WEBVTT

00:00:06.840 --> 00:00:08.360 align:center
Se taitaa olla Trent Latham.

00:00:08.440 --> 00:00:10.960 align:center
5 vuotta sitten pormestari Rod Dixon

00:00:11.320 --> 00:00:13.480 align:center
huuhtoutui kuolleena rannalle,
kuten Trent Latham.

00:00:13.520 --> 00:00:15.240 align:center
Myös hänen kielensä puuttui.

00:00:15.320 --> 00:00:17.800 align:center
Gavin Latham, hyvin samanlainen kuin veli.

00:00:17.880 --> 00:00:19.920 align:center
Tappaja on yhä vapaana.

00:00:21.920 --> 00:00:25.240 align:center
Olemme värvänneet etsivän
johtamaan juttua.

00:00:25.360 --> 00:00:26.560 align:center
Olen parisi.

00:00:26.640 --> 00:00:28.240 align:center
En tarvitse uutta paria.

00:00:29.520 --> 00:00:30.760 align:center
Hei! Kuka tuo on?

00:00:31.200 --> 00:00:33.200 align:center
Se on Sam O'Dwyer.

00:00:33.320 --> 00:00:34.760 align:center
Sam O'Dwyer ei ole täällä.

00:00:34.840 --> 00:00:36.920 align:center
Hän jätti Victorian vuosia sitten.

00:00:37.000 --> 00:00:39.280 align:center
-Kyselemme.
-Sam palasi.

00:00:39.360 --> 00:00:41.160 align:center
-Mitä?
-Rutiinitiedustelut...

00:00:41.240 --> 00:00:44.640 align:center
Hän on osallisena
meneillään oleviin murhiin.

00:00:44.720 --> 00:00:46.400 align:center
Hei, McAnus!

00:00:46.920 --> 00:00:49.800 align:center
Saiko se sinut tukehtumaan kusiviskiisi?

00:00:51.720 --> 00:00:53.360 align:center
Se on Sam O'Dwyerin vene.

00:00:55.960 --> 00:00:57.280 align:center
Hei!

00:01:50.080 --> 00:01:51.160 align:center
Hitto!

00:01:52.680 --> 00:01:54.440 align:center
Kamera ei tarkenna.

00:01:55.680 --> 00:01:56.880 align:center
Otto viisi!

00:01:58.000 --> 00:01:59.080 align:center
Luojan kiitos.

00:02:00.200 --> 00:02:02.600 align:center
Perseessäni on kivi.

00:02:02.680 --> 00:02:06.120 align:center
Dulcie on ollut koko yön
hinaamassa palavaa venettä.

00:02:06.240 --> 00:02:07.960 align:center
Liittyykö se murhiin?

00:02:08.040 --> 00:02:10.920 align:center
Ei, Aleynan mielestä
se oli norjalainen hautajaisrovio.

00:02:11.040 --> 00:02:12.680 align:center
Esiintyjät erehtyivät päivästä.

00:02:12.760 --> 00:02:15.440 align:center
Talvijuhla voi olla pilalla
noiden miesten takia.

00:02:15.560 --> 00:02:17.680 align:center
-He tekivät sen tahallaan.
-Norjalaisetko?

00:02:17.760 --> 00:02:20.760 align:center
Ei, Lathamit.
He kohtelivat Aleynaa huonosti.

00:02:23.960 --> 00:02:25.280 align:center
Joku tarkkailee meitä.

00:02:28.080 --> 00:02:31.440 align:center
-Voi luoja. Onko tuo Jimmy Cook?
-Runkkaako hän taas?

00:02:32.240 --> 00:02:34.120 align:center
Pysykää paikoillanne.

00:02:34.160 --> 00:02:36.080 align:center
Tämä on turvallinen tila, Jimmy!

00:02:38.120 --> 00:02:39.160 align:center
Jimmy!

00:02:39.880 --> 00:02:41.160 align:center
Tämä on taidetta!

00:03:10.840 --> 00:03:13.400 align:center
Okei M, puhutaan Pademelonsin pelaajista.

00:03:13.480 --> 00:03:18.040 align:center
Toistaiseksi joukkue olemme me.
Voisin pakottaa Adelen mukaan.

00:03:18.120 --> 00:03:18.960 align:center
Mitä?

00:03:19.040 --> 00:03:21.480 align:center
Entä jos liiga ei ota mukaan?

00:03:21.560 --> 00:03:24.800 align:center
Ainoa henkilö, joka torjui
tyttöjen joukkueen viimeksi,

00:03:24.880 --> 00:03:27.200 align:center
oli Trent Latham, ja hän on poissa, RIP.

00:03:27.280 --> 00:03:28.880 align:center
Ei tekosyitä, eikö niin?

00:03:28.960 --> 00:03:31.440 align:center
Tam, minun täytyy saada huippuarvosanat,

00:03:31.520 --> 00:03:34.200 align:center
että voin edes hakea stipendejä,

00:03:34.280 --> 00:03:37.080 align:center
ja Tom haluaa, että ohjaan Hamiltonin.

00:03:37.160 --> 00:03:38.680 align:center
Tulee liian kiire.

00:03:39.320 --> 00:03:42.480 align:center
Enkä voi korostaa tarpeeksi,
että vihaan jalkapalloa.

00:03:43.680 --> 00:03:46.240 align:center
Mitä sitten? Hylkäätkö joukkueen?

00:03:46.320 --> 00:03:49.520 align:center
-Ei ole joukkuetta!
-Ei vielä!

00:03:54.320 --> 00:03:55.360 align:center
Täällä on joku.

00:04:06.720 --> 00:04:11.520 align:center
Hyppään vaan pois täältä.
Loikkaan kuin helvetin...

00:04:14.160 --> 00:04:15.480 align:center
Vittu!

00:04:15.560 --> 00:04:17.720 align:center
-Haista paska, säiliö.
-Hei?

00:04:19.760 --> 00:04:21.880 align:center
No helvetti, vihdoinkin!

00:04:21.960 --> 00:04:24.920 align:center
Huusin puiden latvoille.

00:04:26.320 --> 00:04:27.360 align:center
Ai niin.

00:04:27.800 --> 00:04:30.880 align:center
En tiennyt, kauanko kestää,
joten perustin kusikulman.

00:04:34.440 --> 00:04:37.440 align:center
Kuulostaa kamalalta aamulta.

00:04:38.680 --> 00:04:41.080 align:center
Hyvä, että olet kunnossa.

00:04:41.160 --> 00:04:43.240 align:center
He ovat vieneet Jimmyn asemalle.

00:04:45.040 --> 00:04:47.640 align:center
En ole syönyt, mutta olen okei.

00:04:47.720 --> 00:04:50.000 align:center
Minulla ei ole juuri ruokahalua.

00:04:50.080 --> 00:04:52.160 align:center
Hyvä on, tuo minulle bageli.

00:04:52.800 --> 00:04:54.800 align:center
Okei, rakastan sinua paljon.

00:04:56.200 --> 00:04:58.640 align:center
Lady Grey, teelaatujen kuningatar.

00:04:58.720 --> 00:05:01.040 align:center
Hitsiläinen. Näyttää rasvavuorelta.

00:05:01.120 --> 00:05:04.200 align:center
-Entä rikostutkija?
-Puhelin on pois päältä.

00:05:04.240 --> 00:05:06.120 align:center
Tönö on tuon mutkan takana.

00:05:06.200 --> 00:05:09.360 align:center
Murtaudu sisään, herätä
ja käske tulla tänne.

00:05:09.480 --> 00:05:12.720 align:center
Koputan vain oveen. Eikö?
Selvä, murtaudutaan sisään.

00:05:13.240 --> 00:05:15.720 align:center
-En pysty juomaan tätä.
-Oikeasti?

00:05:15.800 --> 00:05:16.720 align:center
Collins!

00:05:18.160 --> 00:05:20.160 align:center
Olet näemmä tavannut uuden ystäväni.

00:05:20.760 --> 00:05:23.760 align:center
Mitä hänelle on tapahtunut?
Onko hän muumioitunut?

00:05:25.080 --> 00:05:28.800 align:center
Söpöä, mutta ei.
Ruumis on saponifikoitunut.

00:05:30.560 --> 00:05:32.160 align:center
Mitä se tarkoittaa, James?

00:05:32.240 --> 00:05:36.080 align:center
Saippuoitumisessa bakteerit muodostavat
vahamaisen rasvakudoskuoren,

00:05:36.160 --> 00:05:38.080 align:center
joka säilöö ruumiit tehokkaasti.

00:05:38.160 --> 00:05:40.960 align:center
Tämä ruumis voi olla
50 tai 100 vuotta vanha.

00:05:41.040 --> 00:05:44.120 align:center
Sillä on pilottitakki,
joten se ei ole satavuotias.

00:05:45.080 --> 00:05:46.360 align:center
Miten tämä tapahtui?

00:05:46.440 --> 00:05:49.360 align:center
Saippuoituminen tarvitsee
kostean ympäristön.

00:05:49.440 --> 00:05:51.920 align:center
Tässä tapauksessa sanoisin,
että se on järvi.

00:05:52.520 --> 00:05:54.680 align:center
Kiitos tuosta oivalluksesta.

00:05:54.760 --> 00:05:57.520 align:center
Se jäi luultavasti kiinni mutaan

00:05:57.600 --> 00:05:59.400 align:center
ja sitten aktiivisuus siirsi sen.

00:05:59.520 --> 00:06:01.080 align:center
Mikä aktiivisuus?

00:06:01.160 --> 00:06:02.400 align:center
James. Mikä aktiivisuus?

00:06:02.480 --> 00:06:04.760 align:center
En tiedä, iso kala tai jotain.

00:06:04.840 --> 00:06:07.440 align:center
-Kauanko se on ollut törmällä?
-En osaa sanoa.

00:06:07.520 --> 00:06:08.920 align:center
Milloin voit kertoa?

00:06:09.000 --> 00:06:12.680 align:center
On todella epätavallista
nähdä saippuoitumista kylmässä vedessä.

00:06:13.280 --> 00:06:15.040 align:center
En muista toista kertaa.

00:06:15.160 --> 00:06:17.040 align:center
Pitää hankkia hammaskarttatiedot.

00:06:17.120 --> 00:06:18.680 align:center
Onko merkkejä kuristamisesta?

00:06:18.760 --> 00:06:20.640 align:center
En ole vielä päässyt sinne asti.

00:06:20.720 --> 00:06:22.560 align:center
Voitko tarkistaa suun?

00:06:23.040 --> 00:06:26.560 align:center
Saippuoituneeseen ruumiiseen ei kosketa,
se pitää skannata.

00:06:26.640 --> 00:06:29.640 align:center
Jos se on liian hauras,
se murenee kuin feta.

00:06:29.720 --> 00:06:31.880 align:center
En koske siihen, en ole taapero.

00:06:31.960 --> 00:06:32.960 align:center
Hei, äijä!

00:06:35.280 --> 00:06:36.440 align:center
Mitä kuuluu?

00:06:36.520 --> 00:06:38.640 align:center
Kuulitko uutiset saippuakalmostani?

00:06:38.720 --> 00:06:40.520 align:center
James? James!

00:06:40.600 --> 00:06:42.520 align:center
Joo, odota... Hetkinen.

00:06:42.600 --> 00:06:45.280 align:center
Minun täytyy nähdä takin käänne.

00:06:46.200 --> 00:06:47.760 align:center
Soitan sinulle takaisin.

00:06:47.840 --> 00:06:49.000 align:center
Selvä, odota.

00:06:49.920 --> 00:06:51.320 align:center
Anteeksi.

00:06:59.240 --> 00:07:00.680 align:center
Hei, Collins!

00:07:00.760 --> 00:07:03.000 align:center
-Löysin hänet.
-Selvisin.

00:07:03.080 --> 00:07:05.040 align:center
Tuossa.

00:07:05.120 --> 00:07:06.400 align:center
Missä olet ollut?

00:07:06.480 --> 00:07:08.160 align:center
Olen soittanut sinulle koko yön.

00:07:08.280 --> 00:07:12.160 align:center
Jahtasin epäiltyä kummitusmetsässä!

00:07:12.240 --> 00:07:14.120 align:center
Sitten putosin kuoppaan.

00:07:14.200 --> 00:07:16.560 align:center
Kadotin hänet, puhelimen
ja toisen sandaalini.

00:07:16.640 --> 00:07:19.200 align:center
-Anteeksi, jahtasit ketä?
-Sam O'Dwyeria!

00:07:19.280 --> 00:07:21.480 align:center
Hän ilmestyi tönöön viime yönä.

00:07:21.560 --> 00:07:23.000 align:center
Hän kai piileskelee siellä.

00:07:23.080 --> 00:07:26.400 align:center
Minulla ei ole aikaa tähän.
Mitä täällä tapahtuu?

00:07:30.040 --> 00:07:31.080 align:center
Mikä tuo on?

00:07:31.760 --> 00:07:33.360 align:center
Luulen, että se on Sam O'Dwyer.

00:07:47.680 --> 00:07:50.480 align:center
Ei. Tuo ei näytä yhtään Sam O'Dwyeriltä.

00:07:50.560 --> 00:07:52.560 align:center
Näyttää Tutankhamonin varpaalta.

00:07:52.640 --> 00:07:54.200 align:center
Hänen nimensä on takissa.

00:07:54.960 --> 00:07:58.320 align:center
Se on epäolennaista materiaalia.

00:07:58.400 --> 00:08:02.800 align:center
Tuntuu oudolta, että heti kun
pidämme Sam O'Dwyeria epäiltynä,

00:08:02.880 --> 00:08:06.360 align:center
ruumis, jonka takissa on hänen nimensä,

00:08:06.640 --> 00:08:09.440 align:center
ilmestyy näyttäen
pureskellulta juustotikulta.

00:08:09.520 --> 00:08:13.720 align:center
Syynä on superkuu.
Se toimii menkkoihin kuin magneetti.

00:08:13.800 --> 00:08:16.160 align:center
Kuvittele, mitä se voisi
tehdä järvivedelle!

00:08:19.000 --> 00:08:22.720 align:center
Meidän on harkittava sitä mahdollisuutta,

00:08:22.800 --> 00:08:25.120 align:center
että ruumis liittyy niihin kolmeen muuhun.

00:08:25.200 --> 00:08:27.320 align:center
Älä lado paskaa pöydälleni.

00:08:27.400 --> 00:08:29.120 align:center
Minä sanon, mitä sinne menee.

00:08:29.200 --> 00:08:31.400 align:center
Ja pomonasi tässä tutkinnassa päätän,

00:08:31.480 --> 00:08:33.040 align:center
mitä menee sinun pöydällesi,

00:08:33.160 --> 00:08:34.760 align:center
joka on sama kuin minun pöytäni,

00:08:34.880 --> 00:08:38.240 align:center
-paitsi lesbo, jolla on ruma tukka.
-Entä jos kieli on leikattu?

00:08:38.320 --> 00:08:40.840 align:center
Entä jos perse on täynnä hattaraa?

00:08:41.440 --> 00:08:44.160 align:center
Yksinkertaistat tapahtumat.

00:08:44.240 --> 00:08:45.960 align:center
Sinä mutkistat niitä liikaa.

00:08:46.040 --> 00:08:48.520 align:center
En jää tänne talven yli

00:08:48.600 --> 00:08:51.880 align:center
luistelemaan
sekopäisten teorioidesi ympärillä.

00:08:51.960 --> 00:08:54.760 align:center
Minua odotetaan Darwinissa.
Siellä olen kuningas.

00:08:54.880 --> 00:08:56.320 align:center
Mikä on suunnitelma?

00:08:57.360 --> 00:08:59.520 align:center
Meidän on löydettävä Samin vene.

00:08:59.600 --> 00:09:00.720 align:center
Löysimme veneen.

00:09:00.840 --> 00:09:05.040 align:center
Hienoa!
Mennään hiuli hei ja saatana sentään

00:09:05.120 --> 00:09:06.400 align:center
ratsaamaan se!

00:09:06.480 --> 00:09:08.320 align:center
Emme voi. Joku sytytti sen tuleen.

00:09:10.320 --> 00:09:13.520 align:center
Konstaapeli Matsuda
on laiturilla arvioimassa jäänteitä.

00:09:13.640 --> 00:09:15.640 align:center
Abby! Polkkatukka!

00:09:15.720 --> 00:09:17.320 align:center
Just. Hyvä.

00:09:17.880 --> 00:09:20.240 align:center
Hienoa, täydellistä. Juu.

00:09:20.320 --> 00:09:23.120 align:center
Sam on paniikissa.
Hän tietää, että lähestymme,

00:09:23.200 --> 00:09:26.760 align:center
ja yrittää hankkiutua eroon todisteista
kuin käärme nahkastaan.

00:09:26.880 --> 00:09:27.880 align:center
Joo.

00:09:28.440 --> 00:09:32.160 align:center
Hetkonen. Mistä hän tiesi,
että tutkin hänen venettään?

00:09:33.760 --> 00:09:37.280 align:center
Kuka teistä kusipäistä vuotaa
kuin vanhan lehmän tissi?

00:09:37.400 --> 00:09:41.240 align:center
Näin teidät Trentin valvojaisissa
juomassa paikallisten kanssa.

00:09:41.320 --> 00:09:43.840 align:center
Olitko se sinä? Sinä? Sinä?

00:09:43.880 --> 00:09:45.320 align:center
Entä sinä, Sveg?

00:09:46.080 --> 00:09:48.760 align:center
Lipsahtiko sinulta tieto Samin sluupista?

00:09:48.840 --> 00:09:50.720 align:center
Ei aavistustakaan, mistä puhut.

00:09:50.760 --> 00:09:55.120 align:center
Kuitenkin vuoto tapahtui.
Meidän on oltava varovaisia. Tappaja on...

00:09:55.200 --> 00:09:58.040 align:center
Samuel O'Dwyer. Jatkakaa.

00:10:00.080 --> 00:10:01.720 align:center
Tappaja tarkkailee meitä.

00:10:02.240 --> 00:10:04.600 align:center
Jos siis jollain on eturistiriita,

00:10:04.720 --> 00:10:08.520 align:center
jäävää itsesi nyt
ennen kuin vaarannat tutkimuksen.

00:10:08.640 --> 00:10:11.760 align:center
-Entä se tyyppi tänä aamuna?
-Ei kuulu meille.

00:10:11.880 --> 00:10:13.360 align:center
Hän on merkityksetön.

00:10:13.440 --> 00:10:15.200 align:center
Ennen ruumiinavausta

00:10:15.280 --> 00:10:17.320 align:center
emme voi varmasti sanoa,

00:10:17.400 --> 00:10:20.200 align:center
liittyykö ruumis muihin kuolemiin.

00:10:20.280 --> 00:10:23.080 align:center
Liittyykö ruumis muihin kuolemiin?

00:10:25.040 --> 00:10:27.480 align:center
Etsin vuotajaa väärästä paikasta!

00:10:27.600 --> 00:10:30.360 align:center
Vaimosi, rouva Hölösuu-Papukaija,

00:10:30.440 --> 00:10:33.440 align:center
-luulee olevansa palkkalistalla!
-Hän tuo bagelin.

00:10:33.520 --> 00:10:35.640 align:center
Hän tuo sinulle esteellisyyden.

00:10:35.720 --> 00:10:38.960 align:center
-En ole esteellinen.
-Olet uupunut.

00:10:39.040 --> 00:10:41.520 align:center
Et näe metsää lesboilta.

00:10:41.600 --> 00:10:43.840 align:center
Hankkiudu hänestä eroon,
tai minä teen sen.

00:10:43.880 --> 00:10:45.640 align:center
Toiko Cath bageleita?

00:10:45.760 --> 00:10:48.720 align:center
Miten lentoni Darwiniin?
Saitko käytäväpaikan?

00:10:48.760 --> 00:10:52.120 align:center
Ei tarvitse kiivetä
seisokkien yli joka kerta.

00:10:52.200 --> 00:10:54.080 align:center
-Olet ilmaissut sen.
-Tarkoitan sitä.

00:10:54.160 --> 00:10:57.040 align:center
-Ehkä matkasuunnitelmasi muuttuu.
-Miksi?

00:10:57.160 --> 00:10:59.200 align:center
Järven ruumis on tunnistettu.

00:11:00.160 --> 00:11:02.080 align:center
-Onko se Sam O'Dwyer?
-On.

00:11:02.160 --> 00:11:05.960 align:center
Saivat jotenkin jäljen sormentyngistä.

00:11:06.040 --> 00:11:09.520 align:center
Ei. Minä jahtasin Sam O'Dwyeria
vielä eilen illalla.

00:11:09.600 --> 00:11:11.320 align:center
Rikostekniset ovat väärässä.

00:11:11.400 --> 00:11:14.520 align:center
Varmaan koalan sormenjälki.
Ne ovat kuin ihmisten jäljet.

00:11:14.600 --> 00:11:16.320 align:center
Täällä ei ole koaloja.

00:11:16.400 --> 00:11:18.280 align:center
Mikä ongelma teillä niiden kanssa on?

00:11:18.360 --> 00:11:20.040 align:center
Keskustelu on kesken.

00:11:20.120 --> 00:11:24.560 align:center
Jo toinen pääepäilty on kuollut.

00:11:24.640 --> 00:11:27.600 align:center
Emme tarvitse uutta epäiltyä.

00:11:27.680 --> 00:11:30.080 align:center
Tarvitsemme uuden näkökulman juttuun.

00:11:34.960 --> 00:11:38.000 align:center
Toivottavasti ruumis järvessä
ei liity Lathameihin.

00:11:38.080 --> 00:11:41.680 align:center
Kun puhuimme töistäsi, uhreja oli kaksi.

00:11:41.800 --> 00:11:44.120 align:center
Nyt niitä on kolme, ja se on eri asia.

00:11:44.200 --> 00:11:45.280 align:center
Niin.

00:11:46.040 --> 00:11:47.520 align:center
Onko se jo tunnistettu?

00:11:48.720 --> 00:11:50.560 align:center
Ei. Ei vielä.

00:11:50.640 --> 00:11:53.200 align:center
Haluatko minun kertovan perheille?

00:11:53.280 --> 00:11:54.600 align:center
Olen hyvä siinä.

00:11:54.680 --> 00:11:58.720 align:center
Aina kun kerron jollekulle,
että lemmikki on lopetettava, herkistyn.

00:11:58.800 --> 00:12:02.960 align:center
Kiitos, mutta lähiomaiselle ilmoittaminen
on poliisin tehtävä

00:12:03.040 --> 00:12:05.840 align:center
perinteisesti, mutta myös lain mukaan.

00:12:06.720 --> 00:12:10.480 align:center
Sinun pitää näyttää tunteesi.
Tämä ei ole iso kaupunki.

00:12:10.560 --> 00:12:12.360 align:center
Et ole poliisi näille ihmisille.

00:12:12.520 --> 00:12:16.400 align:center
Olet Dulcie, vaimo,
ystävä, altto kuorossa.

00:12:17.320 --> 00:12:18.400 align:center
Joten halaa heitä.

00:12:19.400 --> 00:12:20.400 align:center
Halaa vain heitä.

00:12:21.560 --> 00:12:22.800 align:center
Tarjoa heille lohtua.

00:12:23.240 --> 00:12:25.600 align:center
Niin, lohtua. Okei.

00:12:25.680 --> 00:12:29.320 align:center
Nähdään. Minulla on kavereita johdossa.

00:12:35.120 --> 00:12:36.720 align:center
Sinä...

00:12:42.560 --> 00:12:45.440 align:center
Perhana! Tule tänne. Senkin pikku...

00:12:45.960 --> 00:12:48.360 align:center
Missä on viime viikolla ostamani pecorino?

00:12:48.440 --> 00:12:50.640 align:center
-Se syötiin.
-Miksi?

00:12:50.720 --> 00:12:52.240 align:center
Koska se on juustoa.

00:12:52.920 --> 00:12:56.000 align:center
Cath, et voi enää
vain piipahtaa aamuteelle.

00:12:57.880 --> 00:13:01.880 align:center
Olen pahoillani.
Tapaus on yhä monimutkaisempi,

00:13:01.960 --> 00:13:05.120 align:center
ja on tiettyjä asioita,
joita et vain voi tietää.

00:13:05.200 --> 00:13:07.200 align:center
Okei. Jos niin haluat.

00:13:13.720 --> 00:13:16.680 align:center
Ei sinun heti pidä lähteä.
Avasit jo pumpernikkelit.

00:13:16.760 --> 00:13:20.560 align:center
Ei. Menen tapaamaan Nadiyahia.
Puolisomme ovat liian kiireisiä.

00:13:20.640 --> 00:13:21.960 align:center
Cath, minä...

00:13:23.360 --> 00:13:24.440 align:center
Olen kunnossa.

00:13:25.920 --> 00:13:28.600 align:center
Tuletko Skyen teemaillallisille?

00:13:28.680 --> 00:13:32.760 align:center
Jos et halua lippua, annan sen Clairelle.
Hän rakastaa sisälmyksiä.

00:13:32.840 --> 00:13:34.400 align:center
Hei! Jimmy!

00:13:34.840 --> 00:13:37.720 align:center
Minun on parasta mennä.

00:13:37.800 --> 00:13:39.200 align:center
Muistatko Clairen säännön?

00:13:39.280 --> 00:13:42.480 align:center
Kun on riitaa,
täytyy suudella kuusi sekuntia.

00:13:44.840 --> 00:13:49.200 align:center
Yksi, kaksi, kolme, neljä,

00:13:49.280 --> 00:13:52.000 align:center
viisi, viisi ja puoli...

00:13:52.080 --> 00:13:55.000 align:center
Hei! Lopeta juokseminen.

00:13:55.760 --> 00:13:57.640 align:center
Sinua minä jahtasin eilen illalla.

00:13:57.720 --> 00:13:59.680 align:center
-En ollut täällä.
-Paskapuhetta.

00:13:59.760 --> 00:14:02.920 align:center
Ruhjeet naamassa,
samat vaatteet ja haiset kuselta.

00:14:03.040 --> 00:14:05.040 align:center
Itse haiset kuselta!

00:14:05.560 --> 00:14:07.560 align:center
Hän laittoi sinut tähän, eikö vain?

00:14:07.640 --> 00:14:09.600 align:center
Hän ei laittanut minua mihinkään!

00:14:09.680 --> 00:14:11.960 align:center
Sillä välin kun poltti veneen.

00:14:12.040 --> 00:14:14.400 align:center
-Mitä?
-Lähetti rottakaverinsa pelottelemaan.

00:14:14.480 --> 00:14:16.240 align:center
Olet ihan sekaisin.

00:14:16.320 --> 00:14:17.960 align:center
En ole, kaveri.

00:14:18.040 --> 00:14:20.120 align:center
Olen hyvin keskittynyt.

00:14:21.200 --> 00:14:23.000 align:center
Hei! McGangus.

00:14:24.000 --> 00:14:26.200 align:center
Et pelota minua pois, kamu.

00:14:26.280 --> 00:14:28.840 align:center
Olen sinussa kiinni
kuin häpykarva saippuassa.

00:14:29.680 --> 00:14:32.160 align:center
Etsivätär se ehtii kaikkialle.

00:14:32.240 --> 00:14:34.680 align:center
-Joo.
-Juot futisbaarissani,

00:14:34.800 --> 00:14:37.520 align:center
vaanit minua keskellä yötä,

00:14:37.600 --> 00:14:39.200 align:center
käsket minun imeä munaasi.

00:14:40.560 --> 00:14:42.920 align:center
Mitä täällä tapahtuu? Oletko pihkassa?

00:14:43.000 --> 00:14:44.240 align:center
Haista paska.

00:14:44.320 --> 00:14:48.000 align:center
Vai niin. Lähetät melko
ristiriitaisia viestejä, kultaseni.

00:14:48.080 --> 00:14:49.880 align:center
Sinuna olisin varovainen.

00:14:50.440 --> 00:14:54.040 align:center
Tyttö yksin tällaisessa kaupungissa.

00:14:56.440 --> 00:14:57.560 align:center
Hei, Jimmy!

00:14:58.200 --> 00:15:00.960 align:center
Lakkaa raapimasta multaa
kuin helvetin kana.

00:15:01.040 --> 00:15:04.240 align:center
Menemme Vic'siin. Ostat minulle latten.

00:15:04.320 --> 00:15:07.480 align:center
KAIKKI TOIMITUKSET
VASTAANOTON KAUTTA

00:15:10.360 --> 00:15:12.000 align:center
Pidän sinua silmällä, McGangus!

00:15:12.120 --> 00:15:15.040 align:center
Kuin chihuahua postimiehen nilkkaa.

00:15:15.120 --> 00:15:17.000 align:center
Olet lesbo!

00:15:17.080 --> 00:15:18.560 align:center
Mitäs tästä sanot?

00:15:18.640 --> 00:15:20.080 align:center
-Etsivä.
-Haista vittu!

00:15:20.160 --> 00:15:23.800 align:center
Cath sanoi, että tönö
oli täynnä roskia, oluttölkkejä,

00:15:23.880 --> 00:15:26.560 align:center
erikoista pornoa ja kuparilankaa.

00:15:26.640 --> 00:15:29.200 align:center
-Mitä sitten?
-Jimmy on piilotellut siellä.

00:15:29.280 --> 00:15:32.000 align:center
Ei, Phil on kaiken tämän takana.

00:15:32.080 --> 00:15:33.760 align:center
Miksi palaat Philiin?

00:15:33.840 --> 00:15:36.080 align:center
Hänellä on alibit.

00:15:37.680 --> 00:15:39.760 align:center
Hän ei ole hyvä mies, etsivä.

00:15:40.480 --> 00:15:43.480 align:center
Älä anna tilaisuutta
näyttää sitä henkilökohtaisesti.

00:15:43.560 --> 00:15:46.480 align:center
Kaveri, olen Darwinista.

00:15:46.560 --> 00:15:49.640 align:center
Meillä on auton kokoisia villisikoja.

00:15:49.720 --> 00:15:54.120 align:center
En pelkää Phil McGannunia
Tasmanian Vitunkylmästä.

00:15:54.920 --> 00:15:57.560 align:center
Menen katsomaan,
mitä Loch Nessiestä on jäljellä.

00:15:57.640 --> 00:16:00.120 align:center
Kuinka palanut vene voi olla?
Se on vedessä.

00:16:00.200 --> 00:16:01.760 align:center
-Saat heittää minut.
-Ei.

00:16:01.840 --> 00:16:02.680 align:center
Mitä?

00:16:02.760 --> 00:16:05.600 align:center
Minulla on töitä, etsivä.

00:16:12.680 --> 00:16:16.000 align:center
Minä kävelen... sitten.

00:16:18.840 --> 00:16:19.840 align:center
Helvetti!

00:16:22.160 --> 00:16:23.840 align:center
Oliko Sam järvessä?

00:16:23.920 --> 00:16:26.720 align:center
Joo, luulemme niin.
Olen hyvin pahoillani, Vic.

00:16:26.800 --> 00:16:28.400 align:center
Siellä on niin likaista.

00:16:29.680 --> 00:16:32.960 align:center
Näin kerran lampaan kelluvan ohitse
aivan paisuneena.

00:16:33.040 --> 00:16:35.680 align:center
Tiedätkö, kuinka pitkään
ruumis oli vedessä?

00:16:35.760 --> 00:16:38.160 align:center
Ehkä minun pitäisi viedä Tom ulos, Skye?

00:16:38.240 --> 00:16:39.800 align:center
Ei, jääkää te kaksi.

00:16:41.480 --> 00:16:44.280 align:center
Onko hän yhtenä kappaleena?

00:16:45.880 --> 00:16:47.440 align:center
Enimmäkseen, mutta hänen

00:16:47.520 --> 00:16:51.440 align:center
orvasketensä on herkkä ja mureneva.

00:16:51.520 --> 00:16:54.720 align:center
Taidan viedä Tomin ulos.

00:16:54.800 --> 00:16:57.400 align:center
Tule, kultaseni. Ostetaan jäätelö.

00:16:57.480 --> 00:16:59.120 align:center
Olen 17.

00:17:02.720 --> 00:17:06.480 align:center
Pitäisikö minun tehdä ilmoitus?
Tai peruuttaa illalliset?

00:17:06.560 --> 00:17:07.560 align:center
Ei. Ei.

00:17:07.640 --> 00:17:10.720 align:center
Mitä teen 450 kilolla
naudanlihaa kylmiössä?

00:17:10.800 --> 00:17:12.240 align:center
Kaamean määrän bolognesea?

00:17:12.320 --> 00:17:16.720 align:center
Kunnes tiedämme enemmän,
ei kannata huudella.

00:17:18.560 --> 00:17:20.440 align:center
-Toki, kamu.
-Kyllä, tietenkin.

00:17:22.480 --> 00:17:27.440 align:center
Vicky, luulit Loch Nessien kadonneen,

00:17:27.520 --> 00:17:29.880 align:center
kun Sam katosi, eikö niin?

00:17:29.960 --> 00:17:32.560 align:center
Oletin, että hän otti veneen mukaansa.

00:17:32.640 --> 00:17:34.880 align:center
Niinkö sinäkin muistat, Skye?

00:17:35.000 --> 00:17:38.400 align:center
En tiedä, Dulce.
En ollut Deadlochissa, kun isä lähti.

00:17:38.480 --> 00:17:42.720 align:center
Asuin lähellä sinua ja Cathia Sydneyssä
vetämässä kokaiinia.

00:17:42.800 --> 00:17:44.560 align:center
-Skye Anne.
-En tiennytkään

00:17:44.680 --> 00:17:46.480 align:center
mitään tuosta.

00:17:46.560 --> 00:17:47.800 align:center
Dulce?

00:17:48.320 --> 00:17:51.160 align:center
Luuletko, että joku on varastanut veneen?

00:17:51.240 --> 00:17:52.320 align:center
Ehkä.

00:17:53.320 --> 00:17:55.920 align:center
Voisiko ihminen asua sellaisessa veneessä?

00:17:56.000 --> 00:17:57.040 align:center
No, kyllä.

00:17:58.320 --> 00:18:00.800 align:center
-Ei. Se oli sluuppi, joten...
-Joo.

00:18:01.400 --> 00:18:03.440 align:center
-Sluuppi.
-Niin, sluuppi.

00:18:03.520 --> 00:18:08.080 align:center
Sehän on järjestely sinänsä, vai mitä?

00:18:21.240 --> 00:18:25.040 align:center
No niin. Pitää saada kaikki testattua.

00:18:25.080 --> 00:18:27.680 align:center
Eiköhän aleta hommiin.

00:18:28.520 --> 00:18:31.320 align:center
Phil poltti sen, koska siellä on jotain,

00:18:31.400 --> 00:18:33.680 align:center
jota hän ei halua meidän löytävän.

00:18:33.800 --> 00:18:38.720 align:center
Ihoa, persekarvoja, heroiinia, spermaa.

00:18:38.800 --> 00:18:42.800 align:center
Speroiinia. Ne pitää vain löytää.

00:18:42.920 --> 00:18:45.880 align:center
-Tämä näyttää hyvältä.
-Se on masto.

00:18:45.960 --> 00:18:49.280 align:center
Aivan. Se on luultavasti täynnä DNA:ta.

00:18:50.320 --> 00:18:53.560 align:center
Hei, merikarhu,
oletko nähnyt mitään epäilyttävää?

00:18:53.680 --> 00:18:56.280 align:center
Oliko veneessä ketään eilisiltana? Eikö?

00:18:57.160 --> 00:18:59.000 align:center
Näen, mitä täällä tapahtuu.

00:18:59.080 --> 00:19:02.960 align:center
McGangus ottaa mallia aavelaivasta.
Se kusipää.

00:19:08.320 --> 00:19:09.440 align:center
Etsivä?

00:19:12.080 --> 00:19:15.560 align:center
Koska minulla on murhatutkimus kesken,
James.

00:19:15.720 --> 00:19:20.720 align:center
Minun täytyy tietää aika pikaisesti,
onko Sam O'Dwyerin kieli irrotettu.

00:19:22.240 --> 00:19:25.040 align:center
Tämä ei ole palvelus minulle,
tämä on sinun työtäsi.

00:19:25.800 --> 00:19:27.720 align:center
-Rouva?
-Hän löi luurin korvaan.

00:19:27.800 --> 00:19:29.720 align:center
Löysin verta veneen keulasta.

00:19:29.800 --> 00:19:31.800 align:center
-Kenen verta?
-Phil McGangusin.

00:19:32.320 --> 00:19:34.720 align:center
Onko sitä vahvistettu?

00:19:36.400 --> 00:19:39.640 align:center
Kohta, kunhan pyyhkäisemme
Philin leipäläpeä.

00:19:40.200 --> 00:19:42.680 align:center
Missä teippi on? Täällä?

00:19:42.760 --> 00:19:45.960 align:center
-Ei, se on reppuni.
-Se voi olla kenen tahansa verta.

00:19:46.040 --> 00:19:49.160 align:center
Ainoa tapa, jolla saat Philin
antamaan sinulle DNA-näytteen,

00:19:49.240 --> 00:19:51.880 align:center
on nukuttaa hänet.

00:19:51.960 --> 00:19:55.080 align:center
Miksi tämä tamponi on niin pitkä?
Onko sinulla tunneli?

00:19:55.200 --> 00:19:57.960 align:center
Tarvitsen pahvia. Sveg, pahvia!

00:19:58.040 --> 00:20:02.680 align:center
Meidän on parempi verrata verinäytettä
aiempiin rikoksentekijöihin.

00:20:03.320 --> 00:20:07.440 align:center
Tai DNA-testaamme paikalliset miehet
ja vertaamme tuloksia rungon vereen.

00:20:07.520 --> 00:20:10.400 align:center
-Keulan.
-Keulan ja rungon. Se on rungossa...

00:20:10.480 --> 00:20:12.960 align:center
En tunne veneitä, Abby. Mikä on sluuppi?

00:20:13.040 --> 00:20:15.880 align:center
Anteeksi, haluatko ottaa verikokeen
koko kaupungilta?

00:20:15.960 --> 00:20:17.240 align:center
Montako miestä täällä on?

00:20:17.320 --> 00:20:18.760 align:center
Erittäin vaikea sanoa.

00:20:18.800 --> 00:20:21.720 align:center
En sano,

00:20:21.800 --> 00:20:24.200 align:center
että DNA-testaamme
kaikki kaupungin 900 miestä.

00:20:24.280 --> 00:20:25.520 align:center
Vähennämme epäiltyjä

00:20:25.560 --> 00:20:30.080 align:center
poistamalla miehet,
jotka eivät sovi murhaajan profiiliin.

00:20:30.200 --> 00:20:32.400 align:center
Hän on valkoinen mies, 18 - 65-vuotias.

00:20:32.480 --> 00:20:34.480 align:center
Ei, Aleyna, ei missään nimessä.

00:20:34.560 --> 00:20:35.520 align:center
ET EHTINYT VASTATA, MUTTA SOITTAJA...

00:20:35.560 --> 00:20:38.760 align:center
Jos voimme rajata hakua,

00:20:38.800 --> 00:20:40.880 align:center
emme häiritse yhteisöä niin paljon

00:20:40.960 --> 00:20:44.560 align:center
emmekä paljasta julkisesti,
ettei meillä ole epäiltyjä.

00:20:44.640 --> 00:20:47.560 align:center
Onhan meillä epäilty, Phil McGangus.

00:20:47.640 --> 00:20:50.720 align:center
Hän murhasi kaverinsa
päästäkseen kasan huipulle.

00:20:50.800 --> 00:20:52.320 align:center
Kuin mangusti.

00:20:52.400 --> 00:20:55.200 align:center
Ne ovat odottamattoman väkivaltaisia.

00:20:55.280 --> 00:20:58.240 align:center
Katsoimme dokumentin siitä kerran.
Siitä saat, Phil.

00:20:58.320 --> 00:21:02.200 align:center
Olen miettinyt, miten Samin ruumis
joutui järven rannalle.

00:21:02.280 --> 00:21:04.880 align:center
-Minne sinä menet?
-Ei kuulu sinulle.

00:21:04.960 --> 00:21:08.760 align:center
Kuuluu, koska meidän on tarkoitus
työskennellä yhdessä.

00:21:15.240 --> 00:21:18.560 align:center
Aleyna, tunnen sinun katselevan,
kakaise ulos.

00:21:18.680 --> 00:21:19.520 align:center
Hyvä on.

00:21:19.560 --> 00:21:22.960 align:center
Skye pitää illalliset huomenna illalla.

00:21:23.040 --> 00:21:26.800 align:center
Peto ristillä -teemalla.

00:21:26.920 --> 00:21:29.320 align:center
Voitko suorittaa maan tunnustuksen?

00:21:29.440 --> 00:21:30.760 align:center
Jäikö vähän myöhään?

00:21:30.800 --> 00:21:32.480 align:center
Margaret maksaisi tietysti.

00:21:32.560 --> 00:21:36.480 align:center
En halua Margaretin rahoja.
Haluan hänen antavan maamme takaisin.

00:21:37.280 --> 00:21:38.440 align:center
Eli et?

00:21:40.480 --> 00:21:44.480 align:center
Luke Caddy palaa katsomaan
pelaamistani näyttelyottelussamme.

00:21:44.560 --> 00:21:47.160 align:center
-Missä?
-Pitäisi tehdä se Deadloch Ovalissa.

00:21:47.240 --> 00:21:50.280 align:center
-Ei onnistu.
-Vasen laita on tehoaluettani.

00:21:50.320 --> 00:21:52.040 align:center
Haluan ärsyttää Hunteria, ja...

00:21:52.120 --> 00:21:54.600 align:center
Haluan vain ärsyttää Hunteria.

00:21:54.680 --> 00:21:56.120 align:center
Anna se tänne.

00:21:58.080 --> 00:21:59.400 align:center
Kiitos.

00:21:59.960 --> 00:22:01.040 align:center
Pahoittelut näistä.

00:22:01.200 --> 00:22:03.440 align:center
Hyvä on, Gez. Kysyimme.

00:22:03.880 --> 00:22:06.360 align:center
Miranda, onko Margaret ollut yhteydessä?

00:22:06.440 --> 00:22:07.320 align:center
Ei.

00:22:07.400 --> 00:22:09.920 align:center
Miksi Margaret ottaisi häneen yhteyttä?

00:22:10.040 --> 00:22:12.360 align:center
Ette kai ole taas olleet saarella?

00:22:12.440 --> 00:22:14.240 align:center
-Miksi kysyt?
-Emme ole.

00:22:14.320 --> 00:22:15.200 align:center
Mitä on tekeillä?

00:22:16.680 --> 00:22:18.200 align:center
Ei mitään, soitamme myöhemmin.

00:22:18.280 --> 00:22:20.120 align:center
Mutta Margaret löysi korvakorun.

00:22:20.200 --> 00:22:22.200 align:center
Niin, mutta miten?

00:22:28.400 --> 00:22:32.720 align:center
Dulce, pitäisikö minun kysyä
DNA-testauspaikkaa varmuuden vuoksi?

00:22:32.800 --> 00:22:35.720 align:center
Voisin tarkistaa Aleynalta,
onko kaupungintalo vapaana.

00:22:35.800 --> 00:22:38.600 align:center
Hän on tosin niin ahdistunut,
että saattaa räjähtää.

00:22:38.680 --> 00:22:40.520 align:center
Listasin testattavat

00:22:40.640 --> 00:22:43.480 align:center
18 - 65-vuotiaat valkoiset miehet

00:22:43.560 --> 00:22:45.360 align:center
murhaajaprofiilin perusteella.

00:22:45.480 --> 00:22:48.240 align:center
-Niin määräksi saadaan 500.
-Vau.

00:22:48.320 --> 00:22:51.160 align:center
Sain profiilin true crime -foorumilta,

00:22:51.240 --> 00:22:54.680 align:center
joka on täynnä entisiä FBI:n profiloijia
ja tuoreita äitejä.

00:22:54.760 --> 00:22:57.200 align:center
Ystäväni Jim FBI:stä sanoi,

00:22:57.280 --> 00:22:59.720 align:center
että miehet ampuvat,
puukottavat tai kuristavat.

00:22:59.800 --> 00:23:00.640 align:center
PROFILOINTI

00:23:00.720 --> 00:23:04.320 align:center
Naiset tappavat myrkyttämällä.
Se on totta, eikö olekin?

00:23:04.800 --> 00:23:08.240 align:center
Kokemukseni perusteella kyllä.

00:23:08.320 --> 00:23:10.360 align:center
Ja myös korkeakouluopintojeni,

00:23:10.440 --> 00:23:12.800 align:center
tosin ajalta ennen internetiä.

00:23:13.160 --> 00:23:16.520 align:center
Abby, olisiko tämä Jim
käytettävissä puhelua varten?

00:23:16.600 --> 00:23:19.680 align:center
Ei, Jim lähti foorumista.
Hän sai hermoromahduksen.

00:23:19.800 --> 00:23:22.520 align:center
-Hänen vaimonsa kutsui sitä "isoksi".
-Aivan.

00:23:25.960 --> 00:23:27.720 align:center
Voinko kysyä teiltä yhtä asiaa?

00:23:28.200 --> 00:23:29.280 align:center
Niin?

00:23:30.720 --> 00:23:32.280 align:center
-Ei mitään. Unohtakaa.
-Okei.

00:23:33.200 --> 00:23:36.000 align:center
Helppoa. Mitä tehdään testauksen suhteen?

00:23:36.080 --> 00:23:39.800 align:center
Antakaa olla.
Vaikka epäiltyjen määrää rajattaisiin,

00:23:39.920 --> 00:23:43.960 align:center
tappaja ei tarjoa meille
DNA:taan kultalautasella.

00:23:44.400 --> 00:23:47.960 align:center
Totta. Jos on murhannut ihmisiä,
on varmaan hiljakseen.

00:23:51.280 --> 00:23:54.840 align:center
Itse asiassa, se ei ole aina totta.

00:23:56.040 --> 00:23:57.080 align:center
PELAAJA
VALMENTAJA

00:24:14.920 --> 00:24:16.120 align:center
Loistavaa.

00:24:44.800 --> 00:24:47.400 align:center
Mikä noin hymyilyttää?

00:25:22.840 --> 00:25:24.040 align:center
Ted!

00:25:25.760 --> 00:25:26.920 align:center
Ted!

00:25:27.360 --> 00:25:28.560 align:center
Ted!

00:25:32.160 --> 00:25:35.760 align:center
Ei, Dulce, en voi enää
sekaantua tähän juttuun.

00:25:36.360 --> 00:25:37.440 align:center
Phil antoi jo

00:25:37.520 --> 00:25:39.560 align:center
-porttikiellon klubille.
-Hyvä on.

00:25:39.640 --> 00:25:41.440 align:center
Sen takia, mitä tein hautajaisissa.

00:25:41.520 --> 00:25:43.960 align:center
Mitä sait minut tekemään arkulle.

00:25:44.040 --> 00:25:46.440 align:center
Tiedätkö, millaista kalaa
tässä järvessä on?

00:25:47.360 --> 00:25:48.360 align:center
Karppeja.

00:25:48.520 --> 00:25:49.520 align:center
Vain karppeja?

00:25:51.760 --> 00:25:54.440 align:center
Jep, siitä tehtiin tutkimus.
Pelkkiä karppeja.

00:25:54.520 --> 00:25:56.160 align:center
Kuinka suureksi karppi kasvaa?

00:25:57.200 --> 00:26:00.120 align:center
Noin metrin mittaiseksi.

00:26:00.200 --> 00:26:01.800 align:center
Selvä, okei. No...

00:26:02.840 --> 00:26:04.800 align:center
Voisiko niin suuri kala irrottaa

00:26:04.880 --> 00:26:07.600 align:center
jotain isoa järven pohjasta?

00:26:07.680 --> 00:26:12.040 align:center
Luultavasti. Mutta karppi ei kasva
niin suureksi Deadloch Lakessa.

00:26:12.120 --> 00:26:15.480 align:center
Ihmiset ovat roskanneet järven pilalle.

00:26:15.960 --> 00:26:20.520 align:center
Vedessä ei ole muuta kuin
pyörän vanteita ja sairaita kappeja.

00:26:20.680 --> 00:26:22.960 align:center
No miten jokin

00:26:23.760 --> 00:26:26.320 align:center
aika iso, vaikka kuollut lammas,

00:26:26.400 --> 00:26:29.120 align:center
saataisiin pohjasta rantapenkereelle?

00:26:29.840 --> 00:26:30.960 align:center
Ei mitenkään...

00:26:31.040 --> 00:26:32.840 align:center
Ellei joku laita sitä siihen.

00:26:34.480 --> 00:26:37.800 align:center
Oletko nähnyt ketään
laittamassa asioita järveen

00:26:37.880 --> 00:26:40.080 align:center
tai ottamassa asioita järvestä?

00:26:40.960 --> 00:26:42.000 align:center
En.

00:26:42.440 --> 00:26:47.240 align:center
Mutta Dulce,
jos sinulla on kuollutta karjaa,

00:26:47.320 --> 00:26:49.680 align:center
minulla on kaveri
lemmikkiruokabisneksessä.

00:26:49.760 --> 00:26:52.840 align:center
-Hän voi auttaa sinua.
-Riittää. Ole hiljaa.

00:27:00.520 --> 00:27:01.960 align:center
HANNAHILLE
KELLO 3.45

00:27:02.040 --> 00:27:05.360 align:center
HEI HANNAH.
SAANKO RIKOSPROFILOIJAN YHTEYSTIEDOT?

00:27:05.440 --> 00:27:08.960 align:center
KIITOS, DULCIE COLLINS.

00:27:23.560 --> 00:27:27.520 align:center
Olen ollut täällä tuntikausia.

00:27:27.600 --> 00:27:30.560 align:center
Minulla on turistiluokan lento. Äkkiä nyt.

00:27:30.640 --> 00:27:33.280 align:center
Viskilasin DNA:ta testataan juuri.

00:27:33.360 --> 00:27:36.920 align:center
James, en voi odottaa enää
Sam O'Dwyerin CT-tulosta.

00:27:37.000 --> 00:27:38.480 align:center
Saatan todella räjähtää.

00:27:38.560 --> 00:27:39.800 align:center
Ei.

00:27:39.920 --> 00:27:41.400 align:center
-Mitä sinä täällä teet?
-Ei!

00:27:41.480 --> 00:27:43.640 align:center
-Et voi vain änkeä sisään.
-Voinhan.

00:27:43.720 --> 00:27:45.680 align:center
Ei voi. Älä kuuntele häntä.

00:27:45.760 --> 00:27:48.360 align:center
Voin. Pyynnölläni on todellinen seuraus.

00:27:48.440 --> 00:27:51.000 align:center
Perseelläni on todellinen seuraus.

00:27:51.080 --> 00:27:53.480 align:center
Hyvät naiset, voitteko lopettaa tuon?

00:27:53.560 --> 00:27:55.440 align:center
On ollut helvetinmoinen päivä.

00:27:55.520 --> 00:27:57.720 align:center
Olen kuumaa kamaa tämän kaverin takia.

00:27:57.800 --> 00:28:01.040 align:center
Antropologit, entomologit,
biologit, podcastaajat

00:28:01.120 --> 00:28:02.840 align:center
kaikki haluavat minut.

00:28:02.920 --> 00:28:05.400 align:center
Ja TEDxPerth. Kerroinko jo?

00:28:05.480 --> 00:28:09.760 align:center
-Onko Sam O'Dwyerilla kieli?
-En välitä paskaakaan Tedin eksästä.

00:28:09.840 --> 00:28:12.640 align:center
Jeesus Kristus. Hyvä on, Dulcie.

00:28:12.720 --> 00:28:15.160 align:center
Katsotaanpa kaikki yhdessä.

00:28:15.560 --> 00:28:17.480 align:center
Uskomatonta. Tuossa.

00:28:17.560 --> 00:28:20.120 align:center
Siinä on vastaus kielikysymykseesi.

00:28:21.760 --> 00:28:24.280 align:center
-Missä vastaus on, James?
-Näyttää pandalta.

00:28:25.560 --> 00:28:28.080 align:center
Pahoittelut, unohdin kenelle puhun.

00:28:28.160 --> 00:28:32.080 align:center
Juokseva rasva tunkeutui suuonteloon
ja säilytti sen hyvin.

00:28:32.160 --> 00:28:35.160 align:center
Lihaksen harmaan massan puute
näkyy selvästi.

00:28:36.440 --> 00:28:37.800 align:center
Eli kieli puuttuu?

00:28:38.480 --> 00:28:40.280 align:center
Kymmenen pistettä.

00:28:41.400 --> 00:28:44.080 align:center
Kieli puuttuu,
ne kaikki liittyvät toisiinsa.

00:28:44.160 --> 00:28:45.400 align:center
Kieliluu on murskana.

00:28:45.480 --> 00:28:48.080 align:center
-Identtinen muiden kanssa.
-Sattumaa.

00:28:48.160 --> 00:28:52.200 align:center
Jäljet viittaavat siihen,
että kieli poistettiin aggressiivisemmin,

00:28:52.280 --> 00:28:55.280 align:center
mutta ennen kuristamista, kuten muutkin.

00:28:55.360 --> 00:28:59.400 align:center
Miten niin ennen kuin hänet kuristettiin?

00:28:59.480 --> 00:29:01.840 align:center
Kielet poistettiin ennen kuristamista.

00:29:01.960 --> 00:29:03.720 align:center
Se on melko itsestään selvää.

00:29:03.800 --> 00:29:07.520 align:center
Nämä kaksi etuhammasta ovat tekohampaita.

00:29:07.640 --> 00:29:12.640 align:center
Anteeksi, James. Kuinka kauan
ennen kuin hänet kuristettiin kuoliaaksi?

00:29:13.280 --> 00:29:16.360 align:center
Ainakin kolme tuntia. Mitä?

00:29:17.160 --> 00:29:18.520 align:center
Enkö kertonut sitä?

00:29:18.600 --> 00:29:21.520 align:center
-Ei se mitään. Kaikki hyvin...
-Ei, et kertonut.

00:29:21.600 --> 00:29:25.160 align:center
...koska Paavo Pesumuna tässä
on selvästi Deadlorton

00:29:25.240 --> 00:29:27.640 align:center
jalkapalloseuran huumeringin uusi uhri.

00:29:27.720 --> 00:29:30.040 align:center
Hänelle on tehtävä huumetesti

00:29:30.120 --> 00:29:32.720 align:center
-ja etsiä joka paikasta...
-Ehei.

00:29:32.800 --> 00:29:35.520 align:center
-...DNA:ta.
-Älä viitsi, olet tahallasi tyhmä.

00:29:35.600 --> 00:29:39.800 align:center
Klubi on sotkeutunut johonkin.
McGangus on sen keskipisteessä.

00:29:39.880 --> 00:29:42.080 align:center
Hänen DNA:taan löytyy takuulla näytteestä.

00:29:42.160 --> 00:29:44.880 align:center
Eikö niin, Älykello? Näytteen DNA?

00:29:44.960 --> 00:29:48.280 align:center
On onnenpäiväsi.
Tulokset tulivat juuri ja...

00:29:48.360 --> 00:29:51.240 align:center
-Ja? Ja? Mitä?
-Hitto.

00:29:51.320 --> 00:29:52.600 align:center
Ne ovat...

00:29:54.080 --> 00:29:56.080 align:center
-Vittu!
-Etsivä,

00:29:56.680 --> 00:29:59.000 align:center
tutkimuksen on nyt muututtava.

00:29:59.760 --> 00:30:03.120 align:center
Meidän on muutettava lähestymistapaa,
ennen kuin useampi kuolee.

00:30:03.200 --> 00:30:06.360 align:center
Olet oikeassa.
Meidän on muutettava lähestymistapaamme.

00:30:06.440 --> 00:30:09.240 align:center
Tehdään, mitä sanoit.
Testataan nämä mulkut.

00:30:09.320 --> 00:30:11.440 align:center
Jalkapallotyypit, vanhukset,

00:30:11.520 --> 00:30:15.280 align:center
ne kurjan näköiset kaverit,
jotka näyttävät kuivalihalta.

00:30:15.360 --> 00:30:18.240 align:center
Pannaan töpinäksi!
Fretti tähän käärmeenkoloon!

00:30:18.320 --> 00:30:22.040 align:center
Neljä uhria, etsivä.
Se on paljon enemmän kuin kolme.

00:30:22.720 --> 00:30:27.560 align:center
Käsitteellisesti, ei numeerisesti.
Kaikki viittaa siihen, että mies on s...

00:30:27.640 --> 00:30:33.240 align:center
Ei! Ei. Kaikki apukädet käyttöön
huomenna tapahtuvaan joukkotestaukseen.

00:30:33.320 --> 00:30:35.960 align:center
-Kerätään miehet kokoon.
-En tee sitä.

00:30:36.040 --> 00:30:38.840 align:center
Olen pomosi, joten teet mitä käsken.

00:30:39.600 --> 00:30:41.040 align:center
Sveg, tulosta lippuni.

00:30:41.960 --> 00:30:44.680 align:center
-Missä Sveg on?
-Sveg on sängyssä.

00:30:45.680 --> 00:30:49.560 align:center
Mennään ja herätetään hänet, tulkaa!

00:30:51.560 --> 00:30:53.280 align:center
Anteeksi. Minun on mentävä.

00:30:53.360 --> 00:30:55.240 align:center
Anteeksi.

00:30:55.360 --> 00:30:56.520 align:center
Juu. TEDxPerth.

00:30:57.240 --> 00:31:00.920 align:center
En tiedä, se on kuin Ted,
mutta siinä on X.

00:31:01.000 --> 00:31:02.640 align:center
Selvä, ciao. Arvostan tätä.

00:31:03.080 --> 00:31:04.200 align:center
PATOLOGIA

00:31:04.280 --> 00:31:07.280 align:center
Collins, moi!

00:31:08.600 --> 00:31:09.680 align:center
Liian hidas.

00:31:11.720 --> 00:31:12.800 align:center
Collins.

00:31:19.640 --> 00:31:21.160 align:center
HEI MUUKALAINEN! PITKÄSTÄ AIKAA! XOXO

00:31:24.400 --> 00:31:25.680 align:center
YHTEYSTIEDOT
DANIELA KEHLMANN - PROFILOIJA

00:31:28.760 --> 00:31:31.440 align:center
MITÄ MUUTEN KUULUU? XOXO

00:31:44.240 --> 00:31:46.960 align:center
Niinpä. Juttu selviää, Bush.

00:31:47.160 --> 00:31:50.320 align:center
Selvitän sen avaamalla sen.

00:31:50.400 --> 00:31:54.760 align:center
Pitäisi varmaan kertoa pomolle,
että ratkaisen sen. Mitä luulet?

00:31:54.840 --> 00:31:56.320 align:center
Soitanko hänelle?

00:31:56.400 --> 00:31:57.880 align:center
Suljen kohta.

00:31:57.960 --> 00:31:59.880 align:center
Isällä on valot ajastimessa.

00:31:59.960 --> 00:32:04.160 align:center
Maksan kympin, jos annat jäädä.
En halua asua runkkutönössä.

00:32:04.240 --> 00:32:05.280 align:center
Miten haluat.

00:32:30.600 --> 00:32:31.800 align:center
Jätä viesti.

00:32:32.760 --> 00:32:35.520 align:center
Tri Kehlmann, tässä on ylikonstaapeli...

00:32:35.600 --> 00:32:38.160 align:center
Etsivä Collins Deadlochin poliisista.

00:32:38.600 --> 00:32:42.840 align:center
Halusin jutella nelosmurhasta.

00:32:43.320 --> 00:32:46.160 align:center
Luulen, että tappaja on...

00:32:46.680 --> 00:32:49.840 align:center
Haluaisin puhua tästä jonkun kanssa,
sinun kanssasi.

00:32:49.920 --> 00:32:52.520 align:center
Jos voisit soittaa takaisin,
se olisi hienoa.

00:32:52.600 --> 00:32:54.680 align:center
Okei, selvä. Mahtihomma.

00:32:54.760 --> 00:32:56.760 align:center
Hitto, Dulcie...

00:33:04.040 --> 00:33:07.800 align:center
Kuuntelet Pink Flag Radiota. Olen Hamish,

00:33:07.880 --> 00:33:12.320 align:center
ja on Deadlochin talvifeastivaalin
päiväkirjan aika.

00:33:12.400 --> 00:33:16.200 align:center
Tänään on meditointia sienimetsässä,
Electro Kukeri,

00:33:16.280 --> 00:33:19.480 align:center
ja Skye O'Dwyerin teemaillallinen.

00:33:19.560 --> 00:33:23.760 align:center
Ja liput viinijuhlille ovat nyt myynnissä.

00:33:24.320 --> 00:33:25.360 align:center
KAIKKI MIEHET DNA-TESTIIN

00:33:25.440 --> 00:33:26.440 align:center
ILMOITTAUTUKAA KAUPUNGINTALOLLA

00:33:26.520 --> 00:33:29.600 align:center
Jos olet paikallinen valkoinen mies,

00:33:29.680 --> 00:33:32.360 align:center
mene kaupungintalolle DNA-testiin.

00:33:32.440 --> 00:33:34.000 align:center
Samalla voit

00:33:34.080 --> 00:33:36.800 align:center
-tutustua DINA Tetsing -näyttelyyn...
-Lopeta.

00:33:43.240 --> 00:33:45.640 align:center
Hei, Danie. Tri Kehlmann.

00:33:45.720 --> 00:33:47.880 align:center
Kiitos, että soititte takaisin.

00:33:49.960 --> 00:33:52.600 align:center
Olette hänen lintuvahtinsa. Aivan.

00:33:53.400 --> 00:33:54.800 align:center
Kauanko hän on poissa?

00:33:57.240 --> 00:33:58.320 align:center
Hyvä hänelle.

00:34:00.000 --> 00:34:02.760 align:center
Sanoitteko, että hän on festivaaleilla?

00:34:03.720 --> 00:34:04.800 align:center
Vai feastivaaleilla?

00:34:07.120 --> 00:34:08.400 align:center
DNA-TESTAUS

00:34:08.520 --> 00:34:09.880 align:center
SISÄÄNKÄYNTI
KAUPUNGINTALO & ILLALLISHUONE

00:34:10.760 --> 00:34:13.520 align:center
DNA-testaus on oikealla.

00:34:13.600 --> 00:34:18.640 align:center
DINA Tetsing -näyttely on vasemmalla.

00:34:18.680 --> 00:34:20.360 align:center
Kiitos, että saimme tehdä tämän.

00:34:20.440 --> 00:34:22.040 align:center
Ei ollut vaihtoehtoja.

00:34:22.120 --> 00:34:24.920 align:center
Tämä on painajainen,
ja sinä unihalvausdemonini.

00:34:25.000 --> 00:34:27.800 align:center
Nauttikaa! Se on uskomaton. Pidätte sitä.

00:34:28.920 --> 00:34:31.680 align:center
Iskin kynällä käteeni, jotta heräisin.

00:34:31.800 --> 00:34:35.400 align:center
Paikalliset lääkärit, kuten sinä,
antavat mielenterveysneuvontaa.

00:34:35.480 --> 00:34:38.080 align:center
Kristus, mitä tuo parrakas peruna
nyt tekee?

00:34:38.480 --> 00:34:41.040 align:center
Tulin hoitamaan
kansalaisvelvollisuuteni, Mee-gan.

00:34:41.120 --> 00:34:42.160 align:center
Megan.

00:34:42.280 --> 00:34:46.760 align:center
Toisin kuin vaaleilla valitut, suhtaudun
näihin kuolemiin erittäin vakavasti.

00:34:46.880 --> 00:34:50.560 align:center
Oletteko huolissanne,
mitä DNA-testit paljastavat, McGangus?

00:34:50.640 --> 00:34:53.280 align:center
Deadlochin miehillä ei ole salattavaa,
Megan.

00:34:53.360 --> 00:34:56.280 align:center
Tännepäin, kaikki valkoiset miehet.

00:34:56.360 --> 00:34:59.160 align:center
On testauksen aika! Hopi, hopi!

00:34:59.320 --> 00:35:01.040 align:center
-Tsemppiä! Hyvä!
-Voi perse.

00:35:01.120 --> 00:35:03.520 align:center
Kun sanon "sylki", sanokaa "jälki".

00:35:03.600 --> 00:35:07.880 align:center
Sylki! Jälki! Kaikki mukaan!

00:35:09.280 --> 00:35:11.560 align:center
DNA-TESTAUS TÄÄLLÄ

00:35:24.040 --> 00:35:25.120 align:center
Seuraava!

00:35:30.960 --> 00:35:31.960 align:center
Ai, hei.

00:35:34.480 --> 00:35:37.600 align:center
Suu auki, herra McGangus.

00:35:45.360 --> 00:35:48.840 align:center
SIENIMETSÄN MEDITOINNIT
KELLO 8 - 9 - 15

00:35:49.400 --> 00:35:50.640 align:center
Ja namaste.

00:35:51.320 --> 00:35:52.360 align:center
Namaste.

00:35:53.440 --> 00:35:56.080 align:center
Ihanaa päivää. Omaan tahtiin.

00:36:02.480 --> 00:36:03.840 align:center
Se oli mahtavaa, kamu.

00:36:04.000 --> 00:36:05.440 align:center
-Oliko?
-Joo.

00:36:05.920 --> 00:36:07.480 align:center
Tuolla on Dulcie. Hei, Dulce.

00:36:07.560 --> 00:36:09.440 align:center
Pitäisikö mennä kaupungintalolle?

00:36:09.520 --> 00:36:11.080 align:center
Hyvää, kiitos.

00:36:11.160 --> 00:36:13.880 align:center
Gez, onko sinulla
lista festivaaliosallistujista?

00:36:14.000 --> 00:36:16.880 align:center
-Toki.
-Onko tri Kehlmann listalla?

00:36:16.960 --> 00:36:19.920 align:center
Daniela. Ehdottomasti on.
Hänellä on premium-passi.

00:36:20.000 --> 00:36:22.640 align:center
Hienoa. Missä hän on seuraavaksi?

00:36:28.520 --> 00:36:29.600 align:center
Seuraava.

00:36:37.160 --> 00:36:41.000 align:center
Hei, Abs. Haluatko viedä näytteet,
niin voit nähdä Jamesin?

00:36:41.080 --> 00:36:42.880 align:center
Joo, ehdottomasti.

00:36:43.400 --> 00:36:45.400 align:center
Koska James on sulhaseni.

00:36:45.800 --> 00:36:48.440 align:center
-Joten, jep.
-Superjuttu.

00:36:48.520 --> 00:36:51.640 align:center
Aloitin juuri Deadloch Highissa.
Nimeni on...

00:36:51.760 --> 00:36:53.040 align:center
Tiedän, kuka olet.

00:36:53.120 --> 00:36:55.840 align:center
Hunter kutsuu sinua Kahden äidin Tommyksi.

00:36:56.800 --> 00:36:58.080 align:center
No joo. Hyvä juttu.

00:36:58.160 --> 00:37:01.320 align:center
Tom, Ronny ja Dolph,
mitä te täällä teette?

00:37:01.400 --> 00:37:04.560 align:center
Olette liian nuoria testiin
ilman vanhempien lupaa.

00:37:04.640 --> 00:37:08.080 align:center
Callum, mitä pikkuveljesi tekee täällä?

00:37:08.160 --> 00:37:10.880 align:center
-Jalkapalloseuralla oli esite.
-Mitä?

00:37:10.960 --> 00:37:11.960 align:center
KAIKKI MIEHET DNA-TESTAUKSEEN

00:37:12.600 --> 00:37:16.200 align:center
Se on vain 18-vuotiaille
ja sitä vanhemmille.

00:37:16.320 --> 00:37:18.640 align:center
Pojat, ulos. Kiitos.

00:37:22.280 --> 00:37:23.360 align:center
Steve.

00:37:33.360 --> 00:37:36.840 align:center
Olisiko hetki? Minulla on kysymyksiä
sinulle ja Redcliffelle.

00:37:36.920 --> 00:37:39.800 align:center
-Ei ole, Mee-gan.
-Nimi on Meg-an. Kuten Egg-an.

00:37:42.800 --> 00:37:45.080 align:center
Missä vitussa konstaapeli Ponitukka on?

00:37:45.160 --> 00:37:47.800 align:center
En tajunnut, että sitä otetaan noin kauan.

00:37:49.040 --> 00:37:51.640 align:center
Menetkö illallisille myöhemmin?

00:37:54.000 --> 00:37:55.440 align:center
Skye grillaa lehmän.

00:37:58.120 --> 00:38:01.160 align:center
Koko ruhon.
12 ruokalajia samasta eläimestä.

00:38:02.360 --> 00:38:03.800 align:center
Entä pyllyreikä?

00:38:03.880 --> 00:38:07.320 align:center
Sitä ei kutsuta siksi,
mutta sekin on listalla.

00:38:07.920 --> 00:38:09.960 align:center
Minulla on ylimääräinen lippu.

00:38:10.040 --> 00:38:13.480 align:center
-Jos et tee mitään tänä iltana?
-Minä pakkaan tänään.

00:38:13.600 --> 00:38:16.280 align:center
-Lähdetkö sinä?
-Joo. Pannaan homma pakettiin,

00:38:16.360 --> 00:38:18.320 align:center
lähden pohjoiseen huomenna.

00:38:18.400 --> 00:38:20.360 align:center
Sepä huono uutinen.

00:38:20.600 --> 00:38:21.760 align:center
Ei minulle. Nimi?

00:38:22.400 --> 00:38:24.760 align:center
Ray McLintock. Tapasimme toissa iltana.

00:38:24.840 --> 00:38:27.200 align:center
Työskentelen leipomossa.
Heitin sinut kotiin.

00:38:27.680 --> 00:38:30.040 align:center
Joan, en tarvitse lippua, olen poliisi.

00:38:30.120 --> 00:38:32.760 align:center
Jos muutat mielesi illan suhteen...

00:38:32.840 --> 00:38:34.640 align:center
Mitä Collins nyt meinaa?

00:38:34.760 --> 00:38:36.160 align:center
Odota, Jouhipää!

00:38:36.280 --> 00:38:37.960 align:center
Minne hittoon hän meni?

00:38:38.320 --> 00:38:39.320 align:center
Moi.

00:38:40.800 --> 00:38:44.640 align:center
En ole töissä täällä. Olen pahoillani.

00:39:01.600 --> 00:39:02.840 align:center
Hei. Moi.

00:39:02.920 --> 00:39:05.160 align:center
Hei. Tri Daniela Kehlmann,

00:39:05.280 --> 00:39:07.680 align:center
olen etsivä Dulcie Collins.

00:39:07.800 --> 00:39:10.000 align:center
-Deadlochin poliisista.
-Tiedän, kuka olet.

00:39:10.120 --> 00:39:12.280 align:center
Heti kun ensimmäinen ruumis löytyi,

00:39:12.360 --> 00:39:15.880 align:center
olisi pitänyt lähteä
siskoni luo Penguiniin.

00:39:16.000 --> 00:39:17.400 align:center
Kuka antoi sinulle numeroni?

00:39:17.480 --> 00:39:19.840 align:center
Eräs Sydneyn yhteyshenkilöni.

00:39:20.280 --> 00:39:22.080 align:center
Haluaisin kovasti puhua kanssasi.

00:39:29.120 --> 00:39:31.640 align:center
Jutussa on tapahtunut kehitystä.

00:39:31.680 --> 00:39:35.280 align:center
-Luulimme, että meillä on kolme uhria.
-En aio sekaantua.

00:39:35.360 --> 00:39:37.440 align:center
-Olen lomalla.
-Nyt niitä on neljä.

00:39:42.480 --> 00:39:43.480 align:center
Selvä.

00:39:48.000 --> 00:39:49.920 align:center
Millä ajanjaksolla?

00:39:52.640 --> 00:39:55.760 align:center
Viisi vuotta.
Kaikki murhattiin samalla tavalla.

00:39:55.840 --> 00:39:58.560 align:center
Niissä näyttää olevan tietty kaava.

00:40:01.200 --> 00:40:05.400 align:center
No niin, eli... Minä voin... Joo.

00:40:09.000 --> 00:40:10.680 align:center
Mies kuristaa uhrinsa.

00:40:12.800 --> 00:40:15.760 align:center
Hei! Mitä perkelettä luulet tekeväsi?

00:40:15.840 --> 00:40:19.000 align:center
900:aa kaveria pitää sorkkia tikulla. Nyt!

00:40:19.080 --> 00:40:20.120 align:center
Oletko työpari?

00:40:20.160 --> 00:40:21.640 align:center
-Hädin tuskin.
-En.

00:40:21.760 --> 00:40:24.000 align:center
Kuka sinä sitten olet? Turismimainos?

00:40:24.080 --> 00:40:26.280 align:center
Ovatko nämä treffit? Onko tämä ravintola?

00:40:26.360 --> 00:40:27.640 align:center
Ei, ei.

00:40:27.680 --> 00:40:30.960 align:center
Tässä on tri Daniela Kehlmann,
hän on rikosprofiloija.

00:40:31.080 --> 00:40:33.800 align:center
Emme tarvitse profiloijaa.
Minulla on suunnitelma.

00:40:33.880 --> 00:40:37.040 align:center
Minulla on Sveg,
hän onnistui saamaan 900 testiä

00:40:37.120 --> 00:40:39.480 align:center
koirien DNA-yhtiöstä aamukuudelta.

00:40:39.560 --> 00:40:42.520 align:center
-Hän on velho.
-Testaus on hyödytöntä.

00:40:42.640 --> 00:40:46.760 align:center
Tappaja tulee yhtä vähän esiin
kuin virtahepo harjaa hampaitaan.

00:40:46.840 --> 00:40:49.000 align:center
En välitä siitä, mitä ajattelet.

00:40:49.080 --> 00:40:52.480 align:center
Hän leikkaa uhrin kielen
kolme tuntia ennen kuin tappaa.

00:40:52.560 --> 00:40:54.840 align:center
Hän vie heidät merelle sluupilla.

00:40:54.920 --> 00:40:57.640 align:center
-Se on purjevene.
-Tiedän, mikä sluuppi on.

00:40:57.680 --> 00:40:59.480 align:center
Niin minäkin.

00:40:59.560 --> 00:41:02.880 align:center
Hän purjehtii kauas
ja viettää aikaa uhrien kanssa.

00:41:03.000 --> 00:41:05.400 align:center
Kun hän on valmis,
hän leikkaa kielen irti.

00:41:05.520 --> 00:41:07.600 align:center
Hän nauttii niistä. Missä kielet ovat?

00:41:07.640 --> 00:41:10.880 align:center
-Luulen, että hän pitää ne.
-Voitonmerkkeinä.

00:41:10.960 --> 00:41:11.960 align:center
Ei!

00:41:13.040 --> 00:41:15.400 align:center
Ei. Se on McGangus, onko selvä?

00:41:15.480 --> 00:41:16.960 align:center
McGangus on syyllinen.

00:41:17.040 --> 00:41:21.880 align:center
-Se liittyy jalkapalloseuran huumeisiin.
-Älä välitä hänestä.

00:41:21.960 --> 00:41:24.680 align:center
Kolme ruumista löydettiin rannalta,

00:41:24.800 --> 00:41:27.880 align:center
mutta kun lähestyimme väärää epäiltyä,

00:41:27.960 --> 00:41:31.920 align:center
tappaja laittoi
epäillyn ruumiin järven rannalle.

00:41:32.800 --> 00:41:33.960 align:center
Ymmärrän.

00:41:34.840 --> 00:41:36.640 align:center
-Luulen, että tämä mies on...
-Ei!

00:41:37.120 --> 00:41:39.600 align:center
Nyt pidät leipäläpesi kiinni.

00:41:40.960 --> 00:41:42.200 align:center
Hän on sarjamurhaaja.

00:41:45.160 --> 00:41:50.160 align:center
Ei! Se on huumerinki,

00:41:50.280 --> 00:41:53.480 align:center
ja yksi noista ukoista
on kaiken tämän takana.

00:41:53.560 --> 00:41:57.600 align:center
Onnea pikku murhatyöpajastanne,
mutta minä hoidan tämän.

00:41:57.640 --> 00:41:59.760 align:center
-Ei hän hoida.
-Hoidan.

00:41:59.840 --> 00:42:03.640 align:center
Scotty, viimeinkin, kamu.

00:42:03.680 --> 00:42:07.120 align:center
Mitä? Ei. Minulla on hyviä uutisia.

00:42:07.160 --> 00:42:09.640 align:center
Alkaa olla homma paketissa.

00:42:09.760 --> 00:42:12.640 align:center
Odota, huono kuuluvuus.

00:42:13.320 --> 00:42:14.320 align:center
Eli siis...

00:42:14.960 --> 00:42:18.160 align:center
Voisimme jatkaa tästä poliisiasemalla.

00:42:18.200 --> 00:42:21.120 align:center
Ehdottomasti ei. En ala tähän.

00:42:22.040 --> 00:42:23.360 align:center
Mitä minä nyt teen?

00:42:23.480 --> 00:42:24.440 align:center
Ihan sama.

00:42:24.560 --> 00:42:27.000 align:center
Minun on valmistauduttava illalliselle.

00:42:27.080 --> 00:42:29.800 align:center
12 ruokalajia. Koko ruho.

00:42:30.320 --> 00:42:32.520 align:center
Mahalaukkuvohveleita.

00:42:38.840 --> 00:42:42.920 align:center
Scott? Hei, Scott, älä! Älä sulje, kamu.

00:42:43.000 --> 00:42:45.280 align:center
Älä sulje. Yritän saada kenttää.

00:42:45.360 --> 00:42:46.640 align:center
Okei. Scott...

00:42:47.160 --> 00:42:49.760 align:center
Voi helvetin kuusitoista.

00:42:49.840 --> 00:42:51.920 align:center
-Ei.
-Pois tieltä!

00:42:52.200 --> 00:42:54.360 align:center
Mukava kuulla sinusta.

00:42:54.440 --> 00:42:56.520 align:center
No, tiedäthän,

00:42:56.600 --> 00:42:59.160 align:center
häpärini ovat syväjäässä.

00:42:59.280 --> 00:43:02.320 align:center
Niiden sulattamiseen menee tuhat vuotta,
mutta joo.

00:43:02.400 --> 00:43:04.160 align:center
Saitko viestini?

00:43:05.000 --> 00:43:07.560 align:center
Tiedätkö, pomo,
olen valmis palaamaan Darwiniin.

00:43:07.640 --> 00:43:10.200 align:center
Minulla on lentolippu varattu ja kaikki.

00:43:10.640 --> 00:43:11.640 align:center
Mitä?

00:43:12.880 --> 00:43:13.920 align:center
Ei.

00:43:14.120 --> 00:43:15.960 align:center
Odota. En ymmärrä.

00:43:16.440 --> 00:43:18.640 align:center
Miten niin en voi tulla takaisin?

00:43:19.040 --> 00:43:22.600 align:center
Olen päässyt yli siitä kaikesta.

00:43:23.400 --> 00:43:25.440 align:center
Scott, älä sulje puhelinta. Scott.

00:43:28.160 --> 00:43:30.800 align:center
3. VUOTUINEN
DEADLOCHIN TALVIFEASTIVAALI

00:44:11.160 --> 00:44:13.880 align:center
-Ihanaa, että pääsit, muru.
-Samaa mieltä.

00:44:13.960 --> 00:44:17.400 align:center
Haluan maistaa mahalaukkuvohveleita.

00:44:18.440 --> 00:44:20.600 align:center
Ray, toit punaista. Ajatustenlukija.

00:44:20.680 --> 00:44:23.600 align:center
-Se on Eddielle, jos hän on kanssasi?
-Ei.

00:44:23.680 --> 00:44:25.920 align:center
Eikö? Okei.

00:44:26.000 --> 00:44:28.920 align:center
Missä alkupalat ovat?
Niiden piti tulla jo.

00:44:29.000 --> 00:44:31.080 align:center
Tulevat varmasti pian.

00:44:31.520 --> 00:44:32.520 align:center
Kives?

00:44:33.960 --> 00:44:35.160 align:center
Ei ihan vielä.

00:44:36.600 --> 00:44:42.000 align:center
Ikuisesti jumissa Deadlortossa,
tässä helvetin paskaläjässä.

00:44:46.280 --> 00:44:47.440 align:center
Whiskey sour.

00:44:58.120 --> 00:45:00.520 align:center
-Tuleeko muuta?
-Saako piikkiin?

00:45:04.560 --> 00:45:06.040 align:center
Onko tämä paikka varattu?

00:45:07.160 --> 00:45:08.960 align:center
Olen Norah. Norah Jones.

00:45:09.520 --> 00:45:11.440 align:center
Olen käymässä Feastivaaleilla.

00:45:11.520 --> 00:45:13.000 align:center
Voinko tarjota tuopin?

00:45:17.640 --> 00:45:20.960 align:center
Margaret ja hänen miehensä
näyttävät ihan samalta.

00:45:23.400 --> 00:45:24.400 align:center
MARGARET JA WILLIAM

00:45:24.480 --> 00:45:27.640 align:center
-William on hänen veljensä.
-Käy järkeen.

00:45:27.720 --> 00:45:30.440 align:center
En näe mitään tässä jutussa.

00:45:30.520 --> 00:45:31.480 align:center
Miranda Hoskins!

00:45:31.560 --> 00:45:32.840 align:center
-Voi ei.
-Hitto.

00:45:34.160 --> 00:45:38.520 align:center
Olen Margaret Carruthers
ja minulla on asiaa, nuori neiti.

00:45:38.600 --> 00:45:42.120 align:center
-Emme ole käyneet...
-Et hakenut stipendiäni.

00:45:42.200 --> 00:45:44.760 align:center
-Mitä?
-Viimeinen päivä oli perjantaina.

00:45:45.560 --> 00:45:48.720 align:center
Kaikki lukiossa ovat innoissaan sinusta.

00:45:48.800 --> 00:45:52.480 align:center
Circle of Mercyssä
on paras koulutusohjelma koko Hobartissa.

00:45:52.560 --> 00:45:56.560 align:center
En anna sitä stipendiä
kenellekään muulle tytölle. Minä vaadin.

00:45:56.640 --> 00:45:59.320 align:center
Sinun on otettava rahani. Kiinnostaako?

00:45:59.400 --> 00:46:01.760 align:center
Kyllä. Rahasi kiinnostaa.

00:46:01.840 --> 00:46:03.280 align:center
-Upeaa.
-Mitä? Ei.

00:46:03.360 --> 00:46:05.600 align:center
Pyydän väkeäni lähettämään tietoja.

00:46:05.680 --> 00:46:07.480 align:center
Voimme järjestää koulukierroksen.

00:46:07.960 --> 00:46:10.520 align:center
Margaret, olen Mirandan serkku Tammy.

00:46:10.600 --> 00:46:13.000 align:center
Fayn tytär. Olen myös köyhä.

00:46:15.080 --> 00:46:16.400 align:center
Pidän sinusta.

00:46:17.560 --> 00:46:19.160 align:center
Miten ihana äitisi voi?

00:46:20.560 --> 00:46:24.520 align:center
Hei, kultaseni, otan sen.
Mene pois, vuohipoika.

00:46:24.640 --> 00:46:28.120 align:center
Kultaseni, ollaan yhteydessä.
Rakastan onnellista loppua.

00:46:28.200 --> 00:46:29.480 align:center
Hyvä, Margie!

00:46:31.040 --> 00:46:32.840 align:center
Mitä? Kiitä minua myöhemmin.

00:46:32.920 --> 00:46:35.360 align:center
Ajattele rahoja korvauksena.

00:46:37.840 --> 00:46:40.120 align:center
Punaiset lenkkarit muotokuvassa?

00:46:40.240 --> 00:46:42.880 align:center
Tule, ennen kuin lehmänpallisi jäähtyvät.

00:46:50.480 --> 00:46:52.280 align:center
Saanko sen viinin tänne?

00:46:52.400 --> 00:46:53.280 align:center
Jep.

00:46:53.640 --> 00:46:54.800 align:center
Kiitos.

00:46:54.920 --> 00:46:56.280 align:center
Kiitos, kuka oletkin.

00:46:56.400 --> 00:46:58.080 align:center
Tiesitkö, että löysin ruumiin?

00:46:58.160 --> 00:47:00.440 align:center
En tiennyt, Cath, vau.

00:47:01.720 --> 00:47:02.760 align:center
Se oli inhottava.

00:47:02.840 --> 00:47:04.920 align:center
Kuin vanha kondomi sängyn alla.

00:47:05.360 --> 00:47:07.160 align:center
Haluatko, Dulce?

00:47:08.560 --> 00:47:10.360 align:center
Tämän tiedän tähän mennessä.

00:47:11.000 --> 00:47:14.480 align:center
Hän voi kuristaa neljä suurta,
tajuissaan olevaa miestä

00:47:14.560 --> 00:47:16.880 align:center
yhdellä johdolla, joten hän on vahva...

00:47:16.960 --> 00:47:20.520 align:center
En tuhlaa 2 000:ta dollaria lintuvahtiin
tullakseni ahdistelluksi.

00:47:20.600 --> 00:47:22.640 align:center
Etsimme ruumiillisen työn tekijää.

00:47:22.760 --> 00:47:25.000 align:center
Tai kalastajaa, jalkapalloilijaa?

00:47:25.080 --> 00:47:27.400 align:center
-Riittää jo!
-Ole kiltti, tarvitsen sinua.

00:47:27.480 --> 00:47:30.240 align:center
Et minua, vaan sitä pariasi.

00:47:30.320 --> 00:47:32.360 align:center
Hän ei ole edes oikea pari.

00:47:32.440 --> 00:47:35.720 align:center
Etsivä, tämä sarjamurhaaja
ei vain selviä Deadlochissa.

00:47:35.800 --> 00:47:36.960 align:center
Hän kukoistaa.

00:47:37.040 --> 00:47:39.840 align:center
Hän ei ole huolissaan
sinusta tai paristasi.

00:47:39.920 --> 00:47:41.640 align:center
Nyt ymmärrän, miksi.

00:47:50.200 --> 00:47:53.880 align:center
Joka tapauksessa,
olen pälättänyt kyllästymiseen asti,

00:47:53.960 --> 00:47:55.280 align:center
enkö olekin, koko illan?

00:47:56.120 --> 00:47:59.680 align:center
Mikä sinun tarinasi on,
Nori, Norai? Morai?

00:47:59.760 --> 00:48:02.080 align:center
Olen eronnut ja minulla on kissa.

00:48:02.160 --> 00:48:05.120 align:center
Oli kiva puhua kanssasi, Eddie,
mutta minun on mentävä.

00:48:08.400 --> 00:48:09.440 align:center
Se tavallinen.

00:48:10.800 --> 00:48:15.600 align:center
Kappas vain, mitä mirri raahasi sisään.

00:48:27.480 --> 00:48:30.600 align:center
Oletko kunnossa, muru? Puhu minulle.

00:48:38.680 --> 00:48:40.240 align:center
Kiitos kaikille, että tulitte.

00:48:40.320 --> 00:48:42.320 align:center
Tämä ilta on minulle hyvin erityinen.

00:48:42.720 --> 00:48:46.160 align:center
Kun olin lapsi,
isäni Sam piti pubia kaupungissa.

00:48:46.240 --> 00:48:48.280 align:center
Ihmisten ruokkiminen on verissä.

00:48:48.360 --> 00:48:52.240 align:center
Vaikka olen ollut töissä
maailman parhaissa ravintoloissa,

00:48:52.320 --> 00:48:55.600 align:center
rakkauteni ruokaan alkoi täältä,
hänen ansiostaan.

00:48:55.680 --> 00:48:56.840 align:center
Isäni.

00:49:02.880 --> 00:49:06.840 align:center
Minua neuvottiin olemaan puhumatta tästä,

00:49:06.920 --> 00:49:09.040 align:center
mutta tämä on saatava pois mielestäni.

00:49:09.600 --> 00:49:12.840 align:center
Isän ruumis löytyi eilen Deadloch Lakesta.

00:49:13.680 --> 00:49:15.200 align:center
Säilöttynä kuin kurkku.

00:49:15.880 --> 00:49:17.880 align:center
Voi luoja, ei, Skye...

00:49:18.440 --> 00:49:20.160 align:center
Kauanko olet tiennyt tämän?

00:49:20.240 --> 00:49:22.920 align:center
Luulimme, että isä jätti meidät
vuosia sitten.

00:49:23.000 --> 00:49:25.440 align:center
On oikeastaan lohdullista tietää,

00:49:25.520 --> 00:49:27.160 align:center
että hän ei jättänyt meitä.

00:49:27.240 --> 00:49:32.840 align:center
Hän hukkui ja on ollut koko ajan
järven pohjassa.

00:49:33.520 --> 00:49:34.720 align:center
Juuttuneena mutaan.

00:49:37.280 --> 00:49:41.000 align:center
Joka tapauksessa, malja hänelle.

00:49:42.520 --> 00:49:44.600 align:center
-Samille!
-Sam!

00:49:45.200 --> 00:49:46.520 align:center
Rakastan sinua!

00:49:54.920 --> 00:49:56.720 align:center
Anteeksi, pakko vastata.

00:50:02.800 --> 00:50:05.400 align:center
Hei, Mike, hidasta...

00:50:07.600 --> 00:50:08.600 align:center
Mitä hän teki?

00:50:15.400 --> 00:50:17.400 align:center
Hän lähti. Tässä hänen puhelimensa.

00:50:18.680 --> 00:50:20.280 align:center
Hän on muuten kännissä.

00:50:20.360 --> 00:50:22.640 align:center
Jakkara haisee
kuin hän olisi kussut alleen.

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
-Kusikohan?
-Minne hän meni?

00:50:24.480 --> 00:50:27.400 align:center
-Et vastaa kysymykseeni.
-Sharelle.

00:50:27.480 --> 00:50:29.560 align:center
Philin kanssa hänen veneelleen.

00:50:29.640 --> 00:50:33.400 align:center
Varmaan vihanaivat jo Bassinsalmella.

00:50:33.480 --> 00:50:35.200 align:center
Se äijä ei tiedä hyvää.

00:50:37.600 --> 00:50:39.720 align:center
Ihan kuin välittäisit paskaakaan!

00:50:40.080 --> 00:50:44.240 align:center
Ei! Älä koske minuun!

00:50:44.320 --> 00:50:47.120 align:center
-Näpit irti minusta!
-Mitä helvettiä?

00:50:47.200 --> 00:50:50.080 align:center
-Senkin...
-En koskenut sinuun.

00:50:50.200 --> 00:50:52.400 align:center
Se lipesi, helvetin kusipää.

00:50:53.360 --> 00:50:55.280 align:center
Peräänny, Phil. Missä hän on?

00:50:55.600 --> 00:50:59.320 align:center
Se hullu ämmä hakkasi minut
ja terrorisoi nyt venettäni!

00:50:59.400 --> 00:51:01.280 align:center
Miksi otit hänet veneeseesi?

00:51:01.400 --> 00:51:04.600 align:center
Mitä aioit? Hän on surkeassa jamassa.

00:51:04.720 --> 00:51:08.000 align:center
Odotas, kun kerron tästä
Shane Hastingsille.

00:51:08.080 --> 00:51:11.040 align:center
Hän panee teidät
tissipellet järjestykseen!

00:51:11.160 --> 00:51:15.000 align:center
Bushy, minä tulen,
enkä koskaan päästä irti!

00:51:15.080 --> 00:51:16.560 align:center
Tulen hakemaan sinut.

00:51:17.360 --> 00:51:22.920 align:center
Hyvästi Deadlortto,
senkin kusireikä, ruma tuppukylä.

00:51:23.000 --> 00:51:24.160 align:center
Mitä sinä teet?

00:51:24.320 --> 00:51:25.640 align:center
Lähden Kuubaan!

00:51:25.760 --> 00:51:28.800 align:center
Menen Kuubaan juomaan mojitoja auringossa.

00:51:28.880 --> 00:51:31.480 align:center
Et edes liiku, etsivä.

00:51:34.200 --> 00:51:35.440 align:center
-Vittu!
-Pois veneestä.

00:51:35.520 --> 00:51:37.200 align:center
-Ei. Ei!
-Pois veneestä!

00:51:37.280 --> 00:51:39.600 align:center
Älä pakota minua tulemaan sinne.
Pois veneestä.

00:51:39.680 --> 00:51:41.320 align:center
-Ei.
-Selvä, minä tulen.

00:51:41.400 --> 00:51:42.800 align:center
Nousen veneeseen.

00:51:45.600 --> 00:51:47.840 align:center
-Nyt pois veneestä.
-Ei.

00:51:47.920 --> 00:51:49.400 align:center
-Pois...
-Ei!

00:51:50.720 --> 00:51:52.480 align:center
Miksi tämä on niin liukas?

00:51:53.040 --> 00:51:54.920 align:center
-Tule takaisin tänne.
-Ei.

00:51:59.480 --> 00:52:01.720 align:center
-Tule tänne.
-En.

00:52:01.800 --> 00:52:03.280 align:center
-Lopeta.
-Ei!

00:52:04.880 --> 00:52:06.240 align:center
Olen ihan veltto.

00:52:06.320 --> 00:52:09.640 align:center
-Voitko käyttää jalkojasi?
-En pysty liikkumaan.

00:52:21.000 --> 00:52:23.720 align:center
Käsi irti perseestäni, ällötys.

00:52:23.800 --> 00:52:25.280 align:center
Voi luoja!

00:52:25.360 --> 00:52:29.320 align:center
Älä. Revit varpaankynteni irti.

00:52:29.400 --> 00:52:30.920 align:center
Niin kovin epämiellyttävää.

00:52:35.640 --> 00:52:38.440 align:center
-Miksi puhuit lehdistölle?
-Mitä?

00:52:38.600 --> 00:52:41.800 align:center
Syytät tiimiäni,

00:52:41.880 --> 00:52:43.960 align:center
vaimoani vuotamisesta,

00:52:44.040 --> 00:52:47.840 align:center
ja sinä juopottelet toimittajan kanssa.

00:52:47.920 --> 00:52:50.680 align:center
-Ei se niin mennyt.
-Ole hiljaa.

00:52:50.760 --> 00:52:52.000 align:center
Älä sano mitään.

00:52:53.680 --> 00:52:59.120 align:center
Olet röyhtäillyt ja kuseskellut
ympäri kaupunkia

00:52:59.200 --> 00:53:01.680 align:center
likaisilla jaloillasi ja polvihousuissasi.

00:53:01.760 --> 00:53:03.160 align:center
He ovat caprit!

00:53:03.240 --> 00:53:06.640 align:center
Niinpä. "Päiveetä. Olen Eddie Redcliffe.

00:53:06.720 --> 00:53:11.240 align:center
"Paska paikka, jalkapalloseura,
huumerinki, joo...

00:53:11.320 --> 00:53:13.480 align:center
"Olen rääväsuu cowboy!

00:53:13.560 --> 00:53:15.960 align:center
"Olen kuningas Darwinista."

00:53:16.480 --> 00:53:17.720 align:center
Mutta oletko sinä?

00:53:18.360 --> 00:53:21.880 align:center
Koska sikäli kuin näen, olet vain etsinyt

00:53:21.960 --> 00:53:25.480 align:center
nopeinta ja helpointa tapaa
ratkaista tämä tapaus,

00:53:25.560 --> 00:53:26.760 align:center
jotta voit lähteä.

00:53:28.000 --> 00:53:30.360 align:center
Haluatko lähteä? Sitäkö sinä haluat?

00:53:30.440 --> 00:53:31.680 align:center
-Kyllä!
-Niinkö?

00:53:31.760 --> 00:53:33.440 align:center
Kyllä, sitä minä haluan.

00:53:33.520 --> 00:53:35.320 align:center
-Selvä, mennään sitten.
-En voi!

00:53:35.440 --> 00:53:38.680 align:center
Ota kamasi ja häivy takaisin Darwiniin.

00:53:38.760 --> 00:53:39.920 align:center
En voi!

00:53:40.200 --> 00:53:42.320 align:center
-Hekään eivät halua minua.
-Miksi?

00:53:42.400 --> 00:53:44.520 align:center
Koska tapoin parini.

00:53:45.880 --> 00:53:46.960 align:center
Okei?

00:53:48.280 --> 00:53:49.400 align:center
Siis mitä?

00:53:51.600 --> 00:53:52.800 align:center
Bushyn.

00:53:54.400 --> 00:53:55.880 align:center
Hän oli paras kaverini.

00:53:55.960 --> 00:53:59.120 align:center
Olimme tiimi.

00:54:00.880 --> 00:54:03.080 align:center
Krokotiili söi hänet.

00:54:04.480 --> 00:54:09.040 align:center
Minun piti olla hänen kanssaan,
kun se tapahtui, mutta olin...

00:54:10.160 --> 00:54:11.840 align:center
Kusella pubissa.

00:54:14.280 --> 00:54:16.600 align:center
Nyt kaikki syyttävät minua siitä.

00:54:16.720 --> 00:54:17.800 align:center
Kaverini,

00:54:18.920 --> 00:54:20.720 align:center
Bushyn vaimo Holly.

00:54:22.320 --> 00:54:24.600 align:center
Ajattelin, että jos tulen tänne

00:54:24.680 --> 00:54:28.680 align:center
ja ratkaisen jutun, ehkä he näkisivät,
että olen okei, mutta...

00:54:31.200 --> 00:54:32.920 align:center
He ovat oikeassa.

00:54:34.200 --> 00:54:35.440 align:center
Olen tunari.

00:54:36.440 --> 00:54:37.920 align:center
Täysi tunari.

00:54:41.920 --> 00:54:43.320 align:center
Kuule, olen aidosti

00:54:44.680 --> 00:54:46.760 align:center
hyvin pahoillani paristasi.

00:54:49.640 --> 00:54:53.080 align:center
Olen myös pahoillani siitä,
että matkin sinua,

00:54:53.200 --> 00:54:55.880 align:center
-se ei ollut okei vaan kauhea.
-Se oli kamalaa.

00:54:56.480 --> 00:55:00.080 align:center
-Potkia nyt maassa makaavaa.
-Olen samaa mieltä. Ymmärrän.

00:55:06.800 --> 00:55:10.320 align:center
-Mitä sinä teet? Yritätkö suudella?
-Ei, yritän lohduttaa.

00:55:10.400 --> 00:55:12.200 align:center
Miksi se pitää pilata?

00:55:12.320 --> 00:55:15.720 align:center
-Miksi teet kaikesta lesboa?
-En tee... Lopeta!

00:55:21.200 --> 00:55:22.200 align:center
Kuule, minä...

00:55:25.680 --> 00:55:27.480 align:center
Deadlochissa on sarjamurhaaja.

00:55:28.000 --> 00:55:30.640 align:center
-Eikä...
-Ei. On hän sarjamurhaaja.

00:55:30.720 --> 00:55:34.040 align:center
Jos kiistät sen taas,
kastan sinut mereen kuin keksin.

00:55:35.960 --> 00:55:40.320 align:center
Se mies on asunut nenäni alla
Deadlochissa viisi vuotta.

00:55:40.400 --> 00:55:41.880 align:center
Luultavasti tunnen hänet.

00:55:42.400 --> 00:55:46.200 align:center
Olen varmaan
lainannut samat kirjat kirjastosta.

00:55:48.040 --> 00:55:50.280 align:center
Tarvitsen ulkopuolisen näkökulman.

00:55:51.840 --> 00:55:53.400 align:center
Tarvitsen työparin.

00:55:54.880 --> 00:55:56.520 align:center
Rouvat!

00:55:57.320 --> 00:55:59.680 align:center
Rouvat! Hyvä.

00:55:59.760 --> 00:56:01.440 align:center
Kuin juoksisi unessa.

00:56:02.040 --> 00:56:04.040 align:center
Tulin juuri laboratoriosta.

00:56:04.120 --> 00:56:05.920 align:center
Olin viemässä DNA-tuloksia.

00:56:06.000 --> 00:56:08.720 align:center
Löytyikö veneestä saatuun vereen
vastaavuus?

00:56:08.800 --> 00:56:12.080 align:center
Ei, uhrien DNA-näytteisiin
ei löytynyt vastaavuutta.

00:56:12.160 --> 00:56:15.800 align:center
Mutta mietin, että tappaja tappaa
heidät veneessään, eikö?

00:56:15.880 --> 00:56:18.600 align:center
Kuinka hän saa ne isot miehet veneeseen,

00:56:18.680 --> 00:56:21.280 align:center
kun laituri on korkea, mutta vene matala?

00:56:21.360 --> 00:56:22.920 align:center
Se on tosi matalalla.

00:56:23.000 --> 00:56:25.560 align:center
Vaikka se olisi mahdollista,

00:56:25.640 --> 00:56:27.640 align:center
uhrit olisivat tapelleet vastaan.

00:56:27.720 --> 00:56:29.800 align:center
Heissä olisi merkkejä siitä.

00:56:29.880 --> 00:56:32.000 align:center
Mutta yhdelläkään ei ollut.

00:56:32.080 --> 00:56:36.680 align:center
Ehkä he olivat rauhallisia,
kun heidät vietiin veneeseen.

00:56:36.760 --> 00:56:39.480 align:center
Sam O'Dwyerin tulokset eivät ole tulleet,

00:56:39.560 --> 00:56:42.360 align:center
mutta tarkistin muiden uhrien raportit,

00:56:42.440 --> 00:56:45.280 align:center
ja Trentissä ja Gavinissa
oli merkkejä huumeista,

00:56:45.400 --> 00:56:48.440 align:center
mutta Rod Dixonissa myös,

00:56:48.520 --> 00:56:49.880 align:center
mikä oli vähän outoa,

00:56:49.960 --> 00:56:52.560 align:center
koska hän on pormestari ja kunnon kaveri.

00:56:52.640 --> 00:56:54.760 align:center
Tarkistin uudet raportit.

00:56:54.840 --> 00:56:57.080 align:center
Onko sellaisia?

00:56:57.200 --> 00:57:00.360 align:center
Nämä kertovat myös huumeiden määrän.

00:57:00.440 --> 00:57:04.000 align:center
-Tilasitko nämä, konstaapeli?
-En, etsivä Redcliffe tilasi.

00:57:04.080 --> 00:57:07.440 align:center
Hänen huumerinkiteoriansa pohjalta.

00:57:07.520 --> 00:57:10.360 align:center
Voi vittu! Menetin taas varpaankynnen.

00:57:10.480 --> 00:57:13.400 align:center
-Ovatko nämä tasot korkeita?
-Erittäin korkeita.

00:57:15.080 --> 00:57:18.960 align:center
Trent, Gavin, ja Rod
olivat saaneet pentobarbitaaleja.

00:57:19.520 --> 00:57:22.760 align:center
Mitä on pentofarbi-farbitaali?

00:57:22.840 --> 00:57:24.440 align:center
Se on rauhoittavaa lääkettä.

00:57:25.760 --> 00:57:26.840 align:center
Miehet eivät myrkytä.

00:57:27.840 --> 00:57:28.720 align:center
Mitä?

00:57:30.200 --> 00:57:32.680 align:center
Miehet eivät myrkytä, etsivä.

00:57:34.320 --> 00:57:36.000 align:center
Tekijä on nainen.

00:57:42.960 --> 00:57:44.480 align:center
Okei. Okei.

00:57:45.640 --> 00:57:47.600 align:center
Ei, minulla on... Näin me teemme.

00:57:47.680 --> 00:57:49.160 align:center
Otetaan kaksi poreaspiriinia

00:57:49.280 --> 00:57:52.480 align:center
ja putki sellaisia tabletteja,

00:57:52.560 --> 00:57:54.680 align:center
jotka saavat kusen hohtamaan.

00:57:54.760 --> 00:57:58.320 align:center
Työnnät ne kahden litran kokispulloon
ja juodaan se.

00:57:59.120 --> 00:58:01.120 align:center
Selvä, mutta miksi?

00:58:01.680 --> 00:58:06.000 align:center
Koska tämä tyyppi on ihan pihalla.

00:58:06.840 --> 00:58:09.040 align:center
Hän tarvitsee kaiken avun, jonka saa.

00:58:13.280 --> 00:58:14.680 align:center
Mennään, etsivä.

01:00:24.800 --> 01:00:26.800 align:center
Tekstitys: Kirsi Tuittu

01:00:26.880 --> 01:00:28.880 align:center
Luova tarkastaja:
Maarit Hirvonen
saa.

