WEBVTT

00:00:06.360 --> 00:00:08.000 align:center
彼はトレントかも

00:00:08.160 --> 00:00:09.240 align:center
トレント！

00:00:09.360 --> 00:00:10.440 align:center
ヴァネッサ　止まって

00:00:10.520 --> 00:00:11.400 align:center
トレント

00:00:12.960 --> 00:00:15.640 align:center
他の州から刑事を呼んだ

00:00:15.760 --> 00:00:19.000 align:center
エディ･レッドクリフだ
ダーウィンから来た

00:00:19.080 --> 00:00:22.240 align:center
この前科だらけの
サイコ野郎は？

00:00:22.520 --> 00:00:26.160 align:center
ギャヴィンは被害者の弟で
共同経営者です

00:00:26.280 --> 00:00:27.760 align:center
ガラスのひびは？

00:00:28.160 --> 00:00:28.840 align:center
誰だ？

00:00:28.960 --> 00:00:29.800 align:center
トレントね

00:00:29.920 --> 00:00:32.320 align:center
兄弟そろって
どこかへ行った

00:00:32.440 --> 00:00:34.760 align:center
死亡時刻は３～４時

00:00:34.840 --> 00:00:35.840 align:center
ＤＮＡはない

00:00:36.320 --> 00:00:38.240 align:center
あの検視官は何者？

00:00:38.360 --> 00:00:39.920 align:center
“リングア･アンプートー”

00:00:41.240 --> 00:00:43.080 align:center
“舌を切られてます！”

00:00:43.200 --> 00:00:47.680 align:center
ディクソン町長の遺体が
同じ浜で発見されてます

00:00:47.840 --> 00:00:48.920 align:center
通るよ

00:00:49.040 --> 00:00:50.240 align:center
今の女性は？

00:00:50.360 --> 00:00:51.160 align:center
刑事のこと？

00:00:51.280 --> 00:00:52.200 align:center
女なの？

00:00:52.320 --> 00:00:54.280 align:center
ヴァネッサ　動くな

00:01:02.120 --> 00:01:03.840 align:center
リングア･アンプートー

00:02:01.760 --> 00:02:06.080 align:center
デッドロック ～女刑事の事件簿～

00:02:17.760 --> 00:02:21.760 align:center
私生活を考慮して
デッドロックに移った

00:02:22.040 --> 00:02:27.560 align:center
殺人犯や長官にとって
コーラスの予定は関係ない

00:02:28.600 --> 00:02:29.400 align:center
じゃあね

00:02:29.880 --> 00:02:33.080 align:center
刑事のことは
まだ納得してない

00:02:33.160 --> 00:02:38.160 align:center
包み隠さず話したら
あなたが気に病むと思った

00:02:38.320 --> 00:02:38.800 align:center
私の…

00:02:38.880 --> 00:02:39.760 align:center
玄関よ

00:02:39.880 --> 00:02:40.880 align:center
不安だわ

00:02:41.000 --> 00:02:45.920 align:center
それは痛感してるし
本当に申し訳なかった

00:02:46.040 --> 00:02:46.880 align:center
ウソのこと？

00:02:47.000 --> 00:02:47.880 align:center
その…

00:02:48.280 --> 00:02:49.080 align:center
ええ

00:02:49.680 --> 00:02:50.480 align:center
そう

00:02:51.120 --> 00:02:53.120 align:center
じゃあ 仕切り直しね

00:02:53.240 --> 00:02:56.240 align:center
捜査と私生活は無関係よ

00:02:56.360 --> 00:02:59.600 align:center
私は抑えて
あなたは務めを果たす

00:03:00.240 --> 00:03:01.560 align:center
よかった

00:03:01.880 --> 00:03:03.080 align:center
心の務めよ

00:03:03.760 --> 00:03:04.520 align:center
ええ

00:03:04.640 --> 00:03:07.680 align:center
もっと掘り下げたいけど…

00:03:07.800 --> 00:03:09.000 align:center
私も

00:03:09.120 --> 00:03:10.280 align:center
行かなきゃ

00:03:10.400 --> 00:03:11.960 align:center
続きはチャットで

00:03:13.640 --> 00:03:14.720 align:center
分かった

00:03:17.040 --> 00:03:17.720 align:center
“ギャヴィンも
安らかに”

00:03:17.720 --> 00:03:18.440 align:center
“ギャヴィンも
安らかに”
マーガレットの希望は
３メートル以内よ

00:03:18.440 --> 00:03:21.360 align:center
マーガレットの希望は
３メートル以内よ

00:03:21.480 --> 00:03:23.360 align:center
アマンダ･パーマーは
来たのね？

00:03:23.720 --> 00:03:25.280 align:center
殺人で白紙かと

00:03:25.400 --> 00:03:28.760 align:center
２人も死んだのに
みんな 平気そう

00:03:28.880 --> 00:03:34.040 align:center
今朝 トレントのいた浜で
ヨガ教室が開かれてた

00:03:35.040 --> 00:03:36.400 align:center
葬儀に行く

00:03:36.520 --> 00:03:41.600 align:center
女子のあなたを
クラブから追放した張本人よ

00:03:41.720 --> 00:03:44.440 align:center
私は恨みを愛に変える

00:03:44.760 --> 00:03:47.200 align:center
目的はスカウトでしょ

00:03:47.320 --> 00:03:51.560 align:center
このイカれた町から
バナナで脱出してやる

00:03:51.680 --> 00:03:52.760 align:center
アレルギーじゃ？

00:03:52.880 --> 00:03:55.200 align:center
バナナキックのこと

00:03:59.280 --> 00:04:03.160 align:center
ギャヴィン･レイサムの
解剖を始める

00:04:03.280 --> 00:04:04.960 align:center
死亡時刻は28時間前…

00:04:05.080 --> 00:04:07.720 align:center
コリンズ警部から連絡です

00:04:07.920 --> 00:04:11.320 align:center
“解剖は30分後のはず”と
あります

00:04:11.440 --> 00:04:13.920 align:center
進めて　スマートウォッチ

00:04:14.040 --> 00:04:18.560 align:center
兄と同様に
ＤＮＡの類いは残ってない

00:04:19.000 --> 00:04:19.840 align:center
下がって

00:04:20.000 --> 00:04:21.880 align:center
舌骨ぜっこつ が折れてる

00:04:22.240 --> 00:04:25.520 align:center
ワイヤ状の物で
絞められたアザが…

00:04:25.640 --> 00:04:29.160 align:center
刑事　解剖は９時からでしょ

00:04:29.240 --> 00:04:31.080 align:center
早い者勝ちだ

00:04:31.200 --> 00:04:33.520 align:center
仕事を再開しても？

00:04:33.640 --> 00:04:35.640 align:center
ジェイムズ　放置時間は？

00:04:35.760 --> 00:04:37.880 align:center
薬毒物検査が先だ

00:04:38.000 --> 00:04:39.760 align:center
ドラッグは出た？

00:04:39.880 --> 00:04:41.240 align:center
地元の売人が…

00:04:41.360 --> 00:04:44.440 align:center
犯人の前に経緯を特定する

00:04:44.560 --> 00:04:46.120 align:center
船で運搬を？

00:04:46.240 --> 00:04:47.320 align:center
また船か

00:04:47.440 --> 00:04:49.760 align:center
まずコリンズに答える

00:04:49.880 --> 00:04:53.440 align:center
死斑が薄く 浜での時間は短い

00:04:53.560 --> 00:04:55.080 align:center
つまり犯人は…

00:04:55.200 --> 00:04:56.360 align:center
すぐ済む

00:04:56.480 --> 00:04:57.680 align:center
今のうちに…

00:04:57.800 --> 00:04:59.000 align:center
私の質問に…

00:04:59.120 --> 00:05:01.240 align:center
式のメイクのことだが ―
“キャス”

00:05:01.360 --> 00:05:02.880 align:center
やりすぎＯＴＴ は禁物だ

00:05:03.000 --> 00:05:05.440 align:center
僕以外を魅了しないで

00:05:05.560 --> 00:05:08.920 align:center
スマートウォッチ
薬毒物検査の結果は？

00:05:09.080 --> 00:05:11.720 align:center
まだだが肝臓は弱ってる

00:05:11.800 --> 00:05:14.160 align:center
原因は どのドラッグ？

00:05:14.600 --> 00:05:16.000 align:center
確認中ＴＢＣ だ

00:05:16.120 --> 00:05:17.600 align:center
予想くらいしろ

00:05:17.720 --> 00:05:22.000 align:center
舌は どんな刃物で
どう切られた？

00:05:22.480 --> 00:05:24.000 align:center
苦労がうかがえる

00:05:26.000 --> 00:05:29.720 align:center
のどの傷は のこぎり歯状だが

00:05:29.840 --> 00:05:32.840 align:center
頬の内側は
短剣のような物で…

00:05:33.920 --> 00:05:37.360 align:center
もう少し わきまえてくれ

00:05:37.760 --> 00:05:41.320 align:center
おそらく犯人は
２本の刃物を使った

00:05:41.440 --> 00:05:43.720 align:center
舌は最も強い筋肉だ

00:05:43.840 --> 00:05:44.600 align:center
違う

00:05:44.720 --> 00:05:46.360 align:center
次に行って

00:05:46.800 --> 00:05:48.560 align:center
あごと歯に傷が…

00:05:48.760 --> 00:05:49.960 align:center
ベイビー

00:05:50.080 --> 00:05:51.840 align:center
スヴェン　今は…

00:05:52.400 --> 00:05:53.320 align:center
了解

00:05:53.640 --> 00:05:55.720 align:center
ギャヴィンの車がありました

00:05:57.360 --> 00:06:00.560 align:center
鑑識も製材所に向かってる

00:06:01.080 --> 00:06:02.360 align:center
了解　スヴェン

00:06:03.440 --> 00:06:05.960 align:center
町は製材所でもってた

00:06:06.080 --> 00:06:11.480 align:center
ロッド･ディクソンの死後
フィルが施設を継いだ

00:06:11.600 --> 00:06:16.440 align:center
ロッドの妻は祭りの後援者で
食品ビジネスも…

00:06:16.560 --> 00:06:22.200 align:center
デカ目に運転させて
彼氏自慢を聞くほうがいい

00:06:22.320 --> 00:06:26.240 align:center
私は担当者だし
道中に情報を整理できる

00:06:26.400 --> 00:06:29.840 align:center
何よりロッドは例の町長よ

00:06:32.960 --> 00:06:34.840 align:center
浜で変死してた

00:06:34.960 --> 00:06:36.520 align:center
また舌の話？

00:06:36.640 --> 00:06:40.000 align:center
アザラシは人肉を食べない

00:06:40.120 --> 00:06:42.320 align:center
もう一度 口内を…

00:06:42.440 --> 00:06:43.480 align:center
いいや

00:06:43.600 --> 00:06:47.720 align:center
ミス･マープルの迷推理は
必要ない

00:06:47.840 --> 00:06:52.040 align:center
レイサム兄弟は
ドラッグ絡みで始末された

00:06:52.160 --> 00:06:53.960 align:center
地元の売人は？

00:06:54.200 --> 00:06:54.760 align:center
ジョーン

00:06:54.880 --> 00:06:59.720 align:center
その女は
ジュディ･モランばりの悪党？

00:07:00.040 --> 00:07:05.400 align:center
第２日曜の市場で
大麻入りのグミを売ってる

00:07:05.520 --> 00:07:07.360 align:center
なら下っ端だ

00:07:07.480 --> 00:07:11.240 align:center
親玉の男は
船で取引してるはず

00:07:11.720 --> 00:07:15.080 align:center
アッチ系のあんたは
見落とした

00:07:15.720 --> 00:07:16.520 align:center
だろ？

00:07:28.080 --> 00:07:30.400 align:center
車で温まっとけば？

00:07:30.520 --> 00:07:31.480 align:center
名案ね

00:07:38.520 --> 00:07:42.720 align:center
２日前
１時間に25ミリの雨が降った

00:07:42.840 --> 00:07:44.280 align:center
マジかよ

00:07:44.800 --> 00:07:46.280 align:center
ためになる

00:07:49.760 --> 00:07:51.640 align:center
立派な車だな

00:07:51.840 --> 00:07:52.680 align:center
舌は？

00:07:52.800 --> 00:07:54.240 align:center
それより血痕だ

00:07:54.560 --> 00:07:55.680 align:center
物証は？

00:07:55.800 --> 00:07:59.920 align:center
１時間に25ミリの雨が
降ったからね

00:08:00.040 --> 00:08:01.800 align:center
消えちまった

00:08:01.920 --> 00:08:02.960 align:center
おやおや

00:08:06.000 --> 00:08:07.440 align:center
どうも　フィル

00:08:07.560 --> 00:08:08.840 align:center
報告して

00:08:09.200 --> 00:08:11.080 align:center
シェーンが女に権限を？

00:08:12.080 --> 00:08:13.040 align:center
寛大だ

00:08:13.160 --> 00:08:16.280 align:center
旧友の長官に
仕事ぶりを伝えとく

00:08:16.400 --> 00:08:17.960 align:center
ぜひ そうして

00:08:18.640 --> 00:08:21.520 align:center
レイサム兄弟は
ここで働いてた？

00:08:21.640 --> 00:08:24.080 align:center
おたくらが住み着く前はな

00:08:24.560 --> 00:08:27.120 align:center
なぜギャヴィンの車が？

00:08:27.240 --> 00:08:28.640 align:center
見当もつかない

00:08:29.400 --> 00:08:31.800 align:center
何か用か　お嬢さん

00:08:31.920 --> 00:08:34.040 align:center
何を置いてる？

00:08:34.200 --> 00:08:35.640 align:center
私物だ

00:08:35.760 --> 00:08:36.360 align:center
へえ

00:08:37.640 --> 00:08:40.760 align:center
おとといの夜は何を？
マクガンガスさん

00:08:40.880 --> 00:08:42.520 align:center
マイク･ニュージェントと ―

00:08:42.640 --> 00:08:45.520 align:center
トレントのお別れ会を
手配してた

00:08:45.840 --> 00:08:50.200 align:center
２人分になって気の毒だが
そのマークに…

00:08:50.880 --> 00:08:52.600 align:center
うろを…

00:08:52.720 --> 00:08:54.520 align:center
マイクに裏を取る

00:08:54.840 --> 00:08:55.840 align:center
ご勝手に

00:08:55.960 --> 00:08:57.840 align:center
ジミーは何を？

00:08:57.960 --> 00:08:59.640 align:center
ドアベルで飲んでた

00:08:59.960 --> 00:09:00.880 align:center
彼女も

00:09:01.040 --> 00:09:02.080 align:center
関係ない

00:09:02.600 --> 00:09:04.160 align:center
兄弟はヤクを？

00:09:04.280 --> 00:09:05.120 align:center
さあね

00:09:05.240 --> 00:09:06.160 align:center
あんたは？

00:09:06.360 --> 00:09:07.440 align:center
さあね

00:09:07.520 --> 00:09:09.000 align:center
製材所を調べる

00:09:09.120 --> 00:09:11.240 align:center
それに必要なのは…

00:09:11.360 --> 00:09:12.720 align:center
目だ

00:09:13.480 --> 00:09:15.240 align:center
令状じゃ？　警視ちゃん

00:09:15.360 --> 00:09:17.480 align:center
私のナニを食うか？

00:09:18.640 --> 00:09:20.000 align:center
シェーンなら笑う

00:09:29.600 --> 00:09:31.520 align:center
実に見事だわ

00:09:32.400 --> 00:09:34.160 align:center
ダーウィンでも ―

00:09:34.280 --> 00:09:38.040 align:center
傷心の関係者を
下ネタで威圧するの？

00:09:38.160 --> 00:09:39.040 align:center
行こう

00:09:39.640 --> 00:09:40.600 align:center
どこへ？

00:09:40.720 --> 00:09:42.840 align:center
トレントの妻の所だ

00:09:43.080 --> 00:09:43.760 align:center
ヤリッサ

00:09:50.840 --> 00:09:52.600 align:center
“マーガレット”が ―

00:09:52.720 --> 00:09:55.280 align:center
ウジ虫マゴット になってる

00:09:55.400 --> 00:09:58.280 align:center
しまった　僕は大バカだ

00:09:58.400 --> 00:10:00.760 align:center
ベイビー　失敗はある

00:10:01.720 --> 00:10:02.760 align:center
何を？

00:10:03.360 --> 00:10:05.600 align:center
でも修正しないとアウトよ

00:10:05.960 --> 00:10:06.840 align:center
ダルシー

00:10:07.320 --> 00:10:09.120 align:center
売人兄弟のジム？

00:10:09.240 --> 00:10:11.960 align:center
ギャヴィンと
トレントのジムよ

00:10:12.720 --> 00:10:15.600 align:center
さっきの失敗に鑑みて

00:10:15.720 --> 00:10:18.600 align:center
私がヴァネッサを聴取する

00:10:18.880 --> 00:10:21.480 align:center
彼女とは知り合いよ

00:10:21.600 --> 00:10:27.240 align:center
でも移住組のレズビアンは
古い住民に毛嫌いされてる

00:10:27.360 --> 00:10:29.360 align:center
ここは楽園じゃない

00:10:29.480 --> 00:10:30.480 align:center
地獄だ

00:10:30.600 --> 00:10:34.880 align:center
今はヴァネッサも
知人と話したいはず

00:10:35.480 --> 00:10:37.720 align:center
主任刑事は私だ

00:10:37.840 --> 00:10:42.200 align:center
これは帽子の捜索や
犬殺しの処理とは違う

00:10:42.320 --> 00:10:44.720 align:center
だから私が聴取する

00:10:44.840 --> 00:10:48.280 align:center
ダルシー
昨夜の失態は許されない

00:10:48.400 --> 00:10:49.760 align:center
犯人に言って

00:10:49.880 --> 00:10:52.120 align:center
祭りを邪魔しないで

00:10:52.600 --> 00:10:55.880 align:center
マーガレットと
必死で準備してきた

00:10:56.000 --> 00:10:56.560 align:center
刑事

00:10:56.680 --> 00:10:57.600 align:center
アレイナ…

00:10:57.720 --> 00:11:01.160 align:center
おかげで
私の大腸はズタボロよ

00:11:03.800 --> 00:11:07.120 align:center
今朝“プロブロ”の車を
見つけた

00:11:07.280 --> 00:11:09.040 align:center
あれは高級車だ

00:11:09.320 --> 00:11:10.680 align:center
それで思った

00:11:11.040 --> 00:11:15.280 align:center
トレントとギャヴィンの
資金源は？

00:11:15.400 --> 00:11:19.560 align:center
ジムは大便後の肛門並みに
スカスカだ

00:11:19.960 --> 00:11:20.880 align:center
ヤクか？

00:11:21.200 --> 00:11:22.040 align:center
刑事

00:11:22.640 --> 00:11:24.600 align:center
ドラッグだよ

00:11:24.920 --> 00:11:28.680 align:center
ステロイド ペプチド
モリーを入り口に

00:11:28.800 --> 00:11:32.720 align:center
住民の半数を
ケタミン漬けにした

00:11:32.840 --> 00:11:33.920 align:center
そうだろ？

00:11:34.040 --> 00:11:35.920 align:center
気を悪くしたら…

00:11:36.040 --> 00:11:37.040 align:center
あんたは嫌い

00:11:37.320 --> 00:11:38.240 align:center
そう

00:11:38.360 --> 00:11:40.080 align:center
夫に皿を当てたろ

00:11:40.200 --> 00:11:44.520 align:center
トレントの投げた皿が
家具で跳ね返った

00:11:44.920 --> 00:11:45.960 align:center
不倫は？

00:11:46.680 --> 00:11:47.960 align:center
チンコの写真だ

00:11:48.560 --> 00:11:51.160 align:center
ギャヴィンとは いつから？

00:11:51.280 --> 00:11:55.440 align:center
叔父さんが一方的に
写真を送ってきた

00:11:55.760 --> 00:11:57.560 align:center
やり取りを見て

00:11:58.480 --> 00:11:59.680 align:center
やるじゃん

00:11:59.920 --> 00:12:01.480 align:center
たぶん転載だ

00:12:01.600 --> 00:12:03.160 align:center
透かしがある

00:12:03.280 --> 00:12:05.760 align:center
彼のペニスは お断り

00:12:07.800 --> 00:12:09.760 align:center
ヴァネッサのお父さん？

00:12:09.880 --> 00:12:12.720 align:center
グレーレディ葬儀社の
グレッグだ

00:12:14.640 --> 00:12:17.880 align:center
ロッドと
トレントたちの関係は？

00:12:18.200 --> 00:12:19.040 align:center
何を？

00:12:19.160 --> 00:12:19.880 align:center
失礼

00:12:20.000 --> 00:12:20.800 align:center
重要なの

00:12:20.920 --> 00:12:21.600 align:center
そう？

00:12:21.720 --> 00:12:22.600 align:center
ええ

00:12:22.720 --> 00:12:25.080 align:center
むしろ今までで一番…

00:12:25.200 --> 00:12:25.960 align:center
ロッド

00:12:26.080 --> 00:12:27.560 align:center
ええ　どうぞ

00:12:28.160 --> 00:12:30.360 align:center
彼は町長の会長よ

00:12:31.560 --> 00:12:32.760 align:center
彼は…

00:12:32.880 --> 00:12:36.720 align:center
フッティクラブの会長で
町長だった

00:12:37.080 --> 00:12:37.880 align:center
レズビアン

00:12:38.000 --> 00:12:38.800 align:center
ええ

00:12:39.240 --> 00:12:42.960 align:center
彼の死後
奥さんが製材所を閉めた

00:12:43.600 --> 00:12:44.480 align:center
なるほど

00:12:44.600 --> 00:12:49.520 align:center
３人は失業を機に
ビースト製造ジムを始めた

00:12:49.840 --> 00:12:50.640 align:center
３人？

00:12:51.040 --> 00:12:52.600 align:center
フィルも仲間だ

00:12:54.080 --> 00:12:57.400 align:center
本当？　そいつは興味深い

00:12:57.520 --> 00:13:00.480 align:center
ちなみに彼の持ち分は？

00:13:00.720 --> 00:13:02.880 align:center
さあね　僕は17歳だ

00:13:04.240 --> 00:13:06.080 align:center
フィルは筆頭株主で ―

00:13:06.400 --> 00:13:10.920 align:center
プロブロ事業や
トレント宅も所有してます

00:13:11.040 --> 00:13:12.000 align:center
太っ腹だ

00:13:12.280 --> 00:13:14.120 align:center
製材所の跡地も

00:13:14.680 --> 00:13:18.960 align:center
警部補　ヤツは
どこから元手を得た？

00:13:19.080 --> 00:13:22.240 align:center
密売だったら
警察が気づくはず

00:13:22.360 --> 00:13:24.840 align:center
きっと漁船で稼いだ

00:13:25.080 --> 00:13:28.920 align:center
あんたが こだわってた
犯行用の船じゃ？

00:13:29.040 --> 00:13:30.720 align:center
あり得ない

00:13:30.840 --> 00:13:33.080 align:center
生前の兄弟の映像は

00:13:33.200 --> 00:13:36.720 align:center
港に置いてた
フィルの船のものよ

00:13:36.960 --> 00:13:38.160 align:center
“停泊”です

00:13:38.720 --> 00:13:39.240 align:center
失礼

00:13:39.360 --> 00:13:41.280 align:center
じゃあ 共犯者だ

00:13:41.400 --> 00:13:45.920 align:center
どっかのゴロツキに
殺人と密売を任せてる

00:13:46.040 --> 00:13:47.720 align:center
短絡的だわ

00:13:48.040 --> 00:13:49.720 align:center
このジジイは？

00:13:49.840 --> 00:13:53.760 align:center
ロッド･ディクソンは
本件と関連してる

00:13:53.880 --> 00:13:55.280 align:center
無関係だ

00:13:55.400 --> 00:13:59.880 align:center
また舌の話を持ち出したら
ぶん殴る

00:14:00.000 --> 00:14:02.480 align:center
ダルシー
キャスから電話だよ

00:14:02.600 --> 00:14:04.560 align:center
私の携帯には？

00:14:04.880 --> 00:14:06.480 align:center
電波が悪い

00:14:06.880 --> 00:14:07.680 align:center
分かった

00:14:11.240 --> 00:14:12.240 align:center
クソが

00:14:12.760 --> 00:14:13.280 align:center
はい

00:14:13.400 --> 00:14:14.360 align:center
やっとね

00:14:14.480 --> 00:14:18.200 align:center
電話したのは
ヘレナ･パパトニスの件よ

00:14:18.560 --> 00:14:20.880 align:center
彼女のショーには行けない

00:14:21.000 --> 00:14:22.520 align:center
ナディヤを誘う

00:14:22.720 --> 00:14:25.960 align:center
スカイと婚約して
見知らぬ町に来た

00:14:26.680 --> 00:14:27.360 align:center
同情する

00:14:27.560 --> 00:14:28.040 align:center
ええ

00:14:28.160 --> 00:14:29.520 align:center
やっぱりな

00:14:29.640 --> 00:14:33.400 align:center
“アンフェタミン 鎮静剤
ステロイド ペプチド…”

00:14:33.560 --> 00:14:37.000 align:center
レイサム兄弟の
検査結果は圧巻だ

00:14:38.240 --> 00:14:40.640 align:center
マクガンガスたちは

00:14:40.760 --> 00:14:45.120 align:center
プロテインと称して
製材所にブツを隠してる

00:14:45.240 --> 00:14:47.840 align:center
だからギャヴィンの車が？

00:14:47.960 --> 00:14:52.080 align:center
運搬役の兄弟を
フィルが切り捨てた

00:14:53.000 --> 00:14:54.400 align:center
家宅捜索だ

00:14:54.520 --> 00:14:56.080 align:center
令状の申請は？

00:14:56.640 --> 00:14:58.920 align:center
僕の仕事だったの？

00:14:59.680 --> 00:15:02.400 align:center
これだから田舎は…

00:15:03.440 --> 00:15:04.920 align:center
ナディヤによると

00:15:05.040 --> 00:15:08.440 align:center
ブッシュウルフは
明日から予約がある

00:15:08.560 --> 00:15:09.600 align:center
なるほど

00:15:09.720 --> 00:15:14.600 align:center
刑事をチェックアウトさせて
清掃したいそうよ

00:15:15.080 --> 00:15:16.120 align:center
デカ目　行こう

00:15:16.240 --> 00:15:18.600 align:center
結婚式のメイクのリハが

00:15:18.720 --> 00:15:19.440 align:center
中止だ

00:15:19.560 --> 00:15:20.120 align:center
はい

00:15:20.240 --> 00:15:22.760 align:center
刑事の部屋は探しとく

00:15:22.960 --> 00:15:25.240 align:center
あなたの負担を減らす

00:15:25.560 --> 00:15:27.040 align:center
ありがと　助かる

00:15:27.400 --> 00:15:30.160 align:center
あと今夜は あなたが欲しい

00:15:30.280 --> 00:15:31.120 align:center
分かった

00:15:31.240 --> 00:15:32.760 align:center
ケンカの後ほど ―

00:15:33.160 --> 00:15:34.200 align:center
欲情する

00:15:34.320 --> 00:15:35.960 align:center
警部を待ちます？

00:15:36.240 --> 00:15:37.040 align:center
いいや

00:15:37.360 --> 00:15:39.360 align:center
彼女は裏取りを

00:15:39.760 --> 00:15:40.720 align:center
出動だ

00:15:41.480 --> 00:15:42.920 align:center
ダルシーの上着です

00:15:43.040 --> 00:15:43.600 align:center
誰？

00:15:43.920 --> 00:15:45.520 align:center
もう切るわ

00:15:46.200 --> 00:15:48.480 align:center
分かった　じゃあね

00:15:48.760 --> 00:15:52.160 align:center
ヴァージニア
令状を申請したい

00:15:52.480 --> 00:15:56.240 align:center
行政官に連絡するか
申請書とか…

00:15:56.360 --> 00:15:57.360 align:center
彼女は？

00:15:58.160 --> 00:16:01.840 align:center
フィルのアリバイを
確かめとけって

00:16:01.960 --> 00:16:04.000 align:center
彼女が言った？

00:16:06.160 --> 00:16:07.320 align:center
上着は？

00:16:08.960 --> 00:16:13.160 align:center
フィルの野郎
さっさと姿を現せ

00:16:13.320 --> 00:16:17.560 align:center
張り込みなんて
最高に警察っぽいです

00:16:21.360 --> 00:16:24.600 align:center
女性の刑事って憧れます

00:16:24.720 --> 00:16:26.520 align:center
法科学も男社会です

00:16:26.640 --> 00:16:28.440 align:center
私はジェイムズの生徒で…

00:16:28.560 --> 00:16:29.480 align:center
静かに

00:16:29.600 --> 00:16:30.360 align:center
はい

00:16:36.960 --> 00:16:39.880 align:center
たぶん警部です
事情を話します？

00:16:40.000 --> 00:16:41.440 align:center
後で連絡する

00:16:51.680 --> 00:16:55.320 align:center
エディだ
メッセージをどうぞ

00:17:05.480 --> 00:17:08.840 align:center
“ネイサン･レイサム
1962年～2018年”

00:17:13.800 --> 00:17:18.080 align:center
ギャヴィンが亡くなった日
フィルといた？

00:17:18.640 --> 00:17:21.280 align:center
お別れ会の準備をしてた

00:17:21.640 --> 00:17:24.320 align:center
トゥールの曲を流す

00:17:25.680 --> 00:17:26.560 align:center
失礼

00:17:27.240 --> 00:17:30.080 align:center
ヘレナ･パパトニスは
あなた？

00:17:31.000 --> 00:17:32.880 align:center
私は警察です

00:17:33.480 --> 00:17:35.640 align:center
会場は向こうです

00:17:39.080 --> 00:17:41.480 align:center
レイサム兄弟が死んだ

00:17:42.440 --> 00:17:47.320 align:center
25人いた同級生の男子は
ほとんど召された

00:17:47.440 --> 00:17:48.440 align:center
なぜ？

00:17:48.560 --> 00:17:49.640 align:center
自殺

00:17:50.000 --> 00:17:51.240 align:center
ドラッグ

00:17:51.560 --> 00:17:54.440 align:center
酒の事故で７人死んだ

00:17:55.040 --> 00:17:57.480 align:center
船の屋根に乗ってた

00:18:02.040 --> 00:18:02.680 align:center
他に？

00:18:03.000 --> 00:18:04.800 align:center
仕事は片づいた
ありがと　マイク

00:18:04.800 --> 00:18:06.520 align:center
仕事は片づいた
ありがと　マイク
“マクガンガスの
アリバイ”

00:18:10.960 --> 00:18:12.640 align:center
もう１つだけ

00:18:12.760 --> 00:18:15.920 align:center
ロッドが発見された時
警察に？

00:18:16.520 --> 00:18:17.800 align:center
最終日だった

00:18:18.440 --> 00:18:20.080 align:center
ツイてない

00:18:20.320 --> 00:18:22.080 align:center
現場の写真は？

00:18:24.320 --> 00:18:25.240 align:center
スヴェン

00:18:25.560 --> 00:18:29.000 align:center
署の古いカメラを
捜してほしい

00:18:29.760 --> 00:18:32.240 align:center
遺体の写真が残ってる

00:18:33.040 --> 00:18:36.640 align:center
前の署員たちが
私用で持ち出した

00:18:37.560 --> 00:18:39.960 align:center
刑事から次の指示は？

00:18:40.080 --> 00:18:41.080 align:center
まだ何も

00:18:41.240 --> 00:18:43.680 align:center
そう　すばらしい

00:18:43.800 --> 00:18:45.800 align:center
それじゃ またね

00:18:50.080 --> 00:18:52.680 align:center
“ロドニー･ディクソン”

00:18:52.800 --> 00:18:55.520 align:center
“マーガレット･
カラザースの夫”

00:18:55.640 --> 00:18:57.640 align:center
“1957年～2017年”

00:19:28.640 --> 00:19:31.320 align:center
まだ終わらないの？

00:19:31.680 --> 00:19:33.880 align:center
これは耐久型アートよ

00:19:35.440 --> 00:19:36.240 align:center
そう

00:19:38.560 --> 00:19:41.400 align:center
ブッシュウルフの予約客が…

00:19:42.280 --> 00:19:43.320 align:center
失礼

00:19:50.920 --> 00:19:51.720 align:center
ダルシー

00:20:01.960 --> 00:20:03.520 align:center
“カラザース邸”

00:20:03.520 --> 00:20:06.080 align:center
“カラザース邸”
忙しい時に悪いわね

00:20:06.080 --> 00:20:06.200 align:center
“カラザース邸”

00:20:06.200 --> 00:20:07.920 align:center
“カラザース邸”
気にしないで

00:20:07.920 --> 00:20:08.240 align:center
“カラザース邸”

00:20:08.240 --> 00:20:08.680 align:center
“カラザース邸”
来たわ

00:20:08.680 --> 00:20:09.520 align:center
来たわ

00:20:10.000 --> 00:20:11.280 align:center
ご苦労さま

00:20:11.720 --> 00:20:12.320 align:center
バニラは？

00:20:12.440 --> 00:20:13.560 align:center
仕事中なの

00:20:13.880 --> 00:20:16.080 align:center
メタンフェタミンじゃない

00:20:18.680 --> 00:20:21.560 align:center
出版イベントの広告よ

00:20:22.520 --> 00:20:24.560 align:center
まるでサイコパスね

00:20:24.920 --> 00:20:26.280 align:center
変更する

00:20:26.400 --> 00:20:29.800 align:center
これでいい
セミフレッドが溶ける

00:20:29.920 --> 00:20:31.040 align:center
質問が…

00:20:31.160 --> 00:20:32.920 align:center
私のほうが先よ

00:20:33.040 --> 00:20:36.520 align:center
アレイナ
散歩してらっしゃい

00:20:36.640 --> 00:20:41.080 align:center
いかり肩が治るまで歩けば
気分が和らぐ

00:20:41.280 --> 00:20:43.640 align:center
ストレスで大腸が限界なの

00:20:44.080 --> 00:20:47.760 align:center
あなたを見ると母を思い出す

00:20:47.880 --> 00:20:49.760 align:center
優しくて白人だけど

00:20:49.880 --> 00:20:51.040 align:center
行きなさい

00:20:52.440 --> 00:20:53.560 align:center
アレイナ

00:20:54.080 --> 00:20:55.160 align:center
ゆっくり

00:21:02.280 --> 00:21:03.440 align:center
用件は？

00:21:03.560 --> 00:21:04.800 align:center
ロッドのことよ

00:21:06.080 --> 00:21:08.280 align:center
死亡通知なら受けた

00:21:08.800 --> 00:21:14.440 align:center
浜の死体つながりで
形式的なことを聞くだけ

00:21:14.560 --> 00:21:17.560 align:center
ロッドは事故当日
１人で船に？

00:21:18.400 --> 00:21:20.800 align:center
普段は友人のサムと…

00:21:20.920 --> 00:21:22.160 align:center
サム･オドワイヤー？

00:21:22.640 --> 00:21:24.880 align:center
ええ　あの日は例外よ

00:21:25.800 --> 00:21:28.720 align:center
天候がひどくて 夫は…

00:21:29.240 --> 00:21:30.760 align:center
落ちたの

00:21:31.320 --> 00:21:34.080 align:center
救命胴衣を着けずにね

00:21:35.240 --> 00:21:36.320 align:center
どう思う？

00:21:36.720 --> 00:21:41.200 align:center
事件のことは話せないの
ごめんなさい

00:21:41.320 --> 00:21:42.800 align:center
セミフレッドよ

00:21:43.240 --> 00:21:44.560 align:center
試作品なの

00:21:44.920 --> 00:21:45.560 align:center
おいしい

00:21:46.480 --> 00:21:47.760 align:center
悲惨だわ

00:21:47.880 --> 00:21:49.080 align:center
ざらつく

00:21:49.560 --> 00:21:50.440 align:center
殺人よ

00:21:50.560 --> 00:21:52.800 align:center
人殺しは最低よね

00:21:52.920 --> 00:21:56.560 align:center
ところで
ロッドの遺体を見た？

00:21:56.880 --> 00:21:59.640 align:center
いいえ　警察に止められた

00:21:59.760 --> 00:22:02.760 align:center
ケヴィンが荒らしたから

00:22:02.960 --> 00:22:04.160 align:center
クレアは見た

00:22:04.480 --> 00:22:05.280 align:center
クレア？

00:22:05.560 --> 00:22:07.760 align:center
遺体の発見者よ

00:22:08.160 --> 00:22:10.560 align:center
現場の絵をよこしてきた

00:22:17.720 --> 00:22:20.120 align:center
マーガレットに押し返された

00:22:20.240 --> 00:22:21.760 align:center
信じられない

00:22:21.880 --> 00:22:25.680 align:center
彼女の家に
現代アートは合わない

00:22:25.800 --> 00:22:28.240 align:center
それが理由でしょうね

00:22:28.360 --> 00:22:32.560 align:center
セラピーの一環で
ロッドの絵を描いたけど

00:22:32.960 --> 00:22:35.840 align:center
結局 精神安定剤を飲んだ

00:22:36.680 --> 00:22:40.640 align:center
セラピストとは
体の関係だけ続けた

00:22:43.480 --> 00:22:45.240 align:center
医療用大麻よ

00:22:45.360 --> 00:22:46.920 align:center
処方箋しょほうせん は？

00:22:53.760 --> 00:22:55.240 align:center
首の痕は？

00:22:57.080 --> 00:22:58.440 align:center
赤ワインよ

00:23:00.120 --> 00:23:01.840 align:center
期待して損した

00:23:02.200 --> 00:23:05.280 align:center
キャスは まだヘレナの所？

00:23:05.720 --> 00:23:07.480 align:center
私は断念した

00:23:39.480 --> 00:23:40.280 align:center
刑事

00:23:41.320 --> 00:23:42.200 align:center
刑事！

00:23:43.160 --> 00:23:46.200 align:center
すみません
フィルが荷物を積んでます

00:23:46.520 --> 00:23:48.760 align:center
クソ　あいつらを追え

00:23:51.120 --> 00:23:51.680 align:center
消せ

00:23:51.800 --> 00:23:52.920 align:center
すみません

00:24:06.440 --> 00:24:09.040 align:center
失礼　たぶん石です

00:24:09.920 --> 00:24:11.040 align:center
暗いなあ

00:24:19.280 --> 00:24:20.480 align:center
ここは？

00:24:20.600 --> 00:24:24.920 align:center
デッドロック湖といって
ゲール語で“デッド湖湖”

00:24:25.040 --> 00:24:27.160 align:center
海と直結してて湖ですら…

00:24:27.280 --> 00:24:28.520 align:center
すみません

00:24:32.760 --> 00:24:37.040 align:center
商品を処分するのは
何か隠してる証拠だ

00:24:37.280 --> 00:24:39.880 align:center
やっぱりゲス野郎だった

00:24:42.120 --> 00:24:43.320 align:center
寒いですか？

00:24:43.440 --> 00:24:45.760 align:center
ああ　凍えそうだ

00:24:53.000 --> 00:24:53.680 align:center
よし

00:24:56.240 --> 00:25:01.200 align:center
写真が残ってそうなカメラを
いくつか回収した

00:25:01.320 --> 00:25:01.920 align:center
よかった

00:25:02.040 --> 00:25:03.640 align:center
でも充電器がない

00:25:03.760 --> 00:25:04.920 align:center
つまり ―

00:25:05.680 --> 00:25:08.760 align:center
完全に詰んじゃった

00:25:09.120 --> 00:25:11.320 align:center
全然 詰んでない

00:25:11.440 --> 00:25:16.840 align:center
販売店や 掲示板ガムツリー
署のフェイスブックで尋ね

00:25:16.960 --> 00:25:18.600 align:center
充電器を見つけて

00:25:18.720 --> 00:25:20.280 align:center
刑事からは？

00:25:20.400 --> 00:25:24.840 align:center
アビーとは話したけど
たぶん張り込みしてる

00:25:25.120 --> 00:25:25.760 align:center
何て？

00:25:25.880 --> 00:25:28.520 align:center
プロブロを回収できたって

00:25:28.640 --> 00:25:32.720 align:center
大問題だわ
あの人は令状を持ってない

00:25:32.840 --> 00:25:35.520 align:center
そういうわけで またね

00:25:37.640 --> 00:25:39.720 align:center
迎えに来てくれた

00:25:39.840 --> 00:25:42.200 align:center
ええ　迎えに来たの

00:25:42.320 --> 00:25:44.120 align:center
耐久型アートは？

00:25:44.240 --> 00:25:47.400 align:center
嫌になっちゃう　最高よ

00:25:49.040 --> 00:25:53.200 align:center
あと刑事の宿泊先は
手配しておいた

00:25:53.640 --> 00:25:56.520 align:center
帰ろう　 膀胱ぼうこう が決壊する

00:25:56.640 --> 00:26:00.240 align:center
１時間に25ミリの雨を
思い出す

00:26:23.880 --> 00:26:25.080 align:center
チクショウ

00:26:27.520 --> 00:26:29.200 align:center
ストーカーかよ

00:26:29.320 --> 00:26:30.160 align:center
いや…

00:26:30.280 --> 00:26:31.120 align:center
なぜ中に？

00:26:31.240 --> 00:26:34.920 align:center
自分で私を入れて 二度寝した

00:26:36.800 --> 00:26:38.040 align:center
全裸だ

00:26:38.360 --> 00:26:40.000 align:center
知ってる

00:26:41.240 --> 00:26:43.920 align:center
マイクの裏が取れた

00:26:44.120 --> 00:26:48.920 align:center
そりゃ大した成果だ
もう出てっていいよ

00:26:49.520 --> 00:26:54.320 align:center
一緒に行動して
昨日のような行き違いを防ぐ

00:26:54.440 --> 00:26:56.600 align:center
私は順調だった

00:26:56.720 --> 00:26:57.560 align:center
そう？

00:26:57.680 --> 00:27:01.560 align:center
チームワークの極意は
別行動することだ

00:27:01.680 --> 00:27:05.040 align:center
製材所の捜索令状は
却下された

00:27:05.160 --> 00:27:09.800 align:center
長官の友人に下ネタを
言ったからでしょうね

00:27:09.920 --> 00:27:12.440 align:center
じゃあ 他の手を考える

00:27:12.560 --> 00:27:16.640 align:center
張り込みをするなんて
あまりに無謀よ

00:27:17.360 --> 00:27:21.640 align:center
万が一 フィルにバレたら
訴えられる

00:27:22.000 --> 00:27:24.400 align:center
ハイリスク･ハイリターンだ

00:27:24.520 --> 00:27:28.960 align:center
サルの宇宙飛行士は
命と引き換えに外界を見た

00:27:29.080 --> 00:27:30.640 align:center
ロッドを解剖する

00:27:30.880 --> 00:27:32.120 align:center
勘弁しろ

00:27:32.240 --> 00:27:35.800 align:center
レイサム兄弟との類似点を
調べたい

00:27:36.360 --> 00:27:41.720 align:center
トレントの埋葬を見届けて
こっそり遺体を掘り起こす

00:27:41.840 --> 00:27:45.040 align:center
軟組織は残ってないけど

00:27:45.160 --> 00:27:46.560 align:center
舌骨の状態や…

00:27:46.680 --> 00:27:48.560 align:center
いい加減にしろ

00:27:48.680 --> 00:27:50.040 align:center
ダメだ

00:27:50.160 --> 00:27:54.160 align:center
書類仕事でもして
クソ長官に奉仕しろ

00:27:54.280 --> 00:27:57.200 align:center
あんたが署に向かう間に

00:27:57.320 --> 00:28:00.640 align:center
アソコを洗って
探りを入れに行く

00:28:00.760 --> 00:28:02.920 align:center
誰を探るつもり？

00:28:03.040 --> 00:28:03.880 align:center
秘密だ

00:28:04.000 --> 00:28:06.040 align:center
勝手なことは…

00:28:06.720 --> 00:28:07.920 align:center
私の上着？

00:28:08.720 --> 00:28:09.240 align:center
いいや

00:28:09.480 --> 00:28:11.160 align:center
絶対に私の…

00:28:23.560 --> 00:28:24.520 align:center
上等よ

00:28:26.280 --> 00:28:29.240 align:center
遺族は了承した　ジェイムズ

00:28:29.440 --> 00:28:30.480 align:center
さっきよ

00:28:31.160 --> 00:28:33.800 align:center
軟組織は残ってない

00:28:33.920 --> 00:28:38.960 align:center
でも舌骨の状態や
口内の切り傷を確認できる

00:28:39.360 --> 00:28:40.360 align:center
同感よ

00:28:40.480 --> 00:28:42.760 align:center
はいはい　じゃあね

00:28:42.880 --> 00:28:43.960 align:center
まったく

00:28:46.320 --> 00:28:47.000 align:center
スヴェン

00:28:49.040 --> 00:28:50.280 align:center
ここだよ

00:28:50.400 --> 00:28:52.160 align:center
報告がある

00:28:52.280 --> 00:28:56.000 align:center
ネット通販と
フリマサイトをのぞき

00:28:56.120 --> 00:28:59.840 align:center
ガムツリーで見つけた人と
崖で会った

00:29:00.080 --> 00:29:03.640 align:center
22時間 寝てないから
視界がゆがむ

00:29:03.760 --> 00:29:05.920 align:center
でも充電器はそろった

00:29:06.040 --> 00:29:10.000 align:center
それよりマーガレットから
書類を回収して

00:29:10.680 --> 00:29:15.200 align:center
今回のためにガムツリーで
個人情報をさらした

00:29:15.320 --> 00:29:16.920 align:center
テッド　ありがとう

00:29:17.040 --> 00:29:19.200 align:center
気が気じゃない

00:29:19.320 --> 00:29:23.040 align:center
署のツタは
重機で除去できないぞ

00:29:23.160 --> 00:29:24.360 align:center
諦めな

00:29:24.600 --> 00:29:27.480 align:center
実は棺を掘り出したい

00:29:29.120 --> 00:29:29.960 align:center
テッド？

00:29:30.080 --> 00:29:34.040 align:center
いいけど
俺が手伝ったことは秘密だ

00:29:34.880 --> 00:29:36.240 align:center
私は警察よ

00:29:36.640 --> 00:29:39.040 align:center
そうか　明日の午後は…

00:29:39.160 --> 00:29:40.120 align:center
助かる

00:29:40.240 --> 00:29:42.720 align:center
明日の午後は無理だ

00:29:43.120 --> 00:29:44.520 align:center
明日の午前も

00:29:44.640 --> 00:29:45.600 align:center
今日は…

00:29:45.720 --> 00:29:49.720 align:center
今日はトレントの葬儀だから
明日にして

00:29:49.840 --> 00:29:51.560 align:center
何とかする

00:29:52.320 --> 00:29:55.480 align:center
でも夜のほうが捕まりにくい

00:29:55.600 --> 00:29:58.880 align:center
さっきも言ったけど
私は警察よ

00:30:00.840 --> 00:30:01.800 align:center
テッド？

00:30:03.480 --> 00:30:06.640 align:center
刑事から
試料の検査を頼まれた

00:30:06.760 --> 00:30:07.720 align:center
大至急よ

00:30:07.840 --> 00:30:10.080 align:center
へルズティッツ地獄の乳房 に行く

00:30:11.960 --> 00:30:14.760 align:center
君の勝ちだ　引き受けよう

00:30:15.560 --> 00:30:16.840 align:center
ケイトに回す

00:30:17.200 --> 00:30:19.960 align:center
やっと産休から復帰した

00:30:20.400 --> 00:30:22.720 align:center
ヘルズティッツは難所だ

00:30:22.840 --> 00:30:26.400 align:center
仕事が退屈な分
いい刺激になる

00:30:26.800 --> 00:30:29.960 align:center
全長100キロで逆風
勾配14パーセント

00:30:30.080 --> 00:30:33.080 align:center
急カーブで体力を消耗する

00:30:33.240 --> 00:30:37.160 align:center
でも12速カセットのおかげで
楽にペダルを…

00:30:37.280 --> 00:30:38.480 align:center
レッドクリフ刑事

00:30:38.880 --> 00:30:40.920 align:center
ええ　すぐ行きます

00:30:41.040 --> 00:30:43.160 align:center
エネルギーを温存できる

00:30:43.280 --> 00:30:47.160 align:center
そうだ
栄養補助ゼリーを買ってきて

00:30:49.240 --> 00:30:50.080 align:center
ベイビー？

00:30:58.680 --> 00:31:04.480 align:center
稲妻が走り 新米の母親が泣く

00:31:09.880 --> 00:31:15.000 align:center
彼女の胎盤が床に落ちる

00:31:22.440 --> 00:31:28.360 align:center
天使が目を開く

00:31:28.480 --> 00:31:31.320 align:center
混乱が押し寄せる

00:31:31.840 --> 00:31:36.600 align:center
医者が扉を閉めるより速く

00:31:36.720 --> 00:31:38.800 align:center
おい　腕立て20回だ

00:31:41.640 --> 00:31:42.960 align:center
どういう連中？

00:31:43.080 --> 00:31:45.640 align:center
主にクラブの関係者です

00:31:45.760 --> 00:31:49.040 align:center
スティーヴたちは
カーネイジベイ署の職員で

00:31:49.160 --> 00:31:51.960 align:center
腕立て集団はジムの人たち

00:32:07.160 --> 00:32:08.320 align:center
何事だ？

00:32:08.800 --> 00:32:10.240 align:center
テッドめ

00:32:12.280 --> 00:32:13.720 align:center
どうして？

00:32:16.600 --> 00:32:19.080 align:center
“遺体の引き渡し”

00:32:19.200 --> 00:32:21.600 align:center
“あなたと お尻に夢中”

00:32:39.480 --> 00:32:40.400 align:center
アビー

00:32:40.880 --> 00:32:42.960 align:center
また刑事が何か？

00:32:48.560 --> 00:32:49.480 align:center
ウソ

00:32:50.800 --> 00:32:52.240 align:center
今日の午前に…

00:32:52.360 --> 00:32:54.640 align:center
“やるな”と言った

00:32:54.880 --> 00:32:57.520 align:center
しかも この墓じゃない

00:32:57.640 --> 00:32:58.960 align:center
やり直す

00:32:59.080 --> 00:32:59.840 align:center
ダメ

00:32:59.960 --> 00:33:03.200 align:center
せめて みんなが帰ってから…

00:33:03.320 --> 00:33:04.880 align:center
君の指示か？

00:33:05.080 --> 00:33:08.800 align:center
フィル　これはやむを得ず…

00:33:09.000 --> 00:33:12.280 align:center
古き良きデッドロック市民は

00:33:12.400 --> 00:33:14.240 align:center
おたくらに虐げられ…

00:33:14.360 --> 00:33:18.240 align:center
“おたくら”の定義は
分からないけど

00:33:18.360 --> 00:33:22.200 align:center
私の誠意は
決して偽物じゃない

00:33:22.320 --> 00:33:25.320 align:center
すべての住民を気遣ってる

00:33:25.440 --> 00:33:28.840 align:center
メアリー･エイヴリーの
墓を荒らしたくせに

00:33:28.960 --> 00:33:30.800 align:center
君は恥さらしだ

00:33:30.920 --> 00:33:34.720 align:center
ビールで献杯するぞ
女性陣はシャンディだ

00:33:35.480 --> 00:33:37.400 align:center
グレッグ　ネッシーを頼む

00:33:40.880 --> 00:33:42.520 align:center
離れなさい

00:33:42.640 --> 00:33:44.480 align:center
そうします

00:33:44.600 --> 00:33:46.640 align:center
後悔じゃなくて…

00:33:47.320 --> 00:33:49.360 align:center
お悔やみを

00:33:49.600 --> 00:33:51.240 align:center
大盛況ね

00:33:52.600 --> 00:33:53.440 align:center
スティーヴ

00:33:53.560 --> 00:33:54.640 align:center
スティーヴも

00:33:55.880 --> 00:33:57.080 align:center
どこへ？

00:33:57.200 --> 00:33:59.400 align:center
お別れ会に顔を出す

00:33:59.520 --> 00:34:00.920 align:center
私も行く

00:34:01.040 --> 00:34:05.320 align:center
トレントの遺体を抱いて
カントリーでも歌う？

00:34:05.960 --> 00:34:08.080 align:center
ここで後始末をしろ

00:34:18.680 --> 00:34:21.320 align:center
ベイビー　リタイアしたの？

00:34:21.440 --> 00:34:23.960 align:center
むしろ絶好調だったが

00:34:24.080 --> 00:34:28.120 align:center
泣く泣く離脱して
コリンズを手伝いに来た

00:34:28.360 --> 00:34:30.120 align:center
ギャヴィンの口内は…

00:34:30.200 --> 00:34:32.520 align:center
ベイビー　仕事中だ

00:34:33.200 --> 00:34:34.480 align:center
これか？

00:34:35.640 --> 00:34:37.400 align:center
いいえ　違う

00:34:38.160 --> 00:34:40.000 align:center
手違いが起きた

00:34:40.680 --> 00:34:41.840 align:center
ウソだろ

00:34:43.320 --> 00:34:46.760 align:center
それじゃ 正しい墓を掘ろう

00:34:51.880 --> 00:34:55.320 align:center
刑事から
差し入れのリクエストは？

00:34:55.600 --> 00:34:58.800 align:center
コーラ１箱と
ツイスティーズだけ

00:35:00.160 --> 00:35:01.120 align:center
なるほど

00:35:01.520 --> 00:35:02.640 align:center
汚いわね

00:35:02.800 --> 00:35:04.200 align:center
２人でよかった

00:35:05.160 --> 00:35:10.640 align:center
メニュー発表会があるから
１時間したら着替えに戻る

00:35:10.760 --> 00:35:13.120 align:center
そのままで十分よ

00:35:14.200 --> 00:35:16.960 align:center
トムの服だし ノーブラなの

00:35:17.280 --> 00:35:20.200 align:center
妊活中は無理しないで

00:35:20.640 --> 00:35:23.040 align:center
スカイが体外受精の話を？

00:35:23.160 --> 00:35:28.040 align:center
もちろん　私はスカイの
初カノだと言ったでしょ？

00:35:28.160 --> 00:35:30.040 align:center
ええ　何度もね

00:35:30.160 --> 00:35:32.640 align:center
床が おしっこだらけよ

00:35:35.200 --> 00:35:38.480 align:center
“トレント”

00:35:52.200 --> 00:35:56.360 align:center
トムの祖父が
サム･オドワイヤーとはね

00:35:56.480 --> 00:35:57.840 align:center
面識はない

00:35:57.960 --> 00:36:00.600 align:center
タミー　何しに来た

00:36:00.680 --> 00:36:02.600 align:center
もう部外者だろ

00:36:02.680 --> 00:36:05.160 align:center
ずっと一員だよ　クズ

00:36:05.840 --> 00:36:06.960 align:center
ご愁傷さま

00:36:09.280 --> 00:36:10.560 align:center
行こうぜ

00:36:11.000 --> 00:36:13.360 align:center
パーティのはずじゃ？

00:36:13.480 --> 00:36:15.840 align:center
これが田舎のパーティだよ

00:36:16.600 --> 00:36:19.880 align:center
シドニーでは どんな遊びを？

00:36:20.280 --> 00:36:24.160 align:center
母さんの元々カノと
スイングダンスに…

00:36:24.320 --> 00:36:26.400 align:center
黙って　あの人だ

00:36:27.160 --> 00:36:29.280 align:center
茶髪の白人を見て

00:36:29.400 --> 00:36:30.480 align:center
全員じゃん

00:36:30.600 --> 00:36:33.760 align:center
スカウトのルーク･キャディだ

00:36:34.760 --> 00:36:37.080 align:center
いざ女子リーグへ

00:36:37.160 --> 00:36:37.840 align:center
僕も行く

00:36:37.960 --> 00:36:38.760 align:center
ダメ

00:36:40.600 --> 00:36:42.280 align:center
ルーク　どうも

00:36:42.400 --> 00:36:44.400 align:center
デビルズの元選手です

00:36:44.840 --> 00:36:47.520 align:center
コリンズ警部補　話がある

00:36:47.640 --> 00:36:48.440 align:center
さっきは…

00:36:48.560 --> 00:36:51.280 align:center
またムクドリが現れた

00:36:51.400 --> 00:36:52.080 align:center
ええ

00:36:52.440 --> 00:36:54.040 align:center
ゴミ箱の真上だ

00:36:59.400 --> 00:37:01.760 align:center
“トレントを悼んで”

00:37:11.360 --> 00:37:13.040 align:center
トイレ野郎

00:37:13.280 --> 00:37:14.160 align:center
こいつは？

00:37:14.920 --> 00:37:16.000 align:center
釣りざお

00:37:16.120 --> 00:37:19.320 align:center
そっちじゃない
このマヌケが

00:37:19.440 --> 00:37:22.040 align:center
フィルたちと写ってる男は？

00:37:22.160 --> 00:37:24.480 align:center
サム･オドワイヤーだ

00:37:25.160 --> 00:37:26.200 align:center
サムか

00:37:27.000 --> 00:37:29.920 align:center
あんたのボスの仕事仲間？

00:37:30.040 --> 00:37:31.640 align:center
そんなとこだ

00:37:32.000 --> 00:37:32.880 align:center
違う

00:37:33.000 --> 00:37:36.680 align:center
オドワイヤーなら
シェフと結婚を？

00:37:36.840 --> 00:37:38.520 align:center
あれは妻じゃない

00:37:38.640 --> 00:37:40.760 align:center
レズビアンの娘だ

00:37:40.960 --> 00:37:42.400 align:center
じゃあ 妻は？

00:37:42.960 --> 00:37:46.200 align:center
ベーカリー･ヴィクだ
パンを焼いてる

00:37:46.640 --> 00:37:48.440 align:center
どいつがサム？

00:37:48.640 --> 00:37:49.840 align:center
いない

00:37:49.960 --> 00:37:50.800 align:center
なぜ？

00:37:50.920 --> 00:37:51.760 align:center
ジミー

00:37:51.880 --> 00:37:53.200 align:center
何も言ってない

00:37:53.360 --> 00:37:55.120 align:center
ビールを追加しろ

00:37:59.280 --> 00:38:01.280 align:center
これは身内の会だ

00:38:01.920 --> 00:38:04.360 align:center
君たちは お呼びじゃない

00:38:04.480 --> 00:38:08.880 align:center
ムダな 詮索せんさく をやめて
俺のクラブから出ていけ

00:38:11.200 --> 00:38:15.160 align:center
私は“聖ドロゴ”で
初めて侍者を務めた

00:38:16.160 --> 00:38:17.120 align:center
ああ

00:38:17.840 --> 00:38:19.520 align:center
ドナルド神父の頃だ

00:38:20.760 --> 00:38:24.160 align:center
あの教会は
いずれ燃やされる

00:38:24.280 --> 00:38:24.920 align:center
はい？

00:38:25.320 --> 00:38:26.200 align:center
そうとも

00:38:26.560 --> 00:38:29.120 align:center
ケン　また話しましょう

00:38:30.000 --> 00:38:30.800 align:center
大歓迎だ

00:38:32.640 --> 00:38:34.080 align:center
行かなきゃ

00:38:35.680 --> 00:38:38.680 align:center
“ハント＆ガット”

00:38:46.880 --> 00:38:48.640 align:center
最近 刃物を売った？

00:38:48.800 --> 00:38:50.080 align:center
たくさんね

00:38:50.640 --> 00:38:51.920 align:center
セールだから

00:38:54.000 --> 00:38:54.640 align:center
袋は？

00:38:54.760 --> 00:38:56.800 align:center
ええ　あると助かる

00:38:57.360 --> 00:38:58.360 align:center
しまった

00:38:59.280 --> 00:39:03.160 align:center
ミシェル　メイクの件ね
刃物を買ってから行く

00:39:09.640 --> 00:39:10.640 align:center
ありがとう

00:39:31.400 --> 00:39:33.640 align:center
いらっしゃい　何か？

00:39:33.760 --> 00:39:35.000 align:center
ベーカリー･ヴィク？

00:39:35.800 --> 00:39:36.760 align:center
おそらく

00:39:36.880 --> 00:39:38.120 align:center
サムの妻？

00:39:39.280 --> 00:39:40.520 align:center
そうよ

00:39:41.560 --> 00:39:43.320 align:center
彼は葬儀を欠席した

00:39:43.840 --> 00:39:45.080 align:center
仲間割れ？

00:39:45.160 --> 00:39:45.840 align:center
どなた？

00:39:45.960 --> 00:39:48.080 align:center
彼はフィルとグル？

00:39:49.440 --> 00:39:51.640 align:center
２人は密売者だろ

00:39:52.280 --> 00:39:55.360 align:center
ブツはコカインか
クロコダイル？

00:39:56.280 --> 00:39:57.360 align:center
見つけた

00:39:57.920 --> 00:40:01.800 align:center
ヴィク
彼女に代わって謝罪する

00:40:01.920 --> 00:40:02.600 align:center
何を？

00:40:02.680 --> 00:40:04.200 align:center
ただの世間話だ

00:40:04.360 --> 00:40:06.400 align:center
さて　夫の居所は？

00:40:06.520 --> 00:40:08.120 align:center
この壁の裏？

00:40:08.200 --> 00:40:09.080 align:center
刑事

00:40:09.480 --> 00:40:10.640 align:center
許して

00:40:10.880 --> 00:40:13.080 align:center
ここは引っかけだ

00:40:13.160 --> 00:40:14.160 align:center
天井か？

00:40:14.320 --> 00:40:16.920 align:center
そこまでよ　店を出て

00:40:17.880 --> 00:40:18.920 align:center
ごめんなさい

00:40:23.040 --> 00:40:26.680 align:center
サムは数年前
家を出ていった

00:40:27.080 --> 00:40:29.760 align:center
あのトイレ野郎め！

00:40:30.040 --> 00:40:32.080 align:center
家族の傷は深い

00:40:32.160 --> 00:40:36.280 align:center
私と行動してれば
事前に忠告したし―

00:40:36.560 --> 00:40:40.840 align:center
ヴィクトリアも平穏に
フィンガーバンを売れた

00:40:41.600 --> 00:40:45.200 align:center
もっと町の人に
思いやりを持って

00:40:45.360 --> 00:40:48.840 align:center
葬儀をぶち壊したヤツが
偉そうに

00:40:48.960 --> 00:40:53.360 align:center
あれは認識の相違であって
悪意はない

00:40:53.800 --> 00:40:56.920 align:center
それにロッドの舌骨が
折れてたら…

00:40:57.320 --> 00:40:58.480 align:center
もう結構

00:40:58.880 --> 00:41:03.440 align:center
本来なら今朝の失態を
長官に報告してた

00:41:03.560 --> 00:41:04.360 align:center
お荷物が

00:41:04.480 --> 00:41:05.840 align:center
お荷物って…

00:41:06.400 --> 00:41:07.760 align:center
なら聞くけど

00:41:07.880 --> 00:41:12.640 align:center
タスマニア麻薬カルテルの
残りのメンバーは？

00:41:12.880 --> 00:41:14.520 align:center
アザラシのケヴィン？

00:41:14.640 --> 00:41:15.760 align:center
くたばれ

00:41:16.120 --> 00:41:17.880 align:center
署で仕事をしろ

00:41:18.000 --> 00:41:20.480 align:center
引き下がるもんですか

00:41:21.160 --> 00:41:25.280 align:center
職務というだけじゃなく
ここは私の町よ

00:41:25.400 --> 00:41:28.000 align:center
町の地図だって記憶してる

00:41:28.120 --> 00:41:31.200 align:center
何より
私はあなたの相棒なの

00:41:31.360 --> 00:41:33.080 align:center
あと上着を返して

00:41:35.280 --> 00:41:36.120 align:center
相棒じゃない

00:41:36.200 --> 00:41:39.600 align:center
不本意だけど
紛れもない事実よ

00:41:39.680 --> 00:41:41.440 align:center
もう相棒は要らない

00:41:42.640 --> 00:41:43.280 align:center
ほら

00:41:43.800 --> 00:41:46.680 align:center
ラベンダー臭い上着を返す

00:41:54.880 --> 00:41:55.640 align:center
クソッ

00:42:07.120 --> 00:42:10.160 align:center
“家から離れた家”

00:42:29.040 --> 00:42:30.280 align:center
いらっしゃい

00:42:46.680 --> 00:42:50.760 align:center
やあ　ホリー
また電話しちまった

00:42:52.800 --> 00:42:56.280 align:center
バーベキューの返事を
聞いてないけど

00:42:56.920 --> 00:43:02.880 align:center
こっちで いろいろあって
予定どおり戻れそうにない

00:43:03.280 --> 00:43:08.800 align:center
だから別の誰かに
チョップを持ってこさせて

00:43:08.920 --> 00:43:12.800 align:center
私を当てにしてた場合はね

00:43:13.360 --> 00:43:16.680 align:center
でも近いうちに北に帰る

00:43:17.280 --> 00:43:19.800 align:center
みんなの近況も知りたい

00:43:20.080 --> 00:43:23.080 align:center
ブッシュの話でもしよう

00:43:34.760 --> 00:43:38.760 align:center
お互い元気だし
捜査のほうも順調だ

00:43:38.880 --> 00:43:40.000 align:center
だから…

00:43:40.360 --> 00:43:41.880 align:center
じゃあ また

00:43:53.680 --> 00:43:55.600 align:center
デカ目　どうした？

00:43:55.720 --> 00:43:58.280 align:center
プロブロの分析が
終わりました

00:43:59.920 --> 00:44:01.920 align:center
マクガンガスめ！

00:44:04.520 --> 00:44:07.640 align:center
ジェイムズ･キングだ
用件をどうぞ

00:44:08.000 --> 00:44:10.640 align:center
ジェイムズ　コリンズ警部よ

00:44:10.760 --> 00:44:14.560 align:center
ロッドの解剖について
連絡を待ってる

00:44:40.360 --> 00:44:41.800 align:center
まさか

00:44:46.040 --> 00:44:48.840 align:center
蹴り返して マークをやらせて

00:44:48.960 --> 00:44:50.160 align:center
どういう意味？

00:44:50.280 --> 00:44:53.560 align:center
女子の強豪チームって
設定なのに

00:44:54.320 --> 00:44:57.320 align:center
グミは？
ナディヤが市場で買った

00:44:57.440 --> 00:44:59.440 align:center
私はプロを目指す

00:45:01.280 --> 00:45:02.360 align:center
大麻だよ

00:45:04.560 --> 00:45:07.440 align:center
待って　15個くらい食べた

00:45:07.560 --> 00:45:10.240 align:center
発表会に備えてるのかと

00:45:10.360 --> 00:45:11.760 align:center
私たちも行こう

00:45:13.680 --> 00:45:15.640 align:center
どうよ　６点だ

00:45:15.760 --> 00:45:18.240 align:center
僕はどうすべき？

00:45:18.560 --> 00:45:19.760 align:center
死ぬの？

00:45:20.200 --> 00:45:21.200 align:center
２人とも

00:45:23.040 --> 00:45:25.120 align:center
おい　マクチンカス

00:45:25.240 --> 00:45:29.040 align:center
おたくの筋肉パウダーの
主成分は

00:45:29.160 --> 00:45:33.720 align:center
ゼリーの素と
ペット用の粉ミルクらしいね

00:45:34.440 --> 00:45:38.520 align:center
さすがのあんたも
酒がまずいだろ

00:45:38.960 --> 00:45:39.920 align:center
いいか

00:45:40.400 --> 00:45:43.160 align:center
ここに長居する気はないが

00:45:43.280 --> 00:45:48.600 align:center
あんたのクソみたいな商売を
徹底的に探ってやる

00:45:48.960 --> 00:45:52.600 align:center
そしてキンタマを
壁にはりつける

00:45:57.960 --> 00:46:01.320 align:center
ヴァネッサ
その曲は聞き飽きた

00:46:03.960 --> 00:46:06.040 align:center
この前のスループだ

00:46:07.440 --> 00:46:08.640 align:center
持ち主は？

00:46:09.920 --> 00:46:12.280 align:center
タテガミ警部補　映像は？

00:46:12.400 --> 00:46:13.000 align:center
何？

00:46:13.120 --> 00:46:15.760 align:center
兄弟がケンカしてるやつ

00:46:16.120 --> 00:46:16.760 align:center
どれ？

00:46:16.880 --> 00:46:18.280 align:center
早く再生して

00:46:18.400 --> 00:46:19.760 align:center
触らないで

00:46:20.160 --> 00:46:21.200 align:center
離れて

00:46:21.320 --> 00:46:23.160 align:center
さっきとは真逆だ

00:46:25.320 --> 00:46:28.120 align:center
ほら　その船を見て

00:46:29.880 --> 00:46:32.280 align:center
同じスループの色違い

00:46:33.600 --> 00:46:34.760 align:center
所有者は？

00:46:34.880 --> 00:46:36.640 align:center
サム･オドワイヤーだ

00:46:37.000 --> 00:46:40.200 align:center
まさか　彼の船は消えて…

00:46:40.320 --> 00:46:41.120 align:center
何？

00:46:41.360 --> 00:46:43.840 align:center
僕のことは お構いなく

00:46:46.080 --> 00:46:49.080 align:center
徹夜したから休憩してた

00:46:49.880 --> 00:46:51.800 align:center
フィンガーライムは
マーガレットから

00:46:54.280 --> 00:46:55.160 align:center
こいつは？

00:46:55.480 --> 00:46:56.400 align:center
コリンズ

00:46:56.920 --> 00:46:58.480 align:center
ロッド･ディクソン

00:46:58.680 --> 00:47:02.760 align:center
口内と首の状態が
レイサム兄弟と同じよ

00:47:03.600 --> 00:47:05.200 align:center
どうかしてる

00:47:05.320 --> 00:47:07.000 align:center
そんなわけない

00:47:07.640 --> 00:47:08.440 align:center
何？

00:47:10.840 --> 00:47:14.240 align:center
サムが消えたのは
ロッド発見の５日後

00:47:17.000 --> 00:47:18.640 align:center
筋は通る

00:47:19.680 --> 00:47:21.960 align:center
ディクソンを殺して 逃げた

00:47:23.000 --> 00:47:26.080 align:center
今 私の考えを認めた？

00:47:26.200 --> 00:47:28.840 align:center
さらっとしすぎてて…

00:47:28.960 --> 00:47:32.000 align:center
正確には私も正しかった

00:47:32.120 --> 00:47:32.760 align:center
枕を

00:47:32.880 --> 00:47:36.240 align:center
サムの写真を見て
悪党だと見抜いた

00:47:36.480 --> 00:47:37.320 align:center
何だよ

00:47:37.440 --> 00:47:39.360 align:center
そこに誰かいる

00:47:43.600 --> 00:47:44.760 align:center
ヤツだ

00:47:45.360 --> 00:47:46.800 align:center
兄弟を見てる

00:47:48.680 --> 00:47:52.360 align:center
サム･オドワイヤーのお戻りだ

00:47:56.360 --> 00:47:59.600 align:center
“ ごちそう祭フィースティバル の
メニュー発表会”

00:47:59.600 --> 00:48:01.600 align:center
“ ごちそう祭フィースティバル の
メニュー発表会”
長くは引き留めない

00:48:01.720 --> 00:48:02.880 align:center
ベーカリーに戻る

00:48:03.000 --> 00:48:04.320 align:center
発表会なのに

00:48:04.440 --> 00:48:07.760 align:center
サンドを作らないと
食べ物が小さい

00:48:07.880 --> 00:48:09.520 align:center
オードブルなの

00:48:09.640 --> 00:48:12.520 align:center
サムのことで質問がある

00:48:12.640 --> 00:48:14.840 align:center
彼の“ロックネッシー”は？

00:48:15.160 --> 00:48:17.080 align:center
本人が持っていった

00:48:17.200 --> 00:48:17.760 align:center
ええ

00:48:18.120 --> 00:48:21.080 align:center
お気に入りのヨールだっけ？

00:48:21.200 --> 00:48:22.040 align:center
スループ

00:48:22.280 --> 00:48:24.880 align:center
普段 どこに置いてた？

00:48:25.120 --> 00:48:26.960 align:center
小屋の近くに泊めてた

00:48:27.080 --> 00:48:28.520 align:center
どうしたの？

00:48:28.760 --> 00:48:30.200 align:center
サムが戻った

00:48:30.880 --> 00:48:32.080 align:center
いいえ　ただ…

00:48:32.200 --> 00:48:35.960 align:center
彼は連日の殺人に関与してる

00:48:36.080 --> 00:48:36.920 align:center
報復だ

00:48:37.040 --> 00:48:40.360 align:center
サムは
フィルたちの裏商売を知り

00:48:40.480 --> 00:48:45.160 align:center
中国語を学んで
アジアのパイプ役になった

00:48:45.280 --> 00:48:48.760 align:center
でも仲たがいして
報復したわけだ

00:48:48.880 --> 00:48:49.680 align:center
聞き流して

00:48:49.800 --> 00:48:53.920 align:center
名付けて
“ド田舎麻薬カルテル”だ

00:48:54.040 --> 00:48:56.800 align:center
失礼　そんな名前はない

00:48:56.920 --> 00:48:58.320 align:center
父が殺人を？

00:48:58.440 --> 00:49:00.560 align:center
あらゆる可能性を…

00:49:00.680 --> 00:49:02.120 align:center
犯人確定だ

00:49:02.240 --> 00:49:03.880 align:center
刑事のことは…

00:49:04.000 --> 00:49:06.120 align:center
みんな　ちょっといい？

00:49:06.240 --> 00:49:08.040 align:center
どうも　失礼

00:49:08.240 --> 00:49:11.200 align:center
盛り上がってるところ
悪いけど

00:49:11.880 --> 00:49:13.960 align:center
ゲストが集まってきた

00:49:14.080 --> 00:49:14.840 align:center
行って

00:49:14.960 --> 00:49:18.080 align:center
集団の中にいたほうが安全だ

00:49:18.200 --> 00:49:19.560 align:center
目撃者も多い

00:49:20.760 --> 00:49:24.760 align:center
刑事さん　退室を待ちきれず
掃除しました

00:49:24.880 --> 00:49:25.720 align:center
助かる

00:49:25.840 --> 00:49:27.000 align:center
私の下着？

00:49:27.120 --> 00:49:29.680 align:center
ええ　ケトルの中にあった

00:49:30.960 --> 00:49:32.280 align:center
またブッシュウルフに

00:49:34.840 --> 00:49:35.640 align:center
どこへ？

00:49:35.760 --> 00:49:40.720 align:center
港の管理事務所で
殺人鬼サムの情報を探る

00:49:40.840 --> 00:49:44.400 align:center
ちょっと
もっと静かに話せない？

00:49:45.160 --> 00:49:47.360 align:center
事務所は閉まってるし

00:49:47.480 --> 00:49:52.000 align:center
犯行に船を使ってるなら
別の場所に置くはず

00:49:52.120 --> 00:49:54.840 align:center
カーネイジベイ署の連中を
集めて…

00:49:54.960 --> 00:49:57.640 align:center
トレントのお別れ会で
潰れてる

00:49:57.760 --> 00:49:59.720 align:center
これだから田舎は…

00:49:59.840 --> 00:50:03.720 align:center
じゃあ
オドワイヤーの家や職場は？

00:50:03.840 --> 00:50:07.200 align:center
ここが自宅兼職場だった

00:50:07.840 --> 00:50:11.760 align:center
潜伏先の一斉捜索は
明朝にしましょ

00:50:11.880 --> 00:50:14.040 align:center
それまで何をしろと？

00:50:14.160 --> 00:50:15.040 align:center
やあ

00:50:15.720 --> 00:50:16.560 align:center
トム

00:50:16.680 --> 00:50:18.640 align:center
彼は私の名付け子よ

00:50:19.200 --> 00:50:20.920 align:center
スペイン風コロッケは？

00:50:22.160 --> 00:50:24.240 align:center
マジで おいしい

00:50:27.520 --> 00:50:30.880 align:center
ハディックの農場は
掘り出し物よ

00:50:31.720 --> 00:50:33.800 align:center
兄弟の死は関連してる？

00:50:34.000 --> 00:50:35.520 align:center
答えられない

00:50:35.640 --> 00:50:38.520 align:center
そのほうが一気に片づく

00:50:38.640 --> 00:50:42.000 align:center
あと２～３日で解決できる？

00:50:42.120 --> 00:50:43.040 align:center
他の話を

00:50:43.160 --> 00:50:44.680 align:center
ドラッグ絡みだ

00:50:44.800 --> 00:50:45.880 align:center
そうなの？

00:50:46.000 --> 00:50:48.680 align:center
ジョーンも関わってる？

00:50:59.040 --> 00:50:59.960 align:center
ボックって？

00:51:00.360 --> 00:51:01.280 align:center
知らない

00:51:13.760 --> 00:51:14.840 align:center
レイ

00:51:15.240 --> 00:51:17.840 align:center
ダルシーはてっきり…

00:51:18.800 --> 00:51:20.360 align:center
刑事もいる？

00:51:20.480 --> 00:51:24.320 align:center
彼女が墓を掘り返して
苦情が殺到した

00:51:24.440 --> 00:51:27.600 align:center
再発防止をお願い
どうかしてる

00:51:28.400 --> 00:51:31.240 align:center
体臭は
腐ったチーズのような…

00:51:31.360 --> 00:51:34.040 align:center
エディ
ダルシーの妻のキャスよ

00:51:34.160 --> 00:51:37.160 align:center
昨夜 ケヴィンを眠らせた

00:51:40.920 --> 00:51:42.240 align:center
見覚えがある

00:51:43.240 --> 00:51:44.440 align:center
寝たっけ？

00:51:45.000 --> 00:51:47.240 align:center
今日 ベーカリーで会った

00:51:50.400 --> 00:51:55.840 align:center
じゃあ いい時間だし
新しい部屋に送ってくれる？

00:51:56.040 --> 00:51:57.640 align:center
レイが送って

00:51:57.760 --> 00:51:59.640 align:center
もちろん　キャス

00:51:59.760 --> 00:52:00.440 align:center
喜んで

00:52:07.960 --> 00:52:12.640 align:center
損傷の特徴は
物体の形により変化します

00:52:12.760 --> 00:52:14.680 align:center
結果は次のとおりです

00:52:14.800 --> 00:52:18.560 align:center
先の丸い物体は
円形の刺創を残します

00:52:18.680 --> 00:52:21.960 align:center
フォークの場合は
枝の数に応じて

00:52:22.080 --> 00:52:24.560 align:center
複数の傷ができるでしょう

00:52:24.680 --> 00:52:29.160 align:center
ドライバーの刺創は角張り
縁がねじれます

00:52:30.000 --> 00:52:34.320 align:center
片刃の特徴は
三角形のような傷です

00:52:34.520 --> 00:52:38.560 align:center
一方は鋭角で
逆は半円や直角になります

00:52:38.680 --> 00:52:43.000 align:center
とがった枝や金属棒など
先端が鈍い場合は

00:52:43.120 --> 00:52:47.320 align:center
縁が裏返ったり
うっ血したりします

00:52:47.480 --> 00:52:51.600 align:center
代表的な異物は
泥やサビ 破片などです

00:52:51.720 --> 00:52:54.520 align:center
物体の先端が鈍いほど…

00:52:57.240 --> 00:53:01.720 align:center
ベイビー　凶器は
２本の刃物じゃなく両刃よ

00:53:02.120 --> 00:53:04.520 align:center
ごめんなさい　すぐ行く

00:53:09.440 --> 00:53:11.720 align:center
チクショウ　凍える

00:53:12.000 --> 00:53:13.920 align:center
電気をつけよう

00:53:14.960 --> 00:53:15.800 align:center
ここか

00:53:17.800 --> 00:53:18.880 align:center
それが暖房だ

00:53:20.640 --> 00:53:23.080 align:center
所有者とは知り合いだ

00:53:23.360 --> 00:53:26.000 align:center
とはいえ恋人じゃない

00:53:28.400 --> 00:53:31.240 align:center
ここで恋愛しようにも ―

00:53:32.160 --> 00:53:33.120 align:center
相手に困る

00:53:35.320 --> 00:53:36.840 align:center
レズビアンが多い

00:53:38.320 --> 00:53:41.640 align:center
僕の親友のスカイは
レズビアンだ

00:53:43.160 --> 00:53:46.240 align:center
キャスとダルシーは
言わずもがな

00:53:46.360 --> 00:53:50.000 align:center
スカイとナディヤ
コーラスの大半がそう

00:53:50.960 --> 00:53:52.360 align:center
レズビアンだ

00:53:55.280 --> 00:53:59.760 align:center
刑事さんは どれくらい
滞在する予定？

00:54:00.640 --> 00:54:04.960 align:center
しばらく居座って
町に尽くそうかな

00:54:06.120 --> 00:54:06.920 align:center
本当？

00:54:07.320 --> 00:54:11.480 align:center
冗談だ
サムを捕まえたら出ていく

00:54:12.440 --> 00:54:13.280 align:center
そうか

00:54:15.760 --> 00:54:16.640 align:center
さてと

00:54:19.240 --> 00:54:21.480 align:center
私はベッドに行く

00:54:23.600 --> 00:54:24.400 align:center
ああ

00:54:29.200 --> 00:54:32.240 align:center
それじゃ 僕は帰るよ

00:54:32.880 --> 00:54:36.120 align:center
鍵はあるし 電気もついてる

00:54:40.280 --> 00:54:41.160 align:center
なんだ

00:54:42.520 --> 00:54:43.600 align:center
誘ったのに

00:54:46.360 --> 00:54:47.160 align:center
確実だろ？

00:54:47.280 --> 00:54:48.440 align:center
えっと…

00:54:49.080 --> 00:54:51.440 align:center
遅れました　何の話？

00:54:51.720 --> 00:54:55.040 align:center
ジェイムズいわく
凶器は両刃よ

00:54:55.160 --> 00:54:59.600 align:center
だからギャヴィンの口腔に
２種類の傷があった

00:54:59.720 --> 00:55:01.960 align:center
驚くほど正論だわ

00:55:02.080 --> 00:55:02.880 align:center
ありがとう

00:55:03.000 --> 00:55:08.360 align:center
午後 ロッドを解剖したら
やはり舌骨が折れてた

00:55:08.960 --> 00:55:13.560 align:center
ムダに６時間も
待ったかいがあったわ

00:55:13.840 --> 00:55:14.760 align:center
これ…

00:55:15.440 --> 00:55:17.480 align:center
ペットナットじゃない

00:55:17.600 --> 00:55:18.320 align:center
戻して

00:55:22.640 --> 00:55:27.320 align:center
小屋に行ったら
食べカスや小便まみれだった

00:55:27.720 --> 00:55:30.600 align:center
てっきり
男が住み着いてるかと

00:55:31.120 --> 00:55:32.800 align:center
誰の小屋？

00:55:33.720 --> 00:55:34.600 align:center
ヴィクだ

00:55:34.720 --> 00:55:38.400 align:center
刑事の宿泊先に
ぴったりの空き家よ

00:55:39.000 --> 00:55:41.360 align:center
先週 電気がついてた

00:55:43.840 --> 00:55:45.880 align:center
“ようこそ！　キャスより”

00:55:55.320 --> 00:55:57.280 align:center
“ タンポネード”？

00:56:03.800 --> 00:56:07.160 align:center
では今日の主役を呼びます

00:56:07.280 --> 00:56:08.840 align:center
スカイ･オドワイヤー

00:56:11.880 --> 00:56:13.080 align:center
ありがとう

00:56:13.200 --> 00:56:17.720 align:center
そして我が子
ブッシュウルフにようこそ

00:56:17.840 --> 00:56:20.400 align:center
家族に感謝したい

00:56:20.520 --> 00:56:21.760 align:center
ナディヤとトム

00:56:22.320 --> 00:56:23.200 align:center
そこか

00:56:23.320 --> 00:56:26.960 align:center
２人のおかげで
私のような小物が―

00:56:27.720 --> 00:56:30.720 align:center
ブッシュウルフや祭りに
携われた

00:56:30.840 --> 00:56:33.560 align:center
みんなと地元を盛り上げたい

00:56:34.320 --> 00:56:36.160 align:center
幸運が待ってる

00:56:36.280 --> 00:56:37.920 align:center
恥知らず！

00:56:39.440 --> 00:56:41.080 align:center
恥知らず

00:56:41.640 --> 00:56:42.600 align:center
ヴァネッサ

00:56:43.000 --> 00:56:45.920 align:center
デッドロックは喪中よ

00:56:46.480 --> 00:56:51.360 align:center
２人の王が死んだのに
誰も気にしてない

00:56:51.480 --> 00:56:57.760 align:center
“小屋”

00:57:12.880 --> 00:57:14.840 align:center
“Ｓ･オドワイヤー”

00:57:16.520 --> 00:57:18.600 align:center
ここはサムの小屋だ

00:57:20.640 --> 00:57:21.760 align:center
おい　待て

00:57:22.200 --> 00:57:23.000 align:center
この…

00:57:28.680 --> 00:57:29.320 align:center
クソ

00:57:30.000 --> 00:57:32.600 align:center
待ちやがれ　サム

00:57:33.760 --> 00:57:35.360 align:center
あんただろ

00:57:40.080 --> 00:57:41.320 align:center
諦めろ

00:57:42.080 --> 00:57:43.360 align:center
警察だ

00:57:44.400 --> 00:57:46.400 align:center
俊足のクソ野郎

00:57:46.680 --> 00:57:49.800 align:center
みんなして肥えた顔で

00:57:49.920 --> 00:57:53.960 align:center
肥えた食事とワインを
頬張ってさ

00:57:54.240 --> 00:57:56.440 align:center
敬意はないの？

00:57:56.880 --> 00:57:58.400 align:center
放して

00:57:58.520 --> 00:57:59.880 align:center
あんた

00:58:00.200 --> 00:58:04.520 align:center
久々に戻ってきたら
タトゥーだらけで女連れ

00:58:04.640 --> 00:58:08.000 align:center
息子までいて まるで別人ね

00:58:09.160 --> 00:58:11.480 align:center
でも私は覚えてる

00:58:19.160 --> 00:58:20.480 align:center
クソッタレ

00:58:23.240 --> 00:58:24.560 align:center
マジかよ

00:58:25.640 --> 00:58:28.800 align:center
あんたのお父さんが見たら

00:58:29.120 --> 00:58:32.120 align:center
彼 引いちゃうわ

00:58:32.440 --> 00:58:34.480 align:center
ドン引きよ

00:58:34.600 --> 00:58:36.240 align:center
今は抑えて

00:58:36.360 --> 00:58:40.240 align:center
指図しないでよ　レズビアン

00:58:41.640 --> 00:58:42.360 align:center
エセ男

00:58:42.720 --> 00:58:43.520 align:center
ブッチ

00:59:01.280 --> 00:59:02.440 align:center
クソッ

00:59:15.120 --> 00:59:20.280 align:center
“ロックネッシー”

00:59:23.360 --> 00:59:24.400 align:center
マジか

00:59:25.920 --> 00:59:27.600 align:center
誰の船なの？

00:59:29.960 --> 00:59:31.760 align:center
サム･オドワイヤーよ

00:59:55.280 --> 00:59:57.200 align:center
クソッ　ふざけんな

00:59:58.560 --> 00:59:59.720 align:center
サム！

