WEBVTT

00:00:06.240 --> 00:00:08.720 align:center
டெட்லாக் துக்கத்தில் இருக்கிறது.

00:00:08.800 --> 00:00:11.360 align:center
இந்த ஊரின் இரண்டு அரசர்கள் உயிரோடு இல்லை.

00:00:12.880 --> 00:00:14.560 align:center
ஏரி உடல் யார்னு தெரிஞ்சாச்சு.

00:00:14.640 --> 00:00:16.400 align:center
-அது சாம் ஓ'ட்வயரா?
-ஆமா.

00:00:17.040 --> 00:00:19.920 align:center
நாக்கு காணோம், டிடெக்டிவ்.
அவை எல்லாம் தொடர்பு உள்ளவை.

00:00:20.000 --> 00:00:21.360 align:center
அஞ்சு வருஷம் முன்,
டெட்லாக் மேயர்...

00:00:21.440 --> 00:00:22.280 align:center
ராட் டிக்சன்,

00:00:22.360 --> 00:00:24.920 align:center
...ட்ரென்ட் லேதம் போல
கடற்கரைல செத்து கிடந்தார்.

00:00:25.000 --> 00:00:26.720 align:center
அவர் நாக்கும் காணோம்.

00:00:26.800 --> 00:00:28.000 align:center
வழக்கை யார் நடத்த போறா?

00:00:28.080 --> 00:00:29.800 align:center
இப்போதைக்கு, நான்...

00:00:29.880 --> 00:00:31.160 align:center
டல்சீ, வாக்கு குடுத்தே!

00:00:31.240 --> 00:00:33.200 align:center
தலைமை டிடெக்டிவ் வரும் வரை.

00:00:33.280 --> 00:00:36.040 align:center
அவர்... டிடக்டிவ், நாளைக்கு வர்றார்.

00:00:36.120 --> 00:00:36.960 align:center
சரி.

00:00:37.040 --> 00:00:40.320 align:center
எப்படியோ, நான் உன்கிட்டே
ராத்திரி பூரா பேசிப் பேசி

00:00:40.400 --> 00:00:41.800 align:center
அலுத்துப் போச்சு, இல்லையா?

00:00:41.880 --> 00:00:43.800 align:center
என் கூட்டாளியை கொன்னேன்!

00:00:43.880 --> 00:00:46.440 align:center
புஷ்ஷி. முதலை அவனை தின்றது.

00:00:46.520 --> 00:00:48.960 align:center
அப்போ அவனோட இருந்திருக்கணும், ஆனா நான்...

00:00:49.360 --> 00:00:51.200 align:center
டெட்லாக்ல தொடர் கொலையாளி இருக்கான்.

00:00:51.280 --> 00:00:53.440 align:center
வெளி ஆளோட அபிப்ராயம் வேணும்.

00:00:53.520 --> 00:00:54.800 align:center
எனக்கு கூட்டாளி வேணும்.

00:00:55.680 --> 00:00:59.320 align:center
ட்ரென்ட், கேவின், ராட் ரத்தத்திலே
பெண்டோபார்பிட்டால் இருக்கு.

00:00:59.400 --> 00:01:00.800 align:center
அது மயக்க மருந்து.

00:01:01.160 --> 00:01:02.360 align:center
ஆண்கள் விஷம் வைப்பதில்ல.

00:01:03.640 --> 00:01:05.200 align:center
ஒரு பெண்ணை தேடுறோம்.

00:01:08.080 --> 00:01:12.280 align:center
டல்சீ, இப்போ உன் வேலை ரொம்ப
அலுப்பா இருப்பதா சொல்ற.

00:01:12.560 --> 00:01:13.640 align:center
ஏன் அப்படி?

00:01:14.280 --> 00:01:17.360 align:center
க்ளேர், ஏன்னா
ஒரு கொலையை பற்றி விசாரிக்கிறேன்.

00:01:18.920 --> 00:01:22.480 align:center
கொலை விசாரணை.
சரி, அதை பற்றி பேசுவோம்.

00:01:22.560 --> 00:01:24.720 align:center
க்ளேர், அதை பற்றி பேச முடியாது.

00:01:25.320 --> 00:01:28.200 align:center
ஏன் கூடாது?
டல்சீ, எது உன்னை தடுக்குது?

00:01:28.280 --> 00:01:30.120 align:center
க்ளேர், சட்டம் தடுக்குது.

00:01:30.200 --> 00:01:33.320 align:center
ஆனா உறவில் பகிர்தல் முக்கியம், இல்லையா?

00:01:33.400 --> 00:01:36.840 align:center
சரிதான். நம் நண்பரின் அப்பா இறந்ததை
அவள் சொல்லவே இல்லை.

00:01:37.240 --> 00:01:40.040 align:center
சரி, அது... நடைமுறை இல்லை, அதனால்...

00:01:43.360 --> 00:01:45.160 align:center
திரும்ப குடிசைக்கு போறேன்.

00:01:48.560 --> 00:01:50.480 align:center
என் பயங்களை எதிர்கொள்கிறேன்.

00:01:51.840 --> 00:01:54.280 align:center
சூடான சிக்கன் ரோல் சாப்பிட்டு
வயிறு கோளாறானவர்

00:01:54.360 --> 00:01:57.160 align:center
சூடான சிக்கன் ரோல் சாப்பிடுற மாதிரி.

00:01:58.040 --> 00:01:58.880 align:center
ஆமாம்.

00:01:59.640 --> 00:02:01.240 align:center
நான் கடையை திறக்கணும்.

00:02:05.200 --> 00:02:06.360 align:center
சரி.

00:02:08.320 --> 00:02:09.320 align:center
குழந்தை.

00:02:15.160 --> 00:02:16.520 align:center
புஷ்ஷி, பார்ப்போம்.

00:02:23.280 --> 00:02:24.360 align:center
தள்ளுபடி!!
மொத்தத்தமும் $25!

00:02:40.600 --> 00:02:46.600 align:center
டெட்லாக்

00:03:00.240 --> 00:03:02.480 align:center
என் நண்பர்களில்
ஃபுட்பால் க்ளப் நினைவகத்தை

00:03:02.560 --> 00:03:05.480 align:center
மேயரம்மா ராமி நீக்க உத்தரவு போட்டார்.

00:03:05.560 --> 00:03:07.520 align:center
திரு. மெக்காங்கஸ், வருத்தறேன்.

00:03:07.640 --> 00:03:09.720 align:center
அந்தம்மாக்கு மரியாதை இல்லை, சரியா?

00:03:10.240 --> 00:03:11.400 align:center
துக்கத்தில் இருக்கோம்.

00:03:11.480 --> 00:03:14.800 align:center
இந்த பொம்பளைங்க கலை கொண்டாட்டத்தில்
அது தெரியாது.

00:03:14.880 --> 00:03:15.840 align:center
சாவு ஆயிருக்கு.

00:03:15.920 --> 00:03:20.440 align:center
இருந்தாலும் மேயரம்மா கேரட்டை தடவறது
எப்படின்னு காட்டுற நிகழ்ச்சிக்கு...

00:03:20.880 --> 00:03:21.960 align:center
போக சொல்றாங்க.

00:03:22.040 --> 00:03:23.480 align:center
அதை நம்ப முடியல.

00:03:24.080 --> 00:03:27.560 align:center
இறந்த மேயர், ராட் டிக்சன்,
தன் மனைவியும் அவருக்கு முன்னால்

00:03:27.640 --> 00:03:31.480 align:center
இருந்தவர்களும் அவர் பணத்தை வைத்து
இந்த நகரை நாசமாக்குவதை பார்த்தா,

00:03:31.560 --> 00:03:34.040 align:center
தன் ஓட்டாண்டி கல்லறையில் கொந்தளிப்பார்.

00:03:34.160 --> 00:03:35.720 align:center
ஓட்டாண்டி கல்லறையா?

00:03:36.560 --> 00:03:39.240 align:center
ஆமா, அவரின் ஓட்டாண்டி கல்லறை.

00:03:39.320 --> 00:03:40.640 align:center
நன்றி. அது...

00:03:40.720 --> 00:03:43.280 align:center
அதாவது, தெரியுமா-- மெகன்?

00:03:43.360 --> 00:03:44.240 align:center
ஏய்!

00:03:46.360 --> 00:03:47.560 align:center
கேத், இப்போ உங்கிட்ட.

00:03:48.200 --> 00:03:52.040 align:center
கருத்து பரிமாற்றம் இல்லாதது
டல்சீயின் ஆரோக்கியத்தை பாதிக்கலாம்னு

00:03:52.120 --> 00:03:54.320 align:center
வருந்துவதா சொன்னே.

00:03:54.400 --> 00:03:56.560 align:center
க்ளேர், இந்த வழக்கு ரகசியமானது.

00:03:56.640 --> 00:03:58.440 align:center
டல்சீ, இப்பவும் முடிவெடுக்கலாம்.

00:04:02.800 --> 00:04:04.720 align:center
கேத், உனக்கு இது அவ்ளோதானா?

00:04:04.800 --> 00:04:08.240 align:center
அது மட்டும் இல்லை.
ரொம்ப மனவுளைச்சலா இருக்கு.

00:04:09.160 --> 00:04:12.480 align:center
சிட்னியில் அவள் செஞ்சது ஞாபகம் வந்தது.

00:04:13.160 --> 00:04:16.520 align:center
இங்க உங்க வாழ்க்கை சிட்னி மாதிரி
இல்லைன்னு சம்மதிக்கிறியா?

00:04:16.600 --> 00:04:17.600 align:center
ரொம்ப மாறுபட்டது.

00:04:17.680 --> 00:04:20.120 align:center
அப்போ, கேத், இதோ உனக்கான வேலை.

00:04:21.080 --> 00:04:23.120 align:center
இதை கவனி...

00:04:23.200 --> 00:04:26.160 align:center
"கொலை விசாரணை" அசாதாரண சூழ்நிலைகளை

00:04:26.240 --> 00:04:28.800 align:center
புதிய வழியில் அணுகணும்.

00:04:29.800 --> 00:04:32.360 align:center
டல்சீ, கொஞ்சம் நேரம் ஒதுக்கு

00:04:32.480 --> 00:04:38.440 align:center
அந்த இரட்டை கொலை விசாரணையை ஒதுக்கிட்டு
கேத்துக்கு நிஜமா, நிஜமா நேரம் ஒதுக்கு.

00:04:39.160 --> 00:04:41.240 align:center
உங்க இருவருக்கும் பிடிச்சது எது?

00:04:41.360 --> 00:04:42.600 align:center
-ஏற்றம்.
-புணர்தல்.

00:04:43.720 --> 00:04:47.440 align:center
-டிடெக்டிவ்? டிடெக்டிவ்?
-டிடெக்டிவ்.

00:04:47.520 --> 00:04:49.200 align:center
ஜெரிமி ஹாட்ஜ். தி ப்யூகுள்.

00:04:49.240 --> 00:04:51.920 align:center
-லேதம் வழக்கில் தகவல் ஏதாவது இருக்கா?
-என்ன?

00:04:52.000 --> 00:04:55.200 align:center
இல்ல, ஜெரிமி. ஆனா எல்லாம் நல்லா போகுது.
பார்க்கிறோம், ஆனா--

00:04:55.320 --> 00:04:57.520 align:center
அப்போ காலையில் வந்த கட்டுரை?

00:04:57.600 --> 00:04:58.920 align:center
என்ன கட்டுரை?

00:04:59.000 --> 00:05:00.800 align:center
தி ட்ரிப்யூனில், நான் எழுதினது.

00:05:00.920 --> 00:05:01.760 align:center
டார்வின் டிடக்டிவ்:
"இந்த ஓட்டை டவுன் நாசமா போகட்டும்."

00:05:01.800 --> 00:05:04.760 align:center
நீ இந்த நகரையும் மக்களையும்
மோசமா பேசிய பிறகு

00:05:04.800 --> 00:05:07.520 align:center
இந்த விசாரணையில் தொடராமல்
இருப்பது நல்லது.

00:05:07.600 --> 00:05:10.480 align:center
சகாக்களின் திறமையின்மை,
முடி பற்றி குற்றம் சொன்னீங்க.

00:05:10.560 --> 00:05:13.440 align:center
-அதெல்லாம் எப்போ சொன்னேன்?
-நேற்று ராத்திரி,

00:05:13.520 --> 00:05:15.360 align:center
-என்னிடம்.
-நீ யாரு?

00:05:15.440 --> 00:05:17.240 align:center
மெகன் லாங். கட்டுரையை எழுதினேன்.

00:05:17.360 --> 00:05:22.000 align:center
-டார்வினில் மோசமான பின்னணி பற்றி பேசினோம்.
-இல்லை, இல்லை. பதில் சொல்லமாட்டேன்.

00:05:22.080 --> 00:05:24.360 align:center
இனி கேள்விகள் வேணாம். நன்றி. முடிஞ்சது.

00:05:24.480 --> 00:05:26.200 align:center
நன்றி. இனிய நாளாகட்டும்.

00:05:26.240 --> 00:05:28.560 align:center
-வாழ்த்துக்கள். பை, மீ-கன்.
-அது மெகன்.

00:05:28.640 --> 00:05:31.120 align:center
-கேடுகெட்டது. சேய்!
-பை.

00:05:56.800 --> 00:05:59.160 align:center
முன்பு பத்திரிக்கையாளர்கள்
பேச வந்தாங்க.

00:05:59.240 --> 00:06:00.760 align:center
உனக்கும் காலை வணக்கம்.

00:06:00.840 --> 00:06:02.760 align:center
அவங்க கேள்விகளுக்கு பதில் சொல்லல.

00:06:02.840 --> 00:06:05.040 align:center
ஏர்போர்ட் புணர்தல் விட சீக்கிரமா.

00:06:05.680 --> 00:06:08.880 align:center
-வேற மாதிரி இருக்க.
-ஆமா, நீயும் வேற மாதிரி இருக்க.

00:06:08.960 --> 00:06:10.800 align:center
ஆமா, துணிகள் வாங்கினேன்.

00:06:10.880 --> 00:06:14.480 align:center
முழு நீள பேன்ட். சீஸ் டோஸ்ட் போல் இருக்கு.
என் மார்பில் குத்து.

00:06:14.560 --> 00:06:17.440 align:center
-இல்லை. அதை செய்யமாட்டேன்.
-செய். அதை குத்து.

00:06:18.480 --> 00:06:21.320 align:center
-செஞ்சியா? எனக்கு ஒன்றும் தோணலை.
-செஞ்சேன்.

00:06:21.400 --> 00:06:23.880 align:center
நல்லது. சரி, உதவுவதில் மகிழ்ச்சி.

00:06:23.960 --> 00:06:26.680 align:center
-ஆணையாளர் ஹேஸ்டிங்ஸ்ட்ட பேசினியா?
-ஆமா.

00:06:26.760 --> 00:06:29.600 align:center
மெக்காங்கஸிடம் மன்னிப்பு கேட்க சொல்றான்.

00:06:29.680 --> 00:06:32.800 align:center
ஆணையரிடம் பேசினேன்.
இதைப் பற்றி சொல்ல முயன்றேன்...

00:06:32.880 --> 00:06:36.400 align:center
அதுதான், நான்
மிகையா அலட்டிப்பதாவும் சந்திர ஆதிக்கம்

00:06:36.480 --> 00:06:38.680 align:center
இருப்பதாவும் சொல்லி வெச்சிட்டார்.

00:06:38.760 --> 00:06:40.600 align:center
அவர் நம்மை ஆதரிப்பதில் மகிழ்ச்சி.

00:06:40.680 --> 00:06:43.160 align:center
கடவுளே, என் வாய்
சாவி கொத்து மாதிரி இருக்கு.

00:06:43.240 --> 00:06:45.280 align:center
ஆமா, இல்ல, அது வெறும் உற்சாகம்.

00:06:46.320 --> 00:06:47.880 align:center
சரியாகும், காலின்ஸ்.

00:06:48.000 --> 00:06:49.880 align:center
அதை ஆரம்பிப்போம்.

00:06:49.960 --> 00:06:53.160 align:center
உன்னை காலின்ஸ்னு கூப்பிடுறேன்.
அது பட்டப்பெயர்தான்.

00:06:53.240 --> 00:06:54.480 align:center
ஆமா. சரிதான்.

00:06:54.560 --> 00:06:57.440 align:center
நான் உன்னை வேற ஏதாவது பெயரில் கூப்பிடணுமா?

00:06:57.520 --> 00:07:00.480 align:center
என் பட்டபெயரை நானே சொல்லக் கூடாது.
நான் பேட்மேன் இல்ல.

00:07:00.560 --> 00:07:03.480 align:center
முட்டை கண்ணி, ஸ்வென், வா. இங்கே வாங்க.

00:07:08.280 --> 00:07:11.160 align:center
-சரி, அதனால்--
-சொல்லப் போவது வெளியே போக கூடாது--

00:07:11.240 --> 00:07:14.400 align:center
-இல்லை, இல்லை, ப்ளீஸ் முதலில் முடி.
-உனக்கு பின்னால்.

00:07:14.480 --> 00:07:17.280 align:center
இன்று காலை, ஒரு செய்தித்தாள்
கட்டுரை வெளி வந்தது,

00:07:17.360 --> 00:07:19.640 align:center
அதில் நான் ஏதோ மோசமா
சொன்னதா இருந்தது.

00:07:19.720 --> 00:07:20.840 align:center
ஆமா, தெரியும்.

00:07:20.920 --> 00:07:24.280 align:center
ஆமா. என்னை
"சார்ஜன்ட் குதிரைவால்"னு சொல்லியிருந்த,

00:07:24.360 --> 00:07:27.600 align:center
அப்புறம் ஆபி வேதனைக்குள்ளான
காலகோ விலங்குன்னே.

00:07:27.680 --> 00:07:29.720 align:center
அப்புறம் ஸ்வென்ன "ஸ்வெக்"ன்ன.

00:07:29.800 --> 00:07:34.840 align:center
சரி. அது, இந்த புது தகவலின்படி,
நேற்றிரவு நான் சிறப்பா செய்யலைன்னு தோணுது.

00:07:34.920 --> 00:07:39.600 align:center
வெளிப்படையா சொன்னா, நான் கொஞ்சம்
கோபக்காரி, சட்டுனு சொல்லிடுவேன் சிலசமயம்.

00:07:39.680 --> 00:07:42.040 align:center
ஆனா அது முக்கியமில்லை.

00:07:42.120 --> 00:07:45.040 align:center
நல்லா இருக்கோம். சரி.
எந்திரிச்சாச்சா, காலை கதிரே.

00:07:45.120 --> 00:07:46.160 align:center
சரியா? நன்றி.

00:07:46.280 --> 00:07:50.120 align:center
அப்போ, இதுக்கு சாத்தியம் இருக்கு,

00:07:50.200 --> 00:07:55.240 align:center
ட்ரென்ட் லேதம், கேவின் லேதம், ராட் டிக்சன்
மற்றும் சாம் ஓ'ட்வயர் கொலைகளை செய்தது

00:07:55.320 --> 00:07:57.840 align:center
ஒரு பெண் தொடர் கொலையாளியா இருக்கலாம்,

00:07:57.920 --> 00:08:00.520 align:center
அவங்க நாக்குகளை அறுத்து
கழுத்தை நெறிக்கும் முன்

00:08:00.600 --> 00:08:03.400 align:center
பெண்டோபார்பிட்டாலால்
அவங்களை மயக்கியிருக்கலாம்.

00:08:04.880 --> 00:08:06.840 align:center
ஆமா. அப்போ அது நல்ல முன்னேற்றம்

00:08:06.960 --> 00:08:09.760 align:center
-என்று எல்லோரும் ஏற்கிறோம்.
-இது பிரமாதம்.

00:08:09.840 --> 00:08:12.520 align:center
ஏதாவது தேவைன்னா,
நானும் ஸ்வென்னும் இருக்கோம்.

00:08:12.600 --> 00:08:15.120 align:center
-இரவு பகலா, 24 மணி நேரம்.
-சொந்த வேலை இருக்கு.

00:08:15.200 --> 00:08:18.200 align:center
-மாறி மாறி ஆஃபிஸில் தூங்குவோம்.
-என் வாழ்க்கையிருக்கு.

00:08:18.280 --> 00:08:21.080 align:center
-இது எனக்கு வேலை, அதனால்...
-சரி. சந்தோசம்.

00:08:21.160 --> 00:08:25.880 align:center
இப்போ, மக்களை பொறுத்தவரை,
இரண்டு பேர் பாதிக்கப்பட்டாங்க,

00:08:25.960 --> 00:08:30.080 align:center
ட்ரென்ட் மற்றும் கேவின் லேதம்,
இங்கே என் கூட்டாளி

00:08:30.160 --> 00:08:34.640 align:center
பத்திரிக்கை சந்திப்பில் "மறைந்த போதை
வட்டம்" பற்றி சொன்னதால், லேதம் கொலைக்கு

00:08:34.720 --> 00:08:37.680 align:center
போதை மருந்தோடு தொடர்பிருப்பதா
எல்லாரும் நினைக்கிறாங்க.

00:08:37.760 --> 00:08:39.280 align:center
அது எனக்கு ஞாபகமில்லை,

00:08:39.360 --> 00:08:40.960 align:center
-ஆனா உதவலாம்.
-சரி.

00:08:41.040 --> 00:08:44.480 align:center
அதிர்ஷ்டவசமா, யாரும்
லேதம் கொலைகளுக்கும் பழைய டிக்சன்

00:08:44.520 --> 00:08:47.360 align:center
ஓ'ட்வயர் கொலைக்கும் தொடர்பு
இருப்பதா நினைக்கலை.

00:08:47.440 --> 00:08:49.760 align:center
ஆனா ஒரு தொடர்பு உருவானால்,

00:08:49.880 --> 00:08:54.400 align:center
நாலு பலிகளிடமிருந்தும்,
தொடர் கொலையாளிகிட்டே நெருங்கிடலாம்.

00:08:55.400 --> 00:08:58.760 align:center
அதுவரை போனால், திரும்பி வர முடியாது.

00:08:59.520 --> 00:09:02.600 align:center
அது சரி. வெளியேறிய வாயுவை
திரும்ப எடுப்பது போல.

00:09:02.640 --> 00:09:04.200 align:center
அது சாத்தியமில்லாதது.

00:09:04.880 --> 00:09:07.480 align:center
நகரமும் மீடியாவும் பரபரப்பாகும்,

00:09:07.520 --> 00:09:09.160 align:center
கொலையாளி பற்றி சொல்லவே வேணாம்.

00:09:09.760 --> 00:09:13.360 align:center
அந்த மாதிரி பரபரப்பு அவளை எப்படி மாற்றும்.

00:09:13.440 --> 00:09:16.200 align:center
அவள் இன்னும் நிறைய கொலைகள் செய்யலாம்.

00:09:16.280 --> 00:09:18.200 align:center
ஆமாம். சரி, அது--

00:09:18.280 --> 00:09:19.760 align:center
அது என் உள்ளுணர்வு,

00:09:19.880 --> 00:09:22.880 align:center
-நான் சொல்லும் விஷயம்.
-இல்லை, திடீர்னு தோணுச்சு.

00:09:22.960 --> 00:09:26.720 align:center
அதனால், தொடர் கொலையாளிகள்,
"அவள், அவளுடைய போன்ற வார்த்தைகளை,

00:09:26.760 --> 00:09:30.320 align:center
அறைக்கு வெளியே கொலையாளியை பற்றி
பேசும் போது பயன்படுத்த வேணாம்.

00:09:30.400 --> 00:09:32.120 align:center
அது புரிஞ்சுதா? "அவன்/அவனுடைய".

00:09:32.200 --> 00:09:33.400 align:center
இல்லை, "அவர்கள்/அவங்க".

00:09:33.480 --> 00:09:36.120 align:center
-அது தெளிவா இருக்கும்.
-எப்பவும்.

00:09:37.000 --> 00:09:42.440 align:center
அப்போ... நம்ம பெண் 25 வயதை கடந்த,
அநேகமா வெள்ளை நிறத்தவள்.

00:09:43.040 --> 00:09:47.360 align:center
பெண்டோபார்பிட்டால் பயன்படுத்தும் விதத்த
பார்த்தா, அவ மருத்துவ துறையை சேர்ந்தவள்.

00:09:47.480 --> 00:09:52.440 align:center
பெண்களுக்கு, அவங்க வாழ்க்கை தரத்தை
உயர்த்தும் வழிதான் கொலை செய்வது.

00:09:52.520 --> 00:09:56.640 align:center
வழக்கமாக, பெண்கள், தொடர் கொலையாளிகள் கூட,
தெரிந்தவர்களை தாக்குவாங்க.

00:09:56.760 --> 00:09:59.760 align:center
கொலையானவங்களோடு தொடர்புடைய
பெண்கள் இவங்கதான்.

00:10:00.960 --> 00:10:03.600 align:center
ஷரெல் ம்யுவர், வெனேசா லேதம்,

00:10:04.080 --> 00:10:09.200 align:center
விக்டோரியா ஓ'ட்வயர், ஸ்கை ஓ'ட்வியர்,
மற்றும் மார்கரெட் காரதர்ஸ்.

00:10:10.000 --> 00:10:12.760 align:center
சரி. இந்த பட்டியலை எப்படி குறைப்பது?

00:10:13.360 --> 00:10:16.120 align:center
சரி, அவளின் முதல்
கொலையிலிருந்து பார்ப்போம்.

00:10:16.200 --> 00:10:18.760 align:center
அது ரொம்ப நெருக்கமானதா இருக்கும்.

00:10:19.240 --> 00:10:25.080 align:center
அவளின் கொலை செய்ய தேர்ந்தெடுக்கும் நபர்,
பாணி ஆகியவற்றின் ஆரம்ப கட்டமாக இருக்கும்.

00:10:26.600 --> 00:10:30.520 align:center
-அப்போ என்ன யோசிக்கிறேன்னா--
-சரி, முதலில் செத்தவர் ராட் டிக்சன்.

00:10:30.640 --> 00:10:32.240 align:center
அவர் மனைவியா இருக்கலாம்.

00:10:32.320 --> 00:10:35.640 align:center
இந்த அழகான, கொடுமையான பெண்களில் அவ யாரு?

00:10:35.760 --> 00:10:38.360 align:center
இந்த இனிப்பை வைத்திருப்பவள், டிடெக்டிவ்.

00:10:38.440 --> 00:10:40.520 align:center
ஆனா ஆமா, இது நல்ல தொடக்கம்.

00:10:40.640 --> 00:10:44.760 align:center
மார்கரெட்டால் ராட் டிக்சன் தொடர்புடைய
சந்தேக நபர்களை காட்ட முடியும்,

00:10:44.880 --> 00:10:46.600 align:center
தன் ஊழியர்கள், சகாக்களை போல.

00:10:47.440 --> 00:10:52.240 align:center
மன்னிக்கணும். அவ வெள்ளை,
நிச்சயமா 25 வயதுக்கு மேல.

00:10:52.320 --> 00:10:55.040 align:center
ஆடம்பரமான பின்னணி இருப்பதால்...

00:10:55.120 --> 00:10:56.520 align:center
இல்லை, பாரு, அட.

00:10:56.600 --> 00:11:00.600 align:center
நண்பர்களை வேற மாதிரி பாரு.
அதனால்தான் என்னை இருக்க சொன்ன.

00:11:00.680 --> 00:11:03.080 align:center
செத்தவங்களோட மார்கரெட்டுக்கு
என்ன தொடர்பு?

00:11:03.160 --> 00:11:05.960 align:center
கேவின், ட்ரென்ட்
அவ கணவரின் மில் ஊழியர்கள்,

00:11:06.040 --> 00:11:08.000 align:center
ராட், சாமோட க்ளப்பை நடத்தினார்.

00:11:08.080 --> 00:11:10.360 align:center
சிறந்த ரோஸ்ட் சிக்கன்
ரெசிபி வெச்சிருக்கா.

00:11:10.440 --> 00:11:13.080 align:center
உண்டதில் சிறப்பானது.
உப்பு தண்ணியை ஊசியால் ஏத்தி--

00:11:13.160 --> 00:11:14.360 align:center
தொடர்பில்லை.

00:11:14.480 --> 00:11:18.800 align:center
காலின்ஸ், போயி இவளை விசாரிப்போம். வா.

00:11:18.880 --> 00:11:19.920 align:center
வா.

00:11:20.880 --> 00:11:23.120 align:center
பரபரப்பான நேரம்!

00:11:23.200 --> 00:11:25.440 align:center
-ஸ்வென், இங்க என்ன பண்ற?
-தெரியலை.

00:11:25.520 --> 00:11:26.640 align:center
சிக்கிக்கிட்டேன்.

00:11:27.080 --> 00:11:28.520 align:center
-மேடம்.
-என்ன?

00:11:28.600 --> 00:11:30.800 align:center
சாமின் நச்சியல் அறிக்கை வந்திருக்கு.

00:11:30.880 --> 00:11:33.560 align:center
சாமின் கோப்பில் பெண்டோபார்பிட்டால்
அளவை குறி.

00:11:33.640 --> 00:11:36.640 align:center
இவ்ளோ மருந்து கொலையாளிக்கு
எப்படி கிடைக்குதுனு பாரு.

00:11:36.720 --> 00:11:39.440 align:center
அவர் உடலில் பெண்டோபார்பிட்டால் இல்லை.

00:11:39.760 --> 00:11:41.360 align:center
-இல்லையா?
-இல்லை, மேடம்.

00:11:42.360 --> 00:11:43.440 align:center
-அது...
-விசித்திரமா?

00:11:43.520 --> 00:11:45.760 align:center
இல்லை, விசித்திரமில்லை. சுவாரஸ்யமானது.

00:11:45.840 --> 00:11:48.800 align:center
-பரபரப்பு!
-ஆமா. நன்றி. கேட்டேன்.

00:11:49.320 --> 00:11:52.760 align:center
அலேய்னா, கேத் கூட பேசு.
பெண்டோபார்பிட்டால் பரிந்துரை பட்டியல் எடு.

00:11:52.840 --> 00:11:54.920 align:center
-செய்றேன், மேடம்.
-இல்லை, முடியாது.

00:11:55.000 --> 00:11:58.160 align:center
-உன் கல்யாண ஒப்பனையை மீண்டும் செய்யணும்.
-ஓ, இல்ல. ஏன்?

00:11:58.240 --> 00:12:00.520 align:center
கல்யாணம் ஆகப்போகுதே.
மிஷெல் கூடவா?

00:12:00.640 --> 00:12:02.640 align:center
-நேரமாகும்.
-பரவாயில்லை.

00:12:02.720 --> 00:12:04.080 align:center
-மன்னிக்கணும்.
-பரவாயில்ல.

00:12:04.160 --> 00:12:05.880 align:center
-பரபரப்பு.
-ஆமா, ஆமா!

00:12:05.960 --> 00:12:10.360 align:center
முதலில் நீ
மன்னிப்பு கேட்கணும்ன்னு மறந்துடுச்சா?

00:12:10.440 --> 00:12:12.880 align:center
விட்டுடு. உன் இருக்கைக்கு வா.

00:12:12.960 --> 00:12:16.760 align:center
ட்ரென்டிற்கான டூனா மோர்னே
XOXO

00:12:16.840 --> 00:12:18.680 align:center
உன்னை மிஸ் செய்கிறோம் சாம்

00:12:30.720 --> 00:12:32.520 align:center
10:00க்கு மார்கரெட்ட பார்க்கலாம்.

00:12:32.600 --> 00:12:35.240 align:center
போ. அட, அதை முடிவுக்கு கொண்டு வருவோம்.

00:12:42.120 --> 00:12:43.120 align:center
மெக்காங்கஸ்!

00:12:43.200 --> 00:12:45.280 align:center
ப்ரியார்ட் பேத்தாலஜி,
டாக்டர் கிங்.

00:12:45.400 --> 00:12:48.080 align:center
ஹலோ. டிடெக்டிவ் டல்சீ காலின்ஸ்,
டெட்லாக் போலீஸ்.

00:12:48.160 --> 00:12:49.480 align:center
ஹை டிடெக்டிவ. நான் கேத்.

00:12:49.560 --> 00:12:52.800 align:center
டெட்எக்ஸ்ல பேச ஜேம்ஸ் பெர்த் போனதால்,
நான் பார்த்துக்கறேன்.

00:12:52.880 --> 00:12:53.880 align:center
ஆகட்டும். சரி.

00:12:53.960 --> 00:12:56.840 align:center
சரி. ஏர்போர்ட்டிலிருந்து
காலை 6:00 மணிக்கு சொல்வார்.

00:12:56.920 --> 00:13:00.320 align:center
சாம் ஓ'ட்வயரின் நச்சியல் முடிவுகளுக்காக
கூப்பிடறீங்க தானே?

00:13:00.400 --> 00:13:02.680 align:center
ஆமா. நீ ரொம்ப பிஸின்னா, நான்--

00:13:02.760 --> 00:13:05.440 align:center
இல்லை, எனக்கு முன் நச்சியல்
முடிவுகள் இருக்கு.

00:13:06.200 --> 00:13:08.320 align:center
நிச்சயமா பெண்டோபார்பிட்டால் இல்லை.

00:13:08.400 --> 00:13:10.200 align:center
ஆனா, நிறைய மது இருக்கு.

00:13:10.280 --> 00:13:11.480 align:center
சரி.

00:13:12.160 --> 00:13:14.280 align:center
அவர் சுயநினைவு போற அளவுக்கா?

00:13:14.720 --> 00:13:18.000 align:center
இல்லை, தலைக்கு பின்னால்
ஒரு காயம் இருக்கு.

00:13:18.760 --> 00:13:21.360 align:center
குறிப்புகளில் அது இல்லை,
அதனால் அதை கவனிச்சேன்.

00:13:21.440 --> 00:13:23.240 align:center
-கவனிச்சியா?
-ஆமா, செஞ்சேன்.

00:13:24.000 --> 00:13:25.120 align:center
உன்னை பிடிக்கும்.

00:13:25.200 --> 00:13:26.240 align:center
மன்னிக்கணும்?

00:13:26.560 --> 00:13:28.320 align:center
ஸாரி. ஒன்றுமில்ல. ஒன்றுமில்ல.

00:13:28.400 --> 00:13:32.400 align:center
உடலை ஏரியிலிருந்து எடுக்குறப்போ
ஆனதானு யோசிக்கிறேன்,

00:13:32.480 --> 00:13:34.800 align:center
ஆனா அந்த செயல்முறைல எந்த பாதிப்புமில்ல,

00:13:34.880 --> 00:13:36.800 align:center
அது ரொம்ப குறிப்பிடத்தகுந்தது.

00:13:36.880 --> 00:13:39.800 align:center
நிச்சயமா அந்த காயம் சாகும் முன் ஆனது.

00:13:39.920 --> 00:13:42.760 align:center
சரி. அப்போ... பின்னால் இருந்து
அடிச்சிருப்பாங்களா?

00:13:43.280 --> 00:13:47.600 align:center
ஆமா, அது நல்ல அடியும் கூட.
மயக்கம் போட்டிருப்பார்.

00:13:49.080 --> 00:13:52.000 align:center
நன்றி, கேத். ஜேம்ஸ் செய்றதை விட
ரொம்ப உதவியா இருந்தது.

00:13:52.080 --> 00:13:53.680 align:center
பரவாயில்ல. நல்லதாகட்டும்.

00:13:54.400 --> 00:13:57.200 align:center
மொத்தத்தில், மன்னிச்சுக்கோப்பா, உனக்கோ

00:13:57.280 --> 00:13:59.600 align:center
உன் படகுக்கோ தீங்கு செய்திருந்தேனா.

00:13:59.680 --> 00:14:02.000 align:center
பாரு, அவ்ளோ மோசமில்லைதானே,
பொண்ணே?

00:14:02.080 --> 00:14:04.520 align:center
-மூடு, நாயே!
-சரி. போகலாம். நன்றி.

00:14:04.600 --> 00:14:07.880 align:center
சொல்லுங்க, நினைவிடத்தை நீக்க
உத்தரவிட்ட குழுல பங்கிருக்கா?

00:14:07.960 --> 00:14:11.160 align:center
நான் இல்ல, ஃபில், இல்ல.
ஆனா ட்ரென்டுக்கு மக்கள்

00:14:11.240 --> 00:14:14.400 align:center
விட்டுப் போற டூனா மோர்னே டப்பாக்கள்
எலிகளை ஈர்க்குது.

00:14:14.480 --> 00:14:17.000 align:center
மைக் தன் மோவரை வைத்து அதை நசுக்குறார்.

00:14:17.080 --> 00:14:18.480 align:center
கேடுகெட்ட மார்கரெட்.

00:14:18.560 --> 00:14:21.760 align:center
உச்சத்தில் உக்காந்திருக்கா,
மேயரம்மாவை வைச்சுகிட்டு.

00:14:22.440 --> 00:14:24.600 align:center
மார்கை பிடிக்காது, இல்லையா, ஃபில்?

00:14:24.680 --> 00:14:27.160 align:center
ராட் டிக்சன் எனக்கு அப்பா மாதிரி. சரியா?

00:14:27.240 --> 00:14:29.800 align:center
ஆனா மார்மிகும் எனக்கும் ஒத்தே போகாது.

00:14:29.880 --> 00:14:32.680 align:center
புரியுது. அவள் உன்னை விட நல்ல உயரம்.

00:14:33.200 --> 00:14:34.240 align:center
சரி.

00:14:34.320 --> 00:14:35.520 align:center
ஃபில்?

00:14:35.960 --> 00:14:38.680 align:center
சரி, இரண்டு நொடி, நெஸ். அங்கேயே இரு.

00:14:39.120 --> 00:14:40.520 align:center
மன்னிக்கணும், பெண்களே.

00:14:40.600 --> 00:14:43.120 align:center
ட்ரென்ட் லேதம் மனைவிக்கு நான் தேவை,

00:14:43.200 --> 00:14:45.760 align:center
உங்கள போலில்ல,
நடக்கும் விஷயத்தில் கவலையிருக்கு.

00:14:47.400 --> 00:14:49.600 align:center
என் வங்கி கணக்கில் பணமே இல்லை.

00:14:49.680 --> 00:14:53.080 align:center
ஸாரி, பில். வாடகை கட்ட முடியல.
ட்ரென்டின் கார்ட் மறுக்கப்படுது.

00:14:53.160 --> 00:14:55.320 align:center
ஏன்னு தெரியல,
சரியான குறியீடுகள போடுறேன்.

00:14:55.400 --> 00:14:56.480 align:center
-பார்க்க முடியல.
-சரி.

00:14:56.560 --> 00:14:57.960 align:center
இது 0-2-0-5-7-2.

00:14:58.040 --> 00:15:00.040 align:center
-அது ராக்கின் பிறந்தநாள்.
-தெரியும்.

00:15:03.040 --> 00:15:04.400 align:center
ஏய்! டிடெக்டிவ்.

00:15:04.520 --> 00:15:05.800 align:center
-என்ன?
-அது உன் கூட்டாளி.

00:15:05.880 --> 00:15:07.360 align:center
-வணக்கம். நலமா?
-ஹாய்.

00:15:07.440 --> 00:15:09.440 align:center
நேற்று ராத்திரி என் தோழி பற்றி

00:15:09.520 --> 00:15:11.160 align:center
-சொன்னது மடத்தனம்.
-என்ன--

00:15:11.240 --> 00:15:12.960 align:center
அவகிட்ட மன்னிப்பு கேளுங்க.

00:15:13.040 --> 00:15:14.480 align:center
சரி. அது பரவாயில்லை.

00:15:14.560 --> 00:15:16.920 align:center
-டிடெக்டிவ் மன்னிப்பு கேட்டுட்டாங்க.
-ஆமா.

00:15:17.000 --> 00:15:18.320 align:center
எல்லாரும் என்ன செய்றீங்க?

00:15:18.400 --> 00:15:22.400 align:center
அது, சில உள்ளூர் ஆட்கள் வந்து சாமுக்கு
அஞ்சலி செலுத்தியதா கேட்டேன்,

00:15:22.480 --> 00:15:25.000 align:center
மரியாதை செலுத்தணும்னு நாடியா சொன்னாள்.

00:15:25.080 --> 00:15:27.880 align:center
அவங்க உணர்ச்சிகளை புரிஞ்சிக்க முயன்றேன்.

00:15:27.960 --> 00:15:29.000 align:center
இதுவரை, முடியலை.

00:15:29.520 --> 00:15:31.200 align:center
நினைவஞ்சலி அருமை, இல்லையா?

00:15:31.280 --> 00:15:34.680 align:center
எங்க சாமை டெட்லாக்கில் இத்தனை பேரு
நேசிச்சது அருமையான விஷயம்.

00:15:34.760 --> 00:15:36.840 align:center
ஆனா டூனா மோர்னேவ நேசிச்ச அளவு இல்ல.

00:15:36.920 --> 00:15:38.840 align:center
-இரண்டுக்கு ஒன்று போல.
-போகலாம்.

00:15:38.920 --> 00:15:41.560 align:center
-சாமின் படங்களும், நிறைய மோர்னேயும்.
-சரி.

00:15:47.520 --> 00:15:50.400 align:center
சாமுக்கு
XOXO ஸ்லூப்

00:15:50.480 --> 00:15:51.880 align:center
ஹேய், அயோக்கிய ஓ'ட்வயர்!

00:15:56.400 --> 00:15:58.320 align:center
உன் தாத்தா என் அண்டர்-10 கோச்.

00:16:00.000 --> 00:16:02.320 align:center
அடிக்க உதைக்க கத்துக்கொடுத்தார்.

00:16:03.120 --> 00:16:04.920 align:center
பயங்கரமான ஆளு, தெரியுமா?

00:16:05.040 --> 00:16:07.600 align:center
ஆமா. அவர் பயங்கரமான ஆளு.

00:16:09.240 --> 00:16:10.960 align:center
கால்பந்தாட கத்துக்கொடுத்தார்.

00:16:12.520 --> 00:16:16.280 align:center
அப்புறமா பீர் குடிக்கிறோம்.
மரத்தை வீழ்த்துறோம்.

00:16:16.360 --> 00:16:17.880 align:center
உனக்கு விருப்பம் இருந்தா வா.

00:16:19.160 --> 00:16:20.560 align:center
சரி. வர்றேன்.

00:16:21.160 --> 00:16:22.200 align:center
ரொம்ப நன்றி.

00:16:23.680 --> 00:16:25.360 align:center
என்ன கருமம்! அது எலி.

00:16:28.120 --> 00:16:31.440 align:center
நிறைய விரைவூட்டும் திட்டங்கள் இருக்கு.

00:16:31.520 --> 00:16:35.880 align:center
அதில் ஆய்வகம் இருக்கு, அது நாய்
இல்லை என்பதில் எனக்கு ரொம்ப வருத்தம்.

00:16:37.000 --> 00:16:38.800 align:center
ஒரு ஆரோக்கிய மையம் உள்ளது

00:16:38.880 --> 00:16:41.640 align:center
மார்கரெட் கருதர்ஸ் சமையலறை இருக்கும்.

00:16:41.720 --> 00:16:45.040 align:center
புது ஹாக்கி மட்டைகள் வாங்க
என் பெயரை வைத்தேன்.

00:16:45.120 --> 00:16:47.680 align:center
-ப்ளீஸ், ஃபே, கொஞ்சம்-- உக்காரு.
-பரவாயில்ல.

00:16:48.200 --> 00:16:50.000 align:center
பாருங்க, ஆன்ட்டி,

00:16:50.360 --> 00:16:51.920 align:center
சுவரில் மூத்திரம் இருக்கு.

00:16:52.960 --> 00:16:53.880 align:center
பாதை.

00:16:55.480 --> 00:16:58.120 align:center
சேய்! ஸாரி, என் தப்பு.

00:16:59.240 --> 00:17:00.520 align:center
கவலை வேணாம், செல்லம்.

00:17:00.600 --> 00:17:03.160 align:center
இந்த பழைய வீடுகளை, அழிக்க முடியாது.

00:17:06.080 --> 00:17:10.560 align:center
சிலதுக்கு என் பெயரை வைத்ததால்
நான் இதை சொல்லலை, மிராண்டா.

00:17:11.320 --> 00:17:14.800 align:center
பள்ளி விட்டு போனதும் நீ விரும்பியதை செய்ய

00:17:14.920 --> 00:17:17.560 align:center
சர்க்கிள் ஆஃப் மெர்சி ஒரு வரப்பிரசாதம்.

00:17:17.680 --> 00:17:20.720 align:center
வா, வா, ஃபே, மருமகளை
கட்டாயப்படுத்த உதவு.

00:17:20.800 --> 00:17:22.800 align:center
என் பெண்கள் சொந்தமா முடிவெடுப்பாங்க.

00:17:23.640 --> 00:17:24.640 align:center
ரொம்ப சரி.

00:17:26.760 --> 00:17:29.200 align:center
ஓ, கடவுளே, என்னோட 10:00 மணி ஆயிடுச்சு.

00:17:29.280 --> 00:17:31.800 align:center
ரொம்ப ஸாரி பெண்களே,
நான் சீக்கிரம் போகணும்.

00:17:31.960 --> 00:17:34.720 align:center
இல்ல, இல்ல, இல்ல, இல்ல,
உக்காரு, உக்காரு. மெதுவா.

00:17:35.160 --> 00:17:37.240 align:center
ரொம்ப நன்றி, திருமதி. காரதர்ஸ்.

00:17:38.200 --> 00:17:40.080 align:center
இல்லை. நன்றி, மிராண்டா.

00:17:40.960 --> 00:17:42.800 align:center
நீ ரொம்ப சிறப்பான பெண்,

00:17:42.920 --> 00:17:46.400 align:center
உன் எதிர்காலத்தை உருவாக்குவதில்
உற்சாகமா இருக்கேன்.

00:17:47.400 --> 00:17:49.080 align:center
-சீக்கிரமா பேசுவோம்.
-சரி.

00:17:49.720 --> 00:17:51.720 align:center
கம்மல்கள் அருமை. யாரு செஞ்சது?

00:17:51.800 --> 00:17:52.640 align:center
பயங்கரம்

00:17:52.760 --> 00:17:56.480 align:center
-அவை பழங்குடி வகையானது.
-நன்றி. அட்டை கொண்டு வா.

00:17:56.920 --> 00:17:58.680 align:center
பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி, ஃபே.

00:17:58.760 --> 00:18:00.440 align:center
வில்லியமை கேட்டதா சொல்லவும்.

00:18:00.520 --> 00:18:02.800 align:center
சகோதரர் இப்பவும் உபுட்டில்தானே இருக்கார்?

00:18:09.240 --> 00:18:12.640 align:center
ஆன்ட்டி, நம்ம ஆளுங்க கூட
அவங்க குடும்பம் நல்லா பழகலை,

00:18:13.680 --> 00:18:16.520 align:center
ஆனா எனக்கு திருமதி. கருதர்ஸ்
நல்லவங்களா தோணுது.

00:18:19.280 --> 00:18:20.760 align:center
-இப்போ உறுமுனீங்களா?
-இல்லை.

00:18:22.680 --> 00:18:26.560 align:center
சாம் உடலில் பெண்டோபார்பிட்டால் இல்லாதது
சுவாரஸ்யமா தெரியுது.

00:18:26.720 --> 00:18:29.160 align:center
கொலையாளி மருந்து கொடுக்கலை. வீழ்த்தினாள்.

00:18:29.240 --> 00:18:32.320 align:center
தெரியலை. அவர் தலையில் அடிச்சு
காத்திருந்தாள்

00:18:32.400 --> 00:18:35.400 align:center
-கட்டுப்பாடின்றி, திட்டமில்லாதது போல.
-ஆமா, 100%.

00:18:35.800 --> 00:18:37.760 align:center
சரி. அதில் நம் வேலை என்ன?

00:18:37.800 --> 00:18:38.760 align:center
நம் வேலை?

00:18:38.800 --> 00:18:42.400 align:center
நாம சரியான கூட்டாளிகள்,
அதனால் நம் கேள்விகளை திட்டமிடணும்.

00:18:42.480 --> 00:18:44.720 align:center
நம் பாணி. "நல்லதா/மோசமா" நடக்கணுமா?

00:18:44.800 --> 00:18:47.640 align:center
தாக்கலாமா? எனக்கு உபயோகமா
இருந்தது, எல்லா பக்கமும்.

00:18:47.720 --> 00:18:51.000 align:center
முன் பக்கம் நீ, பின் பக்கம் நான், இரண்டு
பக்கமும் மோதுவோம்.

00:18:51.080 --> 00:18:53.800 align:center
-ஃபோன் புக்கால் அடி.
-நில்லு. என் மனசில்

00:18:53.920 --> 00:18:55.880 align:center
அந்த மாதிரி இல்லை.

00:18:55.960 --> 00:19:00.320 align:center
நாம நிஜமா மார்கரெட்டை சந்தேகப்பட்டால்,

00:19:00.440 --> 00:19:04.440 align:center
ராடை கொல்வதால் அவளுக்கு
என்ன பலன்னு புரிஞ்சுக்கணும்.

00:19:04.520 --> 00:19:07.920 align:center
அது ரொம்ப தெளிவானது.
இதை பாரு. அவகிட்ட நிறைய பணமிருக்கு.

00:19:08.000 --> 00:19:09.520 align:center
மூச்சில் கூட தங்கம்தான்.

00:19:10.520 --> 00:19:13.640 align:center
எல்லாம் பழைய பணம்.
நகரை உருவாக்கியதே அவ குடும்பம்தான்.

00:19:13.720 --> 00:19:17.920 align:center
உருவாக்கியதா? காலனித்துவப் படுத்தியதா
சொல்லணும், காலின்ஸ்

00:19:18.000 --> 00:19:19.320 align:center
ஆமா. நல்ல கருத்து.

00:19:19.960 --> 00:19:24.560 align:center
-அங்கே போய் உன் தோழியை பார்ப்போம்.
-இல்ல. அவள் என் தோழி இல்லை.

00:19:26.760 --> 00:19:29.760 align:center
அப்போ, டல்ஸ்,
நாளைக்கு பிறந்தநாள் திட்டமிருக்கா?

00:19:29.800 --> 00:19:34.200 align:center
வேலைக்கு அப்பறம் போய் தூங்க வேண்டியதுதான்.

00:19:34.560 --> 00:19:37.400 align:center
அருமையா இருக்கு.
ஹாடிக் பண்ணை விஷயம் எப்படி போகுது?

00:19:37.480 --> 00:19:40.760 align:center
லேதம் கொலைகள் காரணமா
வாங்குபவர்கள் குறைந்தார்கள்.

00:19:40.800 --> 00:19:42.800 align:center
ஆமாம், அது நல்ல ஒரு மாற்றம்.

00:19:42.920 --> 00:19:46.320 align:center
கேவின், ட்ரென்ட், அவங்களை பற்றி
கொஞ்சம் பேசலாமா?

00:19:46.440 --> 00:19:47.720 align:center
சரி, மன்னிக்கணும்.

00:19:47.800 --> 00:19:51.960 align:center
அப்போ, கடைசிவரை சாமில்லில்
இருவரும் வேலை பார்த்தாங்க.

00:19:52.560 --> 00:19:55.080 align:center
அதை ஏன் மூடுனீங்க? கட்டை பிடிக்காதா?

00:19:55.160 --> 00:19:57.880 align:center
கட்டை பிடிக்கும்,
அது மரமாக இருக்கும் போது.

00:19:58.960 --> 00:20:02.960 align:center
அதாவது, என் மூதாதையர்களால்
1885ல் டெட்லாக் உருவாக்கப்பட்டது

00:20:03.040 --> 00:20:06.760 align:center
பிறகு கருதர்ஸ் குடும்பம் அதன்
எதிர்காலத்துக்கு முதலீடு செய்தது.

00:20:07.480 --> 00:20:10.400 align:center
என் ராடின் மரணம்
என் பாரம்பரியத்தை யோசிக்க வைத்தது.

00:20:10.960 --> 00:20:13.000 align:center
வேற மாதிரி முதலீடு செய்ய நினைத்தேன்.

00:20:13.760 --> 00:20:16.800 align:center
இங்கிருக்கும் பெண்களின்
மேன்மையான எதிர்காலம்தான்

00:20:17.400 --> 00:20:19.400 align:center
என் அடையாளம், டிடெக்டிவ்.

00:20:20.160 --> 00:20:21.640 align:center
அவங்க பிரகாசிப்பாங்க.

00:20:24.800 --> 00:20:27.920 align:center
சேய். உற்சாக பேச்சு.
ரொம்ப கச்சிதமாவும் இருந்தது.

00:20:28.000 --> 00:20:30.320 align:center
ஆமா, என் உள்ளாடையில் பிட் வெச்சிருக்கேன்.

00:20:33.720 --> 00:20:36.640 align:center
நகரில் ஆண்கள் உங்க திட்டம் பற்றி
என்ன நினைக்கிறாங்க?

00:20:36.720 --> 00:20:39.320 align:center
ஆமாம், அதாவது, முதல் வருட கொண்டாட்டத்தில்,

00:20:39.400 --> 00:20:43.800 align:center
சில உள்ளூர் ஆண்கள் பிரச்சினை செஞ்சாங்க,
அவங்க எதிர்ப்பை தெரிவிக்க

00:20:43.920 --> 00:20:45.800 align:center
டவுன் ஹால் சாலையை முடக்கினாங்க.

00:20:45.880 --> 00:20:48.880 align:center
நல்ல வேளையா, இது கலைநயமானதுனு
ஆதரவாளர்கள் நினைச்சாங்க.

00:20:48.960 --> 00:20:50.080 align:center
வாசனையும் சேர்த்து.

00:20:50.200 --> 00:20:54.160 align:center
ட்ரென்டும் கேவினும் அந்த
போராட்டத்தில் இருந்தாங்களா?

00:20:55.560 --> 00:20:56.680 align:center
இருந்தாங்க.

00:20:57.320 --> 00:20:59.920 align:center
அவங்க அபத்தமான ஆன்மா சாந்தியடையட்டும்.

00:21:01.240 --> 00:21:05.320 align:center
இவங்க எல்லாரும் ராட் கூட நட்பா இருந்தாங்க.

00:21:05.960 --> 00:21:07.080 align:center
நிஜமாவா?

00:21:08.800 --> 00:21:10.960 align:center
ஆண்களுக்கு ராட் மேல் ஒரு ஈர்ப்பு.

00:21:12.160 --> 00:21:14.320 align:center
அவரை ஆராதிச்சாங்க. மரியாதை தந்தாங்க.

00:21:14.440 --> 00:21:15.560 align:center
கருதர்ஸ் குடும்பமும்
டெட்லாக் சரித்திரமும்

00:21:16.480 --> 00:21:18.680 align:center
என் ராடுக்கு இணையா வேற யாரும் இல்லை.

00:21:19.400 --> 00:21:21.160 align:center
ஓ, மார்கரெட், உங்களுக்கு...

00:21:21.240 --> 00:21:23.800 align:center
-டிஷ்யூ இருக்கும்.
-கடவுளே, நான் ஏன்...

00:21:23.920 --> 00:21:24.920 align:center
தெரியலை.

00:21:25.000 --> 00:21:27.080 align:center
ஐந்து வருஷமாச்சு,
ஆனா கொஞ்சம், எனக்கு,

00:21:27.160 --> 00:21:28.160 align:center
காரதர்ஸ் தீவு தனியார் கல்லறை
மற்றும் ஆர்போரேட்டம்

00:21:28.240 --> 00:21:29.480 align:center
-நிச்சயமா.
-பிடிக்கும்.

00:21:29.560 --> 00:21:31.560 align:center
-ஆமா, நிச்சயமா.
-எப்பவும்.

00:21:32.000 --> 00:21:35.800 align:center
அவ்ளோ நேசிப்பதா இருந்தால்,
அவரை ஏன் உள்ளூர் கல்லறைல புதைச்சீங்க?

00:21:36.640 --> 00:21:37.680 align:center
மன்னிக்கணும்?

00:21:37.760 --> 00:21:41.160 align:center
அது, இந்த கனமான புத்தகப்படி,
இந்த தனியார் தீவில்,

00:21:41.240 --> 00:21:45.680 align:center
கருதர்ஸின் நாலு தலைமுறையினரை
புதைச்சீருக்காங்க.

00:21:47.040 --> 00:21:49.880 align:center
பிறகு ஏன் உங்க ராடை உள்ளூர்
கல்லறையில் புதைச்சீங்க?

00:21:51.400 --> 00:21:54.200 align:center
இங்க வருஷம் முழுக்க பாம்பு தொல்லை இருக்கு

00:21:54.280 --> 00:21:57.840 align:center
ஒவ்வொரு முறையும் விஷமருந்தோடு
நான் வருவதை ராட் விரும்பமாட்டார்.

00:21:59.160 --> 00:22:03.280 align:center
மார்கரெட், லேதம் நினைவகம் விஷயத்தை
ஃபில் ரொம்ப எதிர்க்கிறான்.

00:22:03.920 --> 00:22:06.360 align:center
சரி, நன்றி, இங்க என்னை பார்க்க வந்தீங்களா?

00:22:09.200 --> 00:22:10.880 align:center
மைக்கி என்ன சொன்னான் தெரியுமா?

00:22:10.960 --> 00:22:12.840 align:center
உனக்கு மணமுடிக்கும் ராபின்,

00:22:12.920 --> 00:22:15.120 align:center
நிலைக்கும் கல்யாணத்தையே நடத்துவாராம்.

00:22:15.200 --> 00:22:16.280 align:center
நல்லது.

00:22:16.360 --> 00:22:18.440 align:center
அப்படி ஒருவர் கிடைத்தது உன் பாக்கியம்.

00:22:18.520 --> 00:22:21.000 align:center
உறவு வெச்சுகிட்ட 90% ஆண்கள் கல்யாணமானவங்க.

00:22:21.080 --> 00:22:24.440 align:center
நிஜமா. கணக்கு எடுத்தேன். 90%, ஆபி.

00:22:24.520 --> 00:22:26.400 align:center
எனக்கு என்ன பிரச்சினை?

00:22:26.480 --> 00:22:29.920 align:center
-மிஷெல், உனக்கு தோணுதா இது--
-சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி தெரிந்ததா?

00:22:30.000 --> 00:22:31.280 align:center
ரொம்ப நல்லவர்.

00:22:31.760 --> 00:22:35.400 align:center
எனக்கு மூழ்குவது பிடிக்காது,
ஆனா தீயை வெறுக்கும் அளவுக்கு இல்ல.

00:22:35.480 --> 00:22:37.680 align:center
சுவரில் இருக்கும் சான்றிதழ் என்ன?

00:22:37.800 --> 00:22:42.120 align:center
தொழில் செய்யும் கருதர்ஸ் பெண்கள்
சான்றிதழ். அப்படிதான் சலூன் திறந்தேன்.

00:22:42.200 --> 00:22:44.800 align:center
உதவித் தொகையால் மார்கரெட்
பெண்களை உயர்த்தினாங்க.

00:22:44.880 --> 00:22:47.880 align:center
பெல் டென்ட்ஸ்ல ட்ரிஷ்,
ஃப்ரோமாஜிரில டானியா, நான்.

00:22:47.960 --> 00:22:51.280 align:center
என்ன தெரியுதுன்னா, உலகிலுள்ள
பணமெல்லாம் இருந்தாலும்,

00:22:51.400 --> 00:22:54.440 align:center
இப்பவும் ஆண்களை பற்றிய
மோசமான பார்வை இருக்கு.

00:22:54.600 --> 00:22:57.880 align:center
-ஏன்னா ராட் டிக்சன் மோசமா இருந்தார்தானே?
-இருந்தாரா?

00:22:58.560 --> 00:23:00.360 align:center
இருந்தார், இல்லையா?

00:23:00.440 --> 00:23:02.240 align:center
முழுசா பெண்களை வெறுப்பவர்.

00:23:03.600 --> 00:23:06.400 align:center
நீ என்ன நினைக்கிற? நெருங்கி வர்றோமா?

00:23:07.600 --> 00:23:09.280 align:center
அப்படி தான் தோணுது, மிஷெல்.

00:23:09.360 --> 00:23:12.320 align:center
சில இமைகளை முயற்சி செஞ்சு பார்க்கவா?

00:23:12.400 --> 00:23:14.680 align:center
சரி. ஆனா அது கொஞ்சம் தாமதமாகுமே?

00:23:14.760 --> 00:23:16.640 align:center
அது பரவாயில்லை. பேசுவோம்.

00:23:20.520 --> 00:23:21.600 align:center
இது.

00:23:21.840 --> 00:23:23.160 align:center
ரொம்ப அதிகம்.

00:23:23.600 --> 00:23:25.800 align:center
என்கிட்ட எதையும் சொல்ல முடியாதுன்னா?

00:23:25.880 --> 00:23:29.080 align:center
அலேய்னா, நிலுவையிலுள்ள
கேஸ் பற்றி பேசக் கூடாது.

00:23:29.160 --> 00:23:32.040 align:center
சரி, உங்க விதிமுறை எனக்கு
பயமா இருக்கு, டல்சீ.

00:23:32.120 --> 00:23:35.480 align:center
அந்த கொலைகள் பற்றி கவலைப்படுவதில்லைனு
மக்கள் நினைப்பாங்க,

00:23:35.560 --> 00:23:38.280 align:center
ஆனா கொஞ்சம் கவலையிருக்கு,
ஃபில் அதை பயன்படுத்துறான்.

00:23:38.360 --> 00:23:41.240 align:center
சீக்கிரமா மேயரா
போட்டியிடப் போவதா அறிவிப்பான்.

00:23:41.320 --> 00:23:44.280 align:center
சிதைந்த விதைப்பை போல
அந்த ஆளு என் பின்னால் இருக்கான்.

00:23:44.360 --> 00:23:46.720 align:center
மார்கரெட் பிரச்சாரத்துக்கு உதவினாங்களா?

00:23:46.880 --> 00:23:48.680 align:center
என்ன? ஆம். ஏன்?

00:23:48.760 --> 00:23:51.400 align:center
அப்போ, ராடோட வாரிசு திட்டத்தில்
நீங்க இல்லையா?

00:23:51.520 --> 00:23:52.400 align:center
அட இல்லை.

00:23:52.480 --> 00:23:54.520 align:center
ஃபில் ராட் வாரிசு திட்டதில் இருந்தான்.

00:23:54.600 --> 00:23:57.840 align:center
ராட் சாகாம, மார்கரெட் பணம் போடாம
இருந்திருந்தா, இந்த

00:23:57.920 --> 00:24:01.000 align:center
கருப்பு பெண்ணுக்கு டெட்லாக்
வாய்ப்பு கிடைத்திருக்காது.

00:24:01.080 --> 00:24:06.120 align:center
ஆனா இப்போ இப்படி இருக்கேன், இந்த நகரை
மேம்படுத்தும் முதல் பெண் மேயராக.

00:24:06.200 --> 00:24:07.920 align:center
இது மொத்தத்தில் சொர்க்கம்.

00:24:10.160 --> 00:24:13.520 align:center
சேய்! கொலைகளை கண்டித்து
ஃபில் இப்போ அறிக்கை விட்டான்.

00:24:13.600 --> 00:24:14.880 align:center
அவை மோசமானது என்றான்.

00:24:15.000 --> 00:24:16.480 align:center
அவை மோசமானது, ஃபில்.

00:24:16.560 --> 00:24:19.200 align:center
அவை கொலைகள், ஃபில். நம்ப முடியலை.

00:24:19.280 --> 00:24:23.480 align:center
சென்ற ஐந்து வருடத்தில் பெண்டோபார்பிட்டால்
பரிந்துரை பட்டியல் கிடைக்குமா?

00:24:23.560 --> 00:24:24.920 align:center
எனக்கு அந்த பேட்டி இருக்கு.

00:24:25.000 --> 00:24:28.160 align:center
அந்த கேடுகெட்ட மெகன் மூணு நிமிடம் தாமதம்.

00:24:28.240 --> 00:24:31.240 align:center
-சரி, அலேய்னா, பெண்டோபார்பிட்டால்?
-சரி, டல்ஸ்,

00:24:31.320 --> 00:24:34.640 align:center
ஆனா தூங்கணும்ன்னா,
ஜோன் மயக்க மிட்டாயை தவிர்க்கணும்--

00:24:34.720 --> 00:24:36.520 align:center
-வேணாம், அலேய்னா.
-மார்கரெட்,

00:24:36.600 --> 00:24:39.480 align:center
அந்த உணவு, மது, க்ரைம் எழுத்தாளர்
மறுபடியும் தாமதம்.

00:24:39.560 --> 00:24:41.640 align:center
அதனால், அவளுக்கு இலவச புத்தகம் வேணாம்,

00:24:41.720 --> 00:24:44.280 align:center
மத்தவங்க மாதிரி $89.95 கொடுக்கட்டும்.

00:24:44.360 --> 00:24:45.960 align:center
சரி, செல்லம்.

00:24:46.040 --> 00:24:49.680 align:center
கடவுளே, சர்ஜரியிலிருந்து
மார்ஃபின் கோப்பையுடன் ஒரு குழந்தை

00:24:49.760 --> 00:24:53.760 align:center
நழுவினாலும், அந்த
மருத்துவ-மேயருக்கு தெரியாது.

00:24:55.200 --> 00:24:58.080 align:center
-கொலையாளி மயக்கமருந்தை பயன்படுத்தறான்.
-அது ரகசியம்.

00:24:58.200 --> 00:25:02.080 align:center
ஓ, கடவுளே. நீ என்கிட்ட அதை பற்றி
பேசாம இருப்பதை நம்ப முடியலை.

00:25:02.160 --> 00:25:03.240 align:center
எனக்கு நீ இறந்துட்ட.

00:25:04.280 --> 00:25:06.480 align:center
நாளைக்கு பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்.

00:25:09.240 --> 00:25:11.680 align:center
மருத்துவ-மேயருக்கு அதிகமா தெரியும்.

00:25:11.760 --> 00:25:14.720 align:center
அலேய்னா தொழில்ரீதியான ஆளு,
உளரமாட்டா, என்னை நம்பு.

00:25:14.800 --> 00:25:17.840 align:center
உன் மனைவி கூட பேசும் போது
அதிகமா சொல்ல வேணாம்.

00:25:17.920 --> 00:25:18.760 align:center
சரி.

00:25:27.200 --> 00:25:28.920 align:center
அந்த செம்மறிக்கு என்ன ஆச்சு?

00:25:29.680 --> 00:25:30.960 align:center
அது ஒரு ஆடு.

00:25:32.280 --> 00:25:36.000 align:center
ஏய், கேத், பெண்டோபார்பிட்டால் பற்றி
சில கேள்விகள் கேட்கலாமா?

00:25:36.120 --> 00:25:38.760 align:center
-ஏன்?
-கேஸுக்கு தேவையானது, செல்லம்.

00:25:40.000 --> 00:25:41.920 align:center
சரி, அழகே. என்ன தெரிஞ்சுக்கணும்?

00:25:42.040 --> 00:25:45.000 align:center
உன் நோயாளிங்க யாருக்காவது
பெண்டோபார்பிட்டால் எழுதினியா?

00:25:45.080 --> 00:25:46.560 align:center
அதை பரிந்துரை செய்வதில்லை.

00:25:46.640 --> 00:25:48.520 align:center
வழக்கமா அதை நானே கொடுப்பேன்.

00:25:49.560 --> 00:25:51.920 align:center
ஆனா முன்னாடி நீயே கொடுத்திருக்க?

00:25:52.040 --> 00:25:56.080 align:center
ஸாரி, மன்னிக்கணும்
ஆபத்தான மருந்துகளை கொடுப்பதில்லை.

00:25:56.160 --> 00:25:59.200 align:center
என் சரக்குகள் பாதுகாப்பானது.
சரியான கணக்கிருக்கு.

00:25:59.280 --> 00:26:01.120 align:center
பாதுகாக்கப்பட்டது. டல்சீயை கேளுங்க.

00:26:01.640 --> 00:26:03.640 align:center
பல் தடுப்பை பயன்படுத்தலாம்.

00:26:04.920 --> 00:26:07.880 align:center
என் வேலையை தீவிரமா செய்வேன்.
டிடெக்டிவ் ரெட்கிளிஃப்.

00:26:07.960 --> 00:26:10.800 align:center
-நல்லது--
-அப்போ, லேதம்கள் மாட்டறது சரக்கினாலா?

00:26:12.600 --> 00:26:16.160 align:center
அது வழக்கின் ரகசியமான தகவல்,
அதனால் நான்...

00:26:16.240 --> 00:26:17.800 align:center
போச்சுடா.

00:26:17.880 --> 00:26:21.280 align:center
ஸாரி, செல்லம்.
ஒரு நிமிஷம் தர முடியுமா?

00:26:21.880 --> 00:26:25.000 align:center
இதை நான் தனியா செஞ்சா நல்லா இருக்கும்.

00:26:25.080 --> 00:26:27.440 align:center
சம்மதிக்கிறேன். போ.
இங்க நான் பார்த்துக்கிறேன்.

00:26:27.520 --> 00:26:28.400 align:center
ஆமாம்.

00:26:30.560 --> 00:26:32.000 align:center
கடவுளே, குளிருது.

00:26:40.040 --> 00:26:43.160 align:center
அப்போ, நான் முன்பு மார்கரெட்ட பேசினேன்

00:26:43.240 --> 00:26:46.160 align:center
பொழுதுபோக்கு பண்ணையின் விற்பனை பற்றி.

00:26:46.640 --> 00:26:49.640 align:center
நான் நினைச்சேன், நாம அதை பத்தி...

00:26:49.720 --> 00:26:52.560 align:center
பேசலாம்ன்னு...

00:26:52.640 --> 00:26:54.640 align:center
அதை விலை பேசலாம்னு யோசிக்கிறேன்.

00:26:56.320 --> 00:26:57.520 align:center
நிஜமாவா?

00:26:58.040 --> 00:26:59.600 align:center
-நிஜமாவா?
-அது...

00:26:59.680 --> 00:27:03.400 align:center
அங்கே ஓபியம் பாப்பீக்கள்
வளர்க்கலாம்னு நினைச்சேன்.

00:27:03.880 --> 00:27:06.920 align:center
-அது எவ்வளவு சட்டவிரோதமானது?
-ரொம்ப சட்டவிரோதமானது.

00:27:08.000 --> 00:27:10.000 align:center
உன்னை பிடிக்கும்!

00:27:10.080 --> 00:27:13.040 align:center
ஹேய். ஆமா. ஆமா. இது என்
முதுகில் ஒழுகுது.

00:27:13.120 --> 00:27:15.800 align:center
சரி. ஆமா.

00:27:17.720 --> 00:27:19.000 align:center
சரி.

00:27:19.080 --> 00:27:23.720 align:center
ஆகட்டும், நல்லது, சரி, நான்...
பெண்டோபார்பிட்டால் பட்டியலை எடுக்கவா?

00:27:23.800 --> 00:27:25.160 align:center
சரி, சரி, நிச்சயமா.

00:27:25.320 --> 00:27:27.520 align:center
நான் ஃபெலிசியாவுக்கு கருவூட்டணும்,

00:27:27.600 --> 00:27:29.680 align:center
-அதை ஈமெயில் செய்றேன்.
-நிச்சயமா.

00:27:29.760 --> 00:27:32.720 align:center
-சரி. ஆகட்டும். நான் போகணும், பிடிக்கும்.
-பிடிக்கும்.

00:27:34.040 --> 00:27:35.480 align:center
ஏய், செல்லம்,

00:27:35.560 --> 00:27:37.720 align:center
கருதர்ஸ் எஸ்டேட்டில் எந்த ஊழியருக்காவது

00:27:37.800 --> 00:27:40.280 align:center
பெண்டோபார்பிட்டால் பரிந்துரை செஞ்சதுண்டா?

00:27:40.360 --> 00:27:42.360 align:center
-இல்லை.
-சரி.

00:27:42.720 --> 00:27:43.840 align:center
மார்கரெட்க்கு மட்டும்.

00:27:44.760 --> 00:27:47.240 align:center
அவளுக்கு கொடுத்தேன்,
ஏன்னா அவ முன்னாள் நர்ஸ்,

00:27:47.320 --> 00:27:48.920 align:center
அவளுக்கு என்னன்னு தெரியும்.

00:27:53.760 --> 00:27:56.520 align:center
மார்கரெட் குதிரைக்கு கொடுப்பதா
சொன்னா பரவாயில்ல.

00:27:56.600 --> 00:27:59.360 align:center
குதிரை அல்லாத அவங்க
கணவருக்கும் கொடுத்தாங்க.

00:27:59.440 --> 00:28:02.040 align:center
-அது தெரியாது.
-ஆமா, நிச்சயமா தெரியும்.

00:28:02.120 --> 00:28:04.400 align:center
படங்கள் பார்த்தேன்.
குதிரை மாதிரி இல்லை.

00:28:04.480 --> 00:28:07.080 align:center
-அதை சொல்லலை.
-உண்மைகளை பாரு.

00:28:07.160 --> 00:28:11.440 align:center
மார்க் ஒரு நர்ஸ், உன் துணைவியிடம்
போதுமான பீனிஸ்-ஆர்பிடலை வாங்கி...

00:28:11.520 --> 00:28:14.320 align:center
-பெண்டோபார்பிட்டால்.
-...கால்பந்து அணிய வீழ்த்தி,

00:28:14.400 --> 00:28:18.040 align:center
இந்த நகரத்தை ஆண்கள் இல்லாததா மாத்துறா.

00:28:18.120 --> 00:28:22.560 align:center
முடிவாக, திருமதி சட்னி செய்யறவ ஒரு சைக்கோ.

00:28:22.640 --> 00:28:24.040 align:center
-ஆமா, சரி--
-மேடங்களே?

00:28:24.120 --> 00:28:25.640 align:center
முட்டை கண்ணி...

00:28:26.360 --> 00:28:28.240 align:center
கடவுளே, என்ன ஆச்சு?

00:28:28.320 --> 00:28:30.560 align:center
மிஷெல் இமைகள் தந்தா, அதை துடைத்தேன்.

00:28:30.720 --> 00:28:32.480 align:center
ஏன்? மோசமா இருக்கா?

00:28:32.560 --> 00:28:34.000 align:center
-ஆமா.
-ஆமா.

00:28:34.080 --> 00:28:36.360 align:center
அப்போ, மிஷெல் மணிக்கணக்கா பேசினா.

00:28:36.440 --> 00:28:37.920 align:center
என்னிடம் நிறைய கிசுகிசு.

00:28:39.720 --> 00:28:41.560 align:center
லிடியா. கிளாடியா, லிடியா.

00:28:45.160 --> 00:28:46.000 align:center
என்ன?

00:28:46.720 --> 00:28:49.680 align:center
சரி, தெளிவாக, மார்கரெட் மற்றும் ராட்
பிரிஞ்சிட்டாங்க.

00:28:49.760 --> 00:28:53.720 align:center
அவரை விட்டு விலகி இருக்க, வருஷத்தில்
ஆறு மாசம் வெளிநாட்டில் இருந்தா.

00:28:54.360 --> 00:28:57.120 align:center
முக்கியமானது, மார்கரெட் கணவரை வெறுத்தாள்.

00:28:58.480 --> 00:28:59.480 align:center
வெறுத்தாளா?

00:28:59.560 --> 00:29:03.680 align:center
ராட் சபையின் பெண்களை வெறுக்கும்
ஒருவர்னு மிஷெல் சொன்னார்.

00:29:03.760 --> 00:29:05.600 align:center
ஒரு முறை அலேய்னா சேரை முகர்ந்தாராம்.

00:29:05.720 --> 00:29:08.280 align:center
சரி, அது அருவருப்பானது,
இருந்தாலும்--

00:29:08.360 --> 00:29:10.960 align:center
-சகோ, சகோ.
-இல்லை, இப்பவும் போதாது.

00:29:11.040 --> 00:29:14.520 align:center
பெண்கள் நெருக்கமானவர்களை
கொல்வாங்கனு சொன்ன

00:29:14.600 --> 00:29:17.000 align:center
அந்த முதல் கொலை அதை தெளிவாக்குது.

00:29:17.800 --> 00:29:20.560 align:center
நினைக்கறேன், முதல்ல கணவனை
போட்டு தள்ளி,

00:29:20.640 --> 00:29:24.200 align:center
சுதந்திரத்தை அனுபவிச்சிட்டு
மத்த பெண்களுக்கு பலனை வழங்கறா.

00:29:24.320 --> 00:29:26.760 align:center
அவளை கொலையாளியா பார்க்க கஷ்டமா இருக்கு.

00:29:26.840 --> 00:29:30.520 align:center
-கண்ணே, நெருங்கி வந்துட்டே. நல்ல பாரு.
-அப்படி அழைப்பது சரியில்ல.

00:29:30.600 --> 00:29:32.960 align:center
-அப்படி செய்யாதே.
-அவளிடம் மருந்திருக்கு.

00:29:33.040 --> 00:29:34.840 align:center
முதலில் செத்தது அவளோட கணவன்.

00:29:34.920 --> 00:29:37.480 align:center
நான் சொன்னது சரியாருந்து
திருப்ப அவ கொன்னா?

00:29:39.200 --> 00:29:41.200 align:center
சரி. ஆகட்டும். ஆகட்டும், போகலாம்.

00:29:41.280 --> 00:29:43.480 align:center
-சரி, வா, போகலாம்.
-சரி, மேடம்.

00:29:43.560 --> 00:29:45.280 align:center
அது எங்க இருக்கும்னு தெரியும்.

00:29:46.720 --> 00:29:49.360 align:center
கான்ஸ்டபிள், அந்த கண்
மூல நோய் போலிருக்கு.

00:29:49.440 --> 00:29:51.000 align:center
போய் அதை சரி செய்.

00:29:51.080 --> 00:29:52.240 align:center
-சரி.
-சரி.

00:30:07.800 --> 00:30:09.720 align:center
ஓய், நட, நட, வா!

00:30:09.800 --> 00:30:12.160 align:center
கட-கடன்னு! கட-கடன்னு! வேகமா!

00:30:15.680 --> 00:30:19.320 align:center
அப்போ, பல வருஷம் முன்,
கருதர்ஸ் தீவில் இருந்தேன்.

00:30:19.800 --> 00:30:23.360 align:center
அது எங்க சொந்த தீவு, அது கரையை விட்டு
விலகியிருக்கும் அழகான இடம்

00:30:23.440 --> 00:30:24.960 align:center
இந்த கடல் கன்னிய பார்தேன்...

00:30:25.040 --> 00:30:26.400 align:center
-உள்ளே போ.
-தள்ளாதே!

00:30:26.480 --> 00:30:28.800 align:center
...டைவிங் உடையில் நீருக்கு வெளியே வந்தாள்.

00:30:28.880 --> 00:30:31.640 align:center
-இவளுக்கு, 13, 14 இருக்கும்.
-வா, அவளை பிடிப்போம்!

00:30:31.720 --> 00:30:33.880 align:center
-பையனை சந்திப்பதா நினைச்சேன்.
-காத்திரு.

00:30:33.960 --> 00:30:38.400 align:center
ஆனா நீ என்ன செய்றன்னு கேட்டப்போ,
அவள் மென்மையாக சொன்னாள்.

00:30:38.480 --> 00:30:41.320 align:center
"ஆபலோனிக்காக டைவ் பண்றேன்"னா.
நான் சொன்னேன்,

00:30:41.400 --> 00:30:45.320 align:center
"சரி, செல்லம், என் தீவிலிருந்து
ஆபலோனியை திருடினா,

00:30:45.720 --> 00:30:48.240 align:center
எனக்காக அதை நீ சமைச்சாவது கொடுக்கணும்."

00:30:49.480 --> 00:30:53.040 align:center
அதுதான் உணவுத்திருவிழா சமையல் இயக்குனர்,
ஸ்கை ஓ'ட்வயர்,

00:30:53.120 --> 00:30:55.520 align:center
எனக்கு சமைத்து கொடுத்த முதல் உணவு,

00:30:55.600 --> 00:30:57.400 align:center
இப்போநீங்களும் அதை செய்யலாம்.

00:30:59.600 --> 00:31:00.840 align:center
சரி. போகலாம்.

00:31:00.920 --> 00:31:04.160 align:center
மார்கரெட், உங்க ரெசிபிகளில்
அழகான கதைகள் இருக்கு.

00:31:04.240 --> 00:31:06.560 align:center
குறிப்பா ஒன்றிற்கு என்னோடு தொடர்பிருக்கு,

00:31:06.640 --> 00:31:10.000 align:center
லெமன்செல்லோ ட்ரிஸில் கேக்குக்கு
பின்னால் உள்ள கதை.

00:31:10.080 --> 00:31:14.840 align:center
இத்தாலி டூரில்,
இந்த கேக் துண்டை சுவைக்கும் போது

00:31:14.920 --> 00:31:19.080 align:center
"லிகுரியன் கடலின் நீல நீரை பார்த்தபடி"

00:31:19.720 --> 00:31:22.920 align:center
உங்க கணவர், ராட், இறந்த
செய்தியை தெரிஞ்சுக்கிட்டீங்க.

00:31:23.000 --> 00:31:27.000 align:center
அது சரி, ரியோமாஜியோரேவில் இருந்தேன்.

00:31:27.080 --> 00:31:29.720 align:center
அழகான இடம், பயங்கரமான நிலைமை.

00:31:30.040 --> 00:31:30.880 align:center
மன்னிக்கணும்.

00:31:32.360 --> 00:31:35.080 align:center
கணவர் இறந்தப்போ எங்க இருந்தீங்க?

00:31:35.560 --> 00:31:38.880 align:center
ரியோமாஜியோரேவில். இத்தாலியில்?

00:31:40.160 --> 00:31:42.160 align:center
டாம் ஃபோனை எடுக்கலை.

00:31:42.240 --> 00:31:45.600 align:center
அவர் தாத்தா ஐந்து வருடம் முன் இறந்தார்.
நல்லது செய்ய நினச்சேன்.

00:31:45.680 --> 00:31:48.440 align:center
உதைக்க கத்து தர,
எப்படி உதைக்கறேன்னு பார்க்கலாம்.

00:31:48.520 --> 00:31:51.080 align:center
-அவனை உற்சாகமாக்கும்.
-தெரியும். எனக்கு,

00:31:51.160 --> 00:31:53.840 align:center
அடெல், ஏன்னா மிராண்டா நம்மை
கைவிடுறாங்க,

00:31:53.920 --> 00:31:57.960 align:center
பேடிமெலன்ஸ் அணியில் இப்போ நாம இருவர்தான்,
அதனால் பொறுப்புகளை சொல்வோம்.

00:31:58.040 --> 00:32:01.520 align:center
முதலில், நம்மில் யாரு கேப்டன்?

00:32:02.680 --> 00:32:04.280 align:center
நீ கேப்டன் ஆகணும்.

00:32:04.360 --> 00:32:07.080 align:center
ஆமா, அப்படிதான் நினைச்சேன்.
அடெல், நல்ல எண்ணம்.

00:32:07.160 --> 00:32:11.080 align:center
அந்த கேடுகெட்டவள்! அந்த பொம்பளை
ஏன் சைக்கோவா இல்லை?

00:32:22.920 --> 00:32:26.360 align:center
பாரு, கணவர் இருந்தப்போ மார்கரெட்
நாட்டில் இல்லை.

00:32:26.440 --> 00:32:29.040 align:center
மத்ததை போல இதையும்
குத்தகைக்கு விட்டாளோ?

00:32:29.600 --> 00:32:31.560 align:center
இப்போ நாம என்ன செய்றது?

00:32:34.160 --> 00:32:37.040 align:center
டல்சீ, செல்லம், தொந்தரவுக்கு மன்னிக்கணும்,

00:32:37.120 --> 00:32:39.600 align:center
ஆனா என் மனசிலிருந்து சிலதை இறக்கணும்.

00:32:40.120 --> 00:32:41.680 align:center
அது சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றியது.

00:32:43.520 --> 00:32:45.920 align:center
நான் மிதக்கும் தொட்டியில் இருந்தேன்...

00:32:46.000 --> 00:32:48.120 align:center
கருவறைக்கு திரும்ப போன மாதிரி.

00:32:48.200 --> 00:32:50.960 align:center
ஓய்வெடுத்துட்டு இருந்தேன்,
அப்போ உறைச்சுது,

00:32:51.040 --> 00:32:53.040 align:center
தோணுச்சு, "டல்சீகிட்ட சொல்லணும்,

00:32:53.120 --> 00:32:55.680 align:center
இல்லாட்டி என்னால் இன்றிரவு
தூங்கவே முடியாது."

00:32:55.760 --> 00:32:58.440 align:center
ஒரு கொலை விசாரணைக்கு
நடுவில் இருக்கோம்.

00:32:58.520 --> 00:33:00.040 align:center
நிச்சயமா, செல்லம்.

00:33:00.280 --> 00:33:02.880 align:center
ஆபி திரும்ப மேக்அப் போட இன்று வந்தாள்,

00:33:03.000 --> 00:33:05.520 align:center
சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி பேசினோம்.

00:33:05.600 --> 00:33:09.160 align:center
டலஸ், சாமை சந்திச்சதுண்டா?
அல்லது உங்க காலத்துக்கு முந்தியவரா?

00:33:09.280 --> 00:33:12.840 align:center
என் சகோதரன் லியோவின்
40ஆவது "கேங்ஸ்டர்ஸ் அன்ட் மோல்ஸ்"

00:33:12.920 --> 00:33:16.120 align:center
பார்ட்டிக்கு சாமிடம்
க்ளப்பை வாடகைக்கு எடுத்தேன்.

00:33:16.200 --> 00:33:20.760 align:center
இதான் விஷயம், அலங்கரிக்கும் நாளன்று
க்ளப்பில் அவரை சந்திக்க ஏற்பாடு செஞ்சேன்,

00:33:20.840 --> 00:33:23.920 align:center
ஏன்னா அவரை நல்லா தெரியும்,
ஆனா அவர் வரவே இல்லை.

00:33:24.960 --> 00:33:26.760 align:center
-லியோவா?
-இல்ல. சாம்.

00:33:26.840 --> 00:33:30.520 align:center
இப்போ நான், வெளியே 200 ஹீலியம்
பலூன்களோடு இருந்தேன்

00:33:30.600 --> 00:33:33.920 align:center
ஷிப்லோட்ஸிருந்து ஆறு பைகள்
பிளாஸ்டிக் சிகரெட ஹோல்டர்கள்.

00:33:34.000 --> 00:33:35.880 align:center
ஏன்னா அது பெரிய நிகழ்ச்சி.

00:33:35.960 --> 00:33:38.360 align:center
நான் அழகான உடையை வாடகைக்கு எடுத்தேன்.

00:33:38.440 --> 00:33:42.440 align:center
கடைசியில், மைக்கிடம் பார்ட்டி
இடத்தை மாற்ற சொன்னேன்

00:33:42.520 --> 00:33:44.280 align:center
ஜெஃப் ஹாடிக் கம்பளி கொட்டகைக்கு.

00:33:44.360 --> 00:33:47.600 align:center
டல்ஸ், கேத்தும் நீயும் இப்பவும்
அதை கேட்குறீங்களா?

00:33:47.680 --> 00:33:50.120 align:center
அதை கேட்பது பற்றி யோசிக்கிறோம்.

00:33:50.200 --> 00:33:52.120 align:center
-அருமை!
-அதுக்கு நன்றி, ரோஷெல்.

00:33:52.200 --> 00:33:53.040 align:center
மிஷெல்.

00:33:53.120 --> 00:33:56.680 align:center
அடுத்த சில நாளில், டெபாசிட் திரும்ப
வாங்க சாமை கூப்பிட்டேன்,

00:33:56.760 --> 00:33:59.200 align:center
ஏன்னா $75 என்றால் $75தான்.

00:33:59.280 --> 00:34:01.200 align:center
ஆனா அவரோடு பேச முடியலை.

00:34:01.280 --> 00:34:05.200 align:center
ஒரு வாரம் கழிச்சு தோணுச்சு,
"ஒழியட்டும்," நாம் ராட் டிக்சன பிடிப்போம்.

00:34:05.280 --> 00:34:06.600 align:center
டெபாசிட்ட திரும்ப வாங்க,

00:34:06.680 --> 00:34:09.000 align:center
ஏன்னா அவர் க்ளப்பின் தலைவரா இருந்தார்,

00:34:09.080 --> 00:34:11.400 align:center
-ஆனா எனக்கு பாதிதான் தந்தார்.
-என்ன?

00:34:12.800 --> 00:34:15.280 align:center
லியோவின் பார்ட்டி எப்போ, மிஷெல்?

00:34:15.840 --> 00:34:17.520 align:center
ஜூன் மாதம் 13ஆம் தேதி, 2017.

00:34:19.960 --> 00:34:22.320 align:center
-சாம் பற்றி பேசினதெல்லாம் எனக்கு...
-அட சே.

00:34:22.400 --> 00:34:25.000 align:center
-... மிதக்கும் தொட்டியில் புரிஞ்சது...
-அட சே.

00:34:25.080 --> 00:34:30.200 align:center
..."ஓ, கடவுளே, அழகான உடையை
துணிக் கடைக்கு திரும்ப கொடுக்கலை!"

00:34:30.360 --> 00:34:31.480 align:center
அதை திருடினேன்!

00:34:31.560 --> 00:34:33.680 align:center
அதனால்தான் சரணடைந்தேன்.

00:34:35.000 --> 00:34:36.360 align:center
என்னை கைது செய்யணுமா?

00:34:38.920 --> 00:34:41.920 align:center
ராட் டிக்சன் கொல்லப்படும் முன்
சாமை காணாம்.

00:34:42.680 --> 00:34:45.440 align:center
-அவர்தான் முதல் ஆளு.
-அவர்தான்.

00:34:46.920 --> 00:34:48.280 align:center
நேரத்தை கெடுத்தோம்.

00:34:49.160 --> 00:34:51.880 align:center
ஏன் அவர் உடலை பாதுகாப்பா
வெச்சாங்கனு தெரியுது.

00:34:51.960 --> 00:34:53.280 align:center
அவளுக்கு முக்கியமான ஆளு.

00:34:54.400 --> 00:34:55.680 align:center
தலைகாயம், உடலில் இல்லாத

00:34:55.800 --> 00:34:58.640 align:center
பெண்டோபார்பிட்டால் போன்றவற்றை
இது விளக்குது.

00:34:58.760 --> 00:35:01.000 align:center
அவர் மரணம் திட்டமிடப்படல.
உணர்ச்சிகரமானது.

00:35:02.920 --> 00:35:06.320 align:center
நடந்தது அவள் பாணி அல்ல,
அது அவன் உருவாக்கியது.

00:35:09.280 --> 00:35:11.000 align:center
அப்போ, நாம மறுபடியும் தொடங்கணும்?

00:35:12.080 --> 00:35:13.520 align:center
தொடங்கணும்.

00:35:16.000 --> 00:35:18.080 align:center
கருமம்!

00:35:27.560 --> 00:35:28.760 align:center
இனிப்பை யார் வாங்கினது?

00:35:31.360 --> 00:35:32.400 align:center
சியர்ஸ், ஹேய்!

00:35:34.840 --> 00:35:37.800 align:center
-நீதான் குழி தோண்டும் டெட்டா?
-ஏன்?

00:35:39.080 --> 00:35:40.920 align:center
எதையாவது தோண்டப் போறியா?

00:35:41.520 --> 00:35:42.800 align:center
அப்படியும் சொல்லலாம்.

00:35:51.120 --> 00:35:55.120 align:center
காலை வணக்கம். பிங்க் ஃப்ளாக் ரேடியோ.
இது நான்ஸ்.

00:35:55.160 --> 00:35:57.560 align:center
மேயர் அலேய்னா ராமி
இப்போ நம்மோடு இருக்கார்.

00:35:57.640 --> 00:36:00.920 align:center
மேயர் ராமி, டெட்லாக் கொலைகள்
பற்றிய தகவல் இருக்கா?

00:36:01.040 --> 00:36:03.480 align:center
உணவு திருவிழா
தினக்குறிப்புக்கு வந்திருக்கேன்.

00:36:03.560 --> 00:36:06.040 align:center
ஆனா நீங்க
சார்ஜன்ட் காலின்ஸ் கூட நெருக்கம்.

00:36:06.120 --> 00:36:09.920 align:center
இதை யாரு செய்றாங்கனு ஏதாவது
தகவல் சொன்னாங்களா?

00:36:10.040 --> 00:36:12.560 align:center
சரி, என்ன சொல்ல முடியும்ன்னா...

00:36:13.360 --> 00:36:18.360 align:center
நிஜமா, இல்லை, நாளைக்கு,
நாய் அணிவகுப்பு இருக்கு, நான்ஸ்.

00:36:19.160 --> 00:36:22.440 align:center
-காலின்ஸ்!
-காலை வணக்கம், ரெட்கிளிஃப்.

00:36:22.560 --> 00:36:25.920 align:center
-இல்லை, அப்படி தோணலை... சரி.
-இல்லை. எனக்கு தோணலை... ஆமா.

00:36:26.000 --> 00:36:29.640 align:center
அதனால், நேற்றிரவு அந்த கேபினை
கொஞ்சம் தேடினேன்.

00:36:29.800 --> 00:36:31.680 align:center
நான் கண்டுபிடிச்ச ஒரே விஷயம்

00:36:31.800 --> 00:36:34.280 align:center
சாமிடம் நிறைய ஷேன் வார்ன் புத்தகமிருந்தது.

00:36:34.360 --> 00:36:36.160 align:center
நீ விரும்பியதை போல் செய்.

00:36:36.280 --> 00:36:37.760 align:center
இதோ இருக்காங்க!

00:36:37.840 --> 00:36:42.560 align:center
அது எவ்ளோ நல்ல... உடை, எட்டி?

00:36:42.640 --> 00:36:44.560 align:center
அது நல்லது. அது என்ன நிறம்?

00:36:44.640 --> 00:36:47.160 align:center
கவரும் ஆரஞ்சு.
வேட்டைகாரங்க என்ன சுடமாட்டாங்க.

00:36:47.280 --> 00:36:50.160 align:center
-ஆமா. வேடிக்கை.
-சரி, அப்போ, நாம தவறுன்னு தெரிஞ்சது.

00:36:50.200 --> 00:36:53.000 align:center
சாம் ஓ'ட்வயர்தான் முதலில் பலியானார்.

00:36:53.080 --> 00:36:54.080 align:center
ஓ, கண்றாவி.

00:36:54.160 --> 00:36:57.200 align:center
ஆமா, நன்றி. இது ஏமாற்றம்.
அப்போ, பாதிக்கப்பட்டவர் தகவல்.

00:36:57.320 --> 00:37:00.840 align:center
சாம் ஓ'ட்வயர் முன்னாள் கால்பந்து
பயிற்சியாளர், பிரபலமானவர்.

00:37:01.520 --> 00:37:03.120 align:center
அது மாதிரி இல்லாம...

00:37:03.160 --> 00:37:04.760 align:center
கேத் - இப்போ
நேசிக்கிறேன் கவர்ச்சி பெண்ணே! Xxxxxxxx

00:37:04.840 --> 00:37:07.800 align:center
...பாதிக்கப்பட்ட மற்றவர்களை போல

00:37:07.920 --> 00:37:13.080 align:center
வன்முறை, துஷ்பிரயோகம், பெண் கொடுமை
செய்யும் கழிவு தொட்டி இழிந்தவரா இல்லாம

00:37:13.680 --> 00:37:17.200 align:center
சாமின் குடும்பம், நண்பர்கள்,
ஊரில் உள்ள எல்லாரும்

00:37:17.320 --> 00:37:20.840 align:center
அவரை அன்பான, தாராள மனசுள்ளவர்,
நேசிப்பவர்னு சொன்னாங்க.

00:37:20.920 --> 00:37:22.800 align:center
அதனால் அது...

00:37:24.600 --> 00:37:27.000 align:center
சாம் கொலையில்
கொலையாளியின் நோக்கம்...

00:37:27.080 --> 00:37:30.880 align:center
என்ன என்பதை தெளிவா காட்டல.

00:37:31.400 --> 00:37:35.280 align:center
என்ன இருந்தாலும் அவன் ஒரு ஆண்,
அவனிடம் ஏதாவது குறை இருக்கும்.

00:37:35.360 --> 00:37:37.320 align:center
-பாலின அடிப்படையா இருக்கு.
-என்ன?

00:37:37.960 --> 00:37:39.600 align:center
பாலினம் உருவாக்கியது, எல்லாம்...

00:37:39.640 --> 00:37:42.960 align:center
-அது பங்கு சந்தை மாதிரி.
-சரி, சரி.

00:37:43.040 --> 00:37:44.200 align:center
சந்தேக நபர்கள் பற்றி.

00:37:44.320 --> 00:37:46.400 align:center
சாமின் வட்டத்தில் எத்தனை பெண்கள்?

00:37:46.480 --> 00:37:48.880 align:center
அப்ப விக் ஓ'ட்வயர்?
கட்டுமஸ்தானா இருக்கா.

00:37:48.960 --> 00:37:50.560 align:center
அவ இடுப்புக்கு என்ன சொல்றே?

00:37:50.640 --> 00:37:53.160 align:center
அவளுக்கு அடிவயிறு இருக்கான்னு தெரியலை.

00:37:53.280 --> 00:37:56.000 align:center
-யாரை பற்றி பேசுற?
-விக்டோரியா ஓ'ட்வயர்.

00:37:56.080 --> 00:37:59.160 align:center
-சாம் ஓ'ட்வயரின் மகள்.
-அது ஸ்கை ஓ'ட்வயர்.

00:37:59.200 --> 00:38:01.200 align:center
சாம் இறந்தப்போ அவள் டெட்லாக்ல இல்ல.

00:38:01.320 --> 00:38:03.920 align:center
விக்டோரியா சாமின்
70 வயது மனைவி ஸ்டீல் இடுப்போடு.

00:38:04.000 --> 00:38:06.080 align:center
வேற யாரை குழப்பிக்கறே?

00:38:06.160 --> 00:38:08.320 align:center
நல்ல போலீஸ்பா, அதிகமான பெயர்கள்!

00:38:08.400 --> 00:38:10.920 align:center
-இப்போதைக்கு விவ் இருக்கட்டும்.
-விக்! விக்! விக்!

00:38:11.000 --> 00:38:14.000 align:center
விக்! விக், விக், விக்.
அப்போ மற்ற பெண்கள்?

00:38:14.080 --> 00:38:17.000 align:center
இதில் ஏதாவது சாமோடு தொடர்பிருக்கா?

00:38:17.080 --> 00:38:19.200 align:center
நெருக்கமா இல்ல, முன்பே பார்த்துட்டேன்.

00:38:19.360 --> 00:38:21.680 align:center
நாம வலையை கொஞ்சம் விரிவாக்கணும்.

00:38:21.800 --> 00:38:23.160 align:center
ஸ்வென், என்ன வச்சிருக்க?

00:38:23.200 --> 00:38:26.360 align:center
சத்தியமா, உங்க இருவர் மேல
ரொம்ப மதிப்பு வச்சிருக்கேன்.

00:38:26.440 --> 00:38:27.800 align:center
இருவரும் ரொம்ப பிரமாதம்.

00:38:27.880 --> 00:38:30.520 align:center
நல்லா போகாட்டியும்,
விடாம முயற்சி செய்றீங்க.

00:38:30.600 --> 00:38:31.520 align:center
ரொம்ப நல்லது.

00:38:32.160 --> 00:38:35.520 align:center
அதாவது... குற்ற பின்னணி கொண்ட பெண்கள்.

00:38:35.600 --> 00:38:38.400 align:center
ஓ, மன்னிக்கணும். குழப்பி போயிட்டேன்.

00:38:38.480 --> 00:38:41.080 align:center
இவங்க குற்ற பின்னணி கொண்ட
உள்ளூர் பெண்கள்.

00:38:41.160 --> 00:38:44.400 align:center
ஆனா, இவங்க யாரும்
பல கொலைகள் செய்ததில்லை.

00:38:44.480 --> 00:38:49.680 align:center
ஒரு பெண் மேல மட்டும்
குற்றம் இருக்கு, வெண்டி டெய்லர்.

00:38:49.800 --> 00:38:53.400 align:center
முன்னாள் கருதர்ஸ் எஸ்டேட் துப்புரவாளர்
மேல தாக்குதல் குற்றமிருக்கு.

00:38:53.480 --> 00:38:54.440 align:center
யாரை அடித்தாள்?

00:38:55.280 --> 00:38:57.160 align:center
வெண்டியின் கோப்பு எங்கே...

00:38:57.800 --> 00:39:00.040 align:center
வெண்டி டெய்லர் சாம் ஓ'ட்வயர தாக்கினாள்.

00:39:01.920 --> 00:39:03.000 align:center
அதுதான் ஆளு.

00:39:04.000 --> 00:39:06.080 align:center
சரி. அப்போ அவளை கொண்டு வருவோம்.

00:39:07.160 --> 00:39:09.120 align:center
-அது கஷ்டமானது.
-ஏன்?

00:39:09.200 --> 00:39:11.480 align:center
-வெண்டி சிறையில் இருக்கா.
-ஆமா.

00:39:11.920 --> 00:39:14.080 align:center
ஆனா யாருட்ட பேசணும்னு எனக்கு தெரியும்.

00:39:15.040 --> 00:39:15.880 align:center
டெட்லாக் பேக்கரி

00:39:15.960 --> 00:39:18.640 align:center
ஷரெல், உன் அம்மா சாம் ஓ'ட்வயரை
ஏன் தாக்கினாங்க?

00:39:19.680 --> 00:39:21.080 align:center
எனக்கு ஞாபகமில்லை.

00:39:21.160 --> 00:39:22.960 align:center
சரி, சாமை ரொம்ப நல்லா தெரியுமா?

00:39:23.320 --> 00:39:27.640 align:center
அவங்க, க்ளப் மற்றும் பப்பில்
துப்பரவு வேலை செஞ்சது தெரியுமே.

00:39:27.760 --> 00:39:29.640 align:center
அதுவும் ஞாபகமில்லை.

00:39:29.760 --> 00:39:33.440 align:center
அவரின் பல்லை உடைத்தாங்க, கோபம்
வர்ற மாதிரி ஏதாவது செஞ்சிருப்பார்.

00:39:33.520 --> 00:39:34.880 align:center
எனக்கு ஞாபகமில்லை.

00:39:35.080 --> 00:39:38.640 align:center
வேற யாருக்காவது அவரோட பிரச்சினை
இருந்ததா தெரியுமா?

00:39:39.360 --> 00:39:41.280 align:center
ஒரு ஆள் கூட மனசில் வரலை.

00:39:41.440 --> 00:39:43.120 align:center
நீ எங்ககிட்ட பொய் சொல்ற.

00:39:43.160 --> 00:39:44.640 align:center
சொல்லலைனு நினைக்கிறேன்.

00:39:46.640 --> 00:39:49.760 align:center
-ஆமான்னு தோணுது. ஆமா.
-ஒருவேளை இருக்கலாம், ஆமா.

00:39:52.520 --> 00:39:54.560 align:center
அப்போ, ஜெயில் எவ்ளோ தொலைவில்?

00:39:54.640 --> 00:39:56.320 align:center
சுமார் இரண்டு மணி நேரம்.

00:39:56.400 --> 00:39:59.600 align:center
அவளுக்கும் சாமுக்கும் நடுவே நடந்ததை
வெண்டி சொல்லலாம்.

00:39:59.640 --> 00:40:01.800 align:center
ஆமா, அவ ஒரு வாயாடி.

00:40:01.880 --> 00:40:04.640 align:center
சரி, இப்போ அது மட்டும்தான்
நமக்கான துப்பு.

00:40:04.760 --> 00:40:05.760 align:center
அது கேட்!

00:40:06.800 --> 00:40:07.920 align:center
கேட். நில்லு.

00:40:08.800 --> 00:40:09.960 align:center
ஹாய், ஹலோ.

00:40:10.040 --> 00:40:11.360 align:center
ஹாய், டிடெக்டிவ் காலின்ஸ்.

00:40:11.480 --> 00:40:14.160 align:center
அப்போ, நான் சாம் ஓ'ட்வயர் உடலை பார்த்தேன்,

00:40:14.280 --> 00:40:16.200 align:center
ஒரு அந்நிய முடி கிடைத்தது.

00:40:16.920 --> 00:40:18.480 align:center
ஜேம்ஸ் மிஸ் செய்திருப்பார்.

00:40:18.560 --> 00:40:21.760 align:center
ஓ, நிஜமாவா? அது...
அது ரொம்ப மோசம்.

00:40:21.840 --> 00:40:26.400 align:center
அடுத்த முறை நீங்க இருக்கும் போது,
சோதனை செய்ய வாய்ப்பிருக்கா?

00:40:26.480 --> 00:40:28.960 align:center
ஏற்கனவே செஞ்சுட்டேன். அது அந்தரங்க முடி.

00:40:29.040 --> 00:40:32.200 align:center
பெண்ணோடது, அல்லது இரண்டு எக்ஸ் குரோமோசோம்
உள்ள ஒருத்தரது.

00:40:32.480 --> 00:40:34.440 align:center
சரி, சரி. ஆமா.

00:40:35.320 --> 00:40:36.760 align:center
அவர் வாயில் பார்த்தேன்.

00:40:38.640 --> 00:40:41.960 align:center
ஓ, காலின்ஸ். சாம் ஓ'ட்வயர் முகத்தில்
உக்காந்திருக்காங்க!

00:40:42.040 --> 00:40:44.960 align:center
-சரி. நன்றி, கேட்.
-யாராவது-- அவர் யாரோடாவது--

00:40:45.040 --> 00:40:47.520 align:center
-பெண்ணுறுப்பை ரசித்தாரா? ஹேய்!
-நன்றி.

00:40:48.560 --> 00:40:52.120 align:center
அப்படிதான், பசங்களா,
இன்னும் பத்து குத்துகள்.

00:40:52.160 --> 00:40:55.120 align:center
பத்து, ஒன்பது, எட்டு, ஏழு,
ஆறு, அப்படிதான்...

00:40:55.160 --> 00:40:57.800 align:center
அப்படிதான், மிட்செல், அருமை.
ஐந்து, நாலு...

00:40:57.880 --> 00:41:00.560 align:center
அந்நிய டிஎன்ஏ? வெளிநாட்டிலிருந்தா?

00:41:01.120 --> 00:41:03.800 align:center
அது சாமின் டிஎன்ஏ இல்லை.

00:41:04.600 --> 00:41:05.600 align:center
சரி.

00:41:06.520 --> 00:41:09.080 align:center
ஆனா டிஎன்ஏவை சோதிக்கலாம்தானே, டல்சீ?

00:41:09.160 --> 00:41:11.120 align:center
அதாவது, என்னோடதா இருக்கலாம்?

00:41:11.160 --> 00:41:14.280 align:center
விக், சாம் காணாம போன அன்று
சாம் கூட இருந்தீங்களா?

00:41:15.280 --> 00:41:17.480 align:center
இல்லை, பப்பில் இருந்தேன்னு நினைக்கிறேன்.

00:41:18.560 --> 00:41:20.680 align:center
உங்க கணவருக்கு வேற தொடர்பு இருக்கா?

00:41:21.200 --> 00:41:22.200 align:center
என்ன?

00:41:22.320 --> 00:41:23.760 align:center
இல்லை, நிச்சயமா இல்லை.

00:41:23.840 --> 00:41:25.400 align:center
வேலையில் இருந்ததா சொன்னீங்க.

00:41:25.480 --> 00:41:27.160 align:center
வேலைக்கு போயிருக்க மாட்டேன்.

00:41:27.200 --> 00:41:29.120 align:center
-அன்றிரவு இருந்தீங்க.
-இல்லை, நான்--

00:41:29.160 --> 00:41:32.960 align:center
சாம் காணாம போயி ஏன் இரண்டு வாரம்
கழிச்சுதான் புகார் கொடுத்தீங்க?

00:41:33.880 --> 00:41:35.080 align:center
நான் நினைச்சேன்...

00:41:35.560 --> 00:41:38.480 align:center
அது, அவர் வருவார்னு நினைச்சேன்.

00:41:40.560 --> 00:41:43.160 align:center
விக், எங்களுக்கு டிஎன்ஏ சாம்பிள் வேணும்.

00:41:44.000 --> 00:41:45.400 align:center
சரி. நிச்சயமா.

00:41:47.160 --> 00:41:50.400 align:center
-சரி, இப்பதான் கழிவறை போயிட்டு வந்தேன்.
-வாயிலிருந்து.

00:41:54.960 --> 00:41:57.640 align:center
அது, வேற ஒருத்தரோட உடல் உறவில் இருந்தார்.

00:41:57.760 --> 00:41:59.320 align:center
அவர் மனைவிக்கு தெரியாது.

00:41:59.400 --> 00:42:03.560 align:center
ஆமா, இல்ல, யாரும் அவங்க கள்ள உறவை
ரகசியமா வச்சதில்லை, இல்லையா?

00:42:06.760 --> 00:42:08.480 align:center
அது அந்த கேக் ஆளு.

00:42:10.280 --> 00:42:16.280 align:center
கவனிங்க, மெக்கோட பிரதான குளத்தில்
ஆரம்பகட்ட நீச்சல் வகுப்பு தொடங்கும்.

00:42:16.400 --> 00:42:17.640 align:center
ஆரம்பகட்ட நீச்சலா?

00:42:18.320 --> 00:42:19.280 align:center
என்ன கருமம் அது?

00:42:22.280 --> 00:42:23.280 align:center
எனக்கு பரவாயில்ல!

00:42:28.480 --> 00:42:32.640 align:center
ஃபெர்ன் நாய்க்கு சாப்பாடு கொடுக்கணும்.
மேலே போ, குளி.

00:42:32.680 --> 00:42:35.840 align:center
இல்லை, எனக்கு குளிக்க வேணாம்,
கழுவ வேணாம்.

00:42:35.920 --> 00:42:39.200 align:center
அந்த ஆளுங்க இல்லை.
அவங்க இல்லை.

00:42:39.320 --> 00:42:41.440 align:center
-எந்திரி! போ.
-சரி. நீ ரொம்ப--

00:42:41.520 --> 00:42:44.400 align:center
கடவுளே, உன்னை என்ன கஷ்டப்படுத்துது?

00:42:44.480 --> 00:42:48.200 align:center
இது... இனிமே இதுதான்
நம் செயல்பாடாக இருக்குமா,

00:42:48.320 --> 00:42:51.200 align:center
ஏன்னா, அப்படீன்னா எனக்கு வேண்டாம்பா.

00:42:51.320 --> 00:42:52.400 align:center
ஆச்சரியம்!

00:42:52.480 --> 00:42:53.400 align:center
ஹாப்பி பர்த்டே!

00:43:06.640 --> 00:43:10.520 align:center
அவகிட்ட குளிச்சிட்டு அப்புறம்
போகலாம்னு சொன்னேன்.

00:43:10.640 --> 00:43:13.040 align:center
அவள் வர்றாள்னு என்கிட்ட சொல்லியிருக்கலாம்.

00:43:13.120 --> 00:43:14.640 align:center
ஹேய். ஸாரி தாமதமாச்சு.

00:43:14.760 --> 00:43:16.920 align:center
குளத்தில் கொஞ்சம் மோசமான சூழ்நிலை.

00:43:17.840 --> 00:43:20.120 align:center
-சரி. ஹாய், டல்ஸ். இந்தா.
-நன்றி.

00:43:23.920 --> 00:43:25.320 align:center
நல்லது. சரி.

00:43:28.680 --> 00:43:30.440 align:center
இங்க இருப்பேன்னு நினைக்கலை.

00:43:31.160 --> 00:43:32.160 align:center
நினைக்கலையா?

00:43:34.480 --> 00:43:35.800 align:center
ஒ, எனக்கு மோகம்

00:43:35.880 --> 00:43:38.080 align:center
மோகம், மோகம், மோகம்

00:43:38.200 --> 00:43:40.680 align:center
ரொம்ப மோகம், எனக்கு மோகம், மோகம், மோகம்

00:43:41.120 --> 00:43:42.720 align:center
-ஓ, கடவுளே!
-ஓ, ம்!

00:43:42.840 --> 00:43:44.360 align:center
-பை-எல்லா.
-இங்கேயா?

00:43:44.440 --> 00:43:45.640 align:center
அது ப-யே-யா.

00:43:46.320 --> 00:43:48.640 align:center
-ஆகட்டும்.
-சரி, கோப்பையை நகர்த்து.

00:43:48.760 --> 00:43:50.080 align:center
ஆமா, சரி, சரி.

00:43:51.320 --> 00:43:52.560 align:center
-நல்லது.
-தட்டுகள் மேல.

00:43:52.640 --> 00:43:55.520 align:center
-நீ இறால் சாப்பிட மறக்காதே.
-ம்!

00:43:55.600 --> 00:43:58.160 align:center
இருந்தாலும், நிறைய கிளிஞ்சல்கள்.

00:43:58.240 --> 00:43:59.440 align:center
யாருக்கு சொக்கராட்?

00:43:59.600 --> 00:44:01.920 align:center
-பாத்திரத்தின் அடியில் இருப்பது!
-ஆமா.

00:44:02.000 --> 00:44:03.120 align:center
-நிச்சயமா.
-ஆமா. ஆமா.

00:44:03.200 --> 00:44:04.240 align:center
நன்றி.

00:44:04.320 --> 00:44:08.280 align:center
என்னை கண்டுக்காத. நான் காயப்போட்ட
துணியை எடுக்கப் போறேன்.

00:44:08.920 --> 00:44:10.640 align:center
டல்சீ ட்ரையரில் போட்டுட்டா.

00:44:11.240 --> 00:44:14.280 align:center
சரி. இதுக்கு முன் பயன்படுத்தியது இல்லை.

00:44:21.240 --> 00:44:23.720 align:center
பழைய பயேயா தானே சாப்பிடப் போவதில்லை.

00:44:23.840 --> 00:44:26.040 align:center
-இல்லை, நிச்சயமா இல்ல.
-அது இல்லை. ம்!

00:44:26.120 --> 00:44:27.480 align:center
நாம பாட்டை மாத்தணுமா?

00:44:27.560 --> 00:44:29.120 align:center
ஆமா, அலானிஸ் மோரிசெட் போடு.

00:44:29.200 --> 00:44:30.040 align:center
நாய்க்குட்டிகளுக்கான குடற்புழு
நீக்க அட்டவணை (பெரியது)

00:44:30.120 --> 00:44:30.960 align:center
டெட்லாக் வெட் சர்வீஸ்
டாக்டர் கேத் யார்க் - பாய்சன்ஸ் ஹாட்லைன்

00:44:31.040 --> 00:44:33.120 align:center
-திரும்பவுமா, ரே?
-ஆமா, பெண்ணிய அடையாளம்.

00:44:33.200 --> 00:44:34.280 align:center
இல்லை, எல்லாம் நலம்.

00:44:44.240 --> 00:44:46.240 align:center
பல் தடுப்பு, சரி.

00:44:46.320 --> 00:44:48.160 align:center
ஒருத்தன் பிறப்புறுப்ப விட இறுக்கமா.

00:44:48.280 --> 00:44:51.680 align:center
பள்ளி இசையில் ஜாக்ட் லிட்டில் பில்
செய்ய டாம் விரும்பறான்.

00:44:52.240 --> 00:44:54.200 align:center
என் குளிர் கம்பளி எங்க?

00:44:55.120 --> 00:44:57.240 align:center
அப்போ, ஸ்கை வரலையா, நாடியா?

00:44:57.640 --> 00:44:59.800 align:center
இல்லை, முடியலையாம்.

00:44:59.880 --> 00:45:02.200 align:center
-ஆமா.
-ஓ, இல்லை, உடம்பு முடியலையா?

00:45:02.280 --> 00:45:04.760 align:center
இல்லை, ஜெஸ். அவள் அப்பாவின் மரணம்.

00:45:05.640 --> 00:45:06.920 align:center
சரி.

00:45:07.000 --> 00:45:10.400 align:center
காலின்ஸ், தொடரலாம்.
கொலையாளியை பிடிக்க பார்ப்போம்.

00:45:10.480 --> 00:45:14.440 align:center
எதார்த்தத்தில், டிடக்டிவ், இது டல்சீயின்
திடீர் பிறந்தநாள் பார்ட்டி...

00:45:17.800 --> 00:45:20.480 align:center
சரி. ஆமா. அருமை.

00:45:20.640 --> 00:45:23.040 align:center
நான் தனியா போறேன்.

00:45:23.160 --> 00:45:24.640 align:center
டவுனுக்கு எப்படி போகணும்?

00:45:24.720 --> 00:45:26.720 align:center
-வலது புறம்.
-நில்லு. நீ சாப்பிடணும்.

00:45:27.680 --> 00:45:30.000 align:center
என்ன நடக்குதுனு தெரியும்!

00:45:30.080 --> 00:45:33.680 align:center
டல்சீக்கு சிட்னியில் இருந்த உறவால்தான்
இந்த பதட்டமா?

00:45:33.760 --> 00:45:35.640 align:center
-இல்லை, ஜெஸ்.
-என்ன?

00:45:35.720 --> 00:45:39.120 align:center
சிட்னியில் டல்சீயின் கூட்டாளியோடு

00:45:39.200 --> 00:45:40.960 align:center
அது ஞாபகமில்லையா, ரே?

00:45:41.040 --> 00:45:43.080 align:center
அதனால்தான் டெட்லாக் வந்தாங்க,

00:45:43.160 --> 00:45:44.280 align:center
-புதுசா தொடங்க.
-இல்ல.

00:45:44.360 --> 00:45:48.200 align:center
உனக்கு புது காதல் உறவு ஏற்படலாம்னு
நினைச்சு கேத்துக்கு பயம்!

00:45:49.480 --> 00:45:51.160 align:center
ஹலோ, எல்லாரும்!

00:45:51.240 --> 00:45:53.120 align:center
இது பார்ட்டி!

00:45:56.440 --> 00:45:58.200 align:center
இல்லையா? சரி.

00:45:58.280 --> 00:46:01.840 align:center
நிஜமா, நாம இதையெல்லாம் நிறுத்தணும்.

00:46:01.960 --> 00:46:04.840 align:center
இல்ல, இல்ல, இல்ல. இல்ல, டல்ஸ்.
ஜெஸ் சொன்னது சரி.

00:46:05.320 --> 00:46:07.520 align:center
-என் மனசிலிருப்பதை சொல்லணும்.
-சரி, ஆமா.

00:46:15.160 --> 00:46:18.640 align:center
எட்டி, நீ ஊருக்கு வந்ததிலிருந்து,
எனக்கு தோணுது...

00:46:20.040 --> 00:46:24.080 align:center
பொறாமையா, பாதுகாப்பு இல்லாம இருக்கு.

00:46:26.400 --> 00:46:29.080 align:center
நேற்று, ஆட்டை கருவூட்டும் போது,

00:46:29.160 --> 00:46:33.360 align:center
நீங்க இருவரும் ஒத்துப்போவதை பார்த்தேன்,
அப்போயிருந்து தவிக்கிறேன்,

00:46:33.440 --> 00:46:35.840 align:center
ஏன்னா நீ டல்சீக்கு நம்பிக்கையான ஆளா மாறின,

00:46:36.600 --> 00:46:40.560 align:center
அது எனக்கு அச்சுறுத்தலா இருக்கு.

00:46:43.240 --> 00:46:45.680 align:center
அவற்றை நான் காண்காணிக்கணும் என்றாலும்,

00:46:46.040 --> 00:46:49.240 align:center
எனக்குன்னு உணர்ச்சிகள் இருக்கு.

00:46:50.560 --> 00:46:52.000 align:center
அவை நியாயமானது.

00:46:52.560 --> 00:46:56.640 align:center
ஆனா அவை உன் பொறுப்பு இல்ல.
அதனால், இருவருக்கும், ஸாரி.

00:46:56.720 --> 00:46:59.040 align:center
-ஸாரி. நன்றி.
-இல்லை. இல்லை.

00:47:00.320 --> 00:47:03.280 align:center
தெளிவா சொல்றேன், எனக்கு...

00:47:03.360 --> 00:47:06.280 align:center
உன் மனைவியை ஈர்க்க விரும்பலை.

00:47:06.360 --> 00:47:09.360 align:center
-அங்கிருக்கும் ட்ரே வெகுவா கவர்கிறான்--
-ரே.

00:47:09.440 --> 00:47:12.560 align:center
ஆமா. அவனை பாரு.
மரக் கரடி மாதிரி இருக்கான்.

00:47:12.640 --> 00:47:16.240 align:center
தரையில் அவனோடு உறவு வைப்பதுக்குதான்
படுக்கையை விட்டு தள்ளுவேன்.

00:47:16.320 --> 00:47:17.160 align:center
நன்றி.

00:47:17.280 --> 00:47:19.960 align:center
எட்டி, உண்மையில் டல்சீ ரொம்ப
கிளர்ச்சியான ஆளு.

00:47:20.040 --> 00:47:22.040 align:center
-கேத், வேணாம்... அது--
-இல்ல, நீதான்.

00:47:22.120 --> 00:47:24.000 align:center
உன் கவர்ச்சி வெளிப்படுவது...

00:47:24.080 --> 00:47:27.800 align:center
-ஆமா, இல்ல. அவங்கவங்களுக்கு.
-...ஏர்போர்ட் விளக்கு வெளிச்சம் போல.

00:47:27.880 --> 00:47:31.040 align:center
எங்க எல்லாருக்கும் டல்சீயின் காம சக்தி
அதில் இருப்பது தெரியும்.

00:47:31.120 --> 00:47:33.640 align:center
இல்லை. ஏதோ சரியில்லேன்னு தோணுது.
ஆனா இல்லை...

00:47:33.720 --> 00:47:36.800 align:center
-ஆமா. அலேய்னாவும் நானும் அதை பேசினோம்.
-சரி.

00:47:36.920 --> 00:47:38.720 align:center
நான் கிச்சனுக்கு போய்

00:47:38.800 --> 00:47:43.800 align:center
என் தலையை ஃபிரீசருக்குள்
மறைக்க விரும்புறேன்.

00:47:44.280 --> 00:47:46.880 align:center
-கான்ஸ்டபிள், கூட வர்றியா?
-நானா?

00:47:48.160 --> 00:47:49.280 align:center
சரி.

00:47:50.920 --> 00:47:53.280 align:center
அதை இறக்கி வைத்தது நிம்மதியா இருக்கு.

00:47:55.200 --> 00:47:57.640 align:center
எட்டி, சொக்கராட்?

00:48:01.320 --> 00:48:04.440 align:center
இது நடந்ததை பற்றினா,
எனக்கு அது பரவாயில்லை.

00:48:04.520 --> 00:48:06.040 align:center
நான் உங்க சக ஊழியர்,

00:48:06.120 --> 00:48:09.560 align:center
ஆனா உங்க சொந்த வாழ்க்கையில்
நட்போடு வந்தப்போ, டல்சீ,

00:48:09.640 --> 00:48:13.200 align:center
செக்ஸ் பற்றிய பேச்சுக்களை ஒப்புகிட்டேன்,

00:48:13.280 --> 00:48:15.080 align:center
-உங்க காதல் பற்றி--
-ஆபி.

00:48:15.200 --> 00:48:18.720 align:center
ஆபி, நீ ஷரெல் ம்யுவர் கூட ஸ்கூல் போனியா?

00:48:20.160 --> 00:48:21.840 align:center
ஆமா, மேடம்.

00:48:22.800 --> 00:48:25.760 align:center
அவளோட அம்மா சாம் ஓ'ட்வயரை
ஏன் தாக்கினாங்கனு தெரியுமா?

00:48:26.320 --> 00:48:27.320 align:center
இல்லை.

00:48:28.040 --> 00:48:31.320 align:center
சரி. தடயவியல் சாமின் வாயில்
ஒரு முடி கண்டது.

00:48:32.280 --> 00:48:36.080 align:center
சாமுக்கு தகாத உறவு இருந்ததா
டிடக்டிவ் நினைக்கிறா.

00:48:36.160 --> 00:48:38.840 align:center
அது ஷரெல் அம்மாவா இருக்கும்னு தோணுதா?

00:48:38.920 --> 00:48:41.200 align:center
-மேடம், எனக்கு தெரியல.
-நிச்சயமா, ஆமா.

00:48:41.280 --> 00:48:43.480 align:center
ஆமா, நிச்சயமா, நிச்சயமா.
அதாவது...

00:48:43.560 --> 00:48:47.120 align:center
சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி தெரிஞ்ச வரைக்கும்,
அதுக்கு வாய்ப்பில்ல.

00:48:48.040 --> 00:48:51.720 align:center
சர்வீஸ் ஸ்டேஷன்ல சிக்கோ ரோலிலிருந்து
அந்தரங்க முடி வந்திருக்கலாமே?

00:48:51.800 --> 00:48:54.120 align:center
ஆமா. அந்தரங்க முடி.

00:48:55.960 --> 00:48:57.360 align:center
சரி, நல்லது. ஆமா.

00:49:04.120 --> 00:49:06.960 align:center
மேலே, கேத்?

00:49:07.040 --> 00:49:08.360 align:center
-நன்றி.
-ஆமா.

00:49:08.440 --> 00:49:10.680 align:center
அலேய்னாவுக்கு என்ன ஆச்சு? வர்றாளா?

00:49:10.800 --> 00:49:12.000 align:center
இல்லை, இப்போ முடியாது.

00:49:12.080 --> 00:49:15.160 align:center
அலேய்னா லேதம்கள் பற்றிய பத்திரிக்கை
சந்திப்பில் இருக்கா!

00:49:15.280 --> 00:49:16.720 align:center
-அவள் என்ன?
-அவள் என்ன?

00:49:16.800 --> 00:49:18.120 align:center
ஆமா, ஆமா.

00:49:18.200 --> 00:49:21.520 align:center
முக்கியமான அறிவிப்பு செய்யப் போறாள்.

00:49:23.800 --> 00:49:25.880 align:center
சாவி எடுக்குறேன். என் சாவி எடுக்குறேன்.

00:49:26.120 --> 00:49:27.120 align:center
என்ன?

00:49:27.200 --> 00:49:28.600 align:center
டவுன் எந்த பக்கம்? அங்கேயே?

00:49:35.080 --> 00:49:36.640 align:center
உங்க எல்லாருக்கும் தெரியும்,

00:49:36.720 --> 00:49:40.480 align:center
டெட்லாக் தன் இரண்டு முக்கியமான
புதல்வர்களை இழந்தது,

00:49:40.560 --> 00:49:42.840 align:center
ட்ரென்ட் மற்றும் கேவின் லேதம்.

00:49:43.600 --> 00:49:45.560 align:center
இளம் வயதில் கொல்லப்பட்டனர்,

00:49:45.720 --> 00:49:47.600 align:center
இந்த டவுனுக்கு கிடைக்காது இதைவிட

00:49:49.320 --> 00:49:50.880 align:center
இரண்டு சிறந்த மனிதர்கள்.

00:49:51.520 --> 00:49:54.640 align:center
வேகமா ஓட்டு. மேயர் தொடங்கியாச்சு,
ரொம்ப அதிகம் தெரிந்தவ.

00:49:54.720 --> 00:49:56.280 align:center
வேக வரம்புக்குள் இருக்கேன்.

00:49:57.200 --> 00:49:59.160 align:center
சூடா இருக்கு. ஏசியை போடுவியா?

00:49:59.240 --> 00:50:01.880 align:center
உன் குளிர் கம்பளியை கழட்டுவியா?

00:50:02.920 --> 00:50:04.280 align:center
நிச்சயமா.

00:50:05.960 --> 00:50:07.080 align:center
உனக்கு நீந்த தெரியாதா?

00:50:08.240 --> 00:50:09.440 align:center
இல்லை.

00:50:09.520 --> 00:50:13.960 align:center
உன் போன்ற வளர்ந்த ஆரோக்கியமான
ஆளுக்கு இது கொஞ்சம் விசித்திரமானது.

00:50:14.480 --> 00:50:16.400 align:center
நான் பொருத்தமானவனா தோணுதா?

00:50:17.880 --> 00:50:20.080 align:center
கொஞ்சுவதற்கு இது நேரமில்லை!

00:50:20.160 --> 00:50:22.080 align:center
-இது கொலை விசாரணை!
-மன்னிக்கணும்.

00:50:22.160 --> 00:50:24.800 align:center
உன் கிளர்ச்சியை கவனிக்க
எனக்கு நேரமில்லை.

00:50:24.880 --> 00:50:27.040 align:center
-எனக்கு சத்தியமா--
-இங்கே வந்துட்டோம்!

00:50:39.280 --> 00:50:40.400 align:center
என்ன?

00:50:45.480 --> 00:50:46.600 align:center
இவனுங்க செத்துட்டாங்க.

00:50:48.400 --> 00:50:49.600 align:center
உனக்கு மரியாதை இல்லை.

00:50:51.160 --> 00:50:52.680 align:center
கருமம்-- பார்க் பண்ணு! கருமம்.

00:50:53.920 --> 00:50:54.920 align:center
சரி.

00:50:56.200 --> 00:50:59.880 align:center
-ஹேய், நான் இங்கே இறங்கறேன், ரே. நன்றி.
-சரி. ஆமா.

00:51:02.480 --> 00:51:05.200 align:center
இன்றிரவு, பொது வெளிப்புற
உடற்பயிற்சி கூடத்துக்கு

00:51:05.280 --> 00:51:11.280 align:center
"ட்ரென்ட் லேதம் மெமோரியல் அவுட்டோர் ஜிம்"
என்று பெயர் மாற்றப்படுகிறது.

00:51:12.040 --> 00:51:17.720 align:center
அதற்கு அருகிலுள்ள கழிவறை பகுதிக்கு,
"கேவின் லேதம் மெமோரியல் கழிவறைகள்."

00:51:20.960 --> 00:51:24.360 align:center
மேயர் ராமி, லேதம் கொலைகள் பற்றி
ஏதாவது தகவல்கள் இருக்கா?

00:51:24.440 --> 00:51:27.920 align:center
அது, ஜெரிமி, இது ரகசிய போலீஸ் விசாரணை.

00:51:28.000 --> 00:51:31.240 align:center
உங்களோடு போலீஸ் பேசலையா?
அவங்க உங்களை நம்பலையா?

00:51:31.320 --> 00:51:34.120 align:center
இல்லை. எப்பவும் போலீஸோடு
தொடர்பில் இருக்கோம்.

00:51:34.200 --> 00:51:35.960 align:center
அப்போ வேற என்ன சொல்ல முடியும்?

00:51:36.040 --> 00:51:38.680 align:center
போலீஸ் என்ன சொன்னாங்க?
என்ன தெரியும்?

00:51:39.240 --> 00:51:41.000 align:center
எனக்கு தெரிந்தது--

00:51:41.080 --> 00:51:43.760 align:center
ஹாய். தாமதத்துக்கு ஸாரி.
நன்றி, டாக்டர்-மேயர்.

00:51:43.840 --> 00:51:46.640 align:center
இப்போ பேசாமல் இருக்கலாம்.
சரி, ஆகட்டும்,

00:51:46.720 --> 00:51:50.560 align:center
இப்போ கேஸ் பற்றிய தகவல் என்னென்னா

00:51:50.640 --> 00:51:54.000 align:center
இப்போ எந்த தகவலும் இல்லை.
சரியா?

00:51:54.120 --> 00:51:55.520 align:center
-டிடெக்டிவ்?
-டிடெக்டிவ்?

00:51:55.600 --> 00:51:59.320 align:center
ஜிம்மி, உன்னை இப்போ வறுத்தெடுக்கப் போறேன்,
சத்தியமா, செய்வேன்!

00:51:59.400 --> 00:52:01.520 align:center
வெனேசாவுக்கு ஒன்றை சொல்லணும்.

00:52:01.640 --> 00:52:04.200 align:center
-இல்லை, கூடாது! துக்கத்திலிருக்கா.
-தயவு செஞ்சு!

00:52:04.320 --> 00:52:06.920 align:center
அமைதியாகு, சரியா?
ஜிம்மி, நடக்க வா.

00:52:07.000 --> 00:52:08.320 align:center
நடப்பது பிடிக்காது!

00:52:08.400 --> 00:52:09.960 align:center
போயிடு, சின்ன பீடையே!

00:52:10.040 --> 00:52:11.320 align:center
-இல்லை, நாயே!
-ஷரெல்!

00:52:12.680 --> 00:52:13.760 align:center
உனக்கு என்ன வேணும்?

00:52:13.840 --> 00:52:16.480 align:center
சாம் ஓ'ட்வயர் பற்றி பேசணும்.

00:52:16.560 --> 00:52:18.840 align:center
கொலையாளி பற்றி ஏதாவது தகவல் இருக்கா?

00:52:18.920 --> 00:52:21.240 align:center
எதுவும் சொல்ல முடியாதுனு சொன்னேன்.

00:52:22.360 --> 00:52:26.560 align:center
அதனால இப்போ அவங்களை பற்றி
என்னால் சொல்ல முடியாது.

00:52:26.640 --> 00:52:29.480 align:center
அவரை பற்றி தெரியாததுதான் காரணமா?

00:52:29.560 --> 00:52:32.680 align:center
இல்லை, அது விசாரணைக்கு ஏற்றதா இருக்காது

00:52:32.760 --> 00:52:34.880 align:center
அவங்களை பற்றி சொல்வது சரியில்லை.

00:52:34.960 --> 00:52:37.840 align:center
"அவங்க"னு சொல்றீங்க.
ஒன்றுக்கும் அதிகமான கொலையாளியா?

00:52:37.920 --> 00:52:41.680 align:center
இல்லை, "அவங்க"னு சொல்றது ஏன்னா,
பாலினம்... உருவாக்கப்பட்டது.

00:52:41.760 --> 00:52:44.600 align:center
-அது சரியா, ஸ்வென்?
-ஆமா. ஆமா, சரி.

00:52:44.680 --> 00:52:47.560 align:center
வெள்ளை மேலாதிக்க, காலனித்துவ
அடிப்படையிலானது.

00:52:47.640 --> 00:52:49.560 align:center
நிஜமா கதிர்கள் போல...
வானவில் போல.

00:52:49.640 --> 00:52:50.680 align:center
கேட் ஏஞ்சல் ஃபாரன்சிக்ஸின் அழைப்பு

00:52:50.760 --> 00:52:53.720 align:center
பாலின அடிப்படையிலிருந்து
எல்லாரும் விடுபடணும்.

00:52:53.840 --> 00:52:58.320 align:center
டிடெக்டிவ், நாலு நாளைக்கு முன், டெட்ஸ்
அகழ்வு மற்றும் செப்டிக் டாங்குகளின் டெட்,

00:52:58.400 --> 00:53:00.440 align:center
டெட்லாக் கல்லறைல உடல
தோண்டி எடுத்தார்.

00:53:00.520 --> 00:53:02.840 align:center
அது டெட்லாக் போலீஸின் கோரிக்கையா?

00:53:03.600 --> 00:53:06.480 align:center
ஆகட்டும், அப்போ, அப்போ
விக் ஓ'ட்வயர் முடி இல்லையா?

00:53:06.560 --> 00:53:08.600 align:center
-ஷரெல்.
-சாம்பிளோடு ஒத்துப் போகல.

00:53:08.680 --> 00:53:09.720 align:center
ஸாரி, டிடெக்டிவ்.

00:53:09.800 --> 00:53:12.360 align:center
-சரி, நன்றி, கேட்.
-உன்கிட்ட பேசணும்.

00:53:13.000 --> 00:53:14.080 align:center
சேய், ஆபி!

00:53:14.280 --> 00:53:16.760 align:center
தோண்டி எடுக்கப்பட்ட உடல், முன்னாள் மேயர்

00:53:16.840 --> 00:53:19.040 align:center
ராட் டிக்சனதுனு ஏற்க, மறுக்கறீங்களா?

00:53:20.880 --> 00:53:24.040 align:center
டெட்லாக் பீச்ல டிக்சன் உடல்
ஐந்து வருடம் முன் கிடைத்தது,

00:53:24.120 --> 00:53:27.240 align:center
-சமீப கொலைகளான ட்ரென்ட்,...
-எனக்கு பீர் தர முடியுமா?

00:53:27.320 --> 00:53:29.680 align:center
...கேவின் லேதம் நடந்த அதே இடத்தில் தானே?

00:53:29.760 --> 00:53:32.840 align:center
இப்போ எந்த கேள்வியும் ஏத்துக்க மாட்டேன்.

00:53:32.920 --> 00:53:36.480 align:center
அம்மா ஏன் அவரை அடிச்சாங்கனு தெரியும்ல்ல,
அவர் எப்படினு தெரியுமே.

00:53:36.560 --> 00:53:39.080 align:center
ஷரெல், சாம் உன்னை மோசமா
அணுகியது தெரியும்.

00:53:39.160 --> 00:53:40.960 align:center
வேற யாரிடம் செய்ய பார்த்தார்?

00:53:41.040 --> 00:53:43.600 align:center
இனி உன்னிடம் எதுவும் சொல்லமாட்டேன்.

00:53:43.680 --> 00:53:44.920 align:center
இப்போ நீ போலீஸ்.

00:53:45.840 --> 00:53:49.760 align:center
டெட்லாக் ஏரியிலிருந்து சாம் ஓ'ட்வயரின்
உடல் சமீபத்தில் எடுக்கப்பட்டது.

00:53:49.840 --> 00:53:52.360 align:center
-தடயவியல் நிபுணர் ஜேம்ஸ் கிங்...
-சூடா இருக்கு.

00:53:52.440 --> 00:53:54.520 align:center
...சமீப டெட்எக்ஸ் பெர்த் பேச்சுபடி...

00:53:54.600 --> 00:53:57.040 align:center
ராட் சாவதற்கு சில நாட்கள் முன்
சாம் செத்தார்.

00:53:57.120 --> 00:54:01.000 align:center
ஓ'ட்வயரின் மரணத்தை
போலீஸ் சந்தேகிப்பதாவும் கிங் சொன்னார்.

00:54:01.120 --> 00:54:03.360 align:center
சந்தேகம்ன்னா கொலை, இல்லையா?

00:54:05.120 --> 00:54:08.560 align:center
இப்போ கேள்விகளை ஏத்துக்க மாட்டேன்.

00:54:08.720 --> 00:54:11.040 align:center
ட்ரென்ட் லேதம், கேவின் லேதம் கொலைகளும்,

00:54:11.160 --> 00:54:13.640 align:center
ராட் டிக்சன், சாம் ஓ'ட்வயருக்கும் தொடர்பா?

00:54:15.040 --> 00:54:18.360 align:center
சரியான "இடைவேளையில்"
ஒரு மாசத்தில் நாலு கொலைகளை

00:54:18.480 --> 00:54:22.360 align:center
செய்பவன்தான் தொடர் கொலையாளி.

00:54:22.440 --> 00:54:25.320 align:center
இந்த டெட்லாக் கொலைகள் ஒரு தொடர்
கொலையாளியின் வேலையா?

00:54:29.240 --> 00:54:32.360 align:center
ஷரெல், இந்த தகவலை நான் மறைக்க முடியாது.

00:54:32.440 --> 00:54:36.360 align:center
தொலைந்து போன அன்று சாம்
யாரோ ஒருவரோடு இருந்ததா போலீஸ் நினைக்குது.

00:54:36.480 --> 00:54:38.920 align:center
அது யாருன்னு தெரிஞ்சா
எங்களுக்கு சொல்லணும்!

00:54:39.000 --> 00:54:42.480 align:center
சாம் ஓ'ட்வயர் உறுப்பு
ஊர் மேஞ்சுகிட்டு இருந்தது.

00:54:42.560 --> 00:54:44.680 align:center
எத்தனையோ பெண்கள் இருந்திருக்கலாம்.

00:54:46.120 --> 00:54:47.680 align:center
இப்போ என்ன சொன்ன?

00:54:52.920 --> 00:54:55.440 align:center
நான் தொலைவில் நிற்கிறேன்

00:54:57.400 --> 00:55:00.720 align:center
தொலைவிலிருந்து பார்க்கிறேன்

00:55:00.920 --> 00:55:02.600 align:center
உதவி அளிக்க வேண்டுமா?

00:55:02.680 --> 00:55:04.800 align:center
சந்தேகப்படும்படியான தொடர் கொலையாளி
சிறிய டாஸ்ஸி டவுனில்

00:55:04.880 --> 00:55:07.520 align:center
லீட் டிடெக்டிவ் செய்தியாளர்
சந்திப்பின் போது சரிந்தார்.

00:55:07.640 --> 00:55:10.120 align:center
நீ யார் என்பது முக்கியமா?

00:55:10.280 --> 00:55:14.520 align:center
நாம் அனைவரும் அன்பினால் துன்புற்றோம்

00:55:14.640 --> 00:55:16.880 align:center
என்னிடம் நம்பிக்கை வை

00:55:17.040 --> 00:55:21.880 align:center
பெண்டோபார்பிடல்

00:55:23.520 --> 00:55:29.040 align:center
என்னிடம் நம்பிக்கை வை

00:56:52.160 --> 00:56:54.160 align:center
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பிரதீப் குமார்

00:56:54.240 --> 00:56:56.240 align:center
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்
போது சரிந்தார்.

