WEBVTT

00:00:06.840 --> 00:00:08.360 align:center
Tingin ko si Trent Latham ito.

00:00:08.440 --> 00:00:10.960 align:center
Noong nakaraang limang taon,
Alkalde ng Deadloch, Rod Dixon...

00:00:11.320 --> 00:00:13.480 align:center
...inanod ang bangkay sa parehong
baybayin gaya ni Trent.

00:00:13.520 --> 00:00:15.240 align:center
Nawawala rin ang dila niya.

00:00:15.320 --> 00:00:17.800 align:center
Gavin Latham, kapareho ng kanyang kapatid.

00:00:17.880 --> 00:00:19.920 align:center
Malaya pa rin ang pumatay.

00:00:21.920 --> 00:00:25.240 align:center
Kumuha kami ng interstate na detektib
para mamuno sa kaso.

00:00:25.360 --> 00:00:26.560 align:center
Ako ang partner mo.

00:00:26.640 --> 00:00:28.240 align:center
Hindi ko kailangan ng partner.

00:00:29.520 --> 00:00:30.760 align:center
Hoy! Sino ito?

00:00:31.200 --> 00:00:33.200 align:center
Sam. Si Sam O'Dwyer.

00:00:33.320 --> 00:00:34.760 align:center
Wala dito si Sam O'Dwyer.

00:00:34.840 --> 00:00:36.920 align:center
Iniwan niya si Victoria ilang taon na.

00:00:37.000 --> 00:00:39.280 align:center
-Nagtatanong lang kami.
-Bumalik na si Sam.

00:00:39.360 --> 00:00:41.160 align:center
-Ano?
-Karaniwang pagtatanong lang namin ito--

00:00:41.240 --> 00:00:44.640 align:center
Tingin namin may kinalaman siya
sa mga pagpatay na nangyayari.

00:00:44.720 --> 00:00:46.400 align:center
Hoy, McCuntus!

00:00:46.920 --> 00:00:49.800 align:center
Nabubulunan ka sa iyong Pissfiddich, ano?

00:00:51.720 --> 00:00:53.360 align:center
Bangka ni Sam O'Dwyer iyan.

00:00:55.960 --> 00:00:57.280 align:center
Hoy! Hoy!

00:01:50.080 --> 00:01:51.160 align:center
Lintik!

00:01:52.680 --> 00:01:54.440 align:center
Ayaw mag-pokus ng kamera.

00:01:55.680 --> 00:01:56.880 align:center
Pang-lima na ito!

00:01:58.000 --> 00:01:59.080 align:center
Salamat.

00:02:00.200 --> 00:02:02.600 align:center
May bato sa puwetan ko.

00:02:02.680 --> 00:02:06.120 align:center
Gising si Dulcie magdamag
at hinila ang nasusunog na bangka

00:02:06.240 --> 00:02:07.960 align:center
May kinalaman ba iyon sa mga patayan?

00:02:08.040 --> 00:02:10.920 align:center
Wala, tingin ni Aleyna,
Norwegian funeral pyre 'yon.

00:02:11.040 --> 00:02:12.680 align:center
Palagi silang nagkakamali sa petsa.

00:02:12.760 --> 00:02:15.440 align:center
Baka masira ang Feastival
dahil sa mga iyon.

00:02:15.560 --> 00:02:17.680 align:center
-Sinadya nila iyon?
-Ang Norwegians?

00:02:17.760 --> 00:02:20.760 align:center
Hindi, ang mga Latham.
Pinahirapan nila si Aleyna.

00:02:23.960 --> 00:02:25.280 align:center
May nanonood sa atin.

00:02:28.080 --> 00:02:31.440 align:center
-Diyos ko. Si Jimmy Cook ba iyan?
-Nagsasalsal na naman ba siya?

00:02:32.240 --> 00:02:34.120 align:center
Manatili lang kayo sa posisyon, pakiusap.

00:02:34.160 --> 00:02:36.080 align:center
Ito ay ligtas na lugar, Jimmy!

00:02:38.120 --> 00:02:39.160 align:center
Jimmy!

00:02:39.880 --> 00:02:41.160 align:center
Sining ito!

00:03:10.840 --> 00:03:13.400 align:center
Sige, M, Deadloch Pademelons.
Pag-usapan natin ang manlalaro.

00:03:13.480 --> 00:03:18.040 align:center
Sa ngayon ang koponan ay ako, ikaw,
puwede kong takutin si Adele para sumali--

00:03:18.120 --> 00:03:18.960 align:center
Ano?

00:03:19.040 --> 00:03:21.480 align:center
Paano kung hindi ka pasalihin ng team?

00:03:21.560 --> 00:03:24.800 align:center
M, ang tanging pumigil
sa koponan ng mga babae noon

00:03:24.880 --> 00:03:27.200 align:center
ay si Trent Latham, at wala na siya, RIP.

00:03:27.280 --> 00:03:28.880 align:center
Kaya makasali ka, 'di ba?

00:03:28.960 --> 00:03:31.440 align:center
Tam, kailangan mataas
ang mga grade ko ngayong taon

00:03:31.520 --> 00:03:34.200 align:center
para makapasok
sa mga university scholarship,

00:03:34.280 --> 00:03:37.080 align:center
at gusto ni Tom na i-direkta ko
ang produksyon ng Hamilton.

00:03:37.160 --> 00:03:38.680 align:center
Magiging abala ako.

00:03:39.320 --> 00:03:42.480 align:center
At saka, hindi ko alam paano pa sasabihin,
ayoko ng football.

00:03:43.680 --> 00:03:46.240 align:center
Kaya ano? Iiwan mo na lang ang koponan?

00:03:46.320 --> 00:03:49.520 align:center
-Walang koponan!
-Wala pa! Wala pang koponan.

00:03:54.320 --> 00:03:55.360 align:center
May tao rito.

00:04:06.720 --> 00:04:11.520 align:center
Tatalon ako rito.
Oo. Tatalunin ko itong parang...

00:04:14.160 --> 00:04:15.480 align:center
Lintik!

00:04:15.560 --> 00:04:17.720 align:center
-Lintik ka, tangke.
-Hello?

00:04:19.760 --> 00:04:21.880 align:center
O, lintik. Sa wakas!

00:04:21.960 --> 00:04:24.920 align:center
Panay ang sigaw ko sa mga lintik na puno.

00:04:26.320 --> 00:04:27.360 align:center
Oo.

00:04:27.800 --> 00:04:30.880 align:center
Hindi ko alam hanggang kelan
ako rito kaya naglagay ako ng ihian.

00:04:34.440 --> 00:04:37.440 align:center
Mukhang hindi magandang simula
ng umaga iyan.

00:04:38.680 --> 00:04:41.080 align:center
Mabuti ligtas ka. Oo, meron silang...

00:04:41.160 --> 00:04:43.240 align:center
Dinala nila si Jimmy sa estasyon.

00:04:45.040 --> 00:04:47.640 align:center
Hindi pa ako kumakain
pero ayos lang ako.

00:04:47.720 --> 00:04:50.000 align:center
Wala akong gana.

00:04:50.080 --> 00:04:52.160 align:center
Sige, oo, oo, dalhan mo ako ng bagel.

00:04:52.800 --> 00:04:54.800 align:center
Sige, mahal na mahal kita.

00:04:56.200 --> 00:04:58.640 align:center
Lady Grey, ang reyna ng tsaa.

00:04:58.720 --> 00:05:01.040 align:center
O, naku, tingnan mo 'yan.
Para itong fat-berg.

00:05:01.120 --> 00:05:04.200 align:center
-May balita ka sa detektib?
-Wala, patay pa rin ang telepono.

00:05:04.240 --> 00:05:06.120 align:center
Nandiyan lang malapit ang shack.

00:05:06.200 --> 00:05:09.360 align:center
Pasukin mo na, yugyugin mo para magising.
Sabihin mo pumunta rito.

00:05:09.480 --> 00:05:12.720 align:center
Kakatukin ko lang. Hindi?
Sige, papasukin ko na.

00:05:13.240 --> 00:05:15.720 align:center
-Hindi. Hindi ko kaya ito.
-Talaga?

00:05:15.800 --> 00:05:16.720 align:center
Collins!

00:05:18.160 --> 00:05:20.160 align:center
Kilala mo na ang bago kong kaibigan.

00:05:20.760 --> 00:05:23.760 align:center
Ano'ng nangyari sa kanila, James,
naging mummy ba sila?

00:05:25.080 --> 00:05:28.800 align:center
Cute. Naging mummy, hindi.
Saponified, oo.

00:05:30.560 --> 00:05:32.160 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin, James?

00:05:32.240 --> 00:05:36.080 align:center
Ang saponification ay kapag ang bacteria
gumawa ng waxy cast ng matabang tisyu,

00:05:36.160 --> 00:05:38.080 align:center
napipreserba nito ng maayos ang katawan.

00:05:38.160 --> 00:05:40.960 align:center
Maaaring 50 taon o 100 taon
na ang katawan na ito.

00:05:41.040 --> 00:05:44.120 align:center
Bomber dyaket ang suot nito,
hindi ito 100 taon.

00:05:45.080 --> 00:05:46.360 align:center
Paano ito nangyari?

00:05:46.440 --> 00:05:49.360 align:center
Kailangan ng mamasa-masang
kapaligiran ang saponification.

00:05:49.440 --> 00:05:51.920 align:center
Sa kasong ito, tingin ko, sa lawa.

00:05:52.520 --> 00:05:54.680 align:center
Magaling. Salamat sa impormasyon.

00:05:54.760 --> 00:05:57.520 align:center
Oo, baka nasiksik ito
ng putik pababa rito

00:05:57.600 --> 00:05:59.400 align:center
tapos nagalaw dahil sa aktibidad.

00:05:59.520 --> 00:06:01.080 align:center
Anong aktibidad?

00:06:01.160 --> 00:06:02.400 align:center
James. Anong aktibidad?

00:06:02.480 --> 00:06:04.760 align:center
Hindi ko alam, malaking isda o ano man.

00:06:04.840 --> 00:06:07.440 align:center
-Gaano na ito katagal sa pampang?
-Hindi ko masabi.

00:06:07.520 --> 00:06:08.920 align:center
Kailan mo masasabi sa akin?

00:06:09.000 --> 00:06:12.680 align:center
Hindi karaniwang makakita
ng saponification sa malamig na tubig.

00:06:13.280 --> 00:06:15.040 align:center
Wala akong maisip na kaso sa Tasmania.

00:06:15.160 --> 00:06:17.040 align:center
Kailangan nating pasimulan
ang Dental ID.

00:06:17.120 --> 00:06:18.680 align:center
May senyales ba ng pagsakal?

00:06:18.760 --> 00:06:20.640 align:center
Hindi pa ako nakakarating doon.

00:06:20.720 --> 00:06:22.560 align:center
Pwede mong tingnan ang loob ng bibig?

00:06:23.040 --> 00:06:26.560 align:center
'Di mo dapat galawin ang saponified
na katawan, kailangan itong i-scan.

00:06:26.640 --> 00:06:29.640 align:center
Masyado itong marupok,
madudurog itong parang feta.

00:06:29.720 --> 00:06:31.880 align:center
Hindi ko hahawakan ito, hindi ako bata.

00:06:31.960 --> 00:06:32.960 align:center
Hoy, pare!

00:06:35.280 --> 00:06:36.440 align:center
Oo, ano'ng meron?

00:06:36.520 --> 00:06:38.640 align:center
Nabalitaan mo saponifying ko?

00:06:38.720 --> 00:06:40.520 align:center
James? James!

00:06:40.600 --> 00:06:42.520 align:center
Oo, sanda... Sandali lang, pare.

00:06:42.600 --> 00:06:45.280 align:center
Kailangan kong makita ang lapel ng dyaket.

00:06:46.200 --> 00:06:47.760 align:center
Tatawagan kita, ha?

00:06:47.840 --> 00:06:49.000 align:center
Sige, sandali.

00:06:49.920 --> 00:06:51.320 align:center
Umusog ka, please.

00:06:59.240 --> 00:07:00.680 align:center
Hoy, Collins!

00:07:00.760 --> 00:07:03.000 align:center
-Dulce, nakita ko na siya.
-Ligtas naman.

00:07:03.080 --> 00:07:05.040 align:center
Dulce, diyan lang.

00:07:05.120 --> 00:07:06.400 align:center
Saan ka galing?

00:07:06.480 --> 00:07:08.160 align:center
Tinawagan kita magdamag.

00:07:08.280 --> 00:07:12.160 align:center
Hinahabol ko ang suspek natin
sa minumultong kagubatan, doon ako galing!

00:07:12.240 --> 00:07:14.120 align:center
At nahulog ako sa bitag sa talahiban.

00:07:14.200 --> 00:07:16.560 align:center
Nawala siya, ang telepono ko,
at isa sa mga Reefs ko.

00:07:16.640 --> 00:07:19.200 align:center
-Sinong hinahabol mo?
-Sam O'Dwyer!

00:07:19.280 --> 00:07:21.480 align:center
Nagpunta siya sa shack kagabi.

00:07:21.560 --> 00:07:23.000 align:center
Baka doon siya nagtatago.

00:07:23.080 --> 00:07:26.400 align:center
Wala akong oras sa mga nangyayari.
Ano ang nangyayari?

00:07:30.040 --> 00:07:31.080 align:center
Ano iyan?

00:07:31.760 --> 00:07:33.360 align:center
Tingin ko si Sam O'Dwyer iyan.

00:07:47.680 --> 00:07:50.480 align:center
Hindi. Hindi siya mukhang si Sam O'Dwyer.

00:07:50.560 --> 00:07:52.560 align:center
Mukha itong daliri ni Tutankhamun.

00:07:52.640 --> 00:07:54.200 align:center
Ang pangalan sa dyaket.

00:07:54.960 --> 00:07:58.320 align:center
Iyan ay... materyal lang.
Hindi mahalagang materyal.

00:07:58.400 --> 00:08:02.800 align:center
Nakakapagtaka lang na kung kelan malapit
na tayo kay Sam O'Dwyer bilang suspek,

00:08:02.880 --> 00:08:06.360 align:center
merong may suot na dyaket na bangkay

00:08:06.640 --> 00:08:09.440 align:center
na mukhang nginuya-nguyang cheese stick.

00:08:09.520 --> 00:08:13.720 align:center
Lumutang dahil sa super-moon.
Hihigupin ang regla mo na parang magnet.

00:08:13.800 --> 00:08:16.160 align:center
Isipin mo ang magagawa nito sa lawa!

00:08:19.000 --> 00:08:22.720 align:center
Tingin ko dapat lang natin tingnan
ang posibilidad

00:08:22.800 --> 00:08:25.120 align:center
na konektado ang katawan
sa tatlo pang bangkay.

00:08:25.200 --> 00:08:27.320 align:center
'Wag mong pakialamanan ang trabaho ko.

00:08:27.400 --> 00:08:29.120 align:center
Ako ang magdidikta sa trabaho ko.

00:08:29.200 --> 00:08:31.400 align:center
Tao kita, para sa imbestigasyon ko,

00:08:31.480 --> 00:08:33.040 align:center
ako'ng magsasabi ng gagawin mo.

00:08:33.160 --> 00:08:34.760 align:center
Na kapareho sa ginagawa ko,

00:08:34.880 --> 00:08:38.240 align:center
-pero, tomboy na buhok kabayo.
-Paano kung putol din ang dila?

00:08:38.320 --> 00:08:40.840 align:center
Paano kung puno ng cotton candy
ang puwet niya?

00:08:41.440 --> 00:08:44.160 align:center
Masyado mong pinadadali
ang nangyayari dito.

00:08:44.240 --> 00:08:45.960 align:center
Masyado mong panahihirapan ito.

00:08:46.040 --> 00:08:48.520 align:center
Hindi ako mananatili rito
hanggang taglamig

00:08:48.600 --> 00:08:51.880 align:center
para hindi magseryoso
sa kalokohang teoryang iniisip mo.

00:08:51.960 --> 00:08:54.760 align:center
Hinihintay ako ng mga tao sa Darwin.
Hari ako doon.

00:08:54.880 --> 00:08:56.320 align:center
Ano pala ang plano? Ano na?

00:08:57.360 --> 00:08:59.520 align:center
Nasa kawalan si Sam.
Hanapin natin ang bangka.

00:08:59.600 --> 00:09:00.720 align:center
Natagpuan na ang bangka.

00:09:00.840 --> 00:09:05.040 align:center
Magaling! Umalis na tayo sa "ganda,
gandang pampang ng Loch Dead-puta"

00:09:05.120 --> 00:09:06.400 align:center
at pasukin na natin!

00:09:06.480 --> 00:09:08.320 align:center
Hindi natin magagawa. May sumunog nito.

00:09:10.320 --> 00:09:13.520 align:center
Nasa pantalan si Constable Matsuda
tinitingnan ano pa'ng natira.

00:09:13.640 --> 00:09:15.640 align:center
"Abby, Abby, iyong may bob."

00:09:15.720 --> 00:09:17.320 align:center
O, tama, tama, tama, mabuti.

00:09:17.880 --> 00:09:20.240 align:center
Sige. Magaling, magaling ito. Oo.

00:09:20.320 --> 00:09:23.120 align:center
Natataranta na si Sam,
alam niyang malapit na tayo

00:09:23.200 --> 00:09:26.760 align:center
at nagbibigay siya ng ebidensyang
parang ahas na may sikreto, tama.

00:09:26.880 --> 00:09:27.880 align:center
Oo.

00:09:28.440 --> 00:09:32.160 align:center
Teka, paano niya nalaman na hinahanap
ko ang bangka niya?

00:09:33.760 --> 00:09:37.280 align:center
Sino dito ang nagpapalabas ng impormasyon
na parang suso ng matandang baka?

00:09:37.400 --> 00:09:41.240 align:center
Nakita ko kayong lahat sa lamay ni Trent
sa club, nakikipagsabayan ng ihi sa lokal.

00:09:41.320 --> 00:09:43.840 align:center
Ikaw ba? Ikaw? Ikaw?

00:09:43.880 --> 00:09:45.320 align:center
Ikaw, Sveg?

00:09:46.080 --> 00:09:48.760 align:center
Binanggit mo ba na hinahanap
natin ang sloop ni Sam?

00:09:48.840 --> 00:09:50.720 align:center
Hindi ko alam ang sinasabi mo.

00:09:50.760 --> 00:09:55.120 align:center
Kahit may leak na nangyari, dapat tayong
mag-ingat, okey? Ang mamamatay tao na...

00:09:55.200 --> 00:09:58.040 align:center
si Samuel O'Dwyer. Sige lang.

00:10:00.080 --> 00:10:01.720 align:center
Nakamatyag sa atin ang pumatay.

00:10:02.240 --> 00:10:04.600 align:center
Kaya, kung meron kayong
conflict of interest, dito,

00:10:04.720 --> 00:10:08.520 align:center
umalis na kayo bago niyo pa
ipahamak ang imbestigasyon.

00:10:08.640 --> 00:10:11.760 align:center
-Paano 'yong lalaki kanina?
-Hindi. 'Di siya ang hinahanap natin.

00:10:11.880 --> 00:10:13.360 align:center
Wala siyang kinalaman dito.

00:10:13.440 --> 00:10:15.200 align:center
Hangga't hindi tapos ang autopsy,

00:10:15.280 --> 00:10:17.320 align:center
'Di tayo makakagawa
ng impormadong komento

00:10:17.400 --> 00:10:20.200 align:center
kung konektado ang bangkay sa iba pa.

00:10:20.280 --> 00:10:23.080 align:center
Konektado ang bangkay sa lawa sa iba pa?

00:10:25.040 --> 00:10:27.480 align:center
Sa maling lugar ako naghanap ng leak!

00:10:27.600 --> 00:10:30.360 align:center
Ang asawa mo,
Mrs. Bibig-Na-Parang-Cocaine-Parrot,

00:10:30.440 --> 00:10:33.440 align:center
-tingin niya nasa payroll siya!
-Nagdadala siya ng bagel ko.

00:10:33.520 --> 00:10:35.640 align:center
Dinadalhan ka niya
ng conflict of interest.

00:10:35.720 --> 00:10:38.960 align:center
-Wala akong conflict of interest.
-Pare, pagod ka na ka.

00:10:39.040 --> 00:10:41.520 align:center
'di mo makikita ang kagubatan
para sa mga tomboy.

00:10:41.600 --> 00:10:43.840 align:center
Aalisin mo siya o ako'ng magpapaalis.

00:10:43.880 --> 00:10:45.640 align:center
Nagdala si Cath ng bagels?

00:10:45.760 --> 00:10:48.720 align:center
Kumusta ang flight papuntang Darwin?
Kinuha mo'ng upuan sa aisle?

00:10:48.760 --> 00:10:52.120 align:center
Ayokong daanan ang mga lalaki
na tinitigasan 'pag nasampahan ko.

00:10:52.200 --> 00:10:54.080 align:center
-Sinabi mo na 'yan.
-Seryoso ako.

00:10:54.160 --> 00:10:57.040 align:center
-Ibaihin mo ang plano mo ng paglipad.
-Bakit?

00:10:57.160 --> 00:10:59.200 align:center
Nakilala na ang katawan sa lawa.

00:11:00.160 --> 00:11:02.080 align:center
-Si Sam O'Dwyer?
-Tama.

00:11:02.160 --> 00:11:05.960 align:center
Nakakuha ang Forensics ng marka
mula sa kanyang daliri, kahit paano.

00:11:06.040 --> 00:11:09.520 align:center
Hindi. Sigurado akong
si Sam O'Dwyer ang hinahabol ko kagabi.

00:11:09.600 --> 00:11:11.320 align:center
Mali ang Forensics.

00:11:11.400 --> 00:11:14.520 align:center
Baka fingerprint iyan ng koala.
Kamukha sila ng tao.

00:11:14.600 --> 00:11:16.320 align:center
Walang koala sa Lutruwita.

00:11:16.400 --> 00:11:18.280 align:center
Bakit? Ano'ng problema mo sa koala?

00:11:18.360 --> 00:11:20.040 align:center
Hindi pa tayo tapos.

00:11:20.120 --> 00:11:24.560 align:center
Ito ang pangalawang primerang suspek
sa imbestigasyon na natagpuang patay.

00:11:24.640 --> 00:11:27.600 align:center
May hindi tayo makita.
Hindi natin kailangan ng bagong suspek,

00:11:27.680 --> 00:11:30.080 align:center
kailangan nating
busisiin pa ang buong kaso.

00:11:34.960 --> 00:11:38.000 align:center
Sana hindi konektado
ang katawan sa lawa at ang mga Latham,

00:11:38.080 --> 00:11:41.680 align:center
dahil nung una nating napag-usapan
ang trabaho mo, dalawa lang ang biktima.

00:11:41.800 --> 00:11:44.120 align:center
Ngayon tatlo na, iba na iyan, hindi ba?

00:11:44.200 --> 00:11:45.280 align:center
Oo.

00:11:46.040 --> 00:11:47.520 align:center
Nakilala na ba sila?

00:11:48.720 --> 00:11:50.560 align:center
Hindi. Hindi pa.

00:11:50.640 --> 00:11:53.200 align:center
'Pag nalaman mo, gusto mo
ako'ng kumausap sa pamilya?

00:11:53.280 --> 00:11:54.600 align:center
Alam mong magaling ako doon.

00:11:54.680 --> 00:11:58.720 align:center
'Pag may sinasabihan akong i-euthanize na
ang alaga nila, nagiging emosyonal ako.

00:11:58.800 --> 00:12:02.960 align:center
Maraming salamat, mahal.
Trabaho ng pulis ang kumausap sa pamilya,

00:12:03.040 --> 00:12:05.840 align:center
tsa radisyon at pati na legal.

00:12:06.720 --> 00:12:10.480 align:center
Sige. Kailangan mo lang magpakita
ng emosyon. 'Di ito malaking siyudad.

00:12:10.560 --> 00:12:12.360 align:center
Hindi ka pulis sa mga taong ito.

00:12:12.520 --> 00:12:16.400 align:center
Ikaw si Dulcie, asawa,
kaibigan, at alto sa koro.

00:12:17.320 --> 00:12:18.400 align:center
Kaya yakapin mo sila.

00:12:19.400 --> 00:12:20.400 align:center
Yakapin mo lang.

00:12:21.560 --> 00:12:22.800 align:center
Pasayahin mo sila.

00:12:23.240 --> 00:12:25.600 align:center
Tama. Oo. Oo, pasayahin. Sige.

00:12:25.680 --> 00:12:29.320 align:center
Kita tayo mamaya. Pasensya na, nasa
matataas na lugar ang mga kaibigan ko.

00:12:35.120 --> 00:12:36.720 align:center
Ikaw...

00:12:42.560 --> 00:12:45.440 align:center
Lintik ka! Halika rito.
Lintik ka...

00:12:45.960 --> 00:12:48.360 align:center
Nasaan ang binili kong pecorino
noong nakaraang linggo?

00:12:48.440 --> 00:12:50.640 align:center
-Kinain na.
-Bakit?

00:12:50.720 --> 00:12:52.240 align:center
Dahil keso iyon.

00:12:52.920 --> 00:12:56.000 align:center
Cath, hindi ka na maaaring dumaan
para sa agahang tsaa.

00:12:57.880 --> 00:13:01.880 align:center
Pasensya na, mahal.
Nagiging mas kumplikado ang kaso,

00:13:01.960 --> 00:13:05.120 align:center
at may mga bagay
na 'di mo pwedeng basta na lang malaman.

00:13:05.200 --> 00:13:07.200 align:center
Okay. Kung iyan ang gusto mo.

00:13:13.720 --> 00:13:16.680 align:center
HIndi mo kailangan umalis agad.
Inilabas mo na ang pumpernickel.

00:13:16.760 --> 00:13:20.560 align:center
Ayos lang. Kikitain ko na lang si Nadiyah.
Masyadong abala ang mga asawa namin.

00:13:20.640 --> 00:13:21.960 align:center
Cath, ako'y...

00:13:23.360 --> 00:13:24.440 align:center
Ayos lang ako.

00:13:25.920 --> 00:13:28.600 align:center
Pupunta ka ba
sa Beast on The Cross dinner ni Skye?

00:13:28.680 --> 00:13:32.760 align:center
Kung ayaw mo sa tiket, ibibigay ko
kay Claire. Mahilig siya sa offal.

00:13:32.840 --> 00:13:34.400 align:center
Hoy! Jimmy!

00:13:34.840 --> 00:13:37.720 align:center
Mahal, aalis na ako para tingnan
kung ano man ang nandoon.

00:13:37.800 --> 00:13:39.200 align:center
Naalala mo'ng patakaran ni Claire?

00:13:39.280 --> 00:13:42.480 align:center
'Pag may problema tayo,
maghahalikan tayo nang anim na segundo.

00:13:44.840 --> 00:13:49.200 align:center
Isa, dalawa, tatlo, apat,

00:13:49.280 --> 00:13:52.000 align:center
lima, lima at kalahati...

00:13:52.080 --> 00:13:55.000 align:center
Hoy, Hoy! Tumigil ka na sa pagtakbo.

00:13:55.760 --> 00:13:57.640 align:center
Ikaw iyong hinahabol ko kagabi.

00:13:57.720 --> 00:13:59.680 align:center
-Wala ako dito kagabi.
-Punyeta.

00:13:59.760 --> 00:14:02.920 align:center
Sabog ang mukha mo, parehong damit,
at nangangamoy kang parang ihi.

00:14:03.040 --> 00:14:05.040 align:center
Ikaw ang amoy ihi!

00:14:05.560 --> 00:14:07.560 align:center
Pinapunta ka ba niya dito?

00:14:07.640 --> 00:14:09.600 align:center
Hindi niya ako pinapunta sa kahit saan!

00:14:09.680 --> 00:14:11.960 align:center
Habang sinusunog niya
ang bangkay nung lalaki.

00:14:12.040 --> 00:14:14.400 align:center
-Ano?
-Nagpadala siya ng daga para takutin ako.

00:14:14.480 --> 00:14:16.240 align:center
Lasing na lasing ka,

00:14:16.320 --> 00:14:17.960 align:center
Hindi ako lasing, pare,

00:14:18.040 --> 00:14:20.120 align:center
Ginagamit ko itong parang kabayo!

00:14:21.200 --> 00:14:23.000 align:center
Hoy! McGangus,

00:14:24.000 --> 00:14:26.200 align:center
hindi mo ako matatakot, pare.

00:14:26.280 --> 00:14:28.840 align:center
Didikitan kita ng parang buhok sa sabon.

00:14:29.680 --> 00:14:32.160 align:center
Kahit saan ako magpunta,
nandoon ka, Inspektor.

00:14:32.240 --> 00:14:34.680 align:center
-Tama.
-Umiinom ka sa football club ko,

00:14:34.800 --> 00:14:37.520 align:center
oo, sinusundan ako sa gitna ng gabi,

00:14:37.600 --> 00:14:39.200 align:center
inuutusan akong kainin ang titi mo.

00:14:40.560 --> 00:14:42.920 align:center
Ano ito?
Masyado kang malambing sa'kin?

00:14:43.000 --> 00:14:44.240 align:center
O, punyeta ka.

00:14:44.320 --> 00:14:48.000 align:center
Diyos ko. Ang gulo ng mga
sinasabi mo, mahal.

00:14:48.080 --> 00:14:49.880 align:center
Kung ako ikaw mag-iingat ako.

00:14:50.440 --> 00:14:54.040 align:center
Babaeng mag-isa, sa ganitong bayan.

00:14:56.440 --> 00:14:57.560 align:center
Hoy, Jimmy!

00:14:58.200 --> 00:15:00.960 align:center
Tigilan kang magkaskas sa putik
na parang manok.

00:15:01.040 --> 00:15:04.240 align:center
Pupunta tayo kay Vic.
Bibilhan mo ako ng caffe latte.

00:15:04.320 --> 00:15:07.480 align:center
PUMUNTA SA RECEPTION
PARA SA MGA PADALA

00:15:10.360 --> 00:15:12.000 align:center
Babantayan kita, McGangus!

00:15:12.120 --> 00:15:15.040 align:center
Na parang chihuahua na nakaabang
sa litid ng paa/

00:15:15.120 --> 00:15:17.000 align:center
-Tomboy!
-Hoy.

00:15:17.080 --> 00:15:18.560 align:center
-Totoo iyon.
-Ano ka ngayon?

00:15:18.640 --> 00:15:20.080 align:center
-Detektib.
-Punyeta ka.

00:15:20.160 --> 00:15:23.800 align:center
Sabi ni Cath puno ang shack
ng basura, mga lata ng alak,

00:15:23.880 --> 00:15:26.560 align:center
mga pornograpiya,
at maraming copper wire...

00:15:26.640 --> 00:15:29.200 align:center
-Ano ngayon?
-Si Jimmy ang tumatambay doon.

00:15:29.280 --> 00:15:32.000 align:center
Hindi, si Phil ang ama ng mga puta
sa lahat ng ito.

00:15:32.080 --> 00:15:33.760 align:center
Bakit ka bumalik kay Phil?

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Panggulo lang iyan, may rason siya.

00:15:37.680 --> 00:15:39.760 align:center
Hindi siya mabuting tao, Detektib.

00:15:40.480 --> 00:15:43.480 align:center
'Wag mo siyang bigyan ng tsansang
ipakita niya ang pagkatao niya.

00:15:43.560 --> 00:15:46.480 align:center
Pare, taga-Darwin ako, okay?

00:15:46.560 --> 00:15:49.640 align:center
Lugar ng 24/7 na ibon
at ligaw na baboy na sinlaki ng hatchback.

00:15:49.720 --> 00:15:54.120 align:center
Hindi ako matatakot kay Phil
McGannun na taga-Coldfuck, Tasmania.

00:15:54.920 --> 00:15:57.560 align:center
Gusto mong puntahan ang
nasunog na Loch Nessie?

00:15:57.640 --> 00:16:00.120 align:center
Gaano ba kasunog ang bangka?
Nasa tubig naman iyon.

00:16:00.200 --> 00:16:01.760 align:center
-Ipagmaneho mo ako. Tara.
-Hindi.

00:16:01.840 --> 00:16:02.680 align:center
Ano?

00:16:02.760 --> 00:16:05.600 align:center
May iba akong kailangang gawin, Detektib.

00:16:12.680 --> 00:16:16.000 align:center
Maglalakad na lang ako.

00:16:18.840 --> 00:16:19.840 align:center
Puta!

00:16:22.160 --> 00:16:23.840 align:center
Nasa lawa si Sam?

00:16:23.920 --> 00:16:26.720 align:center
Oo, tingin namin.
Ikinalulungkot ko, Vic.

00:16:26.800 --> 00:16:28.400 align:center
Ang dumi-dumi roon.

00:16:29.680 --> 00:16:32.960 align:center
Minsan nakakita ako ng lumulutang na tupa,
lumobo na ito.

00:16:33.040 --> 00:16:35.680 align:center
Gaano na katagal
ang katawan niya sa tubig?

00:16:35.760 --> 00:16:38.160 align:center
Baka kailangan kong ilabas si Tom, Skye?

00:16:38.240 --> 00:16:39.800 align:center
Hindi, dito lang kayong dalawa.

00:16:41.480 --> 00:16:44.280 align:center
Buo pa ba siya?

00:16:45.880 --> 00:16:47.440 align:center
Karamihan, pero...

00:16:47.520 --> 00:16:51.440 align:center
Ang epidermis niya ay hindi mahina,
at nadudurog na.

00:16:51.520 --> 00:16:54.720 align:center
Alam mo, ilalabas ko muna si Tom.

00:16:54.800 --> 00:16:57.400 align:center
Tara, mahal, bili tayo ng sorbetes.

00:16:57.480 --> 00:16:59.120 align:center
-17 na ako.
-Sige, bale...

00:17:02.720 --> 00:17:06.480 align:center
Dapat ba akong magbigay ng pahayag?
O ikansela ko ang Beast on The Cross?

00:17:06.560 --> 00:17:07.560 align:center
Hindi. Hindi.

00:17:07.640 --> 00:17:10.720 align:center
Anong gagawin ko sa 450 kilo
ng baka sa malamig na kuwarto?

00:17:10.800 --> 00:17:12.240 align:center
Gumawa ng spaghetti meatballs?

00:17:12.320 --> 00:17:16.720 align:center
Oo, tingin ko lang hanggang hindi pa
natin alam lahat sa atin lang muna ito.

00:17:18.560 --> 00:17:20.440 align:center
-Sige, pare.
-Oo, siyempre.

00:17:22.480 --> 00:17:27.440 align:center
Vicky, inakala mong
nawawala ang Loch Nessie

00:17:27.520 --> 00:17:29.880 align:center
noong nawala si Sam, tama ba?

00:17:29.960 --> 00:17:32.560 align:center
Bale, oo. Inisip kong dinala
niya ang bangka.

00:17:32.640 --> 00:17:34.880 align:center
At iyon ba ang naaalala mo, Skye?

00:17:35.000 --> 00:17:38.400 align:center
Hindi ko alam, Dulce,
wala ako sa Deadloch noong umalis si Dad.

00:17:38.480 --> 00:17:42.720 align:center
Nakatira ako sa may kanto malapit
sa inyo ni Cath sa Sydney, nagko-cocaine.

00:17:42.800 --> 00:17:44.560 align:center
-Skye Anne.
-Hindi ko alam

00:17:44.680 --> 00:17:46.480 align:center
ang tungkol doon, kaya...

00:17:46.560 --> 00:17:47.800 align:center
Dulce?

00:17:48.320 --> 00:17:51.160 align:center
Tingin mo may nagnakaw ng bangka?

00:17:51.240 --> 00:17:52.320 align:center
Maaari.

00:17:53.320 --> 00:17:55.920 align:center
Puwede bang tumira
ang isang tao sa ganoong bangka?

00:17:56.000 --> 00:17:57.040 align:center
Puwede.

00:17:58.320 --> 00:18:00.800 align:center
-Hindi. Sloop iyon, kaya...
-Oo.

00:18:01.400 --> 00:18:03.440 align:center
-Tama, sloop.
-Tama, sloop.

00:18:03.520 --> 00:18:08.080 align:center
Kaya iyon muna ang ating sitwasyon?

00:18:21.240 --> 00:18:25.040 align:center
Sige, kailangan natin suriin lahat. Okey?

00:18:25.080 --> 00:18:27.680 align:center
I-forensic natin ang mga ito, ha?

00:18:28.520 --> 00:18:31.320 align:center
Siguradong sinunog ito ni Phil
dahil mayroong bagay dito

00:18:31.400 --> 00:18:33.680 align:center
na ayaw niyang makita natin.

00:18:33.800 --> 00:18:38.720 align:center
Balat, buhok sa puwet, heroin, tamod.

00:18:38.800 --> 00:18:42.800 align:center
Pinaghalong heroin at tamod.
Dapat nating makita. Heto!

00:18:42.920 --> 00:18:45.880 align:center
-Mukhang ayos ito.
-Mast iyan, mam.

00:18:45.960 --> 00:18:49.280 align:center
Tama. Puno ito ng DNA para i-forensic.

00:18:50.320 --> 00:18:53.560 align:center
Ikaw, matandang matagal na dito,
may nakita kang kaduda-duda?

00:18:53.680 --> 00:18:56.280 align:center
May tao sa bangkang iyan kagabi? Wala?

00:18:57.160 --> 00:18:59.000 align:center
Alam ko na ang nangyayari.

00:18:59.080 --> 00:19:02.960 align:center
Mini-Mary Celeste ako ng McGangus na iyan,
ang multong barko ng gago.

00:19:08.320 --> 00:19:09.440 align:center
Mam?

00:19:12.080 --> 00:19:15.560 align:center
Dahil nag-iimbestigasyon ako
sa pagpatay, James,

00:19:15.720 --> 00:19:20.720 align:center
at kailangan kong malaman agad kung
nawawala ang dila ni Sam O'Dwyer.

00:19:22.240 --> 00:19:25.040 align:center
Hindi, hindi ito pabor sa akin,
trabaho mo ito.

00:19:25.800 --> 00:19:27.720 align:center
-Mam?
-Magaling, binabaan niya ako.

00:19:27.800 --> 00:19:29.720 align:center
May nakitang dugo sa harap ng bangka

00:19:29.800 --> 00:19:31.800 align:center
-Kaninong dugo?
-Phil McGangus.

00:19:32.320 --> 00:19:34.720 align:center
Ano? Kumpirmado ang tugma?

00:19:36.400 --> 00:19:39.640 align:center
Malalaman natin,
kung masusuri ang bunganga ni Phil.

00:19:40.200 --> 00:19:42.680 align:center
Nasaan ang sticky tape dito?
Nandito?

00:19:42.760 --> 00:19:45.960 align:center
-Backpack ko ito.
-Puwedeng dugo iyan ng kung sino.

00:19:46.040 --> 00:19:49.160 align:center
Ang paraan lang
para magbigay si Phil ng DNA sample

00:19:49.240 --> 00:19:51.880 align:center
ay kung tuturukan niyo
siya ng pampatulog.

00:19:51.960 --> 00:19:55.080 align:center
Bakit ang haba ng tampon na ito?
Anong meron sa'yo, lagusan?

00:19:55.200 --> 00:19:57.960 align:center
Kailangan ko ng cardboard.
Sveg, cardboard!

00:19:58.040 --> 00:20:02.680 align:center
Mas mabuting suriin natin ang mga sample
ng dugo sa mga dating nahuli sa listahan.

00:20:03.320 --> 00:20:07.440 align:center
O i-DNA test ang mga lokal na lalaki,
ikumpara ang resulta sa dugo sa bangka.

00:20:07.520 --> 00:20:10.400 align:center
-Ang bow.
-Ang bow at ang hull. Nasa hull...

00:20:10.480 --> 00:20:12.960 align:center
Wala akong alam sa bangka, Abby.
Ano ang sloop?

00:20:13.040 --> 00:20:15.880 align:center
Gusto niyong suriin ang
dugo ng lahat ng tao sa bayan?

00:20:15.960 --> 00:20:17.240 align:center
Ilang lalaki iyan lahat?

00:20:17.320 --> 00:20:18.760 align:center
Mahirap masabi

00:20:18.800 --> 00:20:21.720 align:center
-sa mga puppet sa lugar na ito.
-Hindi ko iminumungkahi

00:20:21.800 --> 00:20:24.200 align:center
na i-DNA test lahat ng 900 na kalalakihan.

00:20:24.280 --> 00:20:25.520 align:center
Bawasan natin ang bilang,

00:20:25.560 --> 00:20:30.080 align:center
tanggalin ang mga lalaking
hindi akma sa profile ng pumatay,

00:20:30.200 --> 00:20:32.400 align:center
puting cis na lalaki, edad 18 hanggang 65.

00:20:32.480 --> 00:20:34.480 align:center
Hindi, Aleyna, hindi maaari.

00:20:34.560 --> 00:20:35.520 align:center
ALEYNA
MAY NA-MISS KANG TAWAG PERO...

00:20:35.560 --> 00:20:38.760 align:center
Kung mapapaliit natin ang paghahanapan,
maiiwasan natin ang

00:20:38.800 --> 00:20:40.880 align:center
panggagambala sa komunidad

00:20:40.960 --> 00:20:44.560 align:center
at ang pagsasapubliko
na wala pa rin tayong mga suspek.

00:20:44.640 --> 00:20:47.560 align:center
Mali. May suspek tayo, okey?
Ang pangalan ay Phil McGangus,

00:20:47.640 --> 00:20:50.720 align:center
at pinapatay niya ang mga kaibigan niya
para umakyat sa tuktok nito.

00:20:50.800 --> 00:20:52.320 align:center
Na parang meerkat.

00:20:52.400 --> 00:20:55.200 align:center
Ang mga iyon ay hindi inaasahang
pagmumulan ng karahasan

00:20:55.280 --> 00:20:58.240 align:center
Nanood kami ng dokumentaryo ukol
doon minsan. Sa'yo ito, Phil.

00:20:58.320 --> 00:21:02.200 align:center
Iniisip ko pa rin kung paano
napunta sa lawa ang katawan ni Sam.

00:21:02.280 --> 00:21:04.880 align:center
-Saan ka pupunta?
-Wala ka na roon.

00:21:04.960 --> 00:21:08.760 align:center
Dapat alam ko, dahil dapat
magkasama tayong nagtatrabaho rito.

00:21:15.240 --> 00:21:18.560 align:center
Aleyna, alam kong nakikita mo ako
sa pader na ito, sabihin mo na.

00:21:18.680 --> 00:21:19.520 align:center
Sige.

00:21:19.560 --> 00:21:22.960 align:center
May pakain si Skye
sa Carruther Estate bukas ng gabi.

00:21:23.040 --> 00:21:26.800 align:center
Ito ay Beast on The Cross,
parang tradisyonal na kainan.

00:21:26.920 --> 00:21:29.320 align:center
Maaari mo bang gawin
ang Acknowledgment of Country?

00:21:29.440 --> 00:21:30.760 align:center
'Di pa ba huli para doon?

00:21:30.800 --> 00:21:32.480 align:center
Babayaran ka ni Margaret.

00:21:32.560 --> 00:21:36.480 align:center
Ayoko ng pera ni Margaret, Aleyna.
Gusto ko ibalik niya sa amin ang lupa.

00:21:37.280 --> 00:21:38.440 align:center
Tinatanggihan mo?

00:21:40.480 --> 00:21:44.480 align:center
Babalik si Luke Caddy para makita akong
maglaro ulit, sa aming exhibition.

00:21:44.560 --> 00:21:47.160 align:center
-Ang alin?
-Gawin natin sa Deadloch Oval.

00:21:47.240 --> 00:21:50.280 align:center
-Hindi maaari.
-Ang left wing, doon ako magaling.

00:21:50.320 --> 00:21:52.040 align:center
Ipaaalala ko kay Hunter,

00:21:52.120 --> 00:21:54.600 align:center
at gusto ko lang ipaalala kay Hunter 'yon.

00:21:54.680 --> 00:21:56.120 align:center
Putik, bigay mo sa'kin, sis.

00:21:58.080 --> 00:21:59.400 align:center
Salamat.

00:21:59.960 --> 00:22:01.040 align:center
Pasensiya na.

00:22:01.200 --> 00:22:03.440 align:center
Okay, Gez. Natanong na namin.

00:22:03.880 --> 00:22:06.360 align:center
Miranda, tumawag na ba si Margaret?

00:22:06.440 --> 00:22:07.320 align:center
Hindi.

00:22:07.400 --> 00:22:09.920 align:center
Bakit tatawagan ni Margaret si Miranda?

00:22:10.040 --> 00:22:12.360 align:center
Pumunta na naman kayong dalawa sa isla?

00:22:12.440 --> 00:22:14.240 align:center
-'Di ko alam bakit.
-'Di kami pumunta.

00:22:14.320 --> 00:22:15.200 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:22:16.680 --> 00:22:18.200 align:center
Wala, tawagan ka namin mamaya.

00:22:18.280 --> 00:22:20.120 align:center
Diyos ko, nakita ni Margaret ang hikaw.

00:22:20.200 --> 00:22:22.200 align:center
Paano? Pero paano niya nakita iyon?

00:22:28.400 --> 00:22:32.720 align:center
Dulce, magtitingin ba ako ng lugar
para sa DNA testing, baka sakali?

00:22:32.800 --> 00:22:35.720 align:center
Tanungin ko si Aleyna
kung puwede sa Town Hall,

00:22:35.800 --> 00:22:38.600 align:center
pero masyado siyang balisa,
nag-aalala ako baka sumabog siya.

00:22:38.680 --> 00:22:40.520 align:center
Mam, may listahan na ako

00:22:40.640 --> 00:22:43.480 align:center
ng 18 hanggang 65 taong
mga cisgender na puti para sa test,

00:22:43.560 --> 00:22:45.360 align:center
base sa profile ng pumatay.

00:22:45.480 --> 00:22:48.240 align:center
-Meron na lang tayo 500.
-Limang daan. Wow.

00:22:48.320 --> 00:22:51.160 align:center
Nakuha ko ang profile base
sa true crime forum na kasalo ako,

00:22:51.240 --> 00:22:54.680 align:center
at puno iyon ng mga ex-FBI profiler,
at mga bagong ina.

00:22:54.760 --> 00:22:57.200 align:center
Sabi ng kaibigan kong si Jim
na nagtrabaho sa FBI

00:22:57.280 --> 00:23:00.520 align:center
na pumapatay ang lalaki
sa pagbaril, saksak, o sakal...

00:23:00.720 --> 00:23:04.320 align:center
...at ang mga babae ay pumapatay gamit
ang lason. Tama, 'di ba, mam?

00:23:04.800 --> 00:23:08.240 align:center
Oo, tugma... Tugma iyan sa karanasan ko,

00:23:08.320 --> 00:23:10.360 align:center
at ang inaral ko sa kolehiyo,

00:23:10.440 --> 00:23:12.800 align:center
bago pa ang Internet.

00:23:13.160 --> 00:23:16.520 align:center
Abby, maaari kayang tawagan
ang Jim na ito?

00:23:16.600 --> 00:23:19.680 align:center
Hindi, umalis na si Jim sa forum.
Sinumpong siya.

00:23:19.800 --> 00:23:22.520 align:center
-Sabi ng asawa niya, ito ang "big one."
-Tama.

00:23:25.960 --> 00:23:27.720 align:center
Maaari ko ba kayong tanungin?

00:23:28.200 --> 00:23:29.280 align:center
Oo, mam?

00:23:30.720 --> 00:23:32.280 align:center
Wala. Huwag niyo na akong pansinin.

00:23:33.200 --> 00:23:36.000 align:center
Sobrang dali.
Ano na nga ang tungkol sa testing?

00:23:36.080 --> 00:23:39.800 align:center
Iwanan mo na.
Kahit nabawasan na ang listahan,

00:23:39.920 --> 00:23:43.960 align:center
hindi ibibigay ng pumatay ang DNA niya
sa isang naka-emboss na sobre.

00:23:44.400 --> 00:23:47.960 align:center
Totoo. Kung pumapatay ka ng tao,
siguradong tahimik ka lang.

00:23:51.280 --> 00:23:54.840 align:center
Ang totoo, hindi laging ganoon.

00:24:14.920 --> 00:24:16.120 align:center
Ayos.

00:24:44.800 --> 00:24:47.400 align:center
Ano'ng tinatawa-tawa
n'yong mga lintik kayo?

00:25:22.840 --> 00:25:24.040 align:center
Ted!

00:25:25.760 --> 00:25:26.920 align:center
Ted!

00:25:27.360 --> 00:25:28.560 align:center
Ted!

00:25:32.160 --> 00:25:35.760 align:center
Dulce, hindi ako puwedeng
madamay na naman dito.

00:25:36.360 --> 00:25:37.440 align:center
Pinagbawalan na ako ni Phil

00:25:37.520 --> 00:25:39.560 align:center
-sa club ng isang buwan.
-Okay.

00:25:39.640 --> 00:25:41.440 align:center
Dahil sa ginawa ko noong libing,

00:25:41.520 --> 00:25:43.960 align:center
dahil sa pinagawa mo sa akin
sa puntod.

00:25:44.040 --> 00:25:46.440 align:center
Alam mo ba kung anong uri ng isda
ang nakatira sa lawa?

00:25:47.360 --> 00:25:48.360 align:center
Carp.

00:25:48.520 --> 00:25:49.520 align:center
Carp lang?

00:25:51.760 --> 00:25:54.440 align:center
Oo, nag-survey sila. 100% carp.

00:25:54.520 --> 00:25:56.160 align:center
Okay, gaano kalaki ang carp?

00:25:57.200 --> 00:26:00.120 align:center
Bale, mga, isang metro.

00:26:00.200 --> 00:26:01.800 align:center
Sige, okay. Bale...

00:26:02.840 --> 00:26:04.800 align:center
Kayang pwersahin ng ganyan kalaking isda

00:26:04.880 --> 00:26:07.600 align:center
ang isang bagay
mula sa ilalim ng lawa, tama?

00:26:07.680 --> 00:26:12.040 align:center
Maaari, pero... Hindi lumalaki nang gano'n
ang carp sa lawa ng Deadloch.

00:26:12.120 --> 00:26:15.480 align:center
Puno ng basura ng tao ang tubig na iyan.

00:26:15.960 --> 00:26:20.520 align:center
Walang ibang nasa tubig kundi mga metal
ng gulong at mga maysakit na carp.

00:26:20.680 --> 00:26:22.960 align:center
Sige, pero paano...

00:26:23.760 --> 00:26:26.320 align:center
ang malaking tulad ng patay na tupa,

00:26:26.400 --> 00:26:29.120 align:center
ay napunta sa ilalim ng lawa
hanggang sa pampang?

00:26:29.840 --> 00:26:30.960 align:center
Hindi ito mangyayari.

00:26:31.040 --> 00:26:32.840 align:center
Maliban kung may naglagay nito r'on.

00:26:34.480 --> 00:26:37.800 align:center
Ted, may nakita ka bang taong
naglalagay ng kung anu-ano

00:26:37.880 --> 00:26:40.080 align:center
o kumukuha ng mga bagay sa lawa?

00:26:40.960 --> 00:26:42.000 align:center
Wala.

00:26:42.440 --> 00:26:47.240 align:center
Pero... Pero, Dulce,
kung meron kang patay na hayop

00:26:47.320 --> 00:26:49.680 align:center
may kumpare akong may pet food na negosyo.

00:26:49.760 --> 00:26:52.840 align:center
-Matutulungan ka niya.
-Oo, tama na. Tumigil ka na.

00:27:00.520 --> 00:27:01.960 align:center
PARA KAY HANNAH
3:45 PM TINETEXT SI HANNAH (SMS/MMA)

00:27:02.040 --> 00:27:05.360 align:center
HI HANNAH. MAY KILALA KA BANG
CRIMINAL PROFILER NA PWEDENG KAUSAPIN?

00:27:05.440 --> 00:27:08.960 align:center
SALAMAT, DULCE COLLINS

00:27:23.560 --> 00:27:27.520 align:center
Pare, kanina pa ako rito.

00:27:27.600 --> 00:27:30.560 align:center
Naka-book na ako ng economy flight.
Nagmamadali ako.

00:27:30.640 --> 00:27:33.280 align:center
Ang DNA sa baso ng whiskey
ay sinusuri na ngayon.

00:27:33.360 --> 00:27:36.920 align:center
James, hindi na ako makapaghintay
sa resulta ng CT ni Sam O'Dwyer,

00:27:37.000 --> 00:27:38.480 align:center
baka sumabog na ako.

00:27:38.560 --> 00:27:39.800 align:center
Hindi.

00:27:39.920 --> 00:27:41.400 align:center
-Anong ginagawa mo rito?
-Hindi!

00:27:41.480 --> 00:27:43.640 align:center
-Hindi ka puwede rito.
-Puwede ako.

00:27:43.720 --> 00:27:45.680 align:center
'Di siya pwede.
'Wag mo siyang pakinggan.

00:27:45.760 --> 00:27:48.360 align:center
Pwede, may kahihinatnan
sa totoong ang pagpanhik ko.

00:27:48.440 --> 00:27:51.000 align:center
Alam mo ano'ng may totoong kahihinatnan?
Ang tumbong ko!

00:27:51.080 --> 00:27:53.480 align:center
Mga binibini, maaari bang tumigil na kayo?

00:27:53.560 --> 00:27:55.440 align:center
Ang dami kong ginagawa rito.

00:27:55.520 --> 00:27:57.720 align:center
Mainit ako ngayon dahil sa taong ito.

00:27:57.800 --> 00:28:01.040 align:center
Mga antropologo, entomologist,
biyologo, podcaster,

00:28:01.120 --> 00:28:02.840 align:center
lahat gusto akong kausapin.

00:28:02.920 --> 00:28:05.400 align:center
Tapos TEDxPerth.
Sabihin ko ang tungkol sa TEDxPerth?

00:28:05.480 --> 00:28:09.760 align:center
-May dila ba ngayon si Sam O'Dwyer?
-Wala akong pakialam kay Ted o sa ex niya.

00:28:09.840 --> 00:28:12.640 align:center
Diyos ko. Buweno, Dulcie, heto.

00:28:12.720 --> 00:28:15.160 align:center
Tingnan natin ng sabay-sabay.

00:28:15.560 --> 00:28:17.480 align:center
Hindi kapani-paniwala. Diyan, sige?

00:28:17.560 --> 00:28:20.120 align:center
Nariyan ang sagot sa tanong ng dila.

00:28:21.760 --> 00:28:24.280 align:center
-Nasaan ang sagot, James?
-Mukhang panda iyan.

00:28:25.560 --> 00:28:28.080 align:center
Pasensya na,
nakalimutan ko kung sino'ng kausap ko.

00:28:28.160 --> 00:28:32.080 align:center
Ang likidong taba ay pumasok sa
buccal cavity, napreserba ito ng maayos,

00:28:32.160 --> 00:28:35.160 align:center
at malinaw na nawawala
ang muscle na kulay abo.

00:28:36.440 --> 00:28:37.800 align:center
Ibig sabihin nawawala ang dila?

00:28:38.480 --> 00:28:40.280 align:center
Hoy, magaling.

00:28:41.400 --> 00:28:44.080 align:center
Nawawala ang dila,
konektado lahat.

00:28:44.160 --> 00:28:45.400 align:center
Durog ang hyoid.

00:28:45.480 --> 00:28:48.080 align:center
-Pareho ang atake gaya ng iba.
-Nagkataon lang.

00:28:48.160 --> 00:28:52.200 align:center
Ayon sa mga marka, mas agresibo ang paraan
ng pagkakatanggal ng dila kesa sa iba,

00:28:52.280 --> 00:28:55.280 align:center
pero tinanggal iyon bago ang pananakal,
kagaya ng iba.

00:28:55.360 --> 00:28:59.400 align:center
Paano... Ano'ng ibig mong sabihing
"tinanggal bago ang pananakal?"

00:28:59.480 --> 00:29:01.840 align:center
Lahat ng dila ay tinanggal
bago sila sakalin.

00:29:01.960 --> 00:29:03.720 align:center
Maliwanag naman iyon.

00:29:03.800 --> 00:29:07.520 align:center
Okay? Sige, kaya, ang dalawang
ngipin sa harap ay pustiso...

00:29:07.640 --> 00:29:12.640 align:center
Pasensya na, James. Gaano katagal
bago siya sinakal hanggang mamatay?

00:29:13.280 --> 00:29:16.360 align:center
Tatlong oras, hindi bababa. Ano?

00:29:17.160 --> 00:29:18.520 align:center
Hindi ko ba nasabi sa'yo?

00:29:18.600 --> 00:29:21.520 align:center
-Hindi, ayos lang. Ayos lang lahat...
-Hindi, hindi.

00:29:21.600 --> 00:29:25.160 align:center
...dahil si Sam dito
ay malinaw na biktima rin

00:29:25.240 --> 00:29:27.640 align:center
ng Pinatay na Football Club Drug Ring.

00:29:27.720 --> 00:29:30.040 align:center
Suriin natin siya kung may droga,

00:29:30.120 --> 00:29:32.720 align:center
-at simutin bawat sulok...
-Hindi.

00:29:32.800 --> 00:29:35.520 align:center
-...para sa DNA.
-Ano ba, napakahina ng ulo mo.

00:29:35.600 --> 00:29:39.800 align:center
Ang footballclub ang nasa likod nito.
Si McGangus ang nasa sentro.

00:29:39.880 --> 00:29:42.080 align:center
Dapat nasa sample ng dugo ang DNA niya.

00:29:42.160 --> 00:29:44.880 align:center
Tama ba, Smartwatch?
Ang DNA sa sample?

00:29:44.960 --> 00:29:48.280 align:center
Maswerte ka. Lumabas na ang resulta at...

00:29:48.360 --> 00:29:51.240 align:center
-At? At? Ano?
-Naku.

00:29:51.320 --> 00:29:52.600 align:center
Ito ay...

00:29:54.080 --> 00:29:56.080 align:center
-Puta!
-Detektib,

00:29:56.680 --> 00:29:59.000 align:center
mag-iiba na ang imbestigasyong ito ngayon.

00:29:59.760 --> 00:30:03.120 align:center
Kialangnang palitan ang paraan natin
bago pa may sumunod na mamatay.

00:30:03.200 --> 00:30:06.360 align:center
Tama ka.
Kailangan iibahin ang paraan natin.

00:30:06.440 --> 00:30:09.240 align:center
Gawin natin ang sinabi mo.
Suriin ang DNA ng mga puta.

00:30:09.320 --> 00:30:11.440 align:center
Tama, mga footballer,
mga maaalat na matanda,

00:30:11.520 --> 00:30:15.280 align:center
mga miserableng lalaking doorbell
na parang tuyong baka.

00:30:15.360 --> 00:30:18.240 align:center
Gawin na natin!
Sorpresahin natin ang lahat!

00:30:18.320 --> 00:30:22.040 align:center
Apat na biktima, Detektib.
Mas marami iyan sa tatlo,

00:30:22.720 --> 00:30:27.560 align:center
sa konsepto, hindi sa numero.
Lahat ng senyales papunta sa taong ito...

00:30:27.640 --> 00:30:33.240 align:center
Hindi! Hindi. Lahat tutulong
sa mass DNA testing bukas.

00:30:33.320 --> 00:30:35.960 align:center
-Tipunin na natin ang mga lalaki.
-'Di ko gagawin 'yan.

00:30:36.040 --> 00:30:38.840 align:center
Ako ang amo mo,
kaya gagawin mo ang sasabihin ko sa'yo.

00:30:39.600 --> 00:30:41.040 align:center
Sveg, i-print mo ang tiket ko.

00:30:41.960 --> 00:30:44.680 align:center
-Nasaan si Sveg?
-Tulog na si Sveg, mam.

00:30:45.680 --> 00:30:49.560 align:center
Tara gisingin natin siya,
dito, tara na!

00:30:51.560 --> 00:30:53.280 align:center
Pasensya na mam, kailangan kong umalis.

00:30:53.360 --> 00:30:55.240 align:center
Pasensya na.

00:30:55.360 --> 00:30:56.520 align:center
Oo. TEDxPerth.

00:30:57.240 --> 00:31:00.920 align:center
Hindi ko alam,
parang si Ted pero, may X.

00:31:01.000 --> 00:31:02.640 align:center
Sige, paalam. Salamat.

00:31:04.280 --> 00:31:07.280 align:center
Collins, high five!

00:31:08.600 --> 00:31:09.680 align:center
Ang bagal.

00:31:11.720 --> 00:31:12.800 align:center
Collins.

00:31:19.640 --> 00:31:21.160 align:center
KUMUSTA STRANGER!
ANG TAGAL NA! XOXO

00:31:21.240 --> 00:31:22.360 align:center
Daniela K...

00:31:24.400 --> 00:31:26.800 align:center
IMPORMASYON
DANIELA KEHLMAN - CRIMINAL PROFILER

00:31:28.760 --> 00:31:31.440 align:center
KUMUSTA KA? XOXO

00:31:44.240 --> 00:31:46.960 align:center
Oo, sige, o, sige. Malapit na ako, Bush.

00:31:47.160 --> 00:31:50.320 align:center
Lalapitan ko sa pagbubukas nito.

00:31:50.400 --> 00:31:54.760 align:center
Sabihin ko na siguro sa amo ko na
mariresolba ko na. Ano sa tingin mo?

00:31:54.840 --> 00:31:56.320 align:center
Tawagan ko na siya?

00:31:56.400 --> 00:31:57.880 align:center
Magsasara na ako.

00:31:57.960 --> 00:31:59.880 align:center
May timer si Dad sa mga ilaw.

00:31:59.960 --> 00:32:04.160 align:center
Bibigyan kita ng sampu para payagan akong
dumito. Ayokong pumunta sa shack.

00:32:04.240 --> 00:32:05.280 align:center
Ikaw bahala.

00:32:30.600 --> 00:32:31.800 align:center
Mag-iwan ng mensahe.

00:32:32.760 --> 00:32:35.520 align:center
Hello, Dr. Kehlmann,
ito si Sr. Sarhento...

00:32:35.600 --> 00:32:38.160 align:center
Detektib Collins, Deadloch Pulis.
Gusto ko lang...

00:32:38.600 --> 00:32:42.840 align:center
Gusto kitang kausapin
tungkol sa patayan ng apat na tao.

00:32:43.320 --> 00:32:46.160 align:center
Tingin ko... Ang pumatay ay...

00:32:46.680 --> 00:32:49.840 align:center
Gusto ko sanang makipag-usap
sa'yo tungkol dito.

00:32:49.920 --> 00:32:52.520 align:center
Kaya kung matatawagan mo ako,
mainam sana iyon.

00:32:52.600 --> 00:32:54.680 align:center
Sige. Magaling. Ito'y...

00:32:54.760 --> 00:32:56.760 align:center
Diyos ko, Dulcie. Ito ay...

00:33:04.040 --> 00:33:07.800 align:center
Nakikinig ka sa Pink Flag Radio.
Ako si Hamish, siyempre,

00:33:07.880 --> 00:33:12.320 align:center
Oras na para sa
Deadloch Winter Feastival Daily Diary.

00:33:12.400 --> 00:33:16.200 align:center
Mayroon tayong Meditation
sa Funghi Forest, ang Electro Kukeri,

00:33:16.280 --> 00:33:19.480 align:center
at Beast sa The Cross na hapunan
ni Skye O'Dwyer.

00:33:19.560 --> 00:33:23.760 align:center
At ang mga tiket para sa Pinot at Porto
kasama si Gez ay nakadiskwento.

00:33:24.320 --> 00:33:25.360 align:center
LAHAT NG KALALAKIHAN
AY KAILANGAN MAGPA-DNA

00:33:25.440 --> 00:33:26.440 align:center
PUMUNTA SA TOWN HALL
PARA SA DNA TESTING

00:33:26.520 --> 00:33:29.600 align:center
Ngayon, kung ikaw ay lokal,
puting cisgender na lalaki,

00:33:29.680 --> 00:33:32.360 align:center
dumiretso sa Town Hall
para sa DNA testing.

00:33:32.440 --> 00:33:34.000 align:center
Habang naroon, tingnan

00:33:34.080 --> 00:33:36.800 align:center
-ang DINA Tetsing retrospective...
-Tumigil ka. Tigil.

00:33:43.240 --> 00:33:45.640 align:center
Hi, hi, Danie... Dr. Kehlmann.

00:33:45.720 --> 00:33:47.880 align:center
Salamat sa tawag.

00:33:49.960 --> 00:33:52.600 align:center
Ikaw ang nag-aalaga sa ibon niya. Tama.

00:33:53.400 --> 00:33:54.800 align:center
Gaano na katagal?

00:33:57.240 --> 00:33:58.320 align:center
Mabuti.

00:34:00.000 --> 00:34:02.760 align:center
Pasensiya na,
sinabi mo bang nasa festival siya?

00:34:03.720 --> 00:34:04.800 align:center
O sa Feastival?

00:34:08.520 --> 00:34:09.880 align:center
PASUKAN
TOWN HALL AT SUPPER ROOM

00:34:10.760 --> 00:34:13.520 align:center
Kung nandito ka para sa DNA testing,
sa kanan mo.

00:34:13.600 --> 00:34:18.640 align:center
Kung nandito ka para sa DINA Tetsing
retrospective, doon sa kaliwa.

00:34:18.680 --> 00:34:20.360 align:center
Salamat sa pagpayag mo rito.

00:34:20.440 --> 00:34:22.040 align:center
Wala naman akong magagawa, di ba?

00:34:22.120 --> 00:34:24.920 align:center
Bangungot ito at kayo
ang demonyo sa pagkaparalisa ko.

00:34:25.000 --> 00:34:27.800 align:center
Sige! Ang galing nito!
Magugustuhan mo.

00:34:28.920 --> 00:34:31.680 align:center
Sinaksak ko ng lapis ang kamay
ko kanina para magising ako.

00:34:31.800 --> 00:34:35.400 align:center
Alam mo ang tulad mong GP
ay meron nang mental health plan?

00:34:35.480 --> 00:34:38.080 align:center
Ano'ng ginagawa
ng balbas saradong iyan dito?

00:34:38.480 --> 00:34:41.040 align:center
Nandito ako para sa tungkulin
ko sa komunidad Mee-gan.

00:34:41.120 --> 00:34:42.160 align:center
Megan.

00:34:42.280 --> 00:34:46.760 align:center
Hindi tulad ng mga nahalal na opisyal
sa bayan, siniseryoso ko ang patayang ito.

00:34:46.880 --> 00:34:50.560 align:center
May alalahanin ba kayo kung ano
ang mabubunyag sa DNA test, Mr. McGangus?

00:34:50.640 --> 00:34:53.280 align:center
Ang mabubuting tao sa Deadloch
ay walang dapat itago.

00:34:53.360 --> 00:34:56.280 align:center
Dito po! Lahat ng puting lalaki.

00:34:56.360 --> 00:34:59.160 align:center
Araw ng pag-swab sa bunganga.

00:34:59.320 --> 00:35:01.040 align:center
Hoy,! Tara na!

00:35:01.120 --> 00:35:03.520 align:center
Kapag sinabi kong Gobby,
sasabihin niyo Swabby.

00:35:03.600 --> 00:35:07.880 align:center
Gobby! Swabby! Gobby! Swabby!
Ano ba, sabayan ninyo ako.

00:35:09.280 --> 00:35:11.560 align:center
DNA TESTING DITO

00:35:24.040 --> 00:35:25.120 align:center
Susunod.

00:35:30.960 --> 00:35:31.960 align:center
O, hi.

00:35:34.480 --> 00:35:37.600 align:center
Sige, buksan mo para sa'kin, Mr. McGangus.

00:35:45.360 --> 00:35:48.840 align:center
FUNGHI FOREST MEDITATIONS
8 N.U. - 9 N.U. - 3 N.H.

00:35:49.400 --> 00:35:50.640 align:center
At namaste.

00:35:51.320 --> 00:35:52.360 align:center
Namaste, pare.

00:35:53.440 --> 00:35:56.080 align:center
Magandang araw sa inyo.
Sa sarili niyong oras.

00:36:02.480 --> 00:36:03.840 align:center
Ang galing n'on, pare.

00:36:04.000 --> 00:36:05.440 align:center
-Talaga?
-Talaga.

00:36:05.920 --> 00:36:07.480 align:center
Ayan si Dulcie. Kumusta, Dulce.

00:36:07.560 --> 00:36:09.440 align:center
Pumunta na kayo sa Town Hall?

00:36:09.520 --> 00:36:11.080 align:center
Oo, maayos naman. Salamat.

00:36:11.160 --> 00:36:13.880 align:center
Gez, may listahan ba kayo
ng mga pupunta sa festival?

00:36:14.000 --> 00:36:16.880 align:center
-Meron.
-Meron bang Dr. Kehlmann sa listahan?

00:36:16.960 --> 00:36:19.920 align:center
Daniela. Tumpak.
Mayroon siyang premium pass.

00:36:20.000 --> 00:36:22.640 align:center
Mabuti. Anong pagtatanghal
ang sunod niyang pupuntahan?

00:36:28.520 --> 00:36:29.600 align:center
Sunod.

00:36:37.160 --> 00:36:41.000 align:center
Hoy, Abs. Gusto mong dalhin ang mga sample
sa Forensics para makita mo si James?

00:36:41.080 --> 00:36:42.880 align:center
Oo, gusto ko.

00:36:43.400 --> 00:36:45.400 align:center
Dahil fiancé ko si James.

00:36:45.800 --> 00:36:48.440 align:center
-Tama.
-Super-duper.

00:36:48.520 --> 00:36:51.640 align:center
Hoy, kakasimula ko lang sa Deadloch High.
Ako si...

00:36:51.760 --> 00:36:53.040 align:center
Kilala kita.

00:36:53.120 --> 00:36:55.840 align:center
Alam mo ang tawag sa'yo ni Hunter?
Tommy Dalawa Mama.

00:36:56.800 --> 00:36:58.080 align:center
Oo, tama. Maganda.

00:36:58.160 --> 00:37:01.320 align:center
Ano, Tom, Ronny, Dolph,
ano'ng ginagawa niyo rito?

00:37:01.400 --> 00:37:04.560 align:center
Masyado pa kayong bata para masuri
na walang pahintulot ng magulang.

00:37:04.640 --> 00:37:08.080 align:center
Callum, ano'ng ginagawa rito
ng bata mong kapatid?

00:37:08.160 --> 00:37:10.880 align:center
-May flyer sa football club.
-Ano?

00:37:10.960 --> 00:37:11.960 align:center
LAHAT NG LALAKI KAILANGAN
MAGPA-DNA TESTING

00:37:12.600 --> 00:37:16.200 align:center
Hindi, hindi lahat ng lalaki sa Deadloch.
Para lang sa 18 pataas.

00:37:16.320 --> 00:37:18.640 align:center
Sige, mga hijo, labas na. Salamat.

00:37:22.280 --> 00:37:23.360 align:center
Steve.

00:37:33.360 --> 00:37:36.840 align:center
Sandali? May tanong ako sa'yo
at kay Detektib Redcliffe.

00:37:36.920 --> 00:37:39.800 align:center
-Hindi ako puwede, Mee-gan.
-Meg-an. Parang Egg-an.

00:37:42.800 --> 00:37:45.080 align:center
Nasaan si Sarhento Kabayong Buhok?

00:37:45.160 --> 00:37:47.800 align:center
Kailangan ba matagal ang pag-swab?

00:37:49.040 --> 00:37:51.640 align:center
Pupunta ka ba mamaya
sa Beast on The Cross?

00:37:54.000 --> 00:37:55.440 align:center
Magba-barbecue si Skye ng baka.

00:37:58.120 --> 00:38:01.160 align:center
Ilong-hanggang-buntot.
12 putahe iyon mula sa iisang hayop.

00:38:02.360 --> 00:38:03.800 align:center
Papano ang butas sa puwet?

00:38:03.880 --> 00:38:07.320 align:center
May ibang tawag doon para hindi masuka
ang mga tao, pero kasama iyon.

00:38:07.920 --> 00:38:09.960 align:center
Meron pa akong tiket.

00:38:10.040 --> 00:38:13.480 align:center
-Kung wala kang gagawin mamaya?
-Hindi, mag-iimpake na ako mamayang gabi.

00:38:13.600 --> 00:38:16.280 align:center
-Aalis ka na?
-Oo. Tatapusin ko na ito,

00:38:16.360 --> 00:38:18.320 align:center
uuwi na sa norte bukas, kaya...

00:38:18.400 --> 00:38:20.360 align:center
Naku, sayang naman.

00:38:20.600 --> 00:38:21.760 align:center
Hindi para sa'kin. Pangalan?

00:38:22.400 --> 00:38:24.760 align:center
Ray McLintock.
Nagkakilala tayo noong isang gabi.

00:38:24.840 --> 00:38:27.200 align:center
Nagtatrabaho ako sa panaderya.
Hinatid kita pauwi.

00:38:27.680 --> 00:38:30.040 align:center
Joan, hindi ko kailangan ng tiket,
pulis ako.

00:38:30.120 --> 00:38:32.760 align:center
Kung mag-iba ang isip mo mamaya...

00:38:32.840 --> 00:38:34.640 align:center
Ano bang ginagawa ni Collins?

00:38:34.760 --> 00:38:36.160 align:center
Sandali, Kabayong Buhok!

00:38:36.280 --> 00:38:37.960 align:center
Saan siya pumunta?

00:38:38.320 --> 00:38:39.320 align:center
Hi.

00:38:40.800 --> 00:38:44.640 align:center
Hindi ako taga-rito. Pasensiya na.

00:39:01.600 --> 00:39:02.840 align:center
Hello. Hi.

00:39:02.920 --> 00:39:05.160 align:center
Hi. Dr. Daniela Kehlmann,

00:39:05.280 --> 00:39:07.680 align:center
ako si Detektib Dulcie Collins,

00:39:07.800 --> 00:39:10.000 align:center
-Deadloch Pulis.
-Kilala kita.

00:39:10.120 --> 00:39:12.280 align:center
Noong nakita ang unang katawan,

00:39:12.360 --> 00:39:15.880 align:center
umalis na dapat ako ng Deadloch
at binisita ang kapatid ko sa Penguin.

00:39:16.000 --> 00:39:17.400 align:center
Sinong nagbigay ng numero ko?

00:39:17.480 --> 00:39:19.840 align:center
Isang kakilala ko sa Sydney.

00:39:20.280 --> 00:39:22.080 align:center
Kailangan talaga kitang makausap.

00:39:29.120 --> 00:39:31.640 align:center
May mga progreso na sa kaso.

00:39:31.680 --> 00:39:35.280 align:center
-Akala namin tatlo ang biktima...
-Hindi ako maaaring madamay.

00:39:35.360 --> 00:39:37.440 align:center
-Nakabakasyon ako.
-Ngayon, apat na.

00:39:42.480 --> 00:39:43.480 align:center
Okey.

00:39:48.000 --> 00:39:49.920 align:center
Gaano katagal na ang patayan?

00:39:52.640 --> 00:39:55.760 align:center
Limang taon.
Pare-parehong paraan ng pagpatay.

00:39:55.840 --> 00:39:58.560 align:center
Tingin ko may pattern dito, Dr. Kehlmann.

00:40:01.200 --> 00:40:05.400 align:center
Sige, ang... puwede kong... Oo.

00:40:09.000 --> 00:40:10.680 align:center
Sinasakal niya ang mga biktima.

00:40:12.800 --> 00:40:15.760 align:center
Hoy! Anong tingin mong ginagawa mo?

00:40:15.840 --> 00:40:19.000 align:center
Meron tayong 900 na lalaki
na kailangan kilitiin ang tonsil.

00:40:19.080 --> 00:40:20.120 align:center
Ikaw ba'ng partner niya?

00:40:20.160 --> 00:40:21.640 align:center
-Medyo.
-Hindi.

00:40:21.760 --> 00:40:24.000 align:center
Sino ka ba? Pangatlo?

00:40:24.080 --> 00:40:26.280 align:center
-Ano?
-Date ba ito? Kainan ba ito?

00:40:26.360 --> 00:40:27.640 align:center
Hindi. Hindi, hindi.

00:40:27.680 --> 00:40:30.960 align:center
Ito si Dr. Daniela Kehlmann,
siya ay criminal profiler.

00:40:31.080 --> 00:40:33.800 align:center
Hindi natin kailangan ng profiler.
May plano ako.

00:40:33.880 --> 00:40:37.040 align:center
Nandiyan si Sveg,
nakakuha siya ng 900 na mga test

00:40:37.120 --> 00:40:39.480 align:center
mula sa kumpanya ng DNA ng 6:00 n.u.

00:40:39.560 --> 00:40:42.520 align:center
-Mangkukulam siya.
-Walang kwenta ang testing mo.

00:40:42.640 --> 00:40:46.760 align:center
Hindi magpapakita ang mamamatay tao
na parang hippo na magpapalinis ng ngipin.

00:40:46.840 --> 00:40:49.000 align:center
Wala akong pakialam sa iniisip mo.

00:40:49.080 --> 00:40:52.480 align:center
Pinuputol niya ang mga dila,
tatlong oras bago niya sila patayin.

00:40:52.560 --> 00:40:54.840 align:center
Naglalayag siya ng mga bangkay
gamit ang sloop.

00:40:54.920 --> 00:40:57.640 align:center
-Para itong bangkang panglayag.
-Alam ko ano ang sloop.

00:40:57.680 --> 00:40:59.480 align:center
Ako din. Alam ko rin.

00:40:59.560 --> 00:41:02.880 align:center
Naglalayag siya sa isang tagong lugar
at sinasamahan niya ang mga ito

00:41:03.000 --> 00:41:05.400 align:center
at kapag handa na siya,
pinuputol niya na ang dila.

00:41:05.520 --> 00:41:07.600 align:center
Nilalasap niya ito. Nasaan ang mga dila?

00:41:07.640 --> 00:41:10.880 align:center
-Tingin ko tinatago niya.
-Bilang mga tropeo.

00:41:10.960 --> 00:41:11.960 align:center
Hindi!

00:41:13.040 --> 00:41:15.400 align:center
Hindi. Si McGangus iyan, okey?

00:41:15.480 --> 00:41:16.960 align:center
Si McGangus ang gumagawa nito.

00:41:17.040 --> 00:41:21.880 align:center
-Parte ito ng football club drug ring.
-Huwag mo na siyang pansinin.

00:41:21.960 --> 00:41:24.680 align:center
Tatlong katawan ang nakita sa dalampasigan

00:41:24.800 --> 00:41:27.880 align:center
pero noong malapit na kami
sa maling suspek,

00:41:27.960 --> 00:41:31.920 align:center
inilagay ng pumatay
ang suspek sa pampang ng lawa.

00:41:32.800 --> 00:41:33.960 align:center
Kita ko.

00:41:34.840 --> 00:41:36.640 align:center
-Tingin ko ang taong ito ay...
-Hindi!

00:41:37.120 --> 00:41:39.600 align:center
Isara mo iyang bunganga mo.
Isara mo.

00:41:40.960 --> 00:41:42.200 align:center
Siya ay serial killer.

00:41:45.160 --> 00:41:50.160 align:center
Hindi! Hindi, hindi, hindi.
Ito ay Deadcunt Drug Ring

00:41:50.280 --> 00:41:53.480 align:center
at isa sa mga lalaki doon
ang gumagawa nito.

00:41:53.560 --> 00:41:57.600 align:center
Binabati kita sa white lady
murder workshp, pero kaya ko na ito.

00:41:57.640 --> 00:41:59.760 align:center
-Hindi, hindi niya kaya.
-Kaya ko na ito.

00:41:59.840 --> 00:42:03.640 align:center
-Scotty. O, Scotty, sa wakas.
-Hindi.

00:42:03.680 --> 00:42:07.120 align:center
Ano? Alam mo na.
Hindi, may magandang balita ako.

00:42:07.160 --> 00:42:09.640 align:center
OO, patapos na ako dito.

00:42:09.760 --> 00:42:12.640 align:center
Sandali, pangit ang signal ko.

00:42:13.320 --> 00:42:14.320 align:center
Kaya...

00:42:14.960 --> 00:42:18.160 align:center
Gusto mo bang pag-usapan ito sa istasyon?

00:42:18.200 --> 00:42:21.120 align:center
Hindi. Hindi ako maaaring madamay dito.

00:42:22.040 --> 00:42:23.360 align:center
Ano na ang gagawin ko?

00:42:23.480 --> 00:42:24.440 align:center
Wala akong pakialam.

00:42:24.560 --> 00:42:27.000 align:center
Maghahanda na ako
para sa Beast sa The Cross.

00:42:27.080 --> 00:42:29.800 align:center
12 na putahe iyon. Ilong-hanggang-buntot.

00:42:30.320 --> 00:42:32.520 align:center
May apa na gawa sa tuwalya.

00:42:38.840 --> 00:42:42.920 align:center
Scott? Hoy, Scott, huwag...
Puta! Huwag mong ibaba, pare.

00:42:43.000 --> 00:42:45.280 align:center
Huwag mong ibaba.
Naghahanap ako ng signal.

00:42:45.360 --> 00:42:46.640 align:center
Okay. Scott...

00:42:47.160 --> 00:42:49.760 align:center
O, puta! Ang ng pating.

00:42:49.840 --> 00:42:51.920 align:center
-O, hindi.
-Tumabi ka!

00:42:52.200 --> 00:42:54.360 align:center
Buti tumawag ka.

00:42:54.440 --> 00:42:56.520 align:center
Oo, oo. Bale, alam mo na,

00:42:56.600 --> 00:42:59.160 align:center
nanigas na sa lamig ang mga pagaspas ko.

00:42:59.280 --> 00:43:02.320 align:center
Aabot ng 1,000 taon
para matunaw ang mga ito.

00:43:02.400 --> 00:43:04.160 align:center
Nakuha mo ang mensahe ko, pare?

00:43:05.000 --> 00:43:07.560 align:center
Alam mo, amo, handa na
akong bumalik sa Darwin.

00:43:07.640 --> 00:43:10.200 align:center
Naka-book na ako ng tiket
sa eroplano at lahat na.

00:43:10.640 --> 00:43:11.640 align:center
Ano?

00:43:12.880 --> 00:43:13.920 align:center
Hindi.

00:43:14.120 --> 00:43:15.960 align:center
Sandali, teka. Hindi ko maintindihan.

00:43:16.440 --> 00:43:18.640 align:center
Anong sinasabi mong hindi ako makakabalik?

00:43:19.040 --> 00:43:22.600 align:center
Pero, alam mo, tapos na ako dito.

00:43:23.400 --> 00:43:25.440 align:center
Scott, huwag mong ibaba, pare. Scott.

00:43:28.160 --> 00:43:30.800 align:center
IKA-3 TAUNANG
DEADLOCH WINTER FEASTIVAL

00:44:11.160 --> 00:44:13.880 align:center
-Masaya ako't nakarating ka, sexy.
-Oo, ako rin.

00:44:13.960 --> 00:44:17.400 align:center
-Gusto ko nang subukan ang tripe na apa.
-Oo nga.

00:44:18.440 --> 00:44:20.600 align:center
Ray, kinunan mo ako ng pula.
Nabasa mo ang isip ko.

00:44:20.680 --> 00:44:23.600 align:center
-Para kay Eddie ito, kung kasama mo siya?
-Hindi.

00:44:23.680 --> 00:44:25.920 align:center
A, hindi? Sige.

00:44:26.000 --> 00:44:28.920 align:center
Nasaan ang appetizer?
Dapat nasa labas iyon.

00:44:29.000 --> 00:44:31.080 align:center
Sigurado parating na sila, mahal.

00:44:31.520 --> 00:44:32.520 align:center
Bayag?

00:44:33.960 --> 00:44:35.160 align:center
Hindi muna.

00:44:36.600 --> 00:44:42.000 align:center
Mabubulok ng habang buhay sa Deadcunt,
walang kwentang bulok na bayan.

00:44:46.280 --> 00:44:47.440 align:center
Whiskey sour.

00:44:58.120 --> 00:45:00.520 align:center
-May iba pa?
-Pwedeng magsimula na ng tab?

00:45:04.560 --> 00:45:06.040 align:center
May nakaupo ba rito?

00:45:07.160 --> 00:45:08.960 align:center
Ako si Norah. Norah Jones.

00:45:09.520 --> 00:45:11.440 align:center
Nandito ako para sa festival.

00:45:11.520 --> 00:45:13.000 align:center
Gusto mo ng isang pitsel?

00:45:17.640 --> 00:45:20.960 align:center
Si Margaret at ang kanyang asawa
ay talagang magkamukha

00:45:23.400 --> 00:45:24.400 align:center
MARGARET AT WILLIAM

00:45:24.480 --> 00:45:27.640 align:center
Si William. Ang kapatid niya. Kaya pala.

00:45:27.720 --> 00:45:30.440 align:center
Wala akong makita sa lintik na ito.

00:45:30.520 --> 00:45:31.480 align:center
Miranda Hoskins!

00:45:31.560 --> 00:45:32.840 align:center
-O, hindi.
-Lintik.

00:45:34.160 --> 00:45:38.520 align:center
Ako si Margaret Carruthers,
at may gusto ako pag-usapan, hjia.

00:45:38.600 --> 00:45:42.120 align:center
-Hindi pa kami nagtatagal...
-Hindi ka nag-apply sa aking scholarhsip.

00:45:42.200 --> 00:45:44.760 align:center
-Ano?
-Natapos iyon noong Biyernes.

00:45:45.560 --> 00:45:48.720 align:center
Pinag-uusapan ka
ng lahat sa Deadloch High, Miranda.

00:45:48.800 --> 00:45:52.480 align:center
Circle of Mercy ang may pinakamagaling
na akademikong program sa Hobart.

00:45:52.560 --> 00:45:56.560 align:center
Hindi ko ibibigay ang scholarship na ito
sa iba. Kaya ipipilit ko ito.

00:45:56.640 --> 00:45:59.320 align:center
Dapat tanggapin mo ang pera ko.
Interesado ka ba?

00:45:59.400 --> 00:46:01.760 align:center
Oo gusto niya. Interesado siya sa pera mo.

00:46:01.840 --> 00:46:03.280 align:center
-Magaling.
-Ano? Hindi.

00:46:03.360 --> 00:46:05.600 align:center
May papupuntahin akong tao
para magpadala ng datos,

00:46:05.680 --> 00:46:07.480 align:center
mag-oorganisa tayo ng tour sa eskwelahan.

00:46:07.960 --> 00:46:10.520 align:center
Margaret, kumusta,
pinsan ako ni Miranda, Tammy.

00:46:10.600 --> 00:46:13.000 align:center
Anak ni Fay. Mahirap din ako.

00:46:15.080 --> 00:46:16.400 align:center
Gusto kita.

00:46:17.560 --> 00:46:19.160 align:center
Kumusta ang maganda mong mama?

00:46:20.560 --> 00:46:24.520 align:center
Hey, hija, kukunin ko iyan.
Heto, sige na, lalaking kambing.

00:46:24.640 --> 00:46:28.120 align:center
Miranda, hija, tatawagan kita.
Gusto ko ang magagandang wakas.

00:46:28.200 --> 00:46:29.480 align:center
Galing, Margie!

00:46:31.040 --> 00:46:32.840 align:center
Ano? Pasalamatan mo ako mamaya.

00:46:32.920 --> 00:46:35.360 align:center
Isipin mong reimbursement ang pera niya.

00:46:37.840 --> 00:46:40.120 align:center
Sino'ng nagsusuot
ng red runners sa portrait?

00:46:40.240 --> 00:46:42.880 align:center
Tara, sis, bago pa lumamig
ang mga bayag ng baka.

00:46:50.480 --> 00:46:52.280 align:center
Pwede bang wine dito?

00:46:52.400 --> 00:46:53.280 align:center
Oo.

00:46:53.640 --> 00:46:54.800 align:center
Salamat.

00:46:54.920 --> 00:46:56.280 align:center
Salamat kung sino ka man.

00:46:56.400 --> 00:46:58.080 align:center
Alam mo bang ako ang nakakita ng bangkay?

00:46:58.160 --> 00:47:00.440 align:center
Hindi, hindi ko alam Cath, wow.

00:47:01.720 --> 00:47:02.760 align:center
Nakakadiri ito.

00:47:02.840 --> 00:47:04.920 align:center
Parang nakalimutang condom
sa ilalim ng kama.

00:47:05.360 --> 00:47:07.160 align:center
Gusto mo, Dulce?

00:47:08.560 --> 00:47:10.360 align:center
Eto ang alam ko sa ngayon.

00:47:11.000 --> 00:47:14.480 align:center
Kaya niyang sakalin ang apat
na malalaking tao habang gising,

00:47:14.560 --> 00:47:16.880 align:center
gamit ang isang wire. Malakas siya...

00:47:16.960 --> 00:47:20.520 align:center
'Di ako gagastos ng $2,000 sa tagabantay
ng ibon para lang pangaralan mo'ko.

00:47:20.600 --> 00:47:22.640 align:center
Trabahante ang hinahanap natin, tama?

00:47:22.760 --> 00:47:25.000 align:center
O mangingisda, o footballer?

00:47:25.080 --> 00:47:27.400 align:center
-Detektib, tama na!
-Pakiusap, kailangan kita.

00:47:27.480 --> 00:47:30.240 align:center
Hindi mo ako kailangan,
kailangan mo ang partner mo.

00:47:30.320 --> 00:47:32.360 align:center
Hindi nga siya totoong partner. I...

00:47:32.440 --> 00:47:35.720 align:center
Detektib, 'di lang naglalagi sa Deadloch
ang serial killer na ito

00:47:35.800 --> 00:47:36.960 align:center
mas gumagaling siya.

00:47:37.040 --> 00:47:39.840 align:center
Hindi siya nag-aalala sa'yo
o sa partner mo,

00:47:39.920 --> 00:47:41.640 align:center
at ngayon, alam ko na bakit.

00:47:50.200 --> 00:47:53.880 align:center
Sabagay, kinain ko na oras mo,

00:47:53.960 --> 00:47:55.280 align:center
tama ba, buong gabi?

00:47:56.120 --> 00:47:59.680 align:center
Anong kwento mo, Nori, Norai? Morai?

00:47:59.760 --> 00:48:02.080 align:center
-Hindi...
-Diborsyado ako, at mayroon akong pusa.

00:48:02.160 --> 00:48:05.120 align:center
Salamat sa pakikipag-usap,
Eddie, pero kailangan ko nang umalis.

00:48:08.400 --> 00:48:09.440 align:center
Karaniwan lang.

00:48:10.800 --> 00:48:15.600 align:center
Buweno. Tingnan mo ang bitbit ng puta.

00:48:27.480 --> 00:48:30.600 align:center
Ayos ka lang, sexy?
Kausapin mo ako.

00:48:38.680 --> 00:48:40.240 align:center
Salamat sa pagpunta ninyong lahat.

00:48:40.320 --> 00:48:42.320 align:center
Espesyal ang gabing ito sa'kin.

00:48:42.720 --> 00:48:46.160 align:center
Noong bata ako, ang aking ama,
si Sam, ay mayroong pub sa bayan.

00:48:46.240 --> 00:48:48.280 align:center
Nasa dugo ko
ang maghanda para sa mga tao.

00:48:48.360 --> 00:48:52.240 align:center
Maaaring nagtrabaho ako sa mga
pinakamagaling na restawran sa mundo,

00:48:52.320 --> 00:48:55.600 align:center
pero mula dito, sa Deadloch
ang pagmamahal ko sa pagkain, kasama siya.

00:48:55.680 --> 00:48:56.840 align:center
Ang ama ko.

00:49:02.880 --> 00:49:06.840 align:center
Sinabihan akong
huwag nang magsalita tungkol dito

00:49:06.920 --> 00:49:09.040 align:center
pero kailangan ko itong ilabas.

00:49:09.600 --> 00:49:12.840 align:center
Kahapon nakita nila ang katawan
ng Dad sa lawa ng Deadloch.

00:49:13.680 --> 00:49:15.200 align:center
Binuro na parang gherkin.

00:49:15.880 --> 00:49:17.880 align:center
O, Diyos ko, hindi, Skye...

00:49:18.440 --> 00:49:20.160 align:center
Gaano katagal mo na alam?

00:49:20.240 --> 00:49:22.920 align:center
Akala namin iniwan kami
nang matagal na ni Dad

00:49:23.000 --> 00:49:25.440 align:center
kaya napanatag akong malaman na

00:49:25.520 --> 00:49:27.160 align:center
hindi niya kami iniwan ni Mom.

00:49:27.240 --> 00:49:32.840 align:center
Nalunod siya, at narito lang pala siya
sa ilalim ng lawa.

00:49:33.520 --> 00:49:34.720 align:center
Naipit sa putik.

00:49:37.280 --> 00:49:41.000 align:center
Gayon pa man, magtaas tayo
ng baso para sa kanya.

00:49:42.520 --> 00:49:44.600 align:center
-Kay Sam!
-Sam.

00:49:45.200 --> 00:49:46.520 align:center
Mahal kita, Dad!

00:49:54.920 --> 00:49:56.720 align:center
Paumanhin, kailangan kong sagutin ito.

00:50:02.800 --> 00:50:05.400 align:center
Hey, Mike, dahan-dahan, dahan--

00:50:07.600 --> 00:50:08.600 align:center
Anong ginawa niya?

00:50:15.400 --> 00:50:17.400 align:center
Umalis na siya. Heto ang telepono.

00:50:18.680 --> 00:50:20.280 align:center
Lasing na lasing siya.

00:50:20.360 --> 00:50:22.640 align:center
Amoy ihi ang upuan niya.

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
-Inihian niya?
-Saan siya pumunta?

00:50:24.480 --> 00:50:27.400 align:center
-Hindi mo sinasagot ang tanong ko.
-Sharelle.

00:50:27.480 --> 00:50:29.560 align:center
Kasama ni Phil sa bangka niya.

00:50:29.640 --> 00:50:33.400 align:center
Baka nagtatalik na sila sa galit doon
Bass Strait sa ngayon.

00:50:33.480 --> 00:50:35.200 align:center
Walang kuwenta ang lalaking iyon.

00:50:37.600 --> 00:50:39.720 align:center
Wala naman kayong pakialam.

00:50:40.080 --> 00:50:44.240 align:center
'Wag! 'Wag mo akong hawakan!

00:50:44.320 --> 00:50:47.120 align:center
-'Wag mo akong hawakan!
-Ano ba?

00:50:47.200 --> 00:50:50.080 align:center
-Hayop ka...
-Hindi kita hinawakan,

00:50:50.200 --> 00:50:52.000 align:center
Nadulas ka, gago.

00:50:53.360 --> 00:50:55.280 align:center
Phil. Nasaan siya?

00:50:55.600 --> 00:50:59.320 align:center
Hinampas ako ng puta at ngayon
gusto niya akong bugbugin sa bangka!

00:50:59.400 --> 00:51:01.280 align:center
Bakit mo siya dinala sa bangka mo?

00:51:01.400 --> 00:51:04.600 align:center
Ano'ng intensyon mo?
Lasing na lasing siya.

00:51:04.720 --> 00:51:08.000 align:center
Hintayin mong sabihin ko ito
kay Shane Hastings, okey?

00:51:08.080 --> 00:51:11.040 align:center
Aalisin niya ang mga tumbong niyo!

00:51:11.160 --> 00:51:15.000 align:center
Hintayin mo ako, balbas.
Hindi kita pakakawalan, pare!

00:51:15.080 --> 00:51:16.560 align:center
Huhulihin kita.

00:51:17.360 --> 00:51:22.920 align:center
Kitakits, Deadcunt, punyeta ka,
sakit sa mata ng mabahong lugar na ito.

00:51:23.000 --> 00:51:24.160 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:51:24.320 --> 00:51:25.640 align:center
Pupunta ako ng Cuba!

00:51:25.760 --> 00:51:28.800 align:center
Pupunta ako ng Cuba para
uminom ng mojitos sa ilalim ng araw.

00:51:28.880 --> 00:51:31.480 align:center
Alam mong hindi ka naman
gumagalaw, Detektib.

00:51:34.200 --> 00:51:35.440 align:center
-Puta!
-Bumaba ka diyan.

00:51:35.520 --> 00:51:37.200 align:center
-Hindi. Hindi!
-Bumaba ka riyan!

00:51:37.280 --> 00:51:39.600 align:center
Huwag mong hintaying umakyat ako.
Bumaba ka diyan.

00:51:39.680 --> 00:51:41.320 align:center
-Hindi.
-Sige, aakyat ako.

00:51:41.400 --> 00:51:42.800 align:center
Aakyat ako sa bangka.

00:51:45.600 --> 00:51:47.840 align:center
-Ngayon na, bumaba ka.
-Hindi. Hindi.

00:51:47.920 --> 00:51:49.400 align:center
-Baba...
-Hindi!

00:51:50.720 --> 00:51:52.480 align:center
Bakit ang dulas nito?

00:51:53.040 --> 00:51:54.920 align:center
-Halika rito. Bumalik ka.
-Hindi.

00:51:55.120 --> 00:51:56.120 align:center
Hali...

00:51:59.480 --> 00:52:01.720 align:center
-Halika rito. Bumalik ka.
-Hindi.

00:52:01.800 --> 00:52:03.280 align:center
-Hindi, tumigil ka na.
-Hindi!

00:52:04.880 --> 00:52:06.240 align:center
Mabigat ako.

00:52:06.320 --> 00:52:09.640 align:center
-Kaya mong tumayo?
-Mabigat ako, hindi ako makagalaw.

00:52:21.000 --> 00:52:23.720 align:center
Alisin mo 'yang kamay mo sa puwet ko,
punyeta ka.

00:52:23.800 --> 00:52:25.280 align:center
O, Diyos ko!

00:52:25.360 --> 00:52:29.320 align:center
Diyos ko, pakiusap,
binali mo ang kuko ko sa paa.

00:52:29.400 --> 00:52:30.920 align:center
Ang sakit n'on.

00:52:35.640 --> 00:52:38.440 align:center
-Bakit ka nakipag-usap sa press?
-Ano?

00:52:38.600 --> 00:52:41.800 align:center
Inaakusahan mo ang pangkat ko

00:52:41.880 --> 00:52:43.960 align:center
asawa ko na nag-leak,

00:52:44.040 --> 00:52:47.840 align:center
at ikaw nasa pub,
nakikipag-inuman sa isang journalist.

00:52:47.920 --> 00:52:50.680 align:center
-Hindi. Hindi gan'on.
-Tama na, tama na, manahimik ka na!

00:52:50.760 --> 00:52:52.000 align:center
Tumahimik ka na.

00:52:53.680 --> 00:52:59.120 align:center
Dumighay at umihi ka na sa buong bayan

00:52:59.200 --> 00:53:01.680 align:center
ang madudumi mong mga paa
at kalahating pantalon.

00:53:01.760 --> 00:53:03.160 align:center
Tatlong kapat iyan!

00:53:03.240 --> 00:53:06.640 align:center
Oo nga pala. "G'day. G'day.
ako si Eddie Redcliffe.

00:53:06.720 --> 00:53:11.240 align:center
"Oo. Lahat ng Deadloch C na salita,
football club, drug ring, tama. Maba...

00:53:11.320 --> 00:53:13.480 align:center
"Mabaho ang bunganga ko cowboy!

00:53:13.560 --> 00:53:15.960 align:center
"Ako ang hari ng basura ng Darwin."

00:53:16.480 --> 00:53:17.720 align:center
Ikaw nga ba?

00:53:18.360 --> 00:53:21.880 align:center
Dahil sa nakikita ko,
ang ginawa mo lang ay

00:53:21.960 --> 00:53:25.480 align:center
maghanap ng pinakamabilis, pinakamadali,
walang kabuluhang solusyon sa kaso,

00:53:25.560 --> 00:53:26.760 align:center
para makaalis ka na.

00:53:28.000 --> 00:53:30.360 align:center
Gusto mong umalis?
Iyon ang gusto mo?

00:53:30.440 --> 00:53:31.680 align:center
-Oo!
-Oo?

00:53:31.760 --> 00:53:33.440 align:center
Oo, iyon ang lintik na gusto ko.

00:53:33.520 --> 00:53:35.320 align:center
-Sige, tara na.
-Hindi puwede.

00:53:35.440 --> 00:53:38.680 align:center
Kunin mo na ang bag mo at ipapasok
kita sa eroplano papuntang Darwin.

00:53:38.760 --> 00:53:39.920 align:center
Hindi puwede!

00:53:40.200 --> 00:53:42.320 align:center
-Ayaw na rin nila sa'kin.
-Bakit hindi?

00:53:42.400 --> 00:53:44.520 align:center
Dahil pinatay ko ang partner ko.

00:53:45.880 --> 00:53:46.960 align:center
Okey?

00:53:48.280 --> 00:53:49.400 align:center
Ano?

00:53:51.600 --> 00:53:52.800 align:center
Bushy.

00:53:54.400 --> 00:53:55.880 align:center
Siya ang pinakamalapit sa akin.

00:53:55.960 --> 00:53:59.120 align:center
Magkasangga kami.

00:54:00.880 --> 00:54:03.080 align:center
Tapos kinain siya ng buwaya.

00:54:04.480 --> 00:54:09.040 align:center
Dapat kasama niya ako noong
nangyari iyon, pero ako ay nasa...

00:54:10.160 --> 00:54:11.840 align:center
Naglalasing ako sa pub.

00:54:14.280 --> 00:54:16.600 align:center
At ako ang sinisisi ng lahat, alam mo ba?

00:54:16.720 --> 00:54:17.800 align:center
Mga kasamahan ko,

00:54:18.920 --> 00:54:20.720 align:center
Ang asawa ni Bushy, si Holly.

00:54:22.320 --> 00:54:24.600 align:center
At akala ko pumunta ako rito

00:54:24.680 --> 00:54:28.680 align:center
para lumutas ng kaso, tapos siguro nakita
nila na ayos na ako dito, pero...

00:54:31.200 --> 00:54:32.920 align:center
Tama... Tama sila.

00:54:34.200 --> 00:54:35.440 align:center
Sablay ako.

00:54:36.440 --> 00:54:37.920 align:center
Ako'y... Sablay.

00:54:41.920 --> 00:54:43.320 align:center
Ako ay totoong...

00:54:44.680 --> 00:54:46.760 align:center
nakikidalamhati sa partner mo.

00:54:49.640 --> 00:54:53.080 align:center
Pasensiya na kung ginawa ko
ang impresyon na iyon sa 'yo,

00:54:53.200 --> 00:54:55.880 align:center
-hindi maganda iyon. Terible.
-Terible iyon.

00:54:56.480 --> 00:55:00.080 align:center
-Ang pagsipa sa nakatumba na.
-Tama. Naintindihan ko.

00:55:06.800 --> 00:55:10.320 align:center
-Ano'ng ginagawa mo? Hahalikan mo ako?
-Pinagagaan ko angpakiramdam mo.

00:55:10.400 --> 00:55:12.200 align:center
Bakit mo ito sinisira?

00:55:12.320 --> 00:55:15.720 align:center
-Bakit mo ginagawang tomboy ang lahat?
-Hindi. Tumigil ka na. Tigil!

00:55:21.200 --> 00:55:22.200 align:center
Tingnan mo, ako'y...

00:55:25.680 --> 00:55:27.480 align:center
May serial killer ang Deadloch.

00:55:28.000 --> 00:55:30.640 align:center
-Hindi, serial killer siya.
-Hindi, hindi ko...

00:55:30.720 --> 00:55:34.040 align:center
Isang beses mo pang pabulaanan,
ilulubog kita sa dagat na parang biskwit.

00:55:35.960 --> 00:55:40.320 align:center
Ang taong ito, nandito lang siya
sa paligid ng Deadloch, limang taon na.

00:55:40.400 --> 00:55:41.880 align:center
Baka kilala ko siya. Ano...

00:55:42.400 --> 00:55:46.200 align:center
Baka humiram ako ng parehong
mga libro sa aklatan tulad niya.

00:55:48.040 --> 00:55:50.280 align:center
Kailangan ko ng perspektibo
ng hindi tagarito.

00:55:51.840 --> 00:55:53.400 align:center
Kailangan ko ng partner.

00:55:54.880 --> 00:55:56.520 align:center
Mga mam! Mga mam!

00:55:57.320 --> 00:55:59.680 align:center
Mga mam! O, mabuti.

00:55:59.760 --> 00:56:01.440 align:center
Para itong takbo sa panaginip.

00:56:02.040 --> 00:56:04.040 align:center
Kakabalik ko lang galing sa lab.

00:56:04.120 --> 00:56:05.920 align:center
Hinahatid ko ang mga resulta ng DNA.

00:56:06.000 --> 00:56:08.720 align:center
May tugma ba sa dugo
galing sa nasunog na sloop?

00:56:08.800 --> 00:56:12.080 align:center
Wala, walang tumugma
sa mga biktima o sa mga sample ng DNA.

00:56:12.160 --> 00:56:15.800 align:center
Pero iniisip ko, pinapatay
ang mga lalaki sa loob ng sloop, 'di ba?

00:56:15.880 --> 00:56:18.600 align:center
Paano niya pinapasok
ang malalaking taong ito sa bangka

00:56:18.680 --> 00:56:21.280 align:center
kasi mataas ang pantalan
pero mababa ang sloop.

00:56:21.360 --> 00:56:22.920 align:center
Mababa ito, mababa!

00:56:23.000 --> 00:56:25.560 align:center
Mismo. Kahit posible iyon,

00:56:25.640 --> 00:56:27.640 align:center
lalaban dapat ang mga biktima.

00:56:27.720 --> 00:56:29.800 align:center
Magkakaroon ng mga sugat sa pagdepensa.

00:56:29.880 --> 00:56:32.000 align:center
Pero walang sugat ang mga biktima,

00:56:32.080 --> 00:56:36.680 align:center
kaya baka kalamadong dinala
ang mga biktima sa bangka.

00:56:36.760 --> 00:56:39.480 align:center
Wala pa ang ulat ng tox ni Sam O'Dwyer,

00:56:39.560 --> 00:56:42.360 align:center
pero tiningnan ko
ang ulat ng tox ng ibang biktima,

00:56:42.440 --> 00:56:45.280 align:center
at si Trent at Gavin
ay nakitaan ng droga sa sistema nila,

00:56:45.400 --> 00:56:48.440 align:center
pero si Rod Dixon
ay mayroon ding droga sa sistema

00:56:48.520 --> 00:56:49.880 align:center
na medyo kataka-taka

00:56:49.960 --> 00:56:52.560 align:center
dahil alkalde siya at nirerespeto.

00:56:52.640 --> 00:56:54.760 align:center
Tiningnan ko ang bagong ulat
ng toxicology.

00:56:54.840 --> 00:56:57.080 align:center
Teka, may bagong ulat ang toxicology?

00:56:57.200 --> 00:57:00.360 align:center
Nagpapakita ito ng antas ng droga,
'di lang ang meron sa kanila.

00:57:00.440 --> 00:57:04.000 align:center
-Hiningi mo ba ito, Constable?
-Hindi mam, si Detektib Redcliffe.

00:57:04.080 --> 00:57:07.440 align:center
Dahil sa kanyang teorya
ng Deadcunt Football Club Drug Ring.

00:57:07.520 --> 00:57:10.360 align:center
Lintik! Isang kuko ulit ang nawala.

00:57:10.480 --> 00:57:13.400 align:center
-Mataas ba ang antas na ito?
-Napakataas, mam.

00:57:15.080 --> 00:57:18.960 align:center
Si Trent, si Gavin, at si Rod ay
may pentobarbital sa kanilang sistema.

00:57:19.520 --> 00:57:22.760 align:center
Teka, anong pentofarbi-farbital?

00:57:22.840 --> 00:57:24.440 align:center
Pampatulog ito.

00:57:25.760 --> 00:57:26.840 align:center
'Di nanlalason ang lalaki.

00:57:27.840 --> 00:57:28.720 align:center
Ano?

00:57:30.200 --> 00:57:32.680 align:center
Hindi naglalason ang lalaki, Detektib.

00:57:34.320 --> 00:57:36.000 align:center
Babae ang hinahanap natin.

00:57:42.960 --> 00:57:44.480 align:center
Sige. Sige.

00:57:45.640 --> 00:57:47.600 align:center
Hindi. Ganito ang gagawin natin.

00:57:47.680 --> 00:57:49.160 align:center
Kumuha tayo ng aspirin.

00:57:49.280 --> 00:57:52.480 align:center
Kumuha tayo ng maraming tabletas n'on,

00:57:52.560 --> 00:57:54.680 align:center
hanggang luminaw ang ihi.

00:57:54.760 --> 00:57:58.320 align:center
Ilagay mo ito sa dalawang litrong Cola
at inumin ito.

00:57:59.120 --> 00:58:01.120 align:center
Okey, mam. Bakit?

00:58:01.680 --> 00:58:06.000 align:center
Dahil malaking problema ito
at wala kang mapa.

00:58:06.840 --> 00:58:09.040 align:center
Kailangan niya lahat
ng tulong na makukuha niya.

00:58:13.280 --> 00:58:14.680 align:center
Tara na, Detektib.

01:00:24.800 --> 01:00:26.800 align:center
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera

01:00:26.880 --> 01:00:28.880 align:center
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce

