WEBVTT

00:06.840 --> 00:08.360
Jeg tror, det er Trent Latham.

00:08.440 --> 00:10.960
Deadlochs borgmester, Rod Dixon,

00:11.320 --> 00:13.480
skyllede op på samme strand
som Trent for fem år siden.

00:13.520 --> 00:15.240
Han manglede også sin tunge.

00:15.320 --> 00:17.800
Gavin Latham. Meget lig broderen.

00:17.880 --> 00:19.920
Morderen er stadig derude.

00:21.920 --> 00:25.240
Vi har rekrutteret
en kriminalbetjent til sagen.

00:25.360 --> 00:26.560
Jeg er din partner.

00:26.640 --> 00:28.240
Jeg behøver ikke en ny partner.

00:29.520 --> 00:30.760
Hvem er det?

00:31.200 --> 00:33.200
Sam. Det er Sam O'Dwyer.

00:33.320 --> 00:34.760
Sam O'Dwyer er her ikke.

00:34.840 --> 00:36.920
Han forlod Victoria for år tilbage.

00:37.000 --> 00:39.280
-Vi forhører os.
-Sam er tilbage.

00:39.360 --> 00:41.160
-Hvad?
-Det er rutine...

00:41.240 --> 00:44.640
Vi formoder, han er involveret i mordene,
der har fundet sted.

00:44.720 --> 00:46.400
Hør, McCuntus!

00:46.920 --> 00:49.800
Der røg din Pissfiddich
vist i den gale hals.

00:51.720 --> 00:53.360
Det er Sam O'Dwyers båd.

00:55.960 --> 00:57.280
Hey!

01:50.080 --> 01:51.160
Pis!

01:52.680 --> 01:54.440
Kameraet vil ikke stille skarpt.

01:55.680 --> 01:56.880
Hold pause, alle sammen!

01:58.000 --> 01:59.080
Gudskelov.

02:00.200 --> 02:02.600
Jeg har en sten i måsen.

02:02.680 --> 02:06.120
Dulcie har kæmpet
med den brændende båd hele natten.

02:06.240 --> 02:07.960
Er det forbundet med mordene?

02:08.040 --> 02:10.920
Nej, Aleyna mener,
at det var et norsk ligbål.

02:11.040 --> 02:12.680
Kunstnere tager fejl af datoer.

02:12.760 --> 02:15.440
Feastivalen kan blive ødelagt af de mænd.

02:15.560 --> 02:17.680
-De gjorde det med vilje.
-Nordmændene?

02:17.760 --> 02:20.760
Nej, Latham-brødrene.
De var lede overfor Aleyna.

02:23.960 --> 02:25.280
Nogen holder øje med os.

02:28.080 --> 02:31.440
-Åh gud. Er det Jimmy Cook?
-Spiller han den af igen?

02:32.240 --> 02:34.120
Bliv, hvor I er.

02:34.160 --> 02:36.080
Det er et frirum, Jimmy!

02:38.120 --> 02:39.160
Jimmy!

02:39.880 --> 02:41.160
Det er kunst!

03:10.840 --> 03:13.400
Deadloch Pademelons, M.
Lad os tale om spillere.

03:13.480 --> 03:18.040
Indtil videre er holdet mig,
dig og jeg kan få Adele med...

03:18.120 --> 03:18.960
Hvad?

03:19.040 --> 03:21.480
Hvad nu, hvis ligaen spænder ben igen?

03:21.560 --> 03:24.800
Den eneste person,
der blokerede pigeholdet sidst,

03:24.880 --> 03:27.200
var Trent Latham, og han er død og borte.

03:27.280 --> 03:28.880
Så ingen undskyldninger.

03:28.960 --> 03:31.440
Tam, jeg skal have topkarakter i år

03:31.520 --> 03:34.200
for at blive berettiget til et stipendiat,

03:34.280 --> 03:37.080
og Tom vil have mig
til at instruere Hamilton.

03:37.160 --> 03:38.680
Jeg får travlt.

03:39.320 --> 03:42.480
Og jeg kan ikke understrege nok,
at jeg hader football.

03:43.680 --> 03:46.240
Vil du så bare svigte holdet?

03:46.320 --> 03:49.520
-Der er ikke noget hold.
-Endnu!

03:54.320 --> 03:55.360
Her er nogen.

04:06.720 --> 04:11.520
Jeg ville hoppe ud herfra.
Bare springe som...

04:14.160 --> 04:15.480
Fuck!

04:15.560 --> 04:17.720
-Forbandede tank.
-Hallo?

04:19.760 --> 04:21.880
Endelig!

04:21.960 --> 04:24.920
Jeg råbte sgu på trætoppene.

04:26.320 --> 04:27.360
Ja.

04:27.800 --> 04:30.880
Jeg lavede et tissehjørne,
hvis jeg skulle være her længe.

04:34.440 --> 04:37.440
Det var en grusom start på dagen.

04:38.680 --> 04:41.080
Jeg er glad for, at du er okay. Ja, de...

04:41.160 --> 04:43.240
De har taget Jimmy med på stationen.

04:45.040 --> 04:47.640
Jeg har ikke spist, men er okay.

04:47.720 --> 04:50.000
Jeg har ikke rigtig appetit.

04:50.080 --> 04:52.160
Godt, kom med en bagel.

04:52.800 --> 04:54.800
Jeg elsker dig højt.

04:56.200 --> 04:58.640
Lady Grey, teens dronning.

04:58.720 --> 05:01.040
Kors, se lige. Det ligner en fedtklump.

05:01.120 --> 05:04.200
-Har du hørt fra kriminalbetjenten?
-Telefonen er slukket.

05:04.240 --> 05:06.120
Hytten ligger efter svinget.

05:06.200 --> 05:09.360
Bryd ind, ryst hende vågen.
Sig, hun skal komme herned.

05:09.480 --> 05:12.720
Bare banke på døren. Nej? Vi bryder ind.

05:13.240 --> 05:15.720
-Jeg kan ikke det her.
-Virkelig?

05:15.800 --> 05:16.720
Collins!

05:18.160 --> 05:20.160
Du har mødt min nye ven.

05:20.760 --> 05:23.760
Hvad er der sket, James?
Er de mumificerede?

05:25.080 --> 05:28.800
Sødt. Mumificerede, nej.
Det er forsæbning.

05:30.560 --> 05:32.160
Hvad betyder det?

05:32.240 --> 05:36.080
Ved forsæbning skaber bakterier
et voksagtigt dække af fedtvæv

05:36.160 --> 05:38.080
og bevarer lig smukt.

05:38.160 --> 05:40.960
Liget kan være 50 år eller 100 år.

05:41.040 --> 05:44.120
Det er en vindjakke,
det er ikke 100 år gammelt.

05:45.080 --> 05:46.360
Hvordan er det sket?

05:46.440 --> 05:49.360
Forsæbning kræver et fugtigt miljø.

05:49.440 --> 05:51.920
Så i det her tilfælde er det en sø.

05:52.520 --> 05:54.680
Alle tiders. Tak for indsigten.

05:54.760 --> 05:57.520
Det sad nok fastklemt i mudderet dernede

05:57.600 --> 05:59.400
og løsnede sig efter aktivitet.

05:59.520 --> 06:01.080
Hvilken aktivitet?

06:01.160 --> 06:02.400
Hvilken aktivitet?

06:02.480 --> 06:04.760
Det ved jeg ikke,
en stor fisk eller sådan.

06:04.840 --> 06:07.440
-Hvor længe har det ligget her?
-Det ved jeg ikke.

06:07.520 --> 06:08.920
Hvornår ved du det?

06:09.000 --> 06:12.680
Det er faktisk meget usædvanligt
at se forsæbning i koldt vand.

06:13.280 --> 06:15.040
Jeg har aldrig set det i Tasmanien.

06:15.160 --> 06:17.040
Vi må have identificeret tandsættet.

06:17.120 --> 06:18.680
Nogen tegn på kvælning?

06:18.760 --> 06:20.640
Der er jeg ikke endnu.

06:20.720 --> 06:22.560
Tjekker du munden?

06:23.040 --> 06:26.560
Man rører ikke et forsæbet lig.
Man scanner.

06:26.640 --> 06:29.640
Det er for skrøbeligt.
Det vil smuldre som feta.

06:29.720 --> 06:31.880
Jeg rører det ikke. Jeg er ikke et barn.

06:31.960 --> 06:32.960
Hej du!

06:35.280 --> 06:36.440
Hvad så?

06:36.520 --> 06:38.640
Hørte du nyheden om min forsæbning?

06:38.720 --> 06:40.520
James? James!

06:40.600 --> 06:42.520
Ja, vent lidt.

06:42.600 --> 06:45.280
Jeg må se jakkens revers.

06:46.200 --> 06:47.760
Jeg ringer tilbage.

06:47.840 --> 06:49.000
Bliv hængende.

06:49.920 --> 06:51.320
Undskyld mig.

06:59.240 --> 07:00.680
Collins!

07:00.760 --> 07:03.000
-Dulce, jeg fandt hende.
-Jeg overlevede.

07:03.080 --> 07:05.040
Dulce, lige der.

07:05.120 --> 07:06.400
Hvor har du været?

07:06.480 --> 07:08.160
Jeg har ringet hele natten.

07:08.280 --> 07:12.160
Jeg jagtede vores mistænkte
gennem den hjemsøgte skov.

07:12.240 --> 07:14.120
Ja! Så faldt jeg i et hul.

07:14.200 --> 07:16.560
Jeg mistede ham, min telefon
og en af mine sko.

07:16.640 --> 07:19.200
-Undskyld, hvem jagtede du?
-Sam O'Dwyer!

07:19.280 --> 07:21.480
Han dukkede op i hytten i går.

07:21.560 --> 07:23.000
Han må gemme sig der.

07:23.080 --> 07:26.400
Jeg har ikke tid til det her.
Hvad sker der?

07:30.040 --> 07:31.080
Hvad er det?

07:31.760 --> 07:33.360
Jeg tror, det er Sam O'Dwyer.

07:47.680 --> 07:50.480
Nej. Det ligner ikke Sam O'Dwyer.

07:50.560 --> 07:52.560
Det ligner Tutankhamuns tå.

07:52.640 --> 07:54.200
Hans navn står på jakken.

07:54.960 --> 07:58.320
Det er bare stof. Det er uvæsentligt.

07:58.400 --> 08:02.800
Det virker underligt,
at så snart vi mistænker Sam O'Dwyer,

08:02.880 --> 08:06.360
dukker et lig op med hans navn på jakken

08:06.640 --> 08:09.440
og ligner en fortygget ostepind.

08:09.520 --> 08:13.720
Det dukkede op på grund af supermånen.
Den haler menses frem som en magnet.

08:13.800 --> 08:16.160
Forestil dig,
hvad den kan gøre ved søvand!

08:19.000 --> 08:22.720
Jeg tror, at vi må overveje seriøst,

08:22.800 --> 08:25.120
om dette lig er forbundet
med de tre andre.

08:25.200 --> 08:27.320
Lad være med at give mig mere.

08:27.400 --> 08:29.120
Jeg ved, hvad jeg skal gøre.

08:29.200 --> 08:31.400
Du arbejder for mig og min efterforskning.

08:31.480 --> 08:33.040
Jeg udpeger dit ansvar.

08:33.160 --> 08:34.760
Det er det samme som mit,

08:34.880 --> 08:38.240
-men du er lesbisk med grimt hår.
-Og hvis tungen er skåret ud?

08:38.320 --> 08:40.840
Og hvis hans røv er fyldt med candyfloss?

08:41.440 --> 08:44.160
Du forenkler, hvad der sker her.

08:44.240 --> 08:45.960
Du komplicerer det.

08:46.040 --> 08:48.520
Jeg bliver ikke vinteren over

08:48.600 --> 08:51.880
og kunstskøjter
omkring din latterlige teori.

08:51.960 --> 08:54.760
Folk venter på mig i Darwin.
Jeg er vigtig deroppe.

08:54.880 --> 08:56.320
Hvad er planen? Hvad nu?

08:57.360 --> 08:59.520
Sam er herude. Vi må finde hans båd.

08:59.600 --> 09:00.720
Vi fandt hans båd.

09:00.840 --> 09:05.040
Fantastisk! Så lad os fise af

09:05.120 --> 09:06.400
og få den ransaget!

09:06.480 --> 09:08.320
Umuligt. Nogen satte ild til den.

09:10.320 --> 09:13.520
Politiassistent Matsuda er på kajen
og vurderer resterne.

09:13.640 --> 09:15.640
Abby, Abby med pagehåret.

09:15.720 --> 09:17.320
Nå ja.

09:17.880 --> 09:20.240
Meget vel. Det er perfekt.

09:20.320 --> 09:23.120
Sam er gået i panik. Han ved, vi nærmer os

09:23.200 --> 09:26.760
og kaster om sig med beviser
som en slange med en hemmelighed.

09:26.880 --> 09:27.880
Ja.

09:28.440 --> 09:32.160
Hvordan vidste han,
at jeg var efter hans båd?

09:33.760 --> 09:37.280
Hvem af jer røvhuller lækker
som en gammel kos patte?

09:37.400 --> 09:41.240
Jeg så jer drikke med de lokale
til Trents gravøl i klubben.

09:41.320 --> 09:43.840
Var det dig? Dig? Dig?

09:43.880 --> 09:45.320
Hvad med dig, Sveg?

09:46.080 --> 09:48.760
Slap det ud, at vi kiggede på Sams slup?

09:48.840 --> 09:50.720
Jeg aner ikke, hvad du taler om.

09:50.760 --> 09:55.120
Uanset hvordan det slap ud,
må vi være forsigtige. Morderen er...

09:55.200 --> 09:58.040
Samuel O'Dwyer. Fortsæt.

10:00.080 --> 10:01.720
Morderen holder øje med os.

10:02.240 --> 10:04.600
Så hvis I har en interessekonflikt,

10:04.720 --> 10:08.520
erklærer I jer inhabile,
før I bringer efterforskningen i fare.

10:08.640 --> 10:11.760
-Hvad med ham i morges?
-Nej. Han er ikke vores ansvar.

10:11.880 --> 10:13.360
Han lugter og er irrelevant.

10:13.440 --> 10:15.200
Indtil obduktionen er udført,

10:15.280 --> 10:17.320
kan vi ikke udtale os kvalificeret om,

10:17.400 --> 10:20.200
hvorvidt liget er forbundet med de andre.

10:20.280 --> 10:23.080
Er liget ved søen forbundet til de andre?

10:25.040 --> 10:27.480
Jeg ledte efter lækagen det forkerte sted.

10:27.600 --> 10:30.360
Din kone,
fru Mund-som-en kokainpapegøje, tror,

10:30.440 --> 10:33.440
-hun er på lønningslisten!
-Hun kommer med en bagel.

10:33.520 --> 10:35.640
Hun kommer med en interessekonflikt.

10:35.720 --> 10:38.960
-Jeg har ingen interessekonflikt.
-Du er udkørt.

10:39.040 --> 10:41.520
Du kan ikke se skoven for lesbiske.

10:41.600 --> 10:43.840
Slip af med hende, ellers gør jeg det.

10:43.880 --> 10:45.640
Kom Cath med bagels?

10:45.760 --> 10:48.720
Hvordan med mit fly til Darwin?
Fik du en gangplads?

10:48.760 --> 10:52.120
Jeg vil ikke klatre
over en pendlers stivert hver gang.

10:52.200 --> 10:54.080
-Det har du givet udtryk for.
-Ja.

10:54.160 --> 10:57.040
-Dine flyplaner må ændres.
-Hvorfor?

10:57.160 --> 10:59.200
Liget i søen er blevet identificeret.

11:00.160 --> 11:02.080
-Er det Sam O'Dwyer?
-Det er det.

11:02.160 --> 11:05.960
Kriminalteknikerne fik lavet et aftryk
af de små fingerklumper.

11:06.040 --> 11:09.520
Nej, jeg jagtede Sam O'Dwyer i går aftes.

11:09.600 --> 11:11.320
Kriminalteknikerne tager fejl.

11:11.400 --> 11:14.520
Det er nok en koala.
Aftrykkene er identiske med mennesker.

11:14.600 --> 11:16.320
Lutruwita har ingen koalaer.

11:16.400 --> 11:18.280
Hvad er jeres problem med koalaer?

11:18.360 --> 11:20.040
Vi skal snakke.

11:20.120 --> 11:24.560
Det er den anden hovedmistænkte
i efterforskningen, der dukker op død.

11:24.640 --> 11:27.600
Vi overser noget.
Vi har ikke brug for en ny mistænkt.

11:27.680 --> 11:30.080
Vi har brug for et nyt syn på hele sagen.

11:34.960 --> 11:38.000
Jeg håber ikke, liget ved søen
er forbundet med brødrene,

11:38.080 --> 11:41.680
for da vi talte om,
at du skulle arbejde, var der to ofre.

11:41.800 --> 11:44.120
Nu er der tre. Det ændrer sagen, ikke?

11:44.200 --> 11:45.280
Jo.

11:46.040 --> 11:47.520
Er de blevet identificeret?

11:48.720 --> 11:50.560
Nej. Ikke endnu.

11:50.640 --> 11:53.200
Når I gør,
skal jeg så fortælle familierne det?

11:53.280 --> 11:54.600
Du ved, jeg er god.

11:54.680 --> 11:58.720
Når jeg fortæller folk, deres kæledyr bør
aflives, har jeg indføling.

11:58.800 --> 12:02.960
Mange tak.
At informere pårørende er politiets job.

12:03.040 --> 12:05.840
Det er almindeligt og tilmed lovligt.

12:06.720 --> 12:10.480
Du skal bare vise følelser.
Det er ikke en stor by.

12:10.560 --> 12:12.360
Du er ikke en betjent for de folk.

12:12.520 --> 12:16.400
Du er Dulcie,
en hustru, en ven, en alt i koret.

12:17.320 --> 12:18.400
Så kram dem.

12:19.400 --> 12:20.400
Bare kram dem.

12:21.560 --> 12:22.800
Tilbyd dem trøst.

12:23.240 --> 12:25.600
Okay. Trøst.

12:25.680 --> 12:29.320
Vi ses senere.
Undskyld, jeg har venner på højt plan.

12:35.120 --> 12:36.720
Dig...

12:42.560 --> 12:45.440
Pokkers også! Kom her. Din lille...

12:45.960 --> 12:48.360
Hvor er pecorinoen, jeg købte sidste uge?

12:48.440 --> 12:50.640
-Den blev spist.
-Hvorfor?

12:50.720 --> 12:52.240
Fordi det er ost.

12:52.920 --> 12:56.000
Cath, du kan ikke komme
forbi til morgente længere.

12:57.880 --> 13:01.880
Beklager,
men sagen er blevet mere kompliceret,

13:01.960 --> 13:05.120
og der er visse ting, du ikke må vide.

13:05.200 --> 13:07.200
Hvis det er sådan, du vil have det.

13:13.720 --> 13:16.680
Du behøver ikke gå nu.
Du har pakket pumperniklen ud.

13:16.760 --> 13:20.560
Nej. Det er fint. Jeg tager hen til
Nadiyah. Vores partnere har for travlt.

13:20.640 --> 13:21.960
Cath, jeg...

13:23.360 --> 13:24.440
Jeg er okay.

13:25.920 --> 13:28.600
Kommer du til Skyes
Beast on The Cross-middag?

13:28.680 --> 13:32.760
Vil du ikke have billetten,
får Claire den. Hun elsker indmad.

13:32.840 --> 13:34.400
Hej! Jimmy!

13:34.840 --> 13:37.720
Jeg må hellere se, hvad der foregår.

13:37.800 --> 13:39.200
Kan du huske Claires regel?

13:39.280 --> 13:42.480
Når vi har en konflikt,
skal vi kysse i seks sekunder.

13:44.840 --> 13:49.200
En, to, tre, fire,

13:49.280 --> 13:52.000
fem, fem og en halv...

13:52.080 --> 13:55.000
Hey! Hold op med at løbe.

13:55.760 --> 13:57.640
Det var dig, jeg jagtede i går aftes.

13:57.720 --> 13:59.680
-Jeg var her ikke.
-Fis.

13:59.760 --> 14:02.920
Dit ansigt er smadret,
samme tøj og du stinker af pis.

14:03.040 --> 14:05.040
Nej, det er dig, der stinker af pis!

14:05.560 --> 14:07.560
Han fik dig til det, ikke?

14:07.640 --> 14:09.600
Han har ikke fået mig til noget!

14:09.680 --> 14:11.960
Mens han afbrændte den døde fyrs båd.

14:12.040 --> 14:14.400
-Hvad?
-Han sendte sin lakaj for at skræmme mig.

14:14.480 --> 14:16.240
Du er for syret.

14:16.320 --> 14:17.960
Nej, jeg er på syre.

14:18.040 --> 14:20.120
Jeg er stiv af syre!

14:21.200 --> 14:23.000
Hey! McGangus,

14:24.000 --> 14:26.200
du kan ikke skræmme mig, makker.

14:26.280 --> 14:28.840
Jeg klæber mig fast
som et pubeshår på sæbe.

14:29.680 --> 14:32.160
Du er overalt.

14:32.240 --> 14:34.680
-Ja.
-Du drikker i min klub,

14:34.800 --> 14:37.520
du stalker mig midt om natten,

14:37.600 --> 14:39.200
beder mig slikke din pik.

14:40.560 --> 14:42.920
Hvad sker der her? Er du lidt lun på mig?

14:43.000 --> 14:44.240
Fuck dig, skiderik.

14:44.320 --> 14:48.000
Du sender blandede signaler, skat.

14:48.080 --> 14:49.880
Jeg ville passe på.

14:50.440 --> 14:54.040
En pige på egen hånd i sådan en by.

14:56.440 --> 14:57.560
Jimmy!

14:58.200 --> 15:00.960
Hold op med rode
rundt i jorden som en høne.

15:01.040 --> 15:04.240
Vi tager over til Vic.
Du køber en caffe latte til mig.

15:04.320 --> 15:07.480
HENVENDELSE I RECEPTIONEN
VED LEVERINGER

15:10.360 --> 15:12.000
Jeg overvåger dig, McGangus!

15:12.120 --> 15:15.040
Som en chihuahua
ser på postbuddets akilleshæl.

15:15.120 --> 15:17.000
-Du er lesbisk!
-Hey.

15:17.080 --> 15:18.560
-Det er sandt.
-Og det her?

15:18.640 --> 15:20.080
-Kriminalbetjent.
-Fuck dig!

15:20.160 --> 15:23.800
Cath sagde,
at hytten var fyldt med affald, øldåser,

15:23.880 --> 15:26.560
nichepornografi og en masse kobbertråd.

15:26.640 --> 15:29.200
-Så?
-Jimmy har boet derude.

15:29.280 --> 15:32.000
Niks. Phil er bagmanden.

15:32.080 --> 15:33.760
Hvorfor er du tilbage ved Phil?

15:33.840 --> 15:36.080
Det er en afledning. Han har alibier.

15:37.680 --> 15:39.760
Han er ikke en god mand.

15:40.480 --> 15:43.480
Giv ham ikke muligheden
for at vise dig det personligt.

15:43.560 --> 15:46.480
Jeg er fra Darwin, okay?

15:46.560 --> 15:49.640
Hjem for sangdrosler og vildtlevende svin.

15:49.720 --> 15:54.120
Jeg er ikke bange
for Phil McGannun fra Koldfis, Tasmanien.

15:54.920 --> 15:57.560
Lad os se
på brandstiftelsen på Loch Nessie.

15:57.640 --> 16:00.120
Hvor nedbrændt kan en båd være?
Den er i vandet.

16:00.200 --> 16:01.760
-Du kan køre mig.
-Nej.

16:01.840 --> 16:02.680
Hvad?

16:02.760 --> 16:05.600
Jeg har et andet job at tage mig af.

16:12.680 --> 16:16.000
Så går jeg.

16:18.840 --> 16:19.840
Fuck!

16:22.160 --> 16:23.840
Var Sam i søen?

16:23.920 --> 16:26.720
Det tror vi. Det gør mig ondt, Vic.

16:26.800 --> 16:28.400
Der er så beskidt.

16:29.680 --> 16:32.960
Jeg så engang et får flyde forbi,
helt oppustet.

16:33.040 --> 16:35.680
Hvor længe har hans lig ligget i vandet?

16:35.760 --> 16:38.160
Skal jeg tage Tom med ud, Skye?

16:38.240 --> 16:39.800
Nej, bliv begge to.

16:41.480 --> 16:44.280
Er han i ét stykke?

16:45.880 --> 16:47.440
Stort set, men...

16:47.520 --> 16:51.440
Hans overhud er ustadig og smuldrende.

16:51.520 --> 16:54.720
Jeg tager Tom med ud.

16:54.800 --> 16:57.400
Kom nu, skat, vi spiser en is.

16:57.480 --> 16:59.120
-Jeg er 17.
-Meget vel, men...

17:02.720 --> 17:06.480
Skal jeg komme med en erklæring?
Eller aflyse Beast on The Cross?

17:06.560 --> 17:07.560
Nej.

17:07.640 --> 17:10.720
Hvad skal jeg stille op
med 450 kilo oksekød i kølerummet?

17:10.800 --> 17:12.240
Lave spaghetti bolognese?

17:12.320 --> 17:16.720
Indtil vi ved mere,
så hold det for jer selv.

17:18.560 --> 17:20.440
-Ja.
-Naturligvis.

17:22.480 --> 17:27.440
Vic, du sagde, at Loch Nessie forsvandt

17:27.520 --> 17:29.880
samtidig med Sam, ikke?

17:29.960 --> 17:32.560
Jo. Jeg gik ud fra, han tog båden med.

17:32.640 --> 17:34.880
Husker du det sådan, Skye?

17:35.000 --> 17:38.400
Det ved jeg ikke, Dulce.
Jeg var ikke i Deadloch, da far rejste.

17:38.480 --> 17:42.720
Jeg boede rundt om hjørnet
fra dig og Cath og tog kokain.

17:42.800 --> 17:44.560
-Skye Anne.
-Det vidste jeg ikke

17:44.680 --> 17:46.480
noget om, så...

17:46.560 --> 17:47.800
Dulce?

17:48.320 --> 17:51.160
Tror du, nogen har stjålet båden?

17:51.240 --> 17:52.320
Måske.

17:53.320 --> 17:55.920
Kan man bo på sådan en båd?

17:56.000 --> 17:57.040
Ja.

17:58.320 --> 18:00.800
-Nej. Det var en slup, så...
-Ja.

18:01.400 --> 18:03.440
-Ja, en slup.
-En slup.

18:03.520 --> 18:08.080
Det er en organisering i sig selv.

18:21.240 --> 18:25.040
Det hele skal testes.

18:25.080 --> 18:27.680
Få kriminalteknikerne i gang.

18:28.520 --> 18:31.320
Phil har klart brændt den ned,
fordi der er noget,

18:31.400 --> 18:33.680
vi ikke må finde ud af.

18:33.800 --> 18:38.720
Hud, røvhår, heroin, sperm.

18:38.800 --> 18:42.800
En blanding af heroin og sperm.
Vi skal bare finde det. Her!

18:42.920 --> 18:45.880
-Det ser okay ud.
-Det er masten.

18:45.960 --> 18:49.280
Den er sikkert overfyldt
med DNA til kriminalteknikerne.

18:50.320 --> 18:53.560
Du, gamle søulk,
har du set noget mistænkeligt?

18:53.680 --> 18:56.280
Var der nogen på båden i går aftes? Nej?

18:57.160 --> 18:59.000
Nu forstår jeg, hvad der foregår.

18:59.080 --> 19:02.960
McGangus leger spøgelsesskib med mig.

19:08.320 --> 19:09.440
Frue?

19:12.080 --> 19:15.560
Fordi jeg er midt
i en mordefterforskning, James,

19:15.720 --> 19:20.720
så jeg skal hurtigt vide,
om Sam O'Dwyers tunge er fjernet.

19:22.240 --> 19:25.040
Det er ikke en tjeneste,
du gør mig, men dit job.

19:25.800 --> 19:27.720
-Frue?
-Han smækkede på.

19:27.800 --> 19:29.720
Jeg fandt blod på bådens bov.

19:29.800 --> 19:31.800
-Hvis blod?
-Phil McGangus.

19:32.320 --> 19:34.720
Er det et bekræftet match?

19:36.400 --> 19:39.640
Det bliver det,
når vi har podet Phils lille kagehul.

19:40.200 --> 19:42.680
Hvor er tapet her på stedet? Heri?

19:42.760 --> 19:45.960
-Det er min rygsæk.
-Det kan være blod fra hvem som helst.

19:46.040 --> 19:49.160
Du får kun en DNA-prøve fra Phil,

19:49.240 --> 19:51.880
hvis han ligger i narkose.

19:51.960 --> 19:55.080
Hvorfor er den tampon så lang?
Har du en tunnel deroppe?

19:55.200 --> 19:57.960
Jeg skal bruge pap. Sveg, pap!

19:58.040 --> 20:02.680
Vi må hellere teste med blodprøver
fra tidligere lovovertrædere.

20:03.320 --> 20:07.440
Eller vi DNA-tester lokale mænd
og sammenligner med blodet på skroget.

20:07.520 --> 20:10.400
-Boven.
-Boven og skroget. Det er på skroget...

20:10.480 --> 20:12.960
Jeg kender ikke til både, Abby.
Hvad er en slup?

20:13.040 --> 20:15.880
Vil du tage blodprøver af alle i byen?

20:15.960 --> 20:17.240
Hvor mange mænd er det?

20:17.320 --> 20:18.760
Det er svært at sige

20:18.800 --> 20:21.720
-med dukkerne her på stedet.
-Jeg foreslår ikke,

20:21.800 --> 20:24.200
at vi DNA-tester alle 900 mænd i byen.

20:24.280 --> 20:25.520
Vi indskrænker antallet

20:25.560 --> 20:30.080
og fjerner mænd, der ikke passer
til den statistiske morderprofil,

20:30.200 --> 20:32.400
så hvid, ciskønnet mand i alderen 18-65.

20:32.480 --> 20:34.480
Nej, Aleyna, ikke tale om.

20:34.560 --> 20:35.520
ALEYNA
ET UBESVARET OPKALD, MEN...

20:35.560 --> 20:38.760
Kan vi indskrænke søgningen, undgår vi

20:38.800 --> 20:40.880
at forstyrre samfundet

20:40.960 --> 20:44.560
og viser tilmed offentligt,
at vi er udgået for mistænkte.

20:44.640 --> 20:47.560
Nej. Vi har en mistænkt.
Han hedder Phil McGangus,

20:47.640 --> 20:50.720
og han myrder vennerne
for at komme øverst i hierarkiet.

20:50.800 --> 20:52.320
Som en forpulet surikat.

20:52.400 --> 20:55.200
De har en uventet voldsom fremfærd.

20:55.280 --> 20:58.240
Vi så engang en dokumentar om det.
Tag den, Phil.

20:58.320 --> 21:02.200
Jeg har tænkt på,
hvordan Sams lig kom op på søbredden.

21:02.280 --> 21:04.880
-Hvor skal du hen?
-Det rager ikke dig.

21:04.960 --> 21:08.760
Jo, det gør, for vi skal arbejde sammen.

21:15.240 --> 21:18.560
Aleyna, jeg kan føle,
at du ser mig grunde muren, så spyt ud.

21:18.680 --> 21:19.520
Okay.

21:19.560 --> 21:22.960
Skye holder en middag
på Carruthers Estate i morgen aften.

21:23.040 --> 21:26.800
Det er en Beast on The Cross,
så det bliver klemt.

21:26.920 --> 21:29.320
Kan du holde takketalen til jorden?

21:29.440 --> 21:30.760
Er det ikke lidt sent?

21:30.800 --> 21:32.480
Margaret betaler dig.

21:32.560 --> 21:36.480
Jeg vil ikke have Margarets penge.
Hun skal give os vores jord tilbage.

21:37.280 --> 21:38.440
Så det er et nej?

21:40.480 --> 21:44.480
Luke Caddy kommer
og ser mig spille i vores opvisningskamp.

21:44.560 --> 21:47.160
-Vores hvad?
-Vi kan gøre det på Deadloch Oval.

21:47.240 --> 21:50.280
-Men det går ikke.
-Venstre wing er min force.

21:50.320 --> 21:52.040
Jeg vil minde Hunter om det.

21:52.120 --> 21:54.600
Jeg vil bare minde ham om det.

21:54.680 --> 21:56.120
Giv mig den.

21:58.080 --> 21:59.400
Tak.

21:59.960 --> 22:01.040
Undskyld for dem her.

22:01.200 --> 22:03.440
Okay, Gez. Vi har stillet spørgsmålet.

22:03.880 --> 22:06.360
Miranda, har du hørt fra Margaret?

22:06.440 --> 22:07.320
Nej.

22:07.400 --> 22:09.920
Hvorfor skulle Margaret kontakte Miranda?

22:10.040 --> 22:12.360
Har I to været på øen igen?

22:12.440 --> 22:14.240
-Jeg ved ikke hvorfor.
-Nej.

22:14.320 --> 22:15.200
Hvad foregår der?

22:16.680 --> 22:18.200
Ikke noget, vi ringer senere.

22:18.280 --> 22:20.120
Jøsses, Margaret fandt øreringen.

22:20.200 --> 22:22.200
Hvad? Hvordan kan hun have fundet den?

22:28.400 --> 22:32.720
Skal jeg forhøre mig om et sted
til DNA-testen for alle tilfældes skyld?

22:32.800 --> 22:35.720
Jeg kan spørge Aleyna,
om rådhuset er ledigt,

22:35.800 --> 22:38.600
men hun er så ængstelig,
at hun kan eksplodere.

22:38.680 --> 22:40.520
Jeg har lavet en liste

22:40.640 --> 22:43.480
over 18-65-årige, ciskønnede,
hvide mænd, vi kan teste

22:43.560 --> 22:45.360
baseret på morderens profil.

22:45.480 --> 22:48.240
-Det bringer antallet ned på 500.
-Fem hundrede!

22:48.320 --> 22:51.160
Jeg fik profilen
fra det her krimiforum, jeg er med i,

22:51.240 --> 22:54.680
som er fyldt med tidligere
FBI-kriminologer og nybagte mødre.

22:54.760 --> 22:57.200
Min ven Jim, som arbejdede for FBI, sagde,

22:57.280 --> 22:59.720
at mænd skyder,
dolker og kvæler for at dræbe...

22:59.800 --> 23:00.640
RETSMEDICINSK VIDENSKAB

23:00.720 --> 23:04.320
...og kvinder bruger gift.
Det er rigtigt, ikke?

23:04.800 --> 23:08.240
Ja, det...
Det falder i spænd med min erfaring

23:08.320 --> 23:10.360
og også mine studier på tredje niveau,

23:10.440 --> 23:12.800
som ganske vist går forud for internettet.

23:13.160 --> 23:16.520
Abby, kan man ringe til ham Jim?

23:16.600 --> 23:19.680
Nej, Jim forlod forummet.
Han fik et sammenbrud.

23:19.800 --> 23:22.520
-Hans kone kaldte det "det store".
-Okay.

23:25.960 --> 23:27.720
Må jeg spørge jer om noget?

23:28.200 --> 23:29.280
Ja.

23:30.720 --> 23:32.280
Ikke noget. Nej, glem mig.

23:33.200 --> 23:36.000
For let. Hvad gør vi med testningen?

23:36.080 --> 23:39.800
Vi dropper det.
Selv med en vildt reduceret emnepulje,

23:39.920 --> 23:43.960
vil morderen ikke udlevere
sin DNA i en præget kuvert.

23:44.400 --> 23:47.960
Det er sandt. Har man myrdet folk,
holder man nok lav profil.

23:51.280 --> 23:54.840
Faktisk er det ikke altid sandt.

23:56.040 --> 23:57.080
SPILLER
TRÆNER

24:14.920 --> 24:16.120
Sådan.

24:44.800 --> 24:47.400
Hvad smiler I pikrøve over?

25:22.840 --> 25:24.040
Ted!

25:25.760 --> 25:26.920
Ted!

25:27.360 --> 25:28.560
Ted!

25:32.160 --> 25:35.760
Nej, Dulce,
jeg kan ikke blive indblandet igen.

25:36.360 --> 25:37.440
Phil har bortvist mig

25:37.520 --> 25:39.560
-fra klubben i en måned.
-Okay.

25:39.640 --> 25:41.440
For det jeg gjorde til begravelsen,

25:41.520 --> 25:43.960
for det du fik mig til at gøre ved kisten.

25:44.040 --> 25:46.440
Ved du, hvilke fisk der lever i søen?

25:47.360 --> 25:48.360
Karper.

25:48.520 --> 25:49.520
Kun karper?

25:51.760 --> 25:54.440
Ja, de lavede en undersøgelse.
Det er 100 % karper.

25:54.520 --> 25:56.160
Hvor stor bliver en karpe?

25:57.200 --> 26:00.120
Omkring en meter.

26:00.200 --> 26:01.800
Godt.

26:02.840 --> 26:04.800
En fisk i den størrelse kan løsne

26:04.880 --> 26:07.600
noget stort fra bunden af søen, ikke?

26:07.680 --> 26:12.040
Sikkert, men karper bliver ikke
så store i Deadloch Lake.

26:12.120 --> 26:15.480
Vandet er fyldt med skraldet,
som folk kaster i.

26:15.960 --> 26:20.520
Der er kun hjulnav
og syge karper i det vand.

26:20.680 --> 26:22.960
Så hvordan kan noget...

26:23.760 --> 26:26.320
...ret stort, som et dødt får

26:26.400 --> 26:29.120
komme fra bunden af søen og op på bredden?

26:29.840 --> 26:30.960
Det kan det ikke.

26:31.040 --> 26:32.840
Medmindre nogen anbringer det der.

26:34.480 --> 26:37.800
Har du for nylig set nogen smide ting i

26:37.880 --> 26:40.080
eller tage ting ud af søen?

26:40.960 --> 26:42.000
Næh.

26:42.440 --> 26:47.240
Men har du et problem med døde husdyr,

26:47.320 --> 26:49.680
har jeg en kammerat
med en dyremadsvirksomhed.

26:49.760 --> 26:52.840
-Han kan hjælpe dig.
-Det er nok. Sig ikke mere.

27:00.520 --> 27:01.960
Til Hannah
Kl. 15.45 Sms'er med Hannah (SMS/MMS)

27:02.040 --> 27:05.360
Hej Hannah.
Kan jeg få kontakt til en kriminolog?

27:05.440 --> 27:08.960
Tak. Dulcie Collins.

27:23.560 --> 27:27.520
Jeg har været her i timevis.

27:27.600 --> 27:30.560
Jeg er booket
på økonomiklassen. Få fart på.

27:30.640 --> 27:33.280
Whiskyglassets DNA bliver testet,
mens vi taler.

27:33.360 --> 27:36.920
Jeg kan ikke vente længere
på Sam O'Dwyers CT-resultater.

27:37.000 --> 27:38.480
Jeg kan eksplodere.

27:38.560 --> 27:39.800
Nej.

27:39.920 --> 27:41.400
-Hvad laver du her?
-Nej!

27:41.480 --> 27:43.640
-Hestehår, du kan ikke mase dig ind.
-Jo.

27:43.720 --> 27:45.680
Det kan hun ikke. Lyt ikke til hende.

27:45.760 --> 27:48.360
Min anmodning har reelle konsekvenser.

27:48.440 --> 27:51.000
Ved du, hvad der har
reelle konsekvenser? Min røv!

27:51.080 --> 27:53.480
De damer, hold op med at skændes, tak.

27:53.560 --> 27:55.440
Jeg har haft noget af en dag.

27:55.520 --> 27:57.720
Jeg er et stort navn på grund af den fyr.

27:57.800 --> 28:01.040
Antropologer, entomologer,
biologer, podcastere,

28:01.120 --> 28:02.840
alle vil have fat i mig.

28:02.920 --> 28:05.400
Også TEDxPerth. Har jeg fortalt om det?

28:05.480 --> 28:09.760
-Har Sam O'Dwyer en tunge?
-Ted og hans eks rager mig.

28:09.840 --> 28:12.640
Kors. Fint, Dulcie.

28:12.720 --> 28:15.160
Vi kigger sammen.

28:15.560 --> 28:17.480
Utroligt. Lige der.

28:17.560 --> 28:20.120
Der er dit svar på spørgsmålet om tungen.

28:21.760 --> 28:24.280
-Hvor er svaret?
-Det ligner en panda.

28:25.560 --> 28:28.080
Undskyld, jeg glemte, hvem jeg talte med.

28:28.160 --> 28:32.080
Flydende fedt er trængt ind i mundhulen
og har bevaret den smukt,

28:32.160 --> 28:35.160
og man ser tydeligt,
der mangler en muskulær grå masse.

28:36.440 --> 28:37.800
Så tungen mangler?

28:38.480 --> 28:40.280
Hey, geni.

28:41.400 --> 28:44.080
Tungen mangler, de er alle forbundet.

28:44.160 --> 28:45.400
Hyoidbenet er knust.

28:45.480 --> 28:48.080
-Identisk brud med de andre.
-Tilfældighed.

28:48.160 --> 28:52.200
Mærkninger viser, at tungen blev fjernet
på en mere aggressiv måde,

28:52.280 --> 28:55.280
men den blev fjernet
før kvælning som de andre.

28:55.360 --> 28:59.400
Hvad mener du med
"fjernet før, han blev kvalt?"

28:59.480 --> 29:01.840
Tungerne blev fjernet før kvælning.

29:01.960 --> 29:03.720
Det er ret selvforklarende.

29:03.800 --> 29:07.520
Så de her to fortænder er falske...

29:07.640 --> 29:12.640
Undskyld, James.
Hvor længe før han blev kvalt og døde?

29:13.280 --> 29:16.360
Mindst tre timer. Hvad?

29:17.160 --> 29:18.520
Har jeg ikke sagt det?

29:18.600 --> 29:21.520
-Nej, fint. Alt er i orden...
-Nej, det gjorde du ikke.

29:21.600 --> 29:25.160
...for SvampeBob Slimpik her er
klart endnu et offer

29:25.240 --> 29:27.640
for footballklubbens narkoring.

29:27.720 --> 29:30.040
Vi må teste ham for stoffer

29:30.120 --> 29:32.720
-og skrabe hver en krog...
-Niks.

29:32.800 --> 29:35.520
-...for DNA.
-Du er forsætligt dum.

29:35.600 --> 29:39.800
Der er noget i gærde i footballklubben.
McGangus er centrum.

29:39.880 --> 29:42.080
Hans DNA er i den blodprøve.

29:42.160 --> 29:44.880
Passer det ikke, Smartwatch?

29:44.960 --> 29:48.280
Det er din lykkedag.
Resultaterne er kommet og...

29:48.360 --> 29:51.240
-Og? Hvad?
-Spyt ud.

29:51.320 --> 29:52.600
De er...

29:54.080 --> 29:56.080
-Pis!
-Kriminalbetjent,

29:56.680 --> 29:59.000
efterforskningen må ændre sig nu.

29:59.760 --> 30:03.120
Vi må revidere tilgangen,
før flere mennesker dør.

30:03.200 --> 30:06.360
Du har ret. Vi må ændre vores tilgang.

30:06.440 --> 30:09.240
Vi gør, som du sagde.
Vi DNA-tester de sataner.

30:09.320 --> 30:11.440
Football-fyrene, oldsagerne,

30:11.520 --> 30:15.280
de elendige dørklokkefyre,
der ligner indtørret oksekød.

30:15.360 --> 30:18.240
Vi bruger store armbevægelser!
Vi overrasker dem.

30:18.320 --> 30:22.040
Fire ofre. Det er langt mere end tre,

30:22.720 --> 30:27.560
begrebsmæssigt, ikke numerisk.
Alle tegn peger på, at denne mand er en...

30:27.640 --> 30:33.240
Nej! Alle mand på dæk
til masse DNA-testen i morgen.

30:33.320 --> 30:35.960
-Vi samler mændene.
-Jeg gør det ikke.

30:36.040 --> 30:38.840
Jeg er din chef, så du gør, som jeg siger.

30:39.600 --> 30:41.040
Sveg, print min billet ud.

30:41.960 --> 30:44.680
-Hvor er Sveg?
-Sveg er gået i seng.

30:45.680 --> 30:49.560
Så væk ham! Kom så!

30:51.560 --> 30:53.280
Undskyld, jeg må gå.

30:53.360 --> 30:55.240
Undskyld.

30:55.360 --> 30:56.520
Ja. TEDxPerth.

30:57.240 --> 31:00.920
Det er som Ted, men der er et X.

31:01.000 --> 31:02.640
Ciao. Tak.

31:04.280 --> 31:07.280
Collins, klør fem!

31:08.600 --> 31:09.680
For langsomt.

31:11.720 --> 31:12.800
Collins.

31:19.640 --> 31:21.160
Hej fremmede! Det er længe siden! xoxo

31:21.240 --> 31:22.360
Daniela K...

31:24.400 --> 31:25.680
Kontaktinfo
Daniela Kehlmann - Kriminolog

31:25.760 --> 31:26.800
046-760-980
Mobil

31:28.760 --> 31:31.440
Hvordan går det for øvrigt? xoxo

31:44.240 --> 31:46.960
Jeg har snart løst sagen, Bush.

31:47.160 --> 31:50.320
Jeg løser den ved at åbne op.

31:50.400 --> 31:54.760
Jeg må hellere fortælle chefen,
at jeg løser sagen. Tror du ikke?

31:54.840 --> 31:56.320
Skal jeg ringe til ham?

31:56.400 --> 31:57.880
Jeg lukker snart.

31:57.960 --> 31:59.880
Far har tidsindstillet belysningen.

31:59.960 --> 32:04.160
Jeg giver dig en tier, hvis jeg kan blive.
Jeg vil ikke tilbage til hytten.

32:04.240 --> 32:05.280
Som du vil.

32:30.600 --> 32:31.800
Læg en besked.

32:32.760 --> 32:35.520
Goddag. dr. Kehlmann,
det er overbetjent...

32:35.600 --> 32:38.160
Kriminalbetjent Collins
fra Deadloch Politi.

32:38.600 --> 32:42.840
Jeg ville snakke med dig
om et firdoblet mord.

32:43.320 --> 32:46.160
Jeg tror, at morderen er...

32:46.680 --> 32:49.840
Jeg ville gerne diskutere det med dig.

32:49.920 --> 32:52.520
Så du må meget gerne ringe tilbage.

32:52.600 --> 32:54.680
Okay. Fedt. Det er...

32:54.760 --> 32:56.760
Åh gud, Dulcie. Det er...

33:04.040 --> 33:07.800
I lytter til Pink Flag Radio.
Jeg er Hamish, naturligvis.

33:07.880 --> 33:12.320
Det er nu tid til Deadlochs
vinterfeastivals daglige program.

33:12.400 --> 33:16.200
Vi har meditation
i svampeskoven, Electro Kukeri,

33:16.280 --> 33:19.480
og Skye O'Dwyers
Beast on The Cross-middag.

33:19.560 --> 33:23.760
Og billetter til Pinot og Porto
med Gez kan nu købes.

33:24.320 --> 33:25.360
ALLE MÆND INDKALDES TIL DNA-TEST

33:25.440 --> 33:26.440
MØD VENLIGST OP PÅ RÅDHUSET

33:26.520 --> 33:29.600
Og nu til noget andet.
Er du en lokal, hvid, ciskønnet mand,

33:29.680 --> 33:32.360
så tag ned på rådhuset til en DNA-test.

33:32.440 --> 33:34.000
Mens du er ude, så tjek

33:34.080 --> 33:36.800
-udstillingen med DINA Tetsings retro...
-Stop.

33:43.240 --> 33:45.640
Hej Danie... Dr. Kehlmann.

33:45.720 --> 33:47.880
Tak, fordi du ringer tilbage.

33:49.960 --> 33:52.600
Du er hendes fuglepasser. Okay.

33:53.400 --> 33:54.800
Hvor længe er hun væk?

33:57.240 --> 33:58.320
Godt for hende.

34:00.000 --> 34:02.760
Undskyld, sagde du,
hun var til en affeval?

34:03.720 --> 34:04.800
Eller en feastival?

34:07.120 --> 34:08.400
DNA-TEST

34:08.520 --> 34:09.880
INDGANG
RÅDHUS & MIDDAGSSAL

34:10.760 --> 34:13.520
DNA-testningen er til højre.

34:13.600 --> 34:18.640
DINA Tetsing er til venstre.

34:18.680 --> 34:20.360
Tak, fordi vi måtte gøre det.

34:20.440 --> 34:22.040
Jeg havde intet valg.

34:22.120 --> 34:24.920
Det er et mareridt, og I er min dæmon.

34:25.000 --> 34:27.800
God fornøjelse!
Det er utroligt! I vil elske det.

34:28.920 --> 34:31.680
Jeg stak mig i hånden før
og håbede på at vågne.

34:31.800 --> 34:35.400
Praktiserende læger som dig selv
tilbyder psykiatrisk hjælp, ikke?

34:35.480 --> 34:38.080
Kors, hvad laver
den skæggede kartoffel her?

34:38.480 --> 34:41.040
Jeg er her
for at udføre min borgerpligt, Mee-gan.

34:41.120 --> 34:42.160
Megan.

34:42.280 --> 34:46.760
I modsætning til de lokale politikere
tager jeg disse dødsfald meget alvorligt.

34:46.880 --> 34:50.560
Bekymrer du dig for,
hvad DNA-testene kan afsløre?

34:50.640 --> 34:53.280
Deadlochs gode mænd har intet at skjule.

34:53.360 --> 34:56.280
Saml jer, alle I hvide mænd.

34:56.360 --> 34:59.160
Det er flabens svaberdag!

34:59.320 --> 35:01.040
-Kom så!
-Fuck.

35:01.120 --> 35:03.520
Når jeg siger flab, siger I svab.

35:03.600 --> 35:07.880
Kom så, gentag efter mig.

35:09.280 --> 35:11.560
DNA-TESTNING HER

35:24.040 --> 35:25.120
Næste, tak.

35:30.960 --> 35:31.960
Hej.

35:34.480 --> 35:37.600
Åbn munden, hr. McGangus.

35:45.360 --> 35:48.840
SVAMPEMEDITATIONER
20.00 - 9.00 - 15.00

35:49.400 --> 35:50.640
Og namaste.

35:51.320 --> 35:52.360
Namaste.

35:53.440 --> 35:56.080
Hav en smuk dag. Med din egen rytme.

36:02.480 --> 36:03.840
Det var utroligt, makker.

36:04.000 --> 36:05.440
-Ja?
-Ja.

36:05.920 --> 36:07.480
Der er Dulcie. Hej Dulce.

36:07.560 --> 36:09.440
Jeg må hellere gå til rådhuset?

36:09.520 --> 36:11.080
Ja, fint. Tak.

36:11.160 --> 36:13.880
Gez, har du
en liste over festivaldeltagere?

36:14.000 --> 36:16.880
-Ja.
-Er der en dr. Kehlmann på listen?

36:16.960 --> 36:19.920
Daniela. Hun står der.
Hun har det store partoutkort.

36:20.000 --> 36:22.640
Hvilket arrangement
deltager hun i næste gang?

36:28.520 --> 36:29.600
Næste.

36:37.160 --> 36:41.000
Giver du prøverne til kriminalteknikerne,
så du kan se James?

36:41.080 --> 36:42.880
Ja.

36:43.400 --> 36:45.400
For James er min forlovede.

36:45.800 --> 36:48.440
-Så, jep.
-Super.

36:48.520 --> 36:51.640
Jeg er lige begyndt
på Deadloch High. Jeg hedder...

36:51.760 --> 36:53.040
Jeg ved, hvem du er.

36:53.120 --> 36:55.840
Ved du, hvad Hunter kalder dig?
Tommy med de to mødre.

36:56.800 --> 36:58.080
Den er god.

36:58.160 --> 37:01.320
Tom, Ronny, Dolph, hvad laver I her?

37:01.400 --> 37:04.560
I er for unge til at blive testede
uden forældresamtykke.

37:04.640 --> 37:08.080
Callum, hvad laver
din lillebitte lillebror her?

37:08.160 --> 37:10.880
-Der lå en brochure i klubben.
-Hvad?

37:10.960 --> 37:11.960
ALLE MÆND SKAL DNA-TESTES

37:12.600 --> 37:16.200
Det er ikke alle af hankøn i Deadloch.
Det er fra 18 og op.

37:16.320 --> 37:18.640
Drenge, gå med jer. Tak.

37:22.280 --> 37:23.360
Steve.

37:33.360 --> 37:36.840
Har du et øjeblik? Jeg har spørgsmål
til dig og kriminalbetjenten.

37:36.920 --> 37:39.800
-Det har jeg ikke, Mee-gan.
-Det er Meg-an. Som Egg-an.

37:42.800 --> 37:45.080
Hvor fanden er betjent Hestehår?

37:45.160 --> 37:47.800
Tager det så lang tid med svaberpinden?

37:49.040 --> 37:51.640
Kommer du til Beast on The Cross senere?

37:54.000 --> 37:55.440
Skye griller en ko.

37:58.120 --> 38:01.160
Fra snude til hale.
Det er 12 retter fra samme dyr.

38:02.360 --> 38:03.800
Hvad med numsehullet?

38:03.880 --> 38:07.320
De kalder det noget andet,
så folk ikke brækker sig, men også det.

38:07.920 --> 38:09.960
Jeg har en ekstra billet.

38:10.040 --> 38:13.480
-Hvis du ikke skal noget i aften?
-Nej, jeg skal pakke.

38:13.600 --> 38:16.280
-Rejser du?
-Ja. Jeg afslutter sagen

38:16.360 --> 38:18.320
og tager nordpå, så...

38:18.400 --> 38:20.360
Øv, sikke en skuffelse.

38:20.600 --> 38:21.760
Ikke for mig. Navn?

38:22.400 --> 38:24.760
Ray McLintock. Vi mødtes forleden aften.

38:24.840 --> 38:27.200
Jeg arbejder i bageriet.
Jeg kørte dig hjem.

38:27.680 --> 38:30.040
Jeg behøver ingen billet som politi.

38:30.120 --> 38:32.760
Hvis du ændrer mening, så...

38:32.840 --> 38:34.640
Hvad har Collins nu gang i?

38:34.760 --> 38:36.160
Vent, Hestehår!

38:36.280 --> 38:37.960
Hvor fanden gik hun hen?

38:38.320 --> 38:39.320
Hej.

38:40.800 --> 38:44.640
Jeg arbejder her ikke. Beklager.

39:01.600 --> 39:02.840
Goddag.

39:02.920 --> 39:05.160
Hej. Dr. Daniela Kehlmann,

39:05.280 --> 39:07.680
jeg er kriminalbetjent Dulcie Collins,

39:07.800 --> 39:10.000
-Deadloch Politi.
-Jeg ved, hvem du er.

39:10.120 --> 39:12.280
Da det første lig dukkede op,

39:12.360 --> 39:15.880
skulle jeg have forladt Deadloch
og besøgt min søster i Penguin.

39:16.000 --> 39:17.400
Hvem gav dig mit nummer?

39:17.480 --> 39:19.840
Det er bare en kontakt fra Sydney.

39:20.280 --> 39:22.080
Jeg må virkelig tale med dig.

39:29.120 --> 39:31.640
Der er sket en udvikling i sagen.

39:31.680 --> 39:35.280
-Vi troede, vi havde tre ofre...
-Jeg blander mig ikke.

39:35.360 --> 39:37.440
-Jeg er på ferie.
-Nu er der fire.

39:42.480 --> 39:43.480
Okay.

39:48.000 --> 39:49.920
Dræbt over hvor lang en periode?

39:52.640 --> 39:55.760
Fem år. Alle myrdet på samme måde.

39:55.840 --> 39:58.560
Jeg tror, at der er et mønster,
dr. Kehlmann.

40:01.200 --> 40:05.400
Okay... Jeg kan...

40:09.000 --> 40:10.680
Han kvæler dem.

40:12.800 --> 40:15.760
Hvad fanden har du gang i?

40:15.840 --> 40:19.000
Vi har 900 fyre,
der skal have kildet deres mandler. Nu!

40:19.080 --> 40:20.120
Er du partneren?

40:20.160 --> 40:21.640
-Knap nok.
-Nej.

40:21.760 --> 40:24.000
Hvem er du så? Nummer tre?

40:24.080 --> 40:26.280
-Hvad?
-Er det en date? Er det en restaurant?

40:26.360 --> 40:27.640
Nej.

40:27.680 --> 40:30.960
Det er dr. Daniela Kehlmann,
hun er kriminolog.

40:31.080 --> 40:33.800
Vi har ikke brug
for en kriminolog. Jeg har en plan.

40:33.880 --> 40:37.040
Jeg har Sveg, han fandt 900 tests

40:37.120 --> 40:39.480
fra et firma med hunde-DNA kl. 6.00.

40:39.560 --> 40:42.520
-Han er en troldmand.
-Din test er ubrugelig.

40:42.640 --> 40:46.760
Morderen dukker ikke op som en flodhest,
der skal have renset tænder.

40:46.840 --> 40:49.000
Jeg er ligeglad med, hvad du tror.

40:49.080 --> 40:52.480
Han skærer tungen ud,
tre timer før han dræber dem.

40:52.560 --> 40:54.840
Han sejler dem ud
på det åbne hav på en slup.

40:54.920 --> 40:57.640
-Det er en slags sejlbåd.
-Jeg ved, hvad en slup er.

40:57.680 --> 40:59.480
Det gør jeg også.

40:59.560 --> 41:02.880
Han sejler et afsondret sted hen
og tilbringer tid med dem,

41:03.000 --> 41:05.400
og når han er klar,
skærer han deres tunger ud.

41:05.520 --> 41:07.600
Han nyder det. Hvor er tungerne?

41:07.640 --> 41:10.880
-Jeg tror, han beholder dem.
-Som trofæer.

41:10.960 --> 41:11.960
Nej!

41:13.040 --> 41:15.400
Nej. Det er McGangus.

41:15.480 --> 41:16.960
McGangus står bag.

41:17.040 --> 41:21.880
-Det er footballklubbens narkoring.
-Lyt ikke til hende.

41:21.960 --> 41:24.680
Tre af ligene blev fundet på stranden,

41:24.800 --> 41:27.880
men da vi nærmede os en forkert mistænkt,

41:27.960 --> 41:31.920
anbragte morderen
mistænktes lig på søens bred.

41:32.800 --> 41:33.960
Javel.

41:34.840 --> 41:36.640
-Jeg tror, manden er en...
-Nej.

41:37.120 --> 41:39.600
Du holder den beskidte mund lukket.

41:40.960 --> 41:42.200
Han er seriemorder.

41:45.160 --> 41:50.160
Nej. Det er Deadcunt narkoring,

41:50.280 --> 41:53.480
og en af de fyre derude står bag, okay?

41:53.560 --> 41:57.600
Tillykke med jeres morderworkshop,
men jeg har styr på det.

41:57.640 --> 41:59.760
-Det har hun ikke.
-Jeg har styr på det.

41:59.840 --> 42:03.640
Scotty. Endelig. Hvad så?

42:03.680 --> 42:07.120
Hvad? Nej, jeg har gode nyheder.

42:07.160 --> 42:09.640
Jeg er ved at pakke sammen hernede.

42:09.760 --> 42:12.640
Vent, jeg har en elendig dækning.

42:13.320 --> 42:14.320
Så...

42:14.960 --> 42:18.160
Kan vi tage tilbage
til stationen og tale om det?

42:18.200 --> 42:21.120
Klart nej. Jeg vil ikke indblandes.

42:22.040 --> 42:23.360
Hvad skal jeg gøre nu?

42:23.480 --> 42:24.440
Jeg er ligeglad.

42:24.560 --> 42:27.000
Jeg må gøre mig klar
til Beast on The Cross.

42:27.080 --> 42:29.800
Det er 12 retter. Fra snude til hale.

42:30.320 --> 42:32.520
Der er vafler af kallun.

42:38.840 --> 42:42.920
Scott? Nej... Pis! Du må ikke lægge på.

42:43.000 --> 42:45.280
Du må ikke lægge på.
Jeg søger bedre dækning.

42:45.360 --> 42:46.640
Scott...

42:47.160 --> 42:49.760
Fandens! Lort!

42:49.840 --> 42:51.920
-Åh nej.
-Kom væk fra vejen!

42:52.200 --> 42:54.360
Det er så godt at høre fra dig.

42:54.440 --> 42:56.520
Ja.

42:56.600 --> 42:59.160
Mine flapper er dybfrosne.

42:59.280 --> 43:02.320
Det vil tage 1.000 år at tø dem op.

43:02.400 --> 43:04.160
Fik du min besked?

43:05.000 --> 43:07.560
Jeg er klar
til at komme tilbage til Darwin.

43:07.640 --> 43:10.200
Jeg har reserveret min flybillet.

43:10.640 --> 43:11.640
Hvad?

43:12.880 --> 43:13.920
Nej.

43:14.120 --> 43:15.960
Det forstår jeg ikke.

43:16.440 --> 43:18.640
Kan jeg ikke komme tilbage?

43:19.040 --> 43:22.600
Men du ved, at alt det ligger bag mig.

43:23.400 --> 43:25.440
Scott, du må ikke lægge på.

43:28.160 --> 43:30.800
DEADLOCHS 3. ÅRLIGE VINTERFEASTIVAL

44:11.160 --> 44:13.880
-Jeg er så glad for, du kom.
-Det er jeg også.

44:13.960 --> 44:17.400
-Jeg glæder mig til kallunvaflerne.
-Ja.

44:18.440 --> 44:20.600
Ray, du skaffede mig et glas rødvin.

44:20.680 --> 44:23.600
-Det er til Eddie. Er hun med jer?
-Nej.

44:23.680 --> 44:25.920
Nej? Okay.

44:26.000 --> 44:28.920
Hvor er hors d'oeuvrene?
De burde være her.

44:29.000 --> 44:31.080
De kommer nok denne vej, sveske.

44:31.520 --> 44:32.520
Testikel?

44:33.960 --> 44:35.160
Ikke endnu.

44:36.600 --> 44:42.000
Jeg sidder fandeme fast
i fandens til Deadcunt for evigt.

44:46.280 --> 44:47.440
Whisky sour.

44:58.120 --> 45:00.520
-Ellers andet?
-Kan jeg få det på regning?

45:04.560 --> 45:06.040
Er denne plads optaget?

45:07.160 --> 45:08.960
Jeg hedder Norah. Norah Jones.

45:09.520 --> 45:11.440
Jeg er i byen til feastivalen.

45:11.520 --> 45:13.000
Må jeg købe en kande til dig?

45:17.640 --> 45:20.960
Margaret og hendes mand ligner
hinanden på en plet.

45:23.400 --> 45:24.400
MARGARET OG WILLIAM

45:24.480 --> 45:27.640
Det er William. Hendes bror.
Det giver bedre mening.

45:27.720 --> 45:30.440
Jeg kan ikke se noget med den tingest.

45:30.520 --> 45:31.480
Miranda Hoskins!

45:31.560 --> 45:32.840
-Åh nej.
-Pis.

45:34.160 --> 45:38.520
Jeg hedder Margaret Carruthers. Jeg har
en høne at plukke med dig, unge dame.

45:38.600 --> 45:42.120
-Vi har ikke været ude...
-Du søgte ikke om mit stipendiat.

45:42.200 --> 45:44.760
-Hvad?
-Fristen var sidste fredag.

45:45.560 --> 45:48.720
Alle i Deadloch High er vilde med dig.

45:48.800 --> 45:52.480
Circle of Mercy har
det bedste akademiske program i Hobart.

45:52.560 --> 45:56.560
Beklager, men jeg giver ikke
stipendiet til en anden pige.

45:56.640 --> 45:59.320
Du skal tage mine penge.
Er du interesseret?

45:59.400 --> 46:01.760
Det er hun.
Hun er interesseret i dine penge.

46:01.840 --> 46:03.280
-Fabelagtigt.
-Hvad? Nej.

46:03.360 --> 46:05.600
Jeg får mine folk
til at sende oplysninger.

46:05.680 --> 46:07.480
Vi kan organisere en skoletur.

46:07.960 --> 46:10.520
Margaret, hej.
Jeg er Mirandas kusine, Tammy.

46:10.600 --> 46:13.000
Fays datter. Jeg er også fattig.

46:15.080 --> 46:16.400
Jeg kan godt lide dig.

46:17.560 --> 46:19.160
Hvordan har din dejlige mor det?

46:20.560 --> 46:24.520
Skat, den tager jeg.
Gå med dig, gedeknægt.

46:24.640 --> 46:28.120
Miranda, skat, du hører fra mig.
Jeg elsker en lykkelig afslutning.

46:28.200 --> 46:29.480
Godt, Margie!

46:31.040 --> 46:32.840
Hvad? Du kan takke mig senere.

46:32.920 --> 46:35.360
Tænk på hendes penge som godtgørelse.

46:37.840 --> 46:40.120
Hvem har røde løbesko på i et portræt?

46:40.240 --> 46:42.880
Kom nu, før dine koboller bliver kolde.

46:50.480 --> 46:52.280
Kan jeg få vinen herover?

46:52.400 --> 46:53.280
Jep.

46:53.640 --> 46:54.800
Tak.

46:54.920 --> 46:56.280
Tak, hvem end du er.

46:56.400 --> 46:58.080
Vidste du, jeg fandt liget?

46:58.160 --> 47:00.440
Nej, det gjorde jeg ikke.

47:01.720 --> 47:02.760
Det var ulækkert.

47:02.840 --> 47:04.920
Som et gammelt kondom under sengen.

47:05.360 --> 47:07.160
Vil du have, Dulce?

47:08.560 --> 47:10.360
Indtil videre ved jeg det her.

47:11.000 --> 47:14.480
Han kan kvæle fire store,
vågne, uhæmmede mænd

47:14.560 --> 47:16.880
med et enkelt stykke tråd.
Så han er stærk...

47:16.960 --> 47:20.520
Jeg bruger ikke 2.000 til en fuglepasser
for at høre din prædiken.

47:20.600 --> 47:22.640
Vi leder efter en med fysisk arbejde.

47:22.760 --> 47:25.000
Eller en fisker, en footballspiller?

47:25.080 --> 47:27.400
-Så er det godt.
-Jeg har brug for dig.

47:27.480 --> 47:30.240
Du har ikke brug for mig.
Du har brug for din partner.

47:30.320 --> 47:32.360
Hun er ikke engang en rigtig partner...

47:32.440 --> 47:35.720
Seriemorderen overlever ikke blot
i Deadloch,

47:35.800 --> 47:36.960
han trives.

47:37.040 --> 47:39.840
Han er ligeglad med dig og din partner,

47:39.920 --> 47:41.640
og lige nu kan jeg se hvorfor.

47:50.200 --> 47:53.880
Nå, men jeg har snakket fanden et øre af,

47:53.960 --> 47:55.280
har jeg ikke?

47:56.120 --> 47:59.680
Hvad er din historie, Nori, Nora? Morai?

47:59.760 --> 48:02.080
-Nej...
-Jeg er skilt og har en kat.

48:02.160 --> 48:05.120
Det var dejligt at snakke med dig,
Eddie, men jeg må gå.

48:08.400 --> 48:09.440
Bare det sædvanlige.

48:10.800 --> 48:15.600
Se lige, hvad røvhullet slæbte ind.

48:27.480 --> 48:30.600
Er du okay, sexy? Sig noget.

48:38.680 --> 48:40.240
Tak, fordi I kom.

48:40.320 --> 48:42.320
I aften er noget særligt for mig.

48:42.720 --> 48:46.160
Da jeg var barn,
styrede min far, Sam, pubben i byen.

48:46.240 --> 48:48.280
Det er i mit blod at give folk mad.

48:48.360 --> 48:52.240
Jeg har arbejdet på nogle
af de bedste restauranter i verden,

48:52.320 --> 48:55.600
men min kærlighed til mad
begyndte her i Deadloch med ham.

48:55.680 --> 48:56.840
Min far.

49:02.880 --> 49:06.840
En kammerat rådede mig
til ikke at sige noget om det,

49:06.920 --> 49:09.040
men jeg må lette mit hjerte.

49:09.600 --> 49:12.840
I går fandt de
min fars lig ved Deadloch Lake.

49:13.680 --> 49:15.200
Syltet, som en agurk.

49:15.880 --> 49:17.880
Åh gud, nej, Skye...

49:18.440 --> 49:20.160
Hvor længe har du vidst det?

49:20.240 --> 49:22.920
Vi troede, far forlod os for år tilbage,

49:23.000 --> 49:25.440
så det er faktisk en trøst at vide,

49:25.520 --> 49:27.160
at han ikke forlod mor og mig.

49:27.240 --> 49:32.840
Han druknede, og han har været her
hele tiden på bunden af søen.

49:33.520 --> 49:34.720
Klemt ned i mudderet.

49:37.280 --> 49:41.000
Nå, men lad os skåle for ham.

49:42.520 --> 49:44.600
-For Sam!
-Sam.

49:45.200 --> 49:46.520
Jeg elsker dig, store fyr!

49:54.920 --> 49:56.720
Undskyld, jeg må tage den.

50:02.800 --> 50:05.400
Hey, Mike, langsomt.

50:07.600 --> 50:08.600
Hvad gjorde hun?

50:15.400 --> 50:17.400
Hun er væk. Her er hendes telefon.

50:18.680 --> 50:20.280
Hun er i øvrigt stangstiv.

50:20.360 --> 50:22.640
Stolen stinker,
som om hun pissede i bukserne.

50:22.720 --> 50:24.400
-Gjorde hun det?
-Hvor er hun?

50:24.480 --> 50:27.400
-Du svarer ikke på mit spørgsmål.
-Sharelle.

50:27.480 --> 50:29.560
Hun tog med Phil ned til hans båd.

50:29.640 --> 50:33.400
De hadeknepper sikkert
på Bass Starit lige nu.

50:33.480 --> 50:35.200
Den fyr er dårligt nyt.

50:37.600 --> 50:39.720
Jeres slags er jo ligeglade.

50:40.080 --> 50:44.240
Du rører mig ikke!

50:44.320 --> 50:47.120
-Fingrene væk!
-Hvad fanden?

50:47.200 --> 50:50.080
-Din...
-Jeg rørte dig ikke...

50:50.200 --> 50:52.360
Den gled, dit svin.

50:53.360 --> 50:55.280
Opgiv, Phil. Hvor er hun?

50:55.600 --> 50:59.320
Den gale kælling slog mig,
og nu prøver hun at ødelægge min båd.

50:59.400 --> 51:01.280
Hvorfor tog du hende med om bord?

51:01.400 --> 51:04.600
Hvad var din hensigt? Hun er beruset.

51:04.720 --> 51:08.000
Vent, til jeg fortæller Shane Hastings
om det, okay?

51:08.080 --> 51:11.040
Han smider jer dumme kvinder ud!

51:11.160 --> 51:15.000
Jeg kommer, bondeknold,
jeg slipper dig ikke!

51:15.080 --> 51:16.560
Jeg kommer efter dig.

51:17.360 --> 51:22.920
Vi ses, Deadcunt, pissehul af en lorteby.

51:23.000 --> 51:24.160
Hvad laver du?

51:24.320 --> 51:25.640
Jeg tager til Cuba.

51:25.760 --> 51:28.800
Jeg tager til Cuba
og drikker mojitos i solen.

51:28.880 --> 51:31.480
Du bevæger dig slet ikke.

51:34.200 --> 51:35.440
-Fuck!
-Forlad båden.

51:35.520 --> 51:37.200
-Nej!
-Forlad båden!

51:37.280 --> 51:39.600
Få mig ikke derned. Kom op fra båden.

51:39.680 --> 51:41.320
-Nej.
-Godt, så kommer jeg.

51:41.400 --> 51:42.800
Jeg kommer om bord.

51:45.600 --> 51:47.840
-Kom så væk fra båden.
-Nej.

51:47.920 --> 51:49.400
-Kom væk...
-Nej!

51:50.720 --> 51:52.480
Hvorfor er her så glat?

51:53.040 --> 51:54.920
-Kom her. Kom tilbage.
-Nej.

51:55.120 --> 51:56.120
Kom...

51:59.480 --> 52:01.720
-Kom herover. Kom tilbage.
-Nej!

52:01.800 --> 52:03.280
-Nej, stop!
-Nej!

52:04.880 --> 52:06.240
Jeg er en dødvægt.

52:06.320 --> 52:09.640
-Kan du bruge dine ben?
-Jeg er en dødvægt.

52:21.000 --> 52:23.720
Fjern hånden fra min bagdel,
din forpulede luder.

52:23.800 --> 52:25.280
Åh gud!

52:25.360 --> 52:29.320
Åh gud, du rev min tånegl af.

52:29.400 --> 52:30.920
Det var så ubehageligt.

52:35.640 --> 52:38.440
-Hvorfor talte du med pressen?
-Hvad?

52:38.600 --> 52:41.800
Her kommer du og beskylder mit hold,

52:41.880 --> 52:43.960
min kone for at sladre,

52:44.040 --> 52:47.840
og du sidder på pubben
og bliver fuld med en journalist.

52:47.920 --> 52:50.680
-Nej.
-Du skal tie stille!

52:50.760 --> 52:52.000
Du skal tie stille.

52:53.680 --> 52:59.120
Du har bøvset
og tisset din vej rundt i byen

52:59.200 --> 53:01.680
med dine beskidte fødder og bermudashorts.

53:01.760 --> 53:03.160
De er tre kvarte!

53:03.240 --> 53:06.640
Åh ja. "Goddag. Jeg er Eddie Redcliffe.

53:06.720 --> 53:11.240
"Ja. Det er alt det Deadloch C-ord,
footballklub, narkoring, ja.

53:11.320 --> 53:13.480
"Jeg er en cowboy med en grov kæft.

53:13.560 --> 53:15.960
"Jeg er en stor kanon i Darwin."

53:16.480 --> 53:17.720
Men er du?

53:18.360 --> 53:21.880
For så vidt jeg kan se,
har du blot ledt efter

53:21.960 --> 53:25.480
den hurtigste og letteste måde
at løse sagen på,

53:25.560 --> 53:26.760
så du kan komme afsted.

53:28.000 --> 53:30.360
Så vil du rejse? Er det sådan?

53:30.440 --> 53:31.680
-Ja.
-Ja?

53:31.760 --> 53:33.440
Ja, det er sgu det, jeg vil.

53:33.520 --> 53:35.320
-Så lad os gå.
-Det kan jeg ikke.

53:35.440 --> 53:38.680
Vi henter din taske med underbukser
og sætter dig på et fly.

53:38.760 --> 53:39.920
Det kan jeg ikke!

53:40.200 --> 53:42.320
-De vil ikke have mig.
-Hvorfor ikke?

53:42.400 --> 53:44.520
Fordi jeg slog min partner ihjel.

53:45.880 --> 53:46.960
Okay?

53:48.280 --> 53:49.400
Hvad gjorde du?

53:51.600 --> 53:52.800
Bushy.

53:54.400 --> 53:55.880
Han var min bedste ven.

53:55.960 --> 53:59.120
Vi var noget af et hold.

54:00.880 --> 54:03.080
Og han blev spist af en krokodille.

54:04.480 --> 54:09.040
Og jeg skulle have været der, men jeg...

54:10.160 --> 54:11.840
Jeg pissede på pubben.

54:14.280 --> 54:16.600
Og de klandrer mig for det.

54:16.720 --> 54:17.800
Mine kammerater,

54:18.920 --> 54:20.720
Bushys kone, Holly.

54:22.320 --> 54:24.600
Og jeg tænkte, at kom jeg herned

54:24.680 --> 54:28.680
og løste sagen,
ville de forstå, jeg var okay, men...

54:31.200 --> 54:32.920
De har ret.

54:34.200 --> 54:35.440
Jeg forkludrer ting.

54:36.440 --> 54:37.920
Jeg forkludrer ting.

54:41.920 --> 54:43.320
Hør, det gør mig oprigtigt

54:44.680 --> 54:46.760
ondt med din partner.

54:49.640 --> 54:53.080
Og jeg undskylder dybt min parodi på dig.

54:53.200 --> 54:55.880
-Det var ikke i orden. Grusomt.
-Det var grusomt.

54:56.480 --> 55:00.080
-Sparke på en pige, der ligger ned.
-Jeg er enig.

55:06.800 --> 55:10.320
-Hvad laver du? Vil du kysse mig.
-Nej, jeg trøster dig.

55:10.400 --> 55:12.200
Hvorfor skal du ødelægge det?

55:12.320 --> 55:15.720
-Hvorfor gør du alting lesbisk?
-Jeg er ikke... Bare stop!

55:21.200 --> 55:22.200
Hør...

55:25.680 --> 55:27.480
Deadloch har en seriemorder.

55:28.000 --> 55:30.640
-Nej, han er ikke seriemorder.
-Nej...

55:30.720 --> 55:34.040
Benægter du det igen,
smider jeg dig i havet.

55:35.960 --> 55:40.320
Manden har boet for næsen af mig i fem år.

55:40.400 --> 55:41.880
Jeg kender ham sikkert.

55:42.400 --> 55:46.200
Jeg har sikkert lånt de samme bøger
som ham på biblioteket.

55:48.040 --> 55:50.280
Jeg har brug for en outsiders syn.

55:51.840 --> 55:53.400
Jeg har brug for en partner.

55:54.880 --> 55:56.520
Undskyld!

55:57.320 --> 55:59.680
Godt.

55:59.760 --> 56:01.440
Det var som at løbe i en drøm.

56:02.040 --> 56:04.040
Jeg er lige kommet fra laboratoriet.

56:04.120 --> 56:05.920
Jeg afleverede DNA-resultaterne.

56:06.000 --> 56:08.720
Var der et match med blodet
fra den nedbrændte slup?

56:08.800 --> 56:12.080
Nej, der var ingen match
med vores ofre eller DNA-prøverne.

56:12.160 --> 56:15.800
Men jeg tænkte,
at morderen dræber mændene på en slup.

56:15.880 --> 56:18.600
Hvordan får han de store mænd på båden,

56:18.680 --> 56:21.280
for kajen er høj, men sluppen er lav.

56:21.360 --> 56:22.920
Den er lav!

56:23.000 --> 56:25.560
Præcis. Selv om det var muligt,

56:25.640 --> 56:27.640
ville ofrene have kæmpet imod.

56:27.720 --> 56:29.800
De ville have selvforsvarssår.

56:29.880 --> 56:32.000
Men ingen af ofrene havde nogen,

56:32.080 --> 56:36.680
så måske var de afslappede,
da de kom om bord på båden.

56:36.760 --> 56:39.480
Vi har endnu ikke
Sam O'Dwyer toksikologiske rapport,

56:39.560 --> 56:42.360
men jeg gik tilbage
og tjekkede de andres rapporter,

56:42.440 --> 56:45.280
og Trent og Gavin havde stoffer
i deres system,

56:45.400 --> 56:48.440
men Rod Dixon havde også stoffer
i sit system,

56:48.520 --> 56:49.880
hvilket var lidt underligt,

56:49.960 --> 56:52.560
for han var borgmester
og en respektabel fyr.

56:52.640 --> 56:54.760
Jeg så på de nye toksikologiske rapporter.

56:54.840 --> 56:57.080
Er der en ny toksikologisk rapport?

56:57.200 --> 57:00.360
De viser niveauet af stoffer,
ikke blot tilstedeværelsen.

57:00.440 --> 57:04.000
-Har du bestilt dem?
-Nej, det gjorde Redcliffe.

57:04.080 --> 57:07.440
På grund af sin teori
om Deadcunt footballklubs narkoring.

57:07.520 --> 57:10.360
Pis. Jeg har mistet en tånegl til.

57:10.480 --> 57:13.400
-Er niveauerne høje?
-Meget høje.

57:15.080 --> 57:18.960
Trent, Gavin og Rod har
pentobarbital i deres systemer.

57:19.520 --> 57:22.760
Hvad er pentofarbi-farbital?

57:22.840 --> 57:24.440
Det er et beroligende middel.

57:25.760 --> 57:26.840
Mænd forgifter ikke.

57:27.840 --> 57:28.720
Hvad?

57:30.200 --> 57:32.680
Mænd forgifter ikke.

57:34.320 --> 57:36.000
Vi leder efter en kvinde.

57:42.960 --> 57:44.480
Okay.

57:45.640 --> 57:47.600
Nej... Vi gør sådan her.

57:47.680 --> 57:49.160
Vi skaffer to bruseaspiriner.

57:49.280 --> 57:52.480
Vi skaffer en hel tube af de tabletter,

57:52.560 --> 57:54.680
der gør pisset fluorescerende.

57:54.760 --> 57:58.320
Du putter dem i en to liters
coca cola-flaske og drikker det.

57:59.120 --> 58:01.120
Hvorfor?

58:01.680 --> 58:06.000
For det her er en lortesituation.

58:06.840 --> 58:09.040
Hun får brug for al den hjælp, hun kan få.

58:13.280 --> 58:14.680
Kom så, kriminalbetjent.

01:00:24.800 --> 01:00:26.800
Tekster af:
Maria Kastberg

01:00:26.880 --> 01:00:28.880
Kreativ supervisor:
Toni Spring
hun kan få.
