WEBVTT

00:06.240 --> 00:08.720
டெட்லாக் துக்கத்தில் இருக்கிறது.

00:08.800 --> 00:11.360
இந்த ஊரின் இரண்டு அரசர்கள் உயிரோடு இல்லை.

00:12.880 --> 00:14.560
ஏரி உடல் யார்னு தெரிஞ்சாச்சு.

00:14.640 --> 00:16.400
-அது சாம் ஓ'ட்வயரா?
-ஆமா.

00:17.040 --> 00:19.920
நாக்கு காணோம், டிடெக்டிவ்.
அவை எல்லாம் தொடர்பு உள்ளவை.

00:20.000 --> 00:21.360
அஞ்சு வருஷம் முன்,
டெட்லாக் மேயர்...

00:21.440 --> 00:22.280
ராட் டிக்சன்,

00:22.360 --> 00:24.920
...ட்ரென்ட் லேதம் போல
கடற்கரைல செத்து கிடந்தார்.

00:25.000 --> 00:26.720
அவர் நாக்கும் காணோம்.

00:26.800 --> 00:28.000
வழக்கை யார் நடத்த போறா?

00:28.080 --> 00:29.800
இப்போதைக்கு, நான்...

00:29.880 --> 00:31.160
டல்சீ, வாக்கு குடுத்தே!

00:31.240 --> 00:33.200
தலைமை டிடெக்டிவ் வரும் வரை.

00:33.280 --> 00:36.040
அவர்... டிடக்டிவ், நாளைக்கு வர்றார்.

00:36.120 --> 00:36.960
சரி.

00:37.040 --> 00:40.320
எப்படியோ, நான் உன்கிட்டே
ராத்திரி பூரா பேசிப் பேசி

00:40.400 --> 00:41.800
அலுத்துப் போச்சு, இல்லையா?

00:41.880 --> 00:43.800
என் கூட்டாளியை கொன்னேன்!

00:43.880 --> 00:46.440
புஷ்ஷி. முதலை அவனை தின்றது.

00:46.520 --> 00:48.960
அப்போ அவனோட இருந்திருக்கணும், ஆனா நான்...

00:49.360 --> 00:51.200
டெட்லாக்ல தொடர் கொலையாளி இருக்கான்.

00:51.280 --> 00:53.440
வெளி ஆளோட அபிப்ராயம் வேணும்.

00:53.520 --> 00:54.800
எனக்கு கூட்டாளி வேணும்.

00:55.680 --> 00:59.320
ட்ரென்ட், கேவின், ராட் ரத்தத்திலே
பெண்டோபார்பிட்டால் இருக்கு.

00:59.400 --> 01:00.800
அது மயக்க மருந்து.

01:01.160 --> 01:02.360
ஆண்கள் விஷம் வைப்பதில்ல.

01:03.640 --> 01:05.200
ஒரு பெண்ணை தேடுறோம்.

01:08.080 --> 01:12.280
டல்சீ, இப்போ உன் வேலை ரொம்ப
அலுப்பா இருப்பதா சொல்ற.

01:12.560 --> 01:13.640
ஏன் அப்படி?

01:14.280 --> 01:17.360
க்ளேர், ஏன்னா
ஒரு கொலையை பற்றி விசாரிக்கிறேன்.

01:18.920 --> 01:22.480
கொலை விசாரணை.
சரி, அதை பற்றி பேசுவோம்.

01:22.560 --> 01:24.720
க்ளேர், அதை பற்றி பேச முடியாது.

01:25.320 --> 01:28.200
ஏன் கூடாது?
டல்சீ, எது உன்னை தடுக்குது?

01:28.280 --> 01:30.120
க்ளேர், சட்டம் தடுக்குது.

01:30.200 --> 01:33.320
ஆனா உறவில் பகிர்தல் முக்கியம், இல்லையா?

01:33.400 --> 01:36.840
சரிதான். நம் நண்பரின் அப்பா இறந்ததை
அவள் சொல்லவே இல்லை.

01:37.240 --> 01:40.040
சரி, அது... நடைமுறை இல்லை, அதனால்...

01:43.360 --> 01:45.160
திரும்ப குடிசைக்கு போறேன்.

01:48.560 --> 01:50.480
என் பயங்களை எதிர்கொள்கிறேன்.

01:51.840 --> 01:54.280
சூடான சிக்கன் ரோல் சாப்பிட்டு
வயிறு கோளாறானவர்

01:54.360 --> 01:57.160
சூடான சிக்கன் ரோல் சாப்பிடுற மாதிரி.

01:58.040 --> 01:58.880
ஆமாம்.

01:59.640 --> 02:01.240
நான் கடையை திறக்கணும்.

02:05.200 --> 02:06.360
சரி.

02:08.320 --> 02:09.320
குழந்தை.

02:15.160 --> 02:16.520
புஷ்ஷி, பார்ப்போம்.

02:23.280 --> 02:24.360
தள்ளுபடி!!
மொத்தத்தமும் $25!

02:40.600 --> 02:46.600
டெட்லாக்

03:00.240 --> 03:02.480
என் நண்பர்களில்
ஃபுட்பால் க்ளப் நினைவகத்தை

03:02.560 --> 03:05.480
மேயரம்மா ராமி நீக்க உத்தரவு போட்டார்.

03:05.560 --> 03:07.520
திரு. மெக்காங்கஸ், வருத்தறேன்.

03:07.640 --> 03:09.720
அந்தம்மாக்கு மரியாதை இல்லை, சரியா?

03:10.240 --> 03:11.400
துக்கத்தில் இருக்கோம்.

03:11.480 --> 03:14.800
இந்த பொம்பளைங்க கலை கொண்டாட்டத்தில்
அது தெரியாது.

03:14.880 --> 03:15.840
சாவு ஆயிருக்கு.

03:15.920 --> 03:20.440
இருந்தாலும் மேயரம்மா கேரட்டை தடவறது
எப்படின்னு காட்டுற நிகழ்ச்சிக்கு...

03:20.880 --> 03:21.960
போக சொல்றாங்க.

03:22.040 --> 03:23.480
அதை நம்ப முடியல.

03:24.080 --> 03:27.560
இறந்த மேயர், ராட் டிக்சன்,
தன் மனைவியும் அவருக்கு முன்னால்

03:27.640 --> 03:31.480
இருந்தவர்களும் அவர் பணத்தை வைத்து
இந்த நகரை நாசமாக்குவதை பார்த்தா,

03:31.560 --> 03:34.040
தன் ஓட்டாண்டி கல்லறையில் கொந்தளிப்பார்.

03:34.160 --> 03:35.720
ஓட்டாண்டி கல்லறையா?

03:36.560 --> 03:39.240
ஆமா, அவரின் ஓட்டாண்டி கல்லறை.

03:39.320 --> 03:40.640
நன்றி. அது...

03:40.720 --> 03:43.280
அதாவது, தெரியுமா-- மெகன்?

03:43.360 --> 03:44.240
ஏய்!

03:46.360 --> 03:47.560
கேத், இப்போ உங்கிட்ட.

03:48.200 --> 03:52.040
கருத்து பரிமாற்றம் இல்லாதது
டல்சீயின் ஆரோக்கியத்தை பாதிக்கலாம்னு

03:52.120 --> 03:54.320
வருந்துவதா சொன்னே.

03:54.400 --> 03:56.560
க்ளேர், இந்த வழக்கு ரகசியமானது.

03:56.640 --> 03:58.440
டல்சீ, இப்பவும் முடிவெடுக்கலாம்.

04:02.800 --> 04:04.720
கேத், உனக்கு இது அவ்ளோதானா?

04:04.800 --> 04:08.240
அது மட்டும் இல்லை.
ரொம்ப மனவுளைச்சலா இருக்கு.

04:09.160 --> 04:12.480
சிட்னியில் அவள் செஞ்சது ஞாபகம் வந்தது.

04:13.160 --> 04:16.520
இங்க உங்க வாழ்க்கை சிட்னி மாதிரி
இல்லைன்னு சம்மதிக்கிறியா?

04:16.600 --> 04:17.600
ரொம்ப மாறுபட்டது.

04:17.680 --> 04:20.120
அப்போ, கேத், இதோ உனக்கான வேலை.

04:21.080 --> 04:23.120
இதை கவனி...

04:23.200 --> 04:26.160
"கொலை விசாரணை" அசாதாரண சூழ்நிலைகளை

04:26.240 --> 04:28.800
புதிய வழியில் அணுகணும்.

04:29.800 --> 04:32.360
டல்சீ, கொஞ்சம் நேரம் ஒதுக்கு

04:32.480 --> 04:38.440
அந்த இரட்டை கொலை விசாரணையை ஒதுக்கிட்டு
கேத்துக்கு நிஜமா, நிஜமா நேரம் ஒதுக்கு.

04:39.160 --> 04:41.240
உங்க இருவருக்கும் பிடிச்சது எது?

04:41.360 --> 04:42.600
-ஏற்றம்.
-புணர்தல்.

04:43.720 --> 04:47.440
-டிடெக்டிவ்? டிடெக்டிவ்?
-டிடெக்டிவ்.

04:47.520 --> 04:49.200
ஜெரிமி ஹாட்ஜ். தி ப்யூகுள்.

04:49.240 --> 04:51.920
-லேதம் வழக்கில் தகவல் ஏதாவது இருக்கா?
-என்ன?

04:52.000 --> 04:55.200
இல்ல, ஜெரிமி. ஆனா எல்லாம் நல்லா போகுது.
பார்க்கிறோம், ஆனா--

04:55.320 --> 04:57.520
அப்போ காலையில் வந்த கட்டுரை?

04:57.600 --> 04:58.920
என்ன கட்டுரை?

04:59.000 --> 05:00.800
தி ட்ரிப்யூனில், நான் எழுதினது.

05:00.920 --> 05:01.760
டார்வின் டிடக்டிவ்:
"இந்த ஓட்டை டவுன் நாசமா போகட்டும்."

05:01.800 --> 05:04.760
நீ இந்த நகரையும் மக்களையும்
மோசமா பேசிய பிறகு

05:04.800 --> 05:07.520
இந்த விசாரணையில் தொடராமல்
இருப்பது நல்லது.

05:07.600 --> 05:10.480
சகாக்களின் திறமையின்மை,
முடி பற்றி குற்றம் சொன்னீங்க.

05:10.560 --> 05:13.440
-அதெல்லாம் எப்போ சொன்னேன்?
-நேற்று ராத்திரி,

05:13.520 --> 05:15.360
-என்னிடம்.
-நீ யாரு?

05:15.440 --> 05:17.240
மெகன் லாங். கட்டுரையை எழுதினேன்.

05:17.360 --> 05:22.000
-டார்வினில் மோசமான பின்னணி பற்றி பேசினோம்.
-இல்லை, இல்லை. பதில் சொல்லமாட்டேன்.

05:22.080 --> 05:24.360
இனி கேள்விகள் வேணாம். நன்றி. முடிஞ்சது.

05:24.480 --> 05:26.200
நன்றி. இனிய நாளாகட்டும்.

05:26.240 --> 05:28.560
-வாழ்த்துக்கள். பை, மீ-கன்.
-அது மெகன்.

05:28.640 --> 05:31.120
-கேடுகெட்டது. சேய்!
-பை.

05:56.800 --> 05:59.160
முன்பு பத்திரிக்கையாளர்கள்
பேச வந்தாங்க.

05:59.240 --> 06:00.760
உனக்கும் காலை வணக்கம்.

06:00.840 --> 06:02.760
அவங்க கேள்விகளுக்கு பதில் சொல்லல.

06:02.840 --> 06:05.040
ஏர்போர்ட் புணர்தல் விட சீக்கிரமா.

06:05.680 --> 06:08.880
-வேற மாதிரி இருக்க.
-ஆமா, நீயும் வேற மாதிரி இருக்க.

06:08.960 --> 06:10.800
ஆமா, துணிகள் வாங்கினேன்.

06:10.880 --> 06:14.480
முழு நீள பேன்ட். சீஸ் டோஸ்ட் போல் இருக்கு.
என் மார்பில் குத்து.

06:14.560 --> 06:17.440
-இல்லை. அதை செய்யமாட்டேன்.
-செய். அதை குத்து.

06:18.480 --> 06:21.320
-செஞ்சியா? எனக்கு ஒன்றும் தோணலை.
-செஞ்சேன்.

06:21.400 --> 06:23.880
நல்லது. சரி, உதவுவதில் மகிழ்ச்சி.

06:23.960 --> 06:26.680
-ஆணையாளர் ஹேஸ்டிங்ஸ்ட்ட பேசினியா?
-ஆமா.

06:26.760 --> 06:29.600
மெக்காங்கஸிடம் மன்னிப்பு கேட்க சொல்றான்.

06:29.680 --> 06:32.800
ஆணையரிடம் பேசினேன்.
இதைப் பற்றி சொல்ல முயன்றேன்...

06:32.880 --> 06:36.400
அதுதான், நான்
மிகையா அலட்டிப்பதாவும் சந்திர ஆதிக்கம்

06:36.480 --> 06:38.680
இருப்பதாவும் சொல்லி வெச்சிட்டார்.

06:38.760 --> 06:40.600
அவர் நம்மை ஆதரிப்பதில் மகிழ்ச்சி.

06:40.680 --> 06:43.160
கடவுளே, என் வாய்
சாவி கொத்து மாதிரி இருக்கு.

06:43.240 --> 06:45.280
ஆமா, இல்ல, அது வெறும் உற்சாகம்.

06:46.320 --> 06:47.880
சரியாகும், காலின்ஸ்.

06:48.000 --> 06:49.880
அதை ஆரம்பிப்போம்.

06:49.960 --> 06:53.160
உன்னை காலின்ஸ்னு கூப்பிடுறேன்.
அது பட்டப்பெயர்தான்.

06:53.240 --> 06:54.480
ஆமா. சரிதான்.

06:54.560 --> 06:57.440
நான் உன்னை வேற ஏதாவது பெயரில் கூப்பிடணுமா?

06:57.520 --> 07:00.480
என் பட்டபெயரை நானே சொல்லக் கூடாது.
நான் பேட்மேன் இல்ல.

07:00.560 --> 07:03.480
முட்டை கண்ணி, ஸ்வென், வா. இங்கே வாங்க.

07:08.280 --> 07:11.160
-சரி, அதனால்--
-சொல்லப் போவது வெளியே போக கூடாது--

07:11.240 --> 07:14.400
-இல்லை, இல்லை, ப்ளீஸ் முதலில் முடி.
-உனக்கு பின்னால்.

07:14.480 --> 07:17.280
இன்று காலை, ஒரு செய்தித்தாள்
கட்டுரை வெளி வந்தது,

07:17.360 --> 07:19.640
அதில் நான் ஏதோ மோசமா
சொன்னதா இருந்தது.

07:19.720 --> 07:20.840
ஆமா, தெரியும்.

07:20.920 --> 07:24.280
ஆமா. என்னை
"சார்ஜன்ட் குதிரைவால்"னு சொல்லியிருந்த,

07:24.360 --> 07:27.600
அப்புறம் ஆபி வேதனைக்குள்ளான
காலகோ விலங்குன்னே.

07:27.680 --> 07:29.720
அப்புறம் ஸ்வென்ன "ஸ்வெக்"ன்ன.

07:29.800 --> 07:34.840
சரி. அது, இந்த புது தகவலின்படி,
நேற்றிரவு நான் சிறப்பா செய்யலைன்னு தோணுது.

07:34.920 --> 07:39.600
வெளிப்படையா சொன்னா, நான் கொஞ்சம்
கோபக்காரி, சட்டுனு சொல்லிடுவேன் சிலசமயம்.

07:39.680 --> 07:42.040
ஆனா அது முக்கியமில்லை.

07:42.120 --> 07:45.040
நல்லா இருக்கோம். சரி.
எந்திரிச்சாச்சா, காலை கதிரே.

07:45.120 --> 07:46.160
சரியா? நன்றி.

07:46.280 --> 07:50.120
அப்போ, இதுக்கு சாத்தியம் இருக்கு,

07:50.200 --> 07:55.240
ட்ரென்ட் லேதம், கேவின் லேதம், ராட் டிக்சன்
மற்றும் சாம் ஓ'ட்வயர் கொலைகளை செய்தது

07:55.320 --> 07:57.840
ஒரு பெண் தொடர் கொலையாளியா இருக்கலாம்,

07:57.920 --> 08:00.520
அவங்க நாக்குகளை அறுத்து
கழுத்தை நெறிக்கும் முன்

08:00.600 --> 08:03.400
பெண்டோபார்பிட்டாலால்
அவங்களை மயக்கியிருக்கலாம்.

08:04.880 --> 08:06.840
ஆமா. அப்போ அது நல்ல முன்னேற்றம்

08:06.960 --> 08:09.760
-என்று எல்லோரும் ஏற்கிறோம்.
-இது பிரமாதம்.

08:09.840 --> 08:12.520
ஏதாவது தேவைன்னா,
நானும் ஸ்வென்னும் இருக்கோம்.

08:12.600 --> 08:15.120
-இரவு பகலா, 24 மணி நேரம்.
-சொந்த வேலை இருக்கு.

08:15.200 --> 08:18.200
-மாறி மாறி ஆஃபிஸில் தூங்குவோம்.
-என் வாழ்க்கையிருக்கு.

08:18.280 --> 08:21.080
-இது எனக்கு வேலை, அதனால்...
-சரி. சந்தோசம்.

08:21.160 --> 08:25.880
இப்போ, மக்களை பொறுத்தவரை,
இரண்டு பேர் பாதிக்கப்பட்டாங்க,

08:25.960 --> 08:30.080
ட்ரென்ட் மற்றும் கேவின் லேதம்,
இங்கே என் கூட்டாளி

08:30.160 --> 08:34.640
பத்திரிக்கை சந்திப்பில் "மறைந்த போதை
வட்டம்" பற்றி சொன்னதால், லேதம் கொலைக்கு

08:34.720 --> 08:37.680
போதை மருந்தோடு தொடர்பிருப்பதா
எல்லாரும் நினைக்கிறாங்க.

08:37.760 --> 08:39.280
அது எனக்கு ஞாபகமில்லை,

08:39.360 --> 08:40.960
-ஆனா உதவலாம்.
-சரி.

08:41.040 --> 08:44.480
அதிர்ஷ்டவசமா, யாரும்
லேதம் கொலைகளுக்கும் பழைய டிக்சன்

08:44.520 --> 08:47.360
ஓ'ட்வயர் கொலைக்கும் தொடர்பு
இருப்பதா நினைக்கலை.

08:47.440 --> 08:49.760
ஆனா ஒரு தொடர்பு உருவானால்,

08:49.880 --> 08:54.400
நாலு பலிகளிடமிருந்தும்,
தொடர் கொலையாளிகிட்டே நெருங்கிடலாம்.

08:55.400 --> 08:58.760
அதுவரை போனால், திரும்பி வர முடியாது.

08:59.520 --> 09:02.600
அது சரி. வெளியேறிய வாயுவை
திரும்ப எடுப்பது போல.

09:02.640 --> 09:04.200
அது சாத்தியமில்லாதது.

09:04.880 --> 09:07.480
நகரமும் மீடியாவும் பரபரப்பாகும்,

09:07.520 --> 09:09.160
கொலையாளி பற்றி சொல்லவே வேணாம்.

09:09.760 --> 09:13.360
அந்த மாதிரி பரபரப்பு அவளை எப்படி மாற்றும்.

09:13.440 --> 09:16.200
அவள் இன்னும் நிறைய கொலைகள் செய்யலாம்.

09:16.280 --> 09:18.200
ஆமாம். சரி, அது--

09:18.280 --> 09:19.760
அது என் உள்ளுணர்வு,

09:19.880 --> 09:22.880
-நான் சொல்லும் விஷயம்.
-இல்லை, திடீர்னு தோணுச்சு.

09:22.960 --> 09:26.720
அதனால், தொடர் கொலையாளிகள்,
"அவள், அவளுடைய போன்ற வார்த்தைகளை,

09:26.760 --> 09:30.320
அறைக்கு வெளியே கொலையாளியை பற்றி
பேசும் போது பயன்படுத்த வேணாம்.

09:30.400 --> 09:32.120
அது புரிஞ்சுதா? "அவன்/அவனுடைய".

09:32.200 --> 09:33.400
இல்லை, "அவர்கள்/அவங்க".

09:33.480 --> 09:36.120
-அது தெளிவா இருக்கும்.
-எப்பவும்.

09:37.000 --> 09:42.440
அப்போ... நம்ம பெண் 25 வயதை கடந்த,
அநேகமா வெள்ளை நிறத்தவள்.

09:43.040 --> 09:47.360
பெண்டோபார்பிட்டால் பயன்படுத்தும் விதத்த
பார்த்தா, அவ மருத்துவ துறையை சேர்ந்தவள்.

09:47.480 --> 09:52.440
பெண்களுக்கு, அவங்க வாழ்க்கை தரத்தை
உயர்த்தும் வழிதான் கொலை செய்வது.

09:52.520 --> 09:56.640
வழக்கமாக, பெண்கள், தொடர் கொலையாளிகள் கூட,
தெரிந்தவர்களை தாக்குவாங்க.

09:56.760 --> 09:59.760
கொலையானவங்களோடு தொடர்புடைய
பெண்கள் இவங்கதான்.

10:00.960 --> 10:03.600
ஷரெல் ம்யுவர், வெனேசா லேதம்,

10:04.080 --> 10:09.200
விக்டோரியா ஓ'ட்வயர், ஸ்கை ஓ'ட்வியர்,
மற்றும் மார்கரெட் காரதர்ஸ்.

10:10.000 --> 10:12.760
சரி. இந்த பட்டியலை எப்படி குறைப்பது?

10:13.360 --> 10:16.120
சரி, அவளின் முதல்
கொலையிலிருந்து பார்ப்போம்.

10:16.200 --> 10:18.760
அது ரொம்ப நெருக்கமானதா இருக்கும்.

10:19.240 --> 10:25.080
அவளின் கொலை செய்ய தேர்ந்தெடுக்கும் நபர்,
பாணி ஆகியவற்றின் ஆரம்ப கட்டமாக இருக்கும்.

10:26.600 --> 10:30.520
-அப்போ என்ன யோசிக்கிறேன்னா--
-சரி, முதலில் செத்தவர் ராட் டிக்சன்.

10:30.640 --> 10:32.240
அவர் மனைவியா இருக்கலாம்.

10:32.320 --> 10:35.640
இந்த அழகான, கொடுமையான பெண்களில் அவ யாரு?

10:35.760 --> 10:38.360
இந்த இனிப்பை வைத்திருப்பவள், டிடெக்டிவ்.

10:38.440 --> 10:40.520
ஆனா ஆமா, இது நல்ல தொடக்கம்.

10:40.640 --> 10:44.760
மார்கரெட்டால் ராட் டிக்சன் தொடர்புடைய
சந்தேக நபர்களை காட்ட முடியும்,

10:44.880 --> 10:46.600
தன் ஊழியர்கள், சகாக்களை போல.

10:47.440 --> 10:52.240
மன்னிக்கணும். அவ வெள்ளை,
நிச்சயமா 25 வயதுக்கு மேல.

10:52.320 --> 10:55.040
ஆடம்பரமான பின்னணி இருப்பதால்...

10:55.120 --> 10:56.520
இல்லை, பாரு, அட.

10:56.600 --> 11:00.600
நண்பர்களை வேற மாதிரி பாரு.
அதனால்தான் என்னை இருக்க சொன்ன.

11:00.680 --> 11:03.080
செத்தவங்களோட மார்கரெட்டுக்கு
என்ன தொடர்பு?

11:03.160 --> 11:05.960
கேவின், ட்ரென்ட்
அவ கணவரின் மில் ஊழியர்கள்,

11:06.040 --> 11:08.000
ராட், சாமோட க்ளப்பை நடத்தினார்.

11:08.080 --> 11:10.360
சிறந்த ரோஸ்ட் சிக்கன்
ரெசிபி வெச்சிருக்கா.

11:10.440 --> 11:13.080
உண்டதில் சிறப்பானது.
உப்பு தண்ணியை ஊசியால் ஏத்தி--

11:13.160 --> 11:14.360
தொடர்பில்லை.

11:14.480 --> 11:18.800
காலின்ஸ், போயி இவளை விசாரிப்போம். வா.

11:18.880 --> 11:19.920
வா.

11:20.880 --> 11:23.120
பரபரப்பான நேரம்!

11:23.200 --> 11:25.440
-ஸ்வென், இங்க என்ன பண்ற?
-தெரியலை.

11:25.520 --> 11:26.640
சிக்கிக்கிட்டேன்.

11:27.080 --> 11:28.520
-மேடம்.
-என்ன?

11:28.600 --> 11:30.800
சாமின் நச்சியல் அறிக்கை வந்திருக்கு.

11:30.880 --> 11:33.560
சாமின் கோப்பில் பெண்டோபார்பிட்டால்
அளவை குறி.

11:33.640 --> 11:36.640
இவ்ளோ மருந்து கொலையாளிக்கு
எப்படி கிடைக்குதுனு பாரு.

11:36.720 --> 11:39.440
அவர் உடலில் பெண்டோபார்பிட்டால் இல்லை.

11:39.760 --> 11:41.360
-இல்லையா?
-இல்லை, மேடம்.

11:42.360 --> 11:43.440
-அது...
-விசித்திரமா?

11:43.520 --> 11:45.760
இல்லை, விசித்திரமில்லை. சுவாரஸ்யமானது.

11:45.840 --> 11:48.800
-பரபரப்பு!
-ஆமா. நன்றி. கேட்டேன்.

11:49.320 --> 11:52.760
அலேய்னா, கேத் கூட பேசு.
பெண்டோபார்பிட்டால் பரிந்துரை பட்டியல் எடு.

11:52.840 --> 11:54.920
-செய்றேன், மேடம்.
-இல்லை, முடியாது.

11:55.000 --> 11:58.160
-உன் கல்யாண ஒப்பனையை மீண்டும் செய்யணும்.
-ஓ, இல்ல. ஏன்?

11:58.240 --> 12:00.520
கல்யாணம் ஆகப்போகுதே.
மிஷெல் கூடவா?

12:00.640 --> 12:02.640
-நேரமாகும்.
-பரவாயில்லை.

12:02.720 --> 12:04.080
-மன்னிக்கணும்.
-பரவாயில்ல.

12:04.160 --> 12:05.880
-பரபரப்பு.
-ஆமா, ஆமா!

12:05.960 --> 12:10.360
முதலில் நீ
மன்னிப்பு கேட்கணும்ன்னு மறந்துடுச்சா?

12:10.440 --> 12:12.880
விட்டுடு. உன் இருக்கைக்கு வா.

12:12.960 --> 12:16.760
ட்ரென்டிற்கான டூனா மோர்னே
XOXO

12:16.840 --> 12:18.680
உன்னை மிஸ் செய்கிறோம் சாம்

12:30.720 --> 12:32.520
10:00க்கு மார்கரெட்ட பார்க்கலாம்.

12:32.600 --> 12:35.240
போ. அட, அதை முடிவுக்கு கொண்டு வருவோம்.

12:42.120 --> 12:43.120
மெக்காங்கஸ்!

12:43.200 --> 12:45.280
ப்ரியார்ட் பேத்தாலஜி,
டாக்டர் கிங்.

12:45.400 --> 12:48.080
ஹலோ. டிடெக்டிவ் டல்சீ காலின்ஸ்,
டெட்லாக் போலீஸ்.

12:48.160 --> 12:49.480
ஹை டிடெக்டிவ. நான் கேத்.

12:49.560 --> 12:52.800
டெட்எக்ஸ்ல பேச ஜேம்ஸ் பெர்த் போனதால்,
நான் பார்த்துக்கறேன்.

12:52.880 --> 12:53.880
ஆகட்டும். சரி.

12:53.960 --> 12:56.840
சரி. ஏர்போர்ட்டிலிருந்து
காலை 6:00 மணிக்கு சொல்வார்.

12:56.920 --> 13:00.320
சாம் ஓ'ட்வயரின் நச்சியல் முடிவுகளுக்காக
கூப்பிடறீங்க தானே?

13:00.400 --> 13:02.680
ஆமா. நீ ரொம்ப பிஸின்னா, நான்--

13:02.760 --> 13:05.440
இல்லை, எனக்கு முன் நச்சியல்
முடிவுகள் இருக்கு.

13:06.200 --> 13:08.320
நிச்சயமா பெண்டோபார்பிட்டால் இல்லை.

13:08.400 --> 13:10.200
ஆனா, நிறைய மது இருக்கு.

13:10.280 --> 13:11.480
சரி.

13:12.160 --> 13:14.280
அவர் சுயநினைவு போற அளவுக்கா?

13:14.720 --> 13:18.000
இல்லை, தலைக்கு பின்னால்
ஒரு காயம் இருக்கு.

13:18.760 --> 13:21.360
குறிப்புகளில் அது இல்லை,
அதனால் அதை கவனிச்சேன்.

13:21.440 --> 13:23.240
-கவனிச்சியா?
-ஆமா, செஞ்சேன்.

13:24.000 --> 13:25.120
உன்னை பிடிக்கும்.

13:25.200 --> 13:26.240
மன்னிக்கணும்?

13:26.560 --> 13:28.320
ஸாரி. ஒன்றுமில்ல. ஒன்றுமில்ல.

13:28.400 --> 13:32.400
உடலை ஏரியிலிருந்து எடுக்குறப்போ
ஆனதானு யோசிக்கிறேன்,

13:32.480 --> 13:34.800
ஆனா அந்த செயல்முறைல எந்த பாதிப்புமில்ல,

13:34.880 --> 13:36.800
அது ரொம்ப குறிப்பிடத்தகுந்தது.

13:36.880 --> 13:39.800
நிச்சயமா அந்த காயம் சாகும் முன் ஆனது.

13:39.920 --> 13:42.760
சரி. அப்போ... பின்னால் இருந்து
அடிச்சிருப்பாங்களா?

13:43.280 --> 13:47.600
ஆமா, அது நல்ல அடியும் கூட.
மயக்கம் போட்டிருப்பார்.

13:49.080 --> 13:52.000
நன்றி, கேத். ஜேம்ஸ் செய்றதை விட
ரொம்ப உதவியா இருந்தது.

13:52.080 --> 13:53.680
பரவாயில்ல. நல்லதாகட்டும்.

13:54.400 --> 13:57.200
மொத்தத்தில், மன்னிச்சுக்கோப்பா, உனக்கோ

13:57.280 --> 13:59.600
உன் படகுக்கோ தீங்கு செய்திருந்தேனா.

13:59.680 --> 14:02.000
பாரு, அவ்ளோ மோசமில்லைதானே,
பொண்ணே?

14:02.080 --> 14:04.520
-மூடு, நாயே!
-சரி. போகலாம். நன்றி.

14:04.600 --> 14:07.880
சொல்லுங்க, நினைவிடத்தை நீக்க
உத்தரவிட்ட குழுல பங்கிருக்கா?

14:07.960 --> 14:11.160
நான் இல்ல, ஃபில், இல்ல.
ஆனா ட்ரென்டுக்கு மக்கள்

14:11.240 --> 14:14.400
விட்டுப் போற டூனா மோர்னே டப்பாக்கள்
எலிகளை ஈர்க்குது.

14:14.480 --> 14:17.000
மைக் தன் மோவரை வைத்து அதை நசுக்குறார்.

14:17.080 --> 14:18.480
கேடுகெட்ட மார்கரெட்.

14:18.560 --> 14:21.760
உச்சத்தில் உக்காந்திருக்கா,
மேயரம்மாவை வைச்சுகிட்டு.

14:22.440 --> 14:24.600
மார்கை பிடிக்காது, இல்லையா, ஃபில்?

14:24.680 --> 14:27.160
ராட் டிக்சன் எனக்கு அப்பா மாதிரி. சரியா?

14:27.240 --> 14:29.800
ஆனா மார்மிகும் எனக்கும் ஒத்தே போகாது.

14:29.880 --> 14:32.680
புரியுது. அவள் உன்னை விட நல்ல உயரம்.

14:33.200 --> 14:34.240
சரி.

14:34.320 --> 14:35.520
ஃபில்?

14:35.960 --> 14:38.680
சரி, இரண்டு நொடி, நெஸ். அங்கேயே இரு.

14:39.120 --> 14:40.520
மன்னிக்கணும், பெண்களே.

14:40.600 --> 14:43.120
ட்ரென்ட் லேதம் மனைவிக்கு நான் தேவை,

14:43.200 --> 14:45.760
உங்கள போலில்ல,
நடக்கும் விஷயத்தில் கவலையிருக்கு.

14:47.400 --> 14:49.600
என் வங்கி கணக்கில் பணமே இல்லை.

14:49.680 --> 14:53.080
ஸாரி, பில். வாடகை கட்ட முடியல.
ட்ரென்டின் கார்ட் மறுக்கப்படுது.

14:53.160 --> 14:55.320
ஏன்னு தெரியல,
சரியான குறியீடுகள போடுறேன்.

14:55.400 --> 14:56.480
-பார்க்க முடியல.
-சரி.

14:56.560 --> 14:57.960
இது 0-2-0-5-7-2.

14:58.040 --> 15:00.040
-அது ராக்கின் பிறந்தநாள்.
-தெரியும்.

15:03.040 --> 15:04.400
ஏய்! டிடெக்டிவ்.

15:04.520 --> 15:05.800
-என்ன?
-அது உன் கூட்டாளி.

15:05.880 --> 15:07.360
-வணக்கம். நலமா?
-ஹாய்.

15:07.440 --> 15:09.440
நேற்று ராத்திரி என் தோழி பற்றி

15:09.520 --> 15:11.160
-சொன்னது மடத்தனம்.
-என்ன--

15:11.240 --> 15:12.960
அவகிட்ட மன்னிப்பு கேளுங்க.

15:13.040 --> 15:14.480
சரி. அது பரவாயில்லை.

15:14.560 --> 15:16.920
-டிடெக்டிவ் மன்னிப்பு கேட்டுட்டாங்க.
-ஆமா.

15:17.000 --> 15:18.320
எல்லாரும் என்ன செய்றீங்க?

15:18.400 --> 15:22.400
அது, சில உள்ளூர் ஆட்கள் வந்து சாமுக்கு
அஞ்சலி செலுத்தியதா கேட்டேன்,

15:22.480 --> 15:25.000
மரியாதை செலுத்தணும்னு நாடியா சொன்னாள்.

15:25.080 --> 15:27.880
அவங்க உணர்ச்சிகளை புரிஞ்சிக்க முயன்றேன்.

15:27.960 --> 15:29.000
இதுவரை, முடியலை.

15:29.520 --> 15:31.200
நினைவஞ்சலி அருமை, இல்லையா?

15:31.280 --> 15:34.680
எங்க சாமை டெட்லாக்கில் இத்தனை பேரு
நேசிச்சது அருமையான விஷயம்.

15:34.760 --> 15:36.840
ஆனா டூனா மோர்னேவ நேசிச்ச அளவு இல்ல.

15:36.920 --> 15:38.840
-இரண்டுக்கு ஒன்று போல.
-போகலாம்.

15:38.920 --> 15:41.560
-சாமின் படங்களும், நிறைய மோர்னேயும்.
-சரி.

15:47.520 --> 15:50.400
சாமுக்கு
XOXO ஸ்லூப்

15:50.480 --> 15:51.880
ஹேய், அயோக்கிய ஓ'ட்வயர்!

15:56.400 --> 15:58.320
உன் தாத்தா என் அண்டர்-10 கோச்.

16:00.000 --> 16:02.320
அடிக்க உதைக்க கத்துக்கொடுத்தார்.

16:03.120 --> 16:04.920
பயங்கரமான ஆளு, தெரியுமா?

16:05.040 --> 16:07.600
ஆமா. அவர் பயங்கரமான ஆளு.

16:09.240 --> 16:10.960
கால்பந்தாட கத்துக்கொடுத்தார்.

16:12.520 --> 16:16.280
அப்புறமா பீர் குடிக்கிறோம்.
மரத்தை வீழ்த்துறோம்.

16:16.360 --> 16:17.880
உனக்கு விருப்பம் இருந்தா வா.

16:19.160 --> 16:20.560
சரி. வர்றேன்.

16:21.160 --> 16:22.200
ரொம்ப நன்றி.

16:23.680 --> 16:25.360
என்ன கருமம்! அது எலி.

16:28.120 --> 16:31.440
நிறைய விரைவூட்டும் திட்டங்கள் இருக்கு.

16:31.520 --> 16:35.880
அதில் ஆய்வகம் இருக்கு, அது நாய்
இல்லை என்பதில் எனக்கு ரொம்ப வருத்தம்.

16:37.000 --> 16:38.800
ஒரு ஆரோக்கிய மையம் உள்ளது

16:38.880 --> 16:41.640
மார்கரெட் கருதர்ஸ் சமையலறை இருக்கும்.

16:41.720 --> 16:45.040
புது ஹாக்கி மட்டைகள் வாங்க
என் பெயரை வைத்தேன்.

16:45.120 --> 16:47.680
-ப்ளீஸ், ஃபே, கொஞ்சம்-- உக்காரு.
-பரவாயில்ல.

16:48.200 --> 16:50.000
பாருங்க, ஆன்ட்டி,

16:50.360 --> 16:51.920
சுவரில் மூத்திரம் இருக்கு.

16:52.960 --> 16:53.880
பாதை.

16:55.480 --> 16:58.120
சேய்! ஸாரி, என் தப்பு.

16:59.240 --> 17:00.520
கவலை வேணாம், செல்லம்.

17:00.600 --> 17:03.160
இந்த பழைய வீடுகளை, அழிக்க முடியாது.

17:06.080 --> 17:10.560
சிலதுக்கு என் பெயரை வைத்ததால்
நான் இதை சொல்லலை, மிராண்டா.

17:11.320 --> 17:14.800
பள்ளி விட்டு போனதும் நீ விரும்பியதை செய்ய

17:14.920 --> 17:17.560
சர்க்கிள் ஆஃப் மெர்சி ஒரு வரப்பிரசாதம்.

17:17.680 --> 17:20.720
வா, வா, ஃபே, மருமகளை
கட்டாயப்படுத்த உதவு.

17:20.800 --> 17:22.800
என் பெண்கள் சொந்தமா முடிவெடுப்பாங்க.

17:23.640 --> 17:24.640
ரொம்ப சரி.

17:26.760 --> 17:29.200
ஓ, கடவுளே, என்னோட 10:00 மணி ஆயிடுச்சு.

17:29.280 --> 17:31.800
ரொம்ப ஸாரி பெண்களே,
நான் சீக்கிரம் போகணும்.

17:31.960 --> 17:34.720
இல்ல, இல்ல, இல்ல, இல்ல,
உக்காரு, உக்காரு. மெதுவா.

17:35.160 --> 17:37.240
ரொம்ப நன்றி, திருமதி. காரதர்ஸ்.

17:38.200 --> 17:40.080
இல்லை. நன்றி, மிராண்டா.

17:40.960 --> 17:42.800
நீ ரொம்ப சிறப்பான பெண்,

17:42.920 --> 17:46.400
உன் எதிர்காலத்தை உருவாக்குவதில்
உற்சாகமா இருக்கேன்.

17:47.400 --> 17:49.080
-சீக்கிரமா பேசுவோம்.
-சரி.

17:49.720 --> 17:51.720
கம்மல்கள் அருமை. யாரு செஞ்சது?

17:51.800 --> 17:52.640
பயங்கரம்

17:52.760 --> 17:56.480
-அவை பழங்குடி வகையானது.
-நன்றி. அட்டை கொண்டு வா.

17:56.920 --> 17:58.680
பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி, ஃபே.

17:58.760 --> 18:00.440
வில்லியமை கேட்டதா சொல்லவும்.

18:00.520 --> 18:02.800
சகோதரர் இப்பவும் உபுட்டில்தானே இருக்கார்?

18:09.240 --> 18:12.640
ஆன்ட்டி, நம்ம ஆளுங்க கூட
அவங்க குடும்பம் நல்லா பழகலை,

18:13.680 --> 18:16.520
ஆனா எனக்கு திருமதி. கருதர்ஸ்
நல்லவங்களா தோணுது.

18:19.280 --> 18:20.760
-இப்போ உறுமுனீங்களா?
-இல்லை.

18:22.680 --> 18:26.560
சாம் உடலில் பெண்டோபார்பிட்டால் இல்லாதது
சுவாரஸ்யமா தெரியுது.

18:26.720 --> 18:29.160
கொலையாளி மருந்து கொடுக்கலை. வீழ்த்தினாள்.

18:29.240 --> 18:32.320
தெரியலை. அவர் தலையில் அடிச்சு
காத்திருந்தாள்

18:32.400 --> 18:35.400
-கட்டுப்பாடின்றி, திட்டமில்லாதது போல.
-ஆமா, 100%.

18:35.800 --> 18:37.760
சரி. அதில் நம் வேலை என்ன?

18:37.800 --> 18:38.760
நம் வேலை?

18:38.800 --> 18:42.400
நாம சரியான கூட்டாளிகள்,
அதனால் நம் கேள்விகளை திட்டமிடணும்.

18:42.480 --> 18:44.720
நம் பாணி. "நல்லதா/மோசமா" நடக்கணுமா?

18:44.800 --> 18:47.640
தாக்கலாமா? எனக்கு உபயோகமா
இருந்தது, எல்லா பக்கமும்.

18:47.720 --> 18:51.000
முன் பக்கம் நீ, பின் பக்கம் நான், இரண்டு
பக்கமும் மோதுவோம்.

18:51.080 --> 18:53.800
-ஃபோன் புக்கால் அடி.
-நில்லு. என் மனசில்

18:53.920 --> 18:55.880
அந்த மாதிரி இல்லை.

18:55.960 --> 19:00.320
நாம நிஜமா மார்கரெட்டை சந்தேகப்பட்டால்,

19:00.440 --> 19:04.440
ராடை கொல்வதால் அவளுக்கு
என்ன பலன்னு புரிஞ்சுக்கணும்.

19:04.520 --> 19:07.920
அது ரொம்ப தெளிவானது.
இதை பாரு. அவகிட்ட நிறைய பணமிருக்கு.

19:08.000 --> 19:09.520
மூச்சில் கூட தங்கம்தான்.

19:10.520 --> 19:13.640
எல்லாம் பழைய பணம்.
நகரை உருவாக்கியதே அவ குடும்பம்தான்.

19:13.720 --> 19:17.920
உருவாக்கியதா? காலனித்துவப் படுத்தியதா
சொல்லணும், காலின்ஸ்

19:18.000 --> 19:19.320
ஆமா. நல்ல கருத்து.

19:19.960 --> 19:24.560
-அங்கே போய் உன் தோழியை பார்ப்போம்.
-இல்ல. அவள் என் தோழி இல்லை.

19:26.760 --> 19:29.760
அப்போ, டல்ஸ்,
நாளைக்கு பிறந்தநாள் திட்டமிருக்கா?

19:29.800 --> 19:34.200
வேலைக்கு அப்பறம் போய் தூங்க வேண்டியதுதான்.

19:34.560 --> 19:37.400
அருமையா இருக்கு.
ஹாடிக் பண்ணை விஷயம் எப்படி போகுது?

19:37.480 --> 19:40.760
லேதம் கொலைகள் காரணமா
வாங்குபவர்கள் குறைந்தார்கள்.

19:40.800 --> 19:42.800
ஆமாம், அது நல்ல ஒரு மாற்றம்.

19:42.920 --> 19:46.320
கேவின், ட்ரென்ட், அவங்களை பற்றி
கொஞ்சம் பேசலாமா?

19:46.440 --> 19:47.720
சரி, மன்னிக்கணும்.

19:47.800 --> 19:51.960
அப்போ, கடைசிவரை சாமில்லில்
இருவரும் வேலை பார்த்தாங்க.

19:52.560 --> 19:55.080
அதை ஏன் மூடுனீங்க? கட்டை பிடிக்காதா?

19:55.160 --> 19:57.880
கட்டை பிடிக்கும்,
அது மரமாக இருக்கும் போது.

19:58.960 --> 20:02.960
அதாவது, என் மூதாதையர்களால்
1885ல் டெட்லாக் உருவாக்கப்பட்டது

20:03.040 --> 20:06.760
பிறகு கருதர்ஸ் குடும்பம் அதன்
எதிர்காலத்துக்கு முதலீடு செய்தது.

20:07.480 --> 20:10.400
என் ராடின் மரணம்
என் பாரம்பரியத்தை யோசிக்க வைத்தது.

20:10.960 --> 20:13.000
வேற மாதிரி முதலீடு செய்ய நினைத்தேன்.

20:13.760 --> 20:16.800
இங்கிருக்கும் பெண்களின்
மேன்மையான எதிர்காலம்தான்

20:17.400 --> 20:19.400
என் அடையாளம், டிடெக்டிவ்.

20:20.160 --> 20:21.640
அவங்க பிரகாசிப்பாங்க.

20:24.800 --> 20:27.920
சேய். உற்சாக பேச்சு.
ரொம்ப கச்சிதமாவும் இருந்தது.

20:28.000 --> 20:30.320
ஆமா, என் உள்ளாடையில் பிட் வெச்சிருக்கேன்.

20:33.720 --> 20:36.640
நகரில் ஆண்கள் உங்க திட்டம் பற்றி
என்ன நினைக்கிறாங்க?

20:36.720 --> 20:39.320
ஆமாம், அதாவது, முதல் வருட கொண்டாட்டத்தில்,

20:39.400 --> 20:43.800
சில உள்ளூர் ஆண்கள் பிரச்சினை செஞ்சாங்க,
அவங்க எதிர்ப்பை தெரிவிக்க

20:43.920 --> 20:45.800
டவுன் ஹால் சாலையை முடக்கினாங்க.

20:45.880 --> 20:48.880
நல்ல வேளையா, இது கலைநயமானதுனு
ஆதரவாளர்கள் நினைச்சாங்க.

20:48.960 --> 20:50.080
வாசனையும் சேர்த்து.

20:50.200 --> 20:54.160
ட்ரென்டும் கேவினும் அந்த
போராட்டத்தில் இருந்தாங்களா?

20:55.560 --> 20:56.680
இருந்தாங்க.

20:57.320 --> 20:59.920
அவங்க அபத்தமான ஆன்மா சாந்தியடையட்டும்.

21:01.240 --> 21:05.320
இவங்க எல்லாரும் ராட் கூட நட்பா இருந்தாங்க.

21:05.960 --> 21:07.080
நிஜமாவா?

21:08.800 --> 21:10.960
ஆண்களுக்கு ராட் மேல் ஒரு ஈர்ப்பு.

21:12.160 --> 21:14.320
அவரை ஆராதிச்சாங்க. மரியாதை தந்தாங்க.

21:14.440 --> 21:15.560
கருதர்ஸ் குடும்பமும்
டெட்லாக் சரித்திரமும்

21:16.480 --> 21:18.680
என் ராடுக்கு இணையா வேற யாரும் இல்லை.

21:19.400 --> 21:21.160
ஓ, மார்கரெட், உங்களுக்கு...

21:21.240 --> 21:23.800
-டிஷ்யூ இருக்கும்.
-கடவுளே, நான் ஏன்...

21:23.920 --> 21:24.920
தெரியலை.

21:25.000 --> 21:27.080
ஐந்து வருஷமாச்சு,
ஆனா கொஞ்சம், எனக்கு,

21:27.160 --> 21:28.160
காரதர்ஸ் தீவு தனியார் கல்லறை
மற்றும் ஆர்போரேட்டம்

21:28.240 --> 21:29.480
-நிச்சயமா.
-பிடிக்கும்.

21:29.560 --> 21:31.560
-ஆமா, நிச்சயமா.
-எப்பவும்.

21:32.000 --> 21:35.800
அவ்ளோ நேசிப்பதா இருந்தால்,
அவரை ஏன் உள்ளூர் கல்லறைல புதைச்சீங்க?

21:36.640 --> 21:37.680
மன்னிக்கணும்?

21:37.760 --> 21:41.160
அது, இந்த கனமான புத்தகப்படி,
இந்த தனியார் தீவில்,

21:41.240 --> 21:45.680
கருதர்ஸின் நாலு தலைமுறையினரை
புதைச்சீருக்காங்க.

21:47.040 --> 21:49.880
பிறகு ஏன் உங்க ராடை உள்ளூர்
கல்லறையில் புதைச்சீங்க?

21:51.400 --> 21:54.200
இங்க வருஷம் முழுக்க பாம்பு தொல்லை இருக்கு

21:54.280 --> 21:57.840
ஒவ்வொரு முறையும் விஷமருந்தோடு
நான் வருவதை ராட் விரும்பமாட்டார்.

21:59.160 --> 22:03.280
மார்கரெட், லேதம் நினைவகம் விஷயத்தை
ஃபில் ரொம்ப எதிர்க்கிறான்.

22:03.920 --> 22:06.360
சரி, நன்றி, இங்க என்னை பார்க்க வந்தீங்களா?

22:09.200 --> 22:10.880
மைக்கி என்ன சொன்னான் தெரியுமா?

22:10.960 --> 22:12.840
உனக்கு மணமுடிக்கும் ராபின்,

22:12.920 --> 22:15.120
நிலைக்கும் கல்யாணத்தையே நடத்துவாராம்.

22:15.200 --> 22:16.280
நல்லது.

22:16.360 --> 22:18.440
அப்படி ஒருவர் கிடைத்தது உன் பாக்கியம்.

22:18.520 --> 22:21.000
உறவு வெச்சுகிட்ட 90% ஆண்கள் கல்யாணமானவங்க.

22:21.080 --> 22:24.440
நிஜமா. கணக்கு எடுத்தேன். 90%, ஆபி.

22:24.520 --> 22:26.400
எனக்கு என்ன பிரச்சினை?

22:26.480 --> 22:29.920
-மிஷெல், உனக்கு தோணுதா இது--
-சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி தெரிந்ததா?

22:30.000 --> 22:31.280
ரொம்ப நல்லவர்.

22:31.760 --> 22:35.400
எனக்கு மூழ்குவது பிடிக்காது,
ஆனா தீயை வெறுக்கும் அளவுக்கு இல்ல.

22:35.480 --> 22:37.680
சுவரில் இருக்கும் சான்றிதழ் என்ன?

22:37.800 --> 22:42.120
தொழில் செய்யும் கருதர்ஸ் பெண்கள்
சான்றிதழ். அப்படிதான் சலூன் திறந்தேன்.

22:42.200 --> 22:44.800
உதவித் தொகையால் மார்கரெட்
பெண்களை உயர்த்தினாங்க.

22:44.880 --> 22:47.880
பெல் டென்ட்ஸ்ல ட்ரிஷ்,
ஃப்ரோமாஜிரில டானியா, நான்.

22:47.960 --> 22:51.280
என்ன தெரியுதுன்னா, உலகிலுள்ள
பணமெல்லாம் இருந்தாலும்,

22:51.400 --> 22:54.440
இப்பவும் ஆண்களை பற்றிய
மோசமான பார்வை இருக்கு.

22:54.600 --> 22:57.880
-ஏன்னா ராட் டிக்சன் மோசமா இருந்தார்தானே?
-இருந்தாரா?

22:58.560 --> 23:00.360
இருந்தார், இல்லையா?

23:00.440 --> 23:02.240
முழுசா பெண்களை வெறுப்பவர்.

23:03.600 --> 23:06.400
நீ என்ன நினைக்கிற? நெருங்கி வர்றோமா?

23:07.600 --> 23:09.280
அப்படி தான் தோணுது, மிஷெல்.

23:09.360 --> 23:12.320
சில இமைகளை முயற்சி செஞ்சு பார்க்கவா?

23:12.400 --> 23:14.680
சரி. ஆனா அது கொஞ்சம் தாமதமாகுமே?

23:14.760 --> 23:16.640
அது பரவாயில்லை. பேசுவோம்.

23:20.520 --> 23:21.600
இது.

23:21.840 --> 23:23.160
ரொம்ப அதிகம்.

23:23.600 --> 23:25.800
என்கிட்ட எதையும் சொல்ல முடியாதுன்னா?

23:25.880 --> 23:29.080
அலேய்னா, நிலுவையிலுள்ள
கேஸ் பற்றி பேசக் கூடாது.

23:29.160 --> 23:32.040
சரி, உங்க விதிமுறை எனக்கு
பயமா இருக்கு, டல்சீ.

23:32.120 --> 23:35.480
அந்த கொலைகள் பற்றி கவலைப்படுவதில்லைனு
மக்கள் நினைப்பாங்க,

23:35.560 --> 23:38.280
ஆனா கொஞ்சம் கவலையிருக்கு,
ஃபில் அதை பயன்படுத்துறான்.

23:38.360 --> 23:41.240
சீக்கிரமா மேயரா
போட்டியிடப் போவதா அறிவிப்பான்.

23:41.320 --> 23:44.280
சிதைந்த விதைப்பை போல
அந்த ஆளு என் பின்னால் இருக்கான்.

23:44.360 --> 23:46.720
மார்கரெட் பிரச்சாரத்துக்கு உதவினாங்களா?

23:46.880 --> 23:48.680
என்ன? ஆம். ஏன்?

23:48.760 --> 23:51.400
அப்போ, ராடோட வாரிசு திட்டத்தில்
நீங்க இல்லையா?

23:51.520 --> 23:52.400
அட இல்லை.

23:52.480 --> 23:54.520
ஃபில் ராட் வாரிசு திட்டதில் இருந்தான்.

23:54.600 --> 23:57.840
ராட் சாகாம, மார்கரெட் பணம் போடாம
இருந்திருந்தா, இந்த

23:57.920 --> 24:01.000
கருப்பு பெண்ணுக்கு டெட்லாக்
வாய்ப்பு கிடைத்திருக்காது.

24:01.080 --> 24:06.120
ஆனா இப்போ இப்படி இருக்கேன், இந்த நகரை
மேம்படுத்தும் முதல் பெண் மேயராக.

24:06.200 --> 24:07.920
இது மொத்தத்தில் சொர்க்கம்.

24:10.160 --> 24:13.520
சேய்! கொலைகளை கண்டித்து
ஃபில் இப்போ அறிக்கை விட்டான்.

24:13.600 --> 24:14.880
அவை மோசமானது என்றான்.

24:15.000 --> 24:16.480
அவை மோசமானது, ஃபில்.

24:16.560 --> 24:19.200
அவை கொலைகள், ஃபில். நம்ப முடியலை.

24:19.280 --> 24:23.480
சென்ற ஐந்து வருடத்தில் பெண்டோபார்பிட்டால்
பரிந்துரை பட்டியல் கிடைக்குமா?

24:23.560 --> 24:24.920
எனக்கு அந்த பேட்டி இருக்கு.

24:25.000 --> 24:28.160
அந்த கேடுகெட்ட மெகன் மூணு நிமிடம் தாமதம்.

24:28.240 --> 24:31.240
-சரி, அலேய்னா, பெண்டோபார்பிட்டால்?
-சரி, டல்ஸ்,

24:31.320 --> 24:34.640
ஆனா தூங்கணும்ன்னா,
ஜோன் மயக்க மிட்டாயை தவிர்க்கணும்--

24:34.720 --> 24:36.520
-வேணாம், அலேய்னா.
-மார்கரெட்,

24:36.600 --> 24:39.480
அந்த உணவு, மது, க்ரைம் எழுத்தாளர்
மறுபடியும் தாமதம்.

24:39.560 --> 24:41.640
அதனால், அவளுக்கு இலவச புத்தகம் வேணாம்,

24:41.720 --> 24:44.280
மத்தவங்க மாதிரி $89.95 கொடுக்கட்டும்.

24:44.360 --> 24:45.960
சரி, செல்லம்.

24:46.040 --> 24:49.680
கடவுளே, சர்ஜரியிலிருந்து
மார்ஃபின் கோப்பையுடன் ஒரு குழந்தை

24:49.760 --> 24:53.760
நழுவினாலும், அந்த
மருத்துவ-மேயருக்கு தெரியாது.

24:55.200 --> 24:58.080
-கொலையாளி மயக்கமருந்தை பயன்படுத்தறான்.
-அது ரகசியம்.

24:58.200 --> 25:02.080
ஓ, கடவுளே. நீ என்கிட்ட அதை பற்றி
பேசாம இருப்பதை நம்ப முடியலை.

25:02.160 --> 25:03.240
எனக்கு நீ இறந்துட்ட.

25:04.280 --> 25:06.480
நாளைக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்.

25:09.240 --> 25:11.680
மருத்துவ-மேயருக்கு அதிகமா தெரியும்.

25:11.760 --> 25:14.720
அலேய்னா தொழில்ரீதியான ஆளு,
உளரமாட்டா, என்னை நம்பு.

25:14.800 --> 25:17.840
உன் மனைவி கூட பேசும் போது
அதிகமா சொல்ல வேணாம்.

25:17.920 --> 25:18.760
சரி.

25:27.200 --> 25:28.920
அந்த செம்மறிக்கு என்ன ஆச்சு?

25:29.680 --> 25:30.960
அது ஒரு ஆடு.

25:32.280 --> 25:36.000
ஏய், கேத், பெண்டோபார்பிட்டால் பற்றி
சில கேள்விகள் கேட்கலாமா?

25:36.120 --> 25:38.760
-ஏன்?
-கேஸுக்கு தேவையானது, செல்லம்.

25:40.000 --> 25:41.920
சரி, அழகே. என்ன தெரிஞ்சுக்கணும்?

25:42.040 --> 25:45.000
உன் நோயாளிங்க யாருக்காவது
பெண்டோபார்பிட்டால் எழுதினியா?

25:45.080 --> 25:46.560
அதை பரிந்துரை செய்வதில்லை.

25:46.640 --> 25:48.520
வழக்கமா அதை நானே கொடுப்பேன்.

25:49.560 --> 25:51.920
ஆனா முன்னாடி நீயே கொடுத்திருக்க?

25:52.040 --> 25:56.080
ஸாரி, மன்னிக்கணும்
ஆபத்தான மருந்துகளை கொடுப்பதில்லை.

25:56.160 --> 25:59.200
என் சரக்குகள் பாதுகாப்பானது.
சரியான கணக்கிருக்கு.

25:59.280 --> 26:01.120
பாதுகாக்கப்பட்டது. டல்சீயை கேளுங்க.

26:01.640 --> 26:03.640
பல் தடுப்பை பயன்படுத்தலாம்.

26:04.920 --> 26:07.880
என் வேலையை தீவிரமா செய்வேன்.
டிடெக்டிவ் ரெட்கிளிஃப்.

26:07.960 --> 26:10.800
-நல்லது--
-அப்போ, லேதம்கள் மாட்டறது சரக்கினாலா?

26:12.600 --> 26:16.160
அது வழக்கின் ரகசியமான தகவல்,
அதனால் நான்...

26:16.240 --> 26:17.800
போச்சுடா.

26:17.880 --> 26:21.280
ஸாரி, செல்லம்.
ஒரு நிமிஷம் தர முடியுமா?

26:21.880 --> 26:25.000
இதை நான் தனியா செஞ்சா நல்லா இருக்கும்.

26:25.080 --> 26:27.440
சம்மதிக்கிறேன். போ.
இங்க நான் பார்த்துக்கிறேன்.

26:27.520 --> 26:28.400
ஆமாம்.

26:30.560 --> 26:32.000
கடவுளே, குளிருது.

26:40.040 --> 26:43.160
அப்போ, நான் முன்பு மார்கரெட்ட பேசினேன்

26:43.240 --> 26:46.160
பொழுதுபோக்கு பண்ணையின் விற்பனை பற்றி.

26:46.640 --> 26:49.640
நான் நினைச்சேன், நாம அதை பத்தி...

26:49.720 --> 26:52.560
பேசலாம்ன்னு...

26:52.640 --> 26:54.640
அதை விலை பேசலாம்னு யோசிக்கிறேன்.

26:56.320 --> 26:57.520
நிஜமாவா?

26:58.040 --> 26:59.600
-நிஜமாவா?
-அது...

26:59.680 --> 27:03.400
அங்கே ஓபியம் பாப்பீக்கள்
வளர்க்கலாம்னு நினைச்சேன்.

27:03.880 --> 27:06.920
-அது எவ்வளவு சட்டவிரோதமானது?
-ரொம்ப சட்டவிரோதமானது.

27:08.000 --> 27:10.000
உன்னை பிடிக்கும்!

27:10.080 --> 27:13.040
ஹேய். ஆமா. ஆமா. இது என்
முதுகில் ஒழுகுது.

27:13.120 --> 27:15.800
சரி. ஆமா.

27:17.720 --> 27:19.000
சரி.

27:19.080 --> 27:23.720
ஆகட்டும், நல்லது, சரி, நான்...
பெண்டோபார்பிட்டால் பட்டியலை எடுக்கவா?

27:23.800 --> 27:25.160
சரி, சரி, நிச்சயமா.

27:25.320 --> 27:27.520
நான் ஃபெலிசியாவுக்கு கருவூட்டணும்,

27:27.600 --> 27:29.680
-அதை ஈமெயில் செய்றேன்.
-நிச்சயமா.

27:29.760 --> 27:32.720
-சரி. ஆகட்டும். நான் போகணும், பிடிக்கும்.
-பிடிக்கும்.

27:34.040 --> 27:35.480
ஏய், செல்லம்,

27:35.560 --> 27:37.720
கருதர்ஸ் எஸ்டேட்டில் எந்த ஊழியருக்காவது

27:37.800 --> 27:40.280
பெண்டோபார்பிட்டால் பரிந்துரை செஞ்சதுண்டா?

27:40.360 --> 27:42.360
-இல்லை.
-சரி.

27:42.720 --> 27:43.840
மார்கரெட்க்கு மட்டும்.

27:44.760 --> 27:47.240
அவளுக்கு கொடுத்தேன்,
ஏன்னா அவ முன்னாள் நர்ஸ்,

27:47.320 --> 27:48.920
அவளுக்கு என்னன்னு தெரியும்.

27:53.760 --> 27:56.520
மார்கரெட் குதிரைக்கு கொடுப்பதா
சொன்னா பரவாயில்ல.

27:56.600 --> 27:59.360
குதிரை அல்லாத அவங்க
கணவருக்கும் கொடுத்தாங்க.

27:59.440 --> 28:02.040
-அது தெரியாது.
-ஆமா, நிச்சயமா தெரியும்.

28:02.120 --> 28:04.400
படங்கள் பார்த்தேன்.
குதிரை மாதிரி இல்லை.

28:04.480 --> 28:07.080
-அதை சொல்லலை.
-உண்மைகளை பாரு.

28:07.160 --> 28:11.440
மார்க் ஒரு நர்ஸ், உன் துணைவியிடம்
போதுமான பீனிஸ்-ஆர்பிடலை வாங்கி...

28:11.520 --> 28:14.320
-பெண்டோபார்பிட்டால்.
-...கால்பந்து அணிய வீழ்த்தி,

28:14.400 --> 28:18.040
இந்த நகரத்தை ஆண்கள் இல்லாததா மாத்துறா.

28:18.120 --> 28:22.560
முடிவாக, திருமதி சட்னி செய்யறவ ஒரு சைக்கோ.

28:22.640 --> 28:24.040
-ஆமா, சரி--
-மேடங்களே?

28:24.120 --> 28:25.640
முட்டை கண்ணி...

28:26.360 --> 28:28.240
கடவுளே, என்ன ஆச்சு?

28:28.320 --> 28:30.560
மிஷெல் இமைகள் தந்தா, அதை துடைத்தேன்.

28:30.720 --> 28:32.480
ஏன்? மோசமா இருக்கா?

28:32.560 --> 28:34.000
-ஆமா.
-ஆமா.

28:34.080 --> 28:36.360
அப்போ, மிஷெல் மணிக்கணக்கா பேசினா.

28:36.440 --> 28:37.920
என்னிடம் நிறைய கிசுகிசு.

28:39.720 --> 28:41.560
லிடியா. கிளாடியா, லிடியா.

28:45.160 --> 28:46.000
என்ன?

28:46.720 --> 28:49.680
சரி, தெளிவாக, மார்கரெட் மற்றும் ராட்
பிரிஞ்சிட்டாங்க.

28:49.760 --> 28:53.720
அவரை விட்டு விலகி இருக்க, வருஷத்தில்
ஆறு மாசம் வெளிநாட்டில் இருந்தா.

28:54.360 --> 28:57.120
முக்கியமானது, மார்கரெட் கணவரை வெறுத்தாள்.

28:58.480 --> 28:59.480
வெறுத்தாளா?

28:59.560 --> 29:03.680
ராட் சபையின் பெண்களை வெறுக்கும்
ஒருவர்னு மிஷெல் சொன்னார்.

29:03.760 --> 29:05.600
ஒரு முறை அலேய்னா சேரை முகர்ந்தாராம்.

29:05.720 --> 29:08.280
சரி, அது அருவருப்பானது,
இருந்தாலும்--

29:08.360 --> 29:10.960
-சகோ, சகோ.
-இல்லை, இப்பவும் போதாது.

29:11.040 --> 29:14.520
பெண்கள் நெருக்கமானவர்களை
கொல்வாங்கனு சொன்ன

29:14.600 --> 29:17.000
அந்த முதல் கொலை அதை தெளிவாக்குது.

29:17.800 --> 29:20.560
நினைக்கறேன், முதல்ல கணவனை
போட்டு தள்ளி,

29:20.640 --> 29:24.200
சுதந்திரத்தை அனுபவிச்சிட்டு
மத்த பெண்களுக்கு பலனை வழங்கறா.

29:24.320 --> 29:26.760
அவளை கொலையாளியா பார்க்க கஷ்டமா இருக்கு.

29:26.840 --> 29:30.520
-கண்ணே, நெருங்கி வந்துட்டே. நல்ல பாரு.
-அப்படி அழைப்பது சரியில்ல.

29:30.600 --> 29:32.960
-அப்படி செய்யாதே.
-அவளிடம் மருந்திருக்கு.

29:33.040 --> 29:34.840
முதலில் செத்தது அவளோட கணவன்.

29:34.920 --> 29:37.480
நான் சொன்னது சரியாருந்து
திருப்ப அவ கொன்னா?

29:39.200 --> 29:41.200
சரி. ஆகட்டும். ஆகட்டும், போகலாம்.

29:41.280 --> 29:43.480
-சரி, வா, போகலாம்.
-சரி, மேடம்.

29:43.560 --> 29:45.280
அது எங்க இருக்கும்னு தெரியும்.

29:46.720 --> 29:49.360
கான்ஸ்டபிள், அந்த கண்
மூல நோய் போலிருக்கு.

29:49.440 --> 29:51.000
போய் அதை சரி செய்.

29:51.080 --> 29:52.240
-சரி.
-சரி.

30:07.800 --> 30:09.720
ஓய், நட, நட, வா!

30:09.800 --> 30:12.160
கட-கடன்னு! கட-கடன்னு! வேகமா!

30:15.680 --> 30:19.320
அப்போ, பல வருஷம் முன்,
கருதர்ஸ் தீவில் இருந்தேன்.

30:19.800 --> 30:23.360
அது எங்க சொந்த தீவு, அது கரையை விட்டு
விலகியிருக்கும் அழகான இடம்

30:23.440 --> 30:24.960
இந்த கடல் கன்னிய பார்தேன்...

30:25.040 --> 30:26.400
-உள்ளே போ.
-தள்ளாதே!

30:26.480 --> 30:28.800
...டைவிங் உடையில் நீருக்கு வெளியே வந்தாள்.

30:28.880 --> 30:31.640
-இவளுக்கு, 13, 14 இருக்கும்.
-வா, அவளை பிடிப்போம்!

30:31.720 --> 30:33.880
-பையனை சந்திப்பதா நினைச்சேன்.
-காத்திரு.

30:33.960 --> 30:38.400
ஆனா நீ என்ன செய்றன்னு கேட்டப்போ,
அவள் மென்மையாக சொன்னாள்.

30:38.480 --> 30:41.320
"ஆபலோனிக்காக டைவ் பண்றேன்"னா.
நான் சொன்னேன்,

30:41.400 --> 30:45.320
"சரி, செல்லம், என் தீவிலிருந்து
ஆபலோனியை திருடினா,

30:45.720 --> 30:48.240
எனக்காக அதை நீ சமைச்சாவது கொடுக்கணும்."

30:49.480 --> 30:53.040
அதுதான் உணவுத்திருவிழா சமையல் இயக்குனர்,
ஸ்கை ஓ'ட்வயர்,

30:53.120 --> 30:55.520
எனக்கு சமைத்து கொடுத்த முதல் உணவு,

30:55.600 --> 30:57.400
இப்போநீங்களும் அதை செய்யலாம்.

30:59.600 --> 31:00.840
சரி. போகலாம்.

31:00.920 --> 31:04.160
மார்கரெட், உங்க ரெசிபிகளில்
அழகான கதைகள் இருக்கு.

31:04.240 --> 31:06.560
குறிப்பா ஒன்றிற்கு என்னோடு தொடர்பிருக்கு,

31:06.640 --> 31:10.000
லெமன்செல்லோ ட்ரிஸில் கேக்குக்கு
பின்னால் உள்ள கதை.

31:10.080 --> 31:14.840
இத்தாலி டூரில்,
இந்த கேக் துண்டை சுவைக்கும் போது

31:14.920 --> 31:19.080
"லிகுரியன் கடலின் நீல நீரை பார்த்தபடி"

31:19.720 --> 31:22.920
உங்க கணவர், ராட், இறந்த
செய்தியை தெரிஞ்சுக்கிட்டீங்க.

31:23.000 --> 31:27.000
அது சரி, ரியோமாஜியோரேவில் இருந்தேன்.

31:27.080 --> 31:29.720
அழகான இடம், பயங்கரமான நிலைமை.

31:30.040 --> 31:30.880
மன்னிக்கணும்.

31:32.360 --> 31:35.080
கணவர் இறந்தப்போ எங்க இருந்தீங்க?

31:35.560 --> 31:38.880
ரியோமாஜியோரேவில். இத்தாலியில்?

31:40.160 --> 31:42.160
டாம் ஃபோனை எடுக்கலை.

31:42.240 --> 31:45.600
அவர் தாத்தா ஐந்து வருடம் முன் இறந்தார்.
நல்லது செய்ய நினச்சேன்.

31:45.680 --> 31:48.440
உதைக்க கத்து தர,
எப்படி உதைக்கறேன்னு பார்க்கலாம்.

31:48.520 --> 31:51.080
-அவனை உற்சாகமாக்கும்.
-தெரியும். எனக்கு,

31:51.160 --> 31:53.840
அடெல், ஏன்னா மிராண்டா நம்மை
கைவிடுறாங்க,

31:53.920 --> 31:57.960
பேடிமெலன்ஸ் அணியில் இப்போ நாம இருவர்தான்,
அதனால் பொறுப்புகளை சொல்வோம்.

31:58.040 --> 32:01.520
முதலில், நம்மில் யாரு கேப்டன்?

32:02.680 --> 32:04.280
நீ கேப்டன் ஆகணும்.

32:04.360 --> 32:07.080
ஆமா, அப்படிதான் நினைச்சேன்.
அடெல், நல்ல எண்ணம்.

32:07.160 --> 32:11.080
அந்த கேடுகெட்டவள்! அந்த பொம்பளை
ஏன் சைக்கோவா இல்லை?

32:22.920 --> 32:26.360
பாரு, கணவர் இருந்தப்போ மார்கரெட்
நாட்டில் இல்லை.

32:26.440 --> 32:29.040
மத்ததை போல இதையும்
குத்தகைக்கு விட்டாளோ?

32:29.600 --> 32:31.560
இப்போ நாம என்ன செய்றது?

32:34.160 --> 32:37.040
டல்சீ, செல்லம், தொந்தரவுக்கு மன்னிக்கணும்,

32:37.120 --> 32:39.600
ஆனா என் மனசிலிருந்து சிலதை இறக்கணும்.

32:40.120 --> 32:41.680
அது சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றியது.

32:43.520 --> 32:45.920
நான் மிதக்கும் தொட்டியில் இருந்தேன்...

32:46.000 --> 32:48.120
கருவறைக்கு திரும்ப போன மாதிரி.

32:48.200 --> 32:50.960
ஓய்வெடுத்துட்டு இருந்தேன்,
அப்போ உறைச்சுது,

32:51.040 --> 32:53.040
தோணுச்சு, "டல்சீகிட்ட சொல்லணும்,

32:53.120 --> 32:55.680
இல்லாட்டி என்னால் இன்றிரவு
தூங்கவே முடியாது."

32:55.760 --> 32:58.440
ஒரு கொலை விசாரணைக்கு
நடுவில் இருக்கோம்.

32:58.520 --> 33:00.040
நிச்சயமா, செல்லம்.

33:00.280 --> 33:02.880
ஆபி திரும்ப மேக்அப் போட இன்று வந்தாள்,

33:03.000 --> 33:05.520
சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி பேசினோம்.

33:05.600 --> 33:09.160
டலஸ், சாமை சந்திச்சதுண்டா?
அல்லது உங்க காலத்துக்கு முந்தியவரா?

33:09.280 --> 33:12.840
என் சகோதரன் லியோவின்
40ஆவது "கேங்ஸ்டர்ஸ் அன்ட் மோல்ஸ்"

33:12.920 --> 33:16.120
பார்ட்டிக்கு சாமிடம்
க்ளப்பை வாடகைக்கு எடுத்தேன்.

33:16.200 --> 33:20.760
இதான் விஷயம், அலங்கரிக்கும் நாளன்று
க்ளப்பில் அவரை சந்திக்க ஏற்பாடு செஞ்சேன்,

33:20.840 --> 33:23.920
ஏன்னா அவரை நல்லா தெரியும்,
ஆனா அவர் வரவே இல்லை.

33:24.960 --> 33:26.760
-லியோவா?
-இல்ல. சாம்.

33:26.840 --> 33:30.520
இப்போ நான், வெளியே 200 ஹீலியம்
பலூன்களோடு இருந்தேன்

33:30.600 --> 33:33.920
ஷிப்லோட்ஸிருந்து ஆறு பைகள்
பிளாஸ்டிக் சிகரெட ஹோல்டர்கள்.

33:34.000 --> 33:35.880
ஏன்னா அது பெரிய நிகழ்ச்சி.

33:35.960 --> 33:38.360
நான் அழகான உடையை வாடகைக்கு எடுத்தேன்.

33:38.440 --> 33:42.440
கடைசியில், மைக்கிடம் பார்ட்டி
இடத்தை மாற்ற சொன்னேன்

33:42.520 --> 33:44.280
ஜெஃப் ஹாடிக் கம்பளி கொட்டகைக்கு.

33:44.360 --> 33:47.600
டல்ஸ், கேத்தும் நீயும் இப்பவும்
அதை கேட்குறீங்களா?

33:47.680 --> 33:50.120
அதை கேட்பது பற்றி யோசிக்கிறோம்.

33:50.200 --> 33:52.120
-அருமை!
-அதுக்கு நன்றி, ரோஷெல்.

33:52.200 --> 33:53.040
மிஷெல்.

33:53.120 --> 33:56.680
அடுத்த சில நாளில், டெபாசிட் திரும்ப
வாங்க சாமை கூப்பிட்டேன்,

33:56.760 --> 33:59.200
ஏன்னா $75 என்றால் $75தான்.

33:59.280 --> 34:01.200
ஆனா அவரோடு பேச முடியலை.

34:01.280 --> 34:05.200
ஒரு வாரம் கழிச்சு தோணுச்சு,
"ஒழியட்டும்," நாம் ராட் டிக்சன பிடிப்போம்.

34:05.280 --> 34:06.600
டெபாசிட்ட திரும்ப வாங்க,

34:06.680 --> 34:09.000
ஏன்னா அவர் க்ளப்பின் தலைவரா இருந்தார்,

34:09.080 --> 34:11.400
-ஆனா எனக்கு பாதிதான் தந்தார்.
-என்ன?

34:12.800 --> 34:15.280
லியோவின் பார்ட்டி எப்போ, மிஷெல்?

34:15.840 --> 34:17.520
ஜூன் மாதம் 13ஆம் தேதி, 2017.

34:19.960 --> 34:22.320
-சாம் பற்றி பேசினதெல்லாம் எனக்கு...
-அட சே.

34:22.400 --> 34:25.000
-... மிதக்கும் தொட்டியில் புரிஞ்சது...
-அட சே.

34:25.080 --> 34:30.200
..."ஓ, கடவுளே, அழகான உடையை
துணிக் கடைக்கு திரும்ப கொடுக்கலை!"

34:30.360 --> 34:31.480
அதை திருடினேன்!

34:31.560 --> 34:33.680
அதனால்தான் சரணடைந்தேன்.

34:35.000 --> 34:36.360
என்னை கைது செய்யணுமா?

34:38.920 --> 34:41.920
ராட் டிக்சன் கொல்லப்படும் முன்
சாமை காணாம்.

34:42.680 --> 34:45.440
-அவர்தான் முதல் ஆளு.
-அவர்தான்.

34:46.920 --> 34:48.280
நேரத்தை கெடுத்தோம்.

34:49.160 --> 34:51.880
ஏன் அவர் உடலை பாதுகாப்பா
வெச்சாங்கனு தெரியுது.

34:51.960 --> 34:53.280
அவளுக்கு முக்கியமான ஆளு.

34:54.400 --> 34:55.680
தலைகாயம், உடலில் இல்லாத

34:55.800 --> 34:58.640
பெண்டோபார்பிட்டால் போன்றவற்றை
இது விளக்குது.

34:58.760 --> 35:01.000
அவர் மரணம் திட்டமிடப்படல.
உணர்ச்சிகரமானது.

35:02.920 --> 35:06.320
நடந்தது அவள் பாணி அல்ல,
அது அவன் உருவாக்கியது.

35:09.280 --> 35:11.000
அப்போ, நாம மறுபடியும் தொடங்கணும்?

35:12.080 --> 35:13.520
தொடங்கணும்.

35:16.000 --> 35:18.080
கருமம்!

35:27.560 --> 35:28.760
இனிப்பை யார் வாங்கினது?

35:31.360 --> 35:32.400
சியர்ஸ், ஹேய்!

35:34.840 --> 35:37.800
-நீதான் குழி தோண்டும் டெட்டா?
-ஏன்?

35:39.080 --> 35:40.920
எதையாவது தோண்டப் போறியா?

35:41.520 --> 35:42.800
அப்படியும் சொல்லலாம்.

35:51.120 --> 35:55.120
காலை வணக்கம். பிங்க் ஃப்ளாக் ரேடியோ.
இது நான்ஸ்.

35:55.160 --> 35:57.560
மேயர் அலேய்னா ராமி
இப்போ நம்மோடு இருக்கார்.

35:57.640 --> 36:00.920
மேயர் ராமி, டெட்லாக் கொலைகள்
பற்றிய தகவல் இருக்கா?

36:01.040 --> 36:03.480
உணவு திருவிழா
தினக்குறிப்புக்கு வந்திருக்கேன்.

36:03.560 --> 36:06.040
ஆனா நீங்க
சார்ஜன்ட் காலின்ஸ் கூட நெருக்கம்.

36:06.120 --> 36:09.920
இதை யாரு செய்றாங்கனு ஏதாவது
தகவல் சொன்னாங்களா?

36:10.040 --> 36:12.560
சரி, என்ன சொல்ல முடியும்ன்னா...

36:13.360 --> 36:18.360
நிஜமா, இல்லை, நாளைக்கு,
நாய் அணிவகுப்பு இருக்கு, நான்ஸ்.

36:19.160 --> 36:22.440
-காலின்ஸ்!
-காலை வணக்கம், ரெட்கிளிஃப்.

36:22.560 --> 36:25.920
-இல்லை, அப்படி தோணலை... சரி.
-இல்லை. எனக்கு தோணலை... ஆமா.

36:26.000 --> 36:29.640
அதனால், நேற்றிரவு அந்த கேபினை
கொஞ்சம் தேடினேன்.

36:29.800 --> 36:31.680
நான் கண்டுபிடிச்ச ஒரே விஷயம்

36:31.800 --> 36:34.280
சாமிடம் நிறைய ஷேன் வார்ன் புத்தகமிருந்தது.

36:34.360 --> 36:36.160
நீ விரும்பியதை போல் செய்.

36:36.280 --> 36:37.760
இதோ இருக்காங்க!

36:37.840 --> 36:42.560
அது எவ்ளோ நல்ல... உடை, எட்டி?

36:42.640 --> 36:44.560
அது நல்லது. அது என்ன நிறம்?

36:44.640 --> 36:47.160
கவரும் ஆரஞ்சு.
வேட்டைகாரங்க என்ன சுடமாட்டாங்க.

36:47.280 --> 36:50.160
-ஆமா. வேடிக்கை.
-சரி, அப்போ, நாம தவறுன்னு தெரிஞ்சது.

36:50.200 --> 36:53.000
சாம் ஓ'ட்வயர்தான் முதலில் பலியானார்.

36:53.080 --> 36:54.080
ஓ, கண்றாவி.

36:54.160 --> 36:57.200
ஆமா, நன்றி. இது ஏமாற்றம்.
அப்போ, பாதிக்கப்பட்டவர் தகவல்.

36:57.320 --> 37:00.840
சாம் ஓ'ட்வயர் முன்னாள் கால்பந்து
பயிற்சியாளர், பிரபலமானவர்.

37:01.520 --> 37:03.120
அது மாதிரி இல்லாம...

37:03.160 --> 37:04.760
கேத் - இப்போ
நேசிக்கிறேன் கவர்ச்சி பெண்ணே! Xxxxxxxx

37:04.840 --> 37:07.800
...பாதிக்கப்பட்ட மற்றவர்களை போல

37:07.920 --> 37:13.080
வன்முறை, துஷ்பிரயோகம், பெண் கொடுமை
செய்யும் கழிவு தொட்டி இழிந்தவரா இல்லாம

37:13.680 --> 37:17.200
சாமின் குடும்பம், நண்பர்கள்,
ஊரில் உள்ள எல்லாரும்

37:17.320 --> 37:20.840
அவரை அன்பான, தாராள மனசுள்ளவர்,
நேசிப்பவர்னு சொன்னாங்க.

37:20.920 --> 37:22.800
அதனால் அது...

37:24.600 --> 37:27.000
சாம் கொலையில்
கொலையாளியின் நோக்கம்...

37:27.080 --> 37:30.880
என்ன என்பதை தெளிவா காட்டல.

37:31.400 --> 37:35.280
என்ன இருந்தாலும் அவன் ஒரு ஆண்,
அவனிடம் ஏதாவது குறை இருக்கும்.

37:35.360 --> 37:37.320
-பாலின அடிப்படையா இருக்கு.
-என்ன?

37:37.960 --> 37:39.600
பாலினம் உருவாக்கியது, எல்லாம்...

37:39.640 --> 37:42.960
-அது பங்கு சந்தை மாதிரி.
-சரி, சரி.

37:43.040 --> 37:44.200
சந்தேக நபர்கள் பற்றி.

37:44.320 --> 37:46.400
சாமின் வட்டத்தில் எத்தனை பெண்கள்?

37:46.480 --> 37:48.880
அப்ப விக் ஓ'ட்வயர்?
கட்டுமஸ்தானா இருக்கா.

37:48.960 --> 37:50.560
அவ இடுப்புக்கு என்ன சொல்றே?

37:50.640 --> 37:53.160
அவளுக்கு அடிவயிறு இருக்கான்னு தெரியலை.

37:53.280 --> 37:56.000
-யாரை பற்றி பேசுற?
-விக்டோரியா ஓ'ட்வயர்.

37:56.080 --> 37:59.160
-சாம் ஓ'ட்வயரின் மகள்.
-அது ஸ்கை ஓ'ட்வயர்.

37:59.200 --> 38:01.200
சாம் இறந்தப்போ அவள் டெட்லாக்ல இல்ல.

38:01.320 --> 38:03.920
விக்டோரியா சாமின்
70 வயது மனைவி ஸ்டீல் இடுப்போடு.

38:04.000 --> 38:06.080
வேற யாரை குழப்பிக்கறே?

38:06.160 --> 38:08.320
நல்ல போலீஸ்பா, அதிகமான பெயர்கள்!

38:08.400 --> 38:10.920
-இப்போதைக்கு விவ் இருக்கட்டும்.
-விக்! விக்! விக்!

38:11.000 --> 38:14.000
விக்! விக், விக், விக்.
அப்போ மற்ற பெண்கள்?

38:14.080 --> 38:17.000
இதில் ஏதாவது சாமோடு தொடர்பிருக்கா?

38:17.080 --> 38:19.200
நெருக்கமா இல்ல, முன்பே பார்த்துட்டேன்.

38:19.360 --> 38:21.680
நாம வலையை கொஞ்சம் விரிவாக்கணும்.

38:21.800 --> 38:23.160
ஸ்வென், என்ன வச்சிருக்க?

38:23.200 --> 38:26.360
சத்தியமா, உங்க இருவர் மேல
ரொம்ப மதிப்பு வச்சிருக்கேன்.

38:26.440 --> 38:27.800
இருவரும் ரொம்ப பிரமாதம்.

38:27.880 --> 38:30.520
நல்லா போகாட்டியும்,
விடாம முயற்சி செய்றீங்க.

38:30.600 --> 38:31.520
ரொம்ப நல்லது.

38:32.160 --> 38:35.520
அதாவது... குற்ற பின்னணி கொண்ட பெண்கள்.

38:35.600 --> 38:38.400
ஓ, மன்னிக்கணும். குழப்பி போயிட்டேன்.

38:38.480 --> 38:41.080
இவங்க குற்ற பின்னணி கொண்ட
உள்ளூர் பெண்கள்.

38:41.160 --> 38:44.400
ஆனா, இவங்க யாரும்
பல கொலைகள் செய்ததில்லை.

38:44.480 --> 38:49.680
ஒரு பெண் மேல மட்டும்
குற்றம் இருக்கு, வெண்டி டெய்லர்.

38:49.800 --> 38:53.400
முன்னாள் கருதர்ஸ் எஸ்டேட் துப்புரவாளர்
மேல தாக்குதல் குற்றமிருக்கு.

38:53.480 --> 38:54.440
யாரை அடித்தாள்?

38:55.280 --> 38:57.160
வெண்டியின் கோப்பு எங்கே...

38:57.800 --> 39:00.040
வெண்டி டெய்லர் சாம் ஓ'ட்வயர தாக்கினாள்.

39:01.920 --> 39:03.000
அதுதான் ஆளு.

39:04.000 --> 39:06.080
சரி. அப்போ அவளை கொண்டு வருவோம்.

39:07.160 --> 39:09.120
-அது கஷ்டமானது.
-ஏன்?

39:09.200 --> 39:11.480
-வெண்டி சிறையில் இருக்கா.
-ஆமா.

39:11.920 --> 39:14.080
ஆனா யாருட்ட பேசணும்னு எனக்கு தெரியும்.

39:15.040 --> 39:15.880
டெட்லாக் பேக்கரி

39:15.960 --> 39:18.640
ஷரெல், உன் அம்மா சாம் ஓ'ட்வயரை
ஏன் தாக்கினாங்க?

39:19.680 --> 39:21.080
எனக்கு ஞாபகமில்லை.

39:21.160 --> 39:22.960
சரி, சாமை ரொம்ப நல்லா தெரியுமா?

39:23.320 --> 39:27.640
அவங்க, க்ளப் மற்றும் பப்பில்
துப்பரவு வேலை செஞ்சது தெரியுமே.

39:27.760 --> 39:29.640
அதுவும் ஞாபகமில்லை.

39:29.760 --> 39:33.440
அவரின் பல்லை உடைத்தாங்க, கோபம்
வர்ற மாதிரி ஏதாவது செஞ்சிருப்பார்.

39:33.520 --> 39:34.880
எனக்கு ஞாபகமில்லை.

39:35.080 --> 39:38.640
வேற யாருக்காவது அவரோட பிரச்சினை
இருந்ததா தெரியுமா?

39:39.360 --> 39:41.280
ஒரு ஆள் கூட மனசில் வரலை.

39:41.440 --> 39:43.120
நீ எங்ககிட்ட பொய் சொல்ற.

39:43.160 --> 39:44.640
சொல்லலைனு நினைக்கிறேன்.

39:46.640 --> 39:49.760
-ஆமான்னு தோணுது. ஆமா.
-ஒருவேளை இருக்கலாம், ஆமா.

39:52.520 --> 39:54.560
அப்போ, ஜெயில் எவ்ளோ தொலைவில்?

39:54.640 --> 39:56.320
சுமார் இரண்டு மணி நேரம்.

39:56.400 --> 39:59.600
அவளுக்கும் சாமுக்கும் நடுவே நடந்ததை
வெண்டி சொல்லலாம்.

39:59.640 --> 40:01.800
ஆமா, அவ ஒரு வாயாடி.

40:01.880 --> 40:04.640
சரி, இப்போ அது மட்டும்தான்
நமக்கான துப்பு.

40:04.760 --> 40:05.760
அது கேட்!

40:06.800 --> 40:07.920
கேட். நில்லு.

40:08.800 --> 40:09.960
ஹாய், ஹலோ.

40:10.040 --> 40:11.360
ஹாய், டிடெக்டிவ் காலின்ஸ்.

40:11.480 --> 40:14.160
அப்போ, நான் சாம் ஓ'ட்வயர் உடலை பார்த்தேன்,

40:14.280 --> 40:16.200
ஒரு அந்நிய முடி கிடைத்தது.

40:16.920 --> 40:18.480
ஜேம்ஸ் மிஸ் செய்திருப்பார்.

40:18.560 --> 40:21.760
ஓ, நிஜமாவா? அது...
அது ரொம்ப மோசம்.

40:21.840 --> 40:26.400
அடுத்த முறை நீங்க இருக்கும் போது,
சோதனை செய்ய வாய்ப்பிருக்கா?

40:26.480 --> 40:28.960
ஏற்கனவே செஞ்சுட்டேன். அது அந்தரங்க முடி.

40:29.040 --> 40:32.200
பெண்ணோடது, அல்லது இரண்டு எக்ஸ் குரோமோசோம்
உள்ள ஒருத்தரது.

40:32.480 --> 40:34.440
சரி, சரி. ஆமா.

40:35.320 --> 40:36.760
அவர் வாயில் பார்த்தேன்.

40:38.640 --> 40:41.960
ஓ, காலின்ஸ். சாம் ஓ'ட்வயர் முகத்தில்
உக்காந்திருக்காங்க!

40:42.040 --> 40:44.960
-சரி. நன்றி, கேட்.
-யாராவது-- அவர் யாரோடாவது--

40:45.040 --> 40:47.520
-பெண்ணுறுப்பை ரசித்தாரா? ஹேய்!
-நன்றி.

40:48.560 --> 40:52.120
அப்படிதான், பசங்களா,
இன்னும் பத்து குத்துகள்.

40:52.160 --> 40:55.120
பத்து, ஒன்பது, எட்டு, ஏழு,
ஆறு, அப்படிதான்...

40:55.160 --> 40:57.800
அப்படிதான், மிட்செல், அருமை.
ஐந்து, நாலு...

40:57.880 --> 41:00.560
அந்நிய டிஎன்ஏ? வெளிநாட்டிலிருந்தா?

41:01.120 --> 41:03.800
அது சாமின் டிஎன்ஏ இல்லை.

41:04.600 --> 41:05.600
சரி.

41:06.520 --> 41:09.080
ஆனா டிஎன்ஏவை சோதிக்கலாம்தானே, டல்சீ?

41:09.160 --> 41:11.120
அதாவது, என்னோடதா இருக்கலாம்?

41:11.160 --> 41:14.280
விக், சாம் காணாம போன அன்று
சாம் கூட இருந்தீங்களா?

41:15.280 --> 41:17.480
இல்லை, பப்பில் இருந்தேன்னு நினைக்கிறேன்.

41:18.560 --> 41:20.680
உங்க கணவருக்கு வேற தொடர்பு இருக்கா?

41:21.200 --> 41:22.200
என்ன?

41:22.320 --> 41:23.760
இல்லை, நிச்சயமா இல்லை.

41:23.840 --> 41:25.400
வேலையில் இருந்ததா சொன்னீங்க.

41:25.480 --> 41:27.160
வேலைக்கு போயிருக்க மாட்டேன்.

41:27.200 --> 41:29.120
-அன்றிரவு இருந்தீங்க.
-இல்லை, நான்--

41:29.160 --> 41:32.960
சாம் காணாம போயி ஏன் இரண்டு வாரம்
கழிச்சுதான் புகார் கொடுத்தீங்க?

41:33.880 --> 41:35.080
நான் நினைச்சேன்...

41:35.560 --> 41:38.480
அது, அவர் வருவார்னு நினைச்சேன்.

41:40.560 --> 41:43.160
விக், எங்களுக்கு டிஎன்ஏ சாம்பிள் வேணும்.

41:44.000 --> 41:45.400
சரி. நிச்சயமா.

41:47.160 --> 41:50.400
-சரி, இப்பதான் கழிவறை போயிட்டு வந்தேன்.
-வாயிலிருந்து.

41:54.960 --> 41:57.640
அது, வேற ஒருத்தரோட உடல் உறவில் இருந்தார்.

41:57.760 --> 41:59.320
அவர் மனைவிக்கு தெரியாது.

41:59.400 --> 42:03.560
ஆமா, இல்ல, யாரும் அவங்க கள்ள உறவை
ரகசியமா வச்சதில்லை, இல்லையா?

42:06.760 --> 42:08.480
அது அந்த கேக் ஆளு.

42:10.280 --> 42:16.280
கவனிங்க, மெக்கோட பிரதான குளத்தில்
ஆரம்பகட்ட நீச்சல் வகுப்பு தொடங்கும்.

42:16.400 --> 42:17.640
ஆரம்பகட்ட நீச்சலா?

42:18.320 --> 42:19.280
என்ன கருமம் அது?

42:22.280 --> 42:23.280
எனக்கு பரவாயில்ல!

42:28.480 --> 42:32.640
ஃபெர்ன் நாய்க்கு சாப்பாடு கொடுக்கணும்.
மேலே போ, குளி.

42:32.680 --> 42:35.840
இல்லை, எனக்கு குளிக்க வேணாம்,
கழுவ வேணாம்.

42:35.920 --> 42:39.200
அந்த ஆளுங்க இல்லை.
அவங்க இல்லை.

42:39.320 --> 42:41.440
-எந்திரி! போ.
-சரி. நீ ரொம்ப--

42:41.520 --> 42:44.400
கடவுளே, உன்னை என்ன கஷ்டப்படுத்துது?

42:44.480 --> 42:48.200
இது... இனிமே இதுதான்
நம் செயல்பாடாக இருக்குமா,

42:48.320 --> 42:51.200
ஏன்னா, அப்படீன்னா எனக்கு வேண்டாம்பா.

42:51.320 --> 42:52.400
ஆச்சரியம்!

42:52.480 --> 42:53.400
ஹாப்பி பர்த்டே!

43:06.640 --> 43:10.520
அவகிட்ட குளிச்சிட்டு அப்புறம்
போகலாம்னு சொன்னேன்.

43:10.640 --> 43:13.040
அவள் வர்றாள்னு என்கிட்ட சொல்லியிருக்கலாம்.

43:13.120 --> 43:14.640
ஹேய். ஸாரி தாமதமாச்சு.

43:14.760 --> 43:16.920
குளத்தில் கொஞ்சம் மோசமான சூழ்நிலை.

43:17.840 --> 43:20.120
-சரி. ஹாய், டல்ஸ். இந்தா.
-நன்றி.

43:23.920 --> 43:25.320
நல்லது. சரி.

43:28.680 --> 43:30.440
இங்க இருப்பேன்னு நினைக்கலை.

43:31.160 --> 43:32.160
நினைக்கலையா?

43:34.480 --> 43:35.800
ஒ, எனக்கு மோகம்

43:35.880 --> 43:38.080
மோகம், மோகம், மோகம்

43:38.200 --> 43:40.680
ரொம்ப மோகம், எனக்கு மோகம், மோகம், மோகம்

43:41.120 --> 43:42.720
-ஓ, கடவுளே!
-ஓ, ம்!

43:42.840 --> 43:44.360
-பை-எல்லா.
-இங்கேயா?

43:44.440 --> 43:45.640
அது ப-யே-யா.

43:46.320 --> 43:48.640
-ஆகட்டும்.
-சரி, கோப்பையை நகர்த்து.

43:48.760 --> 43:50.080
ஆமா, சரி, சரி.

43:51.320 --> 43:52.560
-நல்லது.
-தட்டுகள் மேல.

43:52.640 --> 43:55.520
-நீ இறால் சாப்பிட மறக்காதே.
-ம்!

43:55.600 --> 43:58.160
இருந்தாலும், நிறைய கிளிஞ்சல்கள்.

43:58.240 --> 43:59.440
யாருக்கு சொக்கராட்?

43:59.600 --> 44:01.920
-பாத்திரத்தின் அடியில் இருப்பது!
-ஆமா.

44:02.000 --> 44:03.120
-நிச்சயமா.
-ஆமா. ஆமா.

44:03.200 --> 44:04.240
நன்றி.

44:04.320 --> 44:08.280
என்னை கண்டுக்காத. நான் காயப்போட்ட
துணியை எடுக்கப் போறேன்.

44:08.920 --> 44:10.640
டல்சீ ட்ரையரில் போட்டுட்டா.

44:11.240 --> 44:14.280
சரி. இதுக்கு முன் பயன்படுத்தியது இல்லை.

44:21.240 --> 44:23.720
பழைய பயேயா தானே சாப்பிடப் போவதில்லை.

44:23.840 --> 44:26.040
-இல்லை, நிச்சயமா இல்ல.
-அது இல்லை. ம்!

44:26.120 --> 44:27.480
நாம பாட்டை மாத்தணுமா?

44:27.560 --> 44:29.120
ஆமா, அலானிஸ் மோரிசெட் போடு.

44:29.200 --> 44:30.040
நாய்க்குட்டிகளுக்கான குடற்புழு
நீக்க அட்டவணை (பெரியது)

44:30.120 --> 44:30.960
டெட்லாக் வெட் சர்வீஸ்
டாக்டர் கேத் யார்க் - பாய்சன்ஸ் ஹாட்லைன்

44:31.040 --> 44:33.120
-திரும்பவுமா, ரே?
-ஆமா, பெண்ணிய அடையாளம்.

44:33.200 --> 44:34.280
இல்லை, எல்லாம் நலம்.

44:44.240 --> 44:46.240
பல் தடுப்பு, சரி.

44:46.320 --> 44:48.160
ஒருத்தன் பிறப்புறுப்ப விட இறுக்கமா.

44:48.280 --> 44:51.680
பள்ளி இசையில் ஜாக்ட் லிட்டில் பில்
செய்ய டாம் விரும்பறான்.

44:52.240 --> 44:54.200
என் குளிர் கம்பளி எங்க?

44:55.120 --> 44:57.240
அப்போ, ஸ்கை வரலையா, நாடியா?

44:57.640 --> 44:59.800
இல்லை, முடியலையாம்.

44:59.880 --> 45:02.200
-ஆமா.
-ஓ, இல்லை, உடம்பு முடியலையா?

45:02.280 --> 45:04.760
இல்லை, ஜெஸ். அவள் அப்பாவின் மரணம்.

45:05.640 --> 45:06.920
சரி.

45:07.000 --> 45:10.400
காலின்ஸ், தொடரலாம்.
கொலையாளியை பிடிக்க பார்ப்போம்.

45:10.480 --> 45:14.440
எதார்த்தத்தில், டிடக்டிவ், இது டல்சீயின்
திடீர் பிறந்தநாள் பார்ட்டி...

45:17.800 --> 45:20.480
சரி. ஆமா. அருமை.

45:20.640 --> 45:23.040
நான் தனியா போறேன்.

45:23.160 --> 45:24.640
டவுனுக்கு எப்படி போகணும்?

45:24.720 --> 45:26.720
-வலது புறம்.
-நில்லு. நீ சாப்பிடணும்.

45:27.680 --> 45:30.000
என்ன நடக்குதுனு தெரியும்!

45:30.080 --> 45:33.680
டல்சீக்கு சிட்னியில் இருந்த உறவால்தான்
இந்த பதட்டமா?

45:33.760 --> 45:35.640
-இல்லை, ஜெஸ்.
-என்ன?

45:35.720 --> 45:39.120
சிட்னியில் டல்சீயின் கூட்டாளியோடு

45:39.200 --> 45:40.960
அது ஞாபகமில்லையா, ரே?

45:41.040 --> 45:43.080
அதனால்தான் டெட்லாக் வந்தாங்க,

45:43.160 --> 45:44.280
-புதுசா தொடங்க.
-இல்ல.

45:44.360 --> 45:48.200
உனக்கு புது காதல் உறவு ஏற்படலாம்னு
நினைச்சு கேத்துக்கு பயம்!

45:49.480 --> 45:51.160
ஹலோ, எல்லாரும்!

45:51.240 --> 45:53.120
இது பார்ட்டி!

45:56.440 --> 45:58.200
இல்லையா? சரி.

45:58.280 --> 46:01.840
நிஜமா, நாம இதையெல்லாம் நிறுத்தணும்.

46:01.960 --> 46:04.840
இல்ல, இல்ல, இல்ல. இல்ல, டல்ஸ்.
ஜெஸ் சொன்னது சரி.

46:05.320 --> 46:07.520
-என் மனசிலிருப்பதை சொல்லணும்.
-சரி, ஆமா.

46:15.160 --> 46:18.640
எட்டி, நீ ஊருக்கு வந்ததிலிருந்து,
எனக்கு தோணுது...

46:20.040 --> 46:24.080
பொறாமையா, பாதுகாப்பு இல்லாம இருக்கு.

46:26.400 --> 46:29.080
நேற்று, ஆட்டை கருவூட்டும் போது,

46:29.160 --> 46:33.360
நீங்க இருவரும் ஒத்துப்போவதை பார்த்தேன்,
அப்போயிருந்து தவிக்கிறேன்,

46:33.440 --> 46:35.840
ஏன்னா நீ டல்சீக்கு நம்பிக்கையான ஆளா மாறின,

46:36.600 --> 46:40.560
அது எனக்கு அச்சுறுத்தலா இருக்கு.

46:43.240 --> 46:45.680
அவற்றை நான் காண்காணிக்கணும் என்றாலும்,

46:46.040 --> 46:49.240
எனக்குன்னு உணர்ச்சிகள் இருக்கு.

46:50.560 --> 46:52.000
அவை நியாயமானது.

46:52.560 --> 46:56.640
ஆனா அவை உன் பொறுப்பு இல்ல.
அதனால், இருவருக்கும், ஸாரி.

46:56.720 --> 46:59.040
-ஸாரி. நன்றி.
-இல்லை. இல்லை.

47:00.320 --> 47:03.280
தெளிவா சொல்றேன், எனக்கு...

47:03.360 --> 47:06.280
உன் மனைவியை ஈர்க்க விரும்பலை.

47:06.360 --> 47:09.360
-அங்கிருக்கும் ட்ரே வெகுவா கவர்கிறான்--
-ரே.

47:09.440 --> 47:12.560
ஆமா. அவனை பாரு.
மரக் கரடி மாதிரி இருக்கான்.

47:12.640 --> 47:16.240
தரையில் அவனோடு உறவு வைப்பதுக்குதான்
படுக்கையை விட்டு தள்ளுவேன்.

47:16.320 --> 47:17.160
நன்றி.

47:17.280 --> 47:19.960
எட்டி, உண்மையில் டல்சீ ரொம்ப
கிளர்ச்சியான ஆளு.

47:20.040 --> 47:22.040
-கேத், வேணாம்... அது--
-இல்ல, நீதான்.

47:22.120 --> 47:24.000
உன் கவர்ச்சி வெளிப்படுவது...

47:24.080 --> 47:27.800
-ஆமா, இல்ல. அவங்கவங்களுக்கு.
-...ஏர்போர்ட் விளக்கு வெளிச்சம் போல.

47:27.880 --> 47:31.040
எங்க எல்லாருக்கும் டல்சீயின் காம சக்தி
அதில் இருப்பது தெரியும்.

47:31.120 --> 47:33.640
இல்லை. ஏதோ சரியில்லேன்னு தோணுது.
ஆனா இல்லை...

47:33.720 --> 47:36.800
-ஆமா. அலேய்னாவும் நானும் அதை பேசினோம்.
-சரி.

47:36.920 --> 47:38.720
நான் கிச்சனுக்கு போய்

47:38.800 --> 47:43.800
என் தலையை ஃபிரீசருக்குள்
மறைக்க விரும்புறேன்.

47:44.280 --> 47:46.880
-கான்ஸ்டபிள், கூட வர்றியா?
-நானா?

47:48.160 --> 47:49.280
சரி.

47:50.920 --> 47:53.280
அதை இறக்கி வைத்தது நிம்மதியா இருக்கு.

47:55.200 --> 47:57.640
எட்டி, சொக்கராட்?

48:01.320 --> 48:04.440
இது நடந்ததை பற்றினா,
எனக்கு அது பரவாயில்லை.

48:04.520 --> 48:06.040
நான் உங்க சக ஊழியர்,

48:06.120 --> 48:09.560
ஆனா உங்க சொந்த வாழ்க்கையில்
நட்போடு வந்தப்போ, டல்சீ,

48:09.640 --> 48:13.200
செக்ஸ் பற்றிய பேச்சுக்களை ஒப்புகிட்டேன்,

48:13.280 --> 48:15.080
-உங்க காதல் பற்றி--
-ஆபி.

48:15.200 --> 48:18.720
ஆபி, நீ ஷரெல் ம்யுவர் கூட ஸ்கூல் போனியா?

48:20.160 --> 48:21.840
ஆமா, மேடம்.

48:22.800 --> 48:25.760
அவளோட அம்மா சாம் ஓ'ட்வயரை
ஏன் தாக்கினாங்கனு தெரியுமா?

48:26.320 --> 48:27.320
இல்லை.

48:28.040 --> 48:31.320
சரி. தடயவியல் சாமின் வாயில்
ஒரு முடி கண்டது.

48:32.280 --> 48:36.080
சாமுக்கு தகாத உறவு இருந்ததா
டிடக்டிவ் நினைக்கிறா.

48:36.160 --> 48:38.840
அது ஷரெல் அம்மாவா இருக்கும்னு தோணுதா?

48:38.920 --> 48:41.200
-மேடம், எனக்கு தெரியல.
-நிச்சயமா, ஆமா.

48:41.280 --> 48:43.480
ஆமா, நிச்சயமா, நிச்சயமா.
அதாவது...

48:43.560 --> 48:47.120
சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி தெரிஞ்ச வரைக்கும்,
அதுக்கு வாய்ப்பில்ல.

48:48.040 --> 48:51.720
சர்வீஸ் ஸ்டேஷன்ல சிக்கோ ரோலிலிருந்து
அந்தரங்க முடி வந்திருக்கலாமே?

48:51.800 --> 48:54.120
ஆமா. அந்தரங்க முடி.

48:55.960 --> 48:57.360
சரி, நல்லது. ஆமா.

49:04.120 --> 49:06.960
மேலே, கேத்?

49:07.040 --> 49:08.360
-நன்றி.
-ஆமா.

49:08.440 --> 49:10.680
அலேய்னாவுக்கு என்ன ஆச்சு? வர்றாளா?

49:10.800 --> 49:12.000
இல்லை, இப்போ முடியாது.

49:12.080 --> 49:15.160
அலேய்னா லேதம்கள் பற்றிய பத்திரிக்கை
சந்திப்பில் இருக்கா!

49:15.280 --> 49:16.720
-அவள் என்ன?
-அவள் என்ன?

49:16.800 --> 49:18.120
ஆமா, ஆமா.

49:18.200 --> 49:21.520
முக்கியமான அறிவிப்பு செய்யப் போறாள்.

49:23.800 --> 49:25.880
சாவி எடுக்குறேன். என் சாவி எடுக்குறேன்.

49:26.120 --> 49:27.120
என்ன?

49:27.200 --> 49:28.600
டவுன் எந்த பக்கம்? அங்கேயே?

49:35.080 --> 49:36.640
உங்க எல்லாருக்கும் தெரியும்,

49:36.720 --> 49:40.480
டெட்லாக் தன் இரண்டு முக்கியமான
புதல்வர்களை இழந்தது,

49:40.560 --> 49:42.840
ட்ரென்ட் மற்றும் கேவின் லேதம்.

49:43.600 --> 49:45.560
இளம் வயதில் கொல்லப்பட்டனர்,

49:45.720 --> 49:47.600
இந்த டவுனுக்கு கிடைக்காது இதைவிட

49:49.320 --> 49:50.880
இரண்டு சிறந்த மனிதர்கள்.

49:51.520 --> 49:54.640
வேகமா ஓட்டு. மேயர் தொடங்கியாச்சு,
ரொம்ப அதிகம் தெரிந்தவ.

49:54.720 --> 49:56.280
வேக வரம்புக்குள் இருக்கேன்.

49:57.200 --> 49:59.160
சூடா இருக்கு. ஏசியை போடுவியா?

49:59.240 --> 50:01.880
உன் குளிர் கம்பளியை கழட்டுவியா?

50:02.920 --> 50:04.280
நிச்சயமா.

50:05.960 --> 50:07.080
உனக்கு நீந்த தெரியாதா?

50:08.240 --> 50:09.440
இல்லை.

50:09.520 --> 50:13.960
உன் போன்ற வளர்ந்த ஆரோக்கியமான
ஆளுக்கு இது கொஞ்சம் விசித்திரமானது.

50:14.480 --> 50:16.400
நான் பொருத்தமானவனா தோணுதா?

50:17.880 --> 50:20.080
கொஞ்சுவதற்கு இது நேரமில்லை!

50:20.160 --> 50:22.080
-இது கொலை விசாரணை!
-மன்னிக்கணும்.

50:22.160 --> 50:24.800
உன் கிளர்ச்சியை கவனிக்க
எனக்கு நேரமில்லை.

50:24.880 --> 50:27.040
-எனக்கு சத்தியமா--
-இங்கே வந்துட்டோம்!

50:39.280 --> 50:40.400
என்ன?

50:45.480 --> 50:46.600
இவனுங்க செத்துட்டாங்க.

50:48.400 --> 50:49.600
உனக்கு மரியாதை இல்லை.

50:51.160 --> 50:52.680
கருமம்-- பார்க் பண்ணு! கருமம்.

50:53.920 --> 50:54.920
சரி.

50:56.200 --> 50:59.880
-ஹேய், நான் இங்கே இறங்கறேன், ரே. நன்றி.
-சரி. ஆமா.

51:02.480 --> 51:05.200
இன்றிரவு, பொது வெளிப்புற
உடற்பயிற்சி கூடத்துக்கு

51:05.280 --> 51:11.280
"ட்ரென்ட் லேதம் மெமோரியல் அவுட்டோர் ஜிம்"
என்று பெயர் மாற்றப்படுகிறது.

51:12.040 --> 51:17.720
அதற்கு அருகிலுள்ள கழிவறை பகுதிக்கு,
"கேவின் லேதம் மெமோரியல் கழிவறைகள்."

51:20.960 --> 51:24.360
மேயர் ராமி, லேதம் கொலைகள் பற்றி
ஏதாவது தகவல்கள் இருக்கா?

51:24.440 --> 51:27.920
அது, ஜெரிமி, இது ரகசிய போலீஸ் விசாரணை.

51:28.000 --> 51:31.240
உங்களோடு போலீஸ் பேசலையா?
அவங்க உங்களை நம்பலையா?

51:31.320 --> 51:34.120
இல்லை. எப்பவும் போலீஸோடு
தொடர்பில் இருக்கோம்.

51:34.200 --> 51:35.960
அப்போ வேற என்ன சொல்ல முடியும்?

51:36.040 --> 51:38.680
போலீஸ் என்ன சொன்னாங்க?
என்ன தெரியும்?

51:39.240 --> 51:41.000
எனக்கு தெரிந்தது--

51:41.080 --> 51:43.760
ஹாய். தாமதத்துக்கு ஸாரி.
நன்றி, டாக்டர்-மேயர்.

51:43.840 --> 51:46.640
இப்போ பேசாமல் இருக்கலாம்.
சரி, ஆகட்டும்,

51:46.720 --> 51:50.560
இப்போ கேஸ் பற்றிய தகவல் என்னென்னா

51:50.640 --> 51:54.000
இப்போ எந்த தகவலும் இல்லை.
சரியா?

51:54.120 --> 51:55.520
-டிடெக்டிவ்?
-டிடெக்டிவ்?

51:55.600 --> 51:59.320
ஜிம்மி, உன்னை இப்போ வறுத்தெடுக்கப் போறேன்,
சத்தியமா, செய்வேன்!

51:59.400 --> 52:01.520
வெனேசாவுக்கு ஒன்றை சொல்லணும்.

52:01.640 --> 52:04.200
-இல்லை, கூடாது! துக்கத்திலிருக்கா.
-தயவு செஞ்சு!

52:04.320 --> 52:06.920
அமைதியாகு, சரியா?
ஜிம்மி, நடக்க வா.

52:07.000 --> 52:08.320
நடப்பது பிடிக்காது!

52:08.400 --> 52:09.960
போயிடு, சின்ன பீடையே!

52:10.040 --> 52:11.320
-இல்லை, நாயே!
-ஷரெல்!

52:12.680 --> 52:13.760
உனக்கு என்ன வேணும்?

52:13.840 --> 52:16.480
சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி பேசணும்.

52:16.560 --> 52:18.840
கொலையாளி பற்றி ஏதாவது தகவல் இருக்கா?

52:18.920 --> 52:21.240
எதுவும் சொல்ல முடியாதுனு சொன்னேன்.

52:22.360 --> 52:26.560
அதனால இப்போ அவங்களை பற்றி
என்னால் சொல்ல முடியாது.

52:26.640 --> 52:29.480
அவரை பற்றி தெரியாததுதான் காரணமா?

52:29.560 --> 52:32.680
இல்லை, அது விசாரணைக்கு ஏற்றதா இருக்காது

52:32.760 --> 52:34.880
அவங்களை பற்றி சொல்வது சரியில்லை.

52:34.960 --> 52:37.840
"அவங்க"னு சொல்றீங்க.
ஒன்றுக்கும் அதிகமான கொலையாளியா?

52:37.920 --> 52:41.680
இல்லை, "அவங்க"னு சொல்றது ஏன்னா,
பாலினம்... உருவாக்கப்பட்டது.

52:41.760 --> 52:44.600
-அது சரியா, ஸ்வென்?
-ஆமா. ஆமா, சரி.

52:44.680 --> 52:47.560
வெள்ளை மேலாதிக்க, காலனித்துவ
அடிப்படையிலானது.

52:47.640 --> 52:49.560
நிஜமா கதிர்கள் போல...
வானவில் போல.

52:49.640 --> 52:50.680
கேட் ஏஞ்சல் ஃபாரன்சிக்ஸின் அழைப்பு

52:50.760 --> 52:53.720
பாலின அடிப்படையிலிருந்து
எல்லாரும் விடுபடணும்.

52:53.840 --> 52:58.320
டிடெக்டிவ், நாலு நாளைக்கு முன், டெட்ஸ்
அகழ்வு மற்றும் செப்டிக் டாங்குகளின் டெட்,

52:58.400 --> 53:00.440
டெட்லாக் கல்லறைல உடல
தோண்டி எடுத்தார்.

53:00.520 --> 53:02.840
அது டெட்லாக் போலீஸின் கோரிக்கையா?

53:03.600 --> 53:06.480
ஆகட்டும், அப்போ, அப்போ
விக் ஓ'ட்வயர் முடி இல்லையா?

53:06.560 --> 53:08.600
-ஷரெல்.
-சாம்பிளோடு ஒத்துப் போகல.

53:08.680 --> 53:09.720
ஸாரி, டிடெக்டிவ்.

53:09.800 --> 53:12.360
-சரி, நன்றி, கேட்.
-உன்கிட்ட பேசணும்.

53:13.000 --> 53:14.080
சேய், ஆபி!

53:14.280 --> 53:16.760
தோண்டி எடுக்கப்பட்ட உடல், முன்னாள் மேயர்

53:16.840 --> 53:19.040
ராட் டிக்சனதுனு ஏற்க, மறுக்கறீங்களா?

53:20.880 --> 53:24.040
டெட்லாக் பீச்ல டிக்சன் உடல்
ஐந்து வருடம் முன் கிடைத்தது,

53:24.120 --> 53:27.240
-சமீப கொலைகளான ட்ரென்ட்,...
-எனக்கு பீர் தர முடியுமா?

53:27.320 --> 53:29.680
...கேவின் லேதம் நடந்த அதே இடத்தில் தானே?

53:29.760 --> 53:32.840
இப்போ எந்த கேள்வியும் ஏத்துக்க மாட்டேன்.

53:32.920 --> 53:36.480
அம்மா ஏன் அவரை அடிச்சாங்கனு தெரியும்ல்ல,
அவர் எப்படினு தெரியுமே.

53:36.560 --> 53:39.080
ஷரெல், சாம் உன்னை மோசமா
அணுகியது தெரியும்.

53:39.160 --> 53:40.960
வேற யாரிடம் செய்ய பார்த்தார்?

53:41.040 --> 53:43.600
இனி உன்னிடம் எதுவும் சொல்லமாட்டேன்.

53:43.680 --> 53:44.920
இப்போ நீ போலீஸ்.

53:45.840 --> 53:49.760
டெட்லாக் ஏரியிலிருந்து சாம் ஓ'ட்வயரின்
உடல் சமீபத்தில் எடுக்கப்பட்டது.

53:49.840 --> 53:52.360
-தடயவியல் நிபுணர் ஜேம்ஸ் கிங்...
-சூடா இருக்கு.

53:52.440 --> 53:54.520
...சமீப டெட்எக்ஸ் பெர்த் பேச்சுபடி...

53:54.600 --> 53:57.040
ராட் சாவதற்கு சில நாட்கள் முன்
சாம் செத்தார்.

53:57.120 --> 54:01.000
ஓ'ட்வயரின் மரணத்தை
போலீஸ் சந்தேகிப்பதாவும் கிங் சொன்னார்.

54:01.120 --> 54:03.360
சந்தேகம்ன்னா கொலை, இல்லையா?

54:05.120 --> 54:08.560
இப்போ கேள்விகளை ஏத்துக்க மாட்டேன்.

54:08.720 --> 54:11.040
ட்ரென்ட் லேதம், கேவின் லேதம் கொலைகளும்,

54:11.160 --> 54:13.640
ராட் டிக்சன், சாம் ஓ'ட்வயருக்கும் தொடர்பா?

54:15.040 --> 54:18.360
சரியான "இடைவேளையில்"
ஒரு மாசத்தில் நாலு கொலைகளை

54:18.480 --> 54:22.360
செய்பவன்தான் தொடர் கொலையாளி.

54:22.440 --> 54:25.320
இந்த டெட்லாக் கொலைகள் ஒரு தொடர்
கொலையாளியின் வேலையா?

54:29.240 --> 54:32.360
ஷரெல், இந்த தகவலை நான் மறைக்க முடியாது.

54:32.440 --> 54:36.360
தொலைந்து போன அன்று சாம்
யாரோ ஒருவரோடு இருந்ததா போலீஸ் நினைக்குது.

54:36.480 --> 54:38.920
அது யாருன்னு தெரிஞ்சா
எங்களுக்கு சொல்லணும்!

54:39.000 --> 54:42.480
சாம் ஓ'ட்வயர் உறுப்பு
ஊர் மேஞ்சுகிட்டு இருந்தது.

54:42.560 --> 54:44.680
எத்தனையோ பெண்கள் இருந்திருக்கலாம்.

54:46.120 --> 54:47.680
இப்போ என்ன சொன்ன?

54:52.920 --> 54:55.440
நான் தொலைவில் நிற்கிறேன்

54:57.400 --> 55:00.720
தொலைவிலிருந்து பார்க்கிறேன்

55:00.920 --> 55:02.600
உதவி அளிக்க வேண்டுமா?

55:02.680 --> 55:04.800
சந்தேகப்படும்படியான தொடர் கொலையாளி
சிறிய டாஸ்ஸி டவுனில்

55:04.880 --> 55:07.520
லீட் டிடெக்டிவ் செய்தியாளர்
சந்திப்பின் போது சரிந்தார்.

55:07.640 --> 55:10.120
நீ யார் என்பது முக்கியமா?

55:10.280 --> 55:14.520
நாம் அனைவரும் அன்பினால் துன்புற்றோம்

55:14.640 --> 55:16.880
என்னிடம் நம்பிக்கை வை

55:17.040 --> 55:21.880
பெண்டோபார்பிடல்

55:23.520 --> 55:29.040
என்னிடம் நம்பிக்கை வை

56:52.160 --> 56:54.160
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பிரதீப் குமார்

56:54.240 --> 56:56.240
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்
போது சரிந்தார்.
