08:22.480
Bocsánat, vége a sértegetésnek?

08:22.560 --> 08:25.240
-Még nincs.
-Hozzácsapok még egyet. Bassza meg!

08:25.320 --> 08:28.120
-De most már jól jönne a szakértelmem, mi?
-Megtennéd...

08:28.200 --> 08:29.800
Érdekes.

08:30.800 --> 08:33.600
Nem régóta van itt.
Talán kettő vagy két és fél órája.

08:33.680 --> 08:35.000
Ugyanolyan nyom a nyakon.

08:35.480 --> 08:37.040
Nincs nyoma dulakodásnak.

08:37.760 --> 08:40.440
A pentobarbitál beadásának helye.

08:41.760 --> 08:42.760
És nincs nyelve.

08:43.600 --> 08:45.720
Azt hiszem, összefügg a többivel.

08:45.760 --> 08:48.520
-Ne bassz!
-Én... nem tudom...

08:48.600 --> 08:51.720
A szart is helyszíneljék ki belőle, oké?

08:51.760 --> 08:53.880
Kell hogy legyen rajta DNS.

08:53.960 --> 08:57.400
Már így is
egy rakás bizonyíték van a laborban.

08:57.520 --> 08:59.320
És ez a felfordulás nevetséges.

08:59.400 --> 09:03.000
Ha azt akarja, hogy az embereim
minden apró szálkát megvizsgáljanak,

09:03.080 --> 09:05.320
jobb, ha hosszas várakozásra készül.

09:05.880 --> 09:07.880
Segíthetek bezacskózni és felcímkézni.

09:08.000 --> 09:11.160
Fontosabb dolgod is van annál,
hogy kulimunkát végezz nekik.

09:11.240 --> 09:13.520
-Én nem bánom.
-A szertartásvezetőnk lemondta.

09:13.640 --> 09:14.880
Minden bizonyíték számít.

09:15.000 --> 09:17.000
-Nyomozó vagyok...
-Robin lemondta?

09:17.080 --> 09:19.520
-...és kevesebb bizonyíték is elég.
-Miért?

09:19.640 --> 09:20.520
Ez nem jó dolog.

09:20.640 --> 09:23.640
Azt mondta, nem érzi,
bármit is jelentsen ez...

09:23.760 --> 09:27.040
-James!
-Nem. Nem csinálom ezt tovább.

09:27.120 --> 09:29.840
Osztályozzátok a meglévő bizonyítékokat,
aztán írjatok!

09:29.880 --> 09:32.880
Udvariasan, oké?
Én vagyok a legjobb a szakmámban, Collins.

09:32.960 --> 09:34.640
-Én...
-PhD-m is van.

09:36.400 --> 09:37.240
Ne!

09:40.160 --> 09:41.880
Jimmy Cook az.

09:42.840 --> 09:43.960
Húzzanak a picsába!

09:44.040 --> 09:46.840
-Fel! Állítsák fel!
-Ez nem tartozik magukra.

10:20.280 --> 10:23.200
Nem tudod, mit beszélsz.
Nem gondolkodsz józanul.

10:23.280 --> 10:26.040
Le kéne fújnia a fesztivált, nem?

10:26.840 --> 10:28.160
Mindenképpen, Aleyna.

10:28.240 --> 10:31.360
Le kell fújnod a fesztivált.
Öten meghaltak.

10:32.520 --> 10:33.520
Igazad van.

10:34.480 --> 10:36.200
Felfüggesztem 24 órára,

10:36.320 --> 10:39.480
de csak az "Öltöztesd
szuperhősnek a kutyádat" parádé után.

10:39.520 --> 10:42.880
Az embereknek szükségük van erre.
Ne kelljen lefújnom a parádét!

10:43.000 --> 10:46.000
Olyan büszkék vagyunk rád,
édesem. Igaz, Dulce?

10:46.080 --> 10:49.440
Igen. Nagyon büszkék.
Elmondanád, mi történt?

10:49.520 --> 10:50.880
Aleyna sikoltott.

10:51.000 --> 10:52.720
Lerohantunk,

10:53.640 --> 10:57.320
és megláttuk Jimmyt,
ahogy ott lóg, mint fürdőköpeny a fogason.

11:02.360 --> 11:05.160
Nagyon élveztem
a tegnap esti dolgot Cath kocsijában.

11:05.640 --> 11:07.440
Mit? Hogy azt.

11:08.760 --> 11:10.640
Jó. Király!

11:10.720 --> 11:13.520
Majd... szintet léphetünk.

11:13.600 --> 11:15.400
Van cicim,

11:16.120 --> 11:17.920
vaginám stb.

11:18.000 --> 11:20.480
Van egy helyed? Szólj, ha ott vagy!

11:20.640 --> 11:22.240
-Helyem?
-Igen.

11:22.320 --> 11:25.120
Nem kell vízszintesnek
vagy nagynak lennie.

11:25.200 --> 11:26.400
Mobil vécé is jó lesz.

11:27.040 --> 11:30.720
Jó kondiban vagy,
szóval csinálhatjuk állva is.

11:30.800 --> 11:33.520
Hogy betűzöd a vezetékneved? P-I-T-É-S?

11:33.600 --> 11:35.920
-Pités Ray?
-Nem ez a vezetéknevem.

11:36.000 --> 11:38.480
-Akkor miért így írtalak be a telómba?
-Nem tudom.

11:39.520 --> 11:41.120
Azt hiszem, hányni fogok.

11:41.800 --> 11:44.440
Oké. A sokktól van.

11:44.520 --> 11:45.720
Add ki magadból!

11:50.320 --> 11:51.240
Egy jó tanács.

11:52.000 --> 11:55.080
Ásd el a ma történtek emlékét jó mélyre!

11:55.160 --> 11:57.080
Nagyon mélyre.

11:57.160 --> 11:59.040
Minél gyorsabban megteszed,

11:59.120 --> 12:01.880
annál hamarabb megszabadulsz tőle,
és nem fog bámulni,

12:01.960 --> 12:03.920
miközben tampont cserélsz.

12:04.600 --> 12:07.360
Oké. Később találkozunk egy numerára.

12:09.120 --> 12:10.120
Jól van.

12:13.320 --> 12:15.920
Tehát Mike látta utoljára élve Jimmyt.

12:16.000 --> 12:19.960
Igen. Este 11-kor
hazakísérte Jimmyt a hűtőkamrájába,

12:20.040 --> 12:23.360
ahol Jimmy Susan Sarandon
képével készült lazítani.

12:23.440 --> 12:25.600
-Szerintem Mike arra utal...
-Értem.

12:25.680 --> 12:27.320
Abby, tudom, nagyon elfoglalt

12:27.400 --> 12:29.200
a szertartásvezető miatt, de...

12:29.280 --> 12:32.480
Lehetne, hogy ne beszéljünk róla?
Mert mindjárt elsírom magam.

12:32.560 --> 12:35.240
Jó. Menjen el Jimmyhez,
és keresse meg a telefonját!

12:35.320 --> 12:36.600
-Jó.
-Húzzon kesztyűt!

12:36.680 --> 12:38.160
-Duplát.
-Igen, asszonyom.

12:38.280 --> 12:41.320
Steve, bizton állíthatjuk,
hogy a gyilkos új hajót használ.

12:41.400 --> 12:44.160
Lépjen kapcsolatba
a kikötői irodával! Derítse ki,

12:44.240 --> 12:46.400
-hogy láttak-e idegen hajót!
-Intézem.

12:46.480 --> 12:49.200
Valóban, Steve? Intézi?

12:49.920 --> 12:50.960
Oké.

12:52.080 --> 12:55.680
Sven, állíts fel egy információs standot
valahol az őrsön kívül!

12:55.760 --> 12:59.800
Lássuk, át tudjuk-e csoportosítani
a tömeghisztériát valahova máshova!

12:59.880 --> 13:02.360
Egy sátorra gondoltál,
vagy valami masszívabbra?

13:02.440 --> 13:04.640
Ezt döntsd el te, Sven!

13:04.720 --> 13:06.960
-Imádom. Szeretlek.
-Hastings hív.

13:07.040 --> 13:08.040
Nyomja ki!

13:08.120 --> 13:10.480
Nem fogom kinyomni a rendőrfőnököt.

13:10.560 --> 13:12.960
-Rohadt faszfej!
-Hastings rendőrfőnök.

13:13.040 --> 13:15.600
Mi a redvás pokol folyik odalent?

13:15.680 --> 13:17.960
-Tudom, hogy nem jó.
-Öt nyavalyás áldozat.

13:18.040 --> 13:21.680
Egy újságíró bejelenti,
hogy sorozatgyilkosról van szó,

13:21.760 --> 13:24.560
a vezető nyomozó meg
ráájul egy műanyag csúszdára.

13:24.640 --> 13:27.880
Ma meg egy újabb hulla,
amit fellógattak, mint Mr. Squiggle-t.

13:27.960 --> 13:31.040
Ez nem rossz, Connell,
hanem egy kibaszott katasztrófa.

13:31.120 --> 13:32.800
Pontosítjuk a gyilkos profilját.

13:32.880 --> 13:34.720
És beszéltem Jamesszel is.

13:34.800 --> 13:37.760
A szerencsétlen teljesen
el van havazva a kéréseik miatt.

13:38.200 --> 13:40.480
Uram, James felhívta magát?

13:40.560 --> 13:42.040
Együtt golfozok az apjával.

13:42.120 --> 13:45.080
Maguk ketten
szégyent hoznak rám a nyomozásukkal.

13:45.640 --> 13:49.960
Húzzák ki a véres tamponjukat, és 12 órán
belül mutassanak fel egy gyanúsítottat,

13:50.040 --> 13:53.320
vagy mindkettőjüket leveszem az ügyről,
és odaküldök pár fickót.

13:53.440 --> 13:55.800
-Rendben, uram.
-Talán nem a legjobbkor, de...

13:55.920 --> 13:57.720
Az nem kifejezés!

13:57.800 --> 14:01.040
A sajtósok a seggünkben táboroznak,
mint valami anális nomádok.

14:01.120 --> 14:02.920
Szinte érzem őket.

14:03.000 --> 14:04.120
-Jól van...
-Mi az?

14:04.200 --> 14:07.160
Hírzárlatot rendelek el,
szerzek maguknak parancsokat,

14:07.240 --> 14:09.200
bírósági végzéseket díszcsomagolásban,

14:09.280 --> 14:12.000
csak találjanak egy gyanúsítottat,
vagy maguknak annyi!

14:14.840 --> 14:17.400
Mennem kell. Indul a komp a MONA-hoz.

14:17.480 --> 14:20.120
Nem késhetem le azt a szart.

14:20.200 --> 14:23.160
Viszhall! Baszki!

14:23.240 --> 14:27.240
Igen. Jó érezni a nyomást minden irányból.

14:27.800 --> 14:31.480
Így gyorsabban összeroppanunk.
Menjünk a Szent Druonba!

14:38.920 --> 14:41.480
Nem gondoltam,
hogy tudnak még meglepetést okozni,

14:41.560 --> 14:44.120
hiszen évtizedek óta gyónnak nekem,

14:44.200 --> 14:46.760
de hogy egy sorozatgyilkos
ilyesmit csinál...

14:47.360 --> 14:49.320
Ez azért már túlzás, nem?

14:49.400 --> 14:51.360
Mondhatni, igen.

14:51.440 --> 14:53.600
Ahogy láthatja, atyám,

14:53.680 --> 14:57.200
elfelejtettem rárajzolni
a szőrcsíkot a hasára.

14:57.280 --> 14:59.920
A szőrcsíknak semmi köze az ügyhöz.

15:00.000 --> 15:01.200
Nem oszt, nem szoroz.

15:02.120 --> 15:05.280
Tudják, Ed Gein megnyúzta az áldozatait.

15:06.680 --> 15:08.800
-Tényleg?
-Igen.

15:08.880 --> 15:11.200
Egyszer mellbimbókból csinált övet.

15:11.280 --> 15:12.880
Oké. Jó tudni.

15:12.960 --> 15:15.960
Nos, igen, igaza volt
a testhelyzettel kapcsolatban.

15:16.080 --> 15:19.200
Nem olyan, mint Jézus a kereszten,

15:19.280 --> 15:21.280
ez viszont...

15:21.880 --> 15:25.040
Itt is van. Lukács 26-39.

15:25.680 --> 15:27.040
Gesztász és Dizmász.

15:27.120 --> 15:30.480
Jézus mellett még két férfit
keresztre feszítettek.

15:30.560 --> 15:32.520
Mindkettőjüket felkötözték a keresztre.

15:32.600 --> 15:38.120
Dizmász megbánta bűneit,
Gesztász nem, ezért bűnösként halt meg,

15:38.200 --> 15:40.920
és nem nyert bebocsátást
a mennyek országába.

15:44.360 --> 15:45.400
Igen.

15:47.600 --> 15:50.800
Most... rendesen
fellebbentette a függönyt.

15:50.880 --> 15:53.160
-Ez sok mindent megmagyaráz.
-Bocsánat, atyám.

15:53.280 --> 15:59.000
Atyám... Jár valaki rendszeresen
ezek közül a nők közül a Szent Druonba?

15:59.120 --> 16:01.560
Ő Vanessa. Vanessa és Dolph Latham.

16:01.640 --> 16:02.880
Ők rendszeresen jártak.

16:03.000 --> 16:05.120
És néha Trent is eljött.

16:05.200 --> 16:08.120
De általában csak amikor
Pro Brót árult a nyugdíjasoknak.

16:08.280 --> 16:10.520
-Vanessa ott volt ma reggel a parton.
-Igen.

16:10.600 --> 16:13.320
És O'Dwyerék. Ők is rendszeresen jártak.

16:13.400 --> 16:15.080
-O'Dwyerék? Komolyan?
-Igen.

16:15.160 --> 16:18.000
Soha nem hallottam
Vicet vagy Skye-t vallásról beszélni.

16:18.080 --> 16:22.360
Általában arról vitatkoznak,
hogy elcsúfítja Skye arcát a fiús haja.

16:22.440 --> 16:25.400
Bizony, O'Dwyerék
minden héten jöttek, amikor...

16:25.480 --> 16:27.120
-Skye még tinédzser volt.
-Értem.

16:27.200 --> 16:31.120
Aztán elment. Azt pedig
mindannyian tudjuk, mi történt Sammel.

16:34.920 --> 16:35.760
Meghalt.

16:36.240 --> 16:38.680
-Igen.
-Bizony.

16:38.760 --> 16:39.840
Köszönjük, atyám.

16:39.920 --> 16:43.960
Ami azt illeti,
épp egy forgatókönyvön dolgozgatok.

16:44.040 --> 16:47.440
Egy papról szól,
aki szexi gyilkosságokat old meg.

16:47.520 --> 16:49.360
Szeretném kikérni a véleményét.

16:49.440 --> 16:51.760
Igen. Ez nagyon jól hangzik.

16:51.840 --> 16:54.880
Kaphatnánk egy listát
a rendszeresen templomba járó hívekről?

16:54.960 --> 16:57.040
Hogyne. Majd átfaxolom.

16:57.120 --> 16:58.920
-Rendben.
-A forgatókönyvvel együtt.

16:59.440 --> 17:01.640
Csodálatos! Remekül hangzik.

17:02.240 --> 17:05.080
Jól van. Legyen jó jézusos,

17:05.200 --> 17:08.400
Úr-Isten-Atya napja! Jézus.

17:12.880 --> 17:13.880
Maga komolyan...

17:14.920 --> 17:16.640
Nem tudom, mit kell mondani.

17:16.720 --> 17:19.440
Szigorú vallásos nevelés
lehet a háttérben.

17:19.520 --> 17:23.520
Bűntudat, szégyen, elfojtás.
Ezek mind dühöt válthatnak ki.

17:23.880 --> 17:27.160
Most magáról beszélünk,
vagy a gyilkosról? Mi van?

17:27.240 --> 17:29.800
-Maga is sérült. Nem úgy, mint én.
-Hülyeség.

17:29.880 --> 17:32.400
Én nem kaptam vallásos nevelést.
Velem minden oké.

17:33.480 --> 17:34.480
Nyomozók!

17:34.560 --> 17:35.800
-Istenem!
-A picsába!

17:35.880 --> 17:40.080
Annak a patkány Megannek vérben forog
a szeme. Mint egy kurva sáskarák.

17:40.240 --> 17:42.040
Terrence atyát gyanúsítják?

17:42.080 --> 17:44.320
Nyissa ki a kurva... Hé!

17:46.560 --> 17:47.760
Mi a franc?

17:49.480 --> 17:51.520
Ez ám az időzítés!

17:51.560 --> 17:56.040
Úgy tűnik, a helyi patkány picsát
elhallgattatta a hírzárlat.

17:56.080 --> 17:57.880
Szar ügy, köcsögök.

17:57.960 --> 18:01.800
Kár, hogy nem tudósíthatnak
egy gyilkossági ügyről sem,

18:02.000 --> 18:04.080
ami talán itt van a kurva szemük előtt.

18:07.320 --> 18:09.040
Abby, hogy ment?

18:09.080 --> 18:12.200
Megtaláltam Jimmy telefonját,
és feloldani is sikerült.

18:12.280 --> 18:15.320
A jelszava "telefon" volt
az első "e" nélkül: "tlefon".

18:15.440 --> 18:17.720
Tegnap este vagy 30-szor hívta Vanessát.

18:17.800 --> 18:20.400
Utoljára 0.23-kor.

18:20.480 --> 18:22.280
Jimmy lakása meglehetősen üres,

18:22.400 --> 18:24.320
leszámítva egy rakás képet hajókról

18:24.400 --> 18:25.240
ELADÓ HAJÓ

18:25.320 --> 18:28.280
és Vanessa Lathamről.

18:28.320 --> 18:29.800
Menjünk oda!

18:29.920 --> 18:31.960
Elmegyünk Lathamékhez.

18:32.040 --> 18:36.080
Egyenként, jó? Egyszerre csak egy.

18:36.160 --> 18:38.560
Ha van információjuk a gyilkosságokról,

18:38.640 --> 18:42.040
az Oyster Cloisterben
fel tudom venni a vallomásukat.

18:42.080 --> 18:44.320
Vagy ha az szimpibb, írják le egy papírra,

18:44.440 --> 18:47.200
és dobják
a névtelenbejelentés-gyűjtő koalába, oké?

18:47.280 --> 18:50.320
Sven, a szomszédom lebetonozza az udvarát,

18:50.400 --> 18:52.080
a feleségem pedig nem szeret.

18:52.920 --> 18:54.080
Oké.

18:54.160 --> 18:56.960
Sven!

18:57.680 --> 19:00.800
Mi folyik itt?
Megszállta magukat Marie Kondo szelleme?

19:00.920 --> 19:03.080
Phil kirúgott, mert nem tudunk fizetni.

19:03.160 --> 19:04.720
Semmi közük hozzá.

19:04.800 --> 19:06.800
Anya, eldobhatom ezeket a fényképeket?

19:06.920 --> 19:09.800
-Nincs hely Sharelle lakókocsijában.
-Ne! Megtartjuk őket.

19:09.960 --> 19:13.200
Csak ezek maradtak, miután
valaki ellopta a fényképes táblánkat.

19:15.160 --> 19:19.560
Megtaláltuk Jimmy Cook telefonját.
A híváslista szerint éjjel felhívott.

19:19.680 --> 19:22.000
-Nem hívott.
-De igen. Nagyjából 30-szor.

19:22.080 --> 19:23.680
A híváslistája bizonyítja.

19:23.760 --> 19:26.800
És néhány órával később
megtalálták a holttestét

19:26.920 --> 19:29.560
ugyanazon a parton,
ahol te is jártál ma reggel.

19:31.560 --> 19:35.800
Tudjuk, hogy Sharelle tegnap este
mondta Jimmynek, hogy hagyjon békén téged.

19:35.920 --> 19:37.480
Talán zaklatott?

19:37.560 --> 19:39.800
Mondja el, mi folyik itt, Mrs. Statham!

19:39.880 --> 19:42.480
Kapcsolatban állt Trenttel,
Gavinnel és Jimmyvel is.

19:42.560 --> 19:44.200
Ha kavart Roddal és Sammel is,

19:44.280 --> 19:46.680
-akkor marha nagy bajban...
-Jézusom!

19:47.440 --> 19:50.560
-Fogalmuk sincs a heterókról.
-Neki nincs.

19:50.720 --> 19:53.520
Jimmy azért zaklatott,
mert szerelmes volt belém.

19:53.560 --> 19:56.440
A férfiak mindig is
megőrültek értem a kinézetem miatt.

19:56.520 --> 20:01.320
Jimmy csak azért hívott,
hogy anyagi segítséget nyújtson.

20:01.440 --> 20:05.960
Hogyan? Jimmy csóró volt. Arra készült,
hogy eBayen eladja a melegítőit?

20:06.040 --> 20:09.920
Nem tudom. Nem kértem a segítségéből.
Fel sem vettem a telefont.

20:10.000 --> 20:13.320
Nem akartam összeköltözni vele.
Kész roncs vagyok a gyásztól.

20:13.400 --> 20:18.000
Hol volt múlt éjjel 0.23
és 5.00 között, Mrs. Statham?

20:18.080 --> 20:20.280
-Ha ez a neve.
-Nem ez a nevem.

20:20.320 --> 20:22.920
Itthon voltam, és csomagoltam.
Nem igaz, Dolphy?

20:23.000 --> 20:25.400
De. Szín szerint szétválogatott mindent.

20:25.480 --> 20:27.080
Ezt tegye a pirosakhoz!

20:29.760 --> 20:31.480
Tehát nem találkoztál Jimmyvel?

20:31.560 --> 20:34.200
Nem, itt voltam... Nem figyeltél?

20:34.320 --> 20:37.320
Ki ne dobd! Tedd vissza a tálba!

20:37.400 --> 20:40.080
Az volt Trent kedvence. A kedvenc banánja.

20:41.200 --> 20:42.240
Oké.

20:42.320 --> 20:45.320
Van olyan, hogy valaki túl őrült,
hogy sorozatgyilkos legyen?

20:45.440 --> 20:48.880
-Mert itt ez a helyzet.
-Nyomozók! Én vagyok az.

20:48.960 --> 20:52.480
Az inkognitókocsival jöttem,
hogy ne vonjam magamra a sajtó figyelmét.

20:52.560 --> 20:54.080
Halkabban!

20:54.160 --> 20:56.800
Nálam van
Terrence atya listája a hívekről.

20:56.880 --> 20:59.320
Átfaxolta a forgatókönyve
négy példányával együtt.

20:59.440 --> 21:00.560
Mindenkinek jut egy.

21:00.960 --> 21:03.040
A címe Atya felügyelő.

21:03.080 --> 21:04.400
Húzzunk bele!

21:04.480 --> 21:07.720
Öt percünk maradt gyanúsítottat találni,
mielőtt Hastings kirúg.

21:07.800 --> 21:10.560
-Mi?
-Gyerünk! Maga ül előre, Collins,

21:10.640 --> 21:12.720
hogy elférjenek a végtelen lábai.

21:13.800 --> 21:15.720
Menjen csak! El kell intéznem valamit.

21:15.800 --> 21:17.480
Jól van.

21:17.560 --> 21:20.280
Kurva jó! Menjen, sétáljon egyet!

21:20.320 --> 21:22.320
Gyertyáztassa meg a segglyukát!

21:22.400 --> 21:24.400
-Jaj, ne már!
-Majd én megoldom az ügyet.

21:24.480 --> 21:25.720
A kurva életbe!

21:26.560 --> 21:29.920
-Lássuk, ki van a pap listáján!
-Tessék, asszonyom.

21:30.000 --> 21:34.960
Mi ez? Marcel? Michelangelo? Vagy mi?

21:35.040 --> 21:38.000
Borzalmas a kézírása.
Mint a kibaszott Wingdings.

21:38.080 --> 21:41.320
Szerintem ez Michelle. Ő a kozmetikus.

21:42.320 --> 21:44.240
Asszonyom, engem is kirúgnak?

21:44.320 --> 21:46.760
-Igen. Maga lesz az első.
-Tényleg?

21:46.800 --> 21:48.200
Jobb, ha felkészül rá.

21:48.280 --> 21:51.440
Nem hallottam hangokat
Lathaméktől tegnap éjjel.

21:51.520 --> 21:54.120
Mind kidőltünk a sajtótájékoztató után.

21:54.240 --> 21:56.320
Ja, egyébként kösz, hogy szóltál.

21:56.400 --> 21:58.360
Nem mondhattam semmit. Ez a protokoll.

21:58.440 --> 22:02.760
Jó lett volna tudni, mielőtt
kicsengettem 4000-et ibérico sonkára.

22:03.440 --> 22:05.320
És gondolom, apukád miatt is.

22:05.440 --> 22:06.800
Maradjunk a sonkánál!

22:06.880 --> 22:08.560
-Egyszerre egy trauma elég.
-Oké.

22:08.640 --> 22:09.480
-Anyu!
-Szia!

22:09.560 --> 22:11.520
Adnál 30 dollárt a beiratkozási díjra?

22:11.600 --> 22:13.960
Nem fogsz beállni a focicsapatba.

22:15.280 --> 22:17.920
Nem fogsz
azokkal a kis gengszterekkel lógni.

22:18.080 --> 22:20.760
Ráadásul egy gyilkos is van
a városban. Igaz, Dulce?

22:20.880 --> 22:21.760
Így van.

22:21.840 --> 22:24.480
A szteppsuli Londonban
egy maffiaétterem fölött volt,

22:24.560 --> 22:28.120
te meg az akkori szeretőd mégis
minden szombaton elküldtetek. Baszki!

22:28.200 --> 22:30.520
Vigyázz a kurva szádra!

22:31.720 --> 22:35.440
-Csak a haverjaimmal akartam lógni.
-Azok nem a haverjaid.

22:36.200 --> 22:38.240
Olyan a bajszuk, mint egy egér fanszőre.

22:38.320 --> 22:39.800
Te vagy olyan!

22:40.880 --> 22:43.560
Hihetetlen, hogy egy tinédzser
anyja vagyok!

22:43.640 --> 22:44.760
-Igen.
-Én.

22:44.920 --> 22:48.240
-A keresztfiam mocskos szájú.
-Skye! Megnéztem a...

22:48.320 --> 22:50.200
Szia, Dulcie! Hogy vagy?

22:50.280 --> 22:54.480
Hát... egy hét alatt hárman meghaltak,
szóval voltam már jobban is.

22:54.560 --> 22:56.600
Csak azért jöttem, hogy megkérdezzem,

22:56.680 --> 22:59.800
nem hallottatok-e kiabálást
Lathaméknél tegnap éjjel.

23:00.520 --> 23:03.760
-Nem.
-Nem? Mindketten itthon voltatok?

23:05.760 --> 23:10.000
Igen. Tízkor lefeküdtünk.

23:11.480 --> 23:13.840
Oké. Megyek, meglátogatom anyut,

23:13.920 --> 23:17.520
mert ma reggel talált egy hullát.
A te anyudat, nem az enyémet.

23:17.600 --> 23:20.800
Az én anyám
nem beszél velem, mert homofób.

23:20.880 --> 23:23.520
Oké... Örülök, hogy láttalak.

23:23.600 --> 23:26.320
Bocs. Az IVF-hormonok.

23:28.720 --> 23:30.440
Láttam Vicet a Szent Druonnál.

23:30.520 --> 23:32.400
-Kell segítség?
-Nem.

23:32.480 --> 23:34.520
Nem tudtam, hogy katolikusok vagytok.

23:34.600 --> 23:38.240
Hát, apu az volt. Anyu hite megingott.

23:39.120 --> 23:42.000
Terrence atya azt mondta,
már nem jársz. Mi történt?

23:42.080 --> 23:45.360
Ugyanaz, ami veled.
Túl meleg lettem hozzá.

23:45.440 --> 23:46.920
Még utálod az osztrigát?

23:47.000 --> 23:49.400
Vettem 300 darabot, és nem veszik vissza.

23:49.480 --> 23:53.360
Nem igazán... az én világom. Köszi.

23:53.920 --> 23:54.960
Kár.

23:55.520 --> 23:57.840
Jól van. Nem tartalak fel tovább.

23:58.360 --> 23:59.360
A te bajod.

23:59.440 --> 24:01.200
-Üdvözlöm Vicet.
-Átadom.

24:24.920 --> 24:26.440
Jézusom!

24:27.240 --> 24:30.840
A kis musicalbuzi szarházi!
Miért velük lóg Tom?

24:30.920 --> 24:33.040
Mijük van, ami nekünk nincs?

24:33.120 --> 24:35.600
Apjuk. Diagnosztizált ADHD-jük.

24:35.680 --> 24:37.480
Ami téged illet, barátnőjük.

24:37.560 --> 24:40.480
Cseszd meg! Mi kezdettől fogva bírtuk.

24:40.560 --> 24:42.400
Na, majd ha a Macskákból idéz nekik,

24:42.480 --> 24:45.680
behúzott farokkal fog visszajönni hozzánk.

24:46.400 --> 24:47.840
Milyen érzés, drágám?

24:47.960 --> 24:50.360
Mint a... fények.

24:50.480 --> 24:52.560
Jó. Pont olyannak kell érződnie.

24:53.440 --> 24:57.840
Michelle, maga is egy olyan
szenteskedő Jézus-imádó,

24:58.560 --> 25:00.720
aki rendszeresen
beugrik a Szent Druonba...

25:00.800 --> 25:02.600
Elég sokat járok a Szent Druonba,

25:02.680 --> 25:05.480
de nem mondanám, hogy vallásos vagyok.

25:05.560 --> 25:10.560
Inkább csak érdeklődöm, tudja.
Hetente háromszor viszem oda Nolát.

25:10.640 --> 25:12.440
Csütörtökönként nem...

25:18.680 --> 25:21.560
Oké, Steve. Tehát nem volt
szokatlan hajómozgás.

25:23.160 --> 25:25.800
Jó, nézz körül a part mentén!

25:26.920 --> 25:29.000
Nem, nem kell szlúpnak lennie.

25:29.120 --> 25:33.720
Olyan hajót keresünk, amin elfér
egy hatalmas feszület és egy holttest.

25:34.880 --> 25:38.000
Tudják, ki gyilkol?

25:38.080 --> 25:39.880
Bárki lehet, igaz?

25:39.960 --> 25:44.200
Mondtam Mikey-nak, hogy nem tudni,
mi folyik a zárt ajtók mögött.

25:44.280 --> 25:47.600
A Love Islandet nézik, vagy van
egy levágott fej a fagyasztójukban?

25:47.680 --> 25:49.640
-Mint Jeffrey Dahmernek.
-Pontosan.

25:49.720 --> 25:52.080
Ki ez a Nola, akit a templomba hord?

25:52.160 --> 25:54.240
A legjobb barátom, Mikey anyukája.

25:54.320 --> 25:57.720
Nugenték szinte
a második családom voltak gyerekkoromban.

25:57.800 --> 26:00.720
Nálunk szar volt a helyzet,
mert apu törzsőrmester volt,

26:00.800 --> 26:03.080
ami jobban elintézi az embert,
mint a meth.

26:03.200 --> 26:07.920
Mindegy. Nola 87 éves, és én viszem
templomba, amikor Mikey nem ér rá.

26:08.000 --> 26:10.320
Nem hiszem,
hogy sok mindent felfog belőle.

26:10.400 --> 26:12.560
De mindig nagyon boldog, hogy ott lehet,

26:12.640 --> 26:15.480
még azután is,
hogy Jimmy előkapta előtte a micsodáját.

26:16.080 --> 26:20.120
-Mit csinált?
-Nola orra előtt rejszolt a templomnál.

26:20.640 --> 26:23.040
Épp aludt, úgyhogy nem vette észre.

26:23.120 --> 26:25.800
Mikey totál kiakadt,
amikor elmeséltem neki.

26:25.880 --> 26:28.880
-Azt elhiszem.
-Bizony! Meg akarta ölni Jimmyt.

26:28.960 --> 26:33.960
De javára szóljon,
hogy végül csak leírta a naplójába.

26:34.640 --> 26:37.960
Mikey sokat dolgozott
az érzelmei szabályozásán.

26:39.200 --> 26:40.520
Ki a faszom az a Mikey?

26:40.600 --> 26:42.600
-Mike Nuggets.
-Nugent.

26:42.680 --> 26:46.480
Így van. Az anyja, Nola a Szent Druon
gyülekezetének első számú tagja.

26:46.560 --> 26:49.400
És Jimmy kiverte előtte.

26:49.480 --> 26:50.320
Oké.

26:50.400 --> 26:53.200
Ez több, mint oké.
Ez egy nyom. Mit tudunk róla?

26:53.280 --> 26:54.880
Régebben rendőr volt.

26:54.960 --> 26:58.200
-Hogy mi?
-Öt éve lépett ki.

26:58.280 --> 27:01.320
Hogy néz ki a rendőr
és a sorozatgyilkos halmazábrája?

27:01.400 --> 27:02.920
Tuti egybeesik a két kör.

27:03.000 --> 27:06.840
-Az éjszakai gyilkos is zsaru volt.
-Queensland sajátja, Collins.

27:06.920 --> 27:11.120
És emlékszik, hogy Mike felhívta
a kocsmából Redcliffe nyomozó miatt?

27:11.200 --> 27:13.520
Próbál alibit biztosítani magának.

27:13.600 --> 27:15.560
-Dolgozott Dixon ügyén?
-Igen.

27:15.640 --> 27:17.560
Ő mondta, hogy Dixont fóka rágta meg?

27:17.640 --> 27:19.560
-Nem tudom.
-Mi mást tudunk még?

27:19.640 --> 27:23.000
Azt, hogy ő látta utoljára élve Jimmyt.

27:23.080 --> 27:25.840
És a futballklubban dolgozik.

27:26.440 --> 27:27.440
Mit csinál?

27:28.840 --> 27:30.080
Ő a gondnok.

27:30.160 --> 27:32.000
Azt a kurva!

27:32.120 --> 27:34.800
Csak azt ne mondja,
hogy agglegény, és az anyjával él!

27:34.880 --> 27:37.320
Tényleg agglegény, és az anyjával él.

27:39.920 --> 27:42.800
Mégis mikor akarták elmondani?

27:42.880 --> 27:45.560
Ne már, Collins!
A fickó gyanúsított indítékkal.

27:45.640 --> 27:49.480
Nem válogathatunk.
Egy rohadt rejszolásról van szó.

27:49.560 --> 27:53.600
Tudom, hogy Mike tökéletes
gyanúsítottnak tűnik, de egy nőt keresünk.

27:53.680 --> 27:56.200
A francba a profillal, oké?
Hozzuk be Nuggetset,

27:56.280 --> 27:59.080
hacsak nincs másik gyanúsítottja. Van?

28:00.080 --> 28:02.880
Helló! Küldeményt hoztunk.

28:02.960 --> 28:05.560
Elnézést. Kik maguk? A helyszínelők?

28:06.480 --> 28:08.640
Nem, az Airtaskertől jöttünk.

28:08.720 --> 28:11.080
-A fiam, Nick. Köszönj!
-Mi az az Airtasker?

28:11.160 --> 28:12.560
-Üdv!
-Ezt a nagy keresztet

28:12.640 --> 28:15.000
Dulcie Collins nyomozónak hoztuk. Maga az?

28:15.080 --> 28:17.080
-Igen.
-Miért rendelt keresztet?

28:17.160 --> 28:21.920
Jimboybikebike rendelte meg a szállítást.
Nála nem fért el.

28:22.080 --> 28:24.560
Jimboybikebike? Az James felhasználóneve.

28:24.640 --> 28:26.240
-Istenem!
-A kurva életbe!

28:26.320 --> 28:28.480
Tegyük le! Remek. Jó.

28:28.560 --> 28:31.480
Nem, nem jó. Köszönöm, de nem.

28:31.560 --> 28:34.720
Gyerünk, Collins!
Hastingsnek gyanúsított kell. Menjünk!

28:34.800 --> 28:36.040
Menjünk Nuggetsért!

28:36.120 --> 28:38.080
A csirke nuggets olyan egészségtelen.

28:38.160 --> 28:42.440
Ha éhesek, van pisztáciám.
Egy bódéban árulják az út mellett.

28:42.520 --> 28:44.120
Köszönjük, de nem kell.

28:44.240 --> 28:46.720
-Nem?
-Nyomozó!

28:46.800 --> 28:48.840
Jó elfoglaltak, nem igaz?

28:48.920 --> 28:51.720
Igen, mert gyilkossági nyomozás folyik.

28:51.800 --> 28:53.520
Ezt odébb teszem.

28:56.080 --> 28:57.400
Érzik ezt a szagot?

28:57.920 --> 29:00.920
Fokhagymaszaga van,
de valami vegyszer lehet.

29:01.000 --> 29:03.800
Nem. Talán terhes.

29:04.240 --> 29:07.760
Amikor terhes voltam, olyan jó volt
a szaglásom, mint egy medvének.

29:07.840 --> 29:09.440
-Nem...
-De bizony.

29:09.520 --> 29:12.400
Oké. Teljesítettre állítottam
a munka státuszát.

29:12.480 --> 29:13.800
Végeztünk.

29:13.960 --> 29:16.640
Gratulálok a babához, édesem!

29:16.720 --> 29:19.080
Vigyázzon a rohadtakkal!

29:19.160 --> 29:21.080
-Rohadtakkal?
-A pisztáciával.

29:21.160 --> 29:23.160
A rohadtakban arzén van.

29:42.640 --> 29:44.800
A mérgezés a női gyilkosok munkamódszere.

29:44.880 --> 29:49.080
Szerintem nem túl bölcs dolog kihajítani
a profilt, és egy férfi nyomába eredni.

29:49.160 --> 29:53.400
A férfiak nem használtak hidratálót, vagy
tudták a kölykeik nevét, amikor azt írták.

29:53.480 --> 29:55.120
Változtasson a gondolkodásán!

29:55.200 --> 29:56.520
Ahogy Sven szokta mondani,

29:56.600 --> 29:59.520
mindenki megérdemli,
hogy lerázza a nemi kettősség igáját.

29:59.600 --> 30:02.960
Sven ezt nem a sorozatgyilkosokra értette.

30:03.040 --> 30:04.160
Hé, leszbik!

30:05.720 --> 30:07.000
Húzz innen, Tammy!

30:07.080 --> 30:08.640
-Ez a mi pályánk.
-Igen.

30:08.720 --> 30:11.360
Tényleg? A ti pályátok, te aljadék?

30:11.440 --> 30:15.720
Senki sem akar itt látni, Tammy! Add fel!

30:17.720 --> 30:19.200
Megütöttél a labdával!

30:19.280 --> 30:21.000
Így kell eltalálni a célpontot.

30:21.080 --> 30:23.880
Ha neked is menne,
a játékosfigyelő téged is megnézne.

30:23.960 --> 30:27.640
Mike mindegyik pasassal kapcsolatban állt
a munkája miatt.

30:27.720 --> 30:30.640
Valószínűleg többet tud a helyszínekről,
mint bárki más.

30:31.520 --> 30:32.920
Mi folyik ott?

30:36.560 --> 30:38.320
Készen állok!

30:38.400 --> 30:40.560
-Hé! Hagyjátok abba!
-Hé! Mike!

30:40.640 --> 30:42.920
-Hagyjátok abba! Elég legyen!
-Mike!

30:43.000 --> 30:44.920
Hunter! Hagyd békén a lányokat!

30:45.000 --> 30:47.560
-Hagyd a tinédzsereket!
-Mit fogsz csinálni?

30:47.640 --> 30:50.560
Tinédzserek, hagyjátok egymást,
és menjetek innen!

30:50.640 --> 30:53.320
-Írjátok meg a házitokat!
-Téli szünet van.

30:54.000 --> 30:57.880
Így igaz, Miranda,
de a könyvtár nyitva van.

30:57.960 --> 31:01.200
-Tinédzserek, oszoljatok! Köszönöm.
-Menjetek rejszolni, nyomik!

31:01.280 --> 31:03.200
-Rohadt homokos!
-Vigyázz a szádra!

31:03.320 --> 31:05.040
-Baszd meg!
-Viselkedj, fiam!

31:05.120 --> 31:07.360
-Menjünk, C-Dog!
-Ne szólíts így!

31:08.120 --> 31:12.360
Hé, ez egy igazi pszichopata
tébolyult összeomlása volt.

31:12.440 --> 31:16.440
John George Haigh
savas fürdőben oldotta fel a testeket.

31:16.520 --> 31:18.640
-Te jó ég!
-Azt a kurva, Adele!

31:20.040 --> 31:22.760
Sven. Hova szorultál be?

31:23.320 --> 31:25.680
Legalább egy órája jöttem be pisilni.

31:25.760 --> 31:30.600
Szerencsére nálam van Terrence atya
forgatókönyve. Szinte már pornó.

31:30.680 --> 31:33.760
-Nem. Be kell törnöm.
-Jó.

31:36.240 --> 31:38.760
-Oké.
-Ezt az ajtót nem szabad becsukni.

31:38.840 --> 31:41.520
Ha rendszeresen járnál a Csengőbe, tudnád.

31:41.600 --> 31:45.400
De nem járok, mert akárhányszor
belépek ide, attól félek, hogy megvernek.

31:45.480 --> 31:48.280
Ez a te dolgod, haver.
A tesóm, Pete meleg.

31:48.720 --> 31:50.760
Peter Hopkins tesója vagy?

31:50.840 --> 31:53.720
-Ja.
-Istenem! Add át neki üdvözletemet!

31:53.800 --> 31:55.880
-Jó, átadom.
-Oké.

31:55.960 --> 31:58.360
Kösz, Ted. Most menj!

31:58.440 --> 32:01.760
Hacsak nem akarsz segíteni nekünk.

32:01.880 --> 32:04.480
-Nem.
-Remek. Szuper.

32:04.560 --> 32:07.800
Bevetem a lábamat is.
Átmegyek faltörő kosba. Emeljen fel!

32:07.880 --> 32:10.040
-Mi? Várjon!
-Háromra fusson az ajtó felé!

32:10.120 --> 32:12.440
Egy, kettő, három!

32:13.000 --> 32:15.480
-Megmentett!
-Ez visszarúgott.

32:15.560 --> 32:17.920
Tényleg? Mit ütött meg?
A szeméremcsontját?

32:18.080 --> 32:20.400
-Jól vagyok.
-A muffját? Megmasszírozzam?

32:20.480 --> 32:23.120
Egy Samantha nevű karakter
vezeti a helyi fogadót.

32:23.200 --> 32:25.680
Meggyónja a sok huncutságot, amit csinált,

32:25.760 --> 32:28.240
aztán megpróbálja leszopni az atyát.

32:28.320 --> 32:29.960
Egyszerűen nem tudom letenni.

32:30.040 --> 32:32.320
Jézusom, Collins, ezt nézze!

32:32.400 --> 32:34.880
Mint Gavin és Trent Latham
tinikori naplója.

32:36.560 --> 32:37.840
Nugent.

32:39.600 --> 32:42.400
Ez Nuggets. "Szereti a faszt."

32:42.480 --> 32:45.680
"Mike Nugent meleg homokos."

32:45.760 --> 32:47.840
"Mike egy faszszopó."

32:48.360 --> 32:50.320
Tudta, hogy ő is egy maguk közül?

32:50.400 --> 32:53.520
Mit is mondott az elfojtásról?
Dühöt válthat ki?

32:53.600 --> 32:55.520
"Mike Nugent a seggébe szereti."

32:55.600 --> 32:57.160
-Oké, nos...
-"Mike buzi."

32:57.240 --> 32:58.680
-Csupa sértés.
-Igen, hallom,

32:58.760 --> 33:02.000
de a vécéfirka
nem éppen szakértői vallomás.

33:02.120 --> 33:04.840
És még ha igaz is, a szomorú valóság az,

33:04.920 --> 33:07.560
hogy a queer közösség nem gyilkol.
Őket gyilkolják.

33:07.640 --> 33:10.280
Igen, és kik hagyják,
hogy ez megtörténjen? A zsaruk.

33:10.360 --> 33:12.080
Sven, te is zsaru vagy.

33:12.680 --> 33:13.680
Igen, tudom.

33:13.760 --> 33:17.920
Egy jó tanács: ne hozz fontos döntéseket,
amikor épp egy szakításon mész keresztül!

33:18.000 --> 33:20.240
Ha Mike-ot gyanúsítjuk,

33:20.320 --> 33:23.160
miért nem egyezett a DNS-e
a Loch Nessie-n talált vérrel?

33:23.240 --> 33:25.200
Nem teszteltünk minden férfit?

33:25.280 --> 33:28.120
A faszpofájú biztos ezt is elcseszte.

33:28.200 --> 33:30.200
Mike-ot nem teszteltük.

33:31.960 --> 33:33.760
Kórházba kellett vinnie Nolát.

33:33.840 --> 33:38.800
Később meg akartam csinálni,
de azt mondták, a tettes nő, így hagytam.

33:38.880 --> 33:40.680
Jó. Remek.

33:41.960 --> 33:42.800
Jól van.

33:46.200 --> 33:47.200
ELADÓ HAJÓ

33:47.280 --> 33:48.400
Helyes kis hajó.

33:51.920 --> 33:55.000
-Hé, Collins! Mit bámul?
-Semmit.

33:55.080 --> 33:58.320
Hastings, itt Redcliffe.
Van egy gyanúsítottunk.

33:58.400 --> 34:01.360
Most azonnal szükségünk van
házkutatási parancsra.

34:05.280 --> 34:10.240
DEADLOCHI RENDŐRSÉG
INFORMÁCIÓS STAND

34:17.360 --> 34:20.080
KERESÉS
fokhagymaszagot okozó vegyszerek

34:25.800 --> 34:28.160
Igen! Megjött!

34:28.200 --> 34:31.320
Ahogy a nyomozóknak is mondtam,
tele vagyok.

34:31.400 --> 34:34.280
Nincs időm további tesztekre.

34:34.360 --> 34:37.080
-A fának fokhagymaszaga van.
-Valószínűleg szuvlaki.

34:37.160 --> 34:40.000
Szerintem nem szuvlaki, hanem arzin.

34:40.080 --> 34:43.920
Csak néhány gyors tesztre van szükség,
hogy megerősítsem.

34:44.000 --> 34:45.640
Tényleg gyorsak és egyszerűek.

34:45.760 --> 34:48.640
Igen, tisztában vagyok vele,
hogy egyszerűek, Abby.

34:48.680 --> 34:52.280
Tudom, úgy döntöttél, hogy otthagyod
a kriminalisztikát egy félév után.

34:52.400 --> 34:55.800
Azért hagytam ott, hogy a viszonyunk
ne veszélyeztesse a pozíciódat.

34:55.880 --> 34:59.480
Ugyan már, kicsim!
A záróvizsgád kész katasztrófa volt.

34:59.560 --> 35:02.040
Tudom, mert én osztályoztam.

35:02.120 --> 35:05.880
A lényeg, hogy tudom,
nem igazán érted, mit csinálok itt,

35:05.960 --> 35:08.400
de hidd el,
a kis tesztjeid középsulis szintűek!

35:08.480 --> 35:09.600
Középsulis szintűek?

35:09.680 --> 35:12.320
Hé, ne aggódj! Nem sértődtem meg.

35:12.920 --> 35:15.360
Ez egyszerűen nem a te világod, kicsim.

35:15.440 --> 35:19.280
Nyissunk ki egy üveg rizlinget,
és romantikázzunk végre egy kicsit!

35:19.360 --> 35:22.560
Kezdjük a jótékonysági kiadásaiddal!
Két gyereket is támogatsz.

35:22.640 --> 35:24.640
-Megszabadulhatnánk egytől?
-Mennem kell.

35:24.680 --> 35:26.320
A nyomozóknak szükségük van rám.

35:27.840 --> 35:29.680
Jó.

35:30.320 --> 35:33.680
Akkor egyedül alapozom meg
a pénzügyi jövőnket.

35:33.800 --> 35:34.640
Milaythina-ta Közösségi Ház

35:34.680 --> 35:36.360
Basszusi, Tom lerázott minket!

35:36.440 --> 35:39.120
Pedig a Filanderkenguruk
tiszteletbeli tagjává tettem.

35:39.160 --> 35:41.360
Azt mondtad, vigyázhat a vizedre.

35:41.440 --> 35:43.400
Igazi megtiszteltetés.

35:45.120 --> 35:46.160
Mit szólsz?

35:47.120 --> 35:50.480
-Basszus...
-Mi az?

35:50.560 --> 35:52.680
Tök jól áll a szarbarna, hugi.

35:52.800 --> 35:53.760
Cseszd meg!

35:53.840 --> 35:56.640
Tammy, most találtam meg
a sportitaltemetődet

35:56.680 --> 35:58.920
Joy néni fonalas kosara mögött.

36:02.600 --> 36:04.160
Mit szólsz, nénikém?

36:04.280 --> 36:05.280
Nagyon barna.

36:06.200 --> 36:08.160
Ez egy vagyonba kerül!

36:08.280 --> 36:10.920
Az árából
egy egész focicsapat meze kijönne.

36:11.680 --> 36:14.640
Meg kéne kérnem Margaretet,
hogy támogassa a csapatomat.

36:14.760 --> 36:16.320
Te meg min nevetsz?

36:16.400 --> 36:20.560
Emlékeztek, amikor megkértük őket,
hogy használhassuk a szigetet?

36:20.640 --> 36:22.400
-Milyen szigetet?
-Szigetet?

36:22.520 --> 36:25.400
-Te tudsz valamit egy szigetről?
-Okostojások.

36:25.480 --> 36:29.280
Joy nénivel csalánt akartunk
gyűjteni a szigeten. Azt mondták:

36:29.360 --> 36:34.120
"Persze, drágám. Csak nyugodtan, drágám.
Milyen csodás ötlet, drágám."

36:34.160 --> 36:36.080
Aztán egy héttel később kihátráltak.

36:36.160 --> 36:38.640
Ha ezt a hangot használtad, nem is csoda.

36:38.680 --> 36:41.880
Nem. Azért, mert Margaret bátyja,

36:41.960 --> 36:44.400
William visszakozott,
aztán elment külföldre.

36:44.480 --> 36:46.080
Margaret nem adott engedélyt?

36:46.160 --> 36:49.360
Azt mondta, nem tehet semmit
a bátyja engedélye nélkül.

36:49.440 --> 36:53.160
A lényeg, hogy ha nem származik
belőle hasznuk, nem segítenek,

36:53.200 --> 36:55.640
-mert igazi kígyók.
-Kígyók.

36:55.680 --> 36:56.880
De ez más.

36:56.960 --> 37:00.160
Ne vedd zokon, anya,
de én sokkal elbűvölőbb vagyok, mint te.

37:08.680 --> 37:11.080
Hastings átküldte már a parancsot?

37:11.160 --> 37:13.640
Miért... Muszáj ilyen közel jönnie?

37:13.680 --> 37:16.680
-Másszon ki a személyes teremből!
-Jó!

37:17.800 --> 37:19.400
Rosszul vagyok ettől.

37:20.080 --> 37:21.480
Mike rendes ember.

37:21.600 --> 37:23.480
Az sem izgat, ha a legjobb barátja.

37:23.560 --> 37:27.400
Felkötözte Jimmyt,
mint valami rohadt szalámit.

37:27.480 --> 37:29.160
Vegye fel! Hastings az?

37:29.280 --> 37:32.520
-Cath, jól vagy?
-Nem, teljesen kivagyok.

37:32.600 --> 37:37.160
Egy műanyag bagoly bámul rám az erkélyről,
és nem tudom kiverni a fejemből Jimmyt.

37:37.880 --> 37:40.960
Két napja még az orrom előtt maszturbált.

37:41.040 --> 37:43.840
Szívem, sajnálom,
hogy nem vagyok ott veled.

37:43.920 --> 37:46.680
Semmi baj.
Átmegyek Skye-hoz és Nadiyah-hoz.

37:46.800 --> 37:48.520
Megeszek 300 osztrigát.

37:49.000 --> 37:50.920
Ti is kértek? Kérdezd meg Eddie-t!

37:51.000 --> 37:54.280
Nincs az az Isten, Cath.
Az osztriga a tenger gecije.

37:54.360 --> 37:56.120
Eddie, vettem magának egy baglyot.

37:56.160 --> 37:58.280
Szexi, beszéltem Elaine-nel és Rachellel.

37:58.360 --> 38:01.160
Mondtam nekik,
hogy ajánlatot fogunk tenni a farmra.

38:01.800 --> 38:03.200
Nem. Cath, lehetne...

38:03.320 --> 38:05.200
-Kibaszott Hastings!
-Jól van.

38:05.320 --> 38:08.080
-Megjött a parancs!
-Jegelhetnénk a témát,

38:08.160 --> 38:09.600
amíg újra ráérek erre?

38:09.640 --> 38:13.200
A Mount-hegy Nemzeti Park mellett van.
Van egy szentjánosbogár-ösvény.

38:13.360 --> 38:17.000
Igen, vannak szentjánosbogarak, de én...

38:17.080 --> 38:18.440
Szerintem lépnünk kellene.

38:18.520 --> 38:22.520
Az egyetlen jó dolog a gyilkosságokban,
hogy csökkennek az ingatlanárak.

38:22.600 --> 38:25.600
Oké, jó. Cath, nekem... most mennem kell.

38:25.640 --> 38:29.120
Lehetne... Igen, átadom.

38:29.160 --> 38:31.560
-Cath szereti magát.
-Oké, vettem. Menjünk!

38:31.640 --> 38:32.560
Jól van. Szia!

38:32.640 --> 38:36.760
Jézusom! Én is ki tudom nyitni az ajtót,
és fel tudom venni a telefont.

38:37.840 --> 38:39.000
Kérem!

38:42.320 --> 38:45.280
Nyissák ki!
Parancsunk van a ház átkutatására.

38:45.360 --> 38:46.960
Bemegyünk.

39:50.840 --> 39:51.800
Collins!

40:01.840 --> 40:05.080
Hol volt aznap éjjel,
amikor az U16-os fociedzőjét,

40:05.160 --> 40:07.440
Sam O'Dwyert megölték?

40:07.960 --> 40:09.960
2017. június 10-én.

40:11.600 --> 40:13.160
Sajnálom, de nem tudom.

40:13.560 --> 40:14.640
Miért nem tudja?

40:15.840 --> 40:17.640
Mert öt évvel ezelőtt volt.

40:17.680 --> 40:19.920
Maga tudja, mit csinált?

40:20.000 --> 40:23.920
Mivel egy szombat estéről van szó,
90 százalék, hogy épp

40:24.000 --> 40:27.160
a Humpty Doo Pub parkolójában dugtam,
de most magáról van szó.

40:29.360 --> 40:32.400
Oké, ha szombat volt,
valószínűleg dolgoztam.

40:32.880 --> 40:34.160
Az utakon járőröztem.

40:34.200 --> 40:37.480
Szombatonként mindig dolgoztam,
mert Buckley őrmester ittas volt.

40:37.560 --> 40:39.320
Sven, meg tudja erősíteni?

40:39.400 --> 40:43.600
Így igaz. Még mindig találok
üres whiskey-s üvegeket az irodában.

40:43.640 --> 40:45.680
Az alibit, Sven.

40:45.800 --> 40:49.560
Oké. Igen. Csak...

40:49.640 --> 40:52.360
Mennyire ismerte
az áldozatokat, Mr. Nuggets?

40:52.840 --> 40:54.480
Együtt nőttünk fel.

40:55.640 --> 40:59.120
Azt hiszem, még nem dolgoztam fel
teljesen a halálukat.

40:59.280 --> 41:01.480
Olyan jó fej fickók voltak.

41:02.440 --> 41:03.480
Mike...

41:04.640 --> 41:06.200
Most lódít, ugye?

41:06.360 --> 41:10.600
Úgy érzem, kicsit túloz a hozzájuk fűződő
viszonyával kapcsolatban.

41:10.640 --> 41:11.640
Nem hazudok.

41:11.800 --> 41:14.840
Ma reggel elég hevesen reagált
a fiúk összetűzésére.

41:15.000 --> 41:18.200
Talán arra emlékeztették,
ahogy Gavin és Trent magát zaklatták?

41:18.320 --> 41:19.560
Nem zaklattak.

41:19.640 --> 41:22.880
A Csengőben talált
vécéfirkák mást sugallnak.

41:22.960 --> 41:24.840
Szeretnél elmondani valamit?

41:25.480 --> 41:26.880
-Nem.
-Haver!

41:27.280 --> 41:28.960
Jártunk a házában.

41:29.400 --> 41:32.000
Tudjuk, mit rejteget.

41:47.360 --> 41:48.440
Jól van.

41:52.040 --> 41:56.200
Ez vagyok én,
és boldoggá tesz, amit csinálok.

41:56.320 --> 41:59.800
-Igen, abban biztos vagyok.
-Tudom, hogy az emberek nem helyeslik.

41:59.880 --> 42:02.320
-Nem, nem értik.
-De nem ártok vele senkinek.

42:02.400 --> 42:03.880
Ez azért nem igaz.

42:03.960 --> 42:06.640
Tudom, mit gondolnak
a nőnek öltöző férfiakról,

42:06.760 --> 42:08.560
de ettől még nem vagyok gyilkos.

42:09.480 --> 42:10.480
-Mi?
-Hogyan?

42:10.560 --> 42:12.760
A női ruhák a házamban.

42:13.320 --> 42:16.560
Ezért hoztak be, nem?
Azt hiszik, perverz vagyok?

42:16.640 --> 42:18.280
Jézusom! Erről van szó?

42:18.360 --> 42:19.440
-Nem.
-Erről van szó?

42:19.520 --> 42:22.440
-A bárányok hallgatnakot játszol vele.
-Nem! Dehogy!

42:22.520 --> 42:25.000
A gender-nonkonformitás még nem deviancia.

42:25.120 --> 42:28.080
-Az a film uszítás volt.
-Harry Styles is hord női ruhát.

42:28.160 --> 42:29.400
-Harry Styles!
-Oké.

42:29.480 --> 42:31.200
Ki a faszom az a Harry Styles?

42:31.320 --> 42:32.880
Mi a fene folyik itt?

42:32.960 --> 42:35.120
-Nem tartózkodhatsz itt!
-Fay szólt.

42:35.160 --> 42:37.640
Azt hiszik,
én vagyok a sorozatgyilkos. Baromság!

42:37.760 --> 42:38.960
A ruhái miatt?

42:39.040 --> 42:40.040
-Nem.
-Dehogy!

42:40.120 --> 42:43.400
Mert bárki hordhat női ruhát.
Attól még nem lesz perverz.

42:43.480 --> 42:46.160
-Harry Styles is csinálja.
-Én is ezt mondtam.

42:46.280 --> 42:48.080
-Harry Styles!
-Az meg ki?

42:48.160 --> 42:49.360
Majd később elmondom.

42:49.480 --> 42:52.560
Azok a focisták 1998-ban
egyszer rajtakapták az én ruhámban,

42:52.640 --> 42:54.960
és azóta pokollá tették az életét.

42:55.080 --> 42:57.800
-Azt gondolták, hogy meleg és lányos.
-Milyen uncsi!

42:57.880 --> 43:00.000
-Ugye? Kit érdekel, ha az?
-Igen.

43:00.080 --> 43:02.120
Ki ne akarna flittert hordani?

43:02.160 --> 43:04.880
-Mi lett azzal a ruhával?
-Túl nagy lett a cicim.

43:04.960 --> 43:07.760
-Jézusom!
-A legjobb barátom éveken át rejtőzködött

43:07.840 --> 43:09.320
azok miatt a zaklatók miatt.

43:09.400 --> 43:11.640
Rengeteg örömtől fosztotta meg magát,

43:11.760 --> 43:15.480
és nem fog elrejtőzni
és kevésbé csodálatos lenni

43:15.560 --> 43:17.280
a maguk korlátoltsága miatt!

43:17.360 --> 43:20.160
Figyeljen, leszarom, hogy női ruhát hord,

43:20.200 --> 43:22.440
amíg nekem nem kell.

43:22.520 --> 43:24.200
-Jó.
-Azt nem akarnák látni.

43:25.080 --> 43:26.160
-Jó.
-Jó.

43:26.280 --> 43:28.040
-Jó. Nagyszerű.
-Jó.

43:28.480 --> 43:31.960
Mert amikor először láttam Mikey-t
női ruhában, olyan gyönyörű volt!

43:32.040 --> 43:35.080
Még mindig az.
Ő a legszebb dolog, amit valaha láttam.

43:35.160 --> 43:37.800
Mich, te vagy a legszebb dolog,
amit valaha láttam.

43:39.800 --> 43:40.760
Dettó!

43:41.280 --> 43:42.520
Szeretlek, Mikey.

43:42.600 --> 43:45.800
Gyerekkorunk óta.
Azt hittem, testvérként gondolsz rám.

43:45.920 --> 43:47.480
-Én is.
-Mi történik?

43:47.560 --> 43:51.160
Mich, veled akarom leélni
az életem hátralévő részét.

43:51.280 --> 43:54.160
-Jó, oké! Én is!
-Dettó!

43:55.000 --> 43:56.560
-Nem.
-Oké.

43:56.640 --> 43:58.880
-Ez nem...
-Jól van.

43:58.960 --> 44:00.280
-Hahó!
-Ez nem...

44:00.360 --> 44:02.320
-Ne! Mike!
-Mike!

44:02.400 --> 44:04.480
-Ne! Mike! Hagyd abba!
-Hé!

44:04.600 --> 44:09.360
Ez semmit sem változtat azon,
hogy szabályozott anyagot találtunk

44:09.440 --> 44:12.160
-a fogkeféd mellett.
-Pentifingitált.

44:12.240 --> 44:13.240
Pentobarbitált.

44:13.320 --> 44:15.400
-Ba... Barbitol...
-"Barbiált."

44:15.480 --> 44:17.400
Az anya eutanáziacsomagja.

44:17.480 --> 44:21.040
Tíz éve vette a neten,
amikor kiderült, hogy beteg.

44:21.120 --> 44:25.000
-Ugyan már, haver!
-Ez az igazság! Nézze meg a szavatosságot!

44:25.080 --> 44:28.280
Soha nem használták,
és anya még életben van, nem?

44:29.040 --> 44:30.000
Nem?

44:30.080 --> 44:32.240
Igen. Claire-rel van. Semmi baja.

44:33.360 --> 44:36.000
-Istenem, Mich!
-Jaj, Mike, igen!

44:42.160 --> 44:44.200
Huszonnégy vagy. Nem kapsz büntit.

44:45.360 --> 44:48.680
Oké. Köszi, Sharelle.
Nagyra értékelem a segítségedet.

44:48.760 --> 44:51.640
Bassza meg!
A kockának segítek, nem a zsarunak.

44:53.720 --> 44:57.440
Egyébként Mike alibije stimmel
Sam halálának az éjszakájára.

44:57.520 --> 45:01.560
Itt van a megállítottak listája.
Harminchét ittas vezetés, 12 gyorshajtás,

45:01.640 --> 45:05.400
valaki pedig egy döglött wallabyval
a szélvédőjén vezetett. Érdekes.

45:05.480 --> 45:08.280
Összesen 51-en
tudják igazolni Mike alibijét.

45:08.360 --> 45:10.200
-Nem Mike a gyilkos.
-Bassza meg!

45:10.280 --> 45:11.280
Bassza meg!

45:12.040 --> 45:13.040
Baszki!

45:13.600 --> 45:16.360
Mennyi időnk van,
hogy új gyanúsítottat találjunk?

45:16.440 --> 45:18.440
-Kábé két óránk.
-A picsába!

45:18.520 --> 45:21.920
És Steve telefonált.
Nem találja Sam O'Dwyer szlúpját.

45:22.000 --> 45:24.960
-Mondtam, hogy nem kell...
-Persze hogy nem.

45:25.040 --> 45:27.560
Darabokban van a laborban.

45:27.640 --> 45:28.800
Átadom neki.

45:30.880 --> 45:33.560
Sven, mi ez a cucc az asztalomon?

45:33.680 --> 45:37.440
Az információs standon volt,
amikor visszaértem a klotyóról.

45:40.600 --> 45:44.400
-Szia, Cath!
-Szexi! Segítened kell! Gyere gyorsan!

45:49.920 --> 45:51.480
Azért összeházasodtok?

45:51.560 --> 45:52.640
Igen.

45:54.400 --> 45:56.120
Meghoztam a választásaimat,

45:56.200 --> 45:59.480
és ki is tartok
a meghozott választásaim mellett.

45:59.640 --> 46:01.960
Király! Bölcs döntés, hugi.

46:03.480 --> 46:06.640
Oké! Neked meg
van egy gyereked Gavin Lathamtől,

46:06.720 --> 46:09.560
aki beszorult egy nyúlketrecbe
egy betörésnél.

46:09.640 --> 46:11.400
Cseszd meg! Építsd a bombádat!

46:11.480 --> 46:13.080
Menj, porszívózd ki a pihenőt!

46:33.080 --> 46:35.400
Nem vezetnél egy kicsit óvatosabban?

46:36.560 --> 46:38.720
-Csatold be magad, Cath!
-Nem.

46:38.840 --> 46:40.320
Cath, csatold már be magad!

46:40.400 --> 46:42.880
Ne kiabálj velem!

46:43.920 --> 46:48.160
Ez a sorozatgyilkosos dolog
engem is érint, Dulcie.

46:49.920 --> 46:51.960
Skye annyi osztrigát etetett velem,

46:52.040 --> 46:55.160
-hogy a fülemen jön ki.
-Igen. Érzem.

46:55.240 --> 46:58.440
Ne! Ne hányj be, Cath! Kérlek!

46:58.560 --> 47:00.960
Várj!

47:07.680 --> 47:09.440
Bocs, szexi.

47:10.200 --> 47:14.640
Két óra múlva Hastings
pár faszkalapot állít a helyünkre,

47:14.720 --> 47:18.960
ő meg a nejét furikázza,
mint egy rohadt Uber-sofőr.

47:19.080 --> 47:22.040
-Mit keres ez még itt?
-Visszaadjuk Vanessának.

47:27.880 --> 47:29.280
Hol van Nuggets listája?

47:29.960 --> 47:31.160
Miféle lista?

47:31.240 --> 47:35.040
-Az igazoltatós lista. Nuggets listája.
-Ledobta a földre.

47:35.120 --> 47:36.320
Jól van.

47:44.040 --> 47:45.880
Hová ment Nuggets?

47:45.960 --> 47:48.320
Elmentek vacsorázni Michelle-lel.

47:48.400 --> 47:49.640
A francba!

47:49.720 --> 47:52.320
Atya felügyelő szaxofonozik.

47:53.480 --> 47:54.640
Kár.

47:55.880 --> 47:57.120
Nyomozó!

47:57.240 --> 48:00.400
Ne most, Pités Ray! Dolgozom.
Majd később dugunk, oké?

48:00.480 --> 48:02.840
Tudom, mire célozgatsz, de nem csináljuk.

48:02.960 --> 48:05.320
Én nem... Várj, Eddie! Nyomozó! Én...

48:05.400 --> 48:07.680
Ő Lou, a szamaram. Csak sétáltatom.

48:07.760 --> 48:10.640
32 éves. Az öregnek számít.
Egy szamárnál. Embereknél...

48:10.720 --> 48:13.800
Fogd be, oké?
Most dolgom van. Később találkozunk.

48:13.880 --> 48:17.160
A lópajtásodat hagyd otthon!

48:17.240 --> 48:19.240
Oké. Akkor randizunk?

48:20.240 --> 48:21.200
Mi?

48:22.320 --> 48:23.400
Randi?

48:25.200 --> 48:26.760
Nem szoktam randizni, oké?

48:26.880 --> 48:30.640
Dugni szoktam,
és te most épp benne vagy a pikszisben.

48:30.720 --> 48:33.120
Én nem dugni akarok.

48:33.200 --> 48:37.040
Vagyis igen, de mást is.

48:37.680 --> 48:41.440
Randizni, beszélgetni,
olyasmit csinálni, amit szeretsz.

48:41.520 --> 48:42.600
Én megyek.

48:42.760 --> 48:46.400
Randi... beszélgetés. Micsoda baromság!

48:46.480 --> 48:48.080
Jól van, Lou. Menjünk!

48:48.160 --> 48:49.880
Hol van a kibaszott Csengő?

48:50.360 --> 48:53.200
Emlékszel, mit csináltál egyik este?

48:53.280 --> 48:55.400
Az ujjas dolgot. Csináljuk megint!

48:55.480 --> 48:57.000
Oké. Jól van.

48:57.120 --> 48:59.520
Jézusom! Ez meg mi? Ez...

48:59.600 --> 49:01.200
Meglepetés!

49:01.280 --> 49:03.640
Bemutatom az új kicsikénket!

49:03.720 --> 49:06.040
Elaine és Rachel adta.

49:06.160 --> 49:08.880
Nem, Cath. Nem volt szó új kutyáról.

49:08.960 --> 49:12.080
Szorong, és túlműködik a bűzmirigye.

49:12.160 --> 49:14.560
Igazi főnyeremény.

49:14.640 --> 49:16.520
Hát nem imádni való?

49:16.600 --> 49:19.160
Cath, feküdj le!
Vissza kell mennem dolgozni.

49:19.240 --> 49:23.720
Ne legyél már ilyen undok velem!
Szörnyű napom volt.

49:23.840 --> 49:25.720
Bunkó voltál velem a kocsiban.

49:25.800 --> 49:27.840
Fern megette a mellényét.

49:28.440 --> 49:31.600
És egy gyilkos
garázdálkodik a városban. Hahó!

49:32.880 --> 49:36.440
Skye elég szar passzban volt ma este.
Fasírtban vannak Nadiyah-val.

49:36.600 --> 49:38.680
Külön szobában alszanak.

49:38.800 --> 49:42.320
Skye elköltötte
az összes IVF-re szánt pénzüket,

49:42.400 --> 49:46.080
kábé 12 000 dollárt,
de nem mondja meg, mire.

49:46.680 --> 49:50.760
Meg sem említette Nadiyah-t
a Tribune-interjúban.

49:51.520 --> 49:52.920
Szakítani fognak.

49:58.120 --> 50:01.280
Bújj ide, szexi! Szomorú vagyok.

50:02.040 --> 50:03.480
És félek!

50:13.720 --> 50:16.040
-Hé! Hol van Mr. Nuggets?
-Vécén.

50:16.160 --> 50:17.160
Oké.

50:18.520 --> 50:19.520
Nuggets!

50:21.560 --> 50:23.360
Nuggets! Baszki!

50:23.880 --> 50:26.960
-A francba!
-Ki az? Kit büntetett meg?

50:27.040 --> 50:28.840
-Mi van?
-A 27-es a listán.

50:28.920 --> 50:31.720
Kinek a monogramja az?

50:36.000 --> 50:38.720
A kurva picsába! Baszki!

50:38.800 --> 50:40.200
Tudom, ki az.

50:41.240 --> 50:44.600
Dulcie, ezt muszáj lesz elolvasnod.
Igazi remekmű.

50:44.680 --> 50:46.280
Sven, ezt ki hozta?

50:46.360 --> 50:50.680
A lánccal teli táskát? Akkor tették oda,
amikor a vécében raboskodtam.

50:50.840 --> 50:53.880
Hagytak üzenetet vagy elérhetőséget?

50:53.960 --> 50:55.200
Nem.

50:55.920 --> 50:59.480
Nézzenek oda!
Samantha O'Fryernek újabb viszonya van.

51:06.480 --> 51:07.480
ITALBOLT

51:07.560 --> 51:10.440
Micsoda baromság! Kibaszott szar!

51:12.200 --> 51:14.600
Tudtam! Tudtam, hogy nem szuvlaki.

51:15.200 --> 51:17.200
Jaj, ne! Sharelle!

51:25.040 --> 51:26.040
Készen áll?

51:26.680 --> 51:28.680
-Elhozta a pénzt?
-Hogyne.

51:31.800 --> 51:33.920
Akkor mérget vehet rá, Megan.

51:35.520 --> 51:38.480
Ebben a jelenetben
elmondja a papnak, hogy otthagyta

51:38.560 --> 51:40.440
a férje és a tizenéves fia.

51:40.520 --> 51:44.200
A 16 éves Sly rajtakapta
Samanthát valami fickóval...

51:44.280 --> 51:48.160
A nevük Samantha, Rick és Sly O'Fryer?

51:48.240 --> 51:49.240
Igen.

51:50.200 --> 51:54.320
Samantha O'Fryer. Sam O'Dwyer!

51:54.800 --> 51:56.040
Istenem!

51:56.120 --> 51:58.400
Tudott a viszonyokról.

51:58.480 --> 52:01.200
A nők ebben a városban
gyűlölik a férfiakat, nem igaz?

52:01.760 --> 52:03.760
Ő gyűlöli őket a legjobban.

52:03.880 --> 52:07.040
Mindig is így volt. Gyűlölte Trentet.

52:07.120 --> 52:12.200
Gyűlölte Gavint. Gyűlölte Rodot,
de a legjobban Samet gyűlölte.

52:12.360 --> 52:13.520
Igazi férfigyűlölő.

52:14.240 --> 52:16.440
Bocs, édes.
Ki gyűlölte ezeket a férfiakat?

52:19.360 --> 52:22.040
Látta azt a feliratot
a Csengő falán, nem igaz?

52:22.120 --> 52:25.000
Azok a faszfejek
nem csak Mike-ot zaklatták, igaz?

52:26.000 --> 52:27.960
Mióta tud róla?

52:28.040 --> 52:31.920
Én... Nézze, nem hittem, hogy igazam van,
maga meg Mike-ra gyanakodott.

52:32.000 --> 52:34.960
Nem hitte, hogy igaza van?
Vagy nem akarta, hogy az legyen?

52:35.040 --> 52:38.840
Azt mondta, néha olyasmit kell tennünk,
amivel felzaklatjuk a szeretteinket.

52:38.920 --> 52:41.080
Igen, de nem minden stimmel, szóval...

52:41.720 --> 52:43.240
A 27-es a listán.

52:43.840 --> 52:45.560
Sam halálának éjjelén.

52:46.440 --> 52:48.360
Mike megbüntette gyorshajtásért.

52:56.880 --> 52:59.760
Skye kicseszett O'Dwyer.

53:00.600 --> 53:03.200
Deadlochban volt,
amikor az apját megölték.

53:03.280 --> 53:04.960
Skye O'Dwyer egy férfigyűlölő
leszbi picsa

53:05.040 --> 53:06.160
Hazudott.

53:10.240 --> 53:11.240
Basszus!

53:11.720 --> 53:14.160
Igen. Nagy basszus.

54:50.720 --> 54:52.720
A feliratot fordította: Németh Zsófia
