WEBVTT

00:00:06.240 --> 00:00:08.720 align:center
Deadloch trauert.

00:00:08.800 --> 00:00:11.360 align:center
Zwei Könige dieser Stadt sind tot.

00:00:12.880 --> 00:00:14.560 align:center
Die Leiche am See wurde identifiziert.

00:00:14.640 --> 00:00:16.400 align:center
-Ist es Sam O'Dwyer?
-Ja.

00:00:17.040 --> 00:00:19.920 align:center
Die Zunge fehlt.
Die Fälle hängen zusammen.

00:00:20.000 --> 00:00:21.360 align:center
Vor fünf Jahren wurde
Deadlochs Bürgermeister,

00:00:21.440 --> 00:00:22.280 align:center
Rod Dixon,

00:00:22.360 --> 00:00:24.920 align:center
tot auf demselben
Strand wie Trent aufgefunden.

00:00:25.000 --> 00:00:26.720 align:center
Auch seine Zunge fehlte.

00:00:26.800 --> 00:00:28.000 align:center
Wer bearbeitet den Fall?

00:00:28.080 --> 00:00:29.800 align:center
Zurzeit, ich...

00:00:29.880 --> 00:00:31.160 align:center
Du hast es versprochen.

00:00:31.240 --> 00:00:33.200 align:center
Nur bis der leitende Detektiv kommt.

00:00:33.280 --> 00:00:36.040 align:center
Er... Er, der Detektiv, kommt morgen.

00:00:36.120 --> 00:00:36.960 align:center
Ok.

00:00:37.040 --> 00:00:40.320 align:center
Ich hab dir
jetzt den Kopf voll gequatscht,

00:00:40.400 --> 00:00:41.800 align:center
die ganze Nacht lang?

00:00:41.880 --> 00:00:43.800 align:center
Ich habe meinen Partner getötet!

00:00:43.880 --> 00:00:46.440 align:center
Bushy. Er wurde von
einem Krokodil gefressen.

00:00:46.520 --> 00:00:48.960 align:center
Ich sollte bei ihm sein, als es passierte.

00:00:49.360 --> 00:00:51.200 align:center
Deadloch hat einen Serienkiller.

00:00:51.280 --> 00:00:53.440 align:center
Ich brauche die
Sicht eines Außenstehenden.

00:00:53.520 --> 00:00:54.800 align:center
Ich will einen Partner.

00:00:55.680 --> 00:00:59.320 align:center
Trent, Gavin, und Rod haben
Pentobarbital im Körper.

00:00:59.400 --> 00:01:00.800 align:center
Ein Beruhigungsmittel.

00:01:01.160 --> 00:01:02.360 align:center
Männer vergiften nicht.

00:01:03.640 --> 00:01:05.200 align:center
Wir suchen nach einer Frau.

00:01:08.080 --> 00:01:12.280 align:center
Dulcie, du sagst, dass
die Arbeit zurzeit sehr stressig ist.

00:01:12.560 --> 00:01:13.640 align:center
Warum?

00:01:14.280 --> 00:01:17.360 align:center
Weil ich einen Mord untersuche, Claire.

00:01:18.920 --> 00:01:22.480 align:center
Eine Mordermittlung.
Okay, lass uns darüber reden.

00:01:22.560 --> 00:01:24.720 align:center
Ich kann nicht darüber reden.

00:01:25.320 --> 00:01:28.200 align:center
Warum nicht?
Was blockiert dich da, Dulcie?

00:01:28.280 --> 00:01:30.120 align:center
Das Gesetz blockiert mich.

00:01:30.200 --> 00:01:33.320 align:center
Aber Kommunikation
ist die Grundlage einer Beziehung.

00:01:33.400 --> 00:01:36.840 align:center
Sie hat mir nicht erzählt,
dass der Vater unserer Freundin tot ist.

00:01:37.240 --> 00:01:40.040 align:center
Na ja, das ist nicht Standard, also...

00:01:43.360 --> 00:01:45.160 align:center
Ich ziehe zurück in die Hütte.

00:01:48.560 --> 00:01:50.480 align:center
Ich konfrontiere meine Angst.

00:01:51.840 --> 00:01:54.280 align:center
Wie jemand, der einen Hühnchen-Wrap isst,

00:01:54.360 --> 00:01:57.160 align:center
nachdem er von
einem Hühnchen-Wrap krank wurde.

00:01:58.040 --> 00:01:58.880 align:center
Weißt du?

00:01:59.640 --> 00:02:01.240 align:center
Ich muss den Laden aufschließen.

00:02:05.200 --> 00:02:06.360 align:center
Okay.

00:02:08.320 --> 00:02:09.320 align:center
Kerlchen.

00:02:15.160 --> 00:02:16.520 align:center
Bis später, Bushy.

00:02:23.280 --> 00:02:24.360 align:center
SONDERANGEBOT!
ALLES FÜR 25 DOLLAR!

00:03:00.240 --> 00:03:02.480 align:center
Bürgermeisterin Rahme hat mich beauftragt,

00:03:02.560 --> 00:03:05.480 align:center
das Ehrenmal meiner
Fußballkumpels wegzuschmeißen.

00:03:05.560 --> 00:03:07.520 align:center
Das tut mir leid, Herr McGangus.

00:03:07.640 --> 00:03:09.720 align:center
Diese Frau zeigt keinen Respekt.

00:03:10.240 --> 00:03:11.400 align:center
Wir sind in Trauer.

00:03:11.480 --> 00:03:14.800 align:center
Aber mit diesem Tittenkunst-Festival,
merkt man davon nichts.

00:03:14.880 --> 00:03:15.840 align:center
Männer sind tot.

00:03:15.920 --> 00:03:20.440 align:center
Aber unsere Bürgermeisterin will,
dass wir bei dieser Show lernen, wie man

00:03:20.880 --> 00:03:21.960 align:center
eine Möhre abwichst.

00:03:22.040 --> 00:03:23.480 align:center
Es ist unglaublich.

00:03:24.080 --> 00:03:27.560 align:center
Wenn der verstorbene Bürgermeister,
Rod Dixon, sehen könnte

00:03:27.640 --> 00:03:31.480 align:center
wie seine Frau und sein Vorgänger
mit seinem Geld die Stadt zerstören,

00:03:31.560 --> 00:03:34.040 align:center
würde er sich in
seinem Armengrab umdrehen.

00:03:34.160 --> 00:03:35.720 align:center
Seinem Armengrab?

00:03:36.560 --> 00:03:39.240 align:center
Ja, seinem Armengrab.

00:03:39.320 --> 00:03:40.640 align:center
Danke Ihnen. Das war...

00:03:40.720 --> 00:03:43.280 align:center
Ich meinte, wissen Sie was-- Megan?

00:03:43.360 --> 00:03:44.240 align:center
Hey!

00:03:46.360 --> 00:03:47.560 align:center
Cath, jetzt zu dir.

00:03:48.200 --> 00:03:52.040 align:center
Du sorgst dich, dass
dieser Mangel an Kommunikation

00:03:52.120 --> 00:03:54.320 align:center
Dulcies Gesundheit beeinträchtigt.

00:03:54.400 --> 00:03:56.560 align:center
Claire, der Fall ist vertraulich.

00:03:56.640 --> 00:03:58.440 align:center
Es ist deine Wahl, Dulcie.

00:04:02.800 --> 00:04:04.720 align:center
Ist das alles, Cath?

00:04:04.800 --> 00:04:08.240 align:center
Na ja, nein.
Ich fühle mich auch sehr getriggert.

00:04:09.160 --> 00:04:12.480 align:center
Es erinnert mich daran,
wie ich mich in Sydney fühlte.

00:04:13.160 --> 00:04:16.520 align:center
Aber dein Leben hier
ist anders als in Sydney?

00:04:16.600 --> 00:04:17.600 align:center
Sehr anders.

00:04:17.680 --> 00:04:20.120 align:center
Also, hier ist deine Hausaufgabe, Cath.

00:04:21.080 --> 00:04:23.120 align:center
Versuche doch, diese

00:04:23.200 --> 00:04:26.160 align:center
"Mordermittlung" als
außergewöhnlichen Umstand zu sehen,

00:04:26.240 --> 00:04:28.800 align:center
der eine neue Vorgehensweise benötigt.

00:04:29.800 --> 00:04:32.360 align:center
Dulcie, nimm dir etwas Zeit

00:04:32.480 --> 00:04:38.440 align:center
von deiner Doppelmord-Ermittlung,
um die Beziehung mit Cath zu vertiefen.

00:04:39.160 --> 00:04:41.240 align:center
Was verbindet euch?

00:04:41.360 --> 00:04:42.600 align:center
-Wandern.
-Sex.

00:04:43.720 --> 00:04:47.440 align:center
-Detective? Detective?
-Detective.

00:04:47.520 --> 00:04:49.200 align:center
Jeremy Hodge. The Bugle.

00:04:49.240 --> 00:04:51.920 align:center
-Gibt es Neuigkeiten im Fall Latham?
-Was?

00:04:52.000 --> 00:04:55.200 align:center
Nein, Jeremy. Aber es ist okay.
Wir sitzen dran, also...

00:04:55.320 --> 00:04:57.520 align:center
Und der Bericht von heute Morgen?

00:04:57.600 --> 00:04:58.920 align:center
Welcher Bericht?

00:04:59.000 --> 00:05:00.800 align:center
Im The Tribune, von mir geschrieben.

00:05:00.920 --> 00:05:01.760 align:center
Darwiner Detective:
"F*#k diese Drecksstadt."

00:05:01.800 --> 00:05:04.760 align:center
Sie sind nicht geeignet,
diese Ermittlung zu leiten,

00:05:04.800 --> 00:05:07.520 align:center
nachdem Sie die Stadt
schlechtgemacht haben.

00:05:07.600 --> 00:05:10.480 align:center
Ihre Kollegen wären
inkompetent mit schlechten Frisuren?

00:05:10.560 --> 00:05:13.440 align:center
-Wann habe ich das alles gesagt?
-Gestern Abend,

00:05:13.520 --> 00:05:15.360 align:center
-zu mir.
-Wer, verdammt sind Sie?

00:05:15.440 --> 00:05:17.240 align:center
Megan. Ich schrieb den Bericht.

00:05:17.360 --> 00:05:22.000 align:center
-Wir sprachen über ihre Zeit in Darwin.
-Ich werde keine Fragen beantworten.

00:05:22.080 --> 00:05:24.360 align:center
Keine weiteren Fragen. Danke.

00:05:24.480 --> 00:05:26.200 align:center
Danke Ihnen. Schönen Tag.

00:05:26.240 --> 00:05:28.560 align:center
-Tschüss, Mee-gan.
-Es ist Megan.

00:05:28.640 --> 00:05:31.120 align:center
-Verdammte Fotze. Scheiße!
-Tschüss.

00:05:56.800 --> 00:05:59.160 align:center
Da waren Journalisten im Vorraum.

00:05:59.240 --> 00:06:00.760 align:center
Auch einen guten Morgen.

00:06:00.840 --> 00:06:02.760 align:center
Ich habe denen nicht geantwortet.

00:06:02.840 --> 00:06:05.040 align:center
War schneller weg als ein Ferienfick.

00:06:05.680 --> 00:06:08.880 align:center
-Sie sehen anders aus.
-Sie sehen auch anders aus.

00:06:08.960 --> 00:06:10.800 align:center
Ja, ich habe neue Kleidung.

00:06:10.880 --> 00:06:14.480 align:center
Ich fühle mich wie ein Grilled Cheese
Sandwich. Hau mir auf die Titten.

00:06:14.560 --> 00:06:17.440 align:center
-Nein. Das werde ich nicht tun.
-Hauen Sie drauf.

00:06:18.480 --> 00:06:21.320 align:center
-Ja? Ich habe nichts gefühlt.
-Ja, habe ich.

00:06:21.400 --> 00:06:23.880 align:center
Gut. Ich stehe gerne zu Diensten.

00:06:23.960 --> 00:06:26.680 align:center
-Haben Sie mit Hastings gesprochen?
-Ja.

00:06:26.760 --> 00:06:29.600 align:center
Der Dildo will, dass ich
mich bei McGangus entschuldige.

00:06:29.680 --> 00:06:32.800 align:center
Ich sprach auch mit ihm.
Versuchte, ihm zu erzählen...

00:06:32.880 --> 00:06:36.400 align:center
Genau der. Er meinte, ich sei hysterisch,

00:06:36.480 --> 00:06:38.680 align:center
vom Mond beherrscht. Dann legte er auf.

00:06:38.760 --> 00:06:40.600 align:center
Gut, dass er uns unterstützt.

00:06:40.680 --> 00:06:43.160 align:center
Mein Mund fühlt sich wie Schlüsselbund an.

00:06:43.240 --> 00:06:45.280 align:center
Nee, das ist nur das Adrenalin.

00:06:46.320 --> 00:06:47.880 align:center
Alles wird gut, Collins.

00:06:48.000 --> 00:06:49.880 align:center
Lassen Sie uns anfangen.

00:06:49.960 --> 00:06:53.160 align:center
Ich nenne Sie jetzt Collins.
Ist nur ein Spitzname.

00:06:53.240 --> 00:06:54.480 align:center
Okay. In Ordnung.

00:06:54.560 --> 00:06:57.440 align:center
Soll ich Sie auch anders nennen?

00:06:57.520 --> 00:07:00.480 align:center
Ich kann doch nicht meinen
eigenen Spitznamen vorschlagen.

00:07:00.560 --> 00:07:03.480 align:center
Glubschi, Sven, macht schon. Kommt rein.

00:07:08.280 --> 00:07:11.160 align:center
-Ja, also...
-Was ich sagen werde, darf nicht...

00:07:11.240 --> 00:07:14.400 align:center
-Nein, bitte reden Sie zu Ende.
-Nach Ihnen.

00:07:14.480 --> 00:07:17.280 align:center
Heute Morgen wurde
ein Zeitungsartikel veröffentlicht,

00:07:17.360 --> 00:07:19.640 align:center
in dem ich zitiert wurde.

00:07:19.720 --> 00:07:20.840 align:center
Ja, wissen wir.

00:07:20.920 --> 00:07:24.280 align:center
Ja. Sie nannten mich
"Sergeant Pferdehaar" und sagten,

00:07:24.360 --> 00:07:27.600 align:center
dass Abby wie ein
traumatisiertes Buschbaby aussähe.

00:07:27.680 --> 00:07:29.720 align:center
Und Sie haben Sven "Sveg" genannt.

00:07:29.800 --> 00:07:34.840 align:center
Ok. Nach diesen neuesten Informationen,
war gestern wohl nicht mein bester Tag.

00:07:34.920 --> 00:07:39.600 align:center
Um ehrlich zu sein, bin ich
manchmal etwas feurig und impulsiv.

00:07:39.680 --> 00:07:42.040 align:center
Aber das ist alles Schnee von gestern.

00:07:42.120 --> 00:07:45.040 align:center
Wir sind alle ok.
Sie sind dran, Sonnenschein.

00:07:45.120 --> 00:07:46.160 align:center
Gut. Danke.

00:07:46.280 --> 00:07:50.120 align:center
Also, es ist sehr gut möglich, dass

00:07:50.200 --> 00:07:55.240 align:center
die Morde von Trent Latham,
Gavin Latham, Rod Dixon, und Sam O'Dwyer

00:07:55.320 --> 00:07:57.840 align:center
die Verbrechen einer Serienmörderin sind,

00:07:57.920 --> 00:08:00.520 align:center
die ihre Opfer mit Pentobarbital betäubt,

00:08:00.600 --> 00:08:03.400 align:center
bevor sie die Zungen
herausschneidet und sie erwürgt.

00:08:04.880 --> 00:08:06.840 align:center
Ja. Wir stimmen wohl alle zu,

00:08:06.960 --> 00:08:09.760 align:center
-dass es eine bedeutende Entwicklung ist.
-Riesig.

00:08:09.840 --> 00:08:12.520 align:center
Wenn Sie irgendetwas brauchen,
Sven und ich sind hier.

00:08:12.600 --> 00:08:15.120 align:center
-Tag und Nacht, 24 Stunden.
-Ich nicht.

00:08:15.200 --> 00:08:18.200 align:center
-Wir schlafen in Schichten.
-Ich hab mein eigenes Leben.

00:08:18.280 --> 00:08:21.080 align:center
-Für mich ist das ein Job, also...
-Gut zu wissen.

00:08:21.160 --> 00:08:25.880 align:center
Was die Öffentlichkeit betrifft,
gibt es nur zwei Opfer.

00:08:25.960 --> 00:08:30.080 align:center
Trent und Gavin Latham.
Und weil meine Partnerin

00:08:30.160 --> 00:08:34.640 align:center
häufig von dem "Dead C-Wort Drogenring"
mit der Presse sprach,

00:08:34.720 --> 00:08:37.680 align:center
denkt jeder, dass die
Morde mit Drogen zusammenhängen.

00:08:37.760 --> 00:08:39.280 align:center
Ich erinnere mich nicht,

00:08:39.360 --> 00:08:40.960 align:center
-aber, bitte schön.
-Gut.

00:08:41.040 --> 00:08:44.480 align:center
Niemand sieht den Zusammenhang
zwischen den Latham-Morden

00:08:44.520 --> 00:08:47.360 align:center
und den Morden an Dixon und O'Dwyer.

00:08:47.440 --> 00:08:49.760 align:center
Aber wenn der Zusammenhang gesehen wird,

00:08:49.880 --> 00:08:54.400 align:center
wird man sehr bald
einen Serientäter vermuten.

00:08:55.400 --> 00:08:58.760 align:center
Und wenn das die Runden macht,
kann man das nicht zurückdrehen.

00:08:59.520 --> 00:09:02.600 align:center
Wie einen Furz
zurück in den Hintern zu schieben.

00:09:02.640 --> 00:09:04.200 align:center
Das ist fast unmöglich.

00:09:04.880 --> 00:09:07.480 align:center
Die Stadt und
die Presse werden ausflippen,

00:09:07.520 --> 00:09:09.160 align:center
ganz zu schweigen vom Mörder.

00:09:09.760 --> 00:09:13.360 align:center
Wer weiß, zu was sie durch
so viel Aufmerksamkeit ermutigt wird.

00:09:13.440 --> 00:09:16.200 align:center
Ich schätze, sie wird
noch mehr Morde verüben.

00:09:16.280 --> 00:09:18.200 align:center
Ja. Das ist...

00:09:18.280 --> 00:09:19.760 align:center
Das ist meine Intuition,

00:09:19.880 --> 00:09:22.880 align:center
-was ich andeuten wollte.
-Einfach so, aus dem Kopf.

00:09:22.960 --> 00:09:26.720 align:center
Außerhalb dieses Zimmers wird
nicht von Serientätern gesprochen.

00:09:26.760 --> 00:09:30.320 align:center
Wir benutzen nicht das Pronomen
"sie/ihr", wenn wir vom Killer reden.

00:09:30.400 --> 00:09:32.120 align:center
Verstanden? Sagen Sie "er/sein"

00:09:32.200 --> 00:09:33.400 align:center
Nein, "dey oder denen".

00:09:33.480 --> 00:09:36.120 align:center
-Das ergibt mehr Sinn.
-Ja, in jedem Fall.

00:09:37.000 --> 00:09:42.440 align:center
Also... Unsere Dame ist
höchstwahrscheinlich weiß, über 25.

00:09:43.040 --> 00:09:47.360 align:center
Ihr Zugang zu Pentobarbital lässt
vermuten, dass sie Medizinerin ist.

00:09:47.480 --> 00:09:52.440 align:center
Für Frauen ist Mord ein Mittel zum Zweck,
um ihre Lebenssituation zu verbessern.

00:09:52.520 --> 00:09:56.640 align:center
In der Regel zielen Frauen, auch
Serienmörderinnen, auf bekannte Personen.

00:09:56.760 --> 00:09:59.760 align:center
Dies sind einige Frauen,
die die Opfer gekannt haben.

00:10:00.960 --> 00:10:03.600 align:center
Sharelle Muir, Vanessa Latham,

00:10:04.080 --> 00:10:09.200 align:center
Victoria O'Dwyer, Skye O'Dwyer,
und Margaret Carruthers.

00:10:10.000 --> 00:10:12.760 align:center
Okay. Wie verkürzen wir diese Görenliste?

00:10:13.360 --> 00:10:16.120 align:center
Fangen wir mit ihrem ersten Mord an.

00:10:16.200 --> 00:10:18.760 align:center
Der ist ihr Persönlichster.

00:10:19.240 --> 00:10:25.080 align:center
Er wird uns helfen, ihr Täterprofil und
ihre Vorgehensweise zu verstehen.

00:10:26.600 --> 00:10:30.520 align:center
-Also, ich dachte, dass...
-Okay, unser erstes Opfer ist Rod Dixon.

00:10:30.640 --> 00:10:32.240 align:center
Es war bestimmt seine Frau.

00:10:32.320 --> 00:10:35.640 align:center
Welche von diesen
lieblichen, bösen Frauen ist sie?

00:10:35.760 --> 00:10:38.360 align:center
Sie ist diejenige, die den Flan hält.

00:10:38.440 --> 00:10:40.520 align:center
Ja, das ist ein guter Ausgangspunkt.

00:10:40.640 --> 00:10:44.760 align:center
Margaret könnte uns
zu geeigneteren Verdächtigen führen,

00:10:44.880 --> 00:10:46.600 align:center
wie ihr Personal oder Kollegen.

00:10:47.440 --> 00:10:52.240 align:center
Entschuldigung. Sie ist eine weiße,
offensichtlich über 25-jährige Frau.

00:10:52.320 --> 00:10:55.040 align:center
Sie verkauft Gourmet Bio-Kräcker, also...

00:10:55.120 --> 00:10:56.520 align:center
Nein, kommen Sie schon.

00:10:56.600 --> 00:11:00.600 align:center
Sie müssen Ihre Freunde anders angucken.
Deswegen sollte ich bleiben.

00:11:00.680 --> 00:11:03.080 align:center
Welche Verbindung hat
Margaret zu den Opfern?

00:11:03.160 --> 00:11:05.960 align:center
Gavin und Trent arbeiteten
im Sägewerk ihres Mannes,

00:11:06.040 --> 00:11:08.000 align:center
und Rod hat den Club mit Sam geleitet.

00:11:08.080 --> 00:11:10.360 align:center
Sie hat ein tolles Brathähnchen-Rezept.

00:11:10.440 --> 00:11:13.080 align:center
Das Beste. Man
pökelt es mit einer Spritze.

00:11:13.160 --> 00:11:14.360 align:center
Hat nichts damit zu tun.

00:11:14.480 --> 00:11:18.800 align:center
Collins, machen wir uns mit
dieser Wäschehexe einen Spaß.

00:11:18.880 --> 00:11:19.920 align:center
Kommen Sie schon.

00:11:20.880 --> 00:11:23.120 align:center
Zeit fürs Vergnügen!

00:11:23.200 --> 00:11:25.440 align:center
-Sven, warum sind Sie hier?
-Ich weiß nicht.

00:11:25.520 --> 00:11:26.640 align:center
Ich wurde aufgehalten.

00:11:27.080 --> 00:11:28.520 align:center
-Ma'am.
-Ja?

00:11:28.600 --> 00:11:30.800 align:center
Sam's Toxikologie-Befund ist zurück.

00:11:30.880 --> 00:11:33.560 align:center
Notieren Sie die
Pentobarbitalwerte in Sams Akte.

00:11:33.640 --> 00:11:36.640 align:center
Finden Sie heraus, wo der
Killer die Mengen herkriegt.

00:11:36.720 --> 00:11:39.440 align:center
Er hatte kein
Pentobarbital in seinem Körper.

00:11:39.760 --> 00:11:41.360 align:center
-Hatte er nicht?
-Nein, Ma'am.

00:11:42.360 --> 00:11:43.440 align:center
-Das ist...
-Seltsam?

00:11:43.520 --> 00:11:45.760 align:center
Nein, nicht seltsam. Interessant.

00:11:45.840 --> 00:11:48.800 align:center
-Razzle dazzle!
-Ja. Danke. Ich habe Sie gehört.

00:11:49.320 --> 00:11:52.760 align:center
Lassen Sie sich eine Liste von
Pentobarbital-Rezepten geben.

00:11:52.840 --> 00:11:54.920 align:center
-Mache ich.
-Nein, kannst du nicht

00:11:55.000 --> 00:11:58.160 align:center
-Du hast deine Hochzeits-Make-up Probe.
-Nein, warum?

00:11:58.240 --> 00:12:00.520 align:center
Weil du heiratest. Ist es mit Michelle?

00:12:00.640 --> 00:12:02.640 align:center
-Halt dir den Nachmittag frei.
-Ist gut.

00:12:02.720 --> 00:12:04.080 align:center
-Tut mir leid.
-Es ist okay.

00:12:04.160 --> 00:12:05.880 align:center
-Razzle dazzle.
-Ja, ja!

00:12:05.960 --> 00:12:10.360 align:center
Haben Sie die fällige Entschuldigung
vergessen?

00:12:10.440 --> 00:12:12.880 align:center
Rüberrutschen. Auf Ihren eigenen Sitz.

00:12:12.960 --> 00:12:16.760 align:center
THUNFISCHAUFLAUF FÜR TRENT XOXO

00:12:16.840 --> 00:12:18.680 align:center
WIR VERMISSEN DICH, SAM

00:12:30.720 --> 00:12:32.520 align:center
Treffen mit Margaret um 10:00 Uhr.

00:12:32.600 --> 00:12:35.240 align:center
Los. Bringen wir es hinter uns.

00:12:42.120 --> 00:12:43.120 align:center
McGangus!

00:12:43.200 --> 00:12:45.280 align:center
Preyard Pathologie, Dr. King.

00:12:45.400 --> 00:12:48.080 align:center
Hier ist Detective Dulcie Collins,
Polizei Deadloch.

00:12:48.160 --> 00:12:49.480 align:center
Hallo, ich bin Kate.

00:12:49.560 --> 00:12:52.800 align:center
Ich vertrete James, der
seinen TEDx-Vortrag in Perth hält.

00:12:52.880 --> 00:12:53.880 align:center
Richtig. Ja.

00:12:53.960 --> 00:12:56.840 align:center
Er benachrichtigte mich vom
Flughafen aus.

00:12:56.920 --> 00:13:00.320 align:center
Sie rufen wohl wegen
Sam O'Dwyers Toxikologie-Bericht an?

00:13:00.400 --> 00:13:02.680 align:center
Ja. Aber haben Sie keine Zeit, kann ich...

00:13:02.760 --> 00:13:05.440 align:center
Nein, ich habe den Bericht vor mir liegen.

00:13:06.200 --> 00:13:08.320 align:center
Da ist mit Sicherheit kein Pentobarbital.

00:13:08.400 --> 00:13:10.200 align:center
Aber sehr hohe Alkoholwerte.

00:13:10.280 --> 00:13:11.480 align:center
Ok.

00:13:12.160 --> 00:13:14.280 align:center
Hoch genug, um
ihn außer Gefecht zu setzen?

00:13:14.720 --> 00:13:18.000 align:center
Nein, aber er hat
eine Schädelverletzung am Hinterkopf.

00:13:18.760 --> 00:13:21.360 align:center
Ich habe sie mir angeschaut.

00:13:21.440 --> 00:13:23.240 align:center
-Haben Sie?
-Ja, natürlich.

00:13:24.000 --> 00:13:25.120 align:center
Ich liebe Sie.

00:13:25.200 --> 00:13:26.240 align:center
Wie bitte?

00:13:26.560 --> 00:13:28.320 align:center
Entschuldigung. Nichts.

00:13:28.400 --> 00:13:32.400 align:center
Er könnte sie erlitten haben,
als er vom Seeboden hochkam,

00:13:32.480 --> 00:13:34.800 align:center
aber davon gibt es keine Schäden,

00:13:34.880 --> 00:13:36.800 align:center
was ich bemerkenswert fand.

00:13:36.880 --> 00:13:39.800 align:center
Er erlitt die Verletzung vor seinem Tod.

00:13:39.920 --> 00:13:42.760 align:center
Meinen Sie, er sei
von hinten geschlagen worden?

00:13:43.280 --> 00:13:47.600 align:center
Es war ein heftiger Schlag.
Er muss bewusstlos gewesen sein.

00:13:49.080 --> 00:13:52.000 align:center
Danke, Kate. Sie haben
mir mehr als James geholfen.

00:13:52.080 --> 00:13:53.680 align:center
Kein Problem. Schönen Tag.

00:13:54.400 --> 00:13:57.200 align:center
Es tut mir sehr leid, falls ich euch,

00:13:57.280 --> 00:13:59.600 align:center
oder euer Boot, beleidigt haben sollte.

00:13:59.680 --> 00:14:02.000 align:center
Das war nicht so schwer, Schätzchen?

00:14:02.080 --> 00:14:04.520 align:center
-Verpiss dich, Scheißer!
-Los geht's. Danke.

00:14:04.600 --> 00:14:07.880 align:center
Haben Sie angeordnet,
das Mahnmal zu entfernen?

00:14:07.960 --> 00:14:11.160 align:center
Habe ich nicht.
Aber die Thunfischauflauf-Behälter

00:14:11.240 --> 00:14:14.400 align:center
für Trent fangen an,
die Ratten anzulocken.

00:14:14.480 --> 00:14:17.000 align:center
Mike überfährt sie mit dem Rasentraktor.

00:14:17.080 --> 00:14:18.480 align:center
Verdammte Margaret.

00:14:18.560 --> 00:14:21.760 align:center
Sitzt da auf ihrem Thron
und manipuliert die Bürgermeisterin.

00:14:22.440 --> 00:14:24.600 align:center
Haben Sie etwas gegen Marg, Phil?

00:14:24.680 --> 00:14:27.160 align:center
Rod Dixon war
wie ein Vater für mich, okay?

00:14:27.240 --> 00:14:29.800 align:center
Aber Marg und ich waren nie auf Augenhöhe.

00:14:29.880 --> 00:14:32.680 align:center
Verständlich. Sie ist
ein Stück größer als Sie.

00:14:33.200 --> 00:14:34.240 align:center
Ok.

00:14:34.320 --> 00:14:35.520 align:center
Phil?

00:14:35.960 --> 00:14:38.680 align:center
Ja, zwei Sekunden, Ness. Warte da.

00:14:39.120 --> 00:14:40.520 align:center
Entschuldigung, meine Damen.

00:14:40.600 --> 00:14:43.120 align:center
Trent Lathams Witwe benötigt meine Hilfe,

00:14:43.200 --> 00:14:45.760 align:center
und im Gegensatz zu euch
ist mir das wichtig.

00:14:47.400 --> 00:14:49.600 align:center
Mein Bankkonto ist leer.

00:14:49.680 --> 00:14:53.080 align:center
Ich kann die Miete nicht bezahlen.
Trents Karte funktioniert nicht.

00:14:53.160 --> 00:14:55.320 align:center
Ich gebe die richtigen Zahlen ein.

00:14:55.400 --> 00:14:56.480 align:center
Gehen wir.

00:14:56.560 --> 00:14:57.960 align:center
Es ist 0-2-2-5-7-2.

00:14:58.040 --> 00:15:00.040 align:center
-Der Geburtstag von The Rock.
-Ich weiß.

00:15:03.040 --> 00:15:04.400 align:center
Hey! Detective.

00:15:04.520 --> 00:15:05.800 align:center
-Ja?
-Ist das dein Kumpel?

00:15:05.880 --> 00:15:07.360 align:center
-Tag. Wie geht's?
-Hallo.

00:15:07.440 --> 00:15:09.440 align:center
Was Sie über meine Freundin sagten,

00:15:09.520 --> 00:15:11.160 align:center
-ist Blödsinn.
-Was zum...

00:15:11.240 --> 00:15:12.960 align:center
Entschuldigen Sie sich bei ihr.

00:15:13.040 --> 00:15:14.480 align:center
Es ist schon in Ordnung.

00:15:14.560 --> 00:15:16.920 align:center
-Der Detective hat sich entschuldigt.
-Ja.

00:15:17.000 --> 00:15:18.320 align:center
Was macht ihr hier?

00:15:18.400 --> 00:15:22.400 align:center
Einige Leute vom Ort sind hier,
um Gaben für Sam zu bringen.

00:15:22.480 --> 00:15:25.000 align:center
Nadiyah schlug vor,
dass wir ihm Respekt zollen.

00:15:25.080 --> 00:15:27.880 align:center
Ich möchte, dass
sie ihre Gefühle verarbeiten.

00:15:27.960 --> 00:15:29.000 align:center
Bislang kein Glück.

00:15:29.520 --> 00:15:31.200 align:center
Das Mahnmal ist schön, nicht?

00:15:31.280 --> 00:15:34.680 align:center
Gut zu wissen, dass so viele Leute
unseren Sam so geliebt haben.

00:15:34.760 --> 00:15:36.840 align:center
Nicht mehr als Thunfisch-Auflauf.

00:15:36.920 --> 00:15:38.840 align:center
Das steht im Zwei-zu-Eins Verhältnis.

00:15:38.920 --> 00:15:41.560 align:center
-Fotos von Sam und eine Menge Auflauf.
-Ok.

00:15:47.520 --> 00:15:50.400 align:center
FÜR SAM - XOXO SLOOP

00:15:50.480 --> 00:15:51.880 align:center
Hey, O'Dwyer!

00:15:56.400 --> 00:15:58.320 align:center
Dein Opa war mein Trainer.

00:16:00.000 --> 00:16:02.320 align:center
Hat mir beigebracht zu kicken und so.

00:16:03.120 --> 00:16:04.920 align:center
Er war ein cooler Typ.

00:16:05.040 --> 00:16:07.600 align:center
Ja. Er war ein verdammt cooler Typ.

00:16:09.240 --> 00:16:10.960 align:center
Hat mir Football beigebracht.

00:16:12.520 --> 00:16:16.280 align:center
Wir gehen später ein Bier trinken.
Unsere Trauer ertränken.

00:16:16.360 --> 00:16:17.880 align:center
Du kannst mitkommen.

00:16:19.160 --> 00:16:20.560 align:center
Ja. Ich werde kommen.

00:16:21.160 --> 00:16:22.200 align:center
Danke, Mann.

00:16:23.680 --> 00:16:25.360 align:center
Verdammt! Das ist eine Ratte.

00:16:28.120 --> 00:16:31.440 align:center
Es gibt mehrere Schnellkurse.

00:16:31.520 --> 00:16:35.880 align:center
Es hat ein sogenanntes Nasslabor.

00:16:37.000 --> 00:16:38.800 align:center
Es hat ein Wellnesszentrum,

00:16:38.880 --> 00:16:41.640 align:center
und die Margaret Carruthers Gourmetküche.

00:16:41.720 --> 00:16:45.040 align:center
Sie benannten sie nach mir,
um neue Hockeyschläger zu kriegen.

00:16:45.120 --> 00:16:47.680 align:center
-Bitte, Fay, setzen Sie sich.
-Ist schon gut.

00:16:48.200 --> 00:16:50.000 align:center
-Ok.
-Schau mal, Tantchen,

00:16:50.360 --> 00:16:51.920 align:center
da ist eine Fecht-Pisst.

00:16:52.960 --> 00:16:53.880 align:center
Piste.

00:16:55.480 --> 00:16:58.120 align:center
Scheiße! Sorry, meine Schuld.

00:16:59.240 --> 00:17:00.520 align:center
Keine Sorge, Liebchen.

00:17:00.600 --> 00:17:03.160 align:center
Diese alten Häuser sind unzerstörbar.

00:17:06.080 --> 00:17:10.560 align:center
Ich erzähle dies alles nicht, weil sie
eine Küche nach mir benannt haben.

00:17:11.320 --> 00:17:14.800 align:center
Eine Circle of Mercy Ausbildung
ist ein goldenes Ticket

00:17:14.920 --> 00:17:17.560 align:center
für Ihre Zukunft.

00:17:17.680 --> 00:17:20.720 align:center
Bitte, Fay!
Helfen Sie mir, ihre Nichte zu überreden.

00:17:20.800 --> 00:17:22.800 align:center
Sie trifft ihre eigenen Entscheidungen.

00:17:23.640 --> 00:17:24.640 align:center
Natürlich.

00:17:26.760 --> 00:17:29.200 align:center
Meine Güte,
da ist schon mein Zehn-Uhr-Termin.

00:17:29.280 --> 00:17:31.800 align:center
Es tut mir leid, aber ich muss los.

00:17:31.960 --> 00:17:34.720 align:center
Nein. Sitzen bleiben.
Nehmen Sie sich Zeit.

00:17:35.160 --> 00:17:37.240 align:center
Vielen Dank, Frau Carruthers.

00:17:38.200 --> 00:17:40.080 align:center
Nein. Ich danke Ihnen, Miranda.

00:17:40.960 --> 00:17:42.800 align:center
Sie sind ein besonderes Mädchen.

00:17:42.920 --> 00:17:46.400 align:center
Ich freu mich darauf, Ihnen zu helfen,
Ihre Zukunft zu gestalten.

00:17:47.400 --> 00:17:49.080 align:center
Wir sprechen uns bald wieder.

00:17:49.720 --> 00:17:51.720 align:center
Wer hat diese schönen Ohrringe gemacht?

00:17:51.800 --> 00:17:52.640 align:center
TÖDLICH

00:17:52.760 --> 00:17:56.480 align:center
-Das ist ein Aborigine Design.
-Bringen Sie mir ein Kärtchen.

00:17:56.920 --> 00:17:58.680 align:center
Schön, Sie wiederzusehen, Fay.

00:17:58.760 --> 00:18:00.440 align:center
Grüßen Sie William von mir.

00:18:00.520 --> 00:18:02.800 align:center
Ihr Bruder ist noch in Ubud?

00:18:09.240 --> 00:18:12.640 align:center
Ich weiß, dass ihre Familie
uns nicht gut behandelt hat,

00:18:13.680 --> 00:18:16.520 align:center
aber ich glaube,
Frau Carruthers meint es gut.

00:18:19.280 --> 00:18:20.760 align:center
-Hast du geknurrt?
-Nein.

00:18:22.680 --> 00:18:26.560 align:center
Interessant, dass Sam
kein Pentobarbital im Körper hatte.

00:18:26.720 --> 00:18:29.160 align:center
Er wurde nicht betäubt,
sondern niedergeschlagen.

00:18:29.240 --> 00:18:32.320 align:center
Ihm einen Schlag
auf den Kopf zu verpassen,

00:18:32.400 --> 00:18:35.400 align:center
-scheint mir sehr ungeplant.
-Ja, hundertprozentig.

00:18:35.800 --> 00:18:37.760 align:center
Was für eine Stimmung schaffen wir?

00:18:37.800 --> 00:18:38.760 align:center
Stimmung?

00:18:38.800 --> 00:18:42.400 align:center
Wir sind jetzt Partner.
Wir brauchen eine Befragungsstrategie.

00:18:42.480 --> 00:18:44.720 align:center
Spielen wir "guter Bulle-böser Bulle"?

00:18:44.800 --> 00:18:47.640 align:center
Greifen sie von allen Seiten an?
Funktionierte in Darwin.

00:18:47.720 --> 00:18:51.000 align:center
Sie von vorne, ich von hinten.
Doppelfick mit Worten.

00:18:51.080 --> 00:18:53.800 align:center
-Schlagen sie mit dem Telefonbuch.
-Stopp.

00:18:53.920 --> 00:18:55.880 align:center
Das will ich mir nicht vorstellen.

00:18:55.960 --> 00:19:00.320 align:center
Wenn wir Margaret
tatsächlich verdächtigen,

00:19:00.440 --> 00:19:04.440 align:center
müssen wir verstehen,
wie sie von Rods Tod profitiert hätte.

00:19:04.520 --> 00:19:07.920 align:center
Logo. Gucken Sie sich den Laden an.
Die Frau hat Geld.

00:19:08.000 --> 00:19:09.520 align:center
Die furzt bestimmt Gold.

00:19:10.520 --> 00:19:13.640 align:center
Das ist altes Geld.
Ihre Familie gründete die Stadt.

00:19:13.720 --> 00:19:17.920 align:center
Gründete? Sie meinen
wohl "kolonisierte", Collins.

00:19:18.000 --> 00:19:19.320 align:center
Ja. Gutes Argument.

00:19:19.960 --> 00:19:24.560 align:center
-Dann auf zu Ihrer Freundin.
-Sie ist nicht meine Freundin.

00:19:26.760 --> 00:19:29.760 align:center
Dulce, hast du Pläne
für deinen Geburtstag morgen?

00:19:29.800 --> 00:19:34.200 align:center
Arbeiten und ins Bett steigen.

00:19:34.560 --> 00:19:37.400 align:center
Klingt himmlisch.

00:19:37.480 --> 00:19:40.760 align:center
Cath sagte, dass ein Käufer
wegen der Latham Morde abgesagt hat.

00:19:40.800 --> 00:19:42.800 align:center
Ja, dabei fallen mir

00:19:42.920 --> 00:19:46.320 align:center
Gavin und Trent ein.
Sollten wir kurz über sie sprechen?

00:19:46.440 --> 00:19:47.720 align:center
Okay, sorry.

00:19:47.800 --> 00:19:51.960 align:center
Sie arbeiteten beide im Sägewerk,
bis es geschlossen wurde.

00:19:52.560 --> 00:19:55.080 align:center
Warum habe Sie es geschlossen?
Kein Fan von Holz?

00:19:55.160 --> 00:19:57.880 align:center
Ich liebe Holz,
bevorzuge allerdings Bäume.

00:19:58.960 --> 00:20:02.960 align:center
Deadloch wurde 1865 von
meinem Ur-Urgroßvater gegründet,

00:20:03.040 --> 00:20:06.760 align:center
und die Familie Carruthers
investiert seither in seine Zukunft.

00:20:07.480 --> 00:20:10.400 align:center
Nach Rods Tod dachte ich
über meinen Nachlass nach.

00:20:10.960 --> 00:20:13.000 align:center
Ich beschloss, anders zu investieren.

00:20:13.760 --> 00:20:16.800 align:center
Mein Nachlass ist eine bessere Zukunft

00:20:17.400 --> 00:20:19.400 align:center
für die Frauen im Ort.

00:20:20.160 --> 00:20:21.640 align:center
Endlich werden sie strahlen.

00:20:24.800 --> 00:20:27.920 align:center
Verdammt. Einstudierte Rede.
Und eine perfekte Wortwahl.

00:20:28.000 --> 00:20:30.320 align:center
Ja, na ja, Spickzettel ist im BH.

00:20:33.720 --> 00:20:36.640 align:center
Wie finden die Leute hier Ihren Plan?

00:20:36.720 --> 00:20:39.320 align:center
Nun ja, im ersten Jahr des Feastivals

00:20:39.400 --> 00:20:43.800 align:center
protestierten einige Männer,
und kippten einen Haufen überfahrene Tiere

00:20:43.920 --> 00:20:45.800 align:center
vor das Rathaus.

00:20:45.880 --> 00:20:48.880 align:center
Zum Glück dachten
die Besucher, es sei Kunst.

00:20:48.960 --> 00:20:50.080 align:center
Sogar der Gestank.

00:20:50.200 --> 00:20:54.160 align:center
Und nahmen Trent und Gavin Latham
an diesem Protest teil?

00:20:55.560 --> 00:20:56.680 align:center
Ja, das taten sie.

00:20:57.320 --> 00:20:59.920 align:center
Gott sei ihren dummen Seelen gnädig.

00:21:01.240 --> 00:21:05.320 align:center
Alle diese Männer hatten
eine bessere Beziehung zu Rod.

00:21:05.960 --> 00:21:07.080 align:center
Tatsächlich?

00:21:08.800 --> 00:21:10.960 align:center
Männer fühlten sich zu Rod hingezogen.

00:21:12.160 --> 00:21:14.320 align:center
Sie bewunderten ihn, respektierten ihn.

00:21:14.440 --> 00:21:15.560 align:center
DIE FAMILIE CARRUTHERS
UND DIE GESCHICHTE DEADLOCHS

00:21:16.480 --> 00:21:18.680 align:center
Rod war einzigartig.

00:21:19.400 --> 00:21:21.160 align:center
Margaret, brauchst du...

00:21:21.240 --> 00:21:23.800 align:center
-Vielleicht habe ich ein Taschentuch.
-Wo habe ich...

00:21:23.920 --> 00:21:24.920 align:center
Ich weiß nicht.

00:21:25.000 --> 00:21:27.080 align:center
Es ist fünf Jahre her, aber ich bin...

00:21:27.160 --> 00:21:28.160 align:center
Carruthers Island
Privater Friedhof und Arboretum

00:21:28.240 --> 00:21:29.480 align:center
-Klar.
-Ich liebe ihn.

00:21:29.560 --> 00:21:31.560 align:center
-Ja, natürlich.
-Werde es immer tun.

00:21:32.000 --> 00:21:35.800 align:center
Wenn Sie ihn so geliebt haben,
warum liegt er auf dem Ortsfriedhof?

00:21:36.640 --> 00:21:37.680 align:center
Wie bitte?

00:21:37.760 --> 00:21:41.160 align:center
Laut diesem großen,
verdammt schweren Scheißbuch,

00:21:41.240 --> 00:21:45.680 align:center
sind vier Generationen von Carruthers
auf einer privaten Insel beerdigt.

00:21:47.040 --> 00:21:49.880 align:center
Warum liegt Ihr Rod
dann auf dem Ortsfriedhof?

00:21:51.400 --> 00:21:54.200 align:center
Die Tigerschlangen
sind da das ganze Jahr über.

00:21:54.280 --> 00:21:57.840 align:center
Rod würde nicht wollen, dass ich bei
jedem Besuch Gegengift nehmen muss.

00:21:59.160 --> 00:22:03.280 align:center
Phil ist auf dem Kriegspfad
wegen dieses Latham-Mahnmals.

00:22:03.920 --> 00:22:06.360 align:center
Bist du hier, um mit mir zu reden?

00:22:09.200 --> 00:22:10.880 align:center
Weißt du, was Mikey gesagt hat?

00:22:10.960 --> 00:22:12.840 align:center
Die Amtsträgerin, Robin,

00:22:12.920 --> 00:22:15.120 align:center
verheiratet nur unverbrüchliche Paare.

00:22:15.200 --> 00:22:16.280 align:center
Cool.

00:22:16.360 --> 00:22:18.440 align:center
Du hattest Glück, einen Mann zu finden.

00:22:18.520 --> 00:22:21.000 align:center
90% meiner Geliebten waren verheiratet.

00:22:21.080 --> 00:22:24.440 align:center
Ehrlich. Ich habe
eine Tabelle erstellt. 90%, Abby.

00:22:24.520 --> 00:22:26.400 align:center
-Was ist los mit mir?
-Ich weiß nicht.

00:22:26.480 --> 00:22:29.920 align:center
-Michelle, meinst du, dass--
-Hast du von Sam O'Dwyer gehört?

00:22:30.000 --> 00:22:31.280 align:center
Er war ein netter Kerl.

00:22:31.760 --> 00:22:35.400 align:center
Ich würde das Ertrinken hassen,
aber nicht so sehr wie das Verbrennen.

00:22:35.480 --> 00:22:37.680 align:center
Was für eine Urkunde ist da an der Wand?

00:22:37.800 --> 00:22:42.120 align:center
Mein Carruthers Geschäfts-Zertifikat.
Damit konnte ich den Salon eröffnen.

00:22:42.200 --> 00:22:44.800 align:center
Margaret hat Frauen
mit dem Zuschuss sehr geholfen.

00:22:44.880 --> 00:22:47.880 align:center
Zum Beispiel Trish,
Tania von der Fromagerie, und mir.

00:22:47.960 --> 00:22:51.280 align:center
Man kann alles Geld der Welt haben,

00:22:51.400 --> 00:22:54.440 align:center
und trotzdem einen
furchtbaren Männergeschmack haben.

00:22:54.600 --> 00:22:57.880 align:center
-Rod Dixon war furchtbar, meinst du nicht?
-War er das?

00:22:58.560 --> 00:23:00.360 align:center
Stimmt, das war er.

00:23:00.440 --> 00:23:02.240 align:center
Ein frauenfeindlicher Tyrann.

00:23:03.600 --> 00:23:06.400 align:center
Was meinst du, Schätzchen?
Sind wir fast fertig?

00:23:07.600 --> 00:23:09.280 align:center
Ich glaube ja, Michelle.

00:23:09.360 --> 00:23:12.320 align:center
Könnte ich ein paar Wimpern anprobieren?

00:23:12.400 --> 00:23:14.680 align:center
Ja. Aber es könnte eine Weile dauern.

00:23:14.760 --> 00:23:16.640 align:center
Ist okay. Ich unterhalte mich gerne.

00:23:20.520 --> 00:23:21.600 align:center
Diese.

00:23:21.840 --> 00:23:23.160 align:center
Zu viel.

00:23:23.600 --> 00:23:25.800 align:center
Warum kannst du mir nichts erzählen?

00:23:25.880 --> 00:23:29.080 align:center
Ich darf zu laufenden Fällen
keinen Kommentar abgeben.

00:23:29.160 --> 00:23:32.040 align:center
Deine Regeln machen
mir Bauchschmerzen, Dulcie.

00:23:32.120 --> 00:23:35.480 align:center
Die Leute denken,
dass mir die Morde egal sind,

00:23:35.560 --> 00:23:38.280 align:center
was nicht stimmt.
Und Phil benutzt das gegen mich.

00:23:38.360 --> 00:23:41.240 align:center
Er wird bald seine
Bürgermeisterkandidatur ankündigen.

00:23:41.320 --> 00:23:44.280 align:center
Dieser Mann schleicht sich an mich heran.

00:23:44.360 --> 00:23:46.720 align:center
Hat Margaret dir
mit deiner Kampagne geholfen?

00:23:46.880 --> 00:23:48.680 align:center
Was? Ja. Warum?

00:23:48.760 --> 00:23:51.400 align:center
Also warst du nicht
Teil von Rods Nachfolgeplan?

00:23:51.520 --> 00:23:52.400 align:center
Natürlich nicht.

00:23:52.480 --> 00:23:54.520 align:center
Phil war Teil von Rods Nachfolgeplan.

00:23:54.600 --> 00:23:57.840 align:center
Wäre Rod nicht gestorben,
und ohne Margarets Geld,

00:23:57.920 --> 00:24:01.000 align:center
hätte ein braunes Mädchen
niemals eine Chance gehabt.

00:24:01.080 --> 00:24:06.120 align:center
Aber so bin ich die erste Bürgermeisterin,
und die Stadt wird immer besser.

00:24:06.200 --> 00:24:07.920 align:center
Es ist ein wahres Paradies.

00:24:10.160 --> 00:24:13.520 align:center
Scheiße! Phil hat gerade
öffentlich die Morde verurteilt.

00:24:13.600 --> 00:24:14.880 align:center
Sie seien furchtbar.

00:24:15.000 --> 00:24:16.480 align:center
Sie sind furchtbar, Phil.

00:24:16.560 --> 00:24:19.200 align:center
Es sind Morde, Phil. Leck mich am Arsch.

00:24:19.280 --> 00:24:23.480 align:center
Kann ich eine Liste mit allen
Pentobarbital-Verschreibungen bekommen?

00:24:23.560 --> 00:24:24.920 align:center
Wir haben das Interview.

00:24:25.000 --> 00:24:28.160 align:center
Diese Rollkragen-Schlampe
Megan ist drei Minuten zu spät.

00:24:28.240 --> 00:24:31.240 align:center
-Okay, Aleyna, Pentobarbital bitte?
-Okay, Dulce,

00:24:31.320 --> 00:24:34.640 align:center
wenn du es als Schlafmittel willst,
hol dir Joans Fruchtgummis...

00:24:34.720 --> 00:24:36.520 align:center
-Es ist nicht für mich.
-Margaret,

00:24:36.600 --> 00:24:39.480 align:center
dieser "Food, Wine and Crime"-
Autor ist wieder spät dran.

00:24:39.560 --> 00:24:41.640 align:center
Gib ihr kein kostenloses Kochbuch.

00:24:41.720 --> 00:24:44.280 align:center
Sie kann 89,95 Dollar bezahlen,
wie alle anderen.

00:24:44.360 --> 00:24:45.960 align:center
Ok, Schätzchen.

00:24:46.040 --> 00:24:49.680 align:center
Mein Gott, ein Baby könnte
mit einem Becher voll Morphium

00:24:49.760 --> 00:24:53.760 align:center
aus ihrer Praxis laufen,
und sie würde es nicht merken.

00:24:55.200 --> 00:24:58.080 align:center
-Der Killer benutzt Pentobarbital.
-Das ist vertraulich.

00:24:58.200 --> 00:25:02.080 align:center
Oh, mein Gott. Unglaublich,
dass du nicht mit mir darüber redest.

00:25:02.160 --> 00:25:03.240 align:center
Du bist tot für mich.

00:25:04.280 --> 00:25:06.480 align:center
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.

00:25:09.240 --> 00:25:11.680 align:center
Ihr Doktor-Bürgermeister weiß zu viel.

00:25:11.760 --> 00:25:14.720 align:center
Aleyna ist ein Profi.
Sie wird nichts ausplaudern.

00:25:14.800 --> 00:25:17.840 align:center
Sagen Sie nicht zu viel,
wenn wir mit Ihrer Frau reden.

00:25:17.920 --> 00:25:18.760 align:center
Gut.

00:25:27.200 --> 00:25:28.920 align:center
Was ist mit dem Schaf los?

00:25:29.680 --> 00:25:30.960 align:center
Es ist eine Ziege.

00:25:32.280 --> 00:25:36.000 align:center
Hey, Cath, können wir dir ein
paar Fragen zu Pentobarbital stellen?

00:25:36.120 --> 00:25:38.760 align:center
-Warum?
-Es hat was mit dem Fall zu tun, Liebes.

00:25:40.000 --> 00:25:41.920 align:center
Okay, Sexy. Was willst du wissen?

00:25:42.040 --> 00:25:45.000 align:center
Hast du einem deiner Kunden
Pentobarbital verschrieben?

00:25:45.080 --> 00:25:46.560 align:center
Ich verschreibe es nicht.

00:25:46.640 --> 00:25:48.520 align:center
Ich verabreiche es selbst.

00:25:49.560 --> 00:25:51.920 align:center
Aber Sie haben es
schon mal herausgegeben?

00:25:52.040 --> 00:25:56.080 align:center
Ich gebe keine potenziell
tödlichen Beruhigungsmittel heraus.

00:25:56.160 --> 00:25:59.200 align:center
Mein Vorrat ist unter Verschluss.
Ich führe darüber Buch.

00:25:59.280 --> 00:26:01.120 align:center
Absolut wasserdicht.

00:26:01.640 --> 00:26:03.640 align:center
Dicht wie ein Lecktuch.

00:26:04.960 --> 00:26:07.880 align:center
Ich nehme meine
Arbeit ernst, Detective Redcliffe.

00:26:07.960 --> 00:26:10.800 align:center
Wurden die Lathams
mit einer Nadel gestochen?

00:26:12.600 --> 00:26:16.160 align:center
Das sind vertrauliche Informationen,
also ich...

00:26:16.240 --> 00:26:17.800 align:center
Verdammter Mist.

00:26:17.880 --> 00:26:21.280 align:center
Sorry, Liebes. Entschuldige
uns bitte für einen Moment?

00:26:21.880 --> 00:26:25.000 align:center
Ich glaube, ich mache das besser alleine.

00:26:25.080 --> 00:26:27.440 align:center
Einverstanden. Besorg die verdammte Liste.

00:26:27.520 --> 00:26:28.400 align:center
Ja.

00:26:30.560 --> 00:26:32.000 align:center
Es wird kalt.

00:26:40.040 --> 00:26:43.160 align:center
Ich habe mit Margaret darüber gesprochen,

00:26:43.240 --> 00:26:46.160 align:center
dass die Hobbyfarm noch zum Verkauf steht.

00:26:46.640 --> 00:26:49.640 align:center
Und ich dachte, dass wir vielleicht

00:26:49.720 --> 00:26:52.560 align:center
ein wenig darüber nachdenken könnten...

00:26:52.640 --> 00:26:54.640 align:center
ein Angebot zu machen.

00:26:56.320 --> 00:26:57.520 align:center
Wirklich?

00:26:58.040 --> 00:26:59.600 align:center
-Wirklich?
-Na ja...

00:26:59.680 --> 00:27:03.400 align:center
Ich hab gerade eben gedacht,
dass wir da Schlafmohn anbauen können.

00:27:03.880 --> 00:27:06.920 align:center
-Wie illegal ist das?
-Ziemlich illegal.

00:27:08.000 --> 00:27:10.000 align:center
Ich liebe dich!

00:27:10.080 --> 00:27:13.040 align:center
-Ich liebe dich sehr.
-Hey. Es tropft mir auf den Rücken.

00:27:13.120 --> 00:27:15.800 align:center
Ok. Ja.

00:27:17.720 --> 00:27:19.000 align:center
Ok.

00:27:19.080 --> 00:27:23.720 align:center
Super, also, könnte ich
deine Pentobarbital Unterlagen bekommen?

00:27:23.800 --> 00:27:25.160 align:center
Ja, ja, sicher.

00:27:25.320 --> 00:27:27.520 align:center
Ich muss nur noch Felicia zu Ende besamen.

00:27:27.600 --> 00:27:29.680 align:center
-Ich schicke sie dir per E-Mail.
-Gut.

00:27:29.760 --> 00:27:32.720 align:center
-Ok. Ich muss los. Ich liebe dich.
-Ich liebe dich.

00:27:34.040 --> 00:27:35.480 align:center
Hey, Liebes,

00:27:35.560 --> 00:27:37.720 align:center
hast du jemals einem der Angestellten

00:27:37.800 --> 00:27:40.280 align:center
der Carruthers Pentobarbital verschrieben?

00:27:40.360 --> 00:27:42.360 align:center
-Nee.
-Okay.

00:27:42.720 --> 00:27:43.840 align:center
Nur Margaret.

00:27:44.760 --> 00:27:47.240 align:center
Sie ist eine ehemalige Krankenschwester.

00:27:47.320 --> 00:27:48.920 align:center
Sie kennt sich damit aus.

00:27:53.760 --> 00:27:56.520 align:center
Margaret sagt,
dass sie es den Pferden verabreichte,

00:27:56.600 --> 00:27:59.360 align:center
aber sie hat es auch ihrem Mann gegeben.

00:27:59.440 --> 00:28:02.040 align:center
-Das wissen wir nicht.
-Ja, wir wissen es.

00:28:02.120 --> 00:28:04.400 align:center
Ich habe Fotos gesehen. Er ist kein Pferd.

00:28:04.480 --> 00:28:07.080 align:center
-So meinte ich das nicht.
-Fakten anschauen!

00:28:07.160 --> 00:28:11.440 align:center
Marg ist Krankenschwester, und hat
dank Ihrer Frau genug Penis-arbital...

00:28:11.520 --> 00:28:14.320 align:center
-Pentobarbital.
-...um ein Football Team einzuschläfern,

00:28:14.400 --> 00:28:18.040 align:center
und sie verwandelt diese Stadt
in eine Männer-freie Lestopie.

00:28:18.120 --> 00:28:22.560 align:center
Ergo: Frau Arschficker
ist eine Psychopathin.

00:28:22.640 --> 00:28:24.040 align:center
-Okay, gut...
-Ma'ams?

00:28:24.120 --> 00:28:25.640 align:center
Glubschi...

00:28:26.360 --> 00:28:28.240 align:center
Was ist mit Ihnen passiert?

00:28:28.320 --> 00:28:30.560 align:center
Ich habe die falschen Wimpern gerieben.

00:28:30.720 --> 00:28:32.480 align:center
Warum? Sieht es schlimm aus?

00:28:32.560 --> 00:28:34.000 align:center
-Ja.
-Ja.

00:28:34.080 --> 00:28:36.360 align:center
Michelle hat stundenlang
auf mich eingeredet.

00:28:36.440 --> 00:28:37.920 align:center
Ich habe viel Tratsch.

00:28:39.720 --> 00:28:41.560 align:center
Lydia. Claudia. Lydia.

00:28:45.160 --> 00:28:46.000 align:center
Ja?

00:28:46.720 --> 00:28:49.680 align:center
Anscheinend hatten
Margaret und Rod sich entfremdet.

00:28:49.760 --> 00:28:53.720 align:center
Sie lebte sechs Monate im Jahr im Ausland,
um von ihm wegzukommen.

00:28:54.360 --> 00:28:57.120 align:center
Das Wichtigste ist,
dass Margaret ihren Mann hasste.

00:28:58.480 --> 00:28:59.480 align:center
Hat sie das?

00:28:59.560 --> 00:29:03.680 align:center
Rod verhielt sich den Ratsfrauen
gegenüber sehr frauenfeindlich.

00:29:03.760 --> 00:29:05.600 align:center
Er roch einmal an Aleynas Stuhl.

00:29:05.720 --> 00:29:08.280 align:center
Ok, das ist abscheulich, aber trotzdem...

00:29:08.360 --> 00:29:10.960 align:center
-Partner.
-Nein, das reicht noch nicht.

00:29:11.040 --> 00:29:14.520 align:center
Sie sagten, dass Frauen eine
ihnen nahe stehende Person töten,

00:29:14.600 --> 00:29:17.000 align:center
und dass der erste Mord
am meisten aussagt.

00:29:17.800 --> 00:29:20.560 align:center
Ich glaube, sie tötete ihren Mann

00:29:20.640 --> 00:29:24.200 align:center
und genoss ihre Freiheit. Nun gibt
sie den Ertrag an die Frauen weiter.

00:29:24.320 --> 00:29:26.760 align:center
Es fällt mir schwer,
sie als Mörderin zu sehen.

00:29:26.840 --> 00:29:30.520 align:center
-Sexy, Augen aufmachen!
-Das ist unangemessen.

00:29:30.600 --> 00:29:32.960 align:center
Sie hat das Betäubungsmittel.

00:29:33.040 --> 00:29:34.840 align:center
Ihr Mann war das erste Opfer.

00:29:34.920 --> 00:29:37.480 align:center
Und wenn sie noch einmal tötet?

00:29:39.200 --> 00:29:41.200 align:center
Okay. Gut. Gehen wir.

00:29:41.280 --> 00:29:43.480 align:center
-Kommen Sie, gehen wir.
-Ja, Ma'am.

00:29:43.560 --> 00:29:45.280 align:center
Ich weiß, wo sie ist.

00:29:46.720 --> 00:29:49.360 align:center
Constable, das Auge sieht aus
wie eine Hämorrhoide.

00:29:49.440 --> 00:29:51.000 align:center
Kümmern Sie sich darum.

00:29:51.080 --> 00:29:52.240 align:center
-Okay.
-Okay.

00:30:07.800 --> 00:30:09.720 align:center
Hey, in die Hufe kommen!

00:30:09.800 --> 00:30:12.160 align:center
Klipp-Klapp! Klipp-Klapp! Beeilung!

00:30:15.680 --> 00:30:19.320 align:center
Also, vor vielen Jahren
war ich auf der Carruthers Insel.

00:30:19.800 --> 00:30:23.360 align:center
Das ist unsere Privatinsel,
wunderschön, direkt vor der Küste,

00:30:23.440 --> 00:30:24.960 align:center
ich sah eine Wasserfee...

00:30:25.040 --> 00:30:26.400 align:center
-Los!
-Schubs mich nicht!

00:30:26.480 --> 00:30:28.800 align:center
...mit Tauchausrüstung
aus dem Wasser kommen.

00:30:28.880 --> 00:30:31.640 align:center
-Ein Mädchen, vielleicht 13, 14.
-Holen wir sie!

00:30:31.720 --> 00:30:33.880 align:center
-Wollte sie einen Jungen treffen?
-Moment.

00:30:33.960 --> 00:30:38.400 align:center
Als ich sie fragte, was sie da macht,
antwortete sie mit einem kleinen Akzent:

00:30:38.480 --> 00:30:41.320 align:center
"Nach Abalone tauchen."
Und dann sagte ich:

00:30:41.400 --> 00:30:45.320 align:center
"Wenn du schon Abalone
von meiner Insel stiehlst,

00:30:45.720 --> 00:30:48.240 align:center
kannst du sie wenigstens für mich kochen."

00:30:49.480 --> 00:30:53.040 align:center
Es war das erste Essen, das die
kulinarische Leiterin des Feastivals,

00:30:53.120 --> 00:30:55.520 align:center
Skye O'Dwyer, für mich gekocht hat.

00:30:55.600 --> 00:30:57.400 align:center
Und jetzt können Sie es auch kochen.

00:30:59.600 --> 00:31:00.840 align:center
Okay. Gehen wir.

00:31:00.920 --> 00:31:04.160 align:center
Ihre Rezepte sind von
bezaubernden Geschichten begleitet.

00:31:04.240 --> 00:31:06.560 align:center
Eine hat mich ganz besonders angesprochen,

00:31:06.640 --> 00:31:10.000 align:center
die Geschichte zu
Ihrem Limoncello-Nieselkuchen.

00:31:10.080 --> 00:31:14.840 align:center
Es war auf einer Rundreise in Italien,
als Sie ein Stück von diesem Kuchen aßen

00:31:14.920 --> 00:31:19.080 align:center
"mit Blick auf das
azurblaue Ligurische Meer",

00:31:19.720 --> 00:31:22.920 align:center
dass Sie vom Tod Ihres
Mannes Rod benachrichtigt wurden.

00:31:23.000 --> 00:31:27.000 align:center
Richtig, ich war in Riomaggiore.

00:31:27.080 --> 00:31:29.720 align:center
Ein schöner Ort,
eine schreckliche Situation.

00:31:30.040 --> 00:31:30.880 align:center
Sorry.

00:31:32.360 --> 00:31:35.080 align:center
Wo waren Sie, als Ihr Mann starb?

00:31:35.560 --> 00:31:38.880 align:center
In Riomaggiore. In Italien?

00:31:40.160 --> 00:31:42.160 align:center
Tom geht nicht an sein Telefon.

00:31:42.240 --> 00:31:45.600 align:center
Sein Opa ist vor fünf Jahren gestorben.
Ich will was Nettes tun.

00:31:45.680 --> 00:31:48.440 align:center
Ihm das Kicken beibringen,
oder er kann mir zugucken.

00:31:48.520 --> 00:31:51.080 align:center
-Das wird ihn aufmuntern.
-Ich weiß. Übrigens,

00:31:51.160 --> 00:31:53.840 align:center
Adele, da Miranda uns im Stich lässt,

00:31:53.920 --> 00:31:57.960 align:center
sind wir die einzigen Spielerinnen
im Team. Reden wir über Positionen.

00:31:58.040 --> 00:32:01.520 align:center
Erstmal, welche von
uns beiden wird Kapitän sein?

00:32:02.680 --> 00:32:04.280 align:center
Du solltest Kapitän sein.

00:32:04.360 --> 00:32:07.080 align:center
Das habe ich auch gedacht.
Guter Vorschlag, Adele.

00:32:07.160 --> 00:32:11.080 align:center
Diese kleine Fotze! Die Frau
soll keine Psychopathin sein?

00:32:22.920 --> 00:32:26.360 align:center
Margaret war im Ausland,
als ihr Mann starb.

00:32:26.440 --> 00:32:29.040 align:center
Sie hat jemanden beauftragt, wie immer.

00:32:29.600 --> 00:32:31.560 align:center
Verdammt, was machen wir jetzt?

00:32:34.160 --> 00:32:37.040 align:center
Dulcie, es tut mir sehr leid,
dass ich störe,

00:32:37.120 --> 00:32:39.600 align:center
aber ich muss etwas loswerden.

00:32:40.120 --> 00:32:41.680 align:center
Es geht um Sam O'Dwyer.

00:32:43.520 --> 00:32:45.920 align:center
Also, ich lag in meinem Flotationstank.

00:32:46.000 --> 00:32:48.120 align:center
Es ist, als wäre man wieder im Mutterleib.

00:32:48.200 --> 00:32:50.960 align:center
Ich lag da ganz entspannt,
als mir ein Gedanke kam.

00:32:51.040 --> 00:32:53.040 align:center
"Ich muss das Dulcie erzählen,

00:32:53.120 --> 00:32:55.680 align:center
sonst schlafe ich die ganze Nacht nicht."

00:32:55.760 --> 00:32:58.440 align:center
Wir befinden uns mitten
in einer Mordermittlung.

00:32:58.520 --> 00:33:00.040 align:center
Natürlich, Schätzchen.

00:33:00.280 --> 00:33:02.880 align:center
Abby kam heute,
um ihr Make-up aufzufrischen,

00:33:03.000 --> 00:33:05.520 align:center
und wir fingen an,
über Sam O'Dwyer zu reden.

00:33:05.600 --> 00:33:09.160 align:center
Hast du ihn mal getroffen, Dulce?
Oder war das vor deiner Zeit?

00:33:09.280 --> 00:33:12.840 align:center
Ich hatte das Football-Clubhaus
von Sam für die Geburtstagsparty

00:33:12.920 --> 00:33:16.120 align:center
meines Bruders Leo gemietet.

00:33:16.200 --> 00:33:20.760 align:center
Ich hatte mich mit ihm an dem Tag
im Clubhaus verabredet, um zu dekorieren,

00:33:20.840 --> 00:33:23.920 align:center
weil ich ihn ganz gut kannte.
Aber er kam nicht.

00:33:24.960 --> 00:33:26.760 align:center
-Leo?
-Nein. Sam.

00:33:26.840 --> 00:33:30.520 align:center
Da saß ich draußen fest,
mit 200 Heliumballons

00:33:30.600 --> 00:33:33.920 align:center
und sechs Tüten mit
Plastik-Zigarettenspitzen von Shiploads.

00:33:34.000 --> 00:33:35.880 align:center
Es sollte ein großes Fest werden.

00:33:35.960 --> 00:33:38.360 align:center
Ich hatte sogar
ein Flapper-Kleid ausgeliehen.

00:33:38.440 --> 00:33:42.440 align:center
Letztendlich musste
Mike die Party in Geoff Haddicks

00:33:42.520 --> 00:33:44.280 align:center
Wollschuppen verlegen.

00:33:44.360 --> 00:33:47.600 align:center
Machen du und Cath
vielleicht noch ein Angebot dafür?

00:33:47.680 --> 00:33:50.120 align:center
Wir denken darüber nach,
ein Angebot zu machen.

00:33:50.200 --> 00:33:52.120 align:center
-Klasse!
-Danke dafür, Rochelle.

00:33:52.200 --> 00:33:53.040 align:center
Michelle.

00:33:53.120 --> 00:33:56.680 align:center
Ich versuchte, Sam wegen der
Rückerstattung des Geldes zu erreichen,

00:33:56.760 --> 00:33:59.200 align:center
denn 75 Dollar sind 75 Dollar.

00:33:59.280 --> 00:34:01.200 align:center
Aber ich konnte ihn nicht erreichen.

00:34:01.280 --> 00:34:05.200 align:center
Ich entschied mich, diesen Geizhals
Rod Dixon dazu zu bringen, mir

00:34:05.280 --> 00:34:06.600 align:center
das Geld zurückzuzahlen,

00:34:06.680 --> 00:34:09.000 align:center
weil er der Präsident des Clubs war.

00:34:09.080 --> 00:34:11.400 align:center
-Er gab mir nur die Hälfte zurück.
-Was?

00:34:12.800 --> 00:34:15.280 align:center
An welchem Tag war Leos Party, Michelle?

00:34:15.840 --> 00:34:17.520 align:center
13. Juni 2017.

00:34:19.960 --> 00:34:22.320 align:center
-Dieses ganze Gerede über Sam...
-Mist.

00:34:22.400 --> 00:34:25.000 align:center
-...hat mich daran erinnert...
-Mist.

00:34:25.080 --> 00:34:30.200 align:center
...dass ich das Flapper-Kleid nicht zum
Kostümverleih zurückgebracht habe.

00:34:30.360 --> 00:34:31.480 align:center
Ich habe es gestohlen!

00:34:31.560 --> 00:34:33.680 align:center
Deswegen stelle ich mich der Polizei.

00:34:35.000 --> 00:34:36.360 align:center
Müsst ihr mich festnehmen?

00:34:38.920 --> 00:34:41.920 align:center
Sam ist vor Rod Dixons Mord verschwunden.

00:34:42.680 --> 00:34:45.440 align:center
-Er war unser erstes Opfer.
-Das stimmt.

00:34:46.920 --> 00:34:48.280 align:center
Die Zeitfolge ist falsch.

00:34:49.160 --> 00:34:51.880 align:center
Das erklärt, warum sie
seine Leiche versteckt hat.

00:34:51.960 --> 00:34:53.280 align:center
Er war etwas Besonderes.

00:34:54.400 --> 00:34:55.680 align:center
Das erklärt die Kopfwunde,

00:34:55.800 --> 00:34:58.640 align:center
und das fehlende Pentobarbital.

00:34:58.760 --> 00:35:01.000 align:center
Sein Tod war nicht geplant.
Es war emotional.

00:35:02.920 --> 00:35:06.320 align:center
Er war der Grund für ihre Vorgehensweise.

00:35:09.280 --> 00:35:11.000 align:center
Müssen wir von vorne anfangen?

00:35:12.080 --> 00:35:13.520 align:center
Ja, müssen wir.

00:35:16.000 --> 00:35:18.080 align:center
Scheiße!

00:35:27.560 --> 00:35:28.760 align:center
Von wem ist der Pudding?

00:35:31.200 --> 00:35:32.400 align:center
Hallo!

00:35:34.840 --> 00:35:37.800 align:center
-Sind Sie Ted, mit dem Bagger?
-Warum?

00:35:39.080 --> 00:35:40.920 align:center
Wollen Sie etwas ausgraben?

00:35:41.520 --> 00:35:42.800 align:center
Das könnte man so sagen.

00:35:51.120 --> 00:35:55.120 align:center
Guten Morgen.
Pink Flag Radio. Hier ist Hamish.

00:35:55.160 --> 00:35:57.560 align:center
Bei mir ist Bürgermeisterin Aleyna Rahme.

00:35:57.640 --> 00:36:00.920 align:center
Bürgermeisterin Rahme,
gibt es etwas Neues zu den Morden?

00:36:01.040 --> 00:36:03.480 align:center
Ich bin wegen
des Feastival-Tageskalenders hier.

00:36:03.560 --> 00:36:06.040 align:center
Aber sie stehen
Sergeant Collins sehr nahe.

00:36:06.120 --> 00:36:09.920 align:center
Hat sie Ihnen einen
Hinweis darauf gegeben, wer es getan hat?

00:36:10.040 --> 00:36:12.560 align:center
Nun ja, was ich Ihnen sagen kann...

00:36:13.360 --> 00:36:18.360 align:center
Obwohl, nein. Morgen
findet die Hundeparade statt, Hamish.

00:36:19.160 --> 00:36:22.440 align:center
-Collins!
-Guten Morgen, Redcliffe.

00:36:22.560 --> 00:36:25.920 align:center
-Nein, das war nicht... Ok.
-Nein. Ich denke nicht... Ja.

00:36:26.000 --> 00:36:29.640 align:center
Ich habe gestern wieder
ein wenig in der Hütte herumgesucht.

00:36:29.800 --> 00:36:31.680 align:center
Ich habe nur entdeckt, dass

00:36:31.800 --> 00:36:34.280 align:center
Sam O'Dwyer viele Cricket-Bücher hatte.

00:36:34.360 --> 00:36:36.160 align:center
Was auch immer das bedeutet.

00:36:36.280 --> 00:36:37.760 align:center
Da ist sie!

00:36:37.840 --> 00:36:42.560 align:center
Was für eine tolle... Ausrüstung, Eddie?

00:36:42.640 --> 00:36:44.560 align:center
Was für eine Farbe ist das?

00:36:44.640 --> 00:36:47.160 align:center
Feurig orange.
Die Wilderer erschießen mich nicht.

00:36:47.280 --> 00:36:50.160 align:center
-Lustig!
-Wir haben uns scheinbar geirrt.

00:36:50.200 --> 00:36:53.000 align:center
Sam O'Dwyer ist unser erstes Opfer.

00:36:53.080 --> 00:36:54.080 align:center
Oh, Mist.

00:36:54.160 --> 00:36:57.200 align:center
Das ist es, danke. Sehr schade.
Also, das Opferprofil.

00:36:57.320 --> 00:37:00.840 align:center
Sam O'Dwyer war ein ehemaliger
Football Trainer und Gastwirt.

00:37:01.520 --> 00:37:03.120 align:center
Und anders als...

00:37:03.160 --> 00:37:04.760 align:center
Cath - jetzt
Ich liebe dich, Sexy Lady! Xxxxxxxx

00:37:04.840 --> 00:37:07.800 align:center
...die anderen Opfer, die

00:37:07.920 --> 00:37:13.080 align:center
eine wahre Latrine von gewalttätigen,
frauenfeindlichen Tyrannen darstellten,

00:37:13.680 --> 00:37:17.200 align:center
beschrieben ihn Sams Familie,
Freunde, und jeder in der Stadt

00:37:17.320 --> 00:37:20.840 align:center
als gutherzig, großzügig und fürsorglich.

00:37:20.920 --> 00:37:22.800 align:center
Das macht das...

00:37:24.600 --> 00:37:27.000 align:center
Das Motiv des Killers für...

00:37:27.080 --> 00:37:30.880 align:center
für den Mord an Sam unklar.

00:37:31.400 --> 00:37:35.280 align:center
Na ja, er ist ein Mann.
Mit ihm muss irgendetwas nicht stimmen.

00:37:35.360 --> 00:37:37.320 align:center
-Sehr binär.
-Was?

00:37:37.960 --> 00:37:39.600 align:center
Geschlechter sind erfunden.

00:37:39.640 --> 00:37:42.960 align:center
-Es ist wie der Aktienmarkt.
-Okay, okay.

00:37:43.040 --> 00:37:44.200 align:center
Nun zu den Verdächtigen.

00:37:44.320 --> 00:37:46.400 align:center
Welche Frauen gehörten zu Sams Umfeld?

00:37:46.480 --> 00:37:48.880 align:center
Was ist mit Vic O'Dwyer? Die hat Muskeln.

00:37:48.960 --> 00:37:50.560 align:center
Und ihre Hüfte?

00:37:50.640 --> 00:37:53.160 align:center
Ich weiß nicht, ob sie ein Sixpack hat.

00:37:53.280 --> 00:37:56.000 align:center
-Über wen reden Sie?
-Victoria O'Dwyer.

00:37:56.080 --> 00:37:59.160 align:center
-Sam O'Dwyers Tochter.
-Das ist Skye O'Dwyer.

00:37:59.200 --> 00:38:01.200 align:center
Sie war nicht hier, als er starb.

00:38:01.320 --> 00:38:03.920 align:center
Victoria ist Sams
70jährige Ehefrau mit Stahlhüfte.

00:38:04.000 --> 00:38:06.080 align:center
Wen verwechseln Sie noch?

00:38:06.160 --> 00:38:08.320 align:center
Fair bleiben! Das sind viele Namen!

00:38:08.400 --> 00:38:10.920 align:center
-Lassen wir Viv erst einmal stehen.
-Vic!

00:38:11.000 --> 00:38:14.000 align:center
Vic! Was ist mit den anderen Frauen?

00:38:14.080 --> 00:38:17.000 align:center
Hatten die eine Beziehung zu Sam?

00:38:17.080 --> 00:38:19.200 align:center
Keine enge Beziehung, nein.

00:38:19.360 --> 00:38:21.680 align:center
Wir müssen noch
ein bisschen weiter suchen.

00:38:21.800 --> 00:38:23.160 align:center
Sven, was haben Sie?

00:38:23.200 --> 00:38:26.360 align:center
Ehrlich gesagt,
große Bewunderung für euch beide.

00:38:26.440 --> 00:38:27.800 align:center
Ihr seid fantastisch.

00:38:27.880 --> 00:38:30.520 align:center
Ihr macht weiter,
obwohl es nicht gut läuft.

00:38:30.600 --> 00:38:31.520 align:center
So gut.

00:38:32.160 --> 00:38:35.520 align:center
Ich... Ich meinte Frauen mit Vorstrafen.

00:38:35.600 --> 00:38:38.400 align:center
Sorry. Hirnfurz.

00:38:38.480 --> 00:38:41.080 align:center
Hier sind die einheimischen
Frauen mit Vorstrafen.

00:38:41.160 --> 00:38:44.400 align:center
Aber keine von ihnen hat
Vorstrafen für Mehrfachmorde.

00:38:44.480 --> 00:38:49.680 align:center
Die Einzige mit einem Gewaltdelikt
war eine Frau namens Wendy Taylor.

00:38:49.800 --> 00:38:53.400 align:center
Carruthers' ehemalige Putzfrau,
wegen Tätlichkeit angeklagt.

00:38:53.480 --> 00:38:54.440 align:center
Wen schlug sie?

00:38:55.280 --> 00:38:57.160 align:center
Wo ist Wendys Akte...

00:38:57.800 --> 00:39:00.040 align:center
Wendy Taylor griff Sam O'Dwyer an.

00:39:01.920 --> 00:39:03.000 align:center
Das ist er.

00:39:04.000 --> 00:39:06.080 align:center
Okay. Bringen wir sie her.

00:39:07.160 --> 00:39:09.120 align:center
-Das wird schwierig.
-Warum?

00:39:09.200 --> 00:39:11.480 align:center
-Wendy sitzt im Gefängnis.
-Ja.

00:39:11.920 --> 00:39:14.080 align:center
Aber ich weiß, mit wem wir reden können.

00:39:15.040 --> 00:39:15.880 align:center
Bäckerei Deadloch

00:39:15.960 --> 00:39:18.640 align:center
Warum hat Ihre Mutter
Sam O'Dwyer angegriffen?

00:39:19.680 --> 00:39:21.080 align:center
Kann mich nicht erinnern.

00:39:21.160 --> 00:39:22.960 align:center
Hat sie Sam sehr gut gekannt?

00:39:23.320 --> 00:39:27.640 align:center
Sie hat auch im Football Club
und in der Gaststätte geputzt.

00:39:27.760 --> 00:39:29.640 align:center
Kann mich auch daran nicht erinnern.

00:39:29.760 --> 00:39:33.440 align:center
Sie schlug ihm die Zähne aus.
Er muss sie verärgert haben.

00:39:33.520 --> 00:39:34.880 align:center
Ich erinnere mich nicht.

00:39:35.080 --> 00:39:38.640 align:center
Fällt Ihnen jemand ein,
der ein Problem mit ihm hatte?

00:39:39.360 --> 00:39:41.280 align:center
Es fällt mir niemand ein.

00:39:41.440 --> 00:39:43.120 align:center
Ich glaube, Sie lügen uns an.

00:39:43.160 --> 00:39:44.640 align:center
Das glaube ich nicht.

00:39:46.640 --> 00:39:49.760 align:center
-Ich glaube, sie lügt.
-Sie könnte lügen, ja.

00:39:52.520 --> 00:39:54.560 align:center
Wie weit entfernt ist das Gefängnis?

00:39:54.640 --> 00:39:56.320 align:center
Ungefähr zwei Stunden.

00:39:56.400 --> 00:39:59.600 align:center
Wendy kann uns erzählen,
was zwischen ihr und Sam vorfiel.

00:39:59.640 --> 00:40:01.800 align:center
Ja, sie wird bestimmt gesprächig sein.

00:40:01.880 --> 00:40:04.640 align:center
Es ist die einzige Spur,
die wir im Moment haben.

00:40:04.760 --> 00:40:05.760 align:center
Es ist Kate!

00:40:06.800 --> 00:40:07.920 align:center
Kate.

00:40:08.800 --> 00:40:09.960 align:center
Hi, hallo.

00:40:10.040 --> 00:40:11.360 align:center
Hallo, Detective Collins.

00:40:11.480 --> 00:40:14.160 align:center
Ich habe mir
Sam O'Dwyers Leiche angeschaut,

00:40:14.280 --> 00:40:16.200 align:center
und fand ein Fremdhaar.

00:40:16.920 --> 00:40:18.480 align:center
James muss es übersehen haben.

00:40:18.560 --> 00:40:21.760 align:center
Wirklich? Das ist... Das ist sehr schade.

00:40:21.840 --> 00:40:26.400 align:center
Könnten Sie vielleicht bei nächster
Gelegenheit die Haarprobe analysieren?

00:40:26.480 --> 00:40:28.960 align:center
Das habe ich schon getan.
Es ist ein Schamhaar.

00:40:29.040 --> 00:40:32.200 align:center
Von einer Frau, oder
jemandem mit zwei X-Chromosomen.

00:40:32.480 --> 00:40:34.440 align:center
Richtig, gut. Ok.

00:40:35.320 --> 00:40:36.760 align:center
Ich fand es in seinem Mund.

00:40:38.640 --> 00:40:41.960 align:center
Jemand hat auf
Sam O'Dwyers Gesicht gesessen!

00:40:42.040 --> 00:40:44.960 align:center
-Gut. Danke, Kate.
-War jemand... Hat er...

00:40:45.040 --> 00:40:47.520 align:center
-Hat er Fotzen geleckt? Hey!
-Danke schön.

00:40:48.560 --> 00:40:52.120 align:center
Genau, Leute,
noch zehn Sekunden weiter boxen.

00:40:52.160 --> 00:40:55.120 align:center
Zehn, neun, acht, sieben, sechs...

00:40:55.160 --> 00:40:57.800 align:center
Genau so, Mitchell. Weiter so...

00:40:57.880 --> 00:41:00.560 align:center
Fremde DNA? Aus Übersee?

00:41:01.120 --> 00:41:03.800 align:center
Es bedeutet nur,
dass es nicht Sams DNA ist.

00:41:04.600 --> 00:41:05.600 align:center
Richtig.

00:41:06.520 --> 00:41:09.080 align:center
Aber du kannst DNA
doch testen lassen, Dulce?

00:41:09.160 --> 00:41:11.120 align:center
Es könnte ja meine sein?

00:41:11.160 --> 00:41:14.280 align:center
Warst du mit Sam
zusammen, als er verschwand, Vic?

00:41:15.280 --> 00:41:17.480 align:center
Nein, er hat in der Kneipe gearbeitet.

00:41:18.560 --> 00:41:20.680 align:center
Hatte Ihr Mann eine Affäre?

00:41:21.200 --> 00:41:22.200 align:center
Was?

00:41:22.320 --> 00:41:23.760 align:center
Nein, natürlich nicht.

00:41:23.840 --> 00:41:25.400 align:center
Waren Sie nicht auf der Arbeit?

00:41:25.480 --> 00:41:27.160 align:center
Na ja, vielleicht nicht.

00:41:27.200 --> 00:41:29.120 align:center
-Sie waren an dem Abend dort.
-Nein...

00:41:29.160 --> 00:41:32.960 align:center
Warum warteten Sie zwei Wochen,
bevor Sie Sam als vermisst gemeldet haben?

00:41:33.880 --> 00:41:35.080 align:center
Ich dachte...

00:41:35.560 --> 00:41:38.480 align:center
Ich hoffte, er würde zurückkommen.

00:41:40.560 --> 00:41:43.160 align:center
Wir werden eine DNA-Probe
nehmen müssen, Vic.

00:41:44.000 --> 00:41:45.400 align:center
Ja. Natürlich.

00:41:47.160 --> 00:41:50.400 align:center
-Ich war aber gerade auf dem Klo.
-Nur ein Mundabstrich.

00:41:54.960 --> 00:41:57.640 align:center
Also hat er eine andere gevögelt.

00:41:57.760 --> 00:41:59.320 align:center
Laut seiner Frau nicht.

00:41:59.400 --> 00:42:03.560 align:center
Ja, nee, weil noch nie jemand seine
Affären geheimgehalten hat, nicht?

00:42:06.760 --> 00:42:08.480 align:center
Das ist der Kuchenmann.

00:42:10.280 --> 00:42:16.280 align:center
Das Schwimmen für Anfänger mit Meg
beginnt jetzt im Hauptbecken.

00:42:16.400 --> 00:42:17.640 align:center
Anfänger-Schwimmen?

00:42:18.320 --> 00:42:19.280 align:center
Was zum Teufel?

00:42:22.280 --> 00:42:23.280 align:center
Alles okay!

00:42:28.480 --> 00:42:32.640 align:center
Ich muss Fern, den Hund, füttern.
Gehen Sie nach oben und duschen sich.

00:42:32.680 --> 00:42:35.840 align:center
Nee, ich brauche keine Dusche.

00:42:35.920 --> 00:42:39.200 align:center
Diese Leute existieren nicht.
Sie existieren nicht.

00:42:39.320 --> 00:42:41.440 align:center
-Gehen Sie nach oben.
-Ja. Sie sind so...

00:42:41.520 --> 00:42:44.400 align:center
Haben Sie heute schlecht geschissen?

00:42:44.480 --> 00:42:48.200 align:center
Ist das jetzt unsere neue Umgangsweise?

00:42:48.320 --> 00:42:51.200 align:center
Wenn ja, bin ich nicht dafür.

00:42:51.320 --> 00:42:52.400 align:center
Überraschung!

00:42:52.480 --> 00:42:53.400 align:center
Happy Birthday!

00:43:06.640 --> 00:43:10.520 align:center
Ich hab nur gesagt, sie
könne duschen, und dann geht sie.

00:43:10.640 --> 00:43:13.040 align:center
Du hättest sagen können,
dass sie vorbeikommt.

00:43:13.120 --> 00:43:14.640 align:center
Sorry, dass ich zu spät bin.

00:43:14.760 --> 00:43:16.920 align:center
Es gab einen Code Braun im Schwimmbad.

00:43:17.840 --> 00:43:20.120 align:center
-Ja. Hallo, Dulce. Hier.
-Danke.

00:43:23.920 --> 00:43:25.320 align:center
Gut. Ja.

00:43:28.680 --> 00:43:30.440 align:center
Ich dachte, du wärst nicht hier.

00:43:31.160 --> 00:43:32.160 align:center
Dachtest du?

00:43:34.480 --> 00:43:35.800 align:center
Oh, ich bin geil.

00:43:35.880 --> 00:43:38.080 align:center
Geil, geil, geil.

00:43:38.200 --> 00:43:40.680 align:center
So geil. Ich bin geil, geil, geil.

00:43:41.120 --> 00:43:42.720 align:center
-Oh, meine Güte!
-Oh, lecker!

00:43:42.840 --> 00:43:44.360 align:center
-Pei-ella.
-Hier hin?

00:43:44.440 --> 00:43:45.640 align:center
Es heißt Pa-je-jah.

00:43:46.320 --> 00:43:48.640 align:center
-Also gut.
-Ok, schieb das Glas zur Seite.

00:43:48.760 --> 00:43:50.080 align:center
Ja. Ja.

00:43:51.320 --> 00:43:52.560 align:center
-Meine Güte.
-Teller her.

00:43:52.640 --> 00:43:55.520 align:center
-Lasst euch nicht die Garnelen entgehen.
-Lecker!

00:43:55.600 --> 00:43:58.160 align:center
Das sind aber viele Schalentiere.

00:43:58.240 --> 00:43:59.440 align:center
Wer will etwas Socarrat?

00:43:59.600 --> 00:44:01.920 align:center
-Die Kruste auf dem Pfannenboden!
-Ja.

00:44:02.000 --> 00:44:03.120 align:center
-Gern.
-Ja. Ja.

00:44:03.200 --> 00:44:04.240 align:center
Danke.

00:44:04.320 --> 00:44:08.280 align:center
Lasst euch nicht stören.
Ich hole nur meine Kleidung von der Leine.

00:44:08.920 --> 00:44:10.640 align:center
Dulcie tat sie in den Trockner.

00:44:11.240 --> 00:44:14.280 align:center
Ich habe so etwas noch nie benutzt.

00:44:21.240 --> 00:44:23.720 align:center
Die Paella isst sich nicht von selbst.

00:44:23.840 --> 00:44:26.040 align:center
-Nein, absolut nicht.
-Lecker!

00:44:26.120 --> 00:44:27.480 align:center
Ändern wir die Musik?

00:44:27.560 --> 00:44:29.120 align:center
Ja, spiel Alanis Morissette.

00:44:29.200 --> 00:44:30.040 align:center
ENTWURMUNGS-ZEITPLAN
FÜR HUNDE (GROSS)

00:44:30.120 --> 00:44:30.960 align:center
Tierärztlicher Dienst Deadloch
Dr. Cath York - GIFTNOTRUF

00:44:31.040 --> 00:44:33.120 align:center
-Wieder, Ray?
-Die Ikone des Feminismus.

00:44:33.200 --> 00:44:34.280 align:center
Nein, ich habe genug.

00:44:44.480 --> 00:44:46.240 align:center
Wie ein Lecktuch.

00:44:46.320 --> 00:44:48.160 align:center
Enger als eine Männer-Muschi.

00:44:48.280 --> 00:44:51.680 align:center
Tom will Jagged Little Pill
als Schulmusical aufführen.

00:44:52.240 --> 00:44:54.200 align:center
Wo ist mein Polar-Fleece?

00:44:55.120 --> 00:44:57.240 align:center
Also, Skye kommt nicht, Nadiyah?

00:44:57.640 --> 00:44:59.800 align:center
Nein, es geht ihr nicht gut.

00:44:59.880 --> 00:45:02.200 align:center
-Ja.
-Oh, ist sie krank?

00:45:02.280 --> 00:45:04.760 align:center
Nein, Gez. Ihr Vater ist tot.

00:45:05.640 --> 00:45:06.920 align:center
Na gut.

00:45:07.000 --> 00:45:10.400 align:center
Ich gehe jetzt besser.
Muss noch einen Killer fangen.

00:45:10.480 --> 00:45:14.440 align:center
Das war eine Überraschungs-
Geburtstagsfeier für Dulcie, also...

00:45:17.800 --> 00:45:20.480 align:center
Ja. Natürlich.

00:45:20.640 --> 00:45:23.040 align:center
Ich ziehe alleine los.

00:45:23.160 --> 00:45:24.640 align:center
Wo geht es zur Stadt?

00:45:24.720 --> 00:45:26.720 align:center
-Links abbiegen.
-Bleiben und essen Sie.

00:45:27.680 --> 00:45:30.000 align:center
Ich weiß, was hier los ist!

00:45:30.080 --> 00:45:33.680 align:center
Ist die gespannte Stimmung
wegen Dulcies Affäre in Sydney?

00:45:33.760 --> 00:45:35.640 align:center
-Nein, Gez. Nicht.
-Die was?

00:45:35.720 --> 00:45:39.120 align:center
Dulcie hatte eine Affäre mit
ihrer Kollegin in Sydney.

00:45:39.200 --> 00:45:40.960 align:center
Erinnerst du dich nicht daran?

00:45:41.040 --> 00:45:43.080 align:center
Deshalb sind sie nach Deadloch gezogen,

00:45:43.160 --> 00:45:44.280 align:center
um neu anzufangen.

00:45:44.360 --> 00:45:48.200 align:center
Cath flippt aus, weil sie denkt,
dass ihr zwei eine Affäre haben werdet.

00:45:49.480 --> 00:45:51.160 align:center
Hallo, alle zusammen!

00:45:51.240 --> 00:45:53.120 align:center
Es ist eine Party!

00:45:56.440 --> 00:45:58.200 align:center
Nein? Ok.

00:45:58.280 --> 00:46:01.840 align:center
Ich denke, wir sollten
das Ganze hier beenden.

00:46:01.960 --> 00:46:04.840 align:center
Nein. Dulce.
Gez hat recht. Hinsetzen.

00:46:05.320 --> 00:46:07.520 align:center
-Ich muss ein paar Gefühle benennen.
-Genau.

00:46:15.160 --> 00:46:18.640 align:center
Eddie, seit Ihrer Ankunft
hier in der Stadt, fühle ich mich...

00:46:20.040 --> 00:46:24.080 align:center
eifersüchtig und unsicher.

00:46:26.400 --> 00:46:29.080 align:center
Und gestern, als ich die Ziege besamte,

00:46:29.160 --> 00:46:33.360 align:center
sah ich euch zusammen,
und seitdem geht es mit mir bergab,

00:46:33.440 --> 00:46:35.840 align:center
weil Sie Dulcies Vertraute sind,

00:46:36.600 --> 00:46:40.560 align:center
und ich fühle mich davon sehr bedroht.

00:46:43.240 --> 00:46:45.680 align:center
Auch wenn ich sie zähmen muss,

00:46:46.040 --> 00:46:49.240 align:center
habe ich ein Recht auf meine Gefühle.

00:46:50.560 --> 00:46:52.000 align:center
Und sie sind gerechtfertigt.

00:46:52.560 --> 00:46:56.640 align:center
Aber ihr seid nicht für sie
verantwortlich. Also, es tut mir leid.

00:46:56.720 --> 00:46:59.040 align:center
-Entschuldigung. Danke.
-Nein. Nein.

00:47:00.320 --> 00:47:03.280 align:center
Kumpel, nur um das klarzumachen, ich...

00:47:03.360 --> 00:47:06.280 align:center
will keinen Sex mit Ihrer Frau haben.

00:47:06.360 --> 00:47:09.360 align:center
-Ich stehe viel mehr auf Trey...
-Ray.

00:47:09.440 --> 00:47:12.560 align:center
Ja. Guck ihn dir an.
Er sieht aus wie ein verdammter Bär.

00:47:12.640 --> 00:47:16.240 align:center
Ich würde ihn nur aus dem Bett schmeißen,
um ihn auf dem Boden zu ficken.

00:47:16.320 --> 00:47:17.160 align:center
Danke.

00:47:17.280 --> 00:47:19.960 align:center
Dulcie ist eine sehr
sinnliche Person, Eddie.

00:47:20.040 --> 00:47:22.040 align:center
-Cath... Lass uns nicht...
-Bist du aber.

00:47:22.120 --> 00:47:24.000 align:center
Du strahlst Sexualität aus, wie...

00:47:24.080 --> 00:47:27.800 align:center
-Ja, nein. Jedem das Seine.
-... das Flutlicht auf dem Flughafen.

00:47:27.880 --> 00:47:31.040 align:center
Wir alle fühlen Dulcies sexuelle Energie.

00:47:31.120 --> 00:47:33.640 align:center
Nein. Ich spüre einen Hauch,
aber es ist nicht...

00:47:33.720 --> 00:47:36.800 align:center
-Aleyna und ich haben darüber geredet.
-Eigentlich...

00:47:36.920 --> 00:47:38.720 align:center
Ich glaube, ich hüpf mal

00:47:38.800 --> 00:47:43.800 align:center
in die Küche, und steck
meinen Kopf in die Gefriertruhe.

00:47:44.280 --> 00:47:46.880 align:center
-Constable, wollen Sie mit mir kommen?
-Ich?

00:47:48.160 --> 00:47:49.280 align:center
Okay.

00:47:50.920 --> 00:47:53.280 align:center
Es fühlt sich so gut an, das loszuwerden.

00:47:55.200 --> 00:47:57.640 align:center
Eddie, Socarrat?

00:48:01.320 --> 00:48:04.440 align:center
Ich habe kein Problem damit,
was gerade passiert ist.

00:48:04.520 --> 00:48:06.040 align:center
Ich bin Ihre Arbeitskollegin,

00:48:06.120 --> 00:48:09.560 align:center
aber als ich Ihren Privatbereich betrat,

00:48:09.640 --> 00:48:13.200 align:center
habe ich damit sexuell
eindeutigen Gesprächen zugestimmt

00:48:13.280 --> 00:48:15.080 align:center
-über Ihre Affäre und...
-Abby.

00:48:15.200 --> 00:48:18.720 align:center
Abby, sind Sie mit
Sharelle Muir zur Schule gegangen?

00:48:20.160 --> 00:48:21.840 align:center
Ja, Ma'am.

00:48:22.800 --> 00:48:25.760 align:center
Wissen Sie, warum ihre Mutter
Sam O'Dwyer angegriffen hat?

00:48:26.320 --> 00:48:27.320 align:center
Nein.

00:48:28.040 --> 00:48:31.320 align:center
Die Gerichtsmediziner fanden
ein Schamhaar in Sams Mund.

00:48:32.280 --> 00:48:36.080 align:center
Der Detective meint,
dass Sam eine Affäre hatte.

00:48:36.160 --> 00:48:38.840 align:center
Meinen Sie, es war mit Sharelle's Mutter?

00:48:38.920 --> 00:48:41.200 align:center
-Ich weiß nicht, Ma'am.
-Natürlich, ja.

00:48:41.280 --> 00:48:43.480 align:center
Ja, natürlich. Ich meine, von...

00:48:43.560 --> 00:48:47.120 align:center
Was ich von Sam O'Dwyer weiß,
scheint es unwahrscheinlich.

00:48:48.040 --> 00:48:51.720 align:center
Er hat das Schamhaar wohl von einem
Hühnchen-Wrap in der Tankstelle.

00:48:51.800 --> 00:48:54.120 align:center
Ja. Schamhaar.

00:48:55.960 --> 00:48:57.360 align:center
Ja, gut.

00:49:04.120 --> 00:49:06.960 align:center
Noch ein bisschen, Cath?

00:49:07.040 --> 00:49:08.360 align:center
-Danke.
-Ja.

00:49:08.440 --> 00:49:10.680 align:center
Was ist mit Aleyna? Kommt sie noch?

00:49:10.800 --> 00:49:12.000 align:center
Sie kann jetzt nicht.

00:49:12.080 --> 00:49:15.160 align:center
Aleyna hält eine
Pressekonferenz über die Lathams!

00:49:15.280 --> 00:49:16.720 align:center
-Was macht sie?
-Was?

00:49:16.800 --> 00:49:18.120 align:center
Ja, ja.

00:49:18.200 --> 00:49:21.520 align:center
Sie wird eine wichtige Ankündigung machen.

00:49:23.800 --> 00:49:25.880 align:center
Ich hole meine Schlüssel.

00:49:26.120 --> 00:49:27.120 align:center
Was?

00:49:27.200 --> 00:49:28.600 align:center
Wo geht es zur Stadt?

00:49:35.080 --> 00:49:36.640 align:center
Wie Sie alle bereits wissen,

00:49:36.720 --> 00:49:40.480 align:center
hat Deadloch tragischerweise
zwei seiner Bürger verloren,

00:49:40.560 --> 00:49:42.840 align:center
Trent und Gavin Latham.

00:49:43.600 --> 00:49:45.560 align:center
Ihr Leben wurde viel zu früh beendet,

00:49:45.720 --> 00:49:47.600 align:center
und sie waren ehrenhafte

00:49:49.320 --> 00:49:50.880 align:center
Bürger dieser Stadt.

00:49:51.520 --> 00:49:54.640 align:center
Schneller fahren!
Die Bürgermeisterin weiß zu viel.

00:49:54.720 --> 00:49:56.280 align:center
Ich fahre das Tempolimit.

00:49:57.200 --> 00:49:59.160 align:center
Können Sie die Klimaanlage anstellen?

00:49:59.240 --> 00:50:01.880 align:center
Können Sie nicht
das Polar-Fleece ausziehen?

00:50:02.920 --> 00:50:04.280 align:center
Sicher.

00:50:05.960 --> 00:50:07.080 align:center
Sie schwimmen nicht?

00:50:08.240 --> 00:50:09.440 align:center
Nein.

00:50:09.520 --> 00:50:13.960 align:center
Das ist etwas komisch für einen
erwachsenen, fitten Kerl wie Sie.

00:50:14.480 --> 00:50:16.400 align:center
Sie glauben, ich bin ein fitter Kerl?

00:50:17.880 --> 00:50:20.080 align:center
Jetzt ist nicht die richtige Zeit dafür!

00:50:20.160 --> 00:50:22.080 align:center
-Es ist eine Mordermittlung!
-Sorry.

00:50:22.160 --> 00:50:24.800 align:center
Ich kann mich nicht um
deinen Steifen kümmern!

00:50:24.880 --> 00:50:27.040 align:center
-Ehrlich, ich...
-Wir sind da!

00:50:39.280 --> 00:50:40.400 align:center
Was?

00:50:45.480 --> 00:50:46.600 align:center
Diese Männer sind tot.

00:50:48.400 --> 00:50:49.600 align:center
Sie haben null Respekt.

00:50:51.160 --> 00:50:52.680 align:center
Auto parken! Verdammt.

00:50:53.920 --> 00:50:54.920 align:center
Ja.

00:50:56.200 --> 00:50:59.880 align:center
-Hey, ich steige auch hier aus, Ray.
-Ja. Okay.

00:51:02.480 --> 00:51:05.200 align:center
Heute habe ich die Ehre,
Ihnen mitzuteilen, dass

00:51:05.280 --> 00:51:11.280 align:center
das Fitnessgelände in "The Trent Latham
Memorial Outdoor Gym" umbenannt wird.

00:51:12.040 --> 00:51:17.720 align:center
Das Toilettenhäuschen daneben wird "The
Gavin Latham Memorial Toilets" heißen.

00:51:20.960 --> 00:51:24.360 align:center
Bürgermeisterin Rahme, haben Sie
etwas Neues zu den Latham Morden?

00:51:24.440 --> 00:51:27.920 align:center
Das ist eine vertrauliche
Polizeiermittlung, Jeremy.

00:51:28.000 --> 00:51:31.240 align:center
Spricht die Polizei nicht mit Ihnen?

00:51:31.320 --> 00:51:34.120 align:center
Wir sind in ständigem
Kontakt mit der Polizei.

00:51:34.200 --> 00:51:35.960 align:center
Was können Sie uns dann sagen?

00:51:36.040 --> 00:51:38.680 align:center
Was hat Ihnen die Polizei erzählt?
Was wissen Sie?

00:51:39.240 --> 00:51:41.000 align:center
Etwas, dass ich weiß...

00:51:41.080 --> 00:51:43.760 align:center
Hallo, zusammen.
Danke, Doktorin-Bürgermeisterin.

00:51:43.840 --> 00:51:46.640 align:center
Du kannst jetzt mal die Klappe halten. Ja,

00:51:46.720 --> 00:51:50.560 align:center
also, eine kleine
Ergänzung zum Fall, und die wäre,

00:51:50.640 --> 00:51:54.000 align:center
dass es keine neuen
Informationen gibt. Okay?

00:51:54.120 --> 00:51:55.520 align:center
-Detective?
-Detective?

00:51:55.600 --> 00:51:59.320 align:center
Jimmy, ich werde deinen Schwanz
wie einen Braten in Scheiben schneiden!

00:51:59.400 --> 00:52:01.520 align:center
Ich muss Vanessa etwas erzählen.

00:52:01.640 --> 00:52:04.200 align:center
-Musst du nicht! Sie trauert.
-Verdammt nochmal!

00:52:04.320 --> 00:52:06.920 align:center
Beruhige dich, ok?
Jimmy, lass uns spazierengehen.

00:52:07.000 --> 00:52:08.320 align:center
Ich laufe nicht gerne!

00:52:08.400 --> 00:52:09.960 align:center
Verpiss dich, du Arsch!

00:52:10.040 --> 00:52:11.320 align:center
-Schlampe!
-Sharelle!

00:52:12.680 --> 00:52:13.760 align:center
Was willst du?

00:52:13.840 --> 00:52:16.480 align:center
Ich muss mit dir über Sam O'Dwyer reden.

00:52:16.560 --> 00:52:18.840 align:center
Haben Sie Informationen über den Mörder?

00:52:18.920 --> 00:52:21.240 align:center
Ich kann nichts sagen.

00:52:22.360 --> 00:52:26.560 align:center
Also, ich kann zu diesem
Zeitpunkt nichts über die sagen.

00:52:26.640 --> 00:52:29.480 align:center
Weil sie nichts über ihn wissen?

00:52:29.560 --> 00:52:32.680 align:center
Nein, weil es nicht
im Interesse der Ermittlungen wäre,

00:52:32.760 --> 00:52:34.880 align:center
etwas über die zu enthüllen.

00:52:34.960 --> 00:52:37.840 align:center
Sie sagen "die".
Gibt es mehr als einen Täter?

00:52:37.920 --> 00:52:41.680 align:center
Ich sage "die", weil
Geschlechter... erfunden sind.

00:52:41.760 --> 00:52:44.600 align:center
-Nicht wahr, Sven?
-Ja.

00:52:44.680 --> 00:52:47.560 align:center
Das ist in der weißen
Vorherrschaft verwurzelt.

00:52:47.640 --> 00:52:49.560 align:center
Eine Bandbreite, wie ein Regenbogen.

00:52:49.640 --> 00:52:50.680 align:center
Anruf von Kate Angel Forensics

00:52:50.760 --> 00:52:53.720 align:center
Jeder sollte von der
Geschlechter-Binarität frei sein.

00:52:53.840 --> 00:52:58.320 align:center
Detective, vor vier Tagen grub Ted von
Teds Ausgrabungen und Klärgruben

00:52:58.400 --> 00:53:00.440 align:center
eine Leiche auf dem Friedhof aus.

00:53:00.520 --> 00:53:02.840 align:center
War das auf Anordnung der Polizei?

00:53:03.600 --> 00:53:06.480 align:center
Okay, also ist es
nicht Vic O'Dwyers Schamhaar?

00:53:06.560 --> 00:53:08.600 align:center
-Sharelle.
-Passt nicht zu ihren Proben.

00:53:08.680 --> 00:53:09.720 align:center
Tut mir leid.

00:53:09.800 --> 00:53:12.360 align:center
-Ok, danke, Kate.
-Ich muss mit dir reden.

00:53:13.000 --> 00:53:14.080 align:center
Verdammt, Abby!

00:53:14.280 --> 00:53:16.760 align:center
Können Sie bestätigen, dass diese Leiche

00:53:16.840 --> 00:53:19.040 align:center
die des ehemaligen
Bürgermeisters Dixon ist?

00:53:20.880 --> 00:53:24.040 align:center
Seine Leiche wurde vor
fünf Jahren am Strand gefunden,

00:53:24.120 --> 00:53:27.240 align:center
an der gleichen Stelle
wie die jüngsten Opfer...

00:53:27.320 --> 00:53:29.680 align:center
...Trent und Gavin Latham. Stimmt das?

00:53:29.760 --> 00:53:32.840 align:center
Ich beantworte jetzt keine Fragen mehr.

00:53:32.920 --> 00:53:36.480 align:center
Du weißt genau, warum Mama ihn schlug.
Du weißt, wie er war.

00:53:36.560 --> 00:53:39.080 align:center
Sharelle, ich weiß,
dass Sam dich angemacht hat.

00:53:39.160 --> 00:53:40.960 align:center
Mit wem hat er es noch versucht?

00:53:41.040 --> 00:53:43.600 align:center
Ich erzähle dir nie wieder etwas.

00:53:43.680 --> 00:53:44.920 align:center
Du bist jetzt ein Bulle.

00:53:45.840 --> 00:53:49.760 align:center
Sam O'Dwyers Leiche wurde
kürzlich aus Deadloch Lake geborgen.

00:53:49.840 --> 00:53:52.360 align:center
-Laut dem TEDxPerth Vortrag...
-Es ist heiß.

00:53:52.440 --> 00:53:54.520 align:center
...des Gerichtsmediziners James King

00:53:54.600 --> 00:53:57.040 align:center
starb Sam wenige Tage vor Rod Dixon.

00:53:57.120 --> 00:54:01.000 align:center
King sagte auch, dass O'Dwyers
Tod als verdächtig eingestuft wird.

00:54:01.120 --> 00:54:03.360 align:center
Verdächtig heißt Mord, nicht wahr?

00:54:05.120 --> 00:54:08.560 align:center
Ich beantworte jetzt keine Fragen mehr.

00:54:08.720 --> 00:54:11.040 align:center
Stehen die Morde an
Trent Latham, Gavin Latham,

00:54:11.160 --> 00:54:13.640 align:center
Rod Dixon und Sam O'Dwyer
in Zusammenhang?

00:54:15.040 --> 00:54:18.360 align:center
Ein Serienmörder wird definiert
als jemand, der innerhalb eines

00:54:18.480 --> 00:54:22.360 align:center
Monats vier Morde begeht, mit einer
"Abkühlungszeit" zwischen den Morden.

00:54:22.440 --> 00:54:25.320 align:center
Wurden die Deadloch-Morde
von einem Serienmörder begangen?

00:54:29.240 --> 00:54:32.360 align:center
Sharelle, ich kann diese
Information nicht für mich behalten.

00:54:32.440 --> 00:54:36.360 align:center
Die Polizei glaubt, dass Sam mit
jemandem zusammen war, als er verschwand.

00:54:36.480 --> 00:54:38.920 align:center
Wenn du weißt,
wer das war, musst du es sagen!

00:54:39.000 --> 00:54:42.480 align:center
Sams Schwanz war wie ein
Frettchen auf der Suche nach einem Loch.

00:54:42.560 --> 00:54:44.680 align:center
Es hätten viele sein können.

00:54:46.120 --> 00:54:47.680 align:center
Was haben Sie gesagt?

00:54:52.920 --> 00:54:55.440 align:center
Ich stehe in der Ferne

00:54:57.400 --> 00:55:00.720 align:center
Ich schaue aus der Ferne zu

00:55:00.920 --> 00:55:02.600 align:center
Soll ich Hilfe anbieten?

00:55:02.680 --> 00:55:04.800 align:center
MUTMAßLICHER SERIENMÖRDER
IN TASMANISCHER KLEINSTADT

00:55:04.880 --> 00:55:07.520 align:center
Leitender Detective bricht
bei Pressekonferenz zusammen

00:55:07.640 --> 00:55:10.120 align:center
Ist es wichtig, wer du bist?

00:55:10.280 --> 00:55:14.520 align:center
Wir alle werden durch die Liebe verletzt

00:55:14.640 --> 00:55:19.040 align:center
Vertraue mir

00:55:23.520 --> 00:55:29.040 align:center
Vertraue mir

00:56:52.160 --> 00:56:54.160 align:center
Untertitel von: Kornelia Nelle

00:56:54.240 --> 00:56:56.240 align:center
Creative Supervisor:
André Kussmaul
tzt

