WEBVTT

00:00:06.400 --> 00:00:08.000 align:center
Mam, si Trent Latham yata ito.

00:00:08.120 --> 00:00:09.160 align:center
Trent!

00:00:09.240 --> 00:00:10.520 align:center
Vanessa, huwag!

00:00:10.600 --> 00:00:11.600 align:center
Trent!

00:00:12.880 --> 00:00:15.680 align:center
May kinuha kaming detektib
mula sa kabilang state para sa kaso.

00:00:15.760 --> 00:00:19.040 align:center
Detektib Eddie Redcliffe ang pangalan ko.
Galing ako sa Darwin.

00:00:19.160 --> 00:00:22.520 align:center
Sino 'yang psycho na may
25-pahina na rap sheet?

00:00:22.600 --> 00:00:23.800 align:center
Iyan si Gavin Latham.

00:00:23.880 --> 00:00:26.120 align:center
Kapatid at kasosyo ni Trent Latham.

00:00:26.200 --> 00:00:27.760 align:center
Anong nangyari sa windscreen mo?

00:00:27.840 --> 00:00:29.840 align:center
-Sino 'yan?
-Si Trent.

00:00:29.960 --> 00:00:32.360 align:center
Mukhang may lakad
ang magkapatid.

00:00:32.440 --> 00:00:34.720 align:center
Namatay siya sa pagitan
ng 3:00 at 4:00 a.m.

00:00:34.760 --> 00:00:36.200 align:center
Walang ibang DNA sa katawan.

00:00:36.320 --> 00:00:38.280 align:center
Anong meron sa forensic pathologist?

00:00:38.360 --> 00:00:39.920 align:center
"Lingua amputo."

00:00:41.160 --> 00:00:42.200 align:center
Mam pinutol ang dila ni trend!
Trents

00:00:42.960 --> 00:00:44.320 align:center
Limang taon ang nakaraan,
alkalde ng Deadloch...

00:00:44.440 --> 00:00:47.680 align:center
...katawan ni Rod Dixon inanod sa
parehong baybayin tulad ni Trent Latham.

00:00:47.760 --> 00:00:48.960 align:center
Padaan!

00:00:49.040 --> 00:00:51.200 align:center
-Sino ang babaeng kasama ni Dulcie?
-Ang detektib?

00:00:51.280 --> 00:00:52.280 align:center
Babae siya?

00:00:52.440 --> 00:00:54.280 align:center
Vanessa! Huwag kang gagalaw!

00:01:02.160 --> 00:01:03.600 align:center
Lingua amputo.

00:02:17.760 --> 00:02:21.960 align:center
Hindi ba nila naisip na lumipat tayo
ng Deadloch para sa balanseng buhay?

00:02:22.040 --> 00:02:25.440 align:center
Hindi ko lang maisip na ang kaso
o si Komisyoner Hastings ay

00:02:25.560 --> 00:02:27.760 align:center
may pakialam sa iskedyul
ng choir natin, mahal.

00:02:28.440 --> 00:02:29.400 align:center
Aalis na ako.

00:02:29.440 --> 00:02:32.960 align:center
Galit pa rin ako sa pagsisinungaling mo
tungkol kay Detektib Redcliffe.

00:02:33.040 --> 00:02:35.760 align:center
Alam ko, at sabi ko nga,
may mga hindi ako nasabi sa 'yo

00:02:35.840 --> 00:02:38.880 align:center
dahil nag-aalala ako sa mararamdaman mo.
Nasa'n ang ano ko...

00:02:38.960 --> 00:02:40.840 align:center
-Sa pinto. Na-trigger ako.
-Tama.

00:02:40.960 --> 00:02:43.320 align:center
Oo, at nasabi mo na sa'kin 'yan.

00:02:43.400 --> 00:02:45.840 align:center
At muli, pasensya na.

00:02:45.920 --> 00:02:49.160 align:center
-Sa pagsisinungaling sa'kin?
-Bale... Oo.

00:02:49.640 --> 00:02:51.080 align:center
-Sige.
-Sige.

00:02:51.160 --> 00:02:53.160 align:center
Sige. Mag-reset na lang tayo.

00:02:53.240 --> 00:02:56.280 align:center
Walang kinalaman ang imbestigasyon
na ito sa mga buhay natin.

00:02:56.360 --> 00:02:59.600 align:center
Aayusin ko ang emosyon ko
habang ginagawa mo ang trabaho mo.

00:03:00.240 --> 00:03:01.800 align:center
Mabuti, mabuti.

00:03:01.880 --> 00:03:03.080 align:center
Ang emosyonal mong trabaho.

00:03:03.840 --> 00:03:06.120 align:center
Oo. Sige, iyan...
Ayos na, kailangan ko lang...

00:03:06.200 --> 00:03:08.240 align:center
Gusto ko pang pag-usapan ang tungkol dito.

00:03:08.320 --> 00:03:10.160 align:center
-Ako rin.
-Aalis na ako.

00:03:10.240 --> 00:03:11.320 align:center
-Siyempre.
-Sige.

00:03:11.400 --> 00:03:13.080 align:center
Tawagan kita sa sasakyan.

00:03:13.440 --> 00:03:14.720 align:center
Oo. Sige.

00:03:18.080 --> 00:03:21.280 align:center
Tumawag si Margaret, gusto niya
tatlong metro ang layo ng mga bariles.

00:03:21.360 --> 00:03:23.360 align:center
-Dumating na ba si Amanda Palmer?
-Oo.

00:03:23.440 --> 00:03:25.920 align:center
Oo. Hindi siya napigilan ng mga pagpatay.

00:03:26.040 --> 00:03:28.800 align:center
Ako lang ba o may iba pang
may pakialam sa dalawang namatay?

00:03:28.880 --> 00:03:31.720 align:center
Alam ko. May nagkaklase ng yoga
sa baybayin kaninang umaga,

00:03:31.800 --> 00:03:34.120 align:center
kung saan ka napatid
ng titi ni Trent.

00:03:35.160 --> 00:03:37.160 align:center
-Dapat pumunta tayo sa lamay niya.
-Bakit?

00:03:37.240 --> 00:03:40.160 align:center
Tinanggal ka niya sa koponan
ng football no'ng nag 14 ka

00:03:40.240 --> 00:03:43.160 align:center
-dahil 'di ka lalaki. Ayaw mo sa kanya.
-Wala akong hinanakit.

00:03:43.240 --> 00:03:44.240 align:center
Pagmamahal ang meron ako.

00:03:44.680 --> 00:03:47.120 align:center
Pupunta ka
'pag may dumating na football recruiter.

00:03:47.200 --> 00:03:51.600 align:center
Oo, dahil wala ng pag-asa ang lugar na 'to
aalis ako gamit ang banana ko.

00:03:51.680 --> 00:03:52.960 align:center
Allergic ka sa banana.

00:03:53.040 --> 00:03:55.320 align:center
Isang uri ng sipa 'yon, M. Puta!

00:03:59.200 --> 00:04:03.160 align:center
Magsisimula na ang autopsy
ni Gavin Latham... ngayon.

00:04:03.240 --> 00:04:05.320 align:center
Oras ng pagkamatay
mga 28 oras na ang nakaraan…

00:04:05.400 --> 00:04:07.720 align:center
Pasensiya nag-text
si Sr. Sarhento Detektib Collins,

00:04:07.800 --> 00:04:11.400 align:center
sabi niya sinabihan siya ni Redcliffe
na kanina pa nagsimula ang autopsy.

00:04:11.480 --> 00:04:13.760 align:center
Buweno, ano ngayon?
Tuloy mo na, Smartwatch.

00:04:13.840 --> 00:04:15.200 align:center
Parehung-pareho sa kapatid.

00:04:15.280 --> 00:04:18.800 align:center
Walang ibang DNA sa katawan.
Napakalinis niya.

00:04:18.880 --> 00:04:19.840 align:center
Sandali babe.

00:04:19.880 --> 00:04:22.200 align:center
Sira ang hyoid.

00:04:22.240 --> 00:04:25.360 align:center
Pareho ang panaling ginamit sa pagsakal.
Kita mo ang mga pasa?

00:04:25.480 --> 00:04:26.920 align:center
-Detektib?
-Ang naipong dugo--

00:04:27.040 --> 00:04:29.240 align:center
Sabi mo nagsimula ang autopsy ng 9:00.

00:04:29.320 --> 00:04:33.560 align:center
-Nahuhuli ng maagang ibon ang…
-Sige. Tuloy niyo na.

00:04:33.640 --> 00:04:36.160 align:center
James, gaano katagal ang
katawan ni Gavin sa baybayin?

00:04:36.240 --> 00:04:37.920 align:center
At ang toxicology ng kapatid?

00:04:38.000 --> 00:04:39.800 align:center
Anong pinag-uusapan natin? Droga?

00:04:39.920 --> 00:04:42.120 align:center
May nangangalakal na pumatay sa kanila o…

00:04:42.200 --> 00:04:44.480 align:center
'Di mahuhuli ang pumatay kung
'di natin alam paano.

00:04:44.560 --> 00:04:46.160 align:center
Dinala ang bangkay gamit ang bangka?

00:04:46.240 --> 00:04:48.480 align:center
-Kayo at ang mga bangka n'yo!
-Sige, Collins,

00:04:48.560 --> 00:04:50.160 align:center
ang sagot sa tanong mo,

00:04:50.240 --> 00:04:53.800 align:center
ipinapakita ng dami ng dugo, na di pa
nagtatagal sa baybayin ang bangkay,

00:04:53.920 --> 00:04:56.360 align:center
-na nagsasabing ang pumatay ay…
-Sandali lang.

00:04:56.480 --> 00:04:59.040 align:center
Kung may mga personal
kayong gagawin, eh di...

00:04:59.120 --> 00:05:01.240 align:center
-Sagutin mo ako.
-Sa makeup trial mo bukas,

00:05:01.320 --> 00:05:04.000 align:center
siguraduhin mo hindi siya mag OTT.
Nangangako sa iyo.

00:05:04.080 --> 00:05:06.360 align:center
-Huwag ng magpasiklab sa iba.
-Huy!

00:05:06.440 --> 00:05:09.000 align:center
Smartwatch!
Eh ang ulat ng toxicology?

00:05:09.080 --> 00:05:11.800 align:center
Hinihintay pa.
May pinsala na ang atay.

00:05:11.880 --> 00:05:14.160 align:center
Dahil? Droga? Alin?

00:05:14.240 --> 00:05:15.800 align:center
TBC.

00:05:15.920 --> 00:05:18.320 align:center
-TB-hulaan mo...
-Sige.

00:05:18.360 --> 00:05:21.040 align:center
Anong klase ng kutsilyo ang ginamit
sa pagputol ng dila?

00:05:21.120 --> 00:05:24.040 align:center
-Papano pinutol ang dila?
-Masasabi kong, may kahirapan.

00:05:26.080 --> 00:05:29.920 align:center
Kito mo ang mga punit sa lalamunan?
Dahil sa talim na parang lagare.

00:05:30.000 --> 00:05:33.760 align:center
Pero itong nasa pisngi,
mas mukhang punyal. Ang pumatay--

00:05:33.840 --> 00:05:37.680 align:center
-Puwede ba ang kaunting dekoro?
-Sige, tuloy mo lang, James?

00:05:37.760 --> 00:05:42.040 align:center
Sa palagay ko dalawang kutsilyo ang
ginamit para putulin ang dila, na totoong,

00:05:42.120 --> 00:05:44.640 align:center
-ang dila ang pinakamalakas na kalamnan.
-Hindi.

00:05:44.720 --> 00:05:46.360 align:center
Oo na. Tapusin mo na, pare.

00:05:46.440 --> 00:05:48.560 align:center
Ang panga at mga ngipin ay may tapyas...

00:05:49.160 --> 00:05:50.400 align:center
-Babe!
-Pasensiya na, Sven,

00:05:50.480 --> 00:05:52.280 align:center
Hindi ako puwede ngayon.

00:05:52.360 --> 00:05:53.320 align:center
Sige, Sven.

00:05:53.400 --> 00:05:55.880 align:center
Nakita nila ang sasakyan
ni Gavin sa lumang sawmill.

00:05:57.400 --> 00:06:01.000 align:center
Papunta na ang Forensics sa sawmill.
Doon kayo magkikita.

00:06:01.080 --> 00:06:02.280 align:center
Okey, Sven.

00:06:03.440 --> 00:06:06.320 align:center
Ang sawmill ang dating
nagbibigay ng maraming trabaho.

00:06:06.520 --> 00:06:09.280 align:center
Pagkamatay niya, si Rod Dixon,
asawa ni Margaret ay iniwan ito

00:06:09.360 --> 00:06:11.400 align:center
sa lokal na negosyanteng
si Phil McGangus.

00:06:11.480 --> 00:06:13.360 align:center
Si Margaret ang nagpondo ng Feastival,

00:06:13.480 --> 00:06:16.520 align:center
at marami siyang produkto
ng gourmet food products

00:06:16.600 --> 00:06:18.760 align:center
Bakit 'di na ko ipinagmamaneho
ni Big Eyes?

00:06:18.840 --> 00:06:22.320 align:center
Mas gusto kong marinig yung tungkol
sa mahingin niyang fiancé.

00:06:22.400 --> 00:06:26.360 align:center
Dahil ako ang may hawak ng kaso, at
kaya kong magmaneho, kaya nandito tayo.

00:06:26.480 --> 00:06:29.840 align:center
At tingin ko mahalaga ito
dahil Si Rod Dixon ang dating mayor.

00:06:32.680 --> 00:06:34.880 align:center
Sa baybayin na walang dila.

00:06:34.960 --> 00:06:36.560 align:center
Iyan pa din ang iniisip mo?

00:06:36.640 --> 00:06:39.600 align:center
Oo, dahil hindi kumakain
ng tao ang fur seals.

00:06:39.680 --> 00:06:42.480 align:center
Magandang matanong ulit
kung paano pinutol ang dila...

00:06:42.560 --> 00:06:43.520 align:center
Hindi.

00:06:43.600 --> 00:06:47.640 align:center
Tama na 'yang Miss Marple's
Midwinter Murder" na teorya mo.

00:06:47.720 --> 00:06:50.760 align:center
Malaki ang kinalaman
ng magkapatid na Latham sa droga.

00:06:50.840 --> 00:06:54.240 align:center
Ginagawa silang ehemplo ng isang tao.
Sino'ng drug dealer dito?

00:06:54.320 --> 00:06:56.640 align:center
-Joan.
-Etong si Joan, ano siya?

00:06:56.720 --> 00:06:59.720 align:center
Gaya ba ni Judy Moran na ina
ng mga krimen? Ano'ng gimik niya?

00:06:59.800 --> 00:07:03.480 align:center
Patago siyang nagbebenta ng iligal
na hash na kendi sa lokal na palengke.

00:07:03.560 --> 00:07:05.920 align:center
-tuwing pangalawang Linggo ng buwan.
-Sige.

00:07:06.000 --> 00:07:07.360 align:center
Buweno, mas malaki kay Joan.

00:07:07.440 --> 00:07:11.240 align:center
Ganitong bayan, baka may kingpin na
nagbebenta ng droga gamit ang mga bangka.

00:07:11.320 --> 00:07:16.040 align:center
At wala kayong alam sa kanya dahil
lalaki siya, at ikaw ay... alam mo na?

00:07:28.000 --> 00:07:30.480 align:center
Dito ka lang
at 'wag mong patayin ang heater.

00:07:30.560 --> 00:07:31.480 align:center
Oo, sige.

00:07:38.520 --> 00:07:40.520 align:center
Basa pa ang lupa mula sa bagyo.

00:07:40.600 --> 00:07:43.360 align:center
Merong 25 milimetro ng ulan
na hindi umabot ng isang oras.

00:07:43.440 --> 00:07:46.120 align:center
Puta, talaga? Balitaan mo ko.

00:07:49.760 --> 00:07:52.720 align:center
-Tingnan mo itong laruan ng mama.
-May nakita kang dila?

00:07:52.800 --> 00:07:55.640 align:center
Huwag mo siyang pansinin.
Eh dugo? Iba pang ebidensya?

00:07:55.720 --> 00:07:57.520 align:center
Baka dahil sa bagyo.

00:07:57.600 --> 00:07:59.960 align:center
Merong 25 milimetro sa ulan
na hindi umabot ng isang oras.

00:08:00.040 --> 00:08:01.840 align:center
Hay naku, naloka ka na.

00:08:01.920 --> 00:08:03.400 align:center
-Buweno.
-Ako...

00:08:05.920 --> 00:08:07.400 align:center
Magandang umaga, Phil.

00:08:07.480 --> 00:08:09.120 align:center
Sabihan mo ko kung may kailangan ka.

00:08:09.240 --> 00:08:11.080 align:center
Dalawang babae ang nilagay
ni Shane sa kaso?

00:08:12.120 --> 00:08:13.080 align:center
Matapang.

00:08:13.160 --> 00:08:14.960 align:center
Kaibigan ko ang komisyoner.

00:08:15.040 --> 00:08:18.600 align:center
-Balitaan ko siya sa ginagawa niyo.
-Oo, sige. Gawin mo.

00:08:18.680 --> 00:08:21.560 align:center
Dating nagtrabaho sa sawmill
sina Gavin at Trent?

00:08:21.720 --> 00:08:24.080 align:center
Lahat ng tao nagtrabaho dito,
bago pa kayo dumating.

00:08:24.160 --> 00:08:27.280 align:center
Alam mo kung anong ginawa dito
ni Gavin nang gabing mamatay siya?

00:08:27.360 --> 00:08:28.640 align:center
Wala talaga akong ideya.

00:08:29.440 --> 00:08:31.800 align:center
Uy, may kailangan ka, sweetheart?

00:08:31.880 --> 00:08:34.120 align:center
Oo, ano 'yong nasa loob?

00:08:34.200 --> 00:08:36.360 align:center
-Personal na kagamitan ko 'yan.
-Talaga?

00:08:37.600 --> 00:08:40.760 align:center
Nasaan ka noong nakaraang dalawang gabi...
Mr. McGangus ba?

00:08:40.880 --> 00:08:43.600 align:center
Kay Mike Nugent sa football club,
inaayos ang lamay ni Trent.

00:08:43.640 --> 00:08:45.520 align:center
Ngayon may aayusin na naman ako.

00:08:45.640 --> 00:08:47.000 align:center
Hindi maganda iyon, ano?

00:08:47.080 --> 00:08:50.000 align:center
Kaya ba ni mark na patu...

00:08:52.000 --> 00:08:55.880 align:center
-Mapatutunayan ba ni Mark 'yon?
-Hindi ko sasabihin iyon kung hindi.

00:08:56.000 --> 00:08:57.880 align:center
Jimmy, nasaan ka noong isang gabi?

00:08:57.960 --> 00:09:01.000 align:center
Sa The Doorbell hanggang magsara.
Nandoon din siya.

00:09:01.120 --> 00:09:02.480 align:center
Walang kinalaman iyon.

00:09:02.520 --> 00:09:04.280 align:center
May kinalaman ba sa droga
ang mga Latham?

00:09:04.360 --> 00:09:06.160 align:center
-Hindi ko alam.
-Ikaw?

00:09:06.240 --> 00:09:07.480 align:center
Hindi.

00:09:07.520 --> 00:09:09.840 align:center
-Gusto kong tingnan ang sawmill.
-Talaga?

00:09:09.880 --> 00:09:11.600 align:center
Alam mo anong kakailanganin mo?

00:09:11.640 --> 00:09:12.720 align:center
-Isang warrant.
-Mata.

00:09:13.440 --> 00:09:15.280 align:center
Ayos lang ba sa'yo, Inspektor?

00:09:15.360 --> 00:09:17.480 align:center
Ayos lang ba sa'yo na kainin ang titi ko?

00:09:18.360 --> 00:09:20.000 align:center
Magugustuhan ito ni Shane.

00:09:29.600 --> 00:09:31.200 align:center
Magaling, magaling 'yon.

00:09:32.400 --> 00:09:36.520 align:center
Doon ba sa Darwin, tinatakot ninyo
ang mga kinakapanayam niyo ng fellatio,

00:09:36.600 --> 00:09:39.360 align:center
-o ang mga nagluluksa lang?
-Tara na.

00:09:39.440 --> 00:09:43.760 align:center
-Sasabihin mo sa'kin saan?
-Puta! Sa asawa ni Trent... Vajazzle.

00:09:50.880 --> 00:09:52.640 align:center
Feastival ito ni Margaret,

00:09:52.720 --> 00:09:54.240 align:center
ang pangalan niya ay parang "Maggot".

00:09:54.320 --> 00:09:56.520 align:center
-"Maggot Carruthers"!
-Oh, diyos ko.

00:09:56.600 --> 00:09:59.520 align:center
-Ang tanga ko!
-Ayos lang, babe.

00:09:59.600 --> 00:10:02.200 align:center
-Nagkamali ka lang.
-Detektib. Ano'ng ginagawa mo?

00:10:02.280 --> 00:10:03.120 align:center
FREE MONTH TRIAL! THE BEAST FACTORY!
UNLEASH THE - BEAST OPEN

00:10:03.200 --> 00:10:05.600 align:center
Ayusin mo 'yan
o tatanggalin ko ang pribilehiyo mo.

00:10:05.640 --> 00:10:06.840 align:center
Dulcie!

00:10:06.880 --> 00:10:09.160 align:center
Ito ang gym ng durugistang
magkapatid, ano?

00:10:09.240 --> 00:10:12.720 align:center
Oo. Gym nina Gavin at Trent ito.

00:10:12.760 --> 00:10:15.640 align:center
Dahil sa 'di magandang panayam
kay Phil McGangus,

00:10:15.720 --> 00:10:18.600 align:center
ako na ang kakausap kay Vanessa.

00:10:18.640 --> 00:10:21.240 align:center
Lugar ko ito,
at may ugnayan ako sa kanila.

00:10:21.320 --> 00:10:23.200 align:center
Anong klaseng ugnayan?

00:10:23.280 --> 00:10:25.120 align:center
Ikaw at ang iyong inner-city lezzo,

00:10:25.200 --> 00:10:27.520 align:center
umiiwas mapag-initan
ng grupo Vanessa?

00:10:27.600 --> 00:10:30.520 align:center
-Hindi perpekto ang Deadloch...
-Globong niyebe ni Satanas.

00:10:30.600 --> 00:10:34.880 align:center
...pero ngayon magugustuhan ni Vanessa
ang pamilyar na mukha at may sapatos.

00:10:35.000 --> 00:10:37.280 align:center
-Dulcie!
-Mate, ako ang pangunahing detektib.

00:10:37.360 --> 00:10:40.200 align:center
Arawang pulis ka lang na sanay
magresolba ng misteryo gaya ng,

00:10:40.280 --> 00:10:42.360 align:center
"nawawalang sombrero"
at "nabaril na aso!"

00:10:42.440 --> 00:10:44.480 align:center
Kaya sa gano'n, ako ang kakausap.

00:10:44.600 --> 00:10:45.640 align:center
-Dulcie.
-Ano?

00:10:45.720 --> 00:10:48.760 align:center
Hindi na maaring maulit
ang ginawa ninyo sa parada, okey?

00:10:48.840 --> 00:10:50.880 align:center
-Hindi ko siya pinatay, Aleyna.
-Seryoso ako.

00:10:51.000 --> 00:10:52.600 align:center
Tama na ang mga walang kwentang bangkay.

00:10:52.640 --> 00:10:55.240 align:center
Pinaghirapan namin ni Margaret
ang Feastival na ito.

00:10:55.320 --> 00:10:58.240 align:center
-Nagkaroon ako ng IBS!
-Detektib! Aleyna, gusto ko, at oo.

00:10:58.320 --> 00:11:00.120 align:center
Gutay-gutay na ang colon ko, Dulcie.

00:11:00.280 --> 00:11:01.440 align:center
Gutay-gutay!

00:11:03.640 --> 00:11:07.120 align:center
Natagpuan namin ang Pro Bro
na sasakyan kanina. Magandang klase.

00:11:07.200 --> 00:11:09.200 align:center
Mukhang malaki ang halaga.

00:11:09.280 --> 00:11:10.680 align:center
Napapaisip ako.

00:11:10.760 --> 00:11:15.200 align:center
Paano nakabili si Trent at Gavin
ng mamahaling sasakyan na gano'n

00:11:15.280 --> 00:11:19.280 align:center
eh mas walang laman ang gym
kesa sa puwit pagtapos ng almusal?

00:11:19.880 --> 00:11:21.920 align:center
-Droga ba, Vanessa?
-Detektib.

00:11:22.640 --> 00:11:26.320 align:center
Droga! Alam mo na, nagsimula sa steroids,

00:11:26.400 --> 00:11:28.720 align:center
peptides, molly, tapos boom!

00:11:28.800 --> 00:11:32.760 align:center
Kalahati ng Deadloch ay... gumagamit
lang ng Special K sa butas ng titi.

00:11:32.840 --> 00:11:35.920 align:center
-Gano'n ba, Vanessa? Gano'n ba?
-Pasensiya na kayo dito.

00:11:36.000 --> 00:11:37.040 align:center
Hindi kita gusto.

00:11:37.120 --> 00:11:40.280 align:center
-Sige.
-Alam namin binato mo siya ng plato sa ulo

00:11:40.360 --> 00:11:42.320 align:center
Hindi! Binato siya ng plato ni Trent!

00:11:42.400 --> 00:11:44.840 align:center
Tumalbog iyon sa marmol
at tinamaan siya.

00:11:44.920 --> 00:11:46.480 align:center
Alam namin ang tungkol sa relasyon.

00:11:47.480 --> 00:11:49.320 align:center
-Nakita namin ang litrato ng titi.
-Detektib.

00:11:49.400 --> 00:11:51.760 align:center
Gaano na kayo katagal ni Gavin?

00:11:51.840 --> 00:11:55.360 align:center
Sinabihan na siyang tumigil ni mum,
pero panay pa din ang padala niya.

00:11:55.440 --> 00:11:57.560 align:center
Tingnan niyo pa ang telepono niya.

00:11:58.880 --> 00:11:59.840 align:center
Magaling ang sagot.

00:11:59.920 --> 00:12:01.880 align:center
Hindi ko nga alam kung kanya iyon.

00:12:01.960 --> 00:12:03.280 align:center
May watermarks!

00:12:03.440 --> 00:12:05.760 align:center
Hindi ko ginusto ang mga titi niya.

00:12:07.840 --> 00:12:09.800 align:center
Sino ka? Tatay niya?

00:12:09.880 --> 00:12:12.720 align:center
Hindi, ako si Greg, sa Grey Lady Funerals.

00:12:14.560 --> 00:12:18.360 align:center
Vanessa, si Rod Dixon ang amo nila
sa sawmill. Mabuti ba ang relasyon nila?

00:12:18.440 --> 00:12:21.080 align:center
-Anong ginagawa mo?
-Sandali lang. Walang kinalaman 'yan.

00:12:21.160 --> 00:12:22.640 align:center
-Hindi.
-Meron.

00:12:22.720 --> 00:12:25.960 align:center
-Mas may kinalaman iyon kesa sa ano pa.
-Akong magsasabi anong meron…

00:12:26.040 --> 00:12:27.560 align:center
-Rod.
-Oo. Ano 'yon, Vanessa?

00:12:28.120 --> 00:12:30.360 align:center
Siya ang Pesidente ng alkalde.

00:12:31.560 --> 00:12:36.720 align:center
Siya ang presidente ng Football Club,
at ang Alkalde. Salamat, Vanessa.

00:12:36.800 --> 00:12:38.480 align:center
-Tomboy.
-Sige.

00:12:39.200 --> 00:12:43.480 align:center
Maayos ang lahat bago namatay si Dixon,
tapos ipinasara ng asawa ang sawmill.

00:12:43.560 --> 00:12:44.520 align:center
Okey.

00:12:44.600 --> 00:12:46.360 align:center
Sabi ni mama plano iyon ng Diyos.

00:12:46.440 --> 00:12:47.680 align:center
Kung 'di nawalan ng trabaho

00:12:47.760 --> 00:12:50.040 align:center
'di bubuksan ng tatlo
ang Beast Factory.

00:12:50.120 --> 00:12:50.960 align:center
Tatlo?

00:12:51.040 --> 00:12:52.600 align:center
Oo. Kasama nila si Phil.

00:12:54.120 --> 00:12:57.360 align:center
Talaga? 'Di ba ang galing?

00:12:57.440 --> 00:13:00.480 align:center
At ilang porsyento ang pagmamay-ari niya?

00:13:00.560 --> 00:13:02.640 align:center
Hindi ko alam. 17 lang ako.

00:13:03.760 --> 00:13:06.040 align:center
Malaki ang share ni Phil sa Beast Factory.

00:13:06.120 --> 00:13:08.440 align:center
Isa din siya sa may-ari
ng Pro Bro protein powder,

00:13:08.520 --> 00:13:10.640 align:center
siya ang may-ari ng bahay
nina Vanessa at Trent.

00:13:10.720 --> 00:13:13.160 align:center
-Maganda 'yon, 'di ba?
-Pati ang lumang sawmill.

00:13:13.240 --> 00:13:14.160 align:center
MAGULANG KAPWA NAMATAY

00:13:14.760 --> 00:13:19.000 align:center
Naku, Sarhento, nagtataka ako saan
niya kinukuha ang pera pambili ng lahat.

00:13:19.080 --> 00:13:22.080 align:center
Kung nagbebenta ng droga si Phil,
malalaman namin iyon.

00:13:22.200 --> 00:13:24.800 align:center
Galing ang pera sa pangingisda.
Kanya ang trawler.

00:13:24.880 --> 00:13:27.880 align:center
Ayan na ang misteryosong bangkang
pamatay na inuulit-ulit mo.

00:13:27.960 --> 00:13:29.360 align:center
Si Phil, ang hari ng droga!

00:13:29.440 --> 00:13:30.920 align:center
'Di iyon ginamit sa pagpatay.

00:13:31.000 --> 00:13:34.040 align:center
Ang kuha sa pagmamatyag
no'ng gabing namatay si Trent

00:13:34.120 --> 00:13:35.320 align:center
ay galing sa bangka ni Phil.

00:13:35.400 --> 00:13:36.760 align:center
Nakaparada iyon sa harbor.

00:13:36.840 --> 00:13:39.240 align:center
Nakadaong mam. Pasensiya na.

00:13:39.320 --> 00:13:41.840 align:center
Meron siyang mga kasama,

00:13:41.920 --> 00:13:43.880 align:center
kahina-hinalang may bangka,

00:13:43.960 --> 00:13:46.360 align:center
at nagdadala ng mga katawan
at ng droga sa kung saan.

00:13:46.440 --> 00:13:48.000 align:center
Masyado mong pinapasimple ito.

00:13:48.080 --> 00:13:49.760 align:center
Anong ginagawa ni tanda doon?

00:13:49.920 --> 00:13:53.800 align:center
Sinabi ko na sa'yo maaring konektado ang
pagkamatay ni Dixon kay Trent at Gavin.

00:13:53.880 --> 00:13:55.040 align:center
Walang koneksiyon.

00:13:55.120 --> 00:13:57.480 align:center
'Pag naring ko pa ang dila sa 'yo,
sinusumpa ko,

00:13:57.560 --> 00:14:00.280 align:center
Susuntukin kita ng malakas,
magiging kamay na papet ka.

00:14:00.360 --> 00:14:03.160 align:center
Nasa linya si Cath. Importante daw.

00:14:03.240 --> 00:14:04.560 align:center
Tinawagan niya ba ang mobile ko?

00:14:04.640 --> 00:14:07.440 align:center
-Oo, pero pangit ang koneksiyon.
-Sige.

00:14:11.120 --> 00:14:12.680 align:center
Matanda.

00:14:12.760 --> 00:14:13.600 align:center
Kumusta, mahal.

00:14:13.720 --> 00:14:16.560 align:center
Kailangan mo ng bagong mobile.
Ang pangit ng koneksiyon mo.

00:14:16.640 --> 00:14:18.800 align:center
Kumukuha ako ng tiket para sa
Helena Papatonis.

00:14:18.880 --> 00:14:21.000 align:center
Hindi talaga ako maaring manood ngayon.

00:14:21.080 --> 00:14:22.520 align:center
Binigay ko ang tiket mo kay Nadiyah.

00:14:22.600 --> 00:14:26.640 align:center
Textbook Skye pinalipat mo ang nobya mo
sa lugar na wala siyang kakilala.

00:14:26.760 --> 00:14:28.400 align:center
-Nakakalungkot.
-Tama.

00:14:28.480 --> 00:14:29.560 align:center
Puta sabi na nga ba.

00:14:29.640 --> 00:14:33.400 align:center
Amphetamines, uppers, downers, tranqs,
steroids, peptides, shrooms,

00:14:33.480 --> 00:14:37.520 align:center
ang magkapatid na Latham sa ulat ng tox
ay parang kahina-hinalang pamilihan!

00:14:37.600 --> 00:14:41.680 align:center
Ipupusta ko ang kanang suso ko, McGangus
at ang mga Latham ay nag-iimbak ng droga

00:14:41.760 --> 00:14:45.160 align:center
sa sawmill, sa lasang
saging at bayabas na Pro Bro.

00:14:45.240 --> 00:14:47.880 align:center
Kaya nando'n si Gavin
no'ng gabing namatay siya?

00:14:47.960 --> 00:14:49.160 align:center
Inililipat niya ang produkto.

00:14:49.240 --> 00:14:52.880 align:center
Ang mga Latham ang gumagawa
para sa kanya kaya pinatay sila ni Phil.

00:14:52.960 --> 00:14:54.440 align:center
Kailangan kong makita ang sawmill.

00:14:54.520 --> 00:14:56.600 align:center
Kumusta na ang warrant?

00:14:56.680 --> 00:14:59.600 align:center
Warrant? Hindi ko alam na sa
akin ang trabahong iyon.

00:14:59.680 --> 00:15:02.040 align:center
Puta, ang liit na bayan.

00:15:03.320 --> 00:15:06.560 align:center
Sabi sa 'kin ni Nadiyah ililipat daw
ang Detektib sa Bush Wolf,

00:15:06.640 --> 00:15:08.520 align:center
nirentahan ang kwarto niya
para sa Feastival.

00:15:08.600 --> 00:15:09.640 align:center
Sige. Sige.

00:15:09.720 --> 00:15:12.720 align:center
Mas mabuti kung maaga siyang aalis,
may oras si Nads maglinis.

00:15:12.800 --> 00:15:14.600 align:center
Parang itong Tracey Emin.

00:15:14.680 --> 00:15:16.160 align:center
Malaking mata! Kunin mo susi.

00:15:16.240 --> 00:15:18.720 align:center
May makeup trial ako para sa kasal ngayon.

00:15:18.800 --> 00:15:20.160 align:center
-I-kansela mo.
-Sige.

00:15:20.240 --> 00:15:22.720 align:center
'Wag kang mag-alala,
maghahanap ako ng lugar niya.

00:15:22.800 --> 00:15:25.520 align:center
Ako na ang gagawa
at ako na ang bahala.

00:15:25.600 --> 00:15:27.040 align:center
Salamat. Malaking bagay iyon.

00:15:27.120 --> 00:15:30.160 align:center
Tungkol sa plato,
gusto talaga kitang kainin mamayang gabi.

00:15:30.240 --> 00:15:31.160 align:center
Sige.

00:15:31.240 --> 00:15:34.240 align:center
Kapag nag-aaway tayo, nalilibugan ako.

00:15:34.320 --> 00:15:37.080 align:center
-'Di ba natin hihintayin si Collins, mam?
-Hindi.

00:15:37.160 --> 00:15:39.640 align:center
-Patingnan mo ang alibi ni Phil McNugget.
-Oo.

00:15:39.720 --> 00:15:41.320 align:center
Pupunta kami sa talahiban.

00:15:41.400 --> 00:15:43.600 align:center
-Dyaket iyan ni Dulcie.
-Kanino?

00:15:43.680 --> 00:15:45.840 align:center
-Kailangan ko nang umalis, mahal.
-Sige.

00:15:45.920 --> 00:15:48.480 align:center
Sige, sexy, mahal kita, paalam!

00:15:48.560 --> 00:15:52.160 align:center
Kumusta, Virginia.
Kailangan ko na ng warrant.

00:15:52.240 --> 00:15:56.000 align:center
Anong nangyayari diyan?
May matatawagan ba akong county sheriff?

00:15:56.080 --> 00:15:58.200 align:center
-o may PDF?
-Saan siya nagpunta?

00:15:58.280 --> 00:16:01.880 align:center
Hindi niya sinabi.
Sabi niya tingnan mo ang alibi ni Phil.

00:16:01.960 --> 00:16:03.960 align:center
Sinabi niya, ano?

00:16:06.000 --> 00:16:07.200 align:center
Nasaan ang dyaket ko?

00:16:09.080 --> 00:16:13.160 align:center
Labas, tarantadong Phil. Magpakita ka.

00:16:13.240 --> 00:16:15.280 align:center
'Di ako makapaniwalang
nagmamatiyag ako!

00:16:15.360 --> 00:16:17.280 align:center
Ang lakas maka-pulis.

00:16:21.400 --> 00:16:23.760 align:center
Pangarap mo ba talagang
maging babaeng detektib?

00:16:23.840 --> 00:16:26.560 align:center
Ang angas. Kakaunti lang
ang babae sa forensic science.

00:16:26.680 --> 00:16:28.920 align:center
Iyon ang inaral ko.
Si James ang nagtuturo.

00:16:29.000 --> 00:16:30.480 align:center
-Masyadong madaldal.
-Sige.

00:16:36.960 --> 00:16:39.920 align:center
Iyon yata si Collins.
Sabihin ba natin ang ginagawa natin?

00:16:40.040 --> 00:16:41.440 align:center
Huwag na, ite-text ko siya.

00:16:51.480 --> 00:16:55.080 align:center
Oo, kumusta, si Eddie ito.
Oo, mag-iwan ka ng mensahe sa amin.

00:17:06.560 --> 00:17:07.800 align:center
PINANGANAK 18 PEBRERO, 19...
NAMATAY 19 MAY, 2018

00:17:07.880 --> 00:17:08.840 align:center
NASA AMING PUSO PALAGI.

00:17:13.960 --> 00:17:17.440 align:center
Sabi ni Phil McGangus na kasama mo siya
no'ng gabing namatay si Gavin.

00:17:17.520 --> 00:17:18.480 align:center
Tama?

00:17:18.560 --> 00:17:21.560 align:center
Oo, inihahanda namin ang musika
para sa lamay ni Trent.

00:17:21.640 --> 00:17:24.320 align:center
Maraming Tool. Iyon ang gusto niya.

00:17:25.720 --> 00:17:26.560 align:center
Pasensiya na.

00:17:26.680 --> 00:17:30.720 align:center
Hinahanap ko si Helena Papatonis.
Ikaw ba siya?

00:17:31.280 --> 00:17:32.480 align:center
Hindi, pulis ako.

00:17:33.520 --> 00:17:35.800 align:center
Nasa kalsada ang pagtatanghal.

00:17:39.080 --> 00:17:41.800 align:center
'Di ako makapaniwalang
patay na ang magkapatid na Latham.

00:17:42.480 --> 00:17:45.560 align:center
Bente-singko kaming mga lalaking
nagtapos sa Deadloch High,

00:17:45.680 --> 00:17:47.320 align:center
ngayon kaunti na lang ang natira.

00:17:47.440 --> 00:17:48.480 align:center
Talaga? Bakit?

00:17:48.560 --> 00:17:50.760 align:center
Nagpakamatay, droga...

00:17:51.440 --> 00:17:55.000 align:center
May isa naaksidente sa pagmamaneho
nang lasing, pito silang namatay.

00:17:55.080 --> 00:17:57.320 align:center
Nasa bubungan sila ng bangka.

00:18:02.160 --> 00:18:05.320 align:center
-Iyon lang ba ang tanong mo?
-Oo, iyon lang ang trabaho ko ngayon.

00:18:05.440 --> 00:18:06.520 align:center
Salamat, Mike.

00:18:10.640 --> 00:18:12.680 align:center
Teka, Mike, may isa pa.

00:18:12.760 --> 00:18:16.280 align:center
Nasa kapulisan ka pa
noong natagpuan ang katawan ni Rod Dixon?

00:18:16.320 --> 00:18:17.960 align:center
Oo, huling araw ko iyon.

00:18:18.320 --> 00:18:20.440 align:center
Naging luksa ang inuman ng pamamaalam ko.

00:18:20.520 --> 00:18:23.080 align:center
Bakit walang litrato sa mga papel ng kaso?

00:18:24.320 --> 00:18:25.320 align:center
-Sven, ako ito.
-Uy.

00:18:25.440 --> 00:18:29.000 align:center
Maghanap ka ng mga lumang
kamerang nakakalat sa istasyon.

00:18:29.720 --> 00:18:32.520 align:center
Naghahanap ako ng mga litrato
ng katawan ni Rod Dixon.

00:18:32.560 --> 00:18:36.680 align:center
Hinahayaan ng dating station sergeant.
na dalhin sa bahay ang mga kamera .

00:18:36.760 --> 00:18:37.560 align:center
Okey.

00:18:37.680 --> 00:18:40.080 align:center
May sinabi ba tungkol
sa susunod kong gagawin?

00:18:40.240 --> 00:18:43.720 align:center
-Wala, wala pa.
-Wala? Sige, mabuti.

00:18:43.800 --> 00:18:45.560 align:center
Sige, paalam muna Dulce. Paalam!

00:18:51.560 --> 00:18:57.320 align:center
MINAMAHAL NA ASAWA NI MARGARET
INAALALA. HINDI MALILIMUTAN.

00:19:28.680 --> 00:19:31.080 align:center
Cath. Cath! Kelan ito matatapos?

00:19:31.720 --> 00:19:34.240 align:center
Ito ay endurance art. Walang may alam.

00:19:35.400 --> 00:19:36.480 align:center
Okey.

00:19:37.960 --> 00:19:41.720 align:center
Maraming taong pupunta
sa Bush Wolf ngayon araw. Gusto kong...

00:19:42.320 --> 00:19:43.400 align:center
Pasensiya na.

00:19:50.800 --> 00:19:51.720 align:center
Dulcie!

00:20:03.320 --> 00:20:06.800 align:center
Pasensiya na, Margaret. 'di ko sinadyang
maabala ang pulong ng Feastival.

00:20:06.920 --> 00:20:08.080 align:center
Ayos lang, mahal.

00:20:08.160 --> 00:20:09.400 align:center
'Eto na.

00:20:09.880 --> 00:20:11.040 align:center
Salamat, mahal.

00:20:11.080 --> 00:20:12.560 align:center
-Salamat.
-Vanilla dust?

00:20:12.680 --> 00:20:14.000 align:center
Hindi, salamat. Nagtatrabaho ako.

00:20:14.080 --> 00:20:16.240 align:center
Asukal 'yan, hindi methamphetamine.

00:20:18.240 --> 00:20:20.920 align:center
Heto ang artwork
para sa paglunsad ng iyong libro.

00:20:22.520 --> 00:20:24.320 align:center
Diyos ko, mukha akong psychopath!

00:20:24.880 --> 00:20:26.320 align:center
Puwede nating ibahin.

00:20:26.400 --> 00:20:29.560 align:center
Hindi na, mahal.
Natutunaw na ang iyong semifreddo.

00:20:29.720 --> 00:20:33.720 align:center
-May mga katanungan ako, Margaret.
-Nauna ako rito. Ako muna.

00:20:33.800 --> 00:20:36.520 align:center
Aleyna. Lumabas ka muna at maglakad-lakad.

00:20:36.560 --> 00:20:39.920 align:center
Maglakad ka hanggang 'di na
naninigas sa stress ang mga balikat mo.

00:20:40.000 --> 00:20:41.080 align:center
Masyado kang stress.

00:20:41.160 --> 00:20:44.000 align:center
Stress ako, Margaret.
Sugat-sugat na ang colon ko.

00:20:44.080 --> 00:20:47.800 align:center
Pasensiya na kung madaldal ako,
pero naalala ko ang mama ko sa'yo,

00:20:47.880 --> 00:20:49.800 align:center
pero mas nanay ka, at maputi.

00:20:49.880 --> 00:20:51.080 align:center
Mabuti, lumabas ka muna.

00:20:52.440 --> 00:20:54.720 align:center
Aleyna, dahan-dahan.

00:21:02.280 --> 00:21:04.800 align:center
-Ngayon, Dulce, anong maitutulong ko?
-Tungkol kay Rod.

00:21:06.160 --> 00:21:09.000 align:center
Kung sasabihin mo sa 'king
patay na siya, huli ka na.

00:21:09.080 --> 00:21:14.400 align:center
Pormalidad lang tungkol sa mga
pagkamatay malapit sa baybayin.

00:21:14.480 --> 00:21:17.560 align:center
Mag-isa ba si Rod sa bangka
noong gabing nalunod siya?

00:21:18.440 --> 00:21:20.800 align:center
Oo. Madalas kasama niya
ang kaibigan niyang si Sam.

00:21:20.920 --> 00:21:22.320 align:center
Sam O'Dwyer?

00:21:22.440 --> 00:21:24.800 align:center
Oo, pero no'ng gabing iyon
mag-isa siya, at...

00:21:25.720 --> 00:21:29.960 align:center
napakasama ng panahon at...
Nalaglag na lang siya.

00:21:31.320 --> 00:21:33.280 align:center
Walang life jacket, siyempre.

00:21:33.320 --> 00:21:36.320 align:center
Mga lalaki. Anong iniisip mo?

00:21:36.400 --> 00:21:41.240 align:center
Hindi ako maaaring magsalita
tungkol sa kaso, Margaret. Pasensiya na.

00:21:41.320 --> 00:21:42.800 align:center
Ibig kong sabihin ang semifreddo.

00:21:42.920 --> 00:21:44.480 align:center
Para iyan sa ihahandang panghimagas.

00:21:44.560 --> 00:21:46.200 align:center
Pasensiya na. Masarap ito.

00:21:46.280 --> 00:21:47.800 align:center
Pangit ang lasa, ano?

00:21:47.880 --> 00:21:50.480 align:center
-Medyo magaspang.
-Ibig kong sabihin ang patayan.

00:21:50.560 --> 00:21:52.800 align:center
Ang patayan, masamang-masama.

00:21:52.960 --> 00:21:56.400 align:center
Nakita mo ba ang katawan ni Rod?

00:21:56.480 --> 00:21:57.760 align:center
Hindi, hindi.

00:21:57.840 --> 00:21:59.880 align:center
Hindi na inirekomenda ng mga pulis.

00:21:59.960 --> 00:22:02.480 align:center
Dahil sa ginawa sa kanya ni Kevin,
iyong seal.

00:22:02.920 --> 00:22:04.160 align:center
Pero nakita siya ni Claire.

00:22:04.240 --> 00:22:05.480 align:center
-Claire?
-Oo.

00:22:05.560 --> 00:22:08.120 align:center
Natagpuan ni Claire si Rod noong
nilalakad niya ang groodle.

00:22:08.200 --> 00:22:10.680 align:center
Ipininta niya ito.
Sinubukan niyang ibigay sa akin.

00:22:17.720 --> 00:22:20.200 align:center
Ibinibigay ko ito kay Margaret,
pero ayaw niya.

00:22:20.280 --> 00:22:21.880 align:center
Talaga? Hindi ko...

00:22:21.960 --> 00:22:26.160 align:center
Nakita mo na ang Carruthers Estate,
ayaw yata ni Margaret ng modernong sining.

00:22:26.240 --> 00:22:28.280 align:center
Oo, tama, iyon ang rason.

00:22:28.360 --> 00:22:32.880 align:center
Sabi ng therapist ko ang pagpinta kay Rod
ay makakatulong sa 'kin makapagproseso.

00:22:32.960 --> 00:22:35.440 align:center
Pero hindi.
Kaya uminom na lang ako ng Valium.

00:22:36.720 --> 00:22:39.240 align:center
At iniwan ko ang therapist ko.
Terible siya.

00:22:39.320 --> 00:22:41.200 align:center
At saka, panay ang pagtatalik namin.

00:22:43.520 --> 00:22:47.160 align:center
-Ano? Medisina iyon.
-Meron ka bang reseta?

00:22:53.800 --> 00:22:55.320 align:center
Claire, ano ang marka na 'yan?

00:22:57.000 --> 00:22:58.440 align:center
Iyan ay red wine.

00:22:59.320 --> 00:23:01.840 align:center
Iba ang inisip ko.

00:23:01.920 --> 00:23:05.280 align:center
Uy, kumusta si Cath sa Helena Papatonis?

00:23:05.360 --> 00:23:07.160 align:center
Nakakainip, umalis na ako.

00:23:39.520 --> 00:23:41.840 align:center
Mam! Mam!

00:23:42.480 --> 00:23:44.280 align:center
-Ay, putik!
-Pasensiya na.

00:23:44.360 --> 00:23:46.120 align:center
Nagkakarga si Phil ng kahon ng Bro Pro!

00:23:47.440 --> 00:23:48.760 align:center
Eto na 'yon! Sundan mo!

00:23:51.120 --> 00:23:52.920 align:center
-Patay ang ilaw!
-Pasensya na, mam!

00:24:06.440 --> 00:24:08.920 align:center
Pasensiya na! May bato, tingin ko.

00:24:09.800 --> 00:24:11.040 align:center
Diyos ko, ang dilim.

00:24:19.280 --> 00:24:20.560 align:center
Anong lugar ito?

00:24:20.640 --> 00:24:21.960 align:center
Ito ang lawa ng Deadloch.

00:24:22.040 --> 00:24:24.960 align:center
Ibig sabihin lawa ng Deadlake.
Na Kakaiba.

00:24:25.040 --> 00:24:27.440 align:center
'Di ito lawa dahil 'di naman
konektado sa dagat.

00:24:27.560 --> 00:24:28.680 align:center
Kinakabahan ako.

00:24:32.680 --> 00:24:37.040 align:center
Ngayon, bakit ka magtatapon
ng mga produkto, kung wala kang tinatago?

00:24:37.120 --> 00:24:39.920 align:center
Puta sabi ko na nga ba!
Palusot ang puta.

00:24:42.440 --> 00:24:43.520 align:center
Nilalamig ka, mam?

00:24:43.600 --> 00:24:45.560 align:center
Oo, nagyeyelo na ang keps ko!

00:24:52.680 --> 00:24:53.680 align:center
Nakuha ko.

00:24:56.000 --> 00:24:58.240 align:center
May nakita akong
mga lumang kamera ng istasyon

00:24:58.320 --> 00:25:01.480 align:center
na maaaring may mga litrato
sa kaso ni Rod Dixon.

00:25:01.560 --> 00:25:03.680 align:center
-Magaling.
-Pero wala ang mga charger nito.

00:25:03.760 --> 00:25:08.760 align:center
Kaya, gano'n na nga siguro.
Hindi tapos na 'to.

00:25:09.120 --> 00:25:11.360 align:center
Hindi, hindi. Hindi tayo titigil, Sven.

00:25:11.440 --> 00:25:13.840 align:center
Pumunta ka sa mga tindahan,
sa Gumtree,

00:25:13.920 --> 00:25:18.640 align:center
mag-post ka sa Deadloch Police Facebook
at maghanap ng mga chargers.

00:25:18.720 --> 00:25:20.400 align:center
May balita ka sa detektib?

00:25:20.480 --> 00:25:24.840 align:center
Oo, kakatawag lang ni Abby sa'kin.
Nasa stakeout sila.

00:25:24.920 --> 00:25:25.840 align:center
Ano?

00:25:25.920 --> 00:25:28.560 align:center
At nakakuha sila ng Pro Bro na sample.
Ang galing!

00:25:28.640 --> 00:25:32.800 align:center
Hindi, hindi pwede, Sven,
walang warrant ang babaeng 'yon.

00:25:32.880 --> 00:25:35.360 align:center
Sige, paalam, Dulce. Ta-ta! Kitakits!

00:25:37.760 --> 00:25:39.760 align:center
Sexy! Sinundo mo ako!

00:25:39.840 --> 00:25:42.280 align:center
Oo, sinundo kita.

00:25:42.360 --> 00:25:44.160 align:center
Kumusta ang endurance art?

00:25:44.240 --> 00:25:47.040 align:center
Hay, Diyos ko, hindi ko nagustuhan,
ang galing no'n.

00:25:48.880 --> 00:25:50.960 align:center
May nakita na kong lugar
para sa detektib.

00:25:51.040 --> 00:25:53.560 align:center
Para 'di ka na mahirapan do'n,
ang ganda ng lugar.

00:25:53.640 --> 00:25:56.640 align:center
Tara, gusto ko nang umihi ng tatlong oras.

00:25:56.720 --> 00:26:00.720 align:center
Alam mo ba, nakakuha kami ng 25 milimetro
nang walang isang oras nung isang gabi?

00:26:24.040 --> 00:26:25.040 align:center
Puta.

00:26:27.520 --> 00:26:29.920 align:center
-Ano? Stalker ka!
-Ako...

00:26:30.000 --> 00:26:31.360 align:center
Paano ka nakapasok dito?

00:26:31.440 --> 00:26:34.920 align:center
Pinapasok mo ko, limang minuto na
ang nakaraan. Tapos nakatulog ka.

00:26:36.840 --> 00:26:37.960 align:center
Hubad na hubad ako.

00:26:38.040 --> 00:26:40.000 align:center
Oo, alam ko.

00:26:40.080 --> 00:26:43.840 align:center
-Puta.
-Eh, pinatotoo ni Mike ang alibi ni Phil.

00:26:43.960 --> 00:26:47.360 align:center
Buweno, salamat sa importanteng
balita mo, Sarhento,

00:26:47.440 --> 00:26:49.440 align:center
malaya ka nang makakaalis kung gusto mo.

00:26:49.520 --> 00:26:54.360 align:center
HIndi, personal kitang sinusundo para
makaiwas sa di pagkakaintindihan kahapon.

00:26:54.440 --> 00:26:56.560 align:center
Tingin maayos ang nangyari kahapon.

00:26:56.640 --> 00:26:57.600 align:center
Sige.

00:26:57.680 --> 00:27:01.640 align:center
Oo, minsan ang magandang teamwork
ay ang hindi pagsasama sa trabaho.

00:27:01.720 --> 00:27:05.080 align:center
Dumating na ang sulat sa warrant mo
sa sawmill, 'di 'to inaprobahan,

00:27:05.160 --> 00:27:06.160 align:center
ng Komisyoner.

00:27:06.240 --> 00:27:09.720 align:center
Dahil sinabihan mo si Phil McGangus
na kainin niya ang titi mo.

00:27:09.800 --> 00:27:10.760 align:center
Puta. Talaga?

00:27:10.840 --> 00:27:12.920 align:center
Mag-iisip pa ako ng ibang plano.

00:27:13.000 --> 00:27:16.920 align:center
Alam ko ang tungkol sa stakeout.
Napakapeligroso no'n.

00:27:17.000 --> 00:27:18.200 align:center
Hindi mo kilala si Phil.

00:27:18.280 --> 00:27:21.640 align:center
Kapag nalaman niya ang pagsunod mo
sa kanya, kakasuhan ka niya.

00:27:21.720 --> 00:27:25.520 align:center
Mas mapanganib, mas malaki ang bigay.
Kagaya no'ng mga astronaut na unggoy.

00:27:25.600 --> 00:27:28.840 align:center
Namatay sila sa bolang apoy,
pero nakapunta sila sa kalawakan.

00:27:28.920 --> 00:27:31.040 align:center
Gusto kong ipahukay ang
katawan ni Rod Dixon.

00:27:31.120 --> 00:27:32.120 align:center
Buwisit naman!

00:27:32.200 --> 00:27:35.800 align:center
Titingnan ng forensics kung pareho
ang magkapatid na Latham at si Rod.

00:27:35.880 --> 00:27:39.280 align:center
10:00 a.m. ang libing ni Trent.
Nasa sementeryo na ang maghuhukay.

00:27:39.400 --> 00:27:41.760 align:center
Gawin na natin mamayang hapon
pag-alis ng lahat.

00:27:41.840 --> 00:27:44.680 align:center
Wala nang soft tissue
na natira sa katawan,

00:27:44.760 --> 00:27:48.600 align:center
-pero matitingnan natin ang pinsala.
-Ang kulit mo naman.

00:27:48.680 --> 00:27:49.920 align:center
Ang sabi ko, hindi!

00:27:50.000 --> 00:27:54.800 align:center
Maraming papeles ang kailangan mo diyan
kay Komisyoner Titi.

00:27:54.880 --> 00:27:57.240 align:center
Minumungkahi kong pumunta
ka na sa istasyon

00:27:57.320 --> 00:28:00.680 align:center
para mahugasan ko na ang nangangamoy
kong pepe at makapagtanong-tanong.

00:28:00.760 --> 00:28:03.000 align:center
Hindi maaari.
Sinong tatanungin mo? Bawal na.

00:28:03.080 --> 00:28:04.360 align:center
Wala kang pakialam.

00:28:04.440 --> 00:28:06.640 align:center
-Tigilan mo na! Mag-ingat ka.
-Maglakad-lakad ka.

00:28:06.720 --> 00:28:09.240 align:center
-Jacket ko ba 'yan?
-Hindi.

00:28:09.320 --> 00:28:11.160 align:center
Siguradong akin...

00:28:23.600 --> 00:28:24.640 align:center
Sa 'yo na.

00:28:25.920 --> 00:28:29.240 align:center
May permiso ako kay Margaret
para hukayin ang bangkay ni Rod, James.

00:28:29.320 --> 00:28:30.320 align:center
Ngayon lang.

00:28:31.000 --> 00:28:33.520 align:center
Alam kong wala nang
makikitang soft tissue,

00:28:33.600 --> 00:28:36.200 align:center
pero makikita natin
kung nadurog ang hyoid,

00:28:36.280 --> 00:28:39.240 align:center
at kung may sugat
mula sa kutsilyo sa oral cavity.

00:28:39.320 --> 00:28:40.400 align:center
Gaya ng naisip ko.

00:28:40.480 --> 00:28:42.920 align:center
Okay, sige, salamat, aalis na ako.
Paalam!

00:28:43.000 --> 00:28:44.120 align:center
Ay, naku...

00:28:46.160 --> 00:28:47.000 align:center
Sven?

00:28:48.560 --> 00:28:50.680 align:center
-Sven?
-Nandito ako.

00:28:50.760 --> 00:28:52.240 align:center
Balita sa kamera ng istasyon.

00:28:52.320 --> 00:28:56.120 align:center
Nag-click at collect ako ng limang beses,
doon sa Buy Swap Sell sa Facebook.

00:28:56.200 --> 00:28:59.840 align:center
May tinagpo ako sa tuktok ng bangin,
taga Gumtree, akala ko mamamatay ako,

00:28:59.920 --> 00:29:02.120 align:center
ngayon, 22 oras na akong hindi natutulog,

00:29:02.240 --> 00:29:05.920 align:center
malabo na ang paningin ko, pero
may mga charger na ako para sa mga kamera.

00:29:06.000 --> 00:29:07.880 align:center
Magaling. Itigil mo lahat ng iyan at

00:29:07.960 --> 00:29:10.000 align:center
puntahan si Margaret
para kunin ang mga forms.

00:29:10.080 --> 00:29:11.640 align:center
Sr. Sarhento Collins.

00:29:11.720 --> 00:29:15.360 align:center
Dahil sa'yo, may 16 na tao sa Gumtree
ang may alam ng numero ko.

00:29:15.440 --> 00:29:19.240 align:center
-Pulis ako! Takot na takot na ako ngayon!
-Hoy, Ted. Salamat sa pagtawag.

00:29:19.320 --> 00:29:23.080 align:center
Sinubukan kong i-bulldoze
ang English Ivy sa pasukan ng istasyon,

00:29:23.160 --> 00:29:24.480 align:center
hindi ito namamatay.

00:29:24.560 --> 00:29:27.560 align:center
Hindi, Ted, kailangan kita
para maghukay ng kabaong.

00:29:28.960 --> 00:29:29.960 align:center
Ted?

00:29:30.040 --> 00:29:34.840 align:center
Sige, pero kung may magtatanong,
wala akong alam, ha?

00:29:34.920 --> 00:29:36.240 align:center
Pulis ako, Ted.

00:29:36.320 --> 00:29:37.400 align:center
Sige.

00:29:37.920 --> 00:29:39.120 align:center
Bukas ng hapon.

00:29:39.200 --> 00:29:40.240 align:center
Okey 'yan.

00:29:40.320 --> 00:29:42.520 align:center
Hindi, hindi ako puwede bukas ng hapon.

00:29:42.640 --> 00:29:45.640 align:center
-Sige.
-Hindi puwede bukas ng umaga. Ngayon na.

00:29:45.720 --> 00:29:47.240 align:center
Hindi, hindi ngayon, Ted.

00:29:47.320 --> 00:29:49.880 align:center
Libing ngayon ni Trent Latham.
Bukas na lang?

00:29:49.960 --> 00:29:51.560 align:center
Sige, pwede kong gawan ng paraan.

00:29:51.640 --> 00:29:54.240 align:center
-Sige.
-Ayaw mo gawin ng gabi?

00:29:54.320 --> 00:29:56.040 align:center
Para hindi tayo mahuli.

00:29:56.120 --> 00:29:58.480 align:center
Gaya ng sabi ko, Ted, pulis ako.

00:30:00.880 --> 00:30:02.000 align:center
Ted?

00:30:03.320 --> 00:30:06.680 align:center
Gusto ni Redcliffe makakuha ng sample
para ma-test sa droga.

00:30:06.760 --> 00:30:10.120 align:center
-Gusto niyang madaliin ito.
-Papunta akong Hells Tits ng 10:00.

00:30:11.960 --> 00:30:14.680 align:center
Sige, panalo ka. Gagawin ko na.

00:30:15.240 --> 00:30:16.560 align:center
Ibibigay ko ito kay Kate.

00:30:16.720 --> 00:30:19.480 align:center
Sa wakas, bumalik na siya
galing sa maternity leave.

00:30:19.560 --> 00:30:22.200 align:center
Magiging matindi ang Hells Tits, babe!

00:30:22.280 --> 00:30:26.400 align:center
Salamat sa Diyos. Kailangan ko ng hamon.
Walang kwenta ang gawaing ito.

00:30:26.560 --> 00:30:30.080 align:center
Isang daang Ks,
maruming hangin, 14% gradient.

00:30:30.160 --> 00:30:33.240 align:center
Magsusunog ako ng mga calorie
sa mga hairpin na 'yon.

00:30:33.320 --> 00:30:35.800 align:center
Buti na lang meron akong
twelve-speed 105 cassette,

00:30:35.880 --> 00:30:37.240 align:center
mas madaling ipidal.

00:30:37.320 --> 00:30:38.680 align:center
Detektb Redcliffe?

00:30:38.760 --> 00:30:40.640 align:center
Oo, papunta na, mam.

00:30:40.840 --> 00:30:43.200 align:center
Mababa na ang enerhiya ko.

00:30:43.280 --> 00:30:44.560 align:center
Pinag-uusapan na rin lang,

00:30:44.640 --> 00:30:47.400 align:center
puwede kang bumaba
para kumuha ng mga tropical gel?

00:30:49.280 --> 00:30:50.280 align:center
Babe?

00:30:58.440 --> 00:31:01.160 align:center
Bumabagsak ang kidlat

00:31:01.240 --> 00:31:04.040 align:center
Umiiyak ang bagong ina

00:31:09.480 --> 00:31:14.920 align:center
Nahulog ang kanyang inunan sa sahig

00:31:22.440 --> 00:31:26.440 align:center
Dumilat ang anghel

00:31:28.480 --> 00:31:31.120 align:center
Nagsimula na ang pagkalito

00:31:31.960 --> 00:31:36.640 align:center
Bago pa isara ng doktor ang pinto

00:31:36.720 --> 00:31:39.520 align:center
Sige, mga bata. Baba!
Bigyan 'nyo ako ng 20.

00:31:41.640 --> 00:31:43.200 align:center
Sino ang mga taong ito?

00:31:43.280 --> 00:31:46.760 align:center
Mga taga-football club, mga batang
na-coach niya, iyan ang Steves,

00:31:46.840 --> 00:31:49.120 align:center
Carnage Bay ng mga pulis,
mga dating kalaro ni Trent.

00:31:49.200 --> 00:31:52.480 align:center
Iyong mga nagpupush-up
ay taga Beast Factory.

00:31:52.640 --> 00:31:56.920 align:center
Humihila na ulit ng puwersa
sa sentro ng daigdig

00:31:57.000 --> 00:32:00.920 align:center
Nararamdaman ko

00:32:02.360 --> 00:32:04.240 align:center
Nararamdaman ko--

00:32:06.880 --> 00:32:10.280 align:center
Ano 'to? Diyos ko, Ted.

00:32:12.160 --> 00:32:13.720 align:center
Bakit?

00:32:16.600 --> 00:32:19.120 align:center
PUMASOK
...PARA SA PAGLABAS NG KATAWAN

00:32:19.200 --> 00:32:21.640 align:center
Sexy! Mahal kita
Pati puwit mo...

00:32:39.400 --> 00:32:42.800 align:center
Abby. Dahan-dahan.
Ano na naman ang ginawa ng detektib?

00:32:48.560 --> 00:32:49.640 align:center
Ano?

00:32:50.760 --> 00:32:54.640 align:center
-Sabi mo ngayong umaga...
-Sabi ko hindi ngayong umaga, Ted.

00:32:54.720 --> 00:32:57.560 align:center
Ay, naku...
Ni hindi nga tama ang libingan, Ted.

00:32:57.640 --> 00:32:59.880 align:center
-Ayos lang. Uulitin ko.
-Hindi, hindi.

00:32:59.960 --> 00:33:03.280 align:center
Huwag, hintayin mong makaalis
na lahat, maawa ka.

00:33:03.360 --> 00:33:05.080 align:center
Ikaw ba ang responsable rito?

00:33:05.160 --> 00:33:08.920 align:center
Phil, sinisiguro kong hindi
ito sinasadya...

00:33:09.000 --> 00:33:12.560 align:center
Tipikal na kawalang respeto para
sa aming mga anak ng Deadloch na

00:33:12.640 --> 00:33:15.400 align:center
nagtiis mula no'ng pineste n'yo
at mga tulad niyo ang bayan.

00:33:15.480 --> 00:33:20.480 align:center
Hindi ko alam ang sinasabi mo
sa "tulad ko," pero sinisiguro ko na

00:33:20.560 --> 00:33:25.320 align:center
siniseryoso ko ng husto ang trabaho ko
para sa mga residente ng Deadloch.

00:33:25.400 --> 00:33:28.840 align:center
Sabihin mo 'yan kay Mary Avery
na binaboy ang kabaong ng Caterpillar.

00:33:28.920 --> 00:33:30.840 align:center
Ano? Nakakahiya ka.

00:33:30.920 --> 00:33:32.040 align:center
Alis na kayo.

00:33:32.120 --> 00:33:35.400 align:center
May mga beer sa Club,
mga shandy para sa kababaihan.

00:33:35.560 --> 00:33:37.400 align:center
Greg, dalhin mo si Nessie.

00:33:40.160 --> 00:33:42.560 align:center
-Pasensiya na talaga...
-Lumayo ka sa amin.

00:33:42.640 --> 00:33:45.400 align:center
Sige, oo, gagawin ko 'yan. Pasensiya na.

00:33:45.480 --> 00:33:46.600 align:center
Pasensiya na.

00:33:47.320 --> 00:33:51.120 align:center
Nakikiramay ako at...
Maayos naman ba ang libing, ano?

00:33:52.480 --> 00:33:54.520 align:center
Steve?

00:33:55.160 --> 00:33:57.120 align:center
Detektib, saan ka pupunta?

00:33:57.200 --> 00:33:59.440 align:center
Sa lamay, para sa tinapay
at magtanong-tanong.

00:33:59.520 --> 00:34:02.040 align:center
-Hindi. Sasama ako.
-Para saan?

00:34:02.120 --> 00:34:05.920 align:center
Ilagay ang bangkay ni Trent sa kandungan
mo at kumanta ng "Islands In the Stream?"

00:34:06.040 --> 00:34:07.840 align:center
Dumito ka. Linisin mo ang kalat mo.

00:34:18.760 --> 00:34:21.320 align:center
Oh, hindi, babe.
Ayaw mo na sa Hell's Tits?

00:34:21.400 --> 00:34:24.040 align:center
Hindi. Maayos ang pakiramdam ko kanina.

00:34:24.120 --> 00:34:28.120 align:center
Pero tinigil ko dahil kay Collins
at sa pakiusap niyang hukayin si Rod.

00:34:28.160 --> 00:34:30.920 align:center
Ang marka ng kutsilyo sa bibig ni Gavin,
sa tingin mo...

00:34:31.000 --> 00:34:33.080 align:center
Oo, babe, nagtatrabaho ako, okey?

00:34:33.160 --> 00:34:34.400 align:center
Collins, iyan ba?

00:34:35.640 --> 00:34:39.760 align:center
Hindi, hindi. Nagkamali.

00:34:40.680 --> 00:34:41.800 align:center
Hindi kapani-paniwala.

00:34:43.120 --> 00:34:46.760 align:center
Sige, pare, hukayin natin
ang tamang libingan.

00:34:52.080 --> 00:34:55.520 align:center
May hiningi pa bang
ibang pinabili si Redcliffe?

00:34:55.600 --> 00:34:58.800 align:center
Wala. Isang kaha ng Coke
at manok na twisties, iyon lang.

00:35:00.120 --> 00:35:02.680 align:center
Oo, magulo ito.

00:35:02.800 --> 00:35:04.320 align:center
Buti na lang dalawa tayo.

00:35:05.280 --> 00:35:10.280 align:center
Kailangan kong umalis sa isang oras para
maghanda sa paglulunsad ng mga putahe.

00:35:10.360 --> 00:35:13.120 align:center
Anong kailangan mong gawin?
30 ka na, mukhang modelo ng Fenty.

00:35:13.760 --> 00:35:17.560 align:center
Hindi, kasi... T-shirt ito ni Tom
at wala akong suot na bra, at...

00:35:17.640 --> 00:35:20.600 align:center
Ako na sa mabibigat,
dahil baka buntis ka.

00:35:21.440 --> 00:35:23.760 align:center
-Sinabi sa'yo ni Skye ang IVF namin?
-Oo.

00:35:23.840 --> 00:35:28.440 align:center
Sinasabi niya sa'kin lahat. Nobya niya ako
dati. Nasaktan ko siya. Nasabi ko na ba?

00:35:28.560 --> 00:35:30.520 align:center
Paulit-ulit mo nang sinabi sa akin.

00:35:30.600 --> 00:35:33.160 align:center
May ihi sa buong sahig dito.

00:35:52.320 --> 00:35:55.880 align:center
Tom, nakakapanibago na lolo
mo si Sam O'Dwyer.

00:35:55.960 --> 00:35:58.080 align:center
Hindi ko na siya nakilala.

00:35:58.160 --> 00:36:00.640 align:center
Teka, Tammy, anong ginagawa mo?

00:36:00.680 --> 00:36:02.640 align:center
Hindi ka na nga parte ng club.

00:36:02.680 --> 00:36:05.320 align:center
Ang demonyo dati demonyo pa rin, gago.

00:36:05.400 --> 00:36:06.960 align:center
At saka, nakikiramay ako.

00:36:09.160 --> 00:36:10.200 align:center
Tara na, alis na tayo.

00:36:10.880 --> 00:36:13.440 align:center
Tammy, akala ko sabi mo
pupunta tayo sa handaan.

00:36:13.520 --> 00:36:16.440 align:center
Nasa probinsiya ka.
Handaan na ito kung tutuusin.

00:36:16.520 --> 00:36:18.440 align:center
Anong ginawa mo sa Sydney?

00:36:18.520 --> 00:36:20.160 align:center
Manood ng mga play at kung ano?

00:36:20.280 --> 00:36:24.200 align:center
Ang ex ng mum ko, dalawang ex, dinala
niya ako sa swing na sayawan isang beses…

00:36:24.320 --> 00:36:26.280 align:center
Manahimik ka. Ayun siya.

00:36:27.080 --> 00:36:30.680 align:center
-'Yung maputi na brown ang buhok?
-Lahat ay maputi at brown ang buhok.

00:36:30.800 --> 00:36:33.680 align:center
Siya ang football recruiter, M.
Siya si Luke Caddy.

00:36:33.800 --> 00:36:37.120 align:center
Panoorin mo ang magiging
AFLW star na kukuha ng break.

00:36:37.160 --> 00:36:38.640 align:center
-Puwedeng sumama?
-Hindi.

00:36:40.440 --> 00:36:43.400 align:center
Luke. Tammy Hamsen.
Dating Deadloch Devils...

00:36:44.800 --> 00:36:47.560 align:center
Sarhento Collins,
may pampa-good luck ako sa 'yo.

00:36:47.640 --> 00:36:51.360 align:center
-Ken, pasensiya na sa nangyari...
-Bumalik ang mga starling sa mga puno ko.

00:36:51.440 --> 00:36:53.560 align:center
-Tama.
-Sa itaas ng mga basurahan.

00:36:55.640 --> 00:36:58.360 align:center
-Lahat nahuhuli.
-Alam ko.

00:36:58.440 --> 00:36:59.320 align:center
Oo, oo.

00:36:59.400 --> 00:37:01.800 align:center
ALAALA NI
TRENT LATHAM

00:37:11.160 --> 00:37:13.800 align:center
Hoy, kubeta. Sino 'to?

00:37:14.800 --> 00:37:16.040 align:center
Pamingwit 'yan.

00:37:16.120 --> 00:37:19.360 align:center
Hindi ang ocean angler.
Hindi ba nagsara ang bumbunan mo?

00:37:19.440 --> 00:37:20.880 align:center
-Sino 'yang mama...
-Sige.

00:37:20.960 --> 00:37:22.680 align:center
...sa tabi ni Phil at ng mga Latham?

00:37:22.840 --> 00:37:25.000 align:center
Si Sam. Si Sam O'Dwyer.

00:37:25.080 --> 00:37:26.640 align:center
Sam.

00:37:26.760 --> 00:37:29.840 align:center
"Kasosyo" ba ng amo mo
itong Sam?

00:37:29.920 --> 00:37:32.920 align:center
Oo, parang ganun na parang hindi.

00:37:33.000 --> 00:37:36.760 align:center
O'Dwyer. Hindi siya ang asawa
no'ng chef O'Dwyer sa Bush Pig?

00:37:36.840 --> 00:37:40.800 align:center
Hindi, hindi niya asawa 'yon, tomboy 'yon.
Anak niya 'yon.

00:37:40.880 --> 00:37:42.800 align:center
Eh, sinong asawa niya?

00:37:42.880 --> 00:37:46.160 align:center
Bakery Vic. Mula sa panaderya.

00:37:46.280 --> 00:37:48.560 align:center
Sino doon si Sam?

00:37:48.640 --> 00:37:50.640 align:center
-Wala, wala siya rito.
-Bakit?

00:37:50.760 --> 00:37:51.800 align:center
Uy, Jimmy.

00:37:51.880 --> 00:37:53.280 align:center
Wala akong sinasabi.

00:37:53.360 --> 00:37:55.120 align:center
Palitan mo na ang keg, wala kang silbi.

00:37:59.320 --> 00:38:01.520 align:center
Pribadong event ito, Inspektor,

00:38:01.600 --> 00:38:04.400 align:center
ikaw at ang nobya mo,
ay hindi tinatanggap dito.

00:38:04.480 --> 00:38:07.560 align:center
'Wag ka kayang makialam dito
at 'wag sumali

00:38:07.640 --> 00:38:09.080 align:center
at umalis ka na sa club ko.

00:38:11.200 --> 00:38:14.880 align:center
Naging batang altar ako
sa Saint Drogo no'ng 1963.

00:38:16.280 --> 00:38:18.880 align:center
Tama. Panahon ni Padre Donald.

00:38:20.840 --> 00:38:24.160 align:center
Hindi ako magugulat kung may nagsindi
ng posporo sa simbahang iyon.

00:38:24.280 --> 00:38:26.320 align:center
-Ano?
-Oo.

00:38:26.480 --> 00:38:29.120 align:center
Ken, pag-usapan ulit natin ito.
Kailangan kong...

00:38:29.800 --> 00:38:30.800 align:center
Walang anuman.

00:38:32.640 --> 00:38:33.880 align:center
Kailangan ko nang umalis.

00:38:46.760 --> 00:38:48.680 align:center
Marami ka bang
nabebentang kutsilyo, Adele?

00:38:48.800 --> 00:38:51.760 align:center
Oo, marami.
Dahil may sale nitong nakaraan.

00:38:53.760 --> 00:38:54.640 align:center
Gusto mo ng lalagyan?

00:38:54.760 --> 00:38:56.680 align:center
Oo, magandang ideya 'yan.

00:38:57.640 --> 00:38:58.640 align:center
Ay, naku.

00:38:59.040 --> 00:39:01.480 align:center
Michelle, sorry.
nalimutan ko ang make-up ngayon.

00:39:01.560 --> 00:39:03.480 align:center
Bumibili ako ng mga kutsilyo.
Papunta na.

00:39:09.760 --> 00:39:11.360 align:center
Salamat, Vic. Paalam.

00:39:13.160 --> 00:39:15.920 align:center
PANADERYA NG DEADLOCH

00:39:31.400 --> 00:39:33.640 align:center
Kumusta. Anong maitutulong ko, mahal?

00:39:33.680 --> 00:39:35.000 align:center
Ikaw ba si Bakery Vic?

00:39:35.760 --> 00:39:38.120 align:center
-Oo, tingin ko.
-Asawa ni Sam O'Dwyer?

00:39:39.200 --> 00:39:40.440 align:center
Oo, tama ka.

00:39:41.560 --> 00:39:43.280 align:center
Bakit wala siya sa libing?

00:39:43.360 --> 00:39:45.200 align:center
Nagkaproblema ba sila ni Trent?

00:39:45.320 --> 00:39:46.200 align:center
Pasensiya na, sino ka?

00:39:46.320 --> 00:39:48.840 align:center
Mangingisda rin ba siya tulad
ni McGangus?

00:39:48.960 --> 00:39:51.640 align:center
-Baka nalilito ka...
-Nagpapatakbo ba sila ng droga?

00:39:51.760 --> 00:39:53.480 align:center
-Ano?
-Anong inaangkat nila?

00:39:53.560 --> 00:39:56.400 align:center
Ladrilyo? Krokodil?
Kakainin ka lang niyan...

00:39:56.480 --> 00:39:58.200 align:center
-Ayan ka pala.
-Buwisit ka.

00:39:58.320 --> 00:40:01.880 align:center
Vic, pasensiya na kung ano man
ang ginawa niya sa lugar mo.

00:40:01.960 --> 00:40:04.280 align:center
-Anong ginawa mo?
-Wala. Nakikipag-usap.

00:40:04.360 --> 00:40:06.440 align:center
Saan mo tinatago ang asawa mo?

00:40:06.520 --> 00:40:08.200 align:center
Sa mga pekeng pader na ito?

00:40:08.320 --> 00:40:10.640 align:center
Detektib... Pasensiya na rito.

00:40:10.760 --> 00:40:13.120 align:center
Matigas ito. Hindi mo siya itatago rito.

00:40:13.160 --> 00:40:17.320 align:center
-Mahuhulog ba siya mula sa kisame?
-Tama na 'yan. Lumabas ka.

00:40:17.680 --> 00:40:18.920 align:center
Pasensiya na talaga, Vic.

00:40:23.040 --> 00:40:24.520 align:center
Wala rito si Sam O'Dwyer.

00:40:24.600 --> 00:40:26.920 align:center
Iniwan niya si Victoria maraming taon na.

00:40:27.080 --> 00:40:30.000 align:center
Iihian ko siya sa bunganga!

00:40:30.080 --> 00:40:31.960 align:center
'Di pa ito natatanggap
ng pamilya niya.

00:40:32.040 --> 00:40:34.680 align:center
Kung isinama mo ako,

00:40:34.800 --> 00:40:36.520 align:center
maipapaalam ko 'yon sa 'yo.

00:40:36.600 --> 00:40:39.160 align:center
Pero, tinakot mo pa si Vic O'Dwyer

00:40:39.200 --> 00:40:41.400 align:center
habang namimigay siya ng finger buns.

00:40:41.520 --> 00:40:42.840 align:center
Hindi mo ito lugar,

00:40:42.920 --> 00:40:45.840 align:center
at kailangan mong magbigay
konsiderasyon sa mga tao rito.

00:40:45.920 --> 00:40:49.200 align:center
Kung makapagsalita ka,
Sarhentong nanggulo ng libing.

00:40:49.320 --> 00:40:53.120 align:center
Alam ko. Hindi lang nagkaintindihan.
Hindi sinasadya.

00:40:53.640 --> 00:40:56.920 align:center
Kung sira ang hyoid ni Dixon,
konektado ang pagkamatay niya...

00:40:57.000 --> 00:40:58.480 align:center
Hindi, tama na, ha?

00:40:58.560 --> 00:41:01.680 align:center
Masuwerte ka at wala akong
pakialam sa 'yo at sa mga ulat mo

00:41:01.800 --> 00:41:04.400 align:center
sa gusto mong mangyari.
Pahirap ka.

00:41:04.480 --> 00:41:07.640 align:center
Pahirap ako?
Kumusta ka sa kaso?

00:41:07.680 --> 00:41:12.400 align:center
Gusto kong makita kung sino ang kasama
sa Trans-Tasman na grupo ng mga druglord.

00:41:12.560 --> 00:41:14.560 align:center
Kasama ba ro'n si Kevin,
na harbor seal?

00:41:14.640 --> 00:41:17.960 align:center
Tumahimik ka. Bumalik ka sa istasyon
at gawin ang pinagagawa ko.

00:41:18.040 --> 00:41:20.480 align:center
Hindi. Hindi mo ako
babalewalain, Detektib.

00:41:21.160 --> 00:41:23.840 align:center
Hindi, hindi dahil
may tungkulin ako sa mga biktima,

00:41:23.920 --> 00:41:28.000 align:center
hindi dahil bayan ko ito
at kabisado ko ang mga kalsada,

00:41:28.080 --> 00:41:31.280 align:center
pero dahil, Detektib Redcliffe,
ako ang partner mo.

00:41:31.360 --> 00:41:33.080 align:center
At alam kong jacket ko 'yan.

00:41:35.320 --> 00:41:36.680 align:center
-Hindi kita partner.
-Ako.

00:41:36.800 --> 00:41:39.680 align:center
Malas lang, pero 'yon ang totoo.

00:41:39.800 --> 00:41:41.440 align:center
Hindi ko kailangan ng bagong kasama.

00:41:42.640 --> 00:41:46.640 align:center
Heto ang jacket mo, amoy ihi
ng lavender na palumpong.

00:41:54.840 --> 00:41:55.960 align:center
Naku.

00:42:02.000 --> 00:42:04.160 align:center
ANG TAHANAN MO SA LABAS NG BAHAY
W

00:42:19.400 --> 00:42:22.680 align:center
SALE SA KUTSILYO NGAYON!

00:42:29.080 --> 00:42:30.200 align:center
Kumusta?

00:42:38.480 --> 00:42:41.160 align:center
TUMATAWAG...
BUSHY - BAHAY

00:42:46.680 --> 00:42:50.520 align:center
Oo, magandang araw, Holly, ako...
Ako ulit.

00:42:52.760 --> 00:42:56.640 align:center
Oo, hindi ko pa natatanggap
ang sagot mo tungkol sa barbecue,

00:42:56.680 --> 00:42:59.360 align:center
pero, ang totoo, may problema ako rito,

00:42:59.440 --> 00:43:02.640 align:center
kaya tingin ko... tingin ko hindi ako
makakabalik sa tamang oras.

00:43:03.440 --> 00:43:09.080 align:center
Kaya... Baka kailangan mo ng tao,
para magdala ng karne, alam mo na,

00:43:09.160 --> 00:43:12.600 align:center
sakaling ako ang iniisip mong magdadala...
Magdadala ng karne.

00:43:13.200 --> 00:43:17.640 align:center
Pero, oo, babalik ako sa norte
malapit na, alam mo na,

00:43:17.760 --> 00:43:23.040 align:center
at magkikita tayo ulit,
mag-uusap tungkol kay Bush o kung ano man.

00:43:34.600 --> 00:43:38.520 align:center
Kaya. Ayos ka lang at ayos lang ako.
Maayos naman ang kaso.

00:43:38.600 --> 00:43:41.880 align:center
Kaya, ayun... Bale. Sige.

00:43:53.720 --> 00:43:55.840 align:center
Malaking mata, anong dala mo sa 'kin?

00:43:55.920 --> 00:43:58.280 align:center
Tapos na ang pagusuri sa Pro Bro powder.

00:44:00.200 --> 00:44:01.800 align:center
Putang McGangus!

00:44:04.600 --> 00:44:07.920 align:center
Oo, si Doctor James King ito.
Mag-iwan ng mensahe.

00:44:08.000 --> 00:44:10.360 align:center
James, si Sr. Sarhento Collins ito.

00:44:10.480 --> 00:44:12.480 align:center
May balita sa autopsy ni Rod Dixon?

00:44:12.560 --> 00:44:14.520 align:center
Nandito ako, naghihintay ng tawag mo.

00:44:40.280 --> 00:44:41.600 align:center
Diyos ko!

00:44:45.960 --> 00:44:48.880 align:center
Ano ba? Sige, sipain mo pabalik,
maglagay ka ng marka ko.

00:44:48.960 --> 00:44:50.200 align:center
'Di ko alam ang sinasabi mo.

00:44:50.280 --> 00:44:53.560 align:center
Sabi ko kay Caddy kasama ako
sa killer squad. Kaya umayos ka.

00:44:54.360 --> 00:44:57.360 align:center
Gusto mo ng gummy?
Binili ni Nadiyah sa palengke para sa'kin.

00:44:57.440 --> 00:45:00.040 align:center
Hindi na ako puwede riyan,
magiging pro na ako.

00:45:01.120 --> 00:45:02.360 align:center
Damo na ang ginagamit nila.

00:45:04.560 --> 00:45:05.680 align:center
Ano?

00:45:05.760 --> 00:45:07.480 align:center
15 na nito ang nakain ko.

00:45:07.560 --> 00:45:10.280 align:center
Akala namin maghahanda ka
para sa paglulunsad ng mum mo.

00:45:10.360 --> 00:45:12.200 align:center
Dapat pumunta tayo ro'n.

00:45:14.040 --> 00:45:16.360 align:center
Kita niyo, iyon. Straight sa six.

00:45:16.600 --> 00:45:18.040 align:center
Teka, anong gagawin ko?

00:45:18.560 --> 00:45:19.760 align:center
Mamamatay ba ako?

00:45:20.280 --> 00:45:21.280 align:center
Guys?

00:45:22.960 --> 00:45:27.440 align:center
Uy, McCuntus, alam ba ng mga kumpare mong
may parang puno ang leeg

00:45:27.520 --> 00:45:31.120 align:center
na ang pampalaki ng katawan nila
ay may strawberry jelly crystals

00:45:31.200 --> 00:45:33.720 align:center
at pang-hayop na pinulbos na gatas?

00:45:34.440 --> 00:45:35.680 align:center
Oo.

00:45:35.760 --> 00:45:38.880 align:center
Kaya ka nabibilaukan sa
sarili mong ihi, 'di ba?

00:45:38.960 --> 00:45:42.600 align:center
Hindi na ako magtatagal
sa pahirap na pesteng bayan na ito,

00:45:42.680 --> 00:45:45.960 align:center
pero pinapangako ko sa 'yo, gago,
habang nandito pa ako,

00:45:46.040 --> 00:45:48.600 align:center
huhukayin ko ang mga
kahina-hinala mong negosyo

00:45:48.680 --> 00:45:52.600 align:center
at ididikit ko ng staple
ang bayag mo sa pader.

00:45:57.920 --> 00:46:01.320 align:center
Vanessa, tama na sa Lightning Crashes,
utang na loob!

00:46:03.880 --> 00:46:06.360 align:center
-Ito'y...
-Iyan ay punyetang sloop.

00:46:07.520 --> 00:46:08.920 align:center
Kaninong bangka ito?

00:46:09.880 --> 00:46:12.320 align:center
Hoy, Sarhento Buhok Kabayo
nasaan ang footage?

00:46:12.400 --> 00:46:16.080 align:center
-Ano?
-Ang footage. 'Yung magkapatid.

00:46:16.160 --> 00:46:18.320 align:center
-Anong footage?
-Pindutin mo ang play.

00:46:18.400 --> 00:46:21.800 align:center
-Sige na. Dali!
-Huwag kang hahawak. Lumayo ka ng konti.

00:46:21.920 --> 00:46:23.360 align:center
Ngayon gusto mo space?

00:46:25.240 --> 00:46:28.080 align:center
Tingnan mo, tingnan mo, sa bangka.
Tingnan mo ang bangka.

00:46:29.960 --> 00:46:32.160 align:center
Parehong sloop, magkaibang pintura.

00:46:33.280 --> 00:46:34.800 align:center
Sige, kaninong bangka 'yan?

00:46:34.920 --> 00:46:36.800 align:center
Kay Sam O'Dwyer ang bangka.

00:46:36.880 --> 00:46:39.000 align:center
-Hindi, hindi maaari.
-Tama.

00:46:39.080 --> 00:46:41.280 align:center
-Sigurado akong nawala na 'yan...
-Putek.

00:46:41.360 --> 00:46:43.560 align:center
Huwag 'nyo akong pansinin.

00:46:46.000 --> 00:46:48.800 align:center
Umidlip lang ako,
dahil gising ako buong magdamag.

00:46:49.880 --> 00:46:51.600 align:center
Finger limes, galing kay Margaret.

00:46:54.360 --> 00:46:56.040 align:center
Sino 'yan? Collins?

00:46:56.960 --> 00:47:00.960 align:center
Rod Dixon. Pareho ang mga marka
ng bibig niya sa mga Lathams.

00:47:01.040 --> 00:47:02.960 align:center
Pati na rin ang marka ng itinali sa leeg.

00:47:03.760 --> 00:47:05.320 align:center
Letse ka, Collins.

00:47:05.400 --> 00:47:08.040 align:center
-Hindi, mali yata 'yon.
-Ano?

00:47:10.680 --> 00:47:14.240 align:center
Nawala si Sam O'Dwyer limang araw
bago matagpuan ang bangkay ni Rod Dixon.

00:47:16.840 --> 00:47:18.720 align:center
Kaya siya biglang nawala, 'di ba?

00:47:19.560 --> 00:47:22.000 align:center
Pinatay niya si Dixon
tapos nagtago na siya.

00:47:22.960 --> 00:47:26.200 align:center
Tinatanggap mo na ba
na tama ako kay Rod Dixon?

00:47:26.280 --> 00:47:28.880 align:center
Kasi sobrang bilis at mahina,

00:47:28.960 --> 00:47:31.600 align:center
-at parang 'di ko narinig
-Oo. Pero tama rin ako.

00:47:31.680 --> 00:47:32.840 align:center
Nakalimutan ko ang unan ko.

00:47:32.920 --> 00:47:36.440 align:center
Nakita ko ang litrato ni Sam O'Dwyer
at para siyang, "Lalaking demonyo."

00:47:36.520 --> 00:47:38.240 align:center
-Diyos ko!
-May tao diyan.

00:47:38.320 --> 00:47:39.840 align:center
May tao diyan.

00:47:43.680 --> 00:47:45.040 align:center
Siya na nga siguro.

00:47:45.120 --> 00:47:46.960 align:center
At pinapanood niya sila.

00:47:48.720 --> 00:47:52.360 align:center
Bumalik na ang gagong si Sammy O'Dwyer!

00:47:56.360 --> 00:47:59.560 align:center
PAGLULUNSAD NG MGA PUTAHE
NG FEASTIVAL

00:47:59.640 --> 00:48:01.640 align:center
Bumalik ka na sa paglulunsad.

00:48:01.720 --> 00:48:04.440 align:center
-Pupunta pa ako sa panaderya.
-Mum, paglulunsad ko 'yon.

00:48:04.560 --> 00:48:07.840 align:center
Gagawa ako ng sandwiches, Skye,
maliliit ang pagkain doon.

00:48:07.920 --> 00:48:10.000 align:center
Maliit lang dahil mga appetizer 'yon.

00:48:10.080 --> 00:48:12.440 align:center
Bumalik ako dahil may tanong
kami tungkol kay Sam.

00:48:12.520 --> 00:48:15.120 align:center
Alam mo ba ang nangyari sa Loch Nessie?

00:48:15.200 --> 00:48:17.120 align:center
Akala namin dinala niya iyon?

00:48:17.200 --> 00:48:20.960 align:center
Gustung-gusto ni Dad ang bangkang 'yon.
Bass Strait yawl iyon 'di ba?

00:48:21.080 --> 00:48:25.040 align:center
-Sloop.
-At saan niya pinarada ang sloop?

00:48:25.120 --> 00:48:28.760 align:center
-Pinadaong niya sa shack namin sa lawa.
-Tungkol saan ito?

00:48:28.840 --> 00:48:30.600 align:center
-May tinitingnan lang.
-Bumalik si Sam.

00:48:30.720 --> 00:48:32.560 align:center
-Ano?
-Karaniwang trabaho lang...

00:48:32.640 --> 00:48:36.000 align:center
Tingin namin may kinalaman siya
sa mga nangyayaring patayan.

00:48:36.080 --> 00:48:37.080 align:center
Naghihiganti.

00:48:37.160 --> 00:48:40.640 align:center
Nalaman ni Sam na sina Trent, Gavin,
at Phil ay ginagamit ang gym sa droga.

00:48:40.720 --> 00:48:43.680 align:center
Natuto siyang mag-Mandarin,
naglayag gamit ang Loch Nessie,

00:48:43.760 --> 00:48:45.200 align:center
siya ang koneksyon nila sa Asya.

00:48:45.280 --> 00:48:48.920 align:center
Noong nalugi iyon,
bumalik siya at pinatay sila.

00:48:49.000 --> 00:48:51.280 align:center
Teorya niya iyon, magkaiba kami.
Pasensiya na.

00:48:51.360 --> 00:48:53.920 align:center
Ang tawag namin sa ganyan,
"DeadCunt Drug Ring."

00:48:54.000 --> 00:48:55.840 align:center
-D-C...
-Hindi.

00:48:55.920 --> 00:48:59.120 align:center
Sinasabi mong si Dad
ang maaaring pumatay sa kanila?

00:48:59.200 --> 00:49:01.600 align:center
Hindi, may tinitingnan
lang kaming anggulo.

00:49:01.680 --> 00:49:03.200 align:center
-100%
-Wala kaming ebidensya.

00:49:03.280 --> 00:49:05.680 align:center
Gumagawa-gawa lang
si Detektib ng mga teorya.

00:49:05.760 --> 00:49:07.600 align:center
-Hindi kapani-paniwala.
-Pasensiya na.

00:49:07.680 --> 00:49:10.640 align:center
Pasensya sa istorbo sa usapan niyo,

00:49:10.720 --> 00:49:14.000 align:center
pero nagsisidatingan na ang mga bisita,
at ganito ang itsura ko.

00:49:14.080 --> 00:49:16.880 align:center
-Hindi na namin kayo iistorbohin.
-Oo, punta na kayo ro'n.

00:49:16.960 --> 00:49:19.360 align:center
Pinakaligtas na lugar para sa inyo.
Maraming testigo.

00:49:20.200 --> 00:49:23.120 align:center
Detektib, inunahan ko nang
i-impake ang mga gamit mo,

00:49:23.200 --> 00:49:24.800 align:center
dahil hindi ka naman nag-check out.

00:49:24.880 --> 00:49:26.880 align:center
Oh, ayos Mga undies ko 'yon?

00:49:26.960 --> 00:49:31.880 align:center
Oo. Nakita ko sa takure.
Salamat sa pagpili ng Bush Wolf.

00:49:34.560 --> 00:49:35.760 align:center
Saan ka pupunta?

00:49:35.840 --> 00:49:38.680 align:center
Sa opisina ng harbor,
para tingnan kung may tao ang bangka.

00:49:38.760 --> 00:49:41.200 align:center
Doon nagtatago si Sam habang pumapatay.

00:49:41.280 --> 00:49:44.640 align:center
Bakit mo kailangan isigaw lahat?
Puwede bang tumahimik ka?

00:49:45.080 --> 00:49:47.320 align:center
Sarado ngayon ang opisina ng harbor.

00:49:47.400 --> 00:49:49.600 align:center
Kung nililipat niya ang
bangkay gamit ang bangka,

00:49:49.680 --> 00:49:52.560 align:center
ibig sabihin may pinaparadahan siya.

00:49:52.640 --> 00:49:54.200 align:center
Tawagan mo ang Carnage Bay cops

00:49:54.280 --> 00:49:58.120 align:center
-para tingnan ang mga mooring sa baybayin.
-Lasing sila mula sa libing ni Trent.

00:49:58.200 --> 00:49:59.760 align:center
Putek na nga probinsiyano.

00:49:59.840 --> 00:50:03.800 align:center
Eh ang mga lugar ni O'Dwyer? Bahay niya.
Lugar kung saan siya nagtrabaho.

00:50:03.880 --> 00:50:07.440 align:center
Ito na 'yon. Nakatayo ka sa lumang
bahay niya at pinagtrabahuan.

00:50:07.520 --> 00:50:10.040 align:center
Delikado sa kanya na magpakita dito.

00:50:10.120 --> 00:50:11.800 align:center
Simulan natin
ang paghahanap sa umaga.

00:50:11.880 --> 00:50:15.480 align:center
-Anong gagawin ko ngayon?
-Hi.

00:50:15.560 --> 00:50:18.480 align:center
Tom. Siya si Tom. Inaanak ko.

00:50:19.240 --> 00:50:22.200 align:center
-Spanish croquettes?
-Hindi ko...

00:50:22.280 --> 00:50:24.240 align:center
Seryoso. Ang sarap nito.

00:50:27.400 --> 00:50:28.880 align:center
Maayos ang Haddick farm.

00:50:28.960 --> 00:50:31.800 align:center
Di lang tayo ang 'di nakakita
ng sinira ng apoy.

00:50:31.880 --> 00:50:33.920 align:center
Konektado ba ang pagkamatay
ni Gavin at Trent?

00:50:34.000 --> 00:50:35.640 align:center
Hindi ako puwedeng magkuwento.

00:50:35.720 --> 00:50:37.440 align:center
Maigi 'yon kung gano'n.

00:50:37.520 --> 00:50:40.720 align:center
Mas madaling mareresolba,
ilang araw lang?

00:50:40.800 --> 00:50:43.520 align:center
-Mareresolba niyo na?
-Iba na lang pag-usapan natin.

00:50:43.600 --> 00:50:45.800 align:center
-Akala ko tungkol sa droga.
-Droga ba?

00:50:45.960 --> 00:50:48.360 align:center
Droga ba? Kasali ba si Joan?

00:50:58.960 --> 00:51:01.120 align:center
-Anong Doppelbock?
-Hindi ko alam.

00:51:13.800 --> 00:51:15.080 align:center
-Ray. Kumusta.
-Hi sa inyo.

00:51:15.160 --> 00:51:17.840 align:center
Dulce, 'di ko inasahang narito ka
ngayong gabi kasama ang…

00:51:18.840 --> 00:51:21.400 align:center
-Nandito rin ba ang detektib?
-Diyos ko.

00:51:21.480 --> 00:51:24.560 align:center
Ang detektib na nagpahukay ng libingan.
Dami kong nakuhang reklamo.

00:51:24.640 --> 00:51:27.440 align:center
Huwag mong payagang gawin niya ulit.
Baliw siya.

00:51:28.400 --> 00:51:31.360 align:center
Ang amoy ng babeng 'yan.
Parang lumang tipak ng parmesan...

00:51:31.440 --> 00:51:32.760 align:center
Eddie, Hi.

00:51:32.840 --> 00:51:35.880 align:center
Ako si Cath. Asawa ni Dulcie.
Nasa dagat ako no'ng isang gabi.

00:51:35.960 --> 00:51:37.760 align:center
Tinurukan ko si Kevin ng pampakalma.

00:51:40.760 --> 00:51:42.080 align:center
Saan ba kita nakita?

00:51:43.120 --> 00:51:44.960 align:center
-Nagtalik na ba tayo?
-Okay.

00:51:45.040 --> 00:51:47.240 align:center
Hindi. Nakita kita sa panaderya kanina.

00:51:50.400 --> 00:51:51.840 align:center
Buweno,

00:51:52.200 --> 00:51:55.840 align:center
Tapos na ang trabaho ko,
kaya ihahatid mo ko sa bagong tirahan.

00:51:55.920 --> 00:52:00.440 align:center
-Hindi. Ihahatid ka ni Ray. Puwede, Ray?
-Oo. Sige, Cath.

00:52:07.960 --> 00:52:12.880 align:center
Ang mga bagay na karaniwang ginagamit
para sa sharp-force trauma injury.

00:52:12.960 --> 00:52:14.680 align:center
Ang mga sumusunod ang nakita niya.

00:52:14.760 --> 00:52:18.480 align:center
Ang bagay na bilog na parang sibat
ay maaaring magbigay ng pabilog na saksak.

00:52:18.560 --> 00:52:22.040 align:center
Kumpol ng dalawa hanggang tatlong sugat
ng pagsaksak gamit ang tinidor.

00:52:22.120 --> 00:52:24.600 align:center
depende sa bilang ng ngipin ng tinidor.

00:52:24.680 --> 00:52:29.880 align:center
Parang slit ang saksak ng screwdriver
na parisukat ang dulo.

00:52:29.960 --> 00:52:31.920 align:center
Kung single-edged knife ang gamit,

00:52:32.000 --> 00:52:34.600 align:center
tatsulok ang sugat o wedged-shaped,

00:52:34.680 --> 00:52:38.760 align:center
at matalas ang isang angle.
Ang isa, bilog, mapuro o parisukat.

00:52:38.840 --> 00:52:42.760 align:center
Ang pabilog na mapurol ng pautsok
tulad ng patusok na stick o metal rod

00:52:42.840 --> 00:52:47.040 align:center
maaaring pabilog ang ibabaw
na baligtad, punit at pasa-pasang dulo.

00:52:47.120 --> 00:52:51.680 align:center
Ang mga foreign material tulad ng dumi,
alikabok o salubsob ang maaaring makita.

00:52:51.800 --> 00:52:54.600 align:center
Kung mapurol ang dulo ng bagay,
mas magaspang...

00:52:57.000 --> 00:52:59.680 align:center
Tingin ko 'di gumamit
ng magkaibang kutsilyo ang pumatay.

00:52:59.760 --> 00:53:02.040 align:center
Gumamit siya ng kutsilyong
may dalawang talim.

00:53:02.120 --> 00:53:04.560 align:center
Oo, sige, pasensya na, papunta na ako.

00:53:09.680 --> 00:53:11.880 align:center
Putek ang palaspas ko. Ang lamig.

00:53:12.600 --> 00:53:15.560 align:center
Heto ang mga ilaw.

00:53:17.680 --> 00:53:19.080 align:center
Nakita ko na ang heating.

00:53:20.200 --> 00:53:23.360 align:center
Kilala ko ang may-ari.
Kaya alam ko ang daan.

00:53:23.480 --> 00:53:26.200 align:center
Pero wala kaming relasyon.
Wala akong karelasyon.

00:53:28.360 --> 00:53:31.160 align:center
Oo, maling bayan ang napuntahan ko
para maghanap ng pag-ibig.

00:53:32.040 --> 00:53:33.120 align:center
Ang daming mga tomboy.

00:53:35.200 --> 00:53:36.600 align:center
Ang daming mga tomboy.

00:53:38.320 --> 00:53:41.640 align:center
Mahal ko ang mga tomboy. Ang matalik
kong kaibigan, si Skye ay tomboy.

00:53:43.160 --> 00:53:44.560 align:center
Si Cath ay tomboy.

00:53:44.640 --> 00:53:48.200 align:center
Si Dulcie ay malinaw na tomboy
at ang kay Skye si Nadiyah ay tomboy.

00:53:48.280 --> 00:53:49.960 align:center
Marami rin sa choir.

00:53:50.880 --> 00:53:52.080 align:center
Mga tomboy.

00:53:55.320 --> 00:53:59.760 align:center
Detektib, gaano ka katagal dito,
alam mo ba?

00:54:00.640 --> 00:54:03.400 align:center
Hindi ko alam. Baka dumito muna ako.

00:54:03.480 --> 00:54:05.200 align:center
Para maging puting mangkukulam.

00:54:05.920 --> 00:54:06.920 align:center
Talaga?

00:54:07.000 --> 00:54:08.320 align:center
-Hindi.
-Hindi.

00:54:08.400 --> 00:54:11.520 align:center
Aalis na ko kapag naposasan
na si Sam O'Dwyer.

00:54:11.680 --> 00:54:12.760 align:center
Tama.

00:54:15.560 --> 00:54:16.640 align:center
Okay.

00:54:19.200 --> 00:54:21.280 align:center
Matutulog na ako.

00:54:23.480 --> 00:54:24.640 align:center
Oo.

00:54:29.240 --> 00:54:32.240 align:center
Sige, aalis na ako.

00:54:32.920 --> 00:54:35.920 align:center
Bale, may mga susi at mga ilaw.

00:54:42.440 --> 00:54:43.920 align:center
Pinaramdaman na nga.

00:54:46.160 --> 00:54:48.120 align:center
-Matibay, 'di ba?
-Ako...

00:54:48.640 --> 00:54:51.440 align:center
Pasensiya na, nahuli ako.
Anong pinag-uusapan niyo?

00:54:51.520 --> 00:54:55.200 align:center
Sinasabi sa'kin ni James ang teorya
ng dobleng-talim na kutsilyo.

00:54:55.280 --> 00:54:56.880 align:center
Kung dalawa ang talim nito,

00:54:56.960 --> 00:55:00.280 align:center
malilinawan ang dalawang klase ng
marka sa oral cavity.

00:55:00.360 --> 00:55:02.000 align:center
Mukhang tama nga.

00:55:02.080 --> 00:55:05.280 align:center
Salamat. Tiningnan ko
si Rod Dixon kaninang hapon.

00:55:05.360 --> 00:55:08.040 align:center
Kagaya ng suspetsa natin,
durog ang hyoid niya.

00:55:09.000 --> 00:55:13.200 align:center
Tama. Salamat sa paghintay ng anim
na oras bago mo sabihin sa'kin, James.

00:55:13.840 --> 00:55:17.360 align:center
Hindi ito pet-nat.
Iba ito.

00:55:17.440 --> 00:55:19.120 align:center
Gusto mong ibalik?

00:55:22.640 --> 00:55:24.560 align:center
Ang shack ngayon araw, para itong tip.

00:55:24.640 --> 00:55:27.320 align:center
Lumang pagkain, mga lata ng alak,
ihi sa sahig ng kubeta.

00:55:27.400 --> 00:55:31.120 align:center
Hindi ko alam, inisip kong
may taong nakatira doon.

00:55:31.200 --> 00:55:33.440 align:center
Pasensya na, hindi ako nakikinig.
Anong shack?

00:55:33.600 --> 00:55:36.400 align:center
-Ang shack ni Vic.
-Kailangan ni Redcliffe ng matitirhan,

00:55:36.480 --> 00:55:38.920 align:center
at nandoon lang ang shack,
kaya naisip ko ba't hindi.

00:55:39.000 --> 00:55:42.000 align:center
Nakasindi ang mga ilaw no'ng dumaan
ako no'ng nakaraang linggo.

00:55:43.840 --> 00:55:45.760 align:center
MALIGAYANG PAGDATING!
NAGMAMAHAL, CATH

00:55:55.440 --> 00:55:57.040 align:center
"Olive tampon-aide"?

00:56:03.720 --> 00:56:07.200 align:center
Mga kaibigan, batiin natin ang taong
responsable ngayong gabi.

00:56:07.280 --> 00:56:08.480 align:center
Chef Skye O'Dwyer.

00:56:11.880 --> 00:56:15.920 align:center
Salamat, Aleyna, at salamat
sa pagpunta ninyong lahat, at sa baby ko,

00:56:16.720 --> 00:56:17.800 align:center
Ang Bush Wolf.

00:56:18.480 --> 00:56:21.760 align:center
Pinagmamalaki ko ang pamilya ko,
Nadiyah, Tom.

00:56:22.280 --> 00:56:26.000 align:center
Sila'y... Nandiyan sila.
Tinulungan nila ako

00:56:26.080 --> 00:56:30.600 align:center
na itayo ang Bush Wolf, ang Feastival,
at narito tayo ngayong gabi.

00:56:30.680 --> 00:56:33.560 align:center
humihinga ng bagong buhay
sa ating munting bayan.

00:56:34.320 --> 00:56:36.600 align:center
May mga magagandang mangyayari.
Nararamdaman ko.

00:56:36.680 --> 00:56:37.920 align:center
Nakakahiya kayo!

00:56:39.560 --> 00:56:41.080 align:center
Nakakahiya kayo!

00:56:41.680 --> 00:56:42.680 align:center
Vanessa.

00:56:42.760 --> 00:56:45.560 align:center
Nagluluksa ang Deadloch.

00:56:46.560 --> 00:56:51.400 align:center
Dalawang hari ng bayang ito ay patay,
at wala sa inyo ang may pakialam.

00:56:51.480 --> 00:56:55.600 align:center
ANG
SHACK

00:57:16.440 --> 00:57:18.240 align:center
Ito ang lugar ni Sam O'Dwyer.

00:57:20.440 --> 00:57:22.760 align:center
Hoy! Hoy! Ikaw...

00:57:27.560 --> 00:57:29.320 align:center
Lintik!

00:57:30.160 --> 00:57:31.720 align:center
Hoy!

00:57:31.800 --> 00:57:35.520 align:center
Sam, alam kong ikaw 'yan!

00:57:39.960 --> 00:57:42.960 align:center
Hoy, sumuko ka na! Pulis ako.

00:57:44.240 --> 00:57:46.400 align:center
Putek ang bilis ng puta.

00:57:46.480 --> 00:57:49.720 align:center
Tingnan mo ang bunganga mong kumakain

00:57:49.800 --> 00:57:53.960 align:center
ng matatabang pagkain
at naglalakihang mga bino.

00:57:54.440 --> 00:57:56.320 align:center
Nasaan ang respeto ninyo?

00:57:56.400 --> 00:57:59.040 align:center
-Mum, oras na para umalis...
-Hindi. Bitawan mo ako.

00:57:59.120 --> 00:58:00.800 align:center
-At ikaw.
-Vanessa, tingin ko--

00:58:00.880 --> 00:58:03.240 align:center
Bumalik ka dito na may mga tattoo

00:58:03.320 --> 00:58:08.000 align:center
at ang fiancé at anak mo,
akala mo kung sino ka na.

00:58:09.040 --> 00:58:11.400 align:center
Pero kilala kita.

00:58:23.240 --> 00:58:24.520 align:center
Diyos ko!

00:58:25.440 --> 00:58:28.480 align:center
At kung makikita itong lahat ng tatay mo,

00:58:29.440 --> 00:58:34.520 align:center
masusuka siya, masusuka.

00:58:34.600 --> 00:58:36.400 align:center
Vanessa, hindi ito ang oras.

00:58:36.480 --> 00:58:39.960 align:center
Huwag mong sabihin sa akin
kung anong gagawin, tomboy.

00:58:41.520 --> 00:58:43.520 align:center
Tibo!

00:59:01.200 --> 00:59:02.200 align:center
Puta!

00:59:23.480 --> 00:59:24.480 align:center
Puta.

00:59:25.800 --> 00:59:27.640 align:center
Dulcie, kaninong bangka 'yan?

00:59:29.880 --> 00:59:31.520 align:center
Bangka 'yan ni Sam O'Dwyer.

00:59:55.080 --> 00:59:57.040 align:center
Puta!

00:59:58.560 --> 00:59:59.640 align:center
Sam!

01:01:31.360 --> 01:01:33.360 align:center
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera

01:01:33.440 --> 01:01:35.440 align:center
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce
YobRivera

