WEBVTT

00:06.840 --> 00:08.360
Credo sia Trent Latham.

00:08.440 --> 00:10.960
Cinque anni fa, il sindaco, Rod Dixon,

00:11.320 --> 00:13.480
riaffiorò sulla stessa spiaggia di Trent.

00:13.520 --> 00:15.240
Anche lui privo di lingua.

00:15.320 --> 00:17.800
Gavin Latham, molto simile al fratello.

00:17.880 --> 00:19.920
L'assassino è ancora in libertà.

00:21.920 --> 00:25.240
Abbiamo assegnato il caso
a un detective esterno.

00:25.360 --> 00:26.560
Io sono la tua partner.

00:26.640 --> 00:28.240
Non mi serve un nuovo partner.

00:29.520 --> 00:30.760
Ehi! Quello chi è?

00:31.200 --> 00:33.200
È Sam. Sam O'Dwyer.

00:33.320 --> 00:34.760
Sam O'Dwyer non è qui.

00:34.840 --> 00:36.920
Ha abbandonato Victoria anni fa.

00:37.000 --> 00:39.280
-Stiamo indagando.
-Sam è tornato.

00:39.360 --> 00:41.160
-Cosa?
-Sono domande di routine...

00:41.240 --> 00:44.640
Riteniamo sia coinvolto
negli ultimi omicidi.

00:44.720 --> 00:46.400
Ehi, McStronzo!

00:46.920 --> 00:49.800
Quasi ti strozzi
col tuo Glandefiddich, eh?

00:51.720 --> 00:53.360
È di Sam O'Dwyer.

00:55.960 --> 00:57.280
Ehi! Ehi!

01:50.080 --> 01:51.160
Merda!U

01:52.680 --> 01:54.440
Questa merda non mette a fuoco.

01:55.680 --> 01:56.880
Ciak cinque, gente!

01:58.000 --> 01:59.080
Grazie a Dio.

02:00.200 --> 02:02.600
Ho una roccia nel sedere.

02:02.680 --> 02:06.120
Dulcie è stata sveglia tutta la notte
a parlare di quella barca.

02:06.240 --> 02:07.960
È collegata agli omicidi?

02:08.040 --> 02:10.920
No, Aleyna pensa
che sia una pira funeraria norvegese.

02:11.040 --> 02:12.680
Artisti che confondono le date.

02:12.760 --> 02:15.440
Il Festaval potrebbe essere rovinato.

02:15.560 --> 02:17.680
-L'hanno fatto apposta.
-I norvegesi?

02:17.760 --> 02:20.760
No, i Latham.
Erano degli stronzi con Aleyna.

02:23.960 --> 02:25.280
Qualcuno ci sta guardando.

02:28.080 --> 02:31.440
-Oddio. È Jimmy Cook?
-Si sta masturbando di nuovo?

02:32.240 --> 02:34.120
Restate in posizione, per favore.

02:34.160 --> 02:36.080
Questo è uno spazio sicuro, Jimmy!

02:38.120 --> 02:39.160
Jimmy!

02:39.880 --> 02:41.160
Questa è arte!

02:54.640 --> 02:59.600
DEADLOCH - UNO STRANO GENERE DI DELITTI

03:10.840 --> 03:13.400
Ok, M, Deadloch Pademelons.
Parliamo dei giocatori.

03:13.480 --> 03:18.040
Finora la squadra siamo io, tu,
potrei costringere Adele a unirsi...

03:18.120 --> 03:18.960
Che c'è?

03:19.040 --> 03:21.480
E se non ti facessero entrare?

03:21.560 --> 03:24.800
M, l'unica persona
che bloccava la squadra femminile

03:24.880 --> 03:27.200
era Trent Latham, e non c'è più, RIP.

03:27.280 --> 03:28.880
Quindi niente scuse, ok?

03:28.960 --> 03:31.440
Tam, devo prendere
il massimo dei voti quest'anno

03:31.520 --> 03:34.200
per essere idonea per una borsa di studio,

03:34.280 --> 03:37.080
e Tom vuole che diriga
una produzione di Hamilton.

03:37.160 --> 03:38.680
Avrò troppo da fare.

03:39.320 --> 03:42.480
E, non posso sottolinearlo abbastanza,
odio il football.

03:43.680 --> 03:46.240
E quindi? Abbandoni la squadra?

03:46.320 --> 03:49.520
-Non esiste una squadra!
-Per ora! Per ora, non c'è.

03:54.320 --> 03:55.360
C'è qualcuno.

04:06.720 --> 04:11.520
Ora salto fuori. Sì.
Ti salto con un balzo come...

04:14.160 --> 04:15.480
Cazzo!

04:15.560 --> 04:17.720
-Vaffanculo, cisterna.
-Ehi?

04:19.760 --> 04:21.880
Cazzo. Finalmente!

04:21.960 --> 04:24.920
Ho urlato alle cazzo di cime degli alberi.

04:26.320 --> 04:27.360
Sì.

04:27.800 --> 04:30.880
Non sapevo quanto sarei rimasta
e ho fatto un pisciatoio.

04:34.440 --> 04:37.440
Sembra un inizio di mattinata orribile.

04:38.680 --> 04:41.080
Sono felice che tu stia bene. Sì, hanno...

04:41.160 --> 04:43.240
Hanno portato Jimmy in centrale.

04:45.040 --> 04:47.640
Non ho mangiato, ma sto bene.

04:47.720 --> 04:50.000
Non ho molto appetito.

04:50.080 --> 04:52.160
Ok, sì, certo, portami un bagel.

04:52.800 --> 04:54.800
Ok, beh, ti amo tantissimo.

04:56.200 --> 04:58.640
Lady Grey, la regina dei tè.

04:58.720 --> 05:01.040
Cavolo, guarda qua. Sembra un fatberg.

05:01.120 --> 05:04.200
-Novità dalla detective?
-Ha ancora il telefono spento.

05:04.240 --> 05:06.120
Il rifugio è dietro quella curva.

05:06.200 --> 05:09.360
Entra, scuotila per svegliarla.
Dille di venire qui.

05:09.480 --> 05:12.720
Basterà bussare. No? Ok, effrazione sia.

05:13.240 --> 05:15.720
-Non ce la faccio. Non posso.
-Davvero?

05:15.800 --> 05:16.720
Collins!

05:18.160 --> 05:20.160
Hai conosciuto il mio nuovo amico.

05:20.760 --> 05:23.760
Cosa gli è successo, è mummificato?

05:25.080 --> 05:28.800
Adorabile. Non è mummificato.
È saponificato.

05:30.560 --> 05:32.160
Cosa significa?

05:32.240 --> 05:36.080
Succede quando i batteri
creano una patina cerosa di adipe,

05:36.160 --> 05:38.080
conserva i corpi magnificamente.

05:38.160 --> 05:40.960
Potrebbe avere 50, 100 anni.

05:41.040 --> 05:44.120
Ha indosso un bomber, non ha 100 anni.

05:45.080 --> 05:46.360
Com'è successo?

05:46.440 --> 05:49.360
Per la saponificazione
occorre un ambiente umido.

05:49.440 --> 05:51.920
In questo caso, quindi, direi un lago.

05:52.520 --> 05:54.680
Grande. Grazie per questa intuizione.

05:54.760 --> 05:57.520
Probabilmente si è incastrato
nel fango laggiù

05:57.600 --> 05:59.400
e una forza l'ha spostato.

05:59.520 --> 06:01.080
Quale forza?

06:01.160 --> 06:02.400
James. Quale forza?

06:02.480 --> 06:04.760
Non so, un grosso pesce,
una cosa del genere.

06:04.840 --> 06:07.440
-Da quanto tempo è qui?
-Non saprei.

06:07.520 --> 06:08.920
Quando me lo saprai dire?

06:09.000 --> 06:12.680
È molto insolito
vedere la saponificazione in acque fredde.

06:13.280 --> 06:15.040
Non so di casi simili sull'isola.

06:15.160 --> 06:17.040
Bisognerà identificarlo dai denti.

06:17.120 --> 06:18.680
Vedi segni di strangolamento?

06:18.760 --> 06:20.640
Non ci sono ancora arrivato.

06:20.720 --> 06:22.560
Puoi guardare dentro la bocca?

06:23.040 --> 06:26.560
Non si tocca un corpo saponificato,
ci vuole una radiografia.

06:26.640 --> 06:29.640
Se è troppo fragile,
si sbriciola come la feta.

06:29.720 --> 06:31.880
Non lo tocco, non sono una bambina.

06:31.960 --> 06:32.960
Ehi, bello!

06:35.280 --> 06:36.440
Come va?

06:36.520 --> 06:38.640
Hai sentito della mia saponificazione?

06:38.720 --> 06:40.520
James? James!

06:40.600 --> 06:42.520
Sì, un... Un attimo, bello.

06:42.600 --> 06:45.280
Devo vedere il risvolto della giacca.

06:46.200 --> 06:47.760
Ti richiamo, va bene?

06:47.840 --> 06:49.000
Ok, aspetta.

06:49.920 --> 06:51.320
Con permesso.

06:59.240 --> 07:00.680
Ehi, Collins!

07:00.760 --> 07:03.000
-Dulce, l'ho trovata.
-Sopravvissuta.

07:03.080 --> 07:05.040
Dulce, eccola.

07:05.120 --> 07:06.400
Dov'eri finita?

07:06.480 --> 07:08.160
Ti ho chiamata tutta la notte.

07:08.280 --> 07:12.160
Inseguivo il nostro sospettato
in quella foresta infestata, ecco dove!

07:12.240 --> 07:14.120
Sì! Poi sono caduta in un buco.

07:14.200 --> 07:16.560
Ho perso lui, il cellulare e un sandalo.

07:16.640 --> 07:19.200
-Scusa, chi è che inseguivi?
-Sam O'Dwyer!

07:19.280 --> 07:21.480
È comparso al rifugio ieri sera.

07:21.560 --> 07:23.000
Si nascondeva lì.

07:23.080 --> 07:26.400
Non ho tempo per parlare di quello.
Parliamo di questo.

07:30.040 --> 07:31.080
Che roba è?

07:31.760 --> 07:33.360
Penso sia Sam O'Dwyer.

07:47.680 --> 07:50.480
No. Non assomiglia
per niente a Sam O'Dwyer.

07:50.560 --> 07:52.560
Sembra l'alluce di Tutankhamon.

07:52.640 --> 07:54.200
Ha il nome sulla giacca.

07:54.960 --> 07:58.320
È solo una prova fisica. Irrilevante.

07:58.400 --> 08:02.800
Mi pare strano che non appena
sospettiamo di Sam O'Dwyer,

08:02.880 --> 08:06.360
un corpo con il suo nome sulla giacca

08:06.640 --> 08:09.440
compare con l'aspetto
di un formaggio masticato.

08:09.520 --> 08:13.720
Sarà uscito per via della superluna.
Fa venire anche il ciclo.

08:13.800 --> 08:16.160
Immagina cosa potrebbe fare a un lago!

08:19.000 --> 08:22.720
Penso che dobbiamo considerare
la possibilità molto concreta

08:22.800 --> 08:25.120
che questo corpo
sia legato agli altri tre.

08:25.200 --> 08:27.320
Devi smetterla di appiopparmi merda.

08:27.400 --> 08:29.120
Me l'appioppo da sola.

08:29.200 --> 08:31.400
Tu lavori per me, nelle mie indagini,

08:31.480 --> 08:33.040
sono io che ti appioppo compiti.

08:33.160 --> 08:34.760
Che poi sono anche i miei,

08:34.880 --> 08:38.240
-lesbica con capelli di merda.
-E se non avesse la lingua?

08:38.320 --> 08:40.840
E se avesse il culo pieno
di zucchero filato?

08:41.440 --> 08:44.160
Stai semplificando troppo la cosa.

08:44.240 --> 08:45.960
Tu la stai complicando troppo.

08:46.040 --> 08:48.520
Non passerò l'inverno qui

08:48.600 --> 08:51.880
a ricamare intorno alla teoria assurda
da te elaborata.

08:51.960 --> 08:54.760
Mi aspettano a Darwin.
Sono la migliore lì.

08:54.880 --> 08:56.320
Qual è il piano? Che si fa?

08:57.360 --> 08:59.520
Sam è qui. Cerchiamo la sua barca.

08:59.600 --> 09:00.720
L'abbiamo trovata.

09:00.840 --> 09:05.040
Beh, fantastico!
Finché la Loch Fessi va, raggiungiamola

09:05.120 --> 09:06.400
e perquisiamola, cazzo.

09:06.480 --> 09:08.320
Non possiamo. L'hanno incendiata.

09:10.320 --> 09:13.520
L'agente Matsuda
è al molo a valutare ciò che è rimasto.

09:13.640 --> 09:15.640
Abby, quella con il caschetto.

09:15.720 --> 09:17.320
Ah, sì, ci sono.

09:17.880 --> 09:20.240
Ok. Beh, fantastico, perfetto. Sì.

09:20.320 --> 09:23.120
Sam è nel panico,
sa che ci stiamo avvicinando

09:23.200 --> 09:26.760
e si lascia prove dietro
come un serpente che fa la muta.

09:26.880 --> 09:27.880
Sì.

09:28.440 --> 09:32.160
Aspetta, come faceva
a sapere che cercavo la barca?

09:33.760 --> 09:37.280
Chi di voi stronzi
sputa informazioni come un lama?

09:37.400 --> 09:41.240
Vi ho visti alla veglia di Trent al club,
a bere con la gente del posto.

09:41.320 --> 09:43.840
Sei stato tu? Tu? Tu?

09:43.880 --> 09:45.320
E tu, Sveg?

09:46.080 --> 09:48.760
Ti sei lasciato sfuggire
che cerchiamo lo sloop?

09:48.840 --> 09:50.720
Non ho idea di cosa parli.

09:50.760 --> 09:55.120
A prescindere da chi ha spifferato,
dobbiamo stare attenti. L'assassino...

09:55.200 --> 09:58.040
È Samuel O'Dwyer. Continua.

10:00.080 --> 10:01.720
L'assassino ci osserva.

10:02.240 --> 10:04.600
Quindi, se c'è un conflitto di interessi,

10:04.720 --> 10:08.520
ritiratevi prima di mettere a repentaglio
l'intera indagine.

10:08.640 --> 10:11.760
-E il tizio di stamattina?
-No. Non ci interessa.

10:11.880 --> 10:13.360
È putrido e irrilevante.

10:13.440 --> 10:15.200
Dobbiamo attendere l'autopsia

10:15.280 --> 10:17.320
prima di fare commenti

10:17.400 --> 10:20.200
su possibili legami con gli altri corpi.

10:20.280 --> 10:23.080
Il corpo al lago è collegato agli altri?

10:25.040 --> 10:27.480
Stavo cercando la talpa
nel posto sbagliato!

10:27.600 --> 10:30.360
Tua moglie,
la sig.ra Pappagallo Incocainato,

10:30.440 --> 10:33.440
-si crede una di noi!
-Mi ha portato un bagel.

10:33.520 --> 10:35.640
Ti ha portato un conflitto di interessi.

10:35.720 --> 10:38.960
-Non ho un conflitto di interessi.
-Sei fuori.

10:39.040 --> 10:41.520
Prendi lucciole per lesbiche.

10:41.600 --> 10:43.840
O ti liberi di lei o lo farò io.

10:43.880 --> 10:45.640
Cath ha portato i bagel?

10:45.760 --> 10:48.720
Il volo per Darwin c'è?
Mi hai preso un posto in corridoio?

10:48.760 --> 10:52.120
Così non devo scavalcare
un pendolare cicciottello ogni volta.

10:52.200 --> 10:54.080
-Me l'hai ripetuto già.
-Ci tengo.

10:54.160 --> 10:57.040
-I tuoi piani di viaggio devono cambiare.
-Perché?

10:57.160 --> 10:59.200
Il corpo del lago è stato identificato.

11:00.160 --> 11:02.080
-È Sam O'Dwyer?
-Sì.

11:02.160 --> 11:05.960
La scientifica è riuscita
a prendere un'impronta dalle protuberanze.

11:06.040 --> 11:09.520
No. Stavo sicuramente inseguendo
Sam O'Dwyer ieri sera.

11:09.600 --> 11:11.320
La scientifica ha sbagliato.

11:11.400 --> 11:14.520
Sarà l'impronta di un koala.
Sono uguali a quelle umane.

11:14.600 --> 11:16.320
In Tasmania non ci sono koala.

11:16.400 --> 11:18.280
Perché? Che hanno fatto di male?

11:18.360 --> 11:20.040
Non finisce qua.

11:20.120 --> 11:24.560
Questo è il secondo principale sospettato
che viene ritrovato morto.

11:24.640 --> 11:27.600
Ci sfugge qualcosa.
Non ci servono nuovi sospettati,

11:27.680 --> 11:30.080
ma una nuova prospettiva su tutto il caso.

11:34.960 --> 11:38.000
Spero che il corpo del lago
non sia collegato ai Latham.

11:38.080 --> 11:41.680
Quando abbiamo parlato delle indagini,
le vittime erano due.

11:41.800 --> 11:44.120
Ora che ce ne sono tre, è un po' diverso.

11:44.200 --> 11:45.280
Sì.

11:46.040 --> 11:47.520
È stato identificato?

11:48.720 --> 11:50.560
No. Ancora no.

11:50.640 --> 11:53.200
Vuoi che lo dica io ai parenti?

11:53.280 --> 11:54.600
Sai che ci so fare.

11:54.680 --> 11:58.720
Quando dico a qualcuno che il suo animale
va soppresso, mi commuovo.

11:58.800 --> 12:02.960
Grazie, amore. Ma avvisare la famiglia
è compito della polizia,

12:03.040 --> 12:05.840
per tradizione e anche per legge.

12:06.720 --> 12:10.480
Ok. Devi solo essere empatica.
Questa non è una grande città.

12:10.560 --> 12:12.360
Per loro non sei una poliziotta.

12:12.520 --> 12:16.400
Sei Dulcie, una moglie,
un'amica, un contralto nel coro.

12:17.320 --> 12:18.400
Quindi abbracciali.

12:19.400 --> 12:20.400
Abbracciali e basta.

12:21.560 --> 12:22.800
Confortali.

12:23.240 --> 12:25.600
Giusto. Sì. Sì, li conforto. Ok.

12:25.680 --> 12:29.320
Ciao. Mi spiace, ma ho un amico influente.

12:35.120 --> 12:36.720
Tu...

12:42.560 --> 12:45.440
Bagni! Vieni qui. Brutto...

12:45.960 --> 12:48.360
Dov'è il pecorino che avevo comprato?

12:48.440 --> 12:50.640
-È stato mangiato.
-Perché?

12:50.720 --> 12:52.240
Perché è formaggio.

12:52.920 --> 12:56.000
Cath, non puoi più passare qui
per il tè mattutino.

12:57.880 --> 13:01.880
Scusa, amore.
È solo che il caso si sta complicando

13:01.960 --> 13:05.120
e ci sono delle cose che non puoi sapere.

13:05.200 --> 13:07.200
Ok. Se è questo che vuoi.

13:13.720 --> 13:16.680
Non devi andartene subito.
Hai aperto il pumpernickel.

13:16.760 --> 13:20.560
No, va bene. Vado da Nadiyah.
Le nostre partner sono troppo occupate.

13:20.640 --> 13:21.960
Cath, mi...

13:23.360 --> 13:24.440
Sto bene.

13:25.920 --> 13:28.600
Vieni alla cena
La Bestia in croce di Skye?

13:28.680 --> 13:32.760
Se non vuoi il biglietto, lo do a Claire.
Adora le frattaglie.

13:32.840 --> 13:34.400
Ehi! Jimmy!

13:34.840 --> 13:37.720
Amore, devo andare
a controllare, qualunque cosa sia.

13:37.800 --> 13:39.200
Ricordi la regola di Claire?

13:39.280 --> 13:42.480
Quando c'è un conflitto,
dobbiamo baciarci per sei secondi.

13:44.840 --> 13:49.200
Uno, due, tre, quattro,

13:49.280 --> 13:52.000
cinque, cinque e mezzo...

13:52.080 --> 13:55.000
Ehi! Smettila di correre, cazzo.

13:55.760 --> 13:57.640
Eri tu che inseguivo ieri sera.

13:57.720 --> 13:59.680
-Non è vero.
-Cazzate.

13:59.760 --> 14:02.920
Hai la faccia pesta,
gli stessi vestiti e puzzi di piscio.

14:03.040 --> 14:05.040
No, sei tu che puzzi di piscio!

14:05.560 --> 14:07.560
È lui che te l'ha fatto fare, vero?

14:07.640 --> 14:09.600
Lui non mi ha fatto fare niente!

14:09.680 --> 14:11.960
Mentre bruciava la barca del tizio morto.

14:12.040 --> 14:14.400
-Cosa?
-Ha mandato l'amichetto a spaventarmi.

14:14.480 --> 14:16.240
Sei fuori di testa.

14:16.320 --> 14:17.960
No, ci sto proprio dentro.

14:18.040 --> 14:20.120
La sto facendo funzionare ben bene!

14:21.200 --> 14:23.000
Ehi! McGangus,

14:24.000 --> 14:26.200
non mi fai paura, bello.

14:26.280 --> 14:28.840
Ti sto addosso come un pelo pubico
sul sapone.

14:29.680 --> 14:32.160
Ovunque mi giri, c'è lei, ispettrichessa!

14:32.240 --> 14:34.680
-Sì.
-Mentre bevo al mio Club di football,

14:34.800 --> 14:37.520
sì, mi pedinanel cuore della notte,

14:37.600 --> 14:39.200
mi ordina di farle un pompino.

14:40.560 --> 14:42.920
Cosa sta succedendo? Ha una cottarella?

14:43.000 --> 14:44.240
Fottiti, stronzo.

14:44.320 --> 14:48.000
Accidenti. Mi manda
messaggi contrastanti, tesoro.

14:48.080 --> 14:49.880
Starei attento, fossi in lei.

14:50.440 --> 14:54.040
Una ragazza sola,
in una città come questa.

14:56.440 --> 14:57.560
Ehi, Jimmy!

14:58.200 --> 15:00.960
Piantala di toccare la terra
come un pollo.

15:01.040 --> 15:04.240
Andiamo da Vic. Mi prendi un caffellatte.

15:04.320 --> 15:07.480
SI PREGA DI PASSARE ALL'ACCOGLIENZA
PER TUTTE LE CONSEGNE

15:10.360 --> 15:12.000
Ti tengo d'occhio, McGangus!

15:12.120 --> 15:15.040
Come un chihuahua
con il polpaccio di un postino.

15:15.120 --> 15:17.000
-Sei una lesbica! Sì!
-Ehi.

15:17.080 --> 15:18.560
-Sì.
-Che ne pensi di questo?

15:18.640 --> 15:20.080
-Detective.
- Vaffanculo!

15:20.160 --> 15:23.800
Cath dice che il rifugio era pieno
di spazzatura, lattine di birra,

15:23.880 --> 15:26.560
pornografia molto di nicchia
e filo di rame...

15:26.640 --> 15:29.200
-Quindi?
-Quindi Jimmy ci dormiva a scrocco.

15:29.280 --> 15:32.000
No, è Phil il bastardo
dietro a tutto questo.

15:32.080 --> 15:33.760
Perché sei tornata su Phil?

15:33.840 --> 15:36.080
È una distrazione, ha degli alibi.

15:37.680 --> 15:39.760
Non è una persona perbene.

15:40.480 --> 15:43.480
Non dargli l'opportunità
di mostrartelo in prima persona.

15:43.560 --> 15:46.480
Vengo da Darwin, ok?

15:46.560 --> 15:49.640
Casa di tordi e cinghiali
delle dimensioni di berline.

15:49.720 --> 15:54.120
Non ho paura di Phil McGannun di merda
di Freddocane, Tasmania.

15:54.920 --> 15:57.560
Voglio vedere questo incendio
al Loch Nessie.

15:57.640 --> 16:00.120
Quanto potrà bruciare una barca?
Sta in acqua.

16:00.200 --> 16:01.760
-Puoi accompagnarmi tu.
-No.

16:01.840 --> 16:02.680
Che cosa?

16:02.760 --> 16:05.600
Ho un altro lavoro in agenda, detective.

16:12.680 --> 16:16.000
Camminerò, allora.

16:18.840 --> 16:19.840
Cazzo!

16:22.160 --> 16:23.840
Sam era nel lago?

16:23.920 --> 16:26.720
Sì, pensiamo di sì.
Mi dispiace molto, Vic.

16:26.800 --> 16:28.400
È così sporco.

16:29.680 --> 16:32.960
Una volta ho visto
una pecora galleggiarci, tutta gonfia.

16:33.040 --> 16:35.680
Sapete quanto è stato in acqua?

16:35.760 --> 16:38.160
È meglio che porti fuori Tom, Skye?

16:38.240 --> 16:39.800
No, per favore, restate.

16:41.480 --> 16:44.280
Allora, è tutto intero?

16:45.880 --> 16:47.440
Perlopiù, ma la sua...

16:47.520 --> 16:51.440
La sua epidermide
è molto fragile e friabile.

16:51.520 --> 16:54.720
Porto fuori Tom.

16:54.800 --> 16:57.400
Forza, tesoro,
andiamo a prendere un gelato.

16:57.480 --> 16:59.120
-Ho 17 anni.
-Ok, beh...

17:02.720 --> 17:06.480
Devo fare un annuncio?
O annullare La Bestia sulla Croce?

17:06.560 --> 17:07.560
No. No.

17:07.640 --> 17:10.720
Che ci faccio con 450 kg di manzo
nella cella frigo?

17:10.800 --> 17:12.240
Del ragù del cazzo?

17:12.320 --> 17:16.720
Penso che, finché non ne sapremo di più,
dovreste tenervelo per voi.

17:18.560 --> 17:20.440
-Certo.
-Sì, certo.

17:22.480 --> 17:27.440
Vic, pensavi
che la Loch Nessie fosse sparita

17:27.520 --> 17:29.880
insieme a Sam, è corretto?

17:29.960 --> 17:32.560
Beh, sì.
Pensavo che l'avesse portata con sé.

17:32.640 --> 17:34.880
Te lo ricordi così anche tu, Skye?

17:35.000 --> 17:38.400
Non lo so, non ero a Deadloch
quando papà se n'è andato.

17:38.480 --> 17:42.720
Vivevo a due passi da te e Cath
a Sydney, a farmi di coca.

17:42.800 --> 17:44.560
-Skye Anne.
-Non sapevo nulla

17:44.680 --> 17:46.480
al riguardo, perciò...

17:46.560 --> 17:47.800
Dulce?

17:48.320 --> 17:51.160
Pensi che qualcuno abbia rubato la barca?

17:51.240 --> 17:52.320
È possibile.

17:53.320 --> 17:55.920
Una persona potrebbe viverci?

17:56.000 --> 17:57.040
Beh, sì.

17:58.320 --> 18:00.800
-No. Era uno sloop, quindi...
-Già.

18:01.400 --> 18:03.440
-Sì, uno sloop.
-Sì, uno sloop.

18:03.520 --> 18:08.080
Si spiega da sé, vero?

18:21.240 --> 18:25.040
Ok. Dobbiamo far analizzare tutto. Capito?

18:25.080 --> 18:27.680
Analizziamola a bestia, ok?

18:28.520 --> 18:31.320
Phil chiaramente l'ha bruciata
perché c'è qualcosa

18:31.400 --> 18:33.680
che non vuole che troviamo.

18:33.800 --> 18:38.720
Pelle, peli del culo, eroina, sperma.

18:38.800 --> 18:42.800
Un mix di eroina e sperma, spermoina.
Dobbiamo solo trovarlo. Qui!

18:42.920 --> 18:45.880
-Questo sembra interessante.
-È l'albero maestro.

18:45.960 --> 18:49.280
Ok. Sarà pieno
di DNA pronto per essere "scientifcato".

18:50.320 --> 18:53.560
Tu, lupo di mare,
hai visto qualcosa di sospetto?

18:53.680 --> 18:56.280
C'era qualcuno
su quella barca ieri sera? No?

18:57.160 --> 18:59.000
Ho capito cosa sta succedendo.

18:59.080 --> 19:02.960
McGangus mi sta facendo una Mary Celeste,
quella nave fantasma maledetta.

19:08.320 --> 19:09.440
Signora?

19:12.080 --> 19:15.560
Perché sono nel mezzo
di un'indagine per omicidio, James,

19:15.720 --> 19:20.720
e ho bisogno di sapere con urgenza
se la lingua di O'Dwyer è stata rimossa.

19:22.240 --> 19:25.040
No, non mi stai facendo un favore,
è il tuo lavoro.

19:25.800 --> 19:27.720
-Signora?
-Bene, ha riattaccato.

19:27.800 --> 19:29.720
Ho trovato del sangue sulla prua.

19:29.800 --> 19:31.800
-Di chi è?
-Di Phil McGangus.

19:32.320 --> 19:34.720
Che cosa? Il riscontro è confermato?

19:36.400 --> 19:39.640
Lo sarà, quando gli avremo preso
un campione dalla sua boccaccia.

19:40.200 --> 19:42.680
Dove tenete il nastro adesivo? Qui dentro?

19:42.760 --> 19:45.960
-No, quello è il mio zaino.
-Potrebbe essere di chiunque.

19:46.040 --> 19:49.160
L'unico modo per farti dare
un campione di DNA da Phil

19:49.240 --> 19:51.880
è fargli un'anestesia generale.

19:51.960 --> 19:55.080
Perché questo tampone è così lungo?
Hai un tunnel là sotto?

19:55.200 --> 19:57.960
Mi serve del cartone. Sveg, cartone!

19:58.040 --> 20:02.680
Faremo meglio a confrontare il DNA
con i campioni che abbiamo in archivio.

20:03.320 --> 20:07.440
O testiamo il DNA degli uomini di qui
e lo confrontiamo con quello dello scafo.

20:07.520 --> 20:10.400
-Della prua.
-Prua e scafo. Cambia poco...

20:10.480 --> 20:12.960
Non conosco le barche, Abby.
Cos'è uno sloop?

20:13.040 --> 20:15.880
Vuoi fare il test del DNA
a tutti i residenti?

20:15.960 --> 20:17.240
Quanti uomini ci sono?

20:17.320 --> 20:18.760
È difficile dirlo,

20:18.800 --> 20:21.720
-con tutti i pagliacci che ci sono.
-Non sto dicendo

20:21.800 --> 20:24.200
di analizzare tutti i 900 uomini in città.

20:24.280 --> 20:25.520
Restringiamo la lista,

20:25.560 --> 20:30.080
eliminiamo chi non corrisponde
al profilo statistico di un omicida,

20:30.200 --> 20:32.400
maschio bianco cis, tra i 18 e i 65 anni.

20:32.480 --> 20:34.480
No, Aleyna, assolutamente no.

20:34.560 --> 20:35.520
ALEYNA
HAI PERSO UNA CHIAMATA MA È STATO...

20:35.560 --> 20:38.760
Se riusciamo
a restringere la ricerca, eviteremo

20:38.800 --> 20:40.880
di turbare la comunità

20:40.960 --> 20:44.560
e di rivelare al pubblico
che abbiamo finito i sospettati.

20:44.640 --> 20:47.560
No. Abbiamo un sospettato, ok?
Phil McGangus,

20:47.640 --> 20:50.720
che uccide gli amici
per arrivare in cima alla piramide.

20:50.800 --> 20:52.320
Come un fottuto suricato.

20:52.400 --> 20:55.200
Quei cosi sono inaspettatamente violenti.

20:55.280 --> 20:58.240
L'abbiamo visto in un documentario.
Becca, Phil.

20:58.320 --> 21:02.200
Riflettevo su come il corpo di Sam
sia arrivato sulla riva del lago.

21:02.280 --> 21:04.880
-Dove stai andando?
-Non sono fatti tuoi.

21:04.960 --> 21:08.760
Sono fatti miei,
perché dovremmo lavorare insieme.

21:15.240 --> 21:18.560
Aleyna, sento i tuoi occhi su di me
mentre vernicio, dimmi.

21:18.680 --> 21:19.520
Ok.

21:19.560 --> 21:22.960
Skye farà una cena
alla villa Carruthers domani sera.

21:23.040 --> 21:26.800
È una Bestia in croce, da naso a coda.

21:26.920 --> 21:29.320
Puoi fare il Riconoscimento del Paese?

21:29.440 --> 21:30.760
Poco preavviso, che dici?

21:30.800 --> 21:32.480
Margaret ti pagherebbe.

21:32.560 --> 21:36.480
Non voglio i suoi soldi.
Voglio che ci ridia la nostra terra.

21:37.280 --> 21:38.440
Quindi è un no?

21:40.480 --> 21:44.480
Luke Caddy verrà a vedermi giocare
alla nostra amichevole.

21:44.560 --> 21:47.160
-La nostra che?
-Dovremmo farla allo stadio.

21:47.240 --> 21:50.280
-Impossibile.
-L'ala sinistra è il mio punto forte.

21:50.320 --> 21:52.040
Voglio che Hunter lo sappia,

21:52.120 --> 21:54.600
solo questo.

21:54.680 --> 21:56.120
Cazzo, da' qua, sorella.

21:58.080 --> 21:59.400
Grazie.

21:59.960 --> 22:01.040
Scusa se sono forte.

22:01.200 --> 22:03.440
Ok, Gez. Gliel'abbiamo chiesto.

22:03.880 --> 22:06.360
Miranda, Margaret si è fatta sentire?

22:06.440 --> 22:07.320
No.

22:07.400 --> 22:09.920
Perché dovrebbe sentire Miranda?

22:10.040 --> 22:12.360
Non sarete tornate sull'isola?

22:12.440 --> 22:14.240
-Non so perché.
-Non ci siamo state.

22:14.320 --> 22:15.200
Che succede?

22:16.680 --> 22:18.200
Niente, ti chiamiamo poi.

22:18.280 --> 22:20.120
Margaret ha trovato l'orecchino.

22:20.200 --> 22:22.200
Ma come? Come ha fatto?

22:28.400 --> 22:32.720
Dulce, dovrei informarmi su un posto
per le analisi, per sicurezza?

22:32.800 --> 22:35.720
Potrei chiedere il municipio ad Aleyna,

22:35.800 --> 22:38.600
ma è così ansiosa
che temo possa esplodere.

22:38.680 --> 22:40.520
Ho fatto la lista finale

22:40.640 --> 22:43.480
degli uomini bianchi tra i 18 e i 65 anni,

22:43.560 --> 22:45.360
in base al profilo dell'omicida.

22:45.480 --> 22:48.240
-Riduce il numero a 500.
-Cinquecento. Wow.

22:48.320 --> 22:51.160
Ho ottenuto il profilo
da un forum sul true crime

22:51.240 --> 22:54.680
che è zeppo
di ex profiler dell'FBI e neomamme.

22:54.760 --> 22:57.200
Jim, che lavorava all'FBI,
dice che gli uomini

22:57.280 --> 22:59.720
sparano, accoltellano e strangolano

22:59.800 --> 23:00.640
SCIENZA FORENSE

23:00.720 --> 23:04.320
e le donne usano il veleno.
Giusto, capo?

23:04.800 --> 23:08.240
Sì, esatto...
È coerente con la mia esperienza,

23:08.320 --> 23:10.360
e con i miei studi universitari,

23:10.440 --> 23:12.800
che sono antecedenti a Internet.

23:13.160 --> 23:16.520
Abby, questo Jim sarebbe disponibile
per una telefonata?

23:16.600 --> 23:19.680
No, ha lasciato il forum.
Ha avuto un crollo nervoso.

23:19.800 --> 23:22.520
-A detta della moglie, il "crollo grosso".
-Ok.

23:25.960 --> 23:27.720
Posso chiedervi una cosa?

23:28.200 --> 23:29.280
Sì, capo?

23:30.720 --> 23:32.280
Niente. Ignoratemi.

23:33.200 --> 23:36.000
Troppo facile.
Quindi cosa facciamo per i test?

23:36.080 --> 23:39.800
Lasciate stare.
Anche con un gruppo estremamente ridotto,

23:39.920 --> 23:43.960
l'assassino non ci consegnerà
il suo DNA in una busta goffrata.

23:44.400 --> 23:47.960
Vero. Se hai ucciso della gente,
terrai un basso profilo.

23:51.280 --> 23:54.840
In realtà, questo non è sempre vero.

23:56.040 --> 23:57.080
GIOCATORE
COACH

24:14.920 --> 24:16.120
Cazzo, sì.

24:44.800 --> 24:47.400
Che avete da sorridere, coglioni?

25:22.840 --> 25:24.040
Ted!

25:25.760 --> 25:26.920
Ted!

25:27.360 --> 25:28.560
Ted!

25:32.160 --> 25:35.760
No, Dulce, non posso più far parte
di questa roba.

25:36.360 --> 25:37.440
Phil mi ha bandito

25:37.520 --> 25:39.560
-dal Club per un mese.
-Ok.

25:39.640 --> 25:41.440
Per quello che ho fatto al funerale,

25:41.520 --> 25:43.960
per quello
che mi hai fatto fare alla bara.

25:44.040 --> 25:46.440
Sai che pesci vivono nel lago?

25:47.360 --> 25:48.360
Le carpe.

25:48.520 --> 25:49.520
Solo le carpe?

25:51.760 --> 25:54.440
Sì, hanno fatto una ricerca. 100% Carpe.

25:54.520 --> 25:56.160
Ok, quanto crescono le carpe?

25:57.200 --> 26:00.120
Beh, arrivano circa a un metro.

26:00.200 --> 26:01.800
Ok, va bene. Beh...

26:02.840 --> 26:04.800
Un pesce così potrebbe staccare

26:04.880 --> 26:07.600
qualcosa di grosso
dal fondo del lago, vero?

26:07.680 --> 26:12.040
È probabile,
ma qui le carpe non crescono molto.

26:12.120 --> 26:15.480
L'acqua è piena zeppa
della spazzatura che ci buttano.

26:15.960 --> 26:20.520
Nel lago, ci sono solo
cerchioni e carpe guaste.

26:20.680 --> 26:22.960
Ok, quindi, come farebbe qualcosa

26:23.760 --> 26:26.320
di grosso, come una pecora morta,

26:26.400 --> 26:29.120
ad arrivare alla riva dal fondo?

26:29.840 --> 26:30.960
Non lo fa.

26:31.040 --> 26:32.840
A meno che non la sposti qualcuno.

26:34.480 --> 26:37.800
Di recente hai visto qualcuno buttare

26:37.880 --> 26:40.080
o prelevare cose dal lago?

26:40.960 --> 26:42.000
No.

26:42.440 --> 26:47.240
Ma, Dulce, se non sai come sbarazzarti
di bestiame morto,

26:47.320 --> 26:49.680
ho un amico che produce cibo per animali.

26:49.760 --> 26:52.840
-Può aiutarti.
-Ok, basta. Smetti di parlare.

27:00.520 --> 27:01.960
A HANNAH
15:45 CHAT CON HANNAH (SMS/MMS)

27:02.040 --> 27:05.360
CIAO HANNAH.
POSSO AVERE IL CONTATTO DELLA PROFILER?

27:05.440 --> 27:08.960
GRAZIE, DULCIE COLLINS.

27:23.560 --> 27:27.520
Sono qui da ore.

27:27.600 --> 27:30.560
Devo prendere un volo economy.
Serve un'accelerata.

27:30.640 --> 27:33.280
Le analisi sul bicchiere di whisky
sono in corso.

27:33.360 --> 27:36.920
Se aspetto un altro po'
i risultati della TAC di Sam O'Dwyer,

27:37.000 --> 27:38.480
potrei scoppiare.

27:38.560 --> 27:39.800
No.

27:39.920 --> 27:41.400
-Cosa ci fai qui?
-No!

27:41.480 --> 27:43.640
-Non puoi fare pressioni.
-Invece sì.

27:43.720 --> 27:45.680
Non può. Non ascoltarla.

27:45.760 --> 27:48.360
Posso, la mia richiesta
ha conseguenze reali.

27:48.440 --> 27:51.000
Sai cos'altro ce l'ha? Il mio culo!

27:51.080 --> 27:53.480
Signore, la smettereste di litigare?

27:53.560 --> 27:55.440
Ho avuto una giornata infernale.

27:55.520 --> 27:57.720
Sono ricercatissimo
a causa di questo tizio.

27:57.800 --> 28:01.040
Antropologi, entomologi,
biologi, podcaster,

28:01.120 --> 28:02.840
mi vogliono tutti.

28:02.920 --> 28:05.400
E TEDxPerth. Ti ho detto di TEDxPerth?

28:05.480 --> 28:09.760
-Sam O'Dwyer ha la lingua?
-Me ne sbatto di Ted e della sua ex.

28:09.840 --> 28:12.640
Cristo santo. Va bene, Dulcie, ecco.

28:12.720 --> 28:15.160
Diamo un'occhiata tutti insieme, ok?

28:15.560 --> 28:17.480
Incredibile. Ecco qua.

28:17.560 --> 28:20.120
Ecco la risposta
alla domanda sulla lingua.

28:21.760 --> 28:24.280
-Dov'è la risposta?
-Sembra un panda.

28:25.560 --> 28:28.080
Scusate, dimenticavo con chi sto parlando.

28:28.160 --> 28:32.080
Del grasso è penetrato nel cavo orale,
preservandolo stupendamente,

28:32.160 --> 28:35.160
e spicca la mancanza
di una massa grigia muscolare.

28:36.440 --> 28:37.800
Quindi manca la lingua?

28:38.480 --> 28:40.280
Ti sei guadagnata una stellina.

28:41.400 --> 28:44.080
Manca la lingua, sono tutti collegati.

28:44.160 --> 28:45.400
Lo ioide è schiacciato.

28:45.480 --> 28:48.080
-Rottura identica alle altre.
-Coincidenze.

28:48.160 --> 28:52.200
I segni suggeriscono che la lingua
sia stata rimossa in modo più aggressivo,

28:52.280 --> 28:55.280
ma prima dello strangolamento,
come con gli altri.

28:55.360 --> 28:59.400
In che senso è stata rimossa
prima che fosse strangolato?

28:59.480 --> 29:01.840
Le lingue sono state rimosse prima.

29:01.960 --> 29:03.720
Mi sembra abbastanza ovvio.

29:03.800 --> 29:07.520
Ok? Bene,
i due denti anteriori sono falsi...

29:07.640 --> 29:12.640
Scusa, James. Quanto prima
che venisse strangolato a morte?

29:13.280 --> 29:16.360
Almeno tre ore. Che c'è?

29:17.160 --> 29:18.520
Non te l'avevo detto?

29:18.600 --> 29:21.520
-No, va bene. Va tutto bene...
-No, non l'avevi fatto.

29:21.600 --> 29:25.160
...perché SpongeBob Panta-merda
è chiaramente un'altra vittima

29:25.240 --> 29:27.640
del Traffico dei Coglioni
del Club di Football.

29:27.720 --> 29:30.040
Dobbiamo verificare
se ci sono tracce di droga,

29:30.120 --> 29:32.720
-e raschiare ogni angolo e fessura...
-No.

29:32.800 --> 29:35.520
-...per del DNA.
-Stai facendo l'ottusa apposta.

29:35.600 --> 29:39.800
Il Club è marcio, ok?
C'è McGangus è al centro di tutto.

29:39.880 --> 29:42.080
Il suo DNA sarà in quel campione.

29:42.160 --> 29:44.880
Non è vero, Smartwatch?
Il DNA nel campione?

29:44.960 --> 29:48.280
È il tuo giorno fortunato.
Sono arrivati i risultati e...

29:48.360 --> 29:51.240
-"E"? E cosa?
-Cavolo.

29:51.320 --> 29:52.600
Sono...

29:54.080 --> 29:56.080
-Cazzo!
-Detective,

29:56.680 --> 29:59.000
questa indagine deve cambiare subito.

29:59.760 --> 30:03.120
Dobbiamo rivedere del tutto l'approccio
prima che muoiano altri.

30:03.200 --> 30:06.360
Sì, hai ragione.
Dobbiamo cambiare approccio.

30:06.440 --> 30:09.240
Come hai detto tu.
Testiamo il DNA di questi stronzi.

30:09.320 --> 30:11.440
Sì, i calciatori, i lupi di mare,

30:11.520 --> 30:15.280
quei tizi dall'aspetto miserabile
che sembrano manzo disidratato.

30:15.360 --> 30:18.240
Diamoci dentro!
Mettiamogli il fuoco alle chiappe!

30:18.320 --> 30:22.040
Quattro vittime, detective.
Sono molto più di tre,

30:22.720 --> 30:27.560
concettualmente, non numericamente.
Tutto suggerisce che quest'uomo è un s...

30:27.640 --> 30:33.240
No! No. Tutti al lavoro
sul test del DNA di massa di domani.

30:33.320 --> 30:35.960
-Raduniamo gli uomini.
-Non lo faccio.

30:36.040 --> 30:38.840
Sono il tuo capo,
fai quello che ti dico io.

30:39.600 --> 30:41.040
Sveg, stampami i biglietti.

30:41.960 --> 30:44.680
-Dov'è Sveg?
-Sveg è a letto, capo.

30:45.680 --> 30:49.560
Andiamo a svegliarlo,
cazzo, su, ragazze, andiamo!

30:51.560 --> 30:53.280
Mi spiace, capo, devo andare.

30:53.360 --> 30:55.240
Scusate. Scusate. Scusate.

30:55.360 --> 30:56.520
Sì. TEDxPerth.

30:57.240 --> 31:00.920
Non lo so, è come Ted ma sai, con la X.

31:01.000 --> 31:02.640
Va bene, ciao. Grazie.

31:03.080 --> 31:04.200
PATOLOGIA PREYARD

31:04.280 --> 31:07.280
Collins, il cinque!

31:08.600 --> 31:09.680
Troppo lenta.

31:11.720 --> 31:12.800
Collins.

31:19.640 --> 31:21.160
CIAO STRANIERA! QUANTO TEMPO!

31:21.240 --> 31:22.360
DANIELA K...

31:24.400 --> 31:25.680
INFO DI CONTATTO
DANIELA KEHLMANN - PROFILER

31:28.760 --> 31:31.440
COME STAI COMUNQUE?

31:44.240 --> 31:46.960
Sì, sì. Lo chiudo, Bush.

31:47.160 --> 31:50.320
Lo chiudo aprendolo.

31:50.400 --> 31:54.760
Probabilmente dovrei far sapere al capo
che lo risolverò. Che ne pensi?

31:54.840 --> 31:56.320
Lo chiamo?

31:56.400 --> 31:57.880
A breve chiudiamo.

31:57.960 --> 31:59.880
Le luci hanno il timer.

31:59.960 --> 32:04.160
Ti do dieci dollari se mi fai restare.
Non voglio stare nel rifugio delle seghe.

32:04.240 --> 32:05.280
Fai con comodo.

32:30.600 --> 32:31.800
Lasciate un messaggio.

32:32.760 --> 32:35.520
Salve, dr.ssa Kehlmann,
sono la sergente...

32:35.600 --> 32:38.160
Detective Collins,
polizia di Deadloch. Io...

32:38.600 --> 32:42.840
Volevo parlare con lei
di un quadruplo omicidio.

32:43.320 --> 32:46.160
Penso che l'assassino sia...

32:46.680 --> 32:49.840
Mi piacerebbe confrontarmi
con qualcuno, con lei.

32:49.920 --> 32:52.520
Quindi se mi richiamasse,
sarebbe fantastico.

32:52.600 --> 32:54.680
Ok, a posto. Super. Questo...

32:54.760 --> 32:56.760
Oddio, Dulcie. Sei...

33:04.040 --> 33:07.800
State ascoltando Radio Pink Flag.
Io ovviamente sono Hamish.

33:07.880 --> 33:12.320
È arrivato il momento del diario
del Festaval Invernale di Deadloch.

33:12.400 --> 33:16.200
Abbiamo la Meditazione
in mezzo alle Canne, l'Electro Kukeri

33:16.280 --> 33:19.480
e la cena di Skye O'Dwyer,
La Bestia in croce.

33:19.560 --> 33:23.760
E ora è possibile acquistare i biglietti
per Pinot e Porto con Gez.

33:24.320 --> 33:25.360
TEST DEL DNA SU TUTTI GLI UOMINI

33:25.440 --> 33:26.440
SIETE PREGATI DI RECARVI AL MUNICIPIO

33:26.520 --> 33:29.600
Proseguiamo. Se sei
un maschio cisgender bianco del posto,

33:29.680 --> 33:32.360
dirigiti verso il municipio
per il test del DNA.

33:32.440 --> 33:34.000
Già che ci sei, dai un'occhiata

33:34.080 --> 33:36.800
-alla retrospettiva di DINA Tetsing...
-Basta.

33:43.240 --> 33:45.640
Ciao, Daniel... Dr.ssa Kehlman.

33:45.720 --> 33:47.880
Grazie per avermi richiamata.

33:49.960 --> 33:52.600
È la sua birdsitter. Capisco.

33:53.400 --> 33:54.800
Starà via a lungo?

33:57.240 --> 33:58.320
Buon per lei.

34:00.000 --> 34:02.760
Scusi, ha detto che è a un festival?

34:03.720 --> 34:04.800
Invernale?

34:07.120 --> 34:08.400
TEST DNA

34:08.520 --> 34:09.880
INGRESSO
MUNICIPIO E SALA DA PRANZO

34:10.760 --> 34:13.520
Se siete qui per il test del DNA,
è a destra.

34:13.600 --> 34:18.640
Se siete qui per la retrospettiva
su DINA Testing, è a sinistra.

34:18.680 --> 34:20.360
Grazie per averci autorizzati.

34:20.440 --> 34:22.040
Non avevo scelta, no?

34:22.120 --> 34:24.920
Vivo un incubo
e voi siete il mio demone del sonno.

34:25.000 --> 34:27.800
Divertitevi! È incredibile! L'adorerete.

34:28.920 --> 34:31.680
Mi sono trafitta la mano
con una penna per svegliarmi.

34:31.800 --> 34:35.400
Sa che i medici di base come lei
ora offrono piani terapeutici?

34:35.480 --> 34:38.080
Cristo, che combina quella patata barbuta?

34:38.480 --> 34:41.040
Sono qui per svolgere
il mio dovere civico, Mi-gan.

34:41.120 --> 34:42.160
Megan.

34:42.280 --> 34:46.760
Al contrario dei rappresentanti
della città, prendo le morti sul serio.

34:46.880 --> 34:50.560
Qualche timore
su cosa potrebbero rivelare questi test?

34:50.640 --> 34:53.280
I bravi uomini di qui
non hanno nulla da nascondere.

34:53.360 --> 34:56.280
Avanti! Su, uomini bianchi a raccolta.

34:56.360 --> 34:59.160
È il giorno del Tamponcino Orale!

34:59.320 --> 35:01.040
-Avanti!
-Che palle.

35:01.120 --> 35:03.520
Quando dico Tamponcino, voi dite Orale.

35:03.600 --> 35:07.880
Tamponcino! Orale! Tamponcino! Orale!
Su, gente, unitevi a me.

35:09.280 --> 35:11.560
TEST DEL DNA QUI

35:24.040 --> 35:25.120
Il prossimo.

35:30.960 --> 35:31.960
Salve.

35:34.480 --> 35:37.600
Ok, apra la bocca, sig. McGangus.

35:45.360 --> 35:48.840
MEDITAZIONI FORESTA DI FUNGHI
20:00 - 9:00 - 15:00

35:49.400 --> 35:50.640
E namaste.

35:51.320 --> 35:52.360
Namaste, amico.

35:53.440 --> 35:56.080
Passate una splendida giornata.
Quando volete.

36:02.480 --> 36:03.840
È stato fantastico.

36:04.000 --> 36:05.440
-Sì?
-Sì.

36:05.920 --> 36:07.480
C'è Dulcie. Ciao, Dulce.

36:07.560 --> 36:09.440
Meglio che vada al municipio, eh?

36:09.520 --> 36:11.080
Sì, molto bene. Grazie.

36:11.160 --> 36:13.880
Gez, hai una lista
dei partecipanti al festival?

36:14.000 --> 36:16.880
-Certo.
-C'è una certa dr.ssa Kehlmann?

36:16.960 --> 36:19.920
Daniela. Assolutamente sì.
Ha il pass premium.

36:20.000 --> 36:22.640
Fantastico. A quale evento parteciperà?

36:28.520 --> 36:29.600
Il prossimo.

36:37.160 --> 36:41.000
Abs. Porteresti questi campioni
alla scientifica così saluti James?

36:41.080 --> 36:42.880
Sì, sicuramente.

36:43.400 --> 36:45.400
Perché James è il mio fidanzato.

36:45.800 --> 36:48.440
-Quindi, sì.
-Top.

36:48.520 --> 36:51.640
Ehi, ho appena iniziato il liceo qui.
Mi chiamo...

36:51.760 --> 36:53.040
So chi sei.

36:53.120 --> 36:55.840
Sai come ti chiama Hunter?
Tommy Due Mamme.

36:56.800 --> 36:58.080
Bella questa, già.

36:58.160 --> 37:01.320
Tom, Ronny, Dolph, che ci fate qui?

37:01.400 --> 37:04.560
Siete troppo giovani,
serve il consenso dei genitori.

37:04.640 --> 37:08.080
Callum, cosa ci fa qui il tuo fratellino?

37:08.160 --> 37:10.880
-C'era un volantino al club.
-Cosa?

37:10.960 --> 37:11.960
TEST DEL DNA SU TUTTI GLI UOMINI

37:12.600 --> 37:16.200
Non è per tutti i maschi.
Solo dai 18 anni in su.

37:16.320 --> 37:18.640
Va bene, ragazzi, andate. Grazie.

37:22.280 --> 37:23.360
Steve.

37:33.360 --> 37:36.840
Hai un momento?
Ho delle domande per te e la detective.

37:36.920 --> 37:39.800
-No, Mi-gan.
-Meg-an. Come Egg-an.

37:42.800 --> 37:45.080
Dove cazzo è la sergente Coda-di-Cavallo?

37:45.160 --> 37:47.800
Non sapevo
che ci volesse così tanto tempo.

37:49.040 --> 37:51.640
Allora, andrai a La Bestia in croce?

37:54.000 --> 37:55.440
Skye griglierà una mucca.

37:58.120 --> 38:01.160
Dal naso alla coda.
Fa 12 portate con un unico animale.

38:02.360 --> 38:03.800
E il buco del sedere?

38:03.880 --> 38:07.320
Lo chiamano diversamente
così la gente non vomita, ma c'è.

38:07.920 --> 38:09.960
Ho un biglietto in più.

38:10.040 --> 38:13.480
-Se stasera non fai niente.
-No, stasera faccio le valigie.

38:13.600 --> 38:16.280
-Te ne vai?
-Sì. Sto chiudendo il caso,

38:16.360 --> 38:18.320
parto domani per il Nord, quindi...

38:18.400 --> 38:20.360
Cavoli, che peccato.

38:20.600 --> 38:21.760
Non per me. Nome?

38:22.400 --> 38:24.760
Ray McLintock.
Ci siamo conosciuti l'altra sera.

38:24.840 --> 38:27.200
Lavoro al panificio.
Ti ho portata a casa tua.

38:27.680 --> 38:30.040
Non ho il biglietto, sono della polizia.

38:30.120 --> 38:32.760
Se cambi idea su stasera...

38:32.840 --> 38:34.640
Che cazzo fa Collins ora?

38:34.760 --> 38:36.160
Aspetta, Coda di Cavallo!

38:36.280 --> 38:37.960
Dove cazzo è andata?

38:38.320 --> 38:39.320
Salve.

38:40.800 --> 38:44.640
Non lavoro qui. Mi dispiace.

39:01.600 --> 39:02.840
Salve. Salve.

39:02.920 --> 39:05.160
Dr.ssa Daniela Kehlmann,

39:05.280 --> 39:07.680
sono la detective Dulcie Collins,

39:07.800 --> 39:10.000
-polizia di Deadloch.
-So chi è.

39:10.120 --> 39:12.280
Al primo corpo rinvenuto,

39:12.360 --> 39:15.880
sarei dovuta partire per Penguin
a vedere mia sorella.

39:16.000 --> 39:17.400
Come ha avuto il mio numero?

39:17.480 --> 39:19.840
Da un mio contatto di Sydney.

39:20.280 --> 39:22.080
Ho davvero bisogno di parlarle.

39:29.120 --> 39:31.640
Ci sono stati degli sviluppi nel caso.

39:31.680 --> 39:35.280
-Pensavamo di avere tre vittime...
-Non voglio essere coinvolta.

39:35.360 --> 39:37.440
-Sono in vacanza.
-Ora sono quattro.

39:42.480 --> 39:43.480
Ok.

39:48.000 --> 39:49.920
L'arco temporale?

39:52.640 --> 39:55.760
Cinque anni.
Tutte assassinate allo stesso modo.

39:55.840 --> 39:58.560
Penso che ci sia uno schema,
dr.ssa Kehlmann.

40:01.200 --> 40:05.400
Ok, quindi il... Posso... Sì.

40:09.000 --> 40:10.680
Strangola le vittime.

40:12.800 --> 40:15.760
Ehi! Che cazzo pensi di fare?

40:15.840 --> 40:19.000
Ci sono 900 tizi che devono
farsi solleticare le tonsille. Ora!

40:19.080 --> 40:20.120
È la sua partner?

40:20.160 --> 40:21.640
-A malapena.
-No.

40:21.760 --> 40:24.000
Allora lei chi è? La terza incomoda?

40:24.080 --> 40:26.280
-Cosa?
-È un appuntamento? È un ristorante?

40:26.360 --> 40:27.640
No, no, no.

40:27.680 --> 40:30.960
Lei è la dr.ssa Daniela Kehlmann,
è una profiler.

40:31.080 --> 40:33.800
Non ci serve un profiler. Ho un piano.

40:33.880 --> 40:37.040
Ho Sveg, è riuscito a recuperare 900 test

40:37.120 --> 40:39.480
da un'azienda di DNA per cani alle 6:00.

40:39.560 --> 40:42.520
-È un mago.
-I tuoi test sono inutili. Inutili.

40:42.640 --> 40:46.760
L'omicida non ci darà il suo DNA
come un ippopotamo a cui lavano i denti.

40:46.840 --> 40:49.000
Me ne sbatto di quello che pensi.

40:49.080 --> 40:52.480
Gli taglia la lingua
tre ore prima di uccidere le vittime.

40:52.560 --> 40:54.840
Le trasporta al largo su uno sloop.

40:54.920 --> 40:57.640
-Una sorta di barca a vela.
-So cos'è uno sloop.

40:57.680 --> 40:59.480
Anch'io.

40:59.560 --> 41:02.880
Le porta in un posto isolato,
trascorre del tempo con loro

41:03.000 --> 41:05.400
e quando è pronto, gli taglia la lingua.

41:05.520 --> 41:07.600
Se lo gusta. Dove sono le lingue?

41:07.640 --> 41:10.880
-Penso che le tenga.
-Come trofei.

41:10.960 --> 41:11.960
No!

41:13.040 --> 41:15.400
Non è... No. È McGangus, ok?

41:15.480 --> 41:16.960
Il colpevole è lui.

41:17.040 --> 41:21.880
-Per il traffico di droga del club.
-Per favore, la ignori del tutto.

41:21.960 --> 41:24.680
Tre corpi sono stati trovati
sulla spiaggia

41:24.800 --> 41:27.880
ma quando ci siamo focalizzate
su un sospettato,

41:27.960 --> 41:31.920
l'assassino ha deposto il suo corpo
sulla riva del lago.

41:32.800 --> 41:33.960
Capisco.

41:34.840 --> 41:36.640
-Penso che sia un...
-No!

41:37.120 --> 41:39.600
Tieni quella boccaccia chiusa. Chiusa.

41:40.960 --> 41:42.200
È un serial killer.

41:45.160 --> 41:50.160
No! No, no, no. Ok?
È il Traffico dei Coglioni del Club

41:50.280 --> 41:53.480
e uno di quei tipi là fuori
è dietro a tutto questo.

41:53.560 --> 41:57.600
Complimenti per il seminario sugli omicidi
da signora bianca, ma l'ho risolto.

41:57.640 --> 41:59.760
-No, non ha risolto niente.
-Sì.

41:59.840 --> 42:03.640
Scotty. Finalmente. Come stai?

42:03.680 --> 42:07.120
Come? In realtà, no. No, ho buone notizie.

42:07.160 --> 42:09.640
Sì, sto finendo qui.

42:09.760 --> 42:12.640
Aspetta, ho una ricezione di merda.

42:13.320 --> 42:14.320
Allora...

42:14.960 --> 42:18.160
Perfetto. Andiamo in centrale
così ne parliamo?

42:18.200 --> 42:21.120
No. Non mi farò trascinare in questa cosa.

42:22.040 --> 42:23.360
E io cosa faccio?

42:23.480 --> 42:24.440
Non mi importa.

42:24.560 --> 42:27.000
Devo prepararmi per La Bestia in croce.

42:27.080 --> 42:29.800
Sono 12 portate. Dal naso alla coda.

42:30.320 --> 42:32.520
Ci sono cialde di trippa.

42:38.840 --> 42:42.920
Scott? Ehi, Scott, non...
Cazzo! Non riattaccare, bello.

42:43.000 --> 42:45.280
Non riattaccare.
Cerco un posto dove prenda.

42:45.360 --> 42:46.640
Ok. Scott...

42:47.160 --> 42:49.760
Cazzo! Porca puttana ladra.

42:49.840 --> 42:51.920
-Oh, no.
-Vattene dalla strada!

42:52.200 --> 42:54.360
Sono felicissima di sentirti.

42:54.440 --> 42:56.520
Sì. Beh, sai,

42:56.600 --> 42:59.160
ho la patata criogenicamente congelata.

42:59.280 --> 43:02.320
Ci vorranno 1.000 anni
per scongelarla, ma sì.

43:02.400 --> 43:04.160
Hai ricevuto il mio messaggio?

43:05.000 --> 43:07.560
Capo, sono pronta per tornare a Darwin.

43:07.640 --> 43:10.200
Ho prenotato il volo e tutto il resto.

43:10.640 --> 43:11.640
Che cosa?

43:12.880 --> 43:13.920
No.

43:14.120 --> 43:15.960
Aspetta. Non capisco.

43:16.440 --> 43:18.640
In che senso non posso tornare?

43:19.040 --> 43:22.600
Ma ho superato tutta quella roba.

43:23.400 --> 43:25.440
Scott, non riattaccare. Scott.

43:28.160 --> 43:30.800
3° FESTAVAL INVERNALE ANNUALE DI DEADLOCH

44:11.160 --> 44:13.880
-Che bello che tu sia riuscita a venire.
-Già.

44:13.960 --> 44:17.400
-Le cialde di trippa mi attirano troppo.
-Sì.

44:18.440 --> 44:20.600
Mi hai preso un rosso. Sei un veggente.

44:20.680 --> 44:23.600
-È per Eddie, se è con voi.
-No.

44:23.680 --> 44:25.920
No? Ok.

44:26.000 --> 44:28.920
Dove sono gli antipasti?
Dovrebbero essere fuori.

44:29.000 --> 44:31.080
Sicuramente stanno arrivando, tesoro.

44:31.520 --> 44:32.520
Testicolo?

44:33.960 --> 44:35.160
Magari dopo.

44:36.600 --> 44:42.000
Bloccata per sempre a Deadloch,
questa stracazzo di città di merda.

44:46.280 --> 44:47.440
Whiskey Sour.

44:58.120 --> 45:00.520
-Altro?
-Mi apriresti un conto?

45:04.560 --> 45:06.040
Questo sgabello è libero?

45:07.160 --> 45:08.960
Sono Norah. Norah Jones.

45:09.520 --> 45:11.440
Sono in città per il Festaval.

45:11.520 --> 45:13.000
Posso offrirti una pinta?

45:17.640 --> 45:20.960
Margaret e suo marito
sono identici spiccicati.

45:23.400 --> 45:24.400
MARGARET E WILLIAM

45:24.480 --> 45:27.640
È William. Il fratello.
Questo ha più senso.

45:27.720 --> 45:30.440
Non vedo niente con questo fottuto coso.

45:30.520 --> 45:31.480
Miranda Hoskins!

45:31.560 --> 45:32.840
-Oh, no.
-Merda.

45:34.160 --> 45:38.520
Sono Margaret Carruthers
e noi due abbiamo un problema, signorina.

45:38.600 --> 45:42.120
-Non siamo uscite...
-Non hai chiesto la mia borsa di studio.

45:42.200 --> 45:44.760
-Cosa?
-La scadenza era venerdì scorso.

45:45.560 --> 45:48.720
Tutti al liceo
sono entusiasti di te, Miranda.

45:48.800 --> 45:52.480
Circle of Mercy ha il miglior programma
di tutte le scuole di Hobart.

45:52.560 --> 45:56.560
Mi spiace, non darò la borsa di studio
a nessun'altra ragazza. Insisto.

45:56.640 --> 45:59.320
Devi avere i miei soldi. Sei interessata?

45:59.400 --> 46:01.760
Sì. È interessata ai suoi soldi.

46:01.840 --> 46:03.280
-Favoloso.
-Cosa? No.

46:03.360 --> 46:05.600
Ti farò mandare le informazioni,

46:05.680 --> 46:07.480
possiamo organizzare una gita.

46:07.960 --> 46:10.520
Margaret, salve, sono sua cugina, Tammy.

46:10.600 --> 46:13.000
La figlia di Fay. Anch'io sono povera.

46:15.080 --> 46:16.400
Mi piaci.

46:17.560 --> 46:19.160
Come sta la tua adorabile mamma?

46:20.560 --> 46:24.520
Ehi, tesoro, lo prendo io.
Ecco, va', ragazzo capra.

46:24.640 --> 46:28.120
Miranda, cara, mi farò sentire.
Adoro i lieto fine.

46:28.200 --> 46:29.480
In gamba, Margie!

46:31.040 --> 46:32.840
Che c'è? Puoi ringraziarmi dopo.

46:32.920 --> 46:35.360
Vedi i suoi soldi come un risarcimento.

46:37.840 --> 46:40.120
Chi indossa sneaker rosse per un ritratto?

46:40.240 --> 46:42.880
Avanti, sorella,
prima che ti si gelino le tette.

46:50.480 --> 46:52.280
Posso avere quel vino?

46:52.400 --> 46:53.280
Sì.

46:53.640 --> 46:54.800
Grazie.

46:54.920 --> 46:56.280
Grazie, chiunque tu sia.

46:56.400 --> 46:58.080
Sai che ho trovato io il corpo?

46:58.160 --> 47:00.440
No, non lo sapevo, caspita.

47:01.720 --> 47:02.760
Disgustoso.

47:02.840 --> 47:04.920
Come un preservativo usato
sotto il letto.

47:05.360 --> 47:07.160
Ne vuoi un po', Dulce?

47:08.560 --> 47:10.360
Ecco cosa so per ora.

47:11.000 --> 47:14.480
Può strangolare quattro uomini grandi,
coscienti e non legati

47:14.560 --> 47:16.880
con una sola corda. Quindi è forte...

47:16.960 --> 47:20.520
Non do 2.000 dollari
a una birdsitter per ascoltare lei.

47:20.600 --> 47:22.640
Cerchiamo un manovale, vero?

47:22.760 --> 47:25.000
O un pescatore, un calciatore?

47:25.080 --> 47:27.400
-Detective, basta!
-La prego, mi serve.

47:27.480 --> 47:30.240
Non le servo io, ma quella sua partner.

47:30.320 --> 47:32.360
Non è una vera partner. Io...

47:32.440 --> 47:35.720
Questo serial killer
non sopravvive e basta a Deadloch,

47:35.800 --> 47:36.960
ci prospera.

47:37.040 --> 47:39.840
Non teme né lei né la sua partner,

47:39.920 --> 47:41.640
e capisco perché.

47:50.200 --> 47:53.880
Comunque, ti ho rincoglionita
a forza di chiacchiere

47:53.960 --> 47:55.280
tutta la sera, vero?

47:56.120 --> 47:59.680
Raccontami di te, Nori, Norai? Morai?

47:59.760 --> 48:02.080
-No...
-Sono divorziata e ho un gatto.

48:02.160 --> 48:05.120
È stato bello parlare con te, Eddie,
ma devo andare.

48:08.400 --> 48:09.440
Il solito.

48:10.800 --> 48:15.600
Bene, bene, bene.
Ma guarda un po' chi cazzo è arrivato.

48:27.480 --> 48:30.600
Stai bene, Sexy? Dimmi.

48:38.680 --> 48:40.240
Grazie a tutti per essere qui.

48:40.320 --> 48:42.320
Questa serata è molto speciale per me.

48:42.720 --> 48:46.160
Quando ero piccola,
mio padre, Sam, gestiva il pub in città.

48:46.240 --> 48:48.280
Ho la ristorazione nel sangue.

48:48.360 --> 48:52.240
Potrei aver lavorato in alcuni
dei migliori ristoranti del mondo,

48:52.320 --> 48:55.600
ma il mio amore per il cibo
è nato a Deadloch, con lui.

48:55.680 --> 48:56.840
Mio padre.

49:02.880 --> 49:06.840
Un'amica mi ha consigliato
di non dire nulla,

49:06.920 --> 49:09.040
ma devo togliermi questo peso.

49:09.600 --> 49:12.840
Ieri hanno trovato
il corpo di papà al lago.

49:13.680 --> 49:15.200
In salamoia, come un cetriolo.

49:15.880 --> 49:17.880
Oddio, no, Skye...

49:18.440 --> 49:20.160
Da quanto tempo lo sapevi?

49:20.240 --> 49:22.920
Pensavamo che ci avesse abbandonate
anni fa,

49:23.000 --> 49:25.440
quindi in realtà ci consola sapere

49:25.520 --> 49:27.160
che non ci ha abbandonate.

49:27.240 --> 49:32.840
È annegato ed è sempre stato qui,
sul fondo di un lago.

49:33.520 --> 49:34.720
Bloccato nel fango.

49:37.280 --> 49:41.000
Comunque, facciamo un brindisi per lui.

49:42.520 --> 49:44.600
-A Sam!
-Sam.

49:45.200 --> 49:46.520
Ti voglio bene, ragazzone!

49:54.920 --> 49:56.720
Scusa, devo rispondere.

50:02.800 --> 50:05.400
Ehi, Mike, rallenta, rallenta...

50:07.600 --> 50:08.600
Che ha fatto lei?

50:15.400 --> 50:17.400
Se n'è andata. Ecco il suo telefono.

50:18.680 --> 50:20.280
È sbronza, comunque.

50:20.360 --> 50:22.640
Dalla puzza pare
che si sia pisciata sotto.

50:22.720 --> 50:24.400
-È possibile?
-Dov'è andata?

50:24.480 --> 50:27.400
-Non hai risposto alla mia domanda.
-Sharelle.

50:27.480 --> 50:29.560
Con Phil alla sua barca.

50:29.640 --> 50:33.400
Ormai staranno scopando incazzati
sullo Stretto di Bass.

50:33.480 --> 50:35.200
Quello è un tipaccio, cazzo.

50:37.600 --> 50:39.720
Non che ve ne freghi un cazzo.

50:40.080 --> 50:44.240
No! Non toccarmi, cazzo!

50:44.320 --> 50:47.120
-Toglimi le mani di dosso!
-Che cazzo!

50:47.200 --> 50:50.080
-Brutta...
-Non ti ho toccato, cazzo.

50:50.200 --> 50:52.400
Sono scivolata, stronzo.

50:53.360 --> 50:55.280
Stai indietro, Phil. Lei dov'è?

50:55.600 --> 50:59.320
Quella pazza mi ha picchiato
e ora vuole cascare dalla mia barca!

50:59.400 --> 51:01.280
Perché l'hai portata qui?

51:01.400 --> 51:04.600
Che intenzioni avevi, di preciso?
Non è in condizione.

51:04.720 --> 51:08.000
Aspetta che lo racconti
a Shane Hastings, ok?

51:08.080 --> 51:11.040
Vi caccerà a calci in culo, pagliacce!

51:11.160 --> 51:15.000
Arrivo, Bushy, amico mio.
Non ti abbandonerò mai, cazzo!

51:15.080 --> 51:16.560
Vengo a prenderti.

51:17.360 --> 51:22.920
Ci vediamo, Deadloch, brutto cesso,
città abominevole del cazzo.

51:23.000 --> 51:24.160
Cosa fai?

51:24.320 --> 51:25.640
Vado a Cuba!

51:25.760 --> 51:28.800
Vado a Cuba a bere Mojito sotto al sole.

51:28.880 --> 51:31.480
Lo sai che non ti stai muovendo, vero?

51:34.200 --> 51:35.440
-Cazzo!
-Scendi.

51:35.520 --> 51:37.200
-No. No!
-Scendi!

51:37.280 --> 51:39.600
Non farmi salire. Scendi.

51:39.680 --> 51:41.320
-No.
-Va bene, arrivo.

51:41.400 --> 51:42.800
Salgo sulla barca.

51:45.600 --> 51:47.840
-Bene, ora, scendi dalla barca.
-No.

51:47.920 --> 51:49.400
-Scendi...
-No!

51:50.720 --> 51:52.480
Perché è così scivoloso?

51:53.040 --> 51:54.920
-Vieni qui. Torna qui.
-No.

51:55.120 --> 51:56.120
Vieni...

51:59.480 --> 52:01.720
-Vieni qui. Torna.
-No!

52:01.800 --> 52:03.280
-No, smettila.
-No. No!

52:04.880 --> 52:06.240
Sono un peso morto.

52:06.320 --> 52:09.640
-Puoi usare le gambe?
-Sono un peso morto, non posso muovermi.

52:21.000 --> 52:23.720
Togli la mano dal mio sedere,
viscidona di merda.

52:23.800 --> 52:25.280
Oddio!

52:25.360 --> 52:29.320
Oddio, mi hai strappato
un'unghia del piede.

52:29.400 --> 52:30.920
È stato davvero antipatico.

52:35.640 --> 52:38.440
-Perché parlavi con la stampa?
-Cosa?

52:38.600 --> 52:41.800
Accusi la mia squadra,

52:41.880 --> 52:43.960
mia moglie, di far trapelare notizie

52:44.040 --> 52:47.840
e te ne vai al pub
a ubriacarti con una giornalista.

52:47.920 --> 52:50.680
-No. Non è vero.
-Sì, è verissimo, zitta!

52:50.760 --> 52:52.000
Sta' zitta.

52:53.680 --> 52:59.120
Ti sei limitata a ruttare e urinare
in giro per la città

52:59.200 --> 53:01.680
con i tuoi piedi sozzi e i tuoi bermuda.

53:01.760 --> 53:03.160
Sono pinocchietti!

53:03.240 --> 53:06.640
Sì. "'Giorno.
'Giorno. Sono Eddie Redcliffe.

53:06.720 --> 53:11.240
"Sì. È stato il traffico di droga
dei coglioni di Deadloch. Sono...

53:11.320 --> 53:13.480
"Sono una cowboy sboccata!

53:13.560 --> 53:15.960
"Sono la migliore di tutti a Darwin."

53:16.480 --> 53:17.720
Sicura che lo sei?

53:18.360 --> 53:21.880
Perché, a quanto mi risulta,
finora hai solo cercato

53:21.960 --> 53:25.480
il modo più rapido, semplice
e inopportuno per risolvere il caso,

53:25.560 --> 53:26.760
per potertene andare.

53:28.000 --> 53:30.360
Vuoi andartene? È questo che vuoi?

53:30.440 --> 53:31.680
-Sì!
-Sì?

53:31.760 --> 53:33.440
Sì, è questo che voglio, cazzo.

53:33.520 --> 53:35.320
-Va bene, allora vai.
-Non posso!

53:35.440 --> 53:38.680
Porta la tua busta di mutande
su un aereo per Darwin.

53:38.760 --> 53:39.920
Non posso!

53:40.200 --> 53:42.320
-Neanche loro mi vogliono.
-Perché no?

53:42.400 --> 53:44.520
Perché ho ucciso il mio partner, cazzo.

53:45.880 --> 53:46.960
Ok?

53:48.280 --> 53:49.400
Cosa hai fatto?

53:51.600 --> 53:52.800
Bushy.

53:54.400 --> 53:55.880
Era il mio migliore amico.

53:55.960 --> 53:59.120
Eravamo una cazzo di squadra.

54:00.880 --> 54:03.080
È stato mangiato da un coccodrillo.

54:04.480 --> 54:09.040
Avrei dovuto essere con lui
quando è successo, e invece...

54:10.160 --> 54:11.840
Mi stavo sbronzando al pub.

54:14.280 --> 54:16.600
E mi danno tutti la colpa, sai?

54:16.720 --> 54:17.800
I miei colleghi,

54:18.920 --> 54:20.720
la moglie di Bushy, Holly.

54:22.320 --> 54:24.600
Pensavo che venendo quaggiù

54:24.680 --> 54:28.680
e risolvendo questo caso,
forse avrebbero visto che sono a posto.

54:31.200 --> 54:32.920
Ma hanno ragione.

54:34.200 --> 54:35.440
Combino solo casini.

54:36.440 --> 54:37.920
Combino solo casini.

54:41.920 --> 54:43.320
Senti, mi dispiace

54:44.680 --> 54:46.760
sinceramente per il tuo partner.

54:49.640 --> 54:53.080
E mi dispiace profondamente
per quella imitazione,

54:53.200 --> 54:55.880
-non dovevo. Terribile.
-È stata terribile.

54:56.480 --> 55:00.080
-Hai infierito su una donna in difficoltà.
-È vero. Si, capisco.

55:06.800 --> 55:10.320
-Cosa fai? Cerchi di baciarmi?
-No, ti sto confortando.

55:10.400 --> 55:12.200
Perché hai rovinato il momento?

55:12.320 --> 55:15.720
-Perché rendi tutto lesbico?
-Non sto... Smettila. Smettila!

55:21.200 --> 55:22.200
Guarda, io...

55:25.680 --> 55:27.480
A Deadloch c'è un serial killer.

55:28.000 --> 55:30.640
-No, no, è un serial killer.
-No, io non...

55:30.720 --> 55:34.040
Negalo ancora e ti inzuppo nell'oceano
come un biscotto.

55:35.960 --> 55:40.320
Quest'uomo vive sotto il mio naso
a Deadloch da cinque anni.

55:40.400 --> 55:41.880
Probabilmente lo conosco.

55:42.400 --> 55:46.200
Probabilmente ho preso in prestito
gli stessi suoi libri in biblioteca.

55:48.040 --> 55:50.280
Mi serve un punto di vista esterno.

55:51.840 --> 55:53.400
Mi serve un partner.

55:54.880 --> 55:56.520
Signore! Signore!

55:57.320 --> 55:59.680
Signore! Bene.

55:59.760 --> 56:01.440
È stato come correre in sogno.

56:02.040 --> 56:04.040
Sono appena tornata dal laboratorio.

56:04.120 --> 56:05.920
Stavo portando i risultati.

56:06.000 --> 56:08.720
C'è una corrispondenza
con il sangue sullo sloop?

56:08.800 --> 56:12.080
No, nessuna corrispondenza,
né con le vittime né con i DNA.

56:12.160 --> 56:15.800
Ma stavo pensando,
l'assassino uccide sulla barca, giusto?

56:15.880 --> 56:18.600
Come fa a portarci
questi uomini grandi e grossi?

56:18.680 --> 56:21.280
Perché il molo è alto,
ma lo sloop è basso.

56:21.360 --> 56:22.920
È basso, è bassissimo!

56:23.000 --> 56:25.560
Esatto. Anche se fosse possibile,

56:25.640 --> 56:27.640
le vittime opporrebbero resistenza.

56:27.720 --> 56:29.800
Avrebbero ferite da difesa.

56:29.880 --> 56:32.000
Ma nessuna delle vittime ne aveva,

56:32.080 --> 56:36.680
quindi forse erano rilassate
quando sono state portate sulla barca.

56:36.760 --> 56:39.480
Il rapporto tossicologico
di O'Dwyer non è pronto,

56:39.560 --> 56:42.360
ma sono andata
a vedere quello delle altre vittime.

56:42.440 --> 56:45.280
Trent e Gavin avevano tracce di sostanze,

56:45.400 --> 56:48.440
ma anche Rod Dixon,

56:48.520 --> 56:49.880
il che è un po' strano

56:49.960 --> 56:52.560
dato che era il sindaco
e un uomo rispettabile.

56:52.640 --> 56:54.760
Ho controllato i nuovi referti.

56:54.840 --> 56:57.080
Aspetta, ce ne sono di nuovi?

56:57.200 --> 57:00.360
Mostrano i livelli delle droghe,
non solo la presenza.

57:00.440 --> 57:04.000
-Li hai richiesti tu?
-No, è stata la detective Redcliffe.

57:04.080 --> 57:07.440
Per via della sua teoria
del Traffico dei Coglioni del Club.

57:07.520 --> 57:10.360
Cazzo! Ho perso un'altra unghia.

57:10.480 --> 57:13.400
-I livelli sono alti?
-Altissimi, signora.

57:15.080 --> 57:18.960
Trent, Gavin e Rod
hanno pentobarbital nell'organismo.

57:19.520 --> 57:22.760
Aspetta, cos'è il pentofarbi-farbital?

57:22.840 --> 57:24.440
È un tranquillante.

57:25.760 --> 57:26.840
Un uomo non avvelena.

57:27.840 --> 57:28.720
Che cosa?

57:30.200 --> 57:32.680
Gli uomini non avvelenano, detective.

57:34.320 --> 57:36.000
Cerchiamo una donna.

57:42.960 --> 57:44.480
Ok. Ok.

57:45.640 --> 57:47.600
No, ecco cosa ci serve.

57:47.680 --> 57:49.160
Due aspirine frizzanti.

57:49.280 --> 57:52.480
Prendiamo un fottuto tubo
di quelle compresse

57:52.560 --> 57:54.680
che ti fanno diventare il piscio fluo.

57:54.760 --> 57:58.320
Le metti in una bottiglia di coca
da due litri e te la bevi.

57:59.120 --> 58:01.120
Va bene, capo. Perché?

58:01.680 --> 58:06.000
Perché questa qua annega nella merda
senza un salvagente.

58:06.840 --> 58:09.040
Le servirà tutto l'aiuto possibile.

58:13.280 --> 58:14.680
Andiamo, detective.

01:00:24.800 --> 01:00:26.800
Sottotitoli: Agnese Napoletti

01:00:26.880 --> 01:00:28.880
Supervisore Creativo:
Stefano Santerini
nza un salvagente.
