WEBVTT

00:06.840 --> 00:08.360
Azt hiszem, ez Trent Latham.

00:08.440 --> 00:10.960
Öt éve az akkori polgármester,
Rod Dixon holttestét

00:11.280 --> 00:13.480
ugyanott találták meg,
mint Trent Lathamét.

00:13.520 --> 00:15.240
Az ő nyelve is hiányzott.

00:15.320 --> 00:17.800
Gavin Latham. Sok a hasonlóság.

00:17.880 --> 00:19.920
A gyilkos még szabadon jár-kel.

00:21.920 --> 00:25.240
Felkértünk egy külsős nyomozót
a nyomozás vezetésére.

00:25.360 --> 00:26.560
A társa vagyok.

00:26.640 --> 00:28.240
Nem kell új társ.

00:29.520 --> 00:30.760
Hé! Az ki?

00:31.200 --> 00:33.200
Sam. Sam O'Dwyer.

00:33.320 --> 00:34.760
Sam O'Dwyer nincs itt.

00:34.840 --> 00:36.920
Évekkel ezelőtt elhagyta Victoriát.

00:37.000 --> 00:39.280
-Csak vizsgálódunk.
-Sam visszatért.

00:39.360 --> 00:41.160
-Mi?
-Csak rutineljárás...

00:41.240 --> 00:44.640
Úgy gondoljuk,
hogy köze van a gyilkosságokhoz.

00:44.720 --> 00:46.400
Hé, McCuntus!

00:46.920 --> 00:49.800
Ettől félrement a Pisafiddich, mi?

00:51.720 --> 00:53.360
Ez Sam O'Dwyer hajója.

00:55.960 --> 00:57.280
Hé!

01:50.080 --> 01:51.160
A francba!

01:52.680 --> 01:54.440
A kurva kamera nem fókuszál.

01:55.680 --> 01:56.880
Öt perc szünet.

01:58.000 --> 01:59.080
Hála az égnek!

02:00.200 --> 02:02.600
Kavics ment a hátsómba.

02:02.680 --> 02:06.120
Dulcie egész éjjel fent volt.
Próbálta partra vontatni az égő hajót.

02:06.240 --> 02:07.960
Van köze a gyilkosságokhoz?

02:08.040 --> 02:10.920
Nincs. Aleyna szerint
egy norvég halotti máglya volt.

02:11.040 --> 02:12.680
Eltévesztették a dátumot.

02:12.760 --> 02:15.440
Azok a fickók tönkretehetik a fesztivált.

02:15.560 --> 02:17.680
-Szándékosan csinálták.
-A norvégok?

02:17.760 --> 02:20.760
Nem, Lathamék.
Mindig is szemetek voltak Aleynával.

02:23.960 --> 02:25.280
Valaki figyel minket.

02:28.080 --> 02:31.440
-Jézusom! Jimmy Cook az?
-Megint kiveri?

02:32.240 --> 02:34.120
Maradjatok a helyeteken!

02:34.160 --> 02:36.080
Ez védett tér, Jimmy!

02:38.120 --> 02:39.160
Jimmy!

02:39.880 --> 02:41.160
Ez művészet!

03:10.840 --> 03:13.400
Deadlochi Filanderkenguruk.
Kik lesznek a játékosok?

03:13.480 --> 03:18.040
Eddig vagyok én, te,
rávehetem Adele-t is a csatlakozásra...

03:18.120 --> 03:18.960
Mi van?

03:19.040 --> 03:21.480
És ha a liga nem engedi,
hogy nevezd a csapatot?

03:21.560 --> 03:24.800
Az egyetlen ember,
aki a lánycsapat útjába állt,

03:24.880 --> 03:27.200
az Trent Latham volt,
ő viszont már halott.

03:27.280 --> 03:28.880
Szóval nincs kifogás, jó?

03:28.960 --> 03:31.440
Tam, jó jegyeket kell szereznem idén,

03:31.520 --> 03:34.200
hogy jogosult legyek
az egyetemi ösztöndíjakra,

03:34.280 --> 03:37.080
plusz Tom azt akarja,
hogy én rendezzem a Hamiltont.

03:37.160 --> 03:38.680
Túl elfoglalt leszek.

03:39.320 --> 03:42.480
Ráadásul nem tudom eléggé hangsúlyozni,
hogy gyűlölöm a focit.

03:43.680 --> 03:46.240
Akkor mi lesz?
Csak úgy cserben hagyod a csapatot?

03:46.320 --> 03:49.520
-Nincs is csapat!
-Még! Még nincs csapat.

03:54.320 --> 03:55.360
Van itt valaki.

04:06.720 --> 04:11.520
Pikk-pakk kint leszek.
Igen. Kiugrok, mint egy kibaszott...

04:14.160 --> 04:15.480
A picsába!

04:15.560 --> 04:17.720
-Baszd meg, tartály!
-Hahó!

04:19.760 --> 04:21.880
Baszki! Na végre!

04:21.960 --> 04:24.920
Már ezer éve itt üvöltözök.

04:26.320 --> 04:27.360
Ja, igen.

04:27.800 --> 04:30.880
Nem tudtam, meddig leszek itt,
úgyhogy csináltam pisasarkot.

04:34.440 --> 04:37.440
Borzalmas reggeled lehetett.

04:38.680 --> 04:41.080
Örülök, hogy jól vagy. Igen...

04:41.160 --> 04:43.240
Jimmyt bevitték az őrsre.

04:45.040 --> 04:47.640
Nem ettem, de jól vagyok.

04:47.720 --> 04:50.000
Nem igazán van étvágyam.

04:50.080 --> 04:52.160
Jó, persze, hozz egy bagelt!

04:52.800 --> 04:54.800
Jól van. Nagyon szeretlek.

04:56.200 --> 04:58.640
Lady Grey, a teák királynője.

04:58.720 --> 05:01.040
Jesszusom! Úgy néz ki,
mint egy zsírszörny.

05:01.120 --> 05:04.200
-Van hír a nyomozóról?
-Nincs. Még mindig nem lehet elérni.

05:04.240 --> 05:06.120
A kunyhó itt van nem messze.

05:06.200 --> 05:09.360
Törj be, és ébreszd fel!
Mondd neki, hogy jöjjön ide!

05:09.480 --> 05:12.720
Inkább bekopogok. Nem? Oké, akkor betörök.

05:13.240 --> 05:15.720
-Nem megy.
-Komolyan?

05:15.800 --> 05:16.720
Collins!

05:18.160 --> 05:20.160
Látom, találkoztál az új barátommal.

05:20.760 --> 05:23.760
Mi történt vele, James? Mumifikálódott?

05:25.080 --> 05:28.800
Ez cuki.
Nem mumifikálódott. Elszappanosodott.

05:30.560 --> 05:32.160
Az mit jelent, James?

05:32.240 --> 05:36.080
A baktériumok kemény viaszos bevonatot
hoznak létre a zsírszövetekből.

05:36.160 --> 05:38.080
Gyönyörűen konzerválja a testet.

05:38.160 --> 05:40.960
Ez a test lehet 50 vagy akár 100 éves is.

05:41.040 --> 05:44.120
Bomberdzseki van rajta.
Nem lehet 100 éves.

05:45.080 --> 05:46.360
Hogy történt?

05:46.440 --> 05:49.360
Az elszappanosodáshoz
vizes környezet szükséges.

05:49.440 --> 05:51.920
Ebben az esetben
azt mondanám, ez egy tó volt.

05:52.520 --> 05:54.680
Remek. Kösz, hogy rámutattál.

05:54.760 --> 05:57.520
Valószínűleg beleragadt az iszapba,

05:57.600 --> 05:59.400
aztán a mozgástól kiszabadult.

05:59.520 --> 06:01.080
Miféle mozgástól?

06:01.160 --> 06:02.400
James! Miféle mozgástól?

06:02.480 --> 06:04.760
Nem tudom. Egy nagy haltól, vagy ilyesmi.

06:04.840 --> 06:07.440
-Mióta van a parton?
-Nem tudom megmondani.

06:07.520 --> 06:08.920
Mikor fogod tudni?

06:09.000 --> 06:12.680
Ami azt illeti, hideg vízben
nagyon szokatlan az elszappanosodás.

06:13.280 --> 06:15.040
Egy tasmaniai eset sem jut eszembe.

06:15.160 --> 06:17.040
Fogászati azonosításra lesz szükség.

06:17.120 --> 06:18.680
Van nyoma fojtogatásnak?

06:18.760 --> 06:20.640
Ott még nem tartok.

06:20.720 --> 06:22.560
Megnéznéd a szájüregét?

06:23.040 --> 06:26.560
Nem nyúlhatsz az elszappanosodott testhez.
Meg kell CT-zni.

06:26.640 --> 06:29.640
Szétmorzsolódhat, mint a feta.

06:29.720 --> 06:31.880
Nem fogok hozzányúlni. Nem vagyok kétéves.

06:31.960 --> 06:32.960
Szevasz!

06:35.280 --> 06:36.440
Igen, mizu?

06:36.520 --> 06:38.640
Szóval hallottad a hírt a szappanosról?

06:38.720 --> 06:40.520
-Ja.
-James!

06:40.600 --> 06:42.520
Igen... Várj, öreg!

06:42.600 --> 06:45.280
Meg kell néznem a dzseki hajtókáját.

06:46.200 --> 06:47.760
Majd visszahívlak, jó?

06:47.840 --> 06:49.000
Oké, várj!

06:49.920 --> 06:51.320
Elnézést.

06:59.240 --> 07:00.680
Hé, Collins!

07:00.760 --> 07:03.000
-Dulce, megtaláltam.
-Túléltem.

07:03.080 --> 07:05.040
Dulce, itt van.

07:05.120 --> 07:06.400
Hol volt?

07:06.480 --> 07:08.160
Egész éjjel hívogattam.

07:08.280 --> 07:12.160
A gyanúsítottat üldöztem
azon a kibaszott kísértetjárta erdőn át.

07:12.240 --> 07:14.120
Igen! Aztán beleestem egy aknába.

07:14.200 --> 07:16.560
Elveszítettem a telómat
és az egyik szandálomat.

07:16.640 --> 07:19.200
-Bocsánat, kit üldözött?
-Sam O'Dwyert!

07:19.280 --> 07:21.480
Tegnap éjjel megjelent a kunyhóban.

07:21.560 --> 07:23.000
Ott húzhatta meg magát.

07:23.080 --> 07:26.400
Most nincs időm erre. Mi folyik itt?

07:30.040 --> 07:31.080
Ez meg mi?

07:31.760 --> 07:33.360
Azt hiszem, Sam O'Dwyer.

07:47.680 --> 07:50.480
Nem. Egyáltalán
nem hasonlít Sam O'Dwyerre.

07:50.560 --> 07:52.560
Ez úgy néz ki, mint Tutanhamon lábujja.

07:52.640 --> 07:54.200
Rajta van a neve a dzsekin.

07:54.960 --> 07:58.320
Az csak... anyag. Lényegtelen anyag.

07:58.400 --> 08:02.800
Rendkívül furcsának találom, hogy
amint Sam O'Dwyerre kezdünk gyanakodni,

08:02.880 --> 08:06.360
felbukkan egy test, ami úgy néz ki,
mint egy megrágott sajtdarab,

08:06.640 --> 08:09.440
a nevével a dzsekijén.

08:09.520 --> 08:13.720
Valószínűleg a szuperhold miatt
bukkant fel. A havi vérzést is megindítja.

08:13.800 --> 08:16.160
Képzelheti, mire képes a tó vízével.

08:19.000 --> 08:22.720
Én... azt hiszem, fontolóra kell vennünk
a nagyon is valós lehetőséget,

08:22.800 --> 08:25.120
hogy ennek a testnek
köze van a másik háromhoz.

08:25.200 --> 08:27.320
Ne varrjon a nyakamba még több feladatot!

08:27.400 --> 08:29.120
Én döntöm el, mit vállalok.

08:29.200 --> 08:31.400
És mivel nekem dolgozik, az én ügyemen,

08:31.480 --> 08:33.040
én mondom meg, mi a maga dolga.

08:33.160 --> 08:34.760
Ugyanazt csinálja, mint én,

08:34.880 --> 08:38.240
-csak leszbisen és béna hajjal.
-És ha kivágták a nyelvét?

08:38.320 --> 08:40.840
És ha tele van a segge vattacukorral?

08:41.440 --> 08:44.160
Túlságosan leegyszerűsíti a dolgokat.

08:44.240 --> 08:45.960
Maga meg túlbonyolítja.

08:46.040 --> 08:48.520
Nem maradok itt egész télen

08:48.600 --> 08:51.880
asszisztálni a maga őrült elméleteihez.

08:51.960 --> 08:54.760
Várnak rám Darwinban.
Ott én vagyok az atyaúristen.

08:54.880 --> 08:56.320
Akkor mi a terv? Mi lesz?

08:57.360 --> 08:59.520
Sam itt van. Meg kell találunk a hajóját.

08:59.600 --> 09:00.720
Megtaláltuk a hajóját.

09:00.840 --> 09:05.040
Remek! Akkor húzzunk el
a "Loch Deadfos szépséges partjáról",

09:05.120 --> 09:06.400
és üssünk rajta!

09:06.480 --> 09:08.320
Nem lehet. Valaki felgyújtotta.

09:10.320 --> 09:13.520
Matsuda közrendőr
épp a rakparton méri fel a károkat.

09:13.640 --> 09:15.640
"Abby, a bobfrizurával."

09:15.720 --> 09:17.320
Ja, igen. Jó.

09:17.880 --> 09:20.240
Oké. Remek. Tökéletes.

09:20.320 --> 09:23.120
Sam pánikba esik,
tudja, hogy szorul a hurok,

09:23.200 --> 09:26.760
és úgy hullatja mindenfelé
a bizonyítékokat, mintha vedlene.

09:26.880 --> 09:27.880
Igen.

09:28.440 --> 09:32.160
Várjunk! Honnan tudta,
hogy a hajóját keresem?

09:33.760 --> 09:37.280
Melyik kis köcsög
szivárogtatja ki az információkat?

09:37.400 --> 09:41.240
Láttam, hogy Trent torán
együtt vedeltek a helyiekkel.

09:41.320 --> 09:43.840
Maga volt? Maga? Maga?

09:43.880 --> 09:45.320
Vagy maga, Sveg?

09:46.080 --> 09:48.760
Maga kotyogta ki,
hogy keressük Sam szlúpját?

09:48.840 --> 09:50.720
Fogalmam sincs, miről beszél.

09:50.760 --> 09:55.120
Akárhogy is szivárgott ki,
óvatosnak kell lennünk. A gyilkos...

09:55.200 --> 09:58.040
Samuel O'Dwyer. Folytassa!

10:00.080 --> 10:01.720
A gyilkos figyel minket.

10:02.240 --> 10:04.600
Tehát akinél összeférhetetlenség áll fenn,

10:04.720 --> 10:08.520
még most szálljon ki,
mielőtt veszélyeztetné a nyomozást!

10:08.640 --> 10:11.760
-Mi a helyzet a ma reggeli pasassal?
-Nem. Az nem ide tartozik.

10:11.880 --> 10:13.360
Gusztustalan és lényegtelen.

10:13.440 --> 10:15.200
A boncolás befejezéséig

10:15.280 --> 10:17.320
nem tudunk nyilatkozni arról,

10:17.400 --> 10:20.200
hogy a tónál talált holttestnek
köze van-e a többihez.

10:20.280 --> 10:23.080
A tónál talált holttestnek
köze van a többihez?

10:25.040 --> 10:27.480
Rossz helyen kerestem a kiszivárogtatót.

10:27.600 --> 10:30.360
A felesége, Mrs. Benemállaszája azt hiszi,

10:30.440 --> 10:33.440
-ő is itt dolgozik.
-Csak bagelt hozott.

10:33.520 --> 10:35.640
Inkább összeférhetetlenséget.

10:35.720 --> 10:38.960
-Nincs itt összeférhetetlenség.
-Maga teljesen kivan.

10:39.040 --> 10:41.520
Nem látja a leszbiktől az erdőt.

10:41.600 --> 10:43.840
Vagy maga szabadul meg tőle, vagy én.

10:43.880 --> 10:45.640
Cath hozott bagelt?

10:45.760 --> 10:48.720
Hogy áll a jegyem vissza Darwinba?
A folyosó mellé vett?

10:48.760 --> 10:52.120
Nem akarok álló farkú
ingázókon átmászni, ha pisálnom kell.

10:52.200 --> 10:54.080
-Már említette.
-Komolyan mondtam.

10:54.160 --> 10:57.040
-Máskor kell utaznia.
-Miért?

10:57.160 --> 10:59.200
Azonosították a tónál talált holttestet.

11:00.160 --> 11:02.080
-Sam O'Dwyer az?
-Igen.

11:02.160 --> 11:05.960
Valahogy sikerült ujjlenyomatot venniük
az egyik kis ujjcsonkról.

11:06.040 --> 11:09.520
Nem. Tuti, hogy Sam O'Dwyert
üldöztem tegnap este.

11:09.600 --> 11:11.320
Tévednek.

11:11.400 --> 11:14.520
Valószínűleg egy koala ujjlenyomata.
Egyezik az emberekével.

11:14.600 --> 11:16.320
Lutruwitán nem élnek koalák.

11:16.400 --> 11:18.280
Miért? Mi bajuk a koalákkal?

11:18.360 --> 11:20.040
Még beszélünk erről.

11:20.120 --> 11:24.560
Ez már a második gyanúsítottunk,
aki holtan kerül elő.

11:24.640 --> 11:27.600
Elsiklottunk valami felett.
Nemcsak új gyanúsított kell,

11:27.680 --> 11:30.080
hanem az egész ügyet
máshogy kell szemlélnünk.

11:34.960 --> 11:38.000
Remélem, a tónál talált testnek
nincs köze Lathamékhez,

11:38.080 --> 11:41.680
mert amikor dolgozni kezdtél az ügyön,
még csak kettő áldozat volt.

11:41.800 --> 11:44.120
És most már három van,
ami egészen más, nem?

11:44.200 --> 11:45.280
De.

11:46.040 --> 11:47.520
Azonosították már?

11:48.720 --> 11:50.560
Nem, még nem.

11:50.640 --> 11:53.200
Ha kiderül, közöljem én a családdal?

11:53.280 --> 11:54.600
Jó vagyok benne.

11:54.680 --> 11:58.720
Mindig jobban elérzékenyülök,
mint azok, akikkel közlöm a rossz hírt.

11:58.800 --> 12:02.960
Köszi, de a legközelebbi hozzátartozó
értesítése a rendőrség feladata,

12:03.040 --> 12:05.840
hagyományosan és jogilag is.

12:06.720 --> 12:10.480
Oké. Csak mutasd ki az érzéseidet!
Ez egy kisváros.

12:10.560 --> 12:12.360
Az helyiek szemében nem rendőr vagy,

12:12.520 --> 12:16.400
hanem Dulcie:
feleség, barát, az alt a kórusban.

12:17.320 --> 12:18.400
Öleld meg őket!

12:19.400 --> 12:20.400
Csak öleld meg őket!

12:21.560 --> 12:22.800
Nyújts nekik vigaszt!

12:23.240 --> 12:25.600
Értem. Jó. Vigaszt.

12:25.680 --> 12:29.320
Viszlát! Bocs, befolyásos barátaim vannak.

12:35.120 --> 12:36.720
Maga...

12:42.560 --> 12:45.440
Budi! Jöjjön vissza, maga kis...

12:45.960 --> 12:48.360
Hol a pecorino, amit múlt héten vettem?

12:48.440 --> 12:50.640
-Megettük.
-Miért?

12:50.720 --> 12:52.240
Mert sajt.

12:52.920 --> 12:56.000
Cath, többé
nem ugorhatsz csak úgy be reggelizni.

12:57.880 --> 13:01.880
Sajnálom, szívem.
Tudod, az ügy egyre bonyolódik,

13:01.960 --> 13:05.120
és vannak dolgok,
amikről nem szerezhetsz tudomást.

13:05.200 --> 13:07.200
Oké. Ha ezt akarod.

13:13.720 --> 13:16.680
Nem kell most elmenned.
Már kicsomagoltad a kenyeret.

13:16.760 --> 13:20.560
Semmi baj. Átmegyek Nadiyah-hoz.
A társainknak nincs ránk idejük.

13:20.640 --> 13:21.960
Cath, én...

13:23.360 --> 13:24.440
Jól vagyok.

13:25.920 --> 13:28.600
Azért eljössz Skye
"Vad a kereszten" vacsorájára?

13:28.680 --> 13:32.760
Ha neked nem kell a jegy,
odaadom Claire-nek. Szereti a belsőséget.

13:32.840 --> 13:34.400
Hé! Jimmy!

13:34.840 --> 13:37.720
Jobb, ha most megyek
felügyelni az eseményeket.

13:37.800 --> 13:39.200
Emlékszel Claire szabályára?

13:39.280 --> 13:42.480
Ha nézeteltérésünk támad,
hat másodpercig csókolóznunk kell.

13:44.840 --> 13:49.200
Egy, kettő, három, négy,

13:49.280 --> 13:52.000
öt, öt és fél...

13:52.080 --> 13:55.000
Hé! Álljon már meg, baszki!

13:55.760 --> 13:57.640
Magát üldöztem tegnap éjjel.

13:57.720 --> 13:59.680
-Én nem voltam itt.
-Baromság!

13:59.760 --> 14:02.920
Össze van verve a képe,
ugyanolyan a ruhája, és pisaszaga van.

14:03.040 --> 14:05.040
Magának van pisaszaga!

14:05.560 --> 14:07.560
Ő vette rá erre, ugye?

14:07.640 --> 14:09.600
Engem ugyan nem!

14:09.680 --> 14:11.960
Közben felgyújtotta
a halott pasas hajóját.

14:12.040 --> 14:14.400
-Mi?
-A kis patkányt küldte, hogy elijesszen.

14:14.480 --> 14:16.240
Maga be van állva!

14:16.320 --> 14:17.960
Nem vagyok beállva, haver.

14:18.040 --> 14:20.120
Nem is lehetnék józanabb!

14:21.200 --> 14:23.000
Hé, McGangus!

14:24.000 --> 14:26.200
Engem nem fog elijeszteni, haver.

14:26.280 --> 14:28.840
Magára tapadok, mint fanszőr a szappanra.

14:29.680 --> 14:32.160
Bármerre fordulok,
maga ott van, felügyelőnő.

14:32.240 --> 14:34.680
-Bizony.
-Iszogat a fociklubomban,

14:34.800 --> 14:37.520
követ az éjszaka közepén,

14:37.600 --> 14:39.200
felszólít, hogy kapjam be.

14:40.560 --> 14:42.920
Mi ez az egész? Tetszem magának?

14:43.000 --> 14:44.240
Pofa be, köcsög!

14:44.320 --> 14:48.000
Jézusom! Magán aztán
nem lehet kiigazodni, drágám.

14:48.080 --> 14:49.880
A helyében óvatos lennék.

14:50.440 --> 14:54.040
Egy lány egymagában, egy ilyen városban.

14:56.440 --> 14:57.560
Hé, Jimmy!

14:58.200 --> 15:00.960
Ne kapirgálj ott,
mint egy kibaszott baromfi!

15:01.040 --> 15:04.240
Elmegyünk Vichez, és meghívsz egy lattéra.

15:04.320 --> 15:07.480
KÉRJÜK, A KÜLDEMÉNYEKET
A RECEPCIÓN ADJÁK LE

15:10.360 --> 15:12.000
Magán tartom a szemem, McGangus!

15:12.120 --> 15:15.040
Mint a csivava a postás Achillesén.

15:15.120 --> 15:17.000
-Maga egy leszbi!
-Hé!

15:17.080 --> 15:18.560
-Bizony.
-Ehhez mit szól?

15:18.640 --> 15:20.080
-Nyomozó!
-Bassza meg!

15:20.160 --> 15:23.800
Cath azt mondta, a kunyhó
tele volt szeméttel, sörösdobozokkal,

15:23.880 --> 15:26.560
spéci pornóval és rézdróttal.

15:26.640 --> 15:29.200
-És?
-Jimmy tanyázott ott.

15:29.280 --> 15:32.000
Nem, itt Phil a főpöcs.

15:32.080 --> 15:33.760
Hogy jutott vissza Philhez?

15:33.840 --> 15:36.080
Csak elvonja a figyelmét. Van alibije.

15:37.680 --> 15:39.760
Phil nem jó ember, nyomozó.

15:40.480 --> 15:43.480
Ne adjon neki alkalmat rá,
hogy kimutathassa a foga fehérjét!

15:43.560 --> 15:46.480
Én Darwinból jöttem, oké?

15:46.560 --> 15:49.640
A hely tele van visító rigókkal
és batár vaddisznókkal.

15:49.720 --> 15:54.120
Engem nem ijeszt meg
Phil McGannun a tasmaniai Szarfagyból.

15:54.920 --> 15:57.560
Na, megnézem, mi maradt a Loch Nessie-ből.

15:57.640 --> 16:00.120
Mégis mennyire éghet el egy hajó a vízen?

16:00.200 --> 16:01.760
-Elvihet. Gyerünk!
-Nem.

16:01.840 --> 16:02.680
Mi van?

16:02.760 --> 16:05.600
Épp más dolgom van, nyomozó.

16:12.680 --> 16:16.000
Akkor sétálok.

16:18.840 --> 16:19.840
Bassza meg!

16:22.160 --> 16:23.840
Sam a tóban volt?

16:23.920 --> 16:26.720
Igen, úgy hisszük. Nagyon sajnálom, Vic.

16:26.800 --> 16:28.400
Jó mocskos a vize.

16:29.680 --> 16:32.960
Egyszer ellebegett mellettem
egy felpuffadt birkatetem.

16:33.040 --> 16:35.680
Mennyi ideig volt a vízben?

16:35.760 --> 16:38.160
Talán jobb, ha kiviszem Tomot.

16:38.240 --> 16:39.800
Ne! Kérlek, maradjatok!

16:41.480 --> 16:44.280
Egy darabban van?

16:45.880 --> 16:47.440
Többé-kevésbé, de...

16:47.520 --> 16:51.440
a bőre nagyon instabil és mállékony.

16:51.520 --> 16:54.720
Azt hiszem, mégis kiviszem Tomot.

16:54.800 --> 16:57.400
Gyere, kicsim! Eszünk egy fagyit.

16:57.480 --> 16:59.120
-Tizenhét vagyok.
-Oké, hát...

17:02.720 --> 17:06.480
Tegyek bejelentést? Vagy lefújjam
a "Vad a kereszten" vacsorát?

17:06.560 --> 17:07.560
Ne!

17:07.640 --> 17:10.720
Mihez kezdjek
a 450 kiló marhahússal a hűtőkamrában?

17:10.800 --> 17:12.240
Főzzek belőle bolognait?

17:12.320 --> 17:16.720
Szerintem ne szóljatok róla senkinek,
amíg nem tudunk többet.

17:18.560 --> 17:20.440
-Persze.
-Jó, rendben.

17:22.480 --> 17:27.440
Vicky, azt mondtad,
hogy azt hitted, a Loch Nessie is eltűnt,

17:27.520 --> 17:29.880
amikor Sam, így van?

17:29.960 --> 17:32.560
Igen. Azt feltételeztem,
hogy magával vitte.

17:32.640 --> 17:34.880
Te is így emlékszel, Skye?

17:35.000 --> 17:38.400
Nem tudom, Dulce.
Nem voltam Deadlochban, amikor apu elment.

17:38.480 --> 17:42.720
Sydney-ben toltam magamba a kokaint
egy sarokra tőled és Cathtől.

17:42.800 --> 17:44.560
-Skye Anne.
-Nos, én erről

17:44.680 --> 17:46.480
nem tudtam, szóval...

17:46.560 --> 17:47.800
Dulce!

17:48.320 --> 17:51.160
Mit gondolsz, valaki ellophatta a hajót?

17:51.240 --> 17:52.320
Talán.

17:53.320 --> 17:55.920
Alkalmas rá, hogy éljenek rajta?

17:56.000 --> 17:57.040
Nos, igen.

17:58.320 --> 18:00.800
-Nem. Szlúp volt, szóval...
-Igen.

18:01.400 --> 18:03.440
-Igen, szlúp.
-Igen, szlúp.

18:03.520 --> 18:08.080
Szóval... ez választ ad a kérdésemre.

18:21.240 --> 18:25.040
Jól van, emberek.
Mindent meg kell vizsgáltatni, rendben?

18:25.080 --> 18:27.680
A szart is elemezzük ki belőle, jó?

18:28.520 --> 18:31.320
Phil azért gyújtotta fel,
mert van itt valami,

18:31.400 --> 18:33.680
amit nem akar, hogy megtaláljunk.

18:33.800 --> 18:38.720
Bőr, seggszőr, herka, geci.

18:38.800 --> 18:42.800
Herka és geci keveréke, vagyis gerka.
Csak meg kell találnunk. Tessék.

18:42.920 --> 18:45.880
-Ennek semmi baja.
-Az az árbóc, asszonyom.

18:45.960 --> 18:49.280
Értem. Valószínűleg beborítja
az elemzésre váró DNS.

18:50.320 --> 18:53.560
Hé, öreg halász, látott valami gyanúsat?

18:53.680 --> 18:56.280
Volt valaki a hajón tegnap éjjel? Nem?

18:57.160 --> 18:59.000
Látom, mi folyik itt.

18:59.080 --> 19:02.960
McGangus bedobta
a Mary Celeste-trükköt. A rohadék!

19:08.320 --> 19:09.440
Asszonyom!

19:12.080 --> 19:15.560
Mert egy gyilkossági nyomozás
kellős közepén vagyok, James,

19:15.720 --> 19:20.720
és minél előbb meg kéne tudnom,
hogy eltávolították-e Sam O'Dwyer nyelvét.

19:22.240 --> 19:25.040
Ez nem szívesség. Ez a munkád.

19:25.800 --> 19:27.720
-Asszonyom!
-Remek. Kinyomott.

19:27.800 --> 19:29.720
Vért találtam a hajó orrán.

19:29.800 --> 19:31.800
-Kiét?
-Phil McGangusét.

19:32.320 --> 19:34.720
Hogyan? Megerősítették az egyezést?

19:36.400 --> 19:39.640
Meg fogják, amint mintát veszünk
Phil vékony kis szájából.

19:40.200 --> 19:42.680
Hol tartják a celluxot? Itt?

19:42.760 --> 19:45.960
-Nem. Az az én hátizsákom.
-Az a vér bárkitől származhat.

19:46.040 --> 19:49.160
És csak úgy szerezhet Philtől DNS-mintát,

19:49.240 --> 19:51.880
ha előbb elaltatja.

19:51.960 --> 19:55.080
Miért ilyen hosszú ez a tampon?
Egy alagutat kell betömnie vele?

19:55.200 --> 19:57.960
Szükségem van kartonpapírra.
Sveg, kartont!

19:58.040 --> 20:02.680
Jobb, ha a vérmintát
a korábbi bűnelkövetőkével vetjük össze.

20:03.320 --> 20:07.440
Vagy mintát veszünk a helyi férfiaktól,
és összevetjük a törzsön talált vérrel.

20:07.520 --> 20:10.400
-Az orron.
-Az orron és a törzsön. A törzsön...

20:10.480 --> 20:12.960
Nem értek a hajókhoz, Abby. Mi az a szlúp?

20:13.040 --> 20:15.880
A városban mindenkitől
vérmintát akar venni?

20:15.960 --> 20:17.240
Az hány férfit jelent?

20:17.320 --> 20:18.760
Nehéz megmondani

20:18.800 --> 20:21.720
-a sok leszbi között.
-Nem azt javaslom,

20:21.800 --> 20:24.200
hogy mind a 900 férfitól
DNS-mintát vegyünk.

20:24.280 --> 20:25.520
Leszűkítjük.

20:25.560 --> 20:30.080
Kizárunk mindenkit, aki nem egyezik
a gyilkos statisztikai profiljával,

20:30.200 --> 20:32.400
vagyis nem 18 és 65 közötti
fehér cisz férfi.

20:32.480 --> 20:34.480
Nem, Aleyna, szó sem lehet róla.

20:34.560 --> 20:35.520
Aleyna
Nem fogadott egy hívást, de a hívó fél...

20:35.560 --> 20:38.760
Ha le tudjuk szűkíteni a keresést,

20:38.800 --> 20:40.880
elkerülhetjük a közösség felzaklatását,

20:40.960 --> 20:44.560
és az sem kerül nyilvánosságra,
hogy kifogytunk a gyanúsítottakból.

20:44.640 --> 20:47.560
Nem. Van gyanúsítottunk, oké?
A neve Phil McGangus,

20:47.640 --> 20:50.720
és kinyírja a társait,
hogy minden az övé lehessen.

20:50.800 --> 20:52.320
Mint egy rohadt szurikáta.

20:52.400 --> 20:55.200
Azok a dögök rejtett erőszakforrások.

20:55.280 --> 20:58.240
Egyszer néztünk róluk
egy dokumentumfilmet. Nesze, Phil!

20:58.320 --> 21:02.200
Eltűnődtem rajta,
hogy került Sam teste a partra.

21:02.280 --> 21:04.880
-Hová megy?
-Semmi köze hozzá.

21:04.960 --> 21:08.760
De van, mert együtt kellene dolgoznunk.

21:15.240 --> 21:18.560
Aleyna, érzem,
ahogy bámulsz, szóval bökd ki.

21:18.680 --> 21:19.520
Rendben.

21:19.560 --> 21:22.960
Skye holnap vacsorát tart
a Carruthers-birtokon.

21:23.040 --> 21:26.800
"Vad a kereszten" a neve.
Mindent felszolgál a fülétől a farkáig.

21:26.920 --> 21:29.320
Elvállalnád a tiszteletadást?

21:29.440 --> 21:30.760
Nem siettétek el.

21:30.800 --> 21:32.480
Margaret fizet érte.

21:32.560 --> 21:36.480
Nem kell Margaret pénze.
Azt akarom, hogy visszaadja a földünket.

21:37.280 --> 21:38.440
Ezt vegyem nemnek?

21:40.480 --> 21:44.480
Luke Caddy vissza fog jönni,
hogy megnézzen a bemutatómeccsünkön.

21:44.560 --> 21:47.160
-A minken?
-A deadlochi stadionban kéne tartanunk.

21:47.240 --> 21:50.280
-Szó sem lehet róla!
-A bal szárny a szívem csücske,

21:50.320 --> 21:52.040
plusz Hunter tuti kiakadna.

21:52.120 --> 21:54.600
Igazából csak az orra alá akarom dörgölni.

21:54.680 --> 21:56.120
Basszus, add ide, hugi!

21:58.080 --> 21:59.400
Köszi.

21:59.960 --> 22:01.040
Bocsi ezekért.

22:01.200 --> 22:03.440
Jól van, Gez. Mi megkérdeztük.

22:03.880 --> 22:06.360
Miranda, Margaret jelentkezett már?

22:06.440 --> 22:07.320
Nem.

22:07.400 --> 22:09.920
Miért keresné Margaret Mirandát?

22:10.040 --> 22:12.360
Ugye nem mentetek el megint a szigetre?

22:12.440 --> 22:14.240
-Nem tudom, miért.
-Nem mentünk.

22:14.320 --> 22:15.200
Mi ez az egész?

22:16.680 --> 22:18.200
Semmi. Majd hívunk.

22:18.280 --> 22:20.120
Margaret megtalálta a fülbevalót.

22:20.200 --> 22:22.200
De mégis hogyan?

22:28.400 --> 22:32.720
Dulce, a biztonság kedvéért
keressek helyszínt a DNS-mintavételhez?

22:32.800 --> 22:35.720
Megkérdezhetném Aleynát,
hogy szabad-e a városháza,

22:35.800 --> 22:38.600
de olyan ideges, hogy félek, felrobbanna.

22:38.680 --> 22:40.520
Asszonyom, listáztam a tesztelendő

22:40.640 --> 22:43.480
18 és 65 év közötti
cisznemű fehér férfiakat

22:43.560 --> 22:45.360
a gyilkos profilja alapján.

22:45.480 --> 22:48.240
-Ezzel 500-ra csökkent a számuk.
-Ötszáz. Hűha!

22:48.320 --> 22:51.160
A profilt egy bűnügyes fórumról szereztem,

22:51.240 --> 22:54.680
ami tele van volt FBI-os
bűnügyi profilozókkal és kismamákkal.

22:54.760 --> 22:57.200
A volt FBI-os barátom,
Jim azt mondta, a férfiak

22:57.280 --> 22:59.720
általában lelövik,
leszúrják vagy megfojtják,

22:59.800 --> 23:00.640
KRIMINALISZTIKA

23:00.720 --> 23:04.320
a nők pedig megmérgezik
az áldozatukat. Így van, nem igaz?

23:04.800 --> 23:08.240
Igen... tapasztalataim szerint igen.

23:08.320 --> 23:10.360
És a felsőfokú tanulmányaim szerint is,

23:10.440 --> 23:12.800
amiket még
az internet kora előtt végeztem.

23:13.160 --> 23:16.520
Abby, Jim belemenne
egy telefonbeszélgetésbe?

23:16.600 --> 23:19.680
Nem. Jim kilépett a fórumból.
Ideg-összeroppanást kapott.

23:19.800 --> 23:22.520
-A felesége szerint nagyot.
-Értem.

23:25.960 --> 23:27.720
Kérdezhetek valamit?

23:28.200 --> 23:29.280
Igen, asszonyom?

23:30.720 --> 23:32.280
Semmi. Ne is törődjetek velem!

23:33.200 --> 23:36.000
Menni fog.
Akkor mire jutottunk a tesztelés kapcsán?

23:36.080 --> 23:39.800
Hagyjuk! Hiába szűkítettük le jelentősen
a tesztelendő alanyok körét,

23:39.920 --> 23:43.960
a gyilkos nem fogja csak úgy
átnyújtani nekünk a DNS-ét.

23:44.400 --> 23:47.960
Igaz. Aki gyilkol,
valószínűleg kerüli a feltűnést.

23:51.280 --> 23:54.840
Ez nem minden esetben igaz.

23:56.040 --> 23:57.080
JÁTÉKOS - EDZŐ

24:14.920 --> 24:16.120
Ez az!

24:44.800 --> 24:47.400
Mit vigyorogtok, seggfejek?

25:22.840 --> 25:24.040
Ted!

25:25.760 --> 25:26.920
Ted!

25:27.360 --> 25:28.560
Ted!

25:32.160 --> 25:35.760
Nem, Dulce, nem keveredhetek bele
megint ebbe az ügybe.

25:36.360 --> 25:37.440
Phil egy hónapra

25:37.520 --> 25:39.560
-kitiltott a klubból.
-Értem.

25:39.640 --> 25:41.440
Azért, amit a temetésen csináltam.

25:41.520 --> 25:43.960
Amit miattad a koporsóval tettem.

25:44.040 --> 25:46.440
Tudod, milyen halak élnek a tóban?

25:47.360 --> 25:48.360
Ponty.

25:48.520 --> 25:49.520
Csak ponty?

25:51.760 --> 25:54.440
Igen. Csináltak egy felmérést.
Száz százalékban ponty.

25:54.520 --> 25:56.160
Milyen nagyra nő a ponty?

25:57.200 --> 26:00.120
Hát, nagyjából... egyméteresre.

26:00.200 --> 26:01.800
Jó, értem. Nos...

26:02.840 --> 26:04.800
Egy ekkora hal képes

26:04.880 --> 26:07.600
elmozdítani egy nagy tárgyat
a tó fenekéről, igaz?

26:07.680 --> 26:12.040
Valószínűleg... De a Deadloch-tóban
nem nőnek ilyen nagyra a pontyok.

26:12.120 --> 26:15.480
A víz tiszta mocsok
a sok szeméttől, amit beleszórnak.

26:15.960 --> 26:20.520
Nincs benne más,
csak kerékagyak és beteg pontyok.

26:20.680 --> 26:22.960
Értem, akkor hogyan juthat...

26:23.760 --> 26:26.320
valami nagy, például egy döglött birka

26:26.400 --> 26:29.120
a tó fenekéről a partra?

26:29.840 --> 26:30.960
Sehogy.

26:31.040 --> 26:32.840
Hacsak valaki oda nem teszi.

26:34.480 --> 26:37.800
Láttál valakit mostanában
dolgokat beledobálni tóba,

26:37.880 --> 26:40.080
vagy kihalászni belőle?

26:40.960 --> 26:42.000
Nem.

26:42.440 --> 26:47.240
De ha meg akarsz szabadulni
pár döglött jószágtól,

26:47.320 --> 26:49.680
egy haverom állateledellel foglalkozik.

26:49.760 --> 26:52.840
-Ő tud segíteni.
-Elég volt. Hallgass, Ted!

27:00.520 --> 27:01.960
Címzett: Hannah
15.45 üzenetváltás Hannah-val (SMS/MMS)

27:02.040 --> 27:05.360
Szia, Hannah! El tudnád küldeni
egy bűnügyi profilozó számát?

27:05.440 --> 27:08.960
Köszi. Dulcie Collins.

27:23.560 --> 27:27.520
Haver, órák óta itt vagyok.

27:27.600 --> 27:30.560
Már megvan a repjegyem haza.
Nem kezdhetnénk el?

27:30.640 --> 27:33.280
Épp most vizsgálják
a poháron talált DNS-t.

27:33.360 --> 27:36.920
James, nem tudok tovább várni
Sam O'Dwyer CT-eredményére.

27:37.000 --> 27:38.480
Mindjárt felrobbanok.

27:38.560 --> 27:39.800
Nem.

27:39.920 --> 27:41.400
-Mit keres itt?
-Nem!

27:41.480 --> 27:43.640
-Lószőr, nem tolakodhat elém.
-De igen.

27:43.720 --> 27:45.680
Nem. Ne hallgasson rá!

27:45.760 --> 27:48.360
Az én kérésemnek
valódi következményei lesznek.

27:48.440 --> 27:51.000
Tudja, minek lesznek
következményei? A seggemnek!

27:51.080 --> 27:53.480
Hölgyeim, kérem, abbahagynák a civakodást?

27:53.560 --> 27:55.440
Pokoli napom volt.

27:55.520 --> 27:57.720
Mindenki rám szállt e miatt a fickó miatt.

27:57.800 --> 28:01.040
Antropológusok, entomológusok,
biológusok, podcasterek,

28:01.120 --> 28:02.840
mindenki akar tőlem valamit.

28:02.920 --> 28:05.400
És a TEDxPerth is.
Említettem már a TEDxPertht?

28:05.480 --> 28:09.760
-Megvan Sam O'Dwyer nyelve?
-Leszarom Tedet meg az exét.

28:09.840 --> 28:12.640
Jézusom! Jól van, Dulcie, tessék.

28:12.720 --> 28:15.160
Nézzük meg együtt, jó?

28:15.560 --> 28:17.480
Hihetetlen! Ott van, oké?

28:17.560 --> 28:20.120
Itt a válasz a nyelves kérdésedre.

28:21.760 --> 28:24.280
-Hol a válasz, James?
-Olyan, mint egy panda.

28:25.560 --> 28:28.080
Bocsi, elfelejtettem, kivel beszélek.

28:28.160 --> 28:32.080
A folyékony zsír bejutott a szájüregbe,
és gyönyörűen konzerválta.

28:32.160 --> 28:35.160
És egyértelműen látszik
az izomszövet hiánya.

28:36.440 --> 28:37.800
Szóval hiányzik a nyelve?

28:38.480 --> 28:40.280
Hé, csillagos ötös!

28:41.400 --> 28:44.080
Hiányzik a nyelve. Minden összefügg.

28:44.160 --> 28:45.400
A nyelvcsont eltört.

28:45.480 --> 28:48.080
-Ugyanúgy, mint a többinél.
-Véletlen egybeesés.

28:48.160 --> 28:52.200
A nyomok alapján agresszívebb módszerrel
távolították el a nyelvét,

28:52.280 --> 28:55.280
de ugyanúgy a fojtogatás előtt,
mint a többinél.

28:55.360 --> 28:59.400
Hogyan... Hogy érted,
hogy "a fojtogatás előtt"?

28:59.480 --> 29:01.840
A nyelveket
a fojtogatás előtt távolították el.

29:01.960 --> 29:03.720
Ez elég egyértelmű.

29:03.800 --> 29:07.520
Oké? Jól van.
Szóval a két metszőfoga nem igazi...

29:07.640 --> 29:12.640
Bocs, James,
mennyivel azelőtt, hogy megfojtották?

29:13.280 --> 29:16.360
Legalább három órával. Mi az?

29:17.160 --> 29:18.520
Ezt nem említettem?

29:18.600 --> 29:21.520
-Semmi baj. Minden rendben...
-Nem.

29:21.600 --> 29:25.160
...mert SpongyaBob Nyálkapöcs egyértelműen

29:25.240 --> 29:27.640
a Halott Köcsög
Fociklub Drogkartell áldozata.

29:27.720 --> 29:30.040
Tesztelnünk kell drogokra,

29:30.120 --> 29:32.720
-és mindenhonnan vennünk kell...
-Nem.

29:32.800 --> 29:35.520
-...DNS-t.
-Ugyan már! Szándékosan játssza a hülyét.

29:35.600 --> 29:39.800
A fociklub kurvára benne van, oké?
McGangus áll az egész mögött.

29:39.880 --> 29:42.080
A DNS-e benne lesz a vérmintában.

29:42.160 --> 29:44.880
Nem igaz, Okosóra? A DNS-e a mintában.

29:44.960 --> 29:48.280
Mázlija van.
Épp most jött meg az eredmény, és...

29:48.360 --> 29:51.240
-És? Mi?
-A csudába!

29:51.320 --> 29:52.600
A két minta...

29:54.080 --> 29:56.080
-A picsába!
-Nyomozó!

29:56.680 --> 29:59.000
Most rögtön
újra kell gondolnunk a nyomozást.

29:59.760 --> 30:03.120
Gyökeres változásokra lesz szükség,
mielőtt még többen meghalnak.

30:03.200 --> 30:06.360
Igaza van. Tényleg új megközelítés kell.

30:06.440 --> 30:09.240
Csináljuk, amit maga mondott!
Teszteljük a szarháziakat!

30:09.320 --> 30:11.440
Igen, a focistákat, a vén faszokat,

30:11.520 --> 30:15.280
azokat a szánalmas alakokat, akik
úgy néznek ki, mint a szárított marha.

30:15.360 --> 30:18.240
Csináljuk nagyban!
Küldjük be a görényt a kígyófészekbe!

30:18.320 --> 30:22.040
Négy áldozat, nyomozó.
Ez sokkal több, mint a három.

30:22.720 --> 30:27.560
Elméleti síkon, nem matematikailag.
Minden jel arra mutat, hogy ez a férfi...

30:27.640 --> 30:33.240
Nem! Holnap mindenkire szükség lesz
a tömeges DNS-tesztelésnél.

30:33.320 --> 30:35.960
-Szedjük össze az embereket!
-Én nem csinálom.

30:36.040 --> 30:38.840
Én vagyok a főnök,
úgyhogy azt csinálja, amit mondok.

30:39.600 --> 30:41.040
Sveg, nyomtassa ki a jegyet!

30:41.960 --> 30:44.680
-Hol van Sveg?
-Ágyban, asszonyom.

30:45.680 --> 30:49.560
Menjünk, és ébresszük fel!
Gyerünk, emberek!

30:51.560 --> 30:53.280
Sajnálom, asszonyom, mennem kell.

30:53.360 --> 30:55.240
Sajnálom.

30:55.360 --> 30:56.520
Igen. TEDxPerth.

30:57.240 --> 31:00.920
Nem tudom. Olyan, mint a Ted, csak X-szel.

31:01.000 --> 31:02.640
Oké, csá! Kösz, hogy hívtál.

31:03.080 --> 31:04.200
PREYARD PATOLÓGIA

31:04.280 --> 31:07.280
Collins, csapj bele!

31:08.600 --> 31:09.680
Lassú vagy.

31:11.720 --> 31:12.800
Collins.

31:19.640 --> 31:21.160
Szia, idegen!
Rég nem hallottam felőled! xoxo

31:24.400 --> 31:25.680
Névjegyadatok
Daniela Kehlmann - bűnügyi profilozó

31:25.760 --> 31:26.800
046-760-980 - mobil

31:28.760 --> 31:31.440
Egyébként hogy vagy? xoxo

31:44.240 --> 31:46.960
Igen. Már közel járok, Bush.

31:47.160 --> 31:50.320
Úgy zárom le, hogy feltárom.

31:50.400 --> 31:54.760
Valószínűleg szólnom kéne
a főnöknek, hogy megoldom. Mit gondolsz?

31:54.840 --> 31:56.320
Felhívjam?

31:56.400 --> 31:57.880
Hamarosan zárok.

31:57.960 --> 31:59.880
A világítás időzítős.

31:59.960 --> 32:04.160
Adok egy tízest, ha maradhatok.
Nem akarok visszamenni a recskakunyhóba.

32:04.240 --> 32:05.280
Ahogy akarja.

32:30.600 --> 32:31.800
Hagyjon üzenetet!

32:32.760 --> 32:35.520
Jó estét, dr. Kehlmann!
Itt Collins törzsőr...

32:35.600 --> 32:38.160
Collins nyomozó
a Deadlochi Rendőrségtől. Én csak...

32:38.600 --> 32:42.840
beszélni szerettem volna magával
egy négyszeres gyilkosságról.

32:43.320 --> 32:46.160
Azt hiszem, a gyilkos...

32:46.680 --> 32:49.840
Szívesen megbeszélném valakivel, magával.

32:49.920 --> 32:52.520
Jó lenne, ha vissza tudna hívni.

32:52.600 --> 32:54.680
Jól van. Zsír. Ez...

32:54.760 --> 32:56.760
Istenem, Dulcie! Ez...

33:04.040 --> 33:07.800
A Pink Flag rádiót hallgatják.
Én Hamish vagyok.

33:07.880 --> 33:12.320
Ideje ismertetni, mi várható ma
a Deadlochi Téli Fesztiválon.

33:12.400 --> 33:16.200
A mai program
meditáció a Gombás-erdőben, Electro Kukeri

33:16.280 --> 33:19.480
és Skye O'Dwyer
"Vad a kereszten" vacsorája.

33:19.560 --> 33:23.760
És már kaphatók a jegyek
a borozásra Gezzel.

33:24.320 --> 33:25.360
KÖTELEZŐ DNS-TESZT FÉRFIAKNAK

33:25.440 --> 33:26.440
KÉRJÜK, JELENTKEZZENEK
DNS-TESZTELÉSRE A VÁROSHÁZÁN

33:26.520 --> 33:29.600
Más téma. Minden cisznemű fehér férfit

33:29.680 --> 33:32.360
várnak a városházán DNS-tesztelésre.

33:32.440 --> 33:34.000
Ha már ott járnak, nézzék meg

33:34.080 --> 33:36.800
-a DINA Tetsing visszatekintést...
-Jaj, ne már!

33:43.240 --> 33:45.640
Helló, Danie... dr. Kehlmann!

33:45.720 --> 33:47.880
Köszönöm, hogy visszahívott.

33:49.960 --> 33:52.600
Maga a madárszittere. Értem.

33:53.400 --> 33:54.800
Meddig lesz távol?

33:57.240 --> 33:58.320
Jó neki.

34:00.000 --> 34:02.760
Azt mondta, egy fesztiválon van?

34:03.720 --> 34:04.800
Milyen fesztiválon?

34:07.120 --> 34:08.400
DNS-TESZTELÉS

34:08.520 --> 34:09.880
BEJÁRAT - Városháza és Ebédlő

34:10.760 --> 34:13.520
Ha a DNS-teszt miatt jöttek, jobbra lesz.

34:13.600 --> 34:18.640
Ha a DINA Tetsing visszatekintésre,
az balra lesz.

34:18.680 --> 34:20.360
Köszönjük, hogy megengedted.

34:20.440 --> 34:22.040
Nem volt más választásom.

34:22.120 --> 34:24.920
Ez egy rémálom,
és te vagy a bénító démonom.

34:25.000 --> 34:27.800
Jó szórakozást!
Fantasztikus. Imádni fogják.

34:28.920 --> 34:31.680
Tollat döftem a kezembe, hátha felébredek.

34:31.800 --> 34:35.400
Ugye tudod, hogy a háziorvosok
a mentális egészséggel is foglalkoznak?

34:35.480 --> 34:38.080
Jézusom! Mit művel az a szakállas krumpli?

34:38.480 --> 34:41.040
Állampolgári kötelességemet
teljesítem, Meegan.

34:41.120 --> 34:42.160
Megan.

34:42.280 --> 34:46.760
A város választott tisztségviselőivel
ellentétben én komolyan veszem az ügyet.

34:46.880 --> 34:50.560
Nem aggódik amiatt,
amit ezek a DNS-tesztek felfedhetnek?

34:50.640 --> 34:53.280
A deadlochi férfiaknak
nincs rejtegetnivalójuk.

34:53.360 --> 34:56.280
Gyülekező! Gyerünk, fehér férfiak!

34:56.360 --> 34:59.160
Eljött a pofidörzsi ideje! Pofi!

34:59.320 --> 35:01.040
-Mi lesz? Gyerünk!
-A francba!

35:01.120 --> 35:03.520
Ha azt mondom, pofi, mondják, hogy dörzsi!

35:03.600 --> 35:07.880
Pofi! Dörzsi!
Gyerünk, emberek, mondják velem!

35:09.280 --> 35:11.560
DNS-tesztelés itt

35:24.040 --> 35:25.120
A következőt!

35:30.960 --> 35:31.960
Jó napot!

35:34.480 --> 35:37.600
Jól van. Nyissa ki a száját, Mr. McGangus!

35:45.360 --> 35:48.840
GOMBÁS-ERDEI MEDITÁCIÓ
20.00 - 9.00 - 15.00

35:49.400 --> 35:50.640
És namaste.

35:51.320 --> 35:52.360
Namaste, haver.

35:53.440 --> 35:56.080
Legyen szép napjuk!
Ha úgy érzik, mehetnek.

36:02.480 --> 36:03.840
Ez király volt, haver.

36:04.000 --> 36:05.440
-Tényleg?
-Igen.

36:05.920 --> 36:07.480
Itt van Dulcie. Szia, Dulce!

36:07.560 --> 36:09.440
Jobb, ha megyek a városházára. Mizu?

36:09.520 --> 36:11.080
Minden rendben. Köszi.

36:11.160 --> 36:13.880
Gez, van listád a fesztivál résztvevőiről?

36:14.000 --> 36:16.880
-Persze.
-Van rajta egy bizonyos dr. Kehlmann?

36:16.960 --> 36:19.920
Daniela. De még mennyire. Prémiumbérletes.

36:20.000 --> 36:22.640
Remek! Melyik programon
vesz részt legközelebb?

36:28.520 --> 36:29.600
A következőt!

36:37.160 --> 36:41.000
Szia, Abs! El akarod vinni a mintákat
a laborba, hogy láthasd Jamest?

36:41.080 --> 36:42.880
Igen, feltétlenül.

36:43.400 --> 36:45.400
Mert James a vőlegényem.

36:45.800 --> 36:48.440
-Szóval igen.
-Szupika!

36:48.520 --> 36:51.640
Szia! Most kezdtem
a deadlochi gimit. A nevem...

36:51.760 --> 36:53.040
Tudom, ki vagy.

36:53.120 --> 36:55.840
Tudod, Hunter hogy hív? Kétanyus Tommy.

36:56.800 --> 36:58.080
Ja, marha jó!

36:58.160 --> 37:01.320
Tom, Ronny, Dolph, mit csináltok itt?

37:01.400 --> 37:04.560
Csak szülői beleegyezéssel
tesztelhetünk benneteket.

37:04.640 --> 37:08.080
Callum, mit keres itt a kisöcséd?

37:08.160 --> 37:10.880
-Volt egy szórólap a fociklubban.
-Mi?

37:10.960 --> 37:11.960
KÖTELEZŐ DNS-TESZT FÉRFIAKNAK

37:12.600 --> 37:16.200
Ez csak a 18 év fölötti
deadlochi férfiakra vonatkozik.

37:16.320 --> 37:18.640
Jól van, fiúk. Kifelé! Köszönöm.

37:22.280 --> 37:23.360
Steve!

37:33.360 --> 37:36.840
Van egy perce? Feltennék pár kérdést
önnek és Redcliffe nyomozónak.

37:36.920 --> 37:39.800
-Nincs, Meegan.
-A nevem Megan. Mint a "megvan".

37:42.800 --> 37:45.080
Hol az ördögben van Lószőr őrmester?

37:45.160 --> 37:47.800
Nem tudtam,
hogy ilyen sokáig kell dörzsölni.

37:49.040 --> 37:51.640
Megy este a "Vad a kereszten" vacsorára?

37:54.000 --> 37:55.440
Skye megsüt egy tehenet.

37:58.120 --> 38:01.160
Fülétől a farkáig.
Tizenkét fogás ugyanabból az állatból.

38:02.360 --> 38:03.800
A segglyukából is?

38:03.880 --> 38:07.320
Máshogy hívják, hogy a vendégek
ne hányják el magukat, de igen.

38:07.920 --> 38:09.960
Van egy fölös jegyem.

38:10.040 --> 38:13.480
-Már ha nincs programja ma estére.
-Csomagolni fogok.

38:13.600 --> 38:16.280
-Elmegy?
-Igen. Felgöngyölítem az ügyet,

38:16.360 --> 38:18.320
holnap megyek vissza északra, szóval...

38:18.400 --> 38:20.360
Hát, ez szívás.

38:20.600 --> 38:21.760
Nekem nem. Neve?

38:22.400 --> 38:24.760
Ray McLintock.
Egyik este már találkoztunk.

38:24.840 --> 38:27.200
A pékségben dolgozom. Én vittem haza.

38:27.680 --> 38:30.040
Nem kell jegy, Joan. Rendőr vagyok.

38:30.120 --> 38:32.760
Ha meggondolná magát
a ma estével kapcsolatban...

38:32.840 --> 38:34.640
Már megint mire készül Collins?

38:34.760 --> 38:36.160
Várjon, Lószőr!

38:36.280 --> 38:37.960
Hova a picsába ment?

38:38.320 --> 38:39.320
Üdv!

38:40.800 --> 38:44.640
Én nem dolgozom itt. Sajnálom.

39:01.600 --> 39:02.840
Jó napot!

39:02.920 --> 39:05.160
Üdv! Dr. Daniela Kehlmann,

39:05.280 --> 39:07.680
Dulcie Collins nyomozó vagyok

39:07.800 --> 39:10.000
-a Deadlochi Rendőrségtől.
-Tudom, ki maga.

39:10.120 --> 39:12.280
Amint megtalálták az első holttestet,

39:12.360 --> 39:15.880
el kellett volna mennem
a húgomhoz a Pingvin-szigetre.

39:16.000 --> 39:17.400
Ki adta meg a számomat?

39:17.480 --> 39:19.840
Csak egy sydney-i kontaktom.

39:20.280 --> 39:22.080
Beszélnem kell magával.

39:29.120 --> 39:31.640
Újabb fejlemények vannak az ügyben.

39:31.680 --> 39:35.280
-Azt hittük, három áldozat van...
-Nem akarok belefolyni.

39:35.360 --> 39:37.440
-Szabadságon vagyok.
-Már négyen vannak.

39:42.480 --> 39:43.480
Jól van.

39:48.000 --> 39:49.920
Mennyi idő telt el az első óta?

39:52.640 --> 39:55.760
Öt év. Mindegyiket ugyanúgy ölték meg.

39:55.840 --> 39:58.560
Felfedeztem egyfajta mintázatot.

40:01.200 --> 40:05.400
Szóval... Majd én...

40:09.000 --> 40:10.680
Megfojtja őket.

40:12.800 --> 40:15.760
Hé! Mégis mi a véres picsát csinál?

40:15.840 --> 40:19.000
Kilencszáz pasas várja,
hogy megcsiklandozzuk a mandulájukat.

40:19.080 --> 40:20.120
Maga a társa?

40:20.160 --> 40:21.640
-Épphogy.
-Nem.

40:21.760 --> 40:24.000
És maga ki? A szeretője?

40:24.080 --> 40:26.280
-Hogyan?
-Ez egy randi? Ez egy étterem?

40:26.360 --> 40:27.640
Nem.

40:27.680 --> 40:30.960
A hölgy dr. Daniela Kehlmann,
bűnügyi profilozó.

40:31.080 --> 40:33.800
Nem kell profilozó. Van egy tervem.

40:33.880 --> 40:37.040
És ott van Sveg,
akinek reggel hatkor sikerült szereznie

40:37.120 --> 40:39.480
900 tesztet
egy kutya DNS-sel foglalkozó cégtől.

40:39.560 --> 40:42.520
-Kibaszott varázsló.
-A tesztelés értelmetlen.

40:42.640 --> 40:46.760
A gyilkos nem fogja csak úgy
kitátani nekünk a száját, mint egy víziló.

40:46.840 --> 40:49.000
Még szerencse, hogy leszarom, mit gondol.

40:49.080 --> 40:52.480
Három órával a megölésük előtt
kivágja a nyelvüket.

40:52.560 --> 40:54.840
Egy szlúppal kiviszi őket a tengerre.

40:54.920 --> 40:57.640
-Az egyfajta vitorlás.
-Tudom, mi az a szlúp.

40:57.680 --> 40:59.480
Én is.

40:59.560 --> 41:02.880
Félreeső helyre viszi őket,
eltölt velük valamennyi időt,

41:03.000 --> 41:05.400
aztán amikor készen áll,
kivágja a nyelvüket.

41:05.520 --> 41:07.600
Kiélvezi. Hol vannak a nyelvek?

41:07.640 --> 41:10.880
-Szerintem megtartja őket.
-Trófeaként.

41:10.960 --> 41:11.960
Nem!

41:13.040 --> 41:15.400
Ez... Nem! McGangus az, oké?

41:15.480 --> 41:16.960
Ez McGangus műve.

41:17.040 --> 41:21.880
-A Halott Köcsög Drogkartell miatt.
-Kérem, ne figyeljen rá!

41:21.960 --> 41:24.680
Három testet a tengerparton találtunk meg,

41:24.800 --> 41:27.880
de amikor végre lett
egy lehetséges gyanúsítottunk,

41:27.960 --> 41:31.920
a gyilkos a tó partján
helyezte el a holttestét.

41:32.800 --> 41:33.960
Értem.

41:34.840 --> 41:36.640
-Szerintem ez a férfi...
-Ne!

41:37.120 --> 41:39.600
Fogja be a lepcses pofáját!

41:40.960 --> 41:42.200
Egy sorozatgyilkos.

41:45.160 --> 41:50.160
Nem! Ez a Halott Köcsög Drogkartell,

41:50.280 --> 41:53.480
és az egyik helyi pasas
áll az egész mögött, oké?

41:53.560 --> 41:57.600
Gratulálok a fehér nők
gyilkossági workshopjához, de megoldom.

41:57.640 --> 41:59.760
-Nem oldja meg.
-De megoldom.

41:59.840 --> 42:03.640
Scotty! Végre, haver! Hogy vagy?

42:03.680 --> 42:07.120
Mi az? Nem. Nem, jó hírem van.

42:07.160 --> 42:09.640
Igen. Lassan végzek itt.

42:09.760 --> 42:12.640
Várj! Szar a térerő.

42:13.320 --> 42:14.320
Szóval...

42:14.960 --> 42:18.160
Remek. Visszamenjünk az őrsre,
és beszélgessünk még az ügyről?

42:18.200 --> 42:21.120
Szó sem lehet róla.
Nem hagyom, hogy beszippantson.

42:22.040 --> 42:23.360
Akkor most mit csináljak?

42:23.480 --> 42:24.440
Nem érdekel.

42:24.560 --> 42:27.000
Készülnöm kell a vacsorára.

42:27.080 --> 42:29.800
Tizenkét fogás, a fülétől a farkáig.

42:30.320 --> 42:32.520
Pacalból készült ostya is lesz.

42:38.840 --> 42:42.920
Scott! Hé, Scott, ne...
Bassza meg! Ne tedd le!

42:43.000 --> 42:45.280
Ne tedd le! Keresek térerőt.

42:45.360 --> 42:46.640
Oké. Scott...

42:47.160 --> 42:49.760
Baszki! A kurva életbe!

42:49.840 --> 42:51.920
-Jaj, ne!
-Menjen már le az útról!

42:52.200 --> 42:54.360
Olyan jó hallani felőled.

42:54.440 --> 42:56.520
Igen. Tudod,

42:56.600 --> 42:59.160
teljesen befagyott a seggem.

42:59.280 --> 43:02.320
Ezer évig tart majd kiolvasztani.

43:02.400 --> 43:04.160
Megkaptad az üzenetemet?

43:05.000 --> 43:07.560
Tudod, főnök,
készen állok visszamenni Darwinba.

43:07.640 --> 43:10.200
Már a repjegyet is megvettem.

43:10.640 --> 43:11.640
Mi van?

43:12.880 --> 43:13.920
Nem.

43:14.120 --> 43:15.960
Várj! Nem értem.

43:16.440 --> 43:18.640
Hogy érted, hogy nem mehetek vissza?

43:19.040 --> 43:22.600
De azon már rég túl vagyok.

43:23.400 --> 43:25.440
Scott! Ne tedd le!

43:28.160 --> 43:30.800
HARMADIK DEADLOCHI TÉLI FESZTIVÁL

44:11.160 --> 44:13.880
-Úgy örülök, hogy el tudtál jönni, szexi.
-Én is.

44:13.960 --> 44:17.400
-Nem akartam kihagyni a pacalostyát.
-Igen.

44:18.440 --> 44:20.600
Hoztál nekem vöröset. Gondolatolvasó vagy.

44:20.680 --> 44:23.600
-Eddie-nek hoztam. Ő is veled van?
-Nincs.

44:23.680 --> 44:25.920
Nincs? Oké.

44:26.000 --> 44:28.920
Hol az hors d'oeuvre? Már itt kéne lennie.

44:29.000 --> 44:31.080
Biztos mindjárt hozzák, édesem.

44:31.520 --> 44:32.520
Herét?

44:33.960 --> 44:35.160
Egyelőre nem.

44:36.600 --> 44:42.000
Örökre itt ragadtam
a kibaszott Deadfosban.

44:46.280 --> 44:47.440
Egy whiskey sourt.

44:58.120 --> 45:00.520
-Még valamit?
-Nyithatok egy számlát?

45:04.560 --> 45:06.040
Foglalt ez a hely?

45:07.160 --> 45:08.960
Norah vagyok. Norah Jones.

45:09.520 --> 45:11.440
A fesztiválra jöttem.

45:11.520 --> 45:13.000
Meghívhatom egy kancsóra?

45:17.640 --> 45:20.960
Margaret és a férje totál egyforma.

45:23.400 --> 45:24.400
MARGARET ÉS WILLIAM

45:24.480 --> 45:27.640
Ja, ez William, a bátyja. Így már érthető.

45:27.720 --> 45:30.440
Szart se látok ebben a szarban.

45:30.520 --> 45:31.480
Miranda Hoskins!

45:31.560 --> 45:32.840
-Jaj, ne!
-A francba!

45:34.160 --> 45:38.520
Margaret Carruthers vagyok,
és beszédem van veled, ifjú hölgy.

45:38.600 --> 45:42.120
-Esküszöm, nem voltunk...
-Nem pályáztál az ösztöndíjamra.

45:42.200 --> 45:44.760
-Mire?
-Múlt pénteken volt a határidő.

45:45.560 --> 45:48.720
Mindenki rólad áradozik
a Deadlochi Gimnáziumban, Miranda.

45:48.800 --> 45:52.480
Az Irgalom Körének van a legjobb
felsőoktatási programja egész Hobartban.

45:52.560 --> 45:56.560
Sajnálom, de nem adom másnak
az ösztöndíjat. Ehhez ragaszkodom.

45:56.640 --> 45:59.320
El kell fogadnod a pénzemet.
Érdekel a dolog?

45:59.400 --> 46:01.760
Persze. Érdekli a pénze.

46:01.840 --> 46:03.280
-Mesés!
-Mi? Nem.

46:03.360 --> 46:05.600
Az embereim majd átküldik a tudnivalókat.

46:05.680 --> 46:07.480
Megszervezem, hogy körbevezessenek.

46:07.960 --> 46:10.520
Margaret! Üdv!
Tammy vagyok, Miranda unokatestvére.

46:10.600 --> 46:13.000
Fay lánya. Én is szegény vagyok.

46:15.080 --> 46:16.400
Máris kedvellek.

46:17.560 --> 46:19.160
Hogy van az anyukád?

46:20.560 --> 46:24.520
Várj, édesem, átveszem.
Menj csak, kecskefiú!

46:24.640 --> 46:28.120
Miranda, drágám, majd jelentkezem.
Szeretem a happy endeket.

46:28.200 --> 46:29.480
Jól van, Margie!

46:31.040 --> 46:32.840
Mi az? Majd később megköszönöd.

46:32.920 --> 46:35.360
Tekintsd kártérítésnek a pénzét!

46:37.840 --> 46:40.120
Ki vesz fel piros edzőcipőt egy portréhoz?

46:40.240 --> 46:42.880
Gyere, mielőtt kihűl a tehéngolyó!

46:50.480 --> 46:52.280
Idehoznád azt a bort?

46:52.400 --> 46:53.280
Igen.

46:53.640 --> 46:54.800
Köszi.

46:54.920 --> 46:56.280
Kösz, bárki is vagy.

46:56.400 --> 46:58.080
Én találtam meg a testet.

46:58.160 --> 47:00.440
Nem tudtam, Cath. Hűha!

47:01.720 --> 47:02.760
Undorító.

47:02.840 --> 47:04.920
Mint egy ágy alatt felejtett régi gumi.

47:05.360 --> 47:07.160
Kérsz bort, Dulce?

47:08.560 --> 47:10.360
Egyelőre a következőket tudom.

47:11.000 --> 47:14.480
Meg tudott fojtani négy megtermett,
öntudatánál lévő férfit

47:14.560 --> 47:16.880
egy darab dróttal. Vagyis erős...

47:16.960 --> 47:20.520
Nem azért fizetek 2000 dollárt
egy madárszitternek, hogy önt hallgassam.

47:20.600 --> 47:22.640
Kétkezi munkást keresünk, ugye?

47:22.760 --> 47:25.000
Vagy egy halászt? Focistát?

47:25.080 --> 47:27.400
-Nyomozó, elég!
-Kérem! Szükségem van magára.

47:27.480 --> 47:30.240
Nem rám van szüksége, hanem a társára.

47:30.320 --> 47:32.360
Még csak nem is az igazi társam. Én...

47:32.440 --> 47:35.720
Nyomozó, ez a sorozatgyilkos
nem túlélni próbál Deadlochban,

47:35.800 --> 47:36.960
hanem jól elvan.

47:37.040 --> 47:39.840
Egy kicsit sem aggódik
maga vagy a társa miatt,

47:39.920 --> 47:41.640
és azt is látom, hogy miért.

47:50.200 --> 47:53.880
Na de egész éjjel
a saját szarságaimmal untattam,

47:53.960 --> 47:55.280
nem igaz?

47:56.120 --> 47:59.680
Mi... Mi a maga sztorija,
Nori, Norai? Morai?

47:59.760 --> 48:02.080
-No...
-Elváltam, és van egy macskám.

48:02.160 --> 48:05.120
Nagyon jó volt beszélgetni magával,
de most mennem kell.

48:08.400 --> 48:09.440
A szokásosat.

48:10.800 --> 48:15.600
Nocsak, kit fújt erre a kurva szél.

48:27.480 --> 48:30.600
Jól vagy, szexi? Beszélj hozzám!

48:38.680 --> 48:40.240
Köszönöm, hogy eljöttek.

48:40.320 --> 48:42.320
A mai este nagyon különleges számomra.

48:42.720 --> 48:46.160
Amikor gyerek voltam, az édesapám,
Sam vezette a kocsmát a városban.

48:46.240 --> 48:48.280
A véremben van az emberek etetése.

48:48.360 --> 48:52.240
A világ legjobb éttermeiben dolgoztam,

48:52.320 --> 48:55.600
de az étel iránti szeretetem
innen, Deadlochból ered.

48:55.680 --> 48:56.840
Aputól.

49:02.880 --> 49:06.840
Azt tanácsolták, hogy ne beszéljek erről,

49:06.920 --> 49:09.040
de muszáj kiadnom magamból.

49:09.600 --> 49:12.840
Tegnap megtalálták
apu holttestét a Deadloch-tónál.

49:13.680 --> 49:15.200
Aszott volt, mint egy mazsola.

49:15.880 --> 49:17.880
Istenem, ne! Skye...

49:18.440 --> 49:20.160
Mióta tudsz erről?

49:20.240 --> 49:22.920
Azt hittük, hogy apu
évekkel ezelőtt elment,

49:23.000 --> 49:25.440
ezért valójában megnyugtató a tudat,

49:25.520 --> 49:27.160
hogy nem hagyott el minket.

49:27.240 --> 49:32.840
Megfulladt, és egész idő alatt
itt volt a tó fenekén.

49:33.520 --> 49:34.720
Az iszapban ragadva.

49:37.280 --> 49:41.000
Szóval... emeljük poharunkat rá!

49:42.520 --> 49:44.600
-Samre!
-Samre!

49:45.200 --> 49:46.520
Szeretlek, öreg.

49:54.920 --> 49:56.720
Bocs, ezt fel kell vennem.

50:02.800 --> 50:05.400
Szia, Mike! Lassabban...

50:07.600 --> 50:08.600
Mit csinált?

50:15.400 --> 50:17.400
Elment. Itt a telefonja.

50:18.680 --> 50:20.280
Jól berúgott.

50:20.360 --> 50:22.640
A bárszék szagából ítélve
összepisálta magát.

50:22.720 --> 50:24.400
-Szerinted igen?
-Hová ment?

50:24.480 --> 50:27.400
-Nem válaszoltál a kérdésemre.
-Sharelle!

50:27.480 --> 50:29.560
Phillel a hajójára.

50:29.640 --> 50:33.400
Mostanra már biztos basznak.

50:33.480 --> 50:35.200
Az a fickó kurvára béna.

50:37.600 --> 50:39.720
Nem mintha érdekelné a fajtádat.

50:40.080 --> 50:44.240
Ne! Kurvára ne érj hozzám!

50:44.320 --> 50:47.120
-Vedd le rólam a mocskos kezed!
-Mi a fene?

50:47.200 --> 50:50.080
-Te kibaszott...
-Kurvára hozzád se értem!

50:50.200 --> 50:52.320
Megcsúsztam, te kibaszott pöcs!

50:53.360 --> 50:55.280
Vissza, Phil! Hol van?

50:55.600 --> 50:59.320
Az az őrült picsa megütött,
és mindjárt leesik a kurva hajóról.

50:59.400 --> 51:01.280
Miért vitted a hajódra?

51:01.400 --> 51:04.600
Mégis mi volt a szándékod?
Nincs olyan állapotban.

51:04.720 --> 51:08.000
Csak várj,
amíg elmesélem Shane Hastingsnek!

51:08.080 --> 51:11.040
Úgy kirúg benneteket,
hogy a csöcsötök sem éri a földet!

51:11.160 --> 51:15.000
Jövök, haver. Nem engedlek el!

51:15.080 --> 51:16.560
Elkaplak!

51:17.360 --> 51:22.920
Viszlát, Deadfos, te undorító szarfészek!

51:23.000 --> 51:24.160
Mit csinál?

51:24.320 --> 51:25.640
Elmegyek Kubába.

51:25.760 --> 51:28.800
Elmegyek Kubába,
és mojitózni fogok a napsütésben.

51:28.880 --> 51:31.480
Ugye tudja, hogy egy helyben áll?

51:34.200 --> 51:35.440
-Baszki!
-Szálljon le!

51:35.520 --> 51:37.200
-Nem!
-Szálljon le a hajóról!

51:37.280 --> 51:39.600
Ne akarja, hogy felmenjek. Szálljon le!

51:39.680 --> 51:41.320
-Nem.
-Jó, akkor felmegyek.

51:41.400 --> 51:42.800
Felmegyek a hajóra.

51:45.600 --> 51:47.840
-Szálljon le a hajóról!
-Nem.

51:47.920 --> 51:49.400
-Szálljon le...
-Nem!

51:50.720 --> 51:52.480
Miért ilyen csúszós?

51:53.040 --> 51:54.920
-Jöjjön ide! Jöjjön vissza!
-Nem!

51:55.120 --> 51:56.120
Jöjjön...

51:59.480 --> 52:01.720
-Jöjjön ide! Jöjjön vissza!
-Nem!

52:01.800 --> 52:03.280
-Ne! Hagyja abba!
-Nem!

52:04.880 --> 52:06.240
Holtteher vagyok.

52:06.320 --> 52:09.640
-Tudja használni a lábát?
-Holtteher vagyok. Nem tudok mozogni.

52:21.000 --> 52:23.720
Vegye le a kezét a seggemről, maga tetű!

52:23.800 --> 52:25.280
Istenem!

52:25.360 --> 52:29.320
Jézusom! Leszakította a lábkörmömet.

52:29.400 --> 52:30.920
Ez nagyon kellemetlen volt.

52:35.640 --> 52:38.440
-Miért beszélt a sajtóval?
-Mi van?

52:38.600 --> 52:41.800
Megvádolta a csapatomat,

52:41.880 --> 52:43.960
a feleségemet, hogy szivárogtatnak,

52:44.040 --> 52:47.840
aztán fogta magát,
és egy újságíróval piált a kocsmában.

52:47.920 --> 52:50.680
-Nem. Nem így volt.
-Elég! Fogja be!

52:50.760 --> 52:52.000
Fogja be!

52:53.680 --> 52:59.120
Böfögve és vizelve végigrongyolt a városon

52:59.200 --> 53:01.680
a mocskos lábával és a rövidgatyájában.

53:01.760 --> 53:03.160
Ez halásznadrág!

53:03.240 --> 53:06.640
Ja, persze.
"Jó napot! Eddie Redcliffe vagyok.

53:06.720 --> 53:11.240
"Ja. A deadlochi K betűs
futballklub drogkartell, igen.

53:11.320 --> 53:13.480
"Én egy mocskos szájú cowboy vagyok!

53:13.560 --> 53:15.960
"Darwinban én vagyok az atyaúristen."

53:16.480 --> 53:17.720
De tényleg az?

53:18.360 --> 53:21.880
Mert ahogy én látom,

53:21.960 --> 53:25.480
végig a leggyorsabb
és legegyszerűbb megoldást kereste,

53:25.560 --> 53:26.760
hogy elmehessen.

53:28.000 --> 53:30.360
Szóval el akar menni? Ez az, amit akar?

53:30.440 --> 53:31.680
-Igen!
-Igen?

53:31.760 --> 53:33.440
Igen, kurvára ezt akarom.

53:33.520 --> 53:35.320
-Oké, akkor menjünk!
-Nem lehet!

53:35.440 --> 53:38.680
Hozza a bugyijait!
Felteszem egy Darwinba tartó gépre.

53:38.760 --> 53:39.920
Nem lehet!

53:40.200 --> 53:42.320
-Nekik sem kellek!
-Miért nem?

53:42.400 --> 53:44.520
Mert kinyírtam a társamat!

53:45.880 --> 53:46.960
Oké?

53:48.280 --> 53:49.400
Mit csinált?

53:51.600 --> 53:52.800
Bushyt.

53:54.400 --> 53:55.880
Ő volt a legjobb barátom.

53:55.960 --> 53:59.120
Kurva jó csapat voltunk.

54:00.880 --> 54:03.080
És megette egy krokodil.

54:04.480 --> 54:09.040
Kurvára vele kellett volna lennem, de...

54:10.160 --> 54:11.840
a kocsmában vedeltem.

54:14.280 --> 54:16.600
És mindenki engem okol, tudja?

54:16.720 --> 54:17.800
A barátaim,

54:18.920 --> 54:20.720
Bushy felesége, Holly.

54:22.320 --> 54:24.600
És azt gondoltam, ha idejövök,

54:24.680 --> 54:28.680
és megoldom ezt az ügyet, akkor talán
látni fogják, hogy rendben vagyok, de...

54:31.200 --> 54:32.920
de... igazuk van.

54:34.200 --> 54:35.440
Balfasz vagyok.

54:36.440 --> 54:37.920
Egy... balfasz.

54:41.920 --> 54:43.320
Nézze, őszintén...

54:44.680 --> 54:46.760
szívből sajnálom, ami a társával történt.

54:49.640 --> 54:53.080
És azt is nagyon sajnálom,
hogy utánoztam magát.

54:53.200 --> 54:55.880
-Nem volt szép. Borzalmas volt.
-Borzalmas.

54:56.480 --> 55:00.080
-Maga is belém rúgott egyet.
-Egyetértek.

55:06.800 --> 55:10.320
-Mit művel? Meg akar csókolni?
-Nem. Megvigasztalom.

55:10.400 --> 55:12.200
Miért kell tönkretennie?

55:12.320 --> 55:15.720
-Miért leszbiz el mindent?
-Én nem... Hagyja abba! Elég!

55:21.200 --> 55:22.200
Nézze, én...

55:25.680 --> 55:27.480
Egy sorozatgyilkos van Deadlochban.

55:28.000 --> 55:30.640
-Nem. Az elkövető sorozatgyilkos.
-Nem, én nem...

55:30.720 --> 55:34.040
Ha még egyszer tagadni próbálja,
beletunkolom az óceánba.

55:35.960 --> 55:40.320
A fickó öt éve itt él az orrom előtt.

55:40.400 --> 55:41.880
Valószínűleg ismerem. Én...

55:42.400 --> 55:46.200
Valószínűleg ugyanazokat
a könyveket vettük ki a könyvtárból.

55:48.040 --> 55:50.280
Szükségem van egy külső szemlélőre.

55:51.840 --> 55:53.400
Egy társra.

55:54.880 --> 55:56.520
Hölgyek!

55:57.320 --> 55:59.680
Hölgyek! Jézusom!

55:59.760 --> 56:01.440
Mintha álmomban futottam volna.

56:02.040 --> 56:04.040
A laborból jövök.

56:04.120 --> 56:05.920
Bevittem a DNS-tesztek eredményeit.

56:06.000 --> 56:08.720
Volt egyezés a szlúpon talált vérrel?

56:08.800 --> 56:12.080
Nem volt egyezés
se az áldozatokkal, se a DNS-mintákkal.

56:12.160 --> 56:15.800
De gondolkodtam. A gyilkos
a hajón végez az áldozataival, igaz?

56:15.880 --> 56:18.600
Hogyan juttatja
ezeket a nagy férfiakat a hajóra?

56:18.680 --> 56:21.280
Hiszen a rakpart magas,
a szlúp viszont alacsony.

56:21.360 --> 56:22.920
Rémesen alacsony!

56:23.000 --> 56:25.560
Pontosan. Még ha lehetséges is,

56:25.640 --> 56:27.640
az áldozatok biztosan ellenállnának.

56:27.720 --> 56:29.800
Lennének védekezésre utaló sérüléseik.

56:29.880 --> 56:32.000
De egyiken sem találtunk,

56:32.080 --> 56:36.680
vagyis talán nyugodtak voltak,
amikor a hajóra vitte őket.

56:36.760 --> 56:39.480
Sam O'Dwyer
toxikológiai jelentése még nincs meg,

56:39.560 --> 56:42.360
de visszamentem,
és megnéztem a többi áldozatét.

56:42.440 --> 56:45.280
Azt tudtuk, hogy volt drog
Trent és Gavin szervezetében,

56:45.400 --> 56:48.440
de Rod Dixon szervezetében is találtak,

56:48.520 --> 56:49.880
ami kicsit fura,

56:49.960 --> 56:52.560
hiszen ő volt a polgármester.
Rendes fickó volt.

56:52.640 --> 56:54.760
Szóval megnéztem az új jelentéseket.

56:54.840 --> 56:57.080
Vannak új jelentések?

56:57.200 --> 57:00.360
Ezekben a szervezetben lévő drog
mennyiségét is feltüntették.

57:00.440 --> 57:04.000
-Ezeket maga kérte?
-Nem, asszonyom. Redcliffe nyomozó.

57:04.080 --> 57:07.440
A Halott Köcsög
Futballklub Drogkartell elmélete miatt.

57:07.520 --> 57:10.360
Baszki! Leszakadt a körmöm.

57:10.480 --> 57:13.400
-Ez a szint magasnak számít?
-Nagyon magasnak.

57:15.080 --> 57:18.960
Trent, Gavin és Rod szervezetében is
találtak pentobarbitált.

57:19.520 --> 57:22.760
Várjunk! Mi az a pentofarbi... farbitál?

57:22.840 --> 57:24.440
Nyugtatószer.

57:25.760 --> 57:26.840
Egy férfi nem mérgez.

57:27.840 --> 57:28.720
Mi van?

57:30.200 --> 57:32.680
A férfiak nem használnak mérget, nyomozó.

57:34.320 --> 57:36.000
Egy nőt keresünk.

57:42.960 --> 57:44.480
Oké.

57:45.640 --> 57:47.600
Nem, nekem... A következőt csináljuk.

57:47.680 --> 57:49.160
Szerzünk két aszpirint.

57:49.280 --> 57:52.480
Szerzünk olyan kibaszott tablettákat,

57:52.560 --> 57:54.680
amitől fluoreszkál a pisánk,

57:54.760 --> 57:58.320
aztán beletesszük őket
két liter kólába, és lehúzzuk.

57:59.120 --> 58:01.120
Rendben, asszonyom. Miért?

58:01.680 --> 58:06.000
Mert ez itt semmire sem megy
egy kurva térkép nélkül.

58:06.840 --> 58:09.040
Minden segítségre szüksége lesz.

58:13.280 --> 58:14.680
Menjünk, nyomozó!

01:00:24.800 --> 01:00:26.800
A feliratot fordította:
Németh Zsófia
