WEBVTT

00:00:06.160 --> 00:00:08.680 align:center
デッドロックは喪中よ

00:00:08.800 --> 00:00:11.200 align:center
２人の王が死んだ

00:00:12.880 --> 00:00:14.520 align:center
遺体の身元が分かった

00:00:14.640 --> 00:00:15.520 align:center
サム？

00:00:15.640 --> 00:00:16.400 align:center
正解

00:00:17.040 --> 00:00:19.640 align:center
どの事件も関連してる

00:00:20.000 --> 00:00:24.880 align:center
ディクソン町長の遺体が
同じ浜で発見されてます

00:00:25.000 --> 00:00:26.680 align:center
舌もありません

00:00:27.040 --> 00:00:27.960 align:center
担当は？

00:00:28.080 --> 00:00:30.160 align:center
今のところ私ね

00:00:30.280 --> 00:00:31.120 align:center
約束した

00:00:31.240 --> 00:00:32.760 align:center
ただの つなぎよ

00:00:32.920 --> 00:00:35.080 align:center
正式な担当者が ―

00:00:35.200 --> 00:00:36.080 align:center
明日 来る

00:00:36.200 --> 00:00:36.960 align:center
分かった

00:00:37.280 --> 00:00:41.640 align:center
ところで今夜は
私ばっかり話してるよな？

00:00:41.880 --> 00:00:43.800 align:center
相棒を殺したから

00:00:44.200 --> 00:00:46.440 align:center
ブッシュはワニに襲われた

00:00:46.840 --> 00:00:48.240 align:center
そばを離れた

00:00:49.240 --> 00:00:50.760 align:center
相手は連続殺人犯よ

00:00:51.320 --> 00:00:53.280 align:center
客観的な視点が要る

00:00:53.760 --> 00:00:54.800 align:center
相棒が必要よ

00:00:55.600 --> 00:00:59.320 align:center
３人の被害者から
ペントバルビタールが出た

00:00:59.680 --> 00:01:01.040 align:center
鎮静剤よ

00:01:01.160 --> 00:01:02.360 align:center
男じゃない

00:01:03.680 --> 00:01:05.240 align:center
犯人は女よ

00:01:08.000 --> 00:01:12.360 align:center
ダルシーは仕事で
ストレスを抱えてるのね

00:01:12.480 --> 00:01:13.560 align:center
なぜ？

00:01:14.440 --> 00:01:17.400 align:center
殺人を捜査してるからよ
クレア

00:01:18.920 --> 00:01:22.440 align:center
殺人の捜査ね　詳しく話して

00:01:22.560 --> 00:01:25.040 align:center
捜査のことは話せない

00:01:25.480 --> 00:01:28.160 align:center
つまり心に壁がある？

00:01:28.280 --> 00:01:30.160 align:center
法律の壁よ　クレア

00:01:30.280 --> 00:01:33.520 align:center
対話は
関係維持のカギでしょ？

00:01:33.640 --> 00:01:36.720 align:center
友人の父親の死すら隠してた

00:01:37.240 --> 00:01:40.040 align:center
捜査の基本に反するから…

00:01:43.440 --> 00:01:45.320 align:center
例の小屋に戻る

00:01:48.640 --> 00:01:50.480 align:center
恐怖に立ち向かう

00:01:51.760 --> 00:01:53.600 align:center
腹痛に懲りず ―

00:01:53.720 --> 00:01:57.400 align:center
辛いチキンサンドを
何度も食べるように

00:01:58.160 --> 00:01:58.960 align:center
分かる？

00:01:59.480 --> 00:02:01.240 align:center
店を開ける

00:02:05.120 --> 00:02:06.000 align:center
よし

00:02:08.280 --> 00:02:09.160 align:center
坊ちゃん

00:02:15.120 --> 00:02:16.320 align:center
またな　ブッシュ

00:02:23.280 --> 00:02:24.120 align:center
“セール品”

00:02:45.520 --> 00:02:49.840 align:center
デッドロック ～女刑事の事件簿～

00:03:00.240 --> 00:03:05.120 align:center
女町長がクラブの
追悼コーナーの撤去を命じた

00:03:05.240 --> 00:03:07.440 align:center
それは残念ですね

00:03:07.560 --> 00:03:09.880 align:center
敬意のかけらもない

00:03:10.280 --> 00:03:11.520 align:center
町は喪中だ

00:03:11.640 --> 00:03:14.680 align:center
おっぱい祭りどころじゃない

00:03:14.880 --> 00:03:20.080 align:center
男が死んでるのに
女町長はアートに夢中だ

00:03:20.960 --> 00:03:21.960 align:center
オナニーのとか

00:03:22.200 --> 00:03:23.760 align:center
信じられん

00:03:24.080 --> 00:03:29.640 align:center
もし前町長のロッドが
妻や後継者の浪費ぶりと

00:03:29.920 --> 00:03:33.960 align:center
町の惨状を見たら
貧相な墓の中で悲しむ

00:03:34.080 --> 00:03:35.560 align:center
貧相な墓？

00:03:36.280 --> 00:03:38.880 align:center
いや　貧相というのは…

00:03:39.000 --> 00:03:41.560 align:center
もう結構です　ありがとう

00:03:41.680 --> 00:03:43.000 align:center
メーガン

00:03:43.400 --> 00:03:44.280 align:center
こら

00:03:46.440 --> 00:03:47.560 align:center
キャスの番よ

00:03:48.200 --> 00:03:50.160 align:center
あなたによると ―

00:03:50.280 --> 00:03:54.200 align:center
会話不足が
ダルシーの健康を害してる

00:03:54.320 --> 00:03:56.520 align:center
捜査は部外秘なの

00:03:56.640 --> 00:03:57.800 align:center
あなた次第よ

00:04:02.720 --> 00:04:04.400 align:center
悩みは以上？

00:04:04.720 --> 00:04:08.240 align:center
いいえ
不安が呼び覚まされた

00:04:09.080 --> 00:04:12.000 align:center
シドニーでの仕打ちを
思い出す

00:04:13.400 --> 00:04:16.880 align:center
デッドロックの生活は
当時と違う？

00:04:17.000 --> 00:04:17.520 align:center
とても

00:04:17.640 --> 00:04:20.440 align:center
こうしましょう　キャス

00:04:21.000 --> 00:04:25.920 align:center
今回の殺人事件を
特殊なケースと捉えて

00:04:26.040 --> 00:04:28.800 align:center
新たなアプローチを探るの

00:04:29.720 --> 00:04:30.680 align:center
ダルシー

00:04:30.800 --> 00:04:35.240 align:center
あなたは二重殺人の捜査の
合間を縫い―

00:04:35.680 --> 00:04:38.360 align:center
キャスとの絆を再構築して

00:04:39.120 --> 00:04:41.040 align:center
共通の趣味は？

00:04:41.560 --> 00:04:42.920 align:center
- ハイキング
- セックス

00:04:43.920 --> 00:04:45.080 align:center
刑事？

00:04:45.560 --> 00:04:46.520 align:center
刑事…

00:04:46.640 --> 00:04:49.200 align:center
記者のジェレミー･ホッジです

00:04:49.600 --> 00:04:51.240 align:center
捜査の進展は？

00:04:51.360 --> 00:04:52.120 align:center
何？

00:04:52.240 --> 00:04:54.920 align:center
いいや　ジェレミー
調べてるから…

00:04:55.040 --> 00:04:57.160 align:center
刑事　記事の感想は？

00:04:57.920 --> 00:04:59.000 align:center
何の？

00:04:59.120 --> 00:05:00.800 align:center
私の記事です

00:05:00.920 --> 00:05:03.120 align:center
“この町はクソ”
あなたが立場を顧みず
記者に口を滑らせ

00:05:03.120 --> 00:05:05.080 align:center
あなたが立場を顧みず
記者に口を滑らせ

00:05:05.200 --> 00:05:10.160 align:center
真面目な町民と同僚を
けなしたことが載ってます

00:05:10.560 --> 00:05:12.480 align:center
いつ そんな話を？

00:05:12.600 --> 00:05:14.360 align:center
昨夜 私に

00:05:14.560 --> 00:05:15.520 align:center
誰だ

00:05:15.640 --> 00:05:18.160 align:center
メーガン･ランです
ダーウィンの話も…

00:05:18.240 --> 00:05:21.880 align:center
今は質問を受けつけてない

00:05:22.000 --> 00:05:24.360 align:center
はいはい　そこまで

00:05:24.480 --> 00:05:26.160 align:center
ごきげんよう

00:05:26.560 --> 00:05:27.760 align:center
またね　ミーガン

00:05:27.880 --> 00:05:28.400 align:center
メーガン

00:05:28.520 --> 00:05:31.440 align:center
何がミーガン･ラックだ

00:05:56.840 --> 00:05:58.760 align:center
入り口に記者がいた

00:05:58.880 --> 00:06:00.720 align:center
とりあえず おはよう

00:06:00.840 --> 00:06:04.880 align:center
空港でのセックス並みに
手早く切り抜けた

00:06:05.680 --> 00:06:06.480 align:center
イメチェン？

00:06:06.600 --> 00:06:08.800 align:center
あなたも全然 違う

00:06:08.920 --> 00:06:10.800 align:center
ああ　服を買った

00:06:10.920 --> 00:06:13.400 align:center
長ズボンのおかげで温かい

00:06:13.520 --> 00:06:14.480 align:center
パンチを

00:06:15.000 --> 00:06:17.760 align:center
いいから胸を殴ってみろ

00:06:18.640 --> 00:06:20.080 align:center
何も感じない

00:06:20.720 --> 00:06:23.880 align:center
とにかく役に立てて何より

00:06:24.000 --> 00:06:25.560 align:center
長官と話した？

00:06:25.680 --> 00:06:29.440 align:center
ああ　マクガンガスに
謝るよう言われた

00:06:29.680 --> 00:06:32.120 align:center
私も捜査の話をしたら…

00:06:32.240 --> 00:06:32.840 align:center
これ？

00:06:32.960 --> 00:06:36.600 align:center
月の影響で錯乱してると
言われ

00:06:36.720 --> 00:06:38.240 align:center
電話を切られた

00:06:38.360 --> 00:06:40.360 align:center
結構な後ろ盾よ

00:06:40.480 --> 00:06:42.840 align:center
なぜか金属の味がする

00:06:43.200 --> 00:06:45.280 align:center
アドレナリンの影響だ

00:06:46.560 --> 00:06:49.840 align:center
気にするな　コリンズ
捜査を始めよう

00:06:49.960 --> 00:06:52.640 align:center
これからコリンズと呼ぶ

00:06:52.760 --> 00:06:53.920 align:center
分かった

00:06:54.360 --> 00:06:57.280 align:center
あなたは何と呼んでほしい？

00:06:57.640 --> 00:07:00.400 align:center
自分で決めるなんて
バットマンかよ

00:07:00.520 --> 00:07:03.680 align:center
デカ目とスヴェン　集まれ

00:07:08.280 --> 00:07:10.560 align:center
私が言いたいのは…

00:07:11.520 --> 00:07:12.840 align:center
レズビアン優先だ

00:07:12.960 --> 00:07:13.840 align:center
あなたから

00:07:14.440 --> 00:07:19.640 align:center
実は今朝の新聞に
私のコメントが掲載された

00:07:19.920 --> 00:07:20.760 align:center
知ってる

00:07:20.880 --> 00:07:24.560 align:center
私のことを
タテガミ警部補と呼び

00:07:24.680 --> 00:07:29.320 align:center
アビーは臆病なガラゴで
スヴェンをスヴェグと…

00:07:29.440 --> 00:07:34.360 align:center
この新事実を踏まえると
昨夜は不調だったらしい

00:07:34.840 --> 00:07:39.840 align:center
正直 私は少し短気で
衝動的なところがある

00:07:39.960 --> 00:07:42.800 align:center
でも過去は水に流そう

00:07:43.480 --> 00:07:45.040 align:center
あんたの番だ

00:07:45.160 --> 00:07:46.160 align:center
どうも

00:07:46.280 --> 00:07:47.280 align:center
さて

00:07:48.000 --> 00:07:50.080 align:center
犯人像が浮かんだ

00:07:50.200 --> 00:07:55.160 align:center
トレントとギャヴィン
ロッドとサムを殺したのは

00:07:55.280 --> 00:07:57.760 align:center
女性の連続殺人犯よ

00:07:57.880 --> 00:08:02.240 align:center
ペントバルビタールで
動きを封じた後 舌を切り

00:08:02.360 --> 00:08:03.400 align:center
首を絞める

00:08:05.000 --> 00:08:08.480 align:center
誰が見ても明らかな進展よ

00:08:08.600 --> 00:08:09.400 align:center
躍進だ

00:08:09.520 --> 00:08:12.200 align:center
何かあればスヴェンと私に

00:08:12.320 --> 00:08:14.840 align:center
やれることには限界が…

00:08:14.960 --> 00:08:18.120 align:center
署に泊まり込みもします

00:08:18.240 --> 00:08:19.760 align:center
ただの仕事だ

00:08:19.880 --> 00:08:21.000 align:center
分かった

00:08:21.120 --> 00:08:24.680 align:center
事件性が公になってるのは

00:08:24.800 --> 00:08:27.880 align:center
トレントとギャヴィンの
２件のみ

00:08:28.200 --> 00:08:32.920 align:center
さらに私の相棒が
麻薬カルテルについて

00:08:33.040 --> 00:08:37.640 align:center
記事で力説したため
薬物絡みだと思われてる

00:08:37.760 --> 00:08:40.120 align:center
記憶にないが
どういたしまして

00:08:40.240 --> 00:08:43.080 align:center
幸い 世間の認識として ―

00:08:43.200 --> 00:08:47.400 align:center
レイサム兄弟と
過去の２件は無関係よ

00:08:47.520 --> 00:08:49.760 align:center
でも関連が発覚したら

00:08:50.200 --> 00:08:54.640 align:center
あっという間に
連続殺人だと結論づけられる

00:08:55.640 --> 00:08:59.040 align:center
そうなったら
取り返しがつかない

00:08:59.440 --> 00:09:04.120 align:center
ああ　おならを
肛門に戻すようなものだ

00:09:04.840 --> 00:09:09.160 align:center
町民やマスコミはもちろん
犯人が動揺する

00:09:09.760 --> 00:09:13.320 align:center
何をしでかすか分からない

00:09:13.440 --> 00:09:16.000 align:center
たぶん もっと人を殺す

00:09:16.320 --> 00:09:18.520 align:center
ええ　でしょうね

00:09:18.640 --> 00:09:21.880 align:center
私も そう思うし
そういう意味で…

00:09:22.040 --> 00:09:26.240 align:center
とにかく
連続殺人犯の件は内密に

00:09:26.720 --> 00:09:30.360 align:center
“彼女”という代名詞は
用いないこと

00:09:30.480 --> 00:09:32.040 align:center
“彼”を使え

00:09:32.160 --> 00:09:33.280 align:center
“彼ら”を

00:09:33.400 --> 00:09:34.360 align:center
悪くない

00:09:34.480 --> 00:09:36.000 align:center
むしろ常識

00:09:36.880 --> 00:09:37.880 align:center
それで ―

00:09:38.440 --> 00:09:42.440 align:center
犯人は おそらく白人で
25歳以上よ

00:09:42.960 --> 00:09:47.120 align:center
薬品を扱ってる点から
医学の知識がある

00:09:47.240 --> 00:09:52.400 align:center
女性は自他の状況を
改善するために殺人を犯す

00:09:52.520 --> 00:09:56.520 align:center
連続殺人の場合でも
知り合いを狙うから

00:09:56.640 --> 00:09:59.760 align:center
被害者に近しい人物を洗う

00:10:00.880 --> 00:10:02.160 align:center
シャレル･ミュア

00:10:02.480 --> 00:10:03.840 align:center
ヴァネッサ･レイサム

00:10:04.080 --> 00:10:06.000 align:center
ヴィクトリア･オドワイヤー

00:10:06.120 --> 00:10:07.640 align:center
スカイ･オドワイヤー

00:10:07.760 --> 00:10:09.520 align:center
マーガレット･カラザース

00:10:10.160 --> 00:10:13.000 align:center
どうやって候補を絞り込む？

00:10:13.120 --> 00:10:16.080 align:center
注目は最初の殺人よ

00:10:16.320 --> 00:10:20.440 align:center
犯人にとって
最も個人的なケースで―

00:10:20.880 --> 00:10:25.400 align:center
標的の選び方や
手口の基盤になってる

00:10:27.160 --> 00:10:30.520 align:center
最初の被害者は
ロッド･ディクソンだ

00:10:30.640 --> 00:10:35.520 align:center
女房が怪しいわけだが
その美しき悪妻は どれ？

00:10:35.640 --> 00:10:38.240 align:center
フランと写ってる女性よ

00:10:38.360 --> 00:10:40.120 align:center
着眼点は悪くない

00:10:40.240 --> 00:10:43.360 align:center
マーガレットを足がかりに

00:10:43.480 --> 00:10:46.600 align:center
ロッドの部下や同僚を探る

00:10:47.280 --> 00:10:52.080 align:center
いや　彼女は白人で
間違いなく25歳を超えてる

00:10:52.320 --> 00:10:54.960 align:center
雑穀クラッカーの販売者が
そんな…

00:10:55.080 --> 00:10:56.480 align:center
しっかりしろ

00:10:56.600 --> 00:11:00.520 align:center
視点を変えたくて
私に すがった

00:11:00.640 --> 00:11:03.360 align:center
マーガレットと
被害者たちの関係は？

00:11:03.480 --> 00:11:07.960 align:center
夫が 兄弟の元雇い主で
サムとクラブの運営を

00:11:08.080 --> 00:11:11.520 align:center
彼女のローストチキンは
絶品だ

00:11:11.640 --> 00:11:13.040 align:center
塩水を注射器で…

00:11:13.160 --> 00:11:14.520 align:center
それは関係ない

00:11:15.240 --> 00:11:16.040 align:center
コリンズ

00:11:16.400 --> 00:11:18.800 align:center
奥様に話を聞こう

00:11:19.200 --> 00:11:20.000 align:center
ほら

00:11:20.720 --> 00:11:23.000 align:center
おしゃべりの時間だ

00:11:23.280 --> 00:11:24.600 align:center
スヴェンは何を？

00:11:24.720 --> 00:11:26.640 align:center
勢いで ついてきた

00:11:27.080 --> 00:11:27.720 align:center
警部

00:11:28.760 --> 00:11:30.600 align:center
サムの解析結果です

00:11:30.720 --> 00:11:33.440 align:center
ペントバルビタールの値は？

00:11:33.560 --> 00:11:36.360 align:center
入手先を突き止めなきゃ

00:11:36.680 --> 00:11:39.160 align:center
サムは陰性でした

00:11:39.840 --> 00:11:40.440 align:center
痕跡は？

00:11:40.560 --> 00:11:41.560 align:center
ありません

00:11:42.280 --> 00:11:42.800 align:center
それは…

00:11:42.920 --> 00:11:43.440 align:center
変？

00:11:43.560 --> 00:11:45.280 align:center
いいえ　興味深い

00:11:45.960 --> 00:11:46.600 align:center
聞き込み！

00:11:46.720 --> 00:11:48.800 align:center
ありがとう　聞こえた

00:11:49.400 --> 00:11:52.760 align:center
アレイナとキャスに
処方の状況を尋ねて

00:11:53.120 --> 00:11:53.720 align:center
はい

00:11:53.840 --> 00:11:56.400 align:center
２度目のメイクリハがある

00:11:56.520 --> 00:11:58.040 align:center
どうして？

00:11:58.160 --> 00:11:59.200 align:center
花嫁でしょ

00:11:59.320 --> 00:12:01.720 align:center
ミシェルが担当だから長引く

00:12:01.840 --> 00:12:03.200 align:center
じゃあ 私が…

00:12:03.320 --> 00:12:04.560 align:center
聞き込みだ

00:12:04.680 --> 00:12:05.880 align:center
分かってる

00:12:06.000 --> 00:12:09.440 align:center
その前に行く所があるでしょ

00:12:10.440 --> 00:12:12.800 align:center
ほら　助手席に戻って

00:12:12.960 --> 00:12:16.720 align:center
“トレントのツナモネ
キス＆ハグ”

00:12:16.840 --> 00:12:18.800 align:center
“サム　会いたいよ”

00:12:30.480 --> 00:12:34.960 align:center
マーガレットと
10時に会うから早く済ませて

00:12:42.240 --> 00:12:43.200 align:center
マクガンガス

00:12:43.320 --> 00:12:45.040 align:center
キング医師の内線です

00:12:45.320 --> 00:12:47.920 align:center
どうも　コリンズ刑事で…

00:12:48.040 --> 00:12:49.440 align:center
刑事　ケイトよ

00:12:49.560 --> 00:12:52.320 align:center
ジェイムズは
ＴＥＤｘの会場へ

00:12:52.560 --> 00:12:53.800 align:center
なるほど

00:12:53.920 --> 00:12:56.360 align:center
朝６時に交代を頼まれた

00:12:56.640 --> 00:12:57.520 align:center
ところで ―

00:12:57.640 --> 00:13:00.200 align:center
サムの薬毒物検査の件？

00:13:00.320 --> 00:13:01.080 align:center
ええ

00:13:01.200 --> 00:13:02.560 align:center
でも忙しいなら…

00:13:02.680 --> 00:13:04.640 align:center
すぐ説明できる

00:13:06.200 --> 00:13:10.200 align:center
ペントバルビタールは陰性
アルコール濃度は高い

00:13:10.480 --> 00:13:11.440 align:center
そう

00:13:12.160 --> 00:13:14.480 align:center
昏睡状態になるほど？

00:13:14.600 --> 00:13:15.240 align:center
いいえ

00:13:15.360 --> 00:13:18.000 align:center
ただ 後頭部に傷がある

00:13:18.720 --> 00:13:20.240 align:center
報告書にないから

00:13:20.360 --> 00:13:21.360 align:center
調べてみた

00:13:21.600 --> 00:13:22.240 align:center
本当？

00:13:22.360 --> 00:13:23.520 align:center
もちろん

00:13:24.080 --> 00:13:25.120 align:center
大好き

00:13:25.520 --> 00:13:26.240 align:center
はい？

00:13:26.480 --> 00:13:28.120 align:center
何でもない

00:13:28.480 --> 00:13:34.000 align:center
湖から移動させた時に
できた傷かと思ったけど

00:13:34.120 --> 00:13:36.640 align:center
移送による損傷はなかった

00:13:37.040 --> 00:13:39.440 align:center
明らかに生前のケガよ

00:13:39.800 --> 00:13:43.200 align:center
彼は後ろから殴られたと？

00:13:43.320 --> 00:13:45.680 align:center
ええ　かなり強くね

00:13:45.800 --> 00:13:47.840 align:center
被害者は気絶したはず

00:13:49.440 --> 00:13:51.880 align:center
ジェイムズより
はるかに親切ね

00:13:52.000 --> 00:13:53.440 align:center
いいえ　またね

00:13:54.320 --> 00:13:59.480 align:center
要するに あんたや船に
何かしたのなら謝る

00:13:59.720 --> 00:14:01.960 align:center
簡単だったろ？　お嬢さん

00:14:02.080 --> 00:14:02.600 align:center
この…

00:14:02.720 --> 00:14:04.480 align:center
ありがとう　フィル

00:14:04.600 --> 00:14:07.840 align:center
君も追悼コーナーに反対を？

00:14:07.960 --> 00:14:11.880 align:center
そうじゃないけど
お供えのツナモネに

00:14:12.000 --> 00:14:16.800 align:center
ネズミがたかって
マイクの芝刈り機にひかれる

00:14:16.920 --> 00:14:18.240 align:center
マーガレットめ

00:14:18.560 --> 00:14:21.840 align:center
屋敷の中から
女町長を操ってる

00:14:22.520 --> 00:14:24.600 align:center
マーガレットに不満が？

00:14:24.720 --> 00:14:29.640 align:center
ロッドのことは慕ってたが
彼女とは目も合わせない

00:14:29.760 --> 00:14:32.680 align:center
彼女のほうが長身だもんな

00:14:33.240 --> 00:14:34.160 align:center
そうか

00:14:34.280 --> 00:14:35.120 align:center
フィル？

00:14:35.840 --> 00:14:38.680 align:center
ちょっと待ってろ　ネッシー

00:14:39.080 --> 00:14:43.080 align:center
トレントの妻の面倒を
見なきゃならない

00:14:43.200 --> 00:14:45.760 align:center
君らの代わりに町を守る

00:14:47.720 --> 00:14:51.680 align:center
私の口座は空っぽで
家賃を払えない

00:14:51.800 --> 00:14:54.120 align:center
夫のカードもエラーに…

00:14:54.480 --> 00:14:55.400 align:center
目の毒ね

00:14:55.520 --> 00:14:58.000 align:center
暗証番号は020572で…

00:14:58.120 --> 00:15:00.040 align:center
ザ･ロックの誕生日だろ

00:15:03.200 --> 00:15:04.400 align:center
おい　刑事

00:15:04.920 --> 00:15:05.760 align:center
私？

00:15:05.880 --> 00:15:07.240 align:center
ダルシー　お疲れ

00:15:07.360 --> 00:15:11.160 align:center
よくも私の親友のことを
けなしたな

00:15:11.360 --> 00:15:12.960 align:center
彼女に謝って

00:15:13.080 --> 00:15:14.440 align:center
いいの　スカイ

00:15:14.560 --> 00:15:16.800 align:center
謝罪は済んだから

00:15:17.200 --> 00:15:18.320 align:center
何を？

00:15:18.600 --> 00:15:22.280 align:center
町の人にならって
お供えをしようと

00:15:22.400 --> 00:15:24.920 align:center
ナディヤが誘ってくれた

00:15:25.040 --> 00:15:29.000 align:center
気持ちを整理しようと
試行錯誤してる

00:15:29.520 --> 00:15:31.120 align:center
ありがたいわ

00:15:31.240 --> 00:15:34.480 align:center
サムは みんなに愛されてた

00:15:34.880 --> 00:15:36.800 align:center
ツナモネには負ける

00:15:36.920 --> 00:15:40.640 align:center
倍くらいの差で
追悼写真のほうが少ない

00:15:47.600 --> 00:15:50.400 align:center
“サムへ　キス＆ハグ
スループ”

00:15:50.760 --> 00:15:52.160 align:center
オドワイヤー

00:15:56.360 --> 00:15:58.200 align:center
サムは元コーチだ

00:16:00.080 --> 00:16:01.680 align:center
クソ世話になった

00:16:03.040 --> 00:16:04.440 align:center
クソ男らしい

00:16:04.960 --> 00:16:05.800 align:center
ああ

00:16:06.400 --> 00:16:07.760 align:center
クソ男らしい

00:16:09.400 --> 00:16:10.960 align:center
僕も指導を受けた

00:16:12.600 --> 00:16:15.640 align:center
仲間でビールを飲んで 騒ぐ

00:16:16.440 --> 00:16:17.840 align:center
お前も来る？

00:16:19.080 --> 00:16:20.480 align:center
ああ　行くよ

00:16:21.280 --> 00:16:22.200 align:center
クソありがとう

00:16:23.640 --> 00:16:25.520 align:center
マジかよ　ネズミだ

00:16:28.040 --> 00:16:30.960 align:center
複数の支援プログラムと ―

00:16:31.480 --> 00:16:33.120 align:center
ウェットラボもある

00:16:33.240 --> 00:16:35.880 align:center
最初は犬種かと思った

00:16:37.000 --> 00:16:38.680 align:center
あと健康センターと

00:16:38.800 --> 00:16:41.720 align:center
マーガレット･
カラザース調理室

00:16:41.840 --> 00:16:44.400 align:center
学校側のゴマすりね

00:16:45.280 --> 00:16:46.520 align:center
フェイ　座って

00:16:46.640 --> 00:16:47.480 align:center
結構よ

00:16:48.760 --> 00:16:51.920 align:center
おばさん
フェンシングのピストンだ

00:16:53.040 --> 00:16:53.880 align:center
ピスト

00:16:55.560 --> 00:16:56.720 align:center
しまった

00:16:57.200 --> 00:16:58.280 align:center
申し訳ない

00:16:59.320 --> 00:17:00.480 align:center
大丈夫よ

00:17:00.600 --> 00:17:03.160 align:center
古い家だから頑丈なの

00:17:06.120 --> 00:17:10.560 align:center
私の関係先だから
勧めてるわけじゃない

00:17:11.320 --> 00:17:17.040 align:center
慈しみの会サークル･オブ･マーシー を卒業すれば
どんな世界にも行ける

00:17:17.560 --> 00:17:20.440 align:center
フェイ
あなたからも説得して

00:17:20.880 --> 00:17:22.800 align:center
本人が決める

00:17:23.680 --> 00:17:24.640 align:center
そうね

00:17:27.280 --> 00:17:31.520 align:center
いけない
10時に人と会う約束がある

00:17:31.960 --> 00:17:34.800 align:center
そのまま ゆっくり考えて

00:17:35.320 --> 00:17:37.240 align:center
ありがとうございます

00:17:38.080 --> 00:17:40.080 align:center
私こそ感謝してる

00:17:40.880 --> 00:17:42.560 align:center
あなたは特別よ

00:17:42.960 --> 00:17:46.520 align:center
ぜひ あなたの未来に
協力したい

00:17:47.400 --> 00:17:48.440 align:center
また連絡する

00:17:49.720 --> 00:17:50.880 align:center
すてき　誰の作品？

00:17:50.880 --> 00:17:52.320 align:center
すてき　誰の作品？
“致命的”

00:17:52.320 --> 00:17:52.440 align:center
“致命的”

00:17:52.440 --> 00:17:53.040 align:center
“致命的”
先住民の…

00:17:53.040 --> 00:17:53.520 align:center
先住民の…

00:17:53.640 --> 00:17:55.040 align:center
今度 教えて

00:17:57.160 --> 00:17:58.240 align:center
ありがとう

00:17:58.800 --> 00:18:00.040 align:center
ウィリアムによろしく

00:18:00.160 --> 00:18:02.640 align:center
ウブドにいるのよね？

00:18:09.240 --> 00:18:12.800 align:center
カラザース家とは
わだかまりがある

00:18:13.800 --> 00:18:16.520 align:center
でも彼女は いい人かも

00:18:19.240 --> 00:18:19.800 align:center
うなった？

00:18:19.960 --> 00:18:20.720 align:center
いいえ

00:18:22.560 --> 00:18:26.520 align:center
サムは鎮静剤を
投与されてない

00:18:26.640 --> 00:18:28.960 align:center
犯人は力業で気絶させた

00:18:29.080 --> 00:18:34.440 align:center
そんな不確かな方法を
選ぶなんて計画性に欠ける

00:18:34.560 --> 00:18:35.400 align:center
まったくだ

00:18:35.960 --> 00:18:37.640 align:center
どういう気分？

00:18:37.760 --> 00:18:38.640 align:center
気分？

00:18:38.760 --> 00:18:42.320 align:center
相棒らしく
聴取の戦略を練ろう

00:18:42.440 --> 00:18:44.720 align:center
あめとムチでいく？

00:18:45.280 --> 00:18:47.680 align:center
私は挟み撃ちがいい

00:18:47.800 --> 00:18:51.800 align:center
前と後ろから言葉攻めにして
電話帳で…

00:18:51.920 --> 00:18:55.520 align:center
そんな場面は想像したくない

00:18:55.640 --> 00:19:00.960 align:center
本気でマーガレットを
容疑者として考えるなら

00:19:01.560 --> 00:19:04.520 align:center
夫殺しのメリットは何？

00:19:04.800 --> 00:19:07.880 align:center
この豪邸を見れば分かる

00:19:08.000 --> 00:19:09.320 align:center
金マン家だ

00:19:10.480 --> 00:19:13.000 align:center
町を築いた時の資産よ

00:19:13.680 --> 00:19:17.680 align:center
築いたというより
植民地にしたんだろ

00:19:17.960 --> 00:19:19.320 align:center
一理ある

00:19:19.800 --> 00:19:22.520 align:center
じゃあ お友達に会おう

00:19:22.640 --> 00:19:24.560 align:center
別に友達じゃない

00:19:26.680 --> 00:19:29.320 align:center
ダルシー　明日は誕生日ね

00:19:29.440 --> 00:19:34.400 align:center
いつもどおり働いて
ベッドで寝るだけよ

00:19:34.520 --> 00:19:35.920 align:center
すばらしい

00:19:36.040 --> 00:19:40.160 align:center
ハディック農場は？
兄弟の事件で買い時でしょ

00:19:40.320 --> 00:19:45.240 align:center
ちょうど よかった
ギャヴィンとトレントの話を

00:19:46.400 --> 00:19:48.320 align:center
そうね　失礼

00:19:48.920 --> 00:19:51.960 align:center
２人は
うちの製材所で働いてた

00:19:52.560 --> 00:19:54.960 align:center
木材が嫌いで閉鎖を？

00:19:55.080 --> 00:19:57.560 align:center
木のままのほうが好き

00:19:58.880 --> 00:20:02.960 align:center
デッドロックは
高祖父が1865年に築いた

00:20:03.720 --> 00:20:06.920 align:center
カラザース家は
町の未来に投資する

00:20:07.440 --> 00:20:10.480 align:center
夫の死を機に 人生を見直し

00:20:10.920 --> 00:20:13.200 align:center
投資の対象を変えた

00:20:13.720 --> 00:20:19.080 align:center
私が遺したいのは
女性たちの よりよい未来よ

00:20:20.080 --> 00:20:21.920 align:center
ようやく輝ける

00:20:24.720 --> 00:20:27.920 align:center
すごい　見事なスピーチだ

00:20:28.160 --> 00:20:30.400 align:center
カンペをブラに隠してる

00:20:33.760 --> 00:20:36.640 align:center
男たちは路線変更に賛同を？

00:20:36.880 --> 00:20:39.280 align:center
第１回の ごちそう祭フィースティバル では

00:20:39.400 --> 00:20:45.440 align:center
何人かの男性が腹いせに
死んだ動物を役場に置いた

00:20:45.960 --> 00:20:50.000 align:center
来場者は異臭も含め
芸術だと思ったみたい

00:20:50.080 --> 00:20:54.160 align:center
レイサム兄弟も
祭りに反対してた？

00:20:55.520 --> 00:20:56.520 align:center
ええ

00:20:57.400 --> 00:20:59.880 align:center
悪童たちに お悔やみを

00:21:01.160 --> 00:21:02.560 align:center
町の男性は ―

00:21:03.400 --> 00:21:05.320 align:center
ロッドを慕ってた

00:21:06.000 --> 00:21:06.880 align:center
本当？

00:21:09.040 --> 00:21:10.880 align:center
男たちの憧れよ

00:21:12.520 --> 00:21:15.160 align:center
みんなに尊敬されてた
“カラザース家と
デッドロックの歴史”

00:21:15.160 --> 00:21:15.320 align:center
“カラザース家と
デッドロックの歴史”

00:21:16.400 --> 00:21:18.560 align:center
彼ほどの人はいない

00:21:19.320 --> 00:21:22.760 align:center
マーガレット
ティッシュが要るなら…

00:21:22.880 --> 00:21:23.680 align:center
やだ

00:21:24.160 --> 00:21:24.720 align:center
あの…

00:21:24.800 --> 00:21:27.560 align:center
５年も経つのに私ったら…

00:21:28.040 --> 00:21:28.560 align:center
当然よ

00:21:28.680 --> 00:21:29.320 align:center
愛してる

00:21:29.440 --> 00:21:30.000 align:center
ええ

00:21:30.560 --> 00:21:31.560 align:center
ずっとね

00:21:32.040 --> 00:21:35.160 align:center
じゃあ なぜ彼を町の墓地に？

00:21:36.680 --> 00:21:37.560 align:center
何て？

00:21:37.680 --> 00:21:41.040 align:center
このクソ重たい本によると

00:21:41.160 --> 00:21:45.680 align:center
カラザース家の４世代は
私有の島に埋葬されてる

00:21:47.040 --> 00:21:49.640 align:center
なぜロッドは町の墓地に？

00:21:51.360 --> 00:21:54.160 align:center
タイガースネークが
島を占拠してて

00:21:54.280 --> 00:21:57.560 align:center
墓参りのたびに
解毒剤が必要になる

00:21:59.120 --> 00:22:00.160 align:center
マーガレット

00:22:00.280 --> 00:22:03.280 align:center
フィルが追悼の件でキレてる

00:22:04.080 --> 00:22:06.040 align:center
私に会いに来たの？

00:22:09.400 --> 00:22:10.720 align:center
マイクによると

00:22:10.840 --> 00:22:15.480 align:center
あなたの仲人は
長続きする組しか担当しない

00:22:16.320 --> 00:22:18.400 align:center
あなたは恵まれてる

00:22:18.520 --> 00:22:21.480 align:center
私が寝た男の９割は既婚よ

00:22:21.600 --> 00:22:22.560 align:center
計算した

00:22:22.680 --> 00:22:25.760 align:center
９割よ
私の何がいけないの？

00:22:25.880 --> 00:22:26.800 align:center
さあね　あの…

00:22:26.920 --> 00:22:29.400 align:center
サムのこと聞いた？

00:22:29.520 --> 00:22:31.680 align:center
いい人だったのに

00:22:31.800 --> 00:22:35.400 align:center
溺死は嫌だけど
焼死よりマシよね

00:22:35.520 --> 00:22:38.080 align:center
ミシェル　あの証明書は？

00:22:38.680 --> 00:22:41.800 align:center
“カラザース女性起業家”の
認可証よ

00:22:41.920 --> 00:22:44.560 align:center
マーガレットは
女性を援助してる

00:22:44.680 --> 00:22:47.840 align:center
トリシュの事業や
タニアのチーズ店も

00:22:47.960 --> 00:22:53.840 align:center
腐るほど お金があるのに
男の趣味が異常に悪い

00:22:54.520 --> 00:22:57.000 align:center
ロッドは最低でしょ？

00:22:57.120 --> 00:22:57.880 align:center
そう？

00:22:58.480 --> 00:23:00.080 align:center
そうだったね

00:23:00.200 --> 00:23:02.640 align:center
女嫌いのモラハラ男よ

00:23:03.560 --> 00:23:06.400 align:center
どうかしら　そろそろ完成？

00:23:07.600 --> 00:23:08.960 align:center
ええ　ミシェル

00:23:09.440 --> 00:23:11.600 align:center
つけまつげを試したい

00:23:12.360 --> 00:23:14.480 align:center
ええ　時間は平気？

00:23:14.600 --> 00:23:16.760 align:center
いいの　話したい

00:23:20.120 --> 00:23:21.760 align:center
これはどう？

00:23:21.880 --> 00:23:23.160 align:center
やりすぎね

00:23:24.080 --> 00:23:25.760 align:center
どういうこと？

00:23:25.880 --> 00:23:29.120 align:center
原則的に捜査の話はできない

00:23:29.360 --> 00:23:32.040 align:center
そのせいで血便が出そう

00:23:32.480 --> 00:23:34.920 align:center
事件に無関心だと思われる

00:23:35.040 --> 00:23:38.280 align:center
少し気にしてるのに
フィルの思うつぼよ

00:23:38.400 --> 00:23:40.840 align:center
今に町長選に出馬する

00:23:41.480 --> 00:23:44.160 align:center
まさに忍び寄る陰のうよ

00:23:44.280 --> 00:23:46.680 align:center
マーガレットが
選挙の支援を？

00:23:46.800 --> 00:23:48.720 align:center
そうだけど なぜ？

00:23:48.840 --> 00:23:51.320 align:center
ロッドの後継者じゃ？

00:23:51.440 --> 00:23:52.360 align:center
まさか

00:23:52.600 --> 00:23:54.760 align:center
フィルが本来の後釜よ

00:23:54.880 --> 00:23:57.680 align:center
マーガレットの
資金提供がなきゃ

00:23:57.800 --> 00:24:00.800 align:center
非白人の女に勝ち目はない

00:24:00.920 --> 00:24:06.080 align:center
それが初の女性町長として
町を改善してる

00:24:06.200 --> 00:24:08.160 align:center
完全なパラダイスよ

00:24:10.080 --> 00:24:13.480 align:center
クソッ
フィルが声明を出した

00:24:13.600 --> 00:24:14.840 align:center
“殺人は悪”

00:24:14.960 --> 00:24:18.800 align:center
当然でしょ　フィル
殺人は悪に決まってる

00:24:18.920 --> 00:24:19.800 align:center
アレイナ

00:24:19.920 --> 00:24:23.560 align:center
ペントバルビタールの
利用者を教えて

00:24:23.680 --> 00:24:24.880 align:center
取材の時間だ

00:24:25.000 --> 00:24:28.000 align:center
メーガンのヤツ
３分も遅れてる

00:24:28.240 --> 00:24:29.960 align:center
ペントバルビタールを

00:24:30.080 --> 00:24:34.320 align:center
いいけど睡眠不足には
ジョーンのグミが効く

00:24:34.440 --> 00:24:35.200 align:center
別に…

00:24:35.320 --> 00:24:36.560 align:center
マーガレット

00:24:36.680 --> 00:24:41.480 align:center
遅刻魔のグルメ事件記者に
料理本をあげないで

00:24:41.600 --> 00:24:43.640 align:center
89ドル95セント 払わせる

00:24:43.760 --> 00:24:45.200 align:center
ええ　ダーリン

00:24:46.040 --> 00:24:50.760 align:center
赤ん坊が病室から
モルヒネを持ち出しても

00:24:50.880 --> 00:24:52.680 align:center
あの町長は気づかない

00:24:55.160 --> 00:24:56.440 align:center
犯人が鎮静剤を？

00:24:56.800 --> 00:24:58.000 align:center
質問には…

00:24:58.120 --> 00:25:02.160 align:center
私に黙ってたなんて
信じられない

00:25:02.280 --> 00:25:03.240 align:center
絶交よ

00:25:04.200 --> 00:25:06.440 align:center
誕生日 おめでとう

00:25:09.200 --> 00:25:11.680 align:center
町長先生は知りすぎてる

00:25:11.800 --> 00:25:14.680 align:center
アレイナはプロよ
口外はしない

00:25:14.800 --> 00:25:17.680 align:center
あんたの奥さんは要注意だ

00:25:18.080 --> 00:25:18.760 align:center
分かった

00:25:27.160 --> 00:25:28.920 align:center
病気のヒツジ？

00:25:29.600 --> 00:25:30.560 align:center
ヤギよ

00:25:32.320 --> 00:25:35.520 align:center
ペントバルビタールの件で
質問が

00:25:36.080 --> 00:25:36.920 align:center
なぜ？

00:25:37.040 --> 00:25:38.760 align:center
事件と関連がある

00:25:40.120 --> 00:25:41.840 align:center
セクシー　それで？

00:25:41.960 --> 00:25:45.040 align:center
顧客に薬品を
処方したことは？

00:25:45.160 --> 00:25:48.520 align:center
基本的に処方せず
私が投与する

00:25:49.480 --> 00:25:51.920 align:center
手渡す場合もあると？

00:25:52.040 --> 00:25:55.960 align:center
致死作用のある鎮静剤を
気軽に渡さない

00:25:56.080 --> 00:25:59.200 align:center
金庫に保管して
記録もつけてる

00:25:59.320 --> 00:26:01.080 align:center
安全性の高さは ―

00:26:01.600 --> 00:26:03.200 align:center
私たちの営みくらい

00:26:04.720 --> 00:26:07.840 align:center
自分の仕事には責任を持つ

00:26:07.960 --> 00:26:08.720 align:center
じゃあ…

00:26:08.840 --> 00:26:10.800 align:center
被害者から薬物が？

00:26:12.480 --> 00:26:15.720 align:center
それは
捜査に関わることだから…

00:26:16.240 --> 00:26:17.760 align:center
終わった

00:26:17.880 --> 00:26:21.080 align:center
ハニー　ちょっと待ってて

00:26:21.880 --> 00:26:24.360 align:center
たぶん私だけのほうが…

00:26:24.480 --> 00:26:25.600 align:center
ああ　任せた

00:26:26.160 --> 00:26:27.960 align:center
向こうで待ってる

00:26:30.680 --> 00:26:32.200 align:center
寒くなってきた

00:26:39.960 --> 00:26:41.800 align:center
つい さっき ―

00:26:41.920 --> 00:26:46.120 align:center
マーガレットと
例の農場の話をした

00:26:46.760 --> 00:26:49.200 align:center
その時 思ったの

00:26:50.000 --> 00:26:54.640 align:center
そろそろ話し合って
購入を検討すべきかと

00:26:56.280 --> 00:26:57.080 align:center
本当？

00:26:58.240 --> 00:26:58.840 align:center
ウソ

00:26:59.600 --> 00:27:03.280 align:center
あそこで
ケシを育てようと考えてた

00:27:03.800 --> 00:27:04.920 align:center
違法かな？

00:27:05.040 --> 00:27:06.400 align:center
かなり違法ね

00:27:07.920 --> 00:27:09.680 align:center
愛してる

00:27:10.920 --> 00:27:12.360 align:center
背中に液体が

00:27:15.040 --> 00:27:15.800 align:center
えっと…

00:27:17.840 --> 00:27:18.640 align:center
よし

00:27:19.080 --> 00:27:23.600 align:center
じゃあ ペントバルビタールの
記録をもらえる？

00:27:23.720 --> 00:27:27.880 align:center
フェリシアに精子を
注入した後 メールする

00:27:28.000 --> 00:27:28.840 align:center
分かった

00:27:29.680 --> 00:27:31.880 align:center
もう行くわ　愛してる

00:27:32.000 --> 00:27:32.720 align:center
私も

00:27:33.640 --> 00:27:35.080 align:center
そうだ　ハニー

00:27:35.720 --> 00:27:40.200 align:center
カラザース邸の農場の人に
鎮静剤をあげた？

00:27:40.320 --> 00:27:41.120 align:center
いいえ

00:27:41.680 --> 00:27:42.360 align:center
そう

00:27:42.720 --> 00:27:44.000 align:center
マーガレットだけ

00:27:44.960 --> 00:27:48.400 align:center
元看護師だから
扱い方を知ってる

00:27:53.680 --> 00:27:56.360 align:center
マーガレットは馬じゃなく

00:27:56.480 --> 00:27:59.320 align:center
人間の夫に鎮静剤を使った

00:27:59.440 --> 00:28:00.560 align:center
確証はない

00:28:00.680 --> 00:28:03.600 align:center
写真を見る限り人間だった

00:28:03.720 --> 00:28:04.600 align:center
そっちじゃ…

00:28:04.720 --> 00:28:07.080 align:center
コリンズ　現実を見ろ

00:28:07.360 --> 00:28:08.880 align:center
彼女は看護師だ

00:28:09.000 --> 00:28:13.640 align:center
あんたの妻から
ペニスコロシタールを仕入れ

00:28:13.760 --> 00:28:17.960 align:center
男子禁制のレズビアン天国を
創ろうとしてる

00:28:18.080 --> 00:28:19.280 align:center
つまり ―

00:28:19.960 --> 00:28:22.560 align:center
クッキング夫人は異常者だ

00:28:22.800 --> 00:28:23.280 align:center
じゃあ…

00:28:23.400 --> 00:28:24.040 align:center
失礼

00:28:24.160 --> 00:28:25.000 align:center
デカ目…

00:28:26.400 --> 00:28:27.920 align:center
何があった？

00:28:28.040 --> 00:28:30.360 align:center
つけまつげを
こすったんです

00:28:30.680 --> 00:28:32.480 align:center
ヤバいですか？

00:28:32.840 --> 00:28:33.800 align:center
ええ

00:28:34.040 --> 00:28:37.680 align:center
ミシェルの長話に付き合い
ゴシップを…

00:28:39.760 --> 00:28:41.640 align:center
リディア　クローディア

00:28:46.760 --> 00:28:49.600 align:center
マーガレットは
ロッドと不仲で

00:28:49.720 --> 00:28:53.840 align:center
年に６ヵ月は
海外に逃避してたそうです

00:28:54.280 --> 00:28:57.440 align:center
要するに夫を憎んでました

00:28:58.600 --> 00:28:59.400 align:center
マジか

00:28:59.520 --> 00:29:03.680 align:center
さらにロッドは
町議会の女性に意地悪で―

00:29:03.960 --> 00:29:05.560 align:center
イスのニオイを嗅ぐ

00:29:05.680 --> 00:29:08.240 align:center
それは悪趣味だけど…

00:29:08.360 --> 00:29:10.920 align:center
なあ　ちょっと待て

00:29:11.040 --> 00:29:14.520 align:center
あんたの話じゃ
標的は身近な人間で

00:29:14.640 --> 00:29:16.520 align:center
最初の犯行が基準だ

00:29:17.760 --> 00:29:20.560 align:center
まず彼女は夫を始末し

00:29:20.680 --> 00:29:24.400 align:center
その解放感を
町の女にも与えてる

00:29:24.520 --> 00:29:26.720 align:center
殺人犯とは思えない

00:29:26.840 --> 00:29:27.840 align:center
セクシー

00:29:28.160 --> 00:29:31.240 align:center
場違いだわ　今回限りにして

00:29:31.360 --> 00:29:34.960 align:center
彼女は薬の持ち主で
第１被害者の妻だ

00:29:35.080 --> 00:29:37.480 align:center
また誰かを殺すかも

00:29:39.080 --> 00:29:41.160 align:center
分かった　行きましょ

00:29:41.280 --> 00:29:43.000 align:center
デカ目も来い

00:29:43.400 --> 00:29:44.880 align:center
居所は分かる

00:29:46.560 --> 00:29:50.760 align:center
巡査は 痔じ みたいな まぶたを
何とかしなさい

00:29:50.880 --> 00:29:51.840 align:center
はい

00:30:07.760 --> 00:30:09.680 align:center
ひづめを動かせ

00:30:09.800 --> 00:30:12.360 align:center
グズグズするな　急げ

00:30:15.720 --> 00:30:19.600 align:center
カラザース島を
訪れた時のことです

00:30:19.720 --> 00:30:23.360 align:center
一族が所有する島で
沖にあります

00:30:23.920 --> 00:30:28.920 align:center
そこでダイバー姿の
女の子に出会いました

00:30:29.040 --> 00:30:30.600 align:center
13歳くらいで…

00:30:30.720 --> 00:30:32.440 align:center
早く捕まえろ

00:30:32.920 --> 00:30:33.720 align:center
待って

00:30:33.840 --> 00:30:38.160 align:center
目的を尋ねると
無愛想に こう言いました

00:30:38.480 --> 00:30:39.680 align:center
“アワビ”と

00:30:40.400 --> 00:30:42.440 align:center
私の返事は こうです

00:30:42.920 --> 00:30:45.320 align:center
“うちのアワビを盗むなら”

00:30:45.680 --> 00:30:48.240 align:center
“私のために料理しなさい”

00:30:49.400 --> 00:30:55.400 align:center
祭りの料理長であるスカイが
私に作った最初の１品です

00:30:55.520 --> 00:30:57.360 align:center
皆さんも作れます

00:30:59.520 --> 00:31:00.720 align:center
よし　今だ

00:31:00.840 --> 00:31:04.360 align:center
あなたのレシピには
物語があります

00:31:04.480 --> 00:31:06.440 align:center
特に印象深いのが

00:31:06.560 --> 00:31:10.040 align:center
レモン･ドリズル･ケーキの
話です

00:31:10.160 --> 00:31:14.440 align:center
あなたはイタリアで
このケーキを口にされた

00:31:14.560 --> 00:31:19.080 align:center
“空色のリグリア海を
眺めていた時のこと”

00:31:19.680 --> 00:31:22.920 align:center
ご主人の悲報を受けられた

00:31:23.120 --> 00:31:24.080 align:center
ええ

00:31:24.200 --> 00:31:27.000 align:center
リオマッジョーレにいました

00:31:27.240 --> 00:31:30.200 align:center
美しい場所での絶望です

00:31:30.320 --> 00:31:31.400 align:center
失礼

00:31:32.360 --> 00:31:35.080 align:center
夫が死んだ時 どこに？

00:31:35.560 --> 00:31:37.040 align:center
リオマッジョーレ

00:31:38.160 --> 00:31:39.120 align:center
イタリアよ

00:31:40.440 --> 00:31:42.360 align:center
トムが電話に出ない

00:31:42.480 --> 00:31:45.480 align:center
祖父の死で
落ち込んでるから

00:31:45.600 --> 00:31:48.400 align:center
私のキックを見せようかな

00:31:48.520 --> 00:31:49.640 align:center
喜びそう

00:31:49.760 --> 00:31:51.960 align:center
それで思い出した　アデル

00:31:52.080 --> 00:31:53.800 align:center
ミランダの裏切りで

00:31:53.920 --> 00:31:57.880 align:center
ワラビーズは
私たち ２人になった

00:31:58.000 --> 00:32:00.640 align:center
どっちがキャプテンになる？

00:32:02.760 --> 00:32:04.240 align:center
あなたが

00:32:04.360 --> 00:32:07.000 align:center
そう思った　鋭いね

00:32:07.120 --> 00:32:11.080 align:center
あの女は どう見ても
サイコパスだ

00:32:22.920 --> 00:32:26.240 align:center
マーガレットは事件当時
国外にいた

00:32:26.360 --> 00:32:29.040 align:center
どうせ他人に頼んだ

00:32:29.640 --> 00:32:31.240 align:center
どうする？

00:32:34.080 --> 00:32:39.640 align:center
ダルシー　邪魔して悪いけど
打ち明けたいことがある

00:32:40.080 --> 00:32:41.640 align:center
サムの話よ

00:32:43.720 --> 00:32:47.720 align:center
フローティングタンクで
くつろいでたら

00:32:48.160 --> 00:32:50.920 align:center
記憶がよみがえったの

00:32:51.040 --> 00:32:55.360 align:center
ダルシーに話さなきゃ
今夜は一睡もできない

00:32:55.480 --> 00:32:58.000 align:center
ミシェル
殺人事件の捜査が…

00:32:58.440 --> 00:32:59.920 align:center
分かってる

00:33:00.280 --> 00:33:02.800 align:center
メイクの打ち合わせで

00:33:02.920 --> 00:33:05.520 align:center
アビーとサムの話をした

00:33:05.880 --> 00:33:09.200 align:center
そういえば
サムと面識はある？

00:33:09.320 --> 00:33:12.800 align:center
とにかく
昔 彼のクラブを借りて

00:33:12.920 --> 00:33:15.920 align:center
兄のリオの誕生日を
祝おうとした

00:33:16.200 --> 00:33:20.480 align:center
クラブの飾りつけを
予定してたのは当日よ

00:33:20.600 --> 00:33:22.320 align:center
旧知の仲だもの

00:33:22.440 --> 00:33:23.920 align:center
でも彼は来なかった

00:33:24.840 --> 00:33:25.360 align:center
リオが？

00:33:25.480 --> 00:33:26.760 align:center
いいえ　サムよ

00:33:26.880 --> 00:33:28.960 align:center
私はクラブの外で

00:33:29.080 --> 00:33:33.760 align:center
200個の風船と
大量の小道具に囲まれてた

00:33:33.880 --> 00:33:38.360 align:center
1920年代がテーマで
フラッパードレスも借りたの

00:33:38.480 --> 00:33:44.200 align:center
結局 マイクの計らいで
ハディック農場を会場にした

00:33:44.520 --> 00:33:47.160 align:center
あそこを買う話は？

00:33:47.280 --> 00:33:49.800 align:center
検討を始めようかと…

00:33:49.920 --> 00:33:50.520 align:center
そう

00:33:50.640 --> 00:33:52.080 align:center
ご苦労　ロシェル

00:33:52.200 --> 00:33:52.920 align:center
ミシェル

00:33:53.040 --> 00:33:55.920 align:center
後日 サムに電話して

00:33:56.040 --> 00:33:59.600 align:center
前金の75ドルを
返してもらおうとした

00:33:59.720 --> 00:34:05.920 align:center
でも１週間も音信不通だから
仕方なくロッドに頼んだ

00:34:06.040 --> 00:34:08.880 align:center
当時 クラブの会長だったから

00:34:09.000 --> 00:34:10.840 align:center
返金は半額だけ

00:34:10.960 --> 00:34:11.840 align:center
何？

00:34:12.960 --> 00:34:15.280 align:center
リオの誕生日会は？

00:34:15.760 --> 00:34:17.680 align:center
2017年６月13日

00:34:20.080 --> 00:34:24.960 align:center
サムの話題が出たから
タンクの中で思い出した

00:34:25.080 --> 00:34:30.160 align:center
なんとフラッパードレスを
衣装店に返してない

00:34:30.280 --> 00:34:31.480 align:center
窃盗よ

00:34:32.000 --> 00:34:33.640 align:center
だから自首した

00:34:35.160 --> 00:34:36.360 align:center
手錠をする？

00:34:38.880 --> 00:34:42.320 align:center
サムが消えたのは
ロッドが死ぬ前

00:34:42.880 --> 00:34:44.320 align:center
彼が最初だ

00:34:44.440 --> 00:34:45.640 align:center
そうね

00:34:46.920 --> 00:34:48.280 align:center
順番を間違えた

00:34:49.160 --> 00:34:53.480 align:center
犯人は彼の遺体だけ
慎重に遺棄してる

00:34:54.400 --> 00:34:58.080 align:center
しかも頭を殴り
薬を使ってない

00:34:58.760 --> 00:35:01.000 align:center
突発的な犯行だった

00:35:02.840 --> 00:35:06.280 align:center
サムは通過点じゃなく原点よ

00:35:09.160 --> 00:35:10.640 align:center
振り出しに？

00:35:12.040 --> 00:35:13.200 align:center
戻った

00:35:16.000 --> 00:35:18.320 align:center
チクショウ！

00:35:27.600 --> 00:35:28.760 align:center
誰が頼んだ？

00:35:31.200 --> 00:35:32.400 align:center
ありがとな

00:35:34.840 --> 00:35:37.160 align:center
掘削業者のテッド？

00:35:37.320 --> 00:35:37.800 align:center
おや

00:35:39.440 --> 00:35:40.880 align:center
何か掘りたい？

00:35:41.560 --> 00:35:42.640 align:center
まあね

00:35:51.280 --> 00:35:54.680 align:center
ピンクフラッグ･ラジオの
ハミッシュです

00:35:54.840 --> 00:35:57.760 align:center
ここで町長をお呼びします

00:35:57.880 --> 00:36:00.840 align:center
殺人事件の続報は？

00:36:00.960 --> 00:36:04.280 align:center
えっと　祭りの告知に来た

00:36:04.400 --> 00:36:09.640 align:center
コリンズ警部と親しいので
容疑者などをご存じかと

00:36:10.040 --> 00:36:12.760 align:center
私から言えることは…

00:36:12.880 --> 00:36:13.960 align:center
いいえ

00:36:14.800 --> 00:36:18.680 align:center
明日はドッグパレードが
開催されます

00:36:19.320 --> 00:36:20.400 align:center
コリンズ

00:36:20.520 --> 00:36:22.320 align:center
おはよう　レッドクリフ…

00:36:22.440 --> 00:36:25.160 align:center
どうも しっくりこない

00:36:25.840 --> 00:36:29.600 align:center
昨夜 サムの小屋を
あさってみた

00:36:29.680 --> 00:36:31.560 align:center
出てきたのは

00:36:31.640 --> 00:36:35.600 align:center
元クリケット選手の
シェーン･ウォーンの本だけ

00:36:35.880 --> 00:36:37.760 align:center
見つけたぞ

00:36:37.880 --> 00:36:39.440 align:center
ハッ…

00:36:39.560 --> 00:36:40.440 align:center
今は…

00:36:41.000 --> 00:36:43.200 align:center
ハデですてきな服

00:36:43.360 --> 00:36:44.600 align:center
何色？

00:36:44.880 --> 00:36:47.160 align:center
ホットオレンジだ
目印になる

00:36:47.640 --> 00:36:49.960 align:center
間違いが発覚した

00:36:50.080 --> 00:36:52.800 align:center
サムが最初の被害者よ

00:36:52.920 --> 00:36:53.800 align:center
残念

00:36:53.920 --> 00:36:55.760 align:center
ええ　そのとおりよ

00:36:56.120 --> 00:36:59.520 align:center
サムは
フットボールのコーチで

00:36:59.640 --> 00:37:00.800 align:center
パブの経営者

00:37:00.920 --> 00:37:02.160 align:center
そして…

00:37:03.040 --> 00:37:03.160 align:center
分かっている限り
他の被害者たちは

00:37:03.160 --> 00:37:05.800 align:center
分かっている限り
他の被害者たちは
“愛してる　セクシー”

00:37:05.800 --> 00:37:07.800 align:center
分かっている限り
他の被害者たちは

00:37:07.920 --> 00:37:13.360 align:center
暴力的で いじめ好きの
女性差別主義者よ

00:37:13.640 --> 00:37:17.160 align:center
一方 サムは家族や友人
町の人から

00:37:17.320 --> 00:37:20.360 align:center
人格者だったと評されてる

00:37:21.000 --> 00:37:22.800 align:center
その点から…

00:37:23.640 --> 00:37:27.360 align:center
犯人が どのような理由で…

00:37:27.480 --> 00:37:31.160 align:center
サムを殺したか分かりにくい

00:37:31.320 --> 00:37:35.280 align:center
男なんだから
何らかの問題がある

00:37:35.600 --> 00:37:36.760 align:center
すごい偏見

00:37:36.880 --> 00:37:37.560 align:center
何？

00:37:37.920 --> 00:37:40.840 align:center
性別は虚構だ
株式市場と同じ

00:37:40.960 --> 00:37:44.120 align:center
分かった
容疑者の話をしよう

00:37:44.200 --> 00:37:46.160 align:center
サムの身近な女は？

00:37:46.280 --> 00:37:48.200 align:center
ヴィクは強そうだ

00:37:49.040 --> 00:37:50.560 align:center
彼女の腰は？

00:37:50.760 --> 00:37:53.000 align:center
筋が入ってるかまでは…

00:37:53.120 --> 00:37:54.320 align:center
誰の話？

00:37:54.440 --> 00:37:57.040 align:center
ヴィクトリア　サムの娘だ

00:37:57.160 --> 00:38:00.680 align:center
スカイでしょ
当時 町にいなかった

00:38:00.840 --> 00:38:03.880 align:center
ヴィクトリアは妻で
股関節が弱い

00:38:04.000 --> 00:38:05.480 align:center
人物の把握を…

00:38:05.600 --> 00:38:08.160 align:center
登場人物が多すぎる

00:38:08.280 --> 00:38:09.640 align:center
じゃあ ヴィヴは…

00:38:10.000 --> 00:38:14.000 align:center
ヴィクは置いといて
他の女は？

00:38:14.400 --> 00:38:17.120 align:center
サムと関わりがある？

00:38:17.200 --> 00:38:19.160 align:center
それほどでもない

00:38:19.280 --> 00:38:21.120 align:center
対象を広げなきゃ

00:38:21.200 --> 00:38:22.600 align:center
スヴェンはどう？

00:38:23.160 --> 00:38:26.320 align:center
正直 ２人には感心する

00:38:26.440 --> 00:38:31.280 align:center
捜査は難航してるけど
気持ちが折れてない

00:38:32.360 --> 00:38:35.520 align:center
女性の犯罪歴のことよ

00:38:36.200 --> 00:38:38.440 align:center
ごめん　脳が故障した

00:38:38.560 --> 00:38:41.040 align:center
町の女性を洗ったけど

00:38:41.160 --> 00:38:44.200 align:center
殺人の前科がある人はいない

00:38:44.360 --> 00:38:48.440 align:center
唯一 暴行で捕まったのが
この女性だ

00:38:48.680 --> 00:38:53.120 align:center
ウェンディ･テイラーは
カラザース邸の清掃係だった

00:38:53.480 --> 00:38:54.600 align:center
相手は？

00:38:55.200 --> 00:38:57.160 align:center
ウェンディの資料は…

00:38:57.640 --> 00:39:00.040 align:center
被害者はサム･オドワイヤー

00:39:02.000 --> 00:39:03.160 align:center
あの人だ

00:39:03.960 --> 00:39:06.080 align:center
よし　彼女を連行しろ

00:39:07.400 --> 00:39:08.640 align:center
無理かも

00:39:08.760 --> 00:39:09.360 align:center
なぜ？

00:39:09.480 --> 00:39:10.920 align:center
服役中よ

00:39:12.160 --> 00:39:14.120 align:center
でも関係者がいる

00:39:15.640 --> 00:39:18.520 align:center
お母さんはサムに暴行を？

00:39:19.760 --> 00:39:20.920 align:center
覚えてない

00:39:21.160 --> 00:39:22.960 align:center
サムと親しかった？

00:39:23.360 --> 00:39:27.640 align:center
彼のクラブとパブの清掃も
請け負ってた

00:39:28.000 --> 00:39:29.160 align:center
覚えてない

00:39:29.760 --> 00:39:32.960 align:center
サムの歯を折った理由は？

00:39:33.440 --> 00:39:34.640 align:center
覚えてない

00:39:34.800 --> 00:39:38.320 align:center
他に彼と もめてた人は？

00:39:39.320 --> 00:39:41.080 align:center
思いつかない

00:39:41.560 --> 00:39:43.120 align:center
ウソ臭いな

00:39:43.560 --> 00:39:44.680 align:center
ウソじゃない

00:39:46.960 --> 00:39:47.600 align:center
ウソだ

00:39:47.680 --> 00:39:49.200 align:center
おそらく

00:39:52.600 --> 00:39:54.320 align:center
母親の収容先は？

00:39:54.440 --> 00:39:56.280 align:center
ここから２時間よ

00:39:56.640 --> 00:39:59.400 align:center
ウェンディから事情を聞く

00:39:59.520 --> 00:40:01.800 align:center
話してくれるかな

00:40:01.920 --> 00:40:04.080 align:center
他に糸口がない

00:40:04.760 --> 00:40:05.760 align:center
ケイトよ

00:40:06.680 --> 00:40:07.920 align:center
待ってね

00:40:08.640 --> 00:40:10.040 align:center
はい　どうも

00:40:10.160 --> 00:40:11.280 align:center
コリンズ警部

00:40:11.400 --> 00:40:12.160 align:center
実は ―

00:40:12.320 --> 00:40:16.200 align:center
サムの遺体から
第三者の毛髪を見つけた

00:40:17.160 --> 00:40:18.320 align:center
今頃よね

00:40:18.440 --> 00:40:21.320 align:center
ジェイムズの見落としかしら

00:40:21.560 --> 00:40:26.080 align:center
ケイト　時間がある時に
分析してくれる？

00:40:26.160 --> 00:40:27.320 align:center
終わった

00:40:28.000 --> 00:40:28.960 align:center
陰毛よ

00:40:29.200 --> 00:40:31.840 align:center
Ｘ染色体が２つの人物のね

00:40:32.560 --> 00:40:34.440 align:center
そう　なるほど

00:40:35.400 --> 00:40:36.640 align:center
口に入ってた

00:40:38.680 --> 00:40:42.520 align:center
誰かが
サムの顔にまたがってた

00:40:43.160 --> 00:40:46.320 align:center
彼は誰のアソコを食ってた？

00:40:46.440 --> 00:40:47.320 align:center
ありがとう

00:40:48.520 --> 00:40:52.440 align:center
いいですよ
あと10回 パンチします

00:40:52.560 --> 00:40:55.040 align:center
10 ９ ８ ７ ６…

00:40:55.160 --> 00:40:57.560 align:center
その調子で続けます

00:40:57.640 --> 00:40:59.000 align:center
外部のＤＮＡ？

00:40:59.640 --> 00:41:00.920 align:center
外国人の？

00:41:01.040 --> 00:41:03.800 align:center
サム以外のＤＮＡのことよ

00:41:04.680 --> 00:41:05.520 align:center
そう

00:41:06.440 --> 00:41:08.360 align:center
検査できるでしょ？

00:41:09.280 --> 00:41:11.320 align:center
もしかして私の？

00:41:11.520 --> 00:41:14.440 align:center
彼が失踪した夜
一緒にいた？

00:41:15.360 --> 00:41:17.320 align:center
私はパブで働いてた

00:41:18.480 --> 00:41:20.680 align:center
旦那は不倫をしてた？

00:41:21.320 --> 00:41:23.880 align:center
何て？　あり得ない

00:41:24.000 --> 00:41:25.400 align:center
“働いてた”と

00:41:25.640 --> 00:41:27.040 align:center
違ったかも

00:41:27.160 --> 00:41:28.760 align:center
じゃあ 彼といた？

00:41:29.160 --> 00:41:33.280 align:center
なぜ失踪から２週間後に
届け出を？

00:41:34.040 --> 00:41:34.920 align:center
彼が…

00:41:35.680 --> 00:41:38.480 align:center
帰ってくることを願ってた

00:41:40.520 --> 00:41:43.400 align:center
あなたのＤＮＡを採取させて

00:41:44.080 --> 00:41:45.640 align:center
ええ　分かった

00:41:47.120 --> 00:41:48.600 align:center
さっきトイレに

00:41:48.880 --> 00:41:50.320 align:center
口から採取する

00:41:54.880 --> 00:41:57.640 align:center
被害者は誰かと寝てた

00:41:57.800 --> 00:41:59.280 align:center
妻は否定してる

00:41:59.400 --> 00:42:03.160 align:center
公然と不倫をする人間が
いるか？

00:42:06.840 --> 00:42:08.520 align:center
パイ男か？

00:42:10.200 --> 00:42:11.800 align:center
お知らせします

00:42:11.920 --> 00:42:16.120 align:center
初心者クラスの方は
お集まりください

00:42:16.200 --> 00:42:17.640 align:center
初心者？

00:42:18.280 --> 00:42:19.280 align:center
マジ？

00:42:22.560 --> 00:42:23.280 align:center
平気だ

00:42:28.640 --> 00:42:32.560 align:center
犬に餌をやる間に
シャワーを浴びてきて

00:42:32.640 --> 00:42:35.680 align:center
私は洗浄が要らない人間だ

00:42:35.840 --> 00:42:39.320 align:center
そんな人は
この世に存在しない

00:42:39.440 --> 00:42:40.400 align:center
行って

00:42:40.760 --> 00:42:41.400 align:center
早く

00:42:41.520 --> 00:42:43.960 align:center
押しの強い女だな

00:42:44.320 --> 00:42:47.680 align:center
今後は こういう関係なの？

00:42:47.840 --> 00:42:51.160 align:center
だって相棒なら嫌というか…

00:42:51.280 --> 00:42:52.360 align:center
サプライズ！

00:42:52.480 --> 00:42:53.400 align:center
誕生日だ

00:43:06.800 --> 00:43:10.160 align:center
シャワーの後
帰らせる予定だった

00:43:11.120 --> 00:43:12.880 align:center
事前に言うべきよ

00:43:13.000 --> 00:43:14.640 align:center
遅れてすまない

00:43:15.120 --> 00:43:18.200 align:center
プールで排便騒ぎがあった

00:43:18.360 --> 00:43:19.440 align:center
プレゼントだ

00:43:19.760 --> 00:43:20.640 align:center
ありがとう

00:43:23.880 --> 00:43:25.560 align:center
よし　じゃあ

00:43:28.640 --> 00:43:29.520 align:center
留守かと

00:43:31.080 --> 00:43:31.880 align:center
そう

00:43:34.440 --> 00:43:37.840 align:center
私は欲情中　ムラムラする

00:43:37.960 --> 00:43:40.160 align:center
すごくムラムラして…

00:43:41.200 --> 00:43:41.840 align:center
来た

00:43:41.960 --> 00:43:43.760 align:center
いいね　パイエラだ

00:43:44.040 --> 00:43:44.760 align:center
どけて

00:43:44.880 --> 00:43:45.760 align:center
パエリアよ

00:43:47.720 --> 00:43:48.600 align:center
グラスを

00:43:48.720 --> 00:43:49.600 align:center
今 どける

00:43:51.840 --> 00:43:54.240 align:center
お皿を　エビがなくなる

00:43:54.360 --> 00:43:55.080 align:center
うまそう

00:43:55.200 --> 00:43:57.960 align:center
貝類だらけだけどね

00:43:58.240 --> 00:44:00.840 align:center
おこげを食べたい？

00:44:00.960 --> 00:44:01.880 align:center
ああ

00:44:02.000 --> 00:44:02.800 align:center
もちろん

00:44:04.040 --> 00:44:08.360 align:center
気にしないで
服を取りに来ただけだ

00:44:08.920 --> 00:44:10.440 align:center
乾燥機の中よ

00:44:11.160 --> 00:44:12.000 align:center
そう

00:44:13.080 --> 00:44:14.440 align:center
使ったことない

00:44:15.480 --> 00:44:16.560 align:center
シャレてる

00:44:21.320 --> 00:44:23.480 align:center
パエリアは お預け？

00:44:23.600 --> 00:44:26.040 align:center
まさか　楽しみだ

00:44:26.160 --> 00:44:27.200 align:center
音楽を変える？

00:44:27.320 --> 00:44:28.920 align:center
アラニス･モリセットを

00:44:29.040 --> 00:44:29.960 align:center
また？　レイ

00:44:29.960 --> 00:44:30.320 align:center
また？　レイ
“大型犬の駆虫”

00:44:30.320 --> 00:44:30.440 align:center
“大型犬の駆虫”

00:44:30.440 --> 00:44:31.960 align:center
“大型犬の駆虫”
フェミニストの代表だ

00:44:44.120 --> 00:44:45.600 align:center
安全第一か

00:44:46.320 --> 00:44:48.440 align:center
祖母の股より鉄壁だ

00:44:52.120 --> 00:44:53.480 align:center
私のフリースは？

00:44:55.040 --> 00:44:57.160 align:center
スカイは来ないの？

00:44:57.600 --> 00:45:00.200 align:center
気分じゃないって

00:45:00.440 --> 00:45:02.120 align:center
体調不良？

00:45:02.520 --> 00:45:04.680 align:center
父親を亡くした

00:45:05.680 --> 00:45:06.680 align:center
さて

00:45:07.000 --> 00:45:09.560 align:center
行こうか　コリンズ
捜査再開だ

00:45:10.480 --> 00:45:14.120 align:center
これは
ダルシーの誕生日会なの

00:45:17.840 --> 00:45:18.360 align:center
ああ

00:45:19.400 --> 00:45:21.160 align:center
邪魔したね

00:45:22.080 --> 00:45:24.120 align:center
町は どっち？

00:45:24.240 --> 00:45:25.160 align:center
左よ

00:45:25.280 --> 00:45:26.720 align:center
あなたも食べて

00:45:27.600 --> 00:45:30.000 align:center
そういうことか

00:45:30.480 --> 00:45:33.480 align:center
元凶はダルシーの不倫？

00:45:33.600 --> 00:45:34.600 align:center
ジェズ　よせ

00:45:34.720 --> 00:45:35.600 align:center
何？

00:45:35.720 --> 00:45:39.120 align:center
彼女はシドニーで
相棒と不倫した

00:45:39.600 --> 00:45:41.120 align:center
話したろ　レイ

00:45:41.400 --> 00:45:44.120 align:center
だからデッドロックに来た

00:45:44.600 --> 00:45:48.160 align:center
キャスは
２人の仲を心配してる

00:45:49.480 --> 00:45:51.000 align:center
どうも　皆さん

00:45:51.120 --> 00:45:53.840 align:center
パーティの時間だ

00:45:56.360 --> 00:45:57.320 align:center
あれ？

00:45:57.640 --> 00:45:58.440 align:center
違うか

00:45:58.720 --> 00:46:01.720 align:center
もう お開きにしましょ

00:46:01.840 --> 00:46:04.800 align:center
ジェズの言うとおりよ
座って

00:46:05.280 --> 00:46:07.400 align:center
この際 告白する

00:46:15.080 --> 00:46:15.600 align:center
エディ

00:46:16.320 --> 00:46:18.640 align:center
あなたが町に来てから ―

00:46:20.000 --> 00:46:21.960 align:center
嫉妬を抱えてた

00:46:23.240 --> 00:46:24.440 align:center
不安も

00:46:26.400 --> 00:46:32.320 align:center
昨日 ヤギの授精をしてた時
２人の様子を見て へこんだ

00:46:32.440 --> 00:46:35.840 align:center
すっかり友達同士だったもの

00:46:36.440 --> 00:46:38.200 align:center
それに対して ―

00:46:38.640 --> 00:46:40.880 align:center
危機感を覚えた

00:46:43.240 --> 00:46:45.640 align:center
私の独りよがりよ

00:46:46.080 --> 00:46:49.560 align:center
でも感情を抱く権利は
あるし―

00:46:50.400 --> 00:46:52.000 align:center
当てになる

00:46:52.480 --> 00:46:56.520 align:center
ただ ２人のせいにして
ごめんなさい

00:46:56.760 --> 00:46:59.040 align:center
ごめん　ありがとう

00:47:00.360 --> 00:47:02.360 align:center
念のため 言っとく

00:47:02.480 --> 00:47:06.360 align:center
あんたの妻のアソコに
興味はない

00:47:07.040 --> 00:47:08.440 align:center
トレイが好みだ

00:47:08.960 --> 00:47:09.440 align:center
レイ

00:47:09.560 --> 00:47:12.560 align:center
あのコアラみたいな姿を見ろ

00:47:12.680 --> 00:47:15.680 align:center
ベッドじゃなく床でヤりたい

00:47:16.240 --> 00:47:17.000 align:center
どうも

00:47:17.120 --> 00:47:19.240 align:center
ダルシーは好色なの

00:47:19.360 --> 00:47:21.000 align:center
キャス　ちょっと…

00:47:21.120 --> 00:47:22.040 align:center
本当よ

00:47:22.280 --> 00:47:27.320 align:center
空港の照明灯みたいに
性欲を放ってるくせに

00:47:27.880 --> 00:47:31.160 align:center
みんなも
ひしひしと感じるでしょ？

00:47:31.280 --> 00:47:33.000 align:center
いや　別の何かを…

00:47:33.120 --> 00:47:35.440 align:center
昔 アレイナと話した

00:47:35.720 --> 00:47:36.720 align:center
その…

00:47:36.840 --> 00:47:38.960 align:center
私は一瞬だけ ―

00:47:39.080 --> 00:47:43.880 align:center
台所に行って
冷凍庫に頭を突っ込んでくる

00:47:44.000 --> 00:47:44.720 align:center
巡査

00:47:45.640 --> 00:47:46.800 align:center
一緒にどう？

00:47:48.240 --> 00:47:49.160 align:center
はい

00:47:50.800 --> 00:47:52.360 align:center
すっきりした

00:47:55.200 --> 00:47:55.920 align:center
エディ

00:47:56.480 --> 00:47:57.640 align:center
おこげは？

00:48:01.360 --> 00:48:04.320 align:center
さっきの件は気にしてません

00:48:04.440 --> 00:48:08.760 align:center
同僚ではありますが
友人として接する時は

00:48:08.880 --> 00:48:12.000 align:center
ひわいな話題も平気ですし…

00:48:12.120 --> 00:48:13.240 align:center
違うの

00:48:13.360 --> 00:48:15.040 align:center
不倫の件も…

00:48:15.160 --> 00:48:18.720 align:center
アビー　シャレルとは同学？

00:48:20.280 --> 00:48:22.120 align:center
ええ　そうです

00:48:22.720 --> 00:48:25.720 align:center
なぜ彼女の母は
サムを殴った？

00:48:26.360 --> 00:48:27.320 align:center
知りません

00:48:27.920 --> 00:48:28.840 align:center
そう

00:48:29.240 --> 00:48:31.320 align:center
彼の口から陰毛が出た

00:48:32.360 --> 00:48:35.680 align:center
刑事は
不倫相手がいたと見てる

00:48:36.080 --> 00:48:38.160 align:center
シャレルの母親じゃ？

00:48:38.840 --> 00:48:39.840 align:center
分かりません

00:48:39.960 --> 00:48:42.960 align:center
やっぱりね　当たり前か

00:48:43.560 --> 00:48:47.440 align:center
サムの人物像からして
不倫はしない

00:48:48.040 --> 00:48:51.440 align:center
きっと売店のチコロールに
入ってた

00:48:51.880 --> 00:48:52.720 align:center
ええ

00:48:53.400 --> 00:48:54.280 align:center
陰毛が…

00:48:55.880 --> 00:48:57.000 align:center
分かった

00:49:05.200 --> 00:49:06.440 align:center
おかわりは？

00:49:06.920 --> 00:49:07.760 align:center
お願い

00:49:08.040 --> 00:49:09.840 align:center
アレイナは？

00:49:09.960 --> 00:49:11.880 align:center
彼女は来られない

00:49:12.000 --> 00:49:14.840 align:center
レイサム兄弟の件で
会見をする

00:49:15.240 --> 00:49:16.360 align:center
会見？

00:49:16.720 --> 00:49:17.880 align:center
そうだよ

00:49:18.440 --> 00:49:21.520 align:center
重大な発表があるらしい

00:49:23.880 --> 00:49:25.600 align:center
車の鍵が要る

00:49:25.720 --> 00:49:27.080 align:center
どうしたの？

00:49:27.200 --> 00:49:28.560 align:center
町は こっち？

00:49:35.000 --> 00:49:40.640 align:center
残念ながら デッドロックは
２人の英雄を失いました

00:49:40.760 --> 00:49:42.840 align:center
トレントとギャヴィンです

00:49:43.520 --> 00:49:47.360 align:center
人生の最盛期に
この世を去った２人は―

00:49:49.240 --> 00:49:50.840 align:center
町の宝でした

00:49:51.560 --> 00:49:54.440 align:center
急がないと全部 バラされる

00:49:54.560 --> 00:49:55.640 align:center
制限速度だ

00:49:57.160 --> 00:49:59.160 align:center
暑いから冷房をつけて

00:49:59.640 --> 00:50:01.560 align:center
フリースを脱いだら？

00:50:02.920 --> 00:50:03.760 align:center
分かった

00:50:06.080 --> 00:50:07.080 align:center
泳げないの？

00:50:08.080 --> 00:50:08.920 align:center
まあね

00:50:09.520 --> 00:50:13.960 align:center
立派な大人で
いい体をしてるのに？

00:50:14.680 --> 00:50:16.400 align:center
いい体かな？

00:50:18.040 --> 00:50:21.200 align:center
色恋より殺人事件の捜査だ

00:50:21.320 --> 00:50:24.480 align:center
あんたのチンコに
構ってる暇はない

00:50:24.600 --> 00:50:26.480 align:center
ここで止めて

00:50:45.400 --> 00:50:46.560 align:center
犠牲者がいる

00:50:48.320 --> 00:50:49.720 align:center
不謹慎だぞ

00:50:51.200 --> 00:50:52.680 align:center
駐車してこい

00:50:53.880 --> 00:50:54.680 align:center
ああ

00:50:56.120 --> 00:50:58.960 align:center
私も降りる　ありがとう

00:50:59.080 --> 00:50:59.880 align:center
了解

00:51:02.400 --> 00:51:05.200 align:center
ここで発表させてください

00:51:05.440 --> 00:51:07.360 align:center
町の屋外運動場を

00:51:07.480 --> 00:51:11.280 align:center
“トレント･レイサム記念
運動場”に改名します

00:51:12.080 --> 00:51:14.120 align:center
近くの公衆トイレは

00:51:14.240 --> 00:51:17.880 align:center
“ギャヴィン･レイサム
記念トイレ”です

00:51:21.000 --> 00:51:24.360 align:center
事件に関する新しい情報は？

00:51:24.720 --> 00:51:27.880 align:center
警察内の機密事項なので…

00:51:28.000 --> 00:51:30.920 align:center
警察も
あなたを信用してない？

00:51:31.240 --> 00:51:34.080 align:center
彼らとは緊密に連携を…

00:51:34.200 --> 00:51:35.960 align:center
では何か情報は？

00:51:36.320 --> 00:51:38.640 align:center
警察から どんな報告を？

00:51:39.320 --> 00:51:40.560 align:center
私が把握して…

00:51:40.680 --> 00:51:42.640 align:center
失礼　遅くなった

00:51:42.960 --> 00:51:45.080 align:center
町長先生は引っ込んで

00:51:45.200 --> 00:51:49.400 align:center
じゃあ 事件について
新情報を発表する

00:51:49.520 --> 00:51:50.560 align:center
内容は ―

00:51:50.880 --> 00:51:53.920 align:center
新情報はないということだ

00:51:54.040 --> 00:51:55.000 align:center
刑事

00:51:55.600 --> 00:51:59.000 align:center
あんたのナニを切り落とす

00:51:59.120 --> 00:52:01.320 align:center
ヴァネッサに話がある

00:52:01.440 --> 00:52:03.240 align:center
彼女に構うな

00:52:03.360 --> 00:52:04.960 align:center
落ち着いて

00:52:05.080 --> 00:52:06.520 align:center
ジミー　散歩しよう

00:52:06.640 --> 00:52:08.000 align:center
離せ　マイク

00:52:08.400 --> 00:52:09.920 align:center
くたばれ　クズ

00:52:10.040 --> 00:52:10.600 align:center
黙れ

00:52:10.720 --> 00:52:11.320 align:center
シャレル

00:52:12.440 --> 00:52:13.800 align:center
何の用？

00:52:13.920 --> 00:52:16.120 align:center
サムの件で話がある

00:52:16.520 --> 00:52:18.760 align:center
刑事　犯人の情報は？

00:52:18.880 --> 00:52:21.240 align:center
さっき言ったとおりだ

00:52:22.360 --> 00:52:26.560 align:center
現段階では
彼らのことを話せない

00:52:26.760 --> 00:52:28.760 align:center
何も分からないと？

00:52:28.880 --> 00:52:29.480 align:center
いいや

00:52:29.760 --> 00:52:34.920 align:center
捜査に影響するから
彼らの情報は明かせない

00:52:35.040 --> 00:52:37.200 align:center
“彼ら”ということは
複数犯？

00:52:37.600 --> 00:52:41.680 align:center
彼らと表現するのは
性別が虚構だからだ

00:52:42.000 --> 00:52:42.960 align:center
だろ？

00:52:43.080 --> 00:52:44.560 align:center
ええ　いかにも

00:52:44.680 --> 00:52:47.560 align:center
白人至上主義と
奴隷制の名残で

00:52:47.680 --> 00:52:49.200 align:center
本来の性は
虹のように多様です

00:52:49.200 --> 00:52:50.640 align:center
本来の性は
虹のように多様です
“検視官 ケイト”

00:52:50.760 --> 00:52:53.760 align:center
性別二元制にとらわれず…

00:52:53.880 --> 00:53:00.080 align:center
４日前 掘削業者のテッドが
墓地で遺体を掘り返したのは

00:53:00.200 --> 00:53:02.480 align:center
警察の指示ですか？

00:53:03.720 --> 00:53:06.040 align:center
ヴィクの陰毛じゃない？

00:53:06.160 --> 00:53:06.680 align:center
シャレル

00:53:06.800 --> 00:53:09.600 align:center
試料と一致しなかった

00:53:09.720 --> 00:53:11.760 align:center
ありがとう

00:53:13.040 --> 00:53:14.080 align:center
もう　アビー

00:53:14.200 --> 00:53:18.480 align:center
掘り起こした遺体は
ロッド･ディクソン前町長？

00:53:19.880 --> 00:53:20.840 align:center
その…

00:53:20.960 --> 00:53:24.000 align:center
前町長が５年前に
発見されたのは

00:53:24.120 --> 00:53:28.440 align:center
レイサム兄弟の現場と
同じ浜ですよね？

00:53:29.640 --> 00:53:32.440 align:center
質問には答えられない

00:53:32.920 --> 00:53:36.240 align:center
母さんがキレた理由は
分かるでしょ

00:53:36.360 --> 00:53:39.040 align:center
あなたはサムの標的だった

00:53:39.160 --> 00:53:41.000 align:center
他の女の子は？

00:53:41.120 --> 00:53:43.560 align:center
もう何も話さない

00:53:43.680 --> 00:53:45.000 align:center
サツめ

00:53:45.880 --> 00:53:50.200 align:center
最近 サム･オドワイヤーも
遺体で見つかりました

00:53:50.320 --> 00:53:52.280 align:center
キング検視官は

00:53:52.400 --> 00:53:57.040 align:center
ＴＥＤｘで“サムは
ロッドの数日前に死んだ”と

00:53:57.480 --> 00:54:01.000 align:center
彼によると
事件性が疑われてます

00:54:01.120 --> 00:54:03.080 align:center
つまり殺人ですよね？

00:54:04.520 --> 00:54:08.680 align:center
えっと… 現時点で
質問は受けつけない

00:54:08.800 --> 00:54:13.640 align:center
レイサム兄弟とロッド
サムの事件には関連が？

00:54:14.960 --> 00:54:18.360 align:center
連続殺人犯は
４人以上を殺害し

00:54:18.480 --> 00:54:22.360 align:center
一定の冷却期間を
設ける人物のことです

00:54:22.560 --> 00:54:25.320 align:center
一連の事件は
連続殺人ですか？

00:54:29.160 --> 00:54:29.720 align:center
シャレル

00:54:30.840 --> 00:54:32.320 align:center
隠し通せない

00:54:32.440 --> 00:54:35.960 align:center
サムは失踪直前に
誰かといた

00:54:36.400 --> 00:54:38.120 align:center
心当たりが？

00:54:38.240 --> 00:54:42.360 align:center
サムはフェレットみたいに
常に女を求めてた

00:54:42.480 --> 00:54:44.280 align:center
候補は無限にいる

00:54:46.040 --> 00:54:47.640 align:center
今 何と？

00:55:02.680 --> 00:55:04.760 align:center
“田舎町で連続殺人か”

00:55:04.880 --> 00:55:07.400 align:center
“主任刑事が
会見で倒れる”

00:55:17.040 --> 00:55:20.200 align:center
“ペントバルビタール”

