WEBVTT

00:00:06.400 --> 00:00:08.000 align:center
Luulen, että se on Trent Latham.

00:00:08.120 --> 00:00:09.160 align:center
Trent!

00:00:09.240 --> 00:00:10.520 align:center
Vanessa, ei!

00:00:10.600 --> 00:00:11.600 align:center
Trent!

00:00:12.880 --> 00:00:15.680 align:center
Olemme värvänneet etsivän
johtamaan juttua.

00:00:15.760 --> 00:00:19.040 align:center
Nimeni on Eddie Redcliffe, etsivä.
Olen Darwinista.

00:00:19.160 --> 00:00:22.520 align:center
Kuka on tämä
25-sivuisen rikosrekisterin psyko?

00:00:22.600 --> 00:00:23.800 align:center
Se on Gavin Latham.

00:00:23.880 --> 00:00:26.120 align:center
Trent Lathamin veli ja liikekumppani.

00:00:26.200 --> 00:00:27.760 align:center
Mitä tuulilasillesi tapahtui?

00:00:27.840 --> 00:00:29.840 align:center
-Kuka tuo on?
-Trent.

00:00:29.960 --> 00:00:32.360 align:center
Veljemme lähtivät pikku matkalle yhdessä.

00:00:32.440 --> 00:00:34.720 align:center
Kuolinaika oli klo 3.00 - 4.00 välillä.

00:00:34.760 --> 00:00:36.200 align:center
Ei vierasta DNA:ta.

00:00:36.320 --> 00:00:38.280 align:center
Mikä sen patologin tarina on?

00:00:38.360 --> 00:00:39.920 align:center
"Lingua amputo."

00:00:41.160 --> 00:00:42.200 align:center
TRENDIN KIELI LEIKATTIIN IRTI!!
TRENTIN

00:00:43.000 --> 00:00:44.320 align:center
Viisi vuotta sitten, Deadlochin pormestari

00:00:44.440 --> 00:00:47.680 align:center
Ron Dixon huuhtoutui
samalle rannalle kuin Trent Latham.

00:00:47.760 --> 00:00:48.960 align:center
Tehkää tilaa!

00:00:49.040 --> 00:00:51.200 align:center
-Kuka tuo nainen on?
-Etsiväko?

00:00:51.280 --> 00:00:52.280 align:center
Onko hän nainen?

00:00:52.440 --> 00:00:54.280 align:center
Vanessa! Pysähdy heti!

00:01:02.160 --> 00:01:03.600 align:center
Lingua amputo.

00:02:17.760 --> 00:02:21.960 align:center
Eivätkö he tajua, että tulimme
tasapainottamaan työtä ja perhe-elämää?

00:02:22.040 --> 00:02:25.440 align:center
En usko, että murhaaja tai herra Hastings

00:02:25.560 --> 00:02:27.760 align:center
välittävät kuoromme aikataulusta.

00:02:28.440 --> 00:02:29.400 align:center
Täytyy mennä.

00:02:29.440 --> 00:02:32.960 align:center
Olen yhä vihainen,
että valehtelit etsivä Redcliffestä.

00:02:33.040 --> 00:02:35.760 align:center
Kuten sanoin, jätin joitain tietoja pois,

00:02:35.840 --> 00:02:38.880 align:center
koska murehdin, miten reagoit.
Missä minun...

00:02:38.960 --> 00:02:40.840 align:center
Etuovella. Triggeröidyin.

00:02:40.960 --> 00:02:43.320 align:center
Niin, ja ilmaisit sen selkeästi.

00:02:43.400 --> 00:02:45.840 align:center
Ja vielä kerran, pyydän todella anteeksi.

00:02:45.920 --> 00:02:49.160 align:center
-Valehtelua?
-No joo.

00:02:49.640 --> 00:02:51.080 align:center
-Selvä.
-Selvä.

00:02:51.160 --> 00:02:53.160 align:center
Nollataanpa siis.

00:02:53.240 --> 00:02:56.280 align:center
Tutkimuksella ei liity
mitenkään elämiimme.

00:02:56.360 --> 00:02:59.600 align:center
Hoidan tunteitani ja sinä hoidat työsi.

00:03:00.240 --> 00:03:01.800 align:center
Hienoa.

00:03:01.880 --> 00:03:03.080 align:center
Tunnetyösi.

00:03:03.840 --> 00:03:06.120 align:center
Jep. Okei, se on hyvä. Minä vain...

00:03:06.200 --> 00:03:08.240 align:center
Haluan jatkaa tästä puhumista.

00:03:08.320 --> 00:03:10.160 align:center
-Minä myös.
-Mutta on mentävä.

00:03:10.240 --> 00:03:11.320 align:center
-Tietysti.
-Selvä.

00:03:11.400 --> 00:03:13.080 align:center
Chattaan autoon.

00:03:13.440 --> 00:03:14.720 align:center
Selvä. Hyvä on.

00:03:17.920 --> 00:03:21.280 align:center
Margaret haluaa tynnyrit
kolmen metrin välein.

00:03:21.360 --> 00:03:23.360 align:center
-Onko Amanda Palmer saapunut?
-On.

00:03:23.440 --> 00:03:25.920 align:center
Hyvä. Murhat eivät ole pelottaneet häntä.

00:03:26.040 --> 00:03:28.800 align:center
Eikö kukaan välitä,
että kaksi miestä kuoli?

00:03:28.880 --> 00:03:31.720 align:center
Tiedän. Aamulla rannalla joogattiin siinä,

00:03:31.800 --> 00:03:34.120 align:center
missä kompastuit Trentin munaan.

00:03:35.160 --> 00:03:37.160 align:center
-Pitäisi mennä hautajaisiin.
-Miksi?

00:03:37.240 --> 00:03:40.160 align:center
Hän erotti sinut joukkueesta
kun täytit 14,

00:03:40.240 --> 00:03:43.160 align:center
-koska et ollut poika. Vihasit häntä.
-En enää.

00:03:43.240 --> 00:03:44.240 align:center
Valitsen rakkauden.

00:03:44.680 --> 00:03:47.120 align:center
Haluat mennä kykyjenetsijän toivossa.

00:03:47.200 --> 00:03:51.600 align:center
Niin, koska tämä kaupunki on toivoton,
ja pääsen pois banaanillani.

00:03:51.680 --> 00:03:52.960 align:center
Olet banaaniallergikko.

00:03:53.040 --> 00:03:55.320 align:center
Se on eräänlainen potku, M. Helvetti.

00:03:59.200 --> 00:04:03.160 align:center
Gavin Lathamin ruumiinavaus alkaa nyt.

00:04:03.240 --> 00:04:05.320 align:center
Kuolinaika noin 28 tuntia sitten...

00:04:05.400 --> 00:04:07.720 align:center
Ylikonstaapeli Collins tekstasi,

00:04:07.800 --> 00:04:11.400 align:center
että Redcliffen mukaan
ruumiinavaus alkaa puolen tunnin päästä.

00:04:11.480 --> 00:04:13.760 align:center
No, voi surkeus. Jatka, Älykello.

00:04:13.840 --> 00:04:15.200 align:center
Samanlainen kuin veli.

00:04:15.280 --> 00:04:18.800 align:center
Vierasta DNA:ta ei ole.
Hänet on puhdistettu kokonaan.

00:04:18.880 --> 00:04:19.840 align:center
Anteeksi, kulta.

00:04:19.880 --> 00:04:22.200 align:center
Kieliluu on poikki.

00:04:22.240 --> 00:04:25.360 align:center
Sama sidos kuristaessa. Näetkö mustelmat?

00:04:25.480 --> 00:04:26.920 align:center
-Etsivä?
-Verilammikko...

00:04:27.040 --> 00:04:29.240 align:center
Sanoit ruumiinavauksen alkavan klo 9.00.

00:04:29.320 --> 00:04:33.560 align:center
-Varhainen lintu rikollisen nappaa.
-No niin. Jatketaanko?

00:04:33.640 --> 00:04:36.160 align:center
Kauanko Gavinin ruumis oli rannalla?

00:04:36.240 --> 00:04:37.920 align:center
Entä myrkkyraportit?

00:04:38.000 --> 00:04:39.800 align:center
Mitä löytyi? Paljon huumeita?

00:04:39.920 --> 00:04:42.120 align:center
Paikallinen diileri tappoi heidät...

00:04:42.200 --> 00:04:44.480 align:center
Selvitetään ensin miten.

00:04:44.560 --> 00:04:46.160 align:center
Tuotiinko ruumiit veneellä?

00:04:46.240 --> 00:04:48.480 align:center
-Sinä ja veneesi!
-No niin, Collins,

00:04:48.560 --> 00:04:50.160 align:center
vastauksena kysymykseesi,

00:04:50.240 --> 00:04:53.800 align:center
veren määrän perusteella
ruumiit eivät olleet rannalla kauan.

00:04:53.920 --> 00:04:56.360 align:center
-Se viittaa tappajan...
-Odota hetki.

00:04:56.480 --> 00:04:59.040 align:center
Jos hoidamme henkilökohtaisia asioita...

00:04:59.120 --> 00:05:01.240 align:center
-Vastaa.
-Koemeikissä huomenna,

00:05:01.320 --> 00:05:04.000 align:center
älä anna laittaa liikaa. Olen jo sinun.

00:05:04.080 --> 00:05:06.360 align:center
-Ei tarvitse hurmata ketään.
-Hei!

00:05:06.440 --> 00:05:09.000 align:center
Älykello! Entä toksikologian raportti?

00:05:09.080 --> 00:05:11.800 align:center
Ei ole vielä valmis.
Mutta maksa on vaurioitunut.

00:05:11.880 --> 00:05:14.160 align:center
Mistä? Huumeista? Mistä niistä?

00:05:14.240 --> 00:05:15.800 align:center
Se varmistetaan.

00:05:15.920 --> 00:05:18.320 align:center
-Veikkaa jotain.
-Hyvä on.

00:05:18.360 --> 00:05:21.040 align:center
Millaisella veitsellä kieli leikattiin?

00:05:21.120 --> 00:05:24.040 align:center
-Miten kieli poistettiin?
-Sanoisin vaikeasti.

00:05:26.080 --> 00:05:29.920 align:center
Näetkö nämä repaleet kurkussa?
Ne ovat sahalaitaisesta terästä.

00:05:30.000 --> 00:05:33.760 align:center
Nämä poskessa olevat
ovat tikarimaisempia. Tappaja...

00:05:33.840 --> 00:05:37.680 align:center
-Löytyisikö hivenen käytöstapoja?
-Jatka vain, James.

00:05:37.760 --> 00:05:42.040 align:center
Tappaja käytti ehkä kahta veistä
kielen leikkaamiseen, missä on järkeä.

00:05:42.120 --> 00:05:44.640 align:center
-Kieli on kehon vahvin lihas.
-Ei ole.

00:05:44.720 --> 00:05:46.360 align:center
Juu. Mene asiaan, kamu.

00:05:46.440 --> 00:05:48.560 align:center
Leuka ja hampaat ovat lohjenneet...

00:05:49.160 --> 00:05:50.400 align:center
-Kulta!
-Sven,

00:05:50.480 --> 00:05:52.280 align:center
en voi puhua juuri nyt.

00:05:52.360 --> 00:05:53.320 align:center
Selvä.

00:05:53.400 --> 00:05:55.880 align:center
Gavinin auto löytyi vanhalta sahalta.

00:05:57.400 --> 00:06:01.000 align:center
Rikostutkijat ovat menossa sahalle.
He tapaavat teidät siellä.

00:06:01.080 --> 00:06:02.280 align:center
Selvä.

00:06:03.440 --> 00:06:06.320 align:center
Saha oli aikoinaan tärkein työllistäjä.

00:06:06.520 --> 00:06:09.280 align:center
Kuoltuaan Margaret Carruthersin mies,
Rod Dixon,

00:06:09.360 --> 00:06:11.400 align:center
jätti sen Phil McGangusille.

00:06:11.480 --> 00:06:13.360 align:center
Margaret on tukenut talvijuhlia,

00:06:13.480 --> 00:06:16.520 align:center
ja hänellä on suosittu sarja
gourmet-elintarvikkeita.

00:06:16.600 --> 00:06:18.760 align:center
Miksei Isosilmä ole enää kuskinani?

00:06:18.840 --> 00:06:22.320 align:center
Kuulen mieluummin homopoikaystävästä,
anteeksi sulhasesta.

00:06:22.400 --> 00:06:26.360 align:center
Tutkimme tätä yhdessä ja saat kyydin,
joten tässä olemme.

00:06:26.480 --> 00:06:29.840 align:center
Ja se on oleellista,
koska Rod Dixon oli se pormestari.

00:06:32.680 --> 00:06:34.880 align:center
Rannalla ilman kieltä.

00:06:34.960 --> 00:06:36.560 align:center
Jatkatko yhä sitä?

00:06:36.640 --> 00:06:39.600 align:center
Kyllä, koska turkishylkeet
eivät syö ihmislihaa.

00:06:39.680 --> 00:06:42.480 align:center
Tutkitaan uudelleen,
miten kieli poistettiin.

00:06:42.560 --> 00:06:43.520 align:center
Ei.

00:06:43.600 --> 00:06:47.640 align:center
Ei enää "Neiti Marplen keskitalven murha"
-teorioitasi, kamu.

00:06:47.720 --> 00:06:50.760 align:center
Lathamin veljekset olivat
nivusia myöden huumeissa.

00:06:50.840 --> 00:06:54.240 align:center
He ovat varoitus.
Kuka on paikallinen huumekauppias?

00:06:54.320 --> 00:06:56.640 align:center
-Joan.
-Kuka tämä Joan on?

00:06:56.720 --> 00:06:59.720 align:center
Kuin Judy Moranin rikosmatriarkka?
Mitä hän tekee?

00:06:59.800 --> 00:07:03.480 align:center
Myy viljelijöiden markkinoilla
kannabiskarkkeja tiskin alta

00:07:03.560 --> 00:07:05.920 align:center
-joka kuun toinen sunnuntai.
-Selvä.

00:07:06.000 --> 00:07:07.360 align:center
Tämä on Joania isompaa.

00:07:07.440 --> 00:07:11.240 align:center
Tällaisessa kaupungissa,
joku jehu pyörittää huumeita veneillä.

00:07:11.320 --> 00:07:16.040 align:center
Etkä ole huomannut, koska hän on mies
ja sinä olet... Tiedäthän?

00:07:28.000 --> 00:07:30.480 align:center
Voit jäädä autoon
ja pitää lämmityksen päällä.

00:07:30.560 --> 00:07:31.480 align:center
Voisin kai.

00:07:38.520 --> 00:07:40.520 align:center
Maa on yhä märkä myrskystä.

00:07:40.600 --> 00:07:43.360 align:center
Sadetta tuli 25 mm alle tunnissa.

00:07:43.440 --> 00:07:46.120 align:center
Oikeastiko? Pidä minut ajan tasalla.

00:07:49.760 --> 00:07:52.720 align:center
-Katso ison pojan lelua.
-Onko merkkejä kielestä?

00:07:52.800 --> 00:07:55.640 align:center
Älä välitä. Entä verta?
Onko muita todisteita?

00:07:55.720 --> 00:07:57.520 align:center
Luultavasti myrskyn takia.

00:07:57.600 --> 00:07:59.960 align:center
Sadetta tuli 25 mm alle tunnissa.

00:08:00.040 --> 00:08:01.840 align:center
Joo, hän meni jo.

00:08:01.920 --> 00:08:03.400 align:center
-Jopas jotakin.
-Minä...

00:08:05.920 --> 00:08:07.400 align:center
Huomenta, Phil.

00:08:07.480 --> 00:08:09.120 align:center
Ilmoita, jos löydät jotain.

00:08:09.240 --> 00:08:11.080 align:center
Lähettikö Shane kaksi naista?

00:08:12.120 --> 00:08:13.080 align:center
Rohkea mies.

00:08:13.160 --> 00:08:14.960 align:center
Komentaja on ystäväni.

00:08:15.040 --> 00:08:18.600 align:center
-Kerron hänelle, miten pärjäätte.
-Joo, ole kiltti. Tee se.

00:08:18.680 --> 00:08:21.560 align:center
Gavin ja Trent
työskentelivät ennen sahalla.

00:08:21.720 --> 00:08:24.080 align:center
Kaikki työskentelivät ennen teidän tuloa.

00:08:24.160 --> 00:08:27.280 align:center
Tiedätkö,
mitä Gavin teki täällä kuolinyönään?

00:08:27.360 --> 00:08:28.640 align:center
Ei mitään aavistusta.

00:08:29.440 --> 00:08:31.800 align:center
Voinko auttaa, kultaseni?

00:08:31.880 --> 00:08:34.120 align:center
Joo, mitä paskaa tuolla on?

00:08:34.200 --> 00:08:36.360 align:center
-Yksityisomaisuuttani.
-Niinkö?

00:08:37.600 --> 00:08:40.760 align:center
Missä olit kaksi yötä sitten,
hra McGangusko se oli?

00:08:40.880 --> 00:08:43.600 align:center
Suunnittelin Mike Nugentin
kanssa valvojaisia.

00:08:43.640 --> 00:08:45.520 align:center
Nyt pitää suunnitella toiset.

00:08:45.640 --> 00:08:47.000 align:center
Se ei ole hyvä, eihän?

00:08:47.080 --> 00:08:50.000 align:center
Ja voiko tämä, Mark, vah...

00:08:52.000 --> 00:08:55.880 align:center
-Voiko Mike vahvistaa sen?
-En olisi sanonut sitä, jos ei voisi.

00:08:56.000 --> 00:08:57.880 align:center
Jimmy, missä olit silloin?

00:08:57.960 --> 00:09:01.000 align:center
Olin Doorbellissä sulkemiseen asti.
Hänkin oli.

00:09:01.120 --> 00:09:02.480 align:center
Se on epäolennaista.

00:09:02.520 --> 00:09:04.280 align:center
Välittivätkö Lathamit huumeita?

00:09:04.360 --> 00:09:06.160 align:center
-Eivät tietääkseni.
-Entä sinä?

00:09:06.240 --> 00:09:07.480 align:center
En tietääkseni.

00:09:07.520 --> 00:09:09.840 align:center
-Haluaisin vilkaista sahaa.
-Niinkö?

00:09:09.880 --> 00:09:11.600 align:center
Tiedätkö, mitä tarvitset?

00:09:11.640 --> 00:09:12.720 align:center
-Luvan.
-Silmät.

00:09:13.440 --> 00:09:15.280 align:center
Sopiiko se, etsivätär?

00:09:15.360 --> 00:09:17.480 align:center
Jos sinulle sopii ottaa suihin?

00:09:18.360 --> 00:09:20.000 align:center
Shane nauttii tästä.

00:09:29.600 --> 00:09:31.200 align:center
Se meni hyvin.

00:09:32.400 --> 00:09:36.520 align:center
Uhkailetko Darwinissa
kaikkia kuulusteltavia suuseksillä,

00:09:36.600 --> 00:09:39.360 align:center
-vai vain niitä, jotka surevat?
-Mennään.

00:09:39.440 --> 00:09:43.760 align:center
-Haluatko kertoa, minne?
-Helvetti! Trentin vaimon luo. Vajazzlen.

00:09:48.640 --> 00:09:51.160 align:center
DEADLOCHIN TALVIFEASTIVAALI

00:09:51.240 --> 00:09:52.640 align:center
Margaretin feastivaali.

00:09:52.720 --> 00:09:54.240 align:center
Se näyttää "Maggotilta".

00:09:54.320 --> 00:09:56.520 align:center
-"Maggot Carruthers!"
-Voi hitsi,

00:09:56.600 --> 00:09:59.520 align:center
-tunnen itseni ihan dingoksi!
-Ei hätää, kulta.

00:09:59.600 --> 00:10:02.200 align:center
-Se on vain virhe.
-Etsivä. Mitä teet?

00:10:02.280 --> 00:10:03.120 align:center
ILMAINEN KUUKAUDEN KOKEILU!
VAPAUTA PETO - AUKI

00:10:03.200 --> 00:10:05.600 align:center
Korjaa se tai peruutan etuoikeutesi.

00:10:05.640 --> 00:10:06.840 align:center
Dulcie!

00:10:06.880 --> 00:10:09.160 align:center
Onko tämä huumekusipääveljesten sali?

00:10:09.240 --> 00:10:12.720 align:center
Se on Trentin ja Gavinin kuntosali, kyllä.

00:10:12.760 --> 00:10:15.640 align:center
Phil McGanguksen fiaskon takia

00:10:15.720 --> 00:10:18.600 align:center
johdan Vanessan kuulustelua.

00:10:18.640 --> 00:10:21.240 align:center
Tämä on kaupunkini, ja meillä on suhde.

00:10:21.320 --> 00:10:23.200 align:center
Millainen se suhde on?

00:10:23.280 --> 00:10:25.120 align:center
Sinä ja lepakkokaverisi

00:10:25.200 --> 00:10:27.520 align:center
välttelette Vanessan jengin viharikosta?

00:10:27.600 --> 00:10:30.520 align:center
-Deadloch ei ole täydellinen.
-Saatanan lumisadepallo.

00:10:30.600 --> 00:10:34.880 align:center
Nyt Vanessa arvostaisi tuttua,
jolla on kengät jalassa.

00:10:35.000 --> 00:10:37.280 align:center
-Dulcie!
-Kamu, olen johtava etsivä.

00:10:37.360 --> 00:10:40.200 align:center
Olet kokematon
ja ratkot mysteereitä, kuten

00:10:40.280 --> 00:10:42.360 align:center
"hattuni katosi" ja "ammuin koirani!"

00:10:42.440 --> 00:10:44.480 align:center
Ipso facto, minä kuulustelen.

00:10:44.600 --> 00:10:45.640 align:center
-Dulcie.
-Niin.

00:10:45.720 --> 00:10:48.760 align:center
Paraatissa tekemäsi
ei saa tapahtua uudelleen.

00:10:48.840 --> 00:10:50.880 align:center
-En tappanut häntä.
-Olen tosissani.

00:10:51.000 --> 00:10:52.600 align:center
Ei enää ruumiita.

00:10:52.640 --> 00:10:55.240 align:center
Margaret ja minä raadoimme juhlien eteen.

00:10:55.320 --> 00:10:58.240 align:center
-Suolistoni ärtyi!
-Etsivä! Teen parhaani.

00:10:58.320 --> 00:11:00.120 align:center
Paksusuoleni on riekaleina.

00:11:00.280 --> 00:11:01.440 align:center
Riekaleina!

00:11:03.640 --> 00:11:07.120 align:center
Löysimme Pro Bro -auton tänä aamuna.
Aika makea kärry.

00:11:07.200 --> 00:11:09.200 align:center
Joo, sen täytyy olla kallis.

00:11:09.280 --> 00:11:10.680 align:center
Se sai ajattelemaan.

00:11:10.760 --> 00:11:15.200 align:center
Kuinka Trentillä ja Gavinilla oli varaa
noin tuunattuun autoon,

00:11:15.280 --> 00:11:19.280 align:center
kun kuntosali on tyhjempi
kuin persreikä aamiaisen jälkeen?

00:11:19.880 --> 00:11:21.920 align:center
-Oliko kyse huumeista?
-Etsivä.

00:11:22.640 --> 00:11:26.320 align:center
Huumeita! Aloittivat steroideilla,

00:11:26.400 --> 00:11:28.720 align:center
peptideillä, essolla ja sitten pam!

00:11:28.800 --> 00:11:32.760 align:center
Puolet Deadlochista tykittää
ketkua suoraan munanreikään.

00:11:32.840 --> 00:11:35.920 align:center
-Sitäkö se on, Vanessa?
-Olen pahoillani tästä.

00:11:36.000 --> 00:11:37.040 align:center
En pidä sinusta.

00:11:37.120 --> 00:11:40.280 align:center
-No niin.
-Heitit häntä lautasella päähän.

00:11:40.360 --> 00:11:42.320 align:center
Ei! Trent heitti Vanessaa!

00:11:42.400 --> 00:11:44.840 align:center
Se kimposi marmorista ja osui Trentiin.

00:11:44.920 --> 00:11:46.480 align:center
Tiedämme suhteesta.

00:11:47.480 --> 00:11:49.320 align:center
-Näimme kalukuvat.
-Etsivä.

00:11:49.400 --> 00:11:51.760 align:center
Kauanko sinä ja Gav hakkasitte lihaa?

00:11:51.840 --> 00:11:55.360 align:center
Äiti käski lopettamaan,
mutta hän vain jatkoi lähettämistä.

00:11:55.440 --> 00:11:57.560 align:center
Katsokaa itse hänen puhelintaan.

00:11:58.880 --> 00:11:59.840 align:center
Hyvä.

00:11:59.920 --> 00:12:01.880 align:center
En ole varma, ovatko ne hänen.

00:12:01.960 --> 00:12:03.280 align:center
Kuvissa on vesileimat.

00:12:03.440 --> 00:12:05.760 align:center
En halunnut hänen peniksiään.

00:12:07.840 --> 00:12:09.800 align:center
Kuka sinä olet? Hänen isänsä?

00:12:09.880 --> 00:12:12.720 align:center
Ei, olen Greg,
Grey Lady -hautaustoimistosta.

00:12:14.560 --> 00:12:18.360 align:center
Rod Dixon oli heidän pomonsa sahalla.
Olivatko he väleissä?

00:12:18.440 --> 00:12:21.080 align:center
-Mitä sinä teet?
-Hetki vain. Se on tärkeää.

00:12:21.160 --> 00:12:22.640 align:center
-Paskat on.
-On se.

00:12:22.720 --> 00:12:25.960 align:center
-Tärkeämpää kuin muu.
-Kerron, mikä on tärkeää...

00:12:26.040 --> 00:12:27.560 align:center
-Rod.
-Niin, Vanessa?

00:12:28.120 --> 00:12:30.360 align:center
Hän oli pormestarin presidentti.

00:12:31.560 --> 00:12:36.720 align:center
Hän oli jalkapalloseuran puheenjohtaja,
ja pormestari. Kiitos, Vanessa.

00:12:36.800 --> 00:12:38.480 align:center
-Lesbo.
-No niin.

00:12:39.200 --> 00:12:43.480 align:center
Kaikki oli hyvin, kunnes Dixon kuoli.
Sitten hänen vaimonsa sulki sahan.

00:12:43.560 --> 00:12:44.520 align:center
Ymmärrän.

00:12:44.600 --> 00:12:46.360 align:center
Äidistä se oli Jumalan tahto.

00:12:46.440 --> 00:12:47.680 align:center
Ilman potkuja

00:12:47.760 --> 00:12:50.040 align:center
he eivät olisi avanneet kuntosalia.

00:12:50.120 --> 00:12:50.960 align:center
Kolme?

00:12:51.040 --> 00:12:52.600 align:center
Niin. Phil on osakas.

00:12:54.120 --> 00:12:57.360 align:center
Niinkö? Eikö olekin kiehtovaa.

00:12:57.440 --> 00:13:00.480 align:center
Ja minkä prosenttiosuuden hän omisti?

00:13:00.560 --> 00:13:02.640 align:center
En tiedä. Olen 17.

00:13:03.760 --> 00:13:06.040 align:center
Phil on Beast Factoryn isoin omistaja.

00:13:06.120 --> 00:13:08.440 align:center
Hän omistaa osan Pro Bro -jauheesta,

00:13:08.520 --> 00:13:10.640 align:center
sekä Vanessan ja Trentiin asunnon.

00:13:10.720 --> 00:13:13.160 align:center
-Eikö se ole viihtyisä?
-Ja vanhan sahan.

00:13:13.240 --> 00:13:14.160 align:center
VANHEMMAT KUOLLEET

00:13:14.240 --> 00:13:15.120 align:center
GAVIN LATHAM (37)
SHARELLE INDY MUIR (5)

00:13:15.200 --> 00:13:19.000 align:center
Hitsi, ylikonsta, mistä hän saa rahat
kaikkiin näihin ostoihin?

00:13:19.080 --> 00:13:22.080 align:center
Jos Phil myisi huumeita,
tietäisimme siitä.

00:13:22.200 --> 00:13:24.800 align:center
Raha on kalabisneksestä.
Hän omistaa troolarin.

00:13:24.880 --> 00:13:27.880 align:center
Siinä salaperäinen murhavene,
josta olet paasannut.

00:13:27.960 --> 00:13:29.360 align:center
Huumekuningas Philin vene!

00:13:29.440 --> 00:13:30.920 align:center
Sitä ei käytetty murhassa.

00:13:31.000 --> 00:13:34.040 align:center
Sataman valvontanauha Trentin kuolinyöltä

00:13:34.120 --> 00:13:35.320 align:center
tuli Philin veneestä.

00:13:35.400 --> 00:13:36.760 align:center
Se oli parkissa satamassa.

00:13:36.840 --> 00:13:39.240 align:center
"Ankkuroituna", rouva. Anteeksi.

00:13:39.320 --> 00:13:41.840 align:center
Hänellä on kumppani.

00:13:41.920 --> 00:13:43.880 align:center
Hämärä tyyppi, jolla on vene.

00:13:43.960 --> 00:13:46.360 align:center
Hän kärrää
ruumiita ja huumeita ympäriinsä.

00:13:46.440 --> 00:13:48.000 align:center
Yksinkertaistat liikaa.

00:13:48.080 --> 00:13:49.760 align:center
Mitä Esi-isä tekee täällä?

00:13:49.920 --> 00:13:53.800 align:center
Sanoin, että Rod Dixonin kuolema
voi liittyä Trentiin ja Gaviniin.

00:13:53.880 --> 00:13:55.040 align:center
Yhteyttä ei ole.

00:13:55.120 --> 00:13:57.480 align:center
Jos mainitset hylkeen kielen taas,

00:13:57.560 --> 00:14:00.280 align:center
pillumottaan sinua niin,
että toimit käsinukkena.

00:14:00.360 --> 00:14:03.160 align:center
Cath on puhelimessa. Se on tärkeää.

00:14:03.240 --> 00:14:04.560 align:center
Soittiko hän kännykkääni?

00:14:04.640 --> 00:14:07.440 align:center
-Kyllä, mutta kenttäsi ei riitä.
-Aivan.

00:14:11.120 --> 00:14:12.680 align:center
Vanha paska.

00:14:12.760 --> 00:14:13.600 align:center
Hei, rakas.

00:14:13.720 --> 00:14:16.560 align:center
Tarvitset uuden operaattorin.
Kuuluvuutesi on surkea.

00:14:16.640 --> 00:14:18.800 align:center
Haen liput Helena Papatonikseen.

00:14:18.880 --> 00:14:21.000 align:center
En voi tulla show'hun juuri nyt.

00:14:21.080 --> 00:14:22.520 align:center
Annoin lippusi Nadiyahille.

00:14:22.600 --> 00:14:26.640 align:center
Skye sai tyttöystävänsä muuttamaan
kaupunkiin, missä hän ei tunne ketään.

00:14:26.760 --> 00:14:28.400 align:center
-Masentavaa.
-Aivan.

00:14:28.480 --> 00:14:29.560 align:center
Tiesin sen!

00:14:29.640 --> 00:14:33.400 align:center
Amfetamiinia, piristäviä, rauhoittavia,
steroideja, peptidejä, sieniä.

00:14:33.480 --> 00:14:37.520 align:center
Latham-veljesten myrkkyraportit
ovat kuin pimeän verkon ostoskori!

00:14:37.600 --> 00:14:41.680 align:center
Lyön tissini vetoa, että McGangus
ja Lathamit varastoivat huumeita

00:14:41.760 --> 00:14:45.160 align:center
sahalla, siinä banaani-guavan makuisessa
Pro Bro -paskassa.

00:14:45.240 --> 00:14:47.880 align:center
Siksikö Gavin oli siellä kuolinyönään?

00:14:47.960 --> 00:14:49.160 align:center
Hän siirsi tuotetta.

00:14:49.240 --> 00:14:52.880 align:center
Lathamin pojat pettivät hänet,
ja siksi Phil tappoi heidät.

00:14:52.960 --> 00:14:54.440 align:center
Täytyy tutkia se saha.

00:14:54.520 --> 00:14:56.600 align:center
Miten edistyt etsintäluvan kanssa?

00:14:56.680 --> 00:14:59.600 align:center
Etsintäluvan?
En tiennyt, että se oli hommani.

00:14:59.680 --> 00:15:02.040 align:center
Helvetin tuppukylä.

00:15:03.320 --> 00:15:06.560 align:center
Nadiyah sanoi,
että etsivän pitää lähteä Bush Wolfista.

00:15:06.640 --> 00:15:08.520 align:center
Huone on varattu juhlien ajan.

00:15:08.600 --> 00:15:09.640 align:center
Selvä. Hyvä on.

00:15:09.720 --> 00:15:12.720 align:center
Mitä aiempi lähtö, sen parempi.
Nadin pitää siivota.

00:15:12.800 --> 00:15:14.600 align:center
Se näyttää Tracey Eminiltä.

00:15:14.680 --> 00:15:16.160 align:center
Isosilmä! Tartu avaimiin.

00:15:16.240 --> 00:15:18.720 align:center
Minulla on häiden koemeikki tänään.

00:15:18.800 --> 00:15:20.160 align:center
-Peruuta se.
-Selvä.

00:15:20.240 --> 00:15:22.720 align:center
Älä stressaa, etsin hänelle paikan asua.

00:15:22.800 --> 00:15:25.520 align:center
Otan sen lautaseltasi ja laitan omalleni.

00:15:25.600 --> 00:15:27.040 align:center
Kiitos. Hienoa.

00:15:27.120 --> 00:15:30.160 align:center
Lautasista puheen ollen,
haluan kovasti nuolla sinua.

00:15:30.240 --> 00:15:31.160 align:center
Selvä.

00:15:31.240 --> 00:15:34.240 align:center
Kun työstämme konflikteja, minä kiihotun.

00:15:34.320 --> 00:15:37.080 align:center
-Eikö meidän pitäisi odottaa Collinsia?
-Ei.

00:15:37.160 --> 00:15:39.640 align:center
-Selvittäköön Phil McNuggetin alibin.
-Joo.

00:15:39.720 --> 00:15:41.320 align:center
Menemme maalle.

00:15:41.400 --> 00:15:43.600 align:center
-Tuo on Dulcien takki.
-Kenen?

00:15:43.680 --> 00:15:45.840 align:center
-Nyt pitää mennä, rakas.
-Selvä.

00:15:45.920 --> 00:15:48.480 align:center
Hyvä on, namu. Rakastan sinua, heippa!

00:15:48.560 --> 00:15:52.160 align:center
Hei, Virginia.
Minun pitäisi järjestää etsintälupa.

00:15:52.240 --> 00:15:56.000 align:center
Miten toimitaan? Onko piirikunnan
sheriffiä, jolle voin soittaa

00:15:56.080 --> 00:15:58.200 align:center
-vai onko jokin pdf?
-Minne hän meni?

00:15:58.280 --> 00:16:01.880 align:center
Hän ei sanonut. Hän haluaa sinun
vahvistavan Philin alibin.

00:16:01.960 --> 00:16:03.960 align:center
Haluaako hän?

00:16:06.000 --> 00:16:07.200 align:center
Missä takkini on?

00:16:09.080 --> 00:16:13.160 align:center
Ala tulla, Phil, turvonnut persläpi.
Tule esille.

00:16:13.240 --> 00:16:15.280 align:center
Jännää, että olen kyttäyskeikalla!

00:16:15.360 --> 00:16:17.280 align:center
Aggressiivisen poliisimaista.

00:16:21.400 --> 00:16:23.760 align:center
Halusitko aina olla naisetsivä?

00:16:23.840 --> 00:16:26.560 align:center
Forensisessa tieteessä
ei ole paljon naisia.

00:16:26.680 --> 00:16:28.920 align:center
Opiskelin sitä. James oli luennoitsijani.

00:16:29.000 --> 00:16:30.480 align:center
-Liikaa puhetta.
-Jep.

00:16:36.960 --> 00:16:39.920 align:center
Se voi olla Collins.
Pitäisikö kertoa, mitä teemme?

00:16:40.040 --> 00:16:41.440 align:center
Ei, tekstaan hänelle.

00:16:51.480 --> 00:16:55.080 align:center
Niin, Eddie tässä joo. Jätä meille viesti.

00:17:05.560 --> 00:17:07.800 align:center
KUOLLUT 19. TOUKOKUUTA 2018

00:17:07.880 --> 00:17:08.840 align:center
SYDÄMISSÄMME IKUISESTI.

00:17:13.960 --> 00:17:17.440 align:center
Olit kuulema Phil McGangusin kanssa
Gavinin kuoliniltana.

00:17:17.520 --> 00:17:18.480 align:center
Onko se totta?

00:17:18.560 --> 00:17:21.560 align:center
On. Suunnittelimme musiikkia
Trentin valvojaisiin.

00:17:21.640 --> 00:17:24.320 align:center
Paljon Toolia. Sitä hän olisi halunnut.

00:17:25.720 --> 00:17:26.560 align:center
Anteeksi.

00:17:26.680 --> 00:17:30.720 align:center
Etsin Helena Papatonista. Oletko se sinä?

00:17:31.280 --> 00:17:32.480 align:center
Ei, olen poliisi.

00:17:33.520 --> 00:17:35.800 align:center
Esitys on tien toisella puolella.

00:17:39.080 --> 00:17:41.800 align:center
Uskomatonta,
että Lathamin pojat ovat kuolleet.

00:17:42.480 --> 00:17:45.560 align:center
25 miestä valmistui luokaltani lukiosta

00:17:45.680 --> 00:17:47.320 align:center
ja vain muutama on elossa.

00:17:47.440 --> 00:17:48.480 align:center
Oikeasti? Miksi?

00:17:48.560 --> 00:17:50.760 align:center
Itsemurha, huumeet.

00:17:51.440 --> 00:17:55.000 align:center
Yksi rattijuopumusonnettomuus
vei seitsemän heistä.

00:17:55.080 --> 00:17:57.320 align:center
He olivat veneessä, katolla.

00:18:02.160 --> 00:18:05.320 align:center
-Siinäkö kaikki kysymykset?
-Se oli päivän työni.

00:18:05.440 --> 00:18:06.520 align:center
Kiitos, Mike.

00:18:10.640 --> 00:18:12.680 align:center
Ei, on jotain muutakin.

00:18:12.760 --> 00:18:16.280 align:center
Olit poliisissa,
kun Rod Dixonin ruumis löydettiin.

00:18:16.320 --> 00:18:17.960 align:center
Se oli viimeinen päiväni.

00:18:18.320 --> 00:18:20.440 align:center
Pilasi jäähyväisjuominkini.

00:18:20.520 --> 00:18:23.080 align:center
Miksei jutun kansiossa ole valokuvia?

00:18:24.320 --> 00:18:25.320 align:center
-Sven, hei.
-Hei.

00:18:25.440 --> 00:18:29.000 align:center
Sinun pitäisi metsästää
poliisiaseman vanhoja kameroita.

00:18:29.720 --> 00:18:32.520 align:center
Etsin kuvia Rod Dixonin ruumiista.

00:18:32.560 --> 00:18:36.680 align:center
Entinen päällikkö antoi viedä
kameran kotiin viikonloppuisin.

00:18:36.760 --> 00:18:37.560 align:center
Okei.

00:18:37.680 --> 00:18:40.080 align:center
Onko minulle uusia tehtäviä?

00:18:40.240 --> 00:18:43.720 align:center
-Ei vielä mitään.
-Ei mitään? Selvä, täydellistä.

00:18:43.800 --> 00:18:45.560 align:center
Hei sitten, Dulce!

00:18:51.560 --> 00:18:57.240 align:center
MARGARETIN RAKAS AVIOMIES

00:19:28.680 --> 00:19:31.080 align:center
Cath! Milloin tämä päättyy?

00:19:31.720 --> 00:19:34.240 align:center
Se on kestävyystaidetta. Kukaan ei tiedä.

00:19:35.400 --> 00:19:36.480 align:center
Selvä.

00:19:37.960 --> 00:19:41.720 align:center
Moni saapuu tänään Bush Wolfiin.
Haluaisin...

00:19:42.320 --> 00:19:43.400 align:center
Anteeksi.

00:19:50.800 --> 00:19:51.720 align:center
Dulcie!

00:20:03.320 --> 00:20:06.800 align:center
Anteeksi, Margaret.
Ei ollut tarkoitus keskeyttää kokoustasi.

00:20:06.920 --> 00:20:08.080 align:center
Ei se mitään.

00:20:08.160 --> 00:20:09.400 align:center
Kas näin.

00:20:09.880 --> 00:20:11.040 align:center
Kiitos, kultaseni.

00:20:11.080 --> 00:20:12.560 align:center
-Kiitos.
-Vaniljapölyä?

00:20:12.680 --> 00:20:14.000 align:center
Ei kiitos. Olen töissä.

00:20:14.080 --> 00:20:16.240 align:center
Se on sokeria, ei metamfetamiinia.

00:20:18.240 --> 00:20:20.920 align:center
Tässä on juliste
kirjan julkistustilaisuuteen.

00:20:21.040 --> 00:20:22.440 align:center
DEADLOCHIN TALVIFEASTIVAALI

00:20:22.520 --> 00:20:24.320 align:center
Luoja, näytän psykopaatilta!

00:20:24.880 --> 00:20:26.320 align:center
Voimme muuttaa sen.

00:20:26.400 --> 00:20:29.560 align:center
Ei se mitään, kultaseni.
Semifreddosi sulaa.

00:20:29.720 --> 00:20:33.720 align:center
-Kysyisin jotain Margaretilta.
-Ei. Tulin ensin. On minun vuoroni.

00:20:33.800 --> 00:20:36.520 align:center
Aleyna. Haluan, että menet ulos kävelylle.

00:20:36.560 --> 00:20:39.920 align:center
Jatka kävelyä,
kunnes hartiasi laskevat korvistasi.

00:20:40.000 --> 00:20:41.080 align:center
Olet stressaantunut.

00:20:41.160 --> 00:20:44.000 align:center
Niin olen. Paksusuoleni on aivan verellä.

00:20:44.080 --> 00:20:47.800 align:center
Anteeksi, jos siinä oli liikaa tietoa.
Olet kuin äitini.

00:20:47.880 --> 00:20:49.800 align:center
Vain äidillisempi ja valkoinen.

00:20:49.880 --> 00:20:51.080 align:center
Hyvä, menehän nyt.

00:20:52.440 --> 00:20:54.720 align:center
Aleyna, hitaammin.

00:21:02.280 --> 00:21:04.800 align:center
-Miten voin auttaa?
-On kyse Rodista.

00:21:06.160 --> 00:21:09.000 align:center
Jos tulit kertomaan kuolemasta,
olet myöhässä.

00:21:09.080 --> 00:21:14.400 align:center
Tämä on vain muodollisuus rantakuolemissa.

00:21:14.480 --> 00:21:17.560 align:center
Oliko Rod yksin veneessä hukkumisyönään?

00:21:18.440 --> 00:21:20.800 align:center
Kyllä. Yleensä hän kalasti Samin kanssa.

00:21:20.920 --> 00:21:22.320 align:center
Sam O'Dwyerin?

00:21:22.440 --> 00:21:24.800 align:center
Kyllä, mutta sinä iltana hän oli yksin.

00:21:25.720 --> 00:21:29.960 align:center
Sää oli kauhea, ja hän vain putosi.

00:21:31.320 --> 00:21:33.280 align:center
Ei pelastusliiviä, tietenkään.

00:21:33.320 --> 00:21:36.320 align:center
Miehet. Mitä mieltä olet?

00:21:36.400 --> 00:21:41.240 align:center
En ikävä kyllä
saa keskustella tapauksesta.

00:21:41.320 --> 00:21:42.800 align:center
Tarkoitin semifreddoa.

00:21:42.920 --> 00:21:44.480 align:center
Se on uusi tuote.

00:21:44.560 --> 00:21:46.200 align:center
Anteeksi. Se on hyvää.

00:21:46.280 --> 00:21:47.800 align:center
Kauheaa, eikö?

00:21:47.880 --> 00:21:50.480 align:center
-Ehkä hieman jauhoista.
-Tarkoitin murhia.

00:21:50.560 --> 00:21:52.800 align:center
Aivan, murhat ovat pahoja.

00:21:52.960 --> 00:21:56.400 align:center
Näitkö Rodin ruumiin?

00:21:56.480 --> 00:21:57.760 align:center
En.

00:21:57.840 --> 00:21:59.880 align:center
Poliisi ei suositellut sitä.

00:21:59.960 --> 00:22:02.480 align:center
Sen vuoksi, mitä Kevin-hylje hänelle teki.

00:22:02.920 --> 00:22:04.160 align:center
Claire näki hänet.

00:22:04.240 --> 00:22:05.480 align:center
-Claireko?
-Niin.

00:22:05.560 --> 00:22:08.120 align:center
Hän löysi Rodin
koiraansa ulkoiluttaessaan.

00:22:08.200 --> 00:22:10.680 align:center
Hän maalasi Rodin.
Yritti antaa sen minulle.

00:22:17.720 --> 00:22:20.200 align:center
Tarjosin sitä Margaretille.
Hän kieltäytyi.

00:22:20.280 --> 00:22:21.880 align:center
Niinkö? En...

00:22:21.960 --> 00:22:26.160 align:center
Näit Carruthersin kartanon. En usko,
että Margaret pitää nykytaiteesta.

00:22:26.240 --> 00:22:28.280 align:center
Niin, se on syy.

00:22:28.360 --> 00:22:32.880 align:center
Terapeuttini ajatteli, että maalaaminen
auttaa käsittelemään kokemusta.

00:22:32.960 --> 00:22:35.440 align:center
Ei auttanut. Päädyin ottamaan valiumia.

00:22:36.720 --> 00:22:39.240 align:center
Ja jätin terapeuttini. Hän oli surkea.

00:22:39.320 --> 00:22:41.200 align:center
Päädyimme myös usein sänkyyn.

00:22:43.520 --> 00:22:47.160 align:center
-Mitä? Se on lääkettä.
-Onko sinulla resepti?

00:22:53.800 --> 00:22:55.320 align:center
Mikä tuo merkki on?

00:22:57.000 --> 00:22:58.440 align:center
Se on punaviiniä.

00:22:59.320 --> 00:23:01.840 align:center
Luulin, että jotain muuta.

00:23:01.920 --> 00:23:05.280 align:center
Hei, miten Cathillä meni
Helena Papatoniksessa?

00:23:05.360 --> 00:23:07.160 align:center
Niin tylsää, että piti lähteä.

00:23:39.520 --> 00:23:41.840 align:center
Rouva!

00:23:42.480 --> 00:23:44.280 align:center
-Helvetti!
-Anteeksi.

00:23:44.360 --> 00:23:46.120 align:center
Phil lastaa Bro Pro -lootia!

00:23:47.440 --> 00:23:48.760 align:center
Mennään! Seuraa heitä!

00:23:51.120 --> 00:23:52.920 align:center
-Ei valoja!
-Anteeksi!

00:24:06.440 --> 00:24:08.920 align:center
Anteeksi! Se oli kivi, luulisin.

00:24:09.800 --> 00:24:11.040 align:center
Hitsi kun on pimeää.

00:24:19.280 --> 00:24:20.560 align:center
Mikä tämä paikka on?

00:24:20.640 --> 00:24:21.960 align:center
Deadlochin järvi.

00:24:22.040 --> 00:24:24.960 align:center
Se tarkoittaa Kuollut järvi -järveä.
Mikä on outoa.

00:24:25.040 --> 00:24:27.440 align:center
Se ei edes ole järvi. Se yhdistyy mereen.

00:24:27.560 --> 00:24:28.680 align:center
Anteeksi, jännittää.

00:24:32.680 --> 00:24:37.040 align:center
Miksi heittää kaikki menemään,
jos ei ole mitään salattavaa?

00:24:37.120 --> 00:24:39.920 align:center
Vittu, tiesin sen! Ovela runkkari.

00:24:42.440 --> 00:24:43.520 align:center
Onko se kylmää?

00:24:43.600 --> 00:24:45.560 align:center
On, toosani jäätyy!

00:24:52.680 --> 00:24:53.680 align:center
Sain sen.

00:24:56.000 --> 00:24:58.240 align:center
Löysin joukon vanhoja kameroita,

00:24:58.320 --> 00:25:01.480 align:center
joissa voi olla kuvia
Rod Dixonin rikospaikalta.

00:25:01.560 --> 00:25:03.680 align:center
-Hienoa.
-Mutta ei ole latureita.

00:25:03.760 --> 00:25:08.760 align:center
Siinä kai se. Umpikuja.

00:25:09.120 --> 00:25:11.360 align:center
Ei se ole umpikuja, Sven.

00:25:11.440 --> 00:25:13.840 align:center
Menet kauppoihin, Gumtreehen,

00:25:13.920 --> 00:25:18.640 align:center
postaat Deadlochin poliisin
Facebook-sivulle ja etsit laturit.

00:25:18.720 --> 00:25:20.400 align:center
Oletko kuullut etsivästä?

00:25:20.480 --> 00:25:24.840 align:center
Joo, Abby soitti juuri.
He ovat ilmeisesti kyttäyskeikalla.

00:25:24.920 --> 00:25:25.840 align:center
Mitä?

00:25:25.920 --> 00:25:28.560 align:center
He saivat Pro Bro -näytteen. Se on hienoa!

00:25:28.640 --> 00:25:32.800 align:center
Ei hienoa. Hänellä ei ole etsintälupaa!

00:25:32.880 --> 00:25:35.360 align:center
Hei sitten, Dulce. Nähdään!

00:25:37.760 --> 00:25:39.760 align:center
Namu! Hait minut!

00:25:39.840 --> 00:25:42.280 align:center
Niin tein! Hain sinut.

00:25:42.360 --> 00:25:44.160 align:center
Millaista kestävyystaide oli?

00:25:44.240 --> 00:25:47.040 align:center
Voi luoja, vihasin sitä, se oli mahtavaa.

00:25:48.880 --> 00:25:50.960 align:center
Löysin paikan etsivälle!

00:25:51.040 --> 00:25:53.560 align:center
Nyt et stressaa siitä. Ihanaa.

00:25:53.640 --> 00:25:56.640 align:center
Mennään, voisin kusta kolme tuntia.

00:25:56.720 --> 00:26:00.720 align:center
Tiesitkö, että edellisiltana satoi
25 mm alle tunnissa?

00:26:24.040 --> 00:26:25.040 align:center
Vittu.

00:26:27.520 --> 00:26:29.920 align:center
-Mitä helvettiä? Ahdistelija!
-Minä...

00:26:30.000 --> 00:26:31.360 align:center
Miten pääsit tänne?

00:26:31.440 --> 00:26:34.920 align:center
Päästit sisään viisi minuuttia sitten.
Sitten nukahdit.

00:26:36.840 --> 00:26:37.960 align:center
Olen aivan alasti.

00:26:38.040 --> 00:26:40.000 align:center
Kyllä, olen siitä tietoinen.

00:26:40.080 --> 00:26:43.840 align:center
-Vittu.
-Mike vahvisti Philin alibin.

00:26:43.960 --> 00:26:47.360 align:center
Hitsi, kiitos suuresta uutisesta,
ylikonstaapeli.

00:26:47.440 --> 00:26:49.440 align:center
Voit häipyä nyt, jos haluat.

00:26:49.520 --> 00:26:54.360 align:center
Halusin hakea sinut henkilökohtaisesti
välttääkseni eilisen viestintävirheen.

00:26:54.440 --> 00:26:56.560 align:center
Minusta eilinen meni todella hyvin.

00:26:56.640 --> 00:26:57.600 align:center
Hyvä on.

00:26:57.680 --> 00:27:01.640 align:center
Hyvä ryhmätyö on joskus sitä,
ettei koskaan työskennellä yhdessä.

00:27:01.720 --> 00:27:05.080 align:center
Etsintälupa tutkia saha käsiteltiin
ja sen hylkäsi

00:27:05.160 --> 00:27:06.160 align:center
komentaja.

00:27:06.240 --> 00:27:09.720 align:center
Koska käskit Phil McGangusin
imeä penistäsi.

00:27:09.800 --> 00:27:10.760 align:center
Oikeasti?

00:27:10.840 --> 00:27:12.920 align:center
Täytyy keksiä toinen suunnitelma.

00:27:13.000 --> 00:27:16.920 align:center
Tiedän väijymisestä.
Se oli todella vaarallista.

00:27:17.000 --> 00:27:18.200 align:center
Et tunne Philiä.

00:27:18.280 --> 00:27:21.640 align:center
Jos hän tietäisi väijymisestä,
hän haastaisi oikeuteen.

00:27:21.720 --> 00:27:25.520 align:center
Isot riskit, suuret palkinnot.
Kuten astronauttiapinoilla.

00:27:25.600 --> 00:27:28.840 align:center
Ne kuolivat tulipallossa,
mutta saivat nähdä avaruuden.

00:27:28.920 --> 00:27:31.040 align:center
Haluan kaivaa Rod Dixonin haudasta.

00:27:31.120 --> 00:27:32.120 align:center
Voi helvetin perse!

00:27:32.200 --> 00:27:35.800 align:center
Pitää tarkistaa
Lathamin veljien ja Rodin yhtäläisyydet.

00:27:35.880 --> 00:27:39.280 align:center
Trentin hautajaiset ovat klo 10.00.
Kaivuri on hautausmaalla.

00:27:39.400 --> 00:27:41.760 align:center
Tehdään se iltapäivällä
kaikkien lähdettyä.

00:27:41.840 --> 00:27:44.680 align:center
Kehossa ei ole yhtään pehmytkudosta,

00:27:44.760 --> 00:27:48.600 align:center
-mutta voisimme tarkistaa vauriot.
-Olet kuin kiimainen koira.

00:27:48.680 --> 00:27:49.920 align:center
Sanoin ei!

00:27:50.000 --> 00:27:54.800 align:center
Sinun on tehtävä paljon paperitöitä
komentaja Mikälie-mulkulle.

00:27:54.880 --> 00:27:57.240 align:center
Ehdotan, että kipität asemalle,

00:27:57.320 --> 00:28:00.680 align:center
jotta voin pestä vanhan rouvan mirrini
ja kysellä tietoja.

00:28:00.760 --> 00:28:03.000 align:center
Et voi. Keneltä kyselet? Ei enää.

00:28:03.080 --> 00:28:04.360 align:center
Ei kuulu sinulle.

00:28:04.440 --> 00:28:06.640 align:center
-Älä kysele! Varo.
-Häivy.

00:28:06.720 --> 00:28:09.240 align:center
-Onko tuo takkini?
-Ei.

00:28:09.320 --> 00:28:11.160 align:center
Se on varmasti minun...

00:28:23.600 --> 00:28:24.640 align:center
Suu tukkoon.

00:28:25.920 --> 00:28:29.240 align:center
Minulla on Margaretin lupa
kaivaa ylös Rodin ruumis.

00:28:29.320 --> 00:28:30.320 align:center
Juuri nyt.

00:28:31.000 --> 00:28:33.520 align:center
Tiedän, ettei pehmytkudosta ole jäljellä,

00:28:33.600 --> 00:28:36.200 align:center
mutta näemme, onko kieliluu murskattu

00:28:36.280 --> 00:28:39.240 align:center
ja jos suuontelossa on veitsenjälkiä.

00:28:39.320 --> 00:28:40.400 align:center
Niin ajattelinkin.

00:28:40.480 --> 00:28:42.920 align:center
Selvä, kiitos. Täytyy mennä. Hei!

00:28:43.000 --> 00:28:44.120 align:center
Voi sentään...

00:28:46.160 --> 00:28:47.000 align:center
Sven?

00:28:48.560 --> 00:28:50.680 align:center
-Sven?
-Joo, täällä.

00:28:50.760 --> 00:28:52.240 align:center
Kamerapäivitys.

00:28:52.320 --> 00:28:56.120 align:center
Tein ostoksia verkossa, valtasin
Buy Swap Sellin Facebook -sivun,

00:28:56.200 --> 00:28:59.840 align:center
tapasin miehen Gumtreestä kalliolla
ja luulin kuolevani.

00:28:59.920 --> 00:29:02.120 align:center
En ole nukkunut 22 tuntiin.

00:29:02.240 --> 00:29:05.920 align:center
Näen pikseleitä, mutta minulla on
laturit kaikille kameroille.

00:29:06.000 --> 00:29:07.880 align:center
Hienoa. Lopeta tuo kaikki

00:29:07.960 --> 00:29:10.000 align:center
ja hae kaavakkeita Margaretilta.

00:29:10.080 --> 00:29:11.640 align:center
Ylikonstaapeli Collins.

00:29:11.720 --> 00:29:15.360 align:center
Sinun takiasi 16 ihmisellä Gumtreestä
on yksityinen numeroni!

00:29:15.440 --> 00:29:19.240 align:center
-Hei, Ted. Kiitos soitosta.
-Olen kyttä! Olen peloissani nyt!

00:29:19.320 --> 00:29:23.080 align:center
Yritin jo jyrätä
aseman edessä kasvavan muratin.

00:29:23.160 --> 00:29:24.480 align:center
Sitä ei voi tappaa.

00:29:24.560 --> 00:29:27.560 align:center
Ei, Ted, sinun pitäisi kaivaa esiin arkku.

00:29:28.960 --> 00:29:29.960 align:center
Ted?

00:29:30.040 --> 00:29:34.840 align:center
Hyvä on, mutta jos joku kysyy,
en ollut mukana, onko selvä?

00:29:34.920 --> 00:29:36.240 align:center
Olen poliisi, Ted.

00:29:36.320 --> 00:29:37.400 align:center
Selvä.

00:29:37.920 --> 00:29:39.120 align:center
Huomenna iltapäivällä.

00:29:39.200 --> 00:29:40.240 align:center
Se sopii.

00:29:40.320 --> 00:29:42.520 align:center
Ei, en voi tehdä sitä huomenna.

00:29:42.640 --> 00:29:45.640 align:center
-Selvä.
-Huomisaamu ei sovi. Tänä aamuna.

00:29:45.720 --> 00:29:47.240 align:center
Ei tänä aamuna.

00:29:47.320 --> 00:29:49.880 align:center
On Trent Lathamin hautajaiset.
Entä huomenna?

00:29:49.960 --> 00:29:51.560 align:center
Joo, eiköhän se onnistu.

00:29:51.640 --> 00:29:54.240 align:center
-Selvä.
-Etkö halua tehdä sitä yöllä?

00:29:54.320 --> 00:29:56.040 align:center
Silloin ei jää kiinni.

00:29:56.120 --> 00:29:58.480 align:center
Kuten sanoin, olen poliisi.

00:30:00.880 --> 00:30:02.000 align:center
Ted?

00:30:03.320 --> 00:30:06.680 align:center
Redcliffe haluaa testata
näytteen huumeiden varalta.

00:30:06.760 --> 00:30:10.120 align:center
-Sillä on kiire.
-Pitää olla Hell's Titsissä klo 10.00.

00:30:11.960 --> 00:30:14.680 align:center
Hyvä on, sinä voitit. Teen sen.

00:30:15.240 --> 00:30:16.560 align:center
Annan sen Katelle.

00:30:16.720 --> 00:30:19.480 align:center
Hän palasi vihdoin äitiyslomalta. Jessus.

00:30:19.560 --> 00:30:22.200 align:center
Hell's Titsistä tulee tiukka.

00:30:22.280 --> 00:30:26.400 align:center
Luojan kiitos. Tarvitsen haasteita.
Työ on tylsää kuin koiranpaska.

00:30:26.560 --> 00:30:30.080 align:center
Sata kilsaa, vastatuuli, 14 % kaltevuus.

00:30:30.160 --> 00:30:33.240 align:center
Aion polttaa kaloreita niissä mutkissa!

00:30:33.320 --> 00:30:35.800 align:center
Onneksi 12-vaihteisella 105-kasetilla

00:30:35.880 --> 00:30:37.240 align:center
on tasaisempi poljenta.

00:30:37.320 --> 00:30:38.680 align:center
Etsivä Redcliffe?

00:30:38.760 --> 00:30:40.640 align:center
Jep, tulossa nyt, rouva.

00:30:40.840 --> 00:30:43.200 align:center
Joten energiankulutukseni on alempi.

00:30:43.280 --> 00:30:44.560 align:center
Siitä puheen ollen,

00:30:44.640 --> 00:30:47.400 align:center
voitko hakea minulle energiageelejä?

00:30:49.280 --> 00:30:50.280 align:center
Kulta?

00:30:58.440 --> 00:31:01.160 align:center
Salama iskee

00:31:01.240 --> 00:31:04.040 align:center
Uusi äiti itkee

00:31:09.480 --> 00:31:14.920 align:center
Hänen istukkansa putoaa lattialle

00:31:22.440 --> 00:31:26.440 align:center
Enkeli avaa silmänsä

00:31:28.480 --> 00:31:31.120 align:center
Hämmennys alkaa

00:31:31.960 --> 00:31:36.640 align:center
Ennen kuin lääkäri voi edes sulkea oven

00:31:36.720 --> 00:31:39.520 align:center
No niin, pojat. Alas! Punnertakaa 20.

00:31:41.640 --> 00:31:43.200 align:center
Keitä kaikki ihmiset ovat?

00:31:43.280 --> 00:31:46.760 align:center
Miehiä jalkapalloseurasta,
valmennettavia, Stevet,

00:31:46.840 --> 00:31:49.120 align:center
Carnage Bayn poliiseja ja pelikavereita.

00:31:49.200 --> 00:31:52.480 align:center
Punnertavat miehet ovat Beast Factorysta.

00:31:52.640 --> 00:31:56.920 align:center
Voimat vetävät taas pois
maan keskipisteestä

00:31:57.000 --> 00:32:00.920 align:center
Tunnen sen

00:32:02.360 --> 00:32:04.240 align:center
Tunnen sen...

00:32:06.880 --> 00:32:10.280 align:center
Mitä helvettiä? Jeesus Kristus, Ted.

00:32:12.160 --> 00:32:13.720 align:center
Miksi?

00:32:16.600 --> 00:32:19.120 align:center
TOIMITETTU
...RUUMIIN VAPAUTTAMISEKSI

00:32:19.200 --> 00:32:21.640 align:center
NAMU! RAKASTAN SINUA JA PYLLYÄSI...

00:32:39.400 --> 00:32:42.800 align:center
Abby. Hidasta. Mitä etsivä on nyt tehnyt?

00:32:48.560 --> 00:32:49.640 align:center
Mitä?

00:32:50.760 --> 00:32:54.640 align:center
-Sanoit tänä aamuna.
-Sanoin, ettei tänä aamuna.

00:32:54.720 --> 00:32:57.560 align:center
Tuo ei ole edes oikea hauta.

00:32:57.640 --> 00:32:59.880 align:center
-Ei hätää, aloitan uudestaan.
-Ei.

00:32:59.960 --> 00:33:03.280 align:center
Odota, kunnes kaikki ovat lähteneet,
luojan tähden.

00:33:03.360 --> 00:33:05.080 align:center
Oletko vastuussa tästä?

00:33:05.160 --> 00:33:08.920 align:center
Phil, vakuutan,
ettei tämä ollut tarkoituksellista...

00:33:09.000 --> 00:33:12.560 align:center
Tyypillistä epäkunnioitusta,
mitä joudumme sietämään,

00:33:12.640 --> 00:33:15.400 align:center
kun sinä ja kaltaisesi
saastutatte kaupunkimme.

00:33:15.480 --> 00:33:20.480 align:center
En ole varma, mitä tarkoitatte
"kaltaisellani", mutta vakuutan,

00:33:20.560 --> 00:33:25.320 align:center
että otan velvollisuuteni kaikille
Deadlochin asukkaille erittäin vakavasti.

00:33:25.400 --> 00:33:28.840 align:center
Kerro se Mary Averylle,
jonka arkun kaivuri tuhosi.

00:33:28.920 --> 00:33:30.840 align:center
Onko selvä? Olet häpeäpilkku.

00:33:30.920 --> 00:33:32.040 align:center
Väistäkää, väki.

00:33:32.120 --> 00:33:35.400 align:center
Hanaolutta kerholla, shandyjä naisille.

00:33:35.560 --> 00:33:37.400 align:center
Greg, tuo Nessie.

00:33:40.160 --> 00:33:42.560 align:center
-Olen pahoillani...
-Pysy kaukana meistä.

00:33:42.640 --> 00:33:45.400 align:center
Ehdottomasti, teen sen. Anteeksi.

00:33:45.480 --> 00:33:46.600 align:center
Olen pahoillani.

00:33:47.320 --> 00:33:51.120 align:center
Osanottoni ja minä...
Mukavan paljon osallistujia.

00:33:52.480 --> 00:33:54.520 align:center
Steve. Steve.

00:33:55.160 --> 00:33:57.120 align:center
Etsivä, minne menet?

00:33:57.200 --> 00:33:59.440 align:center
Valvojaisiin voileivälle ja kyselemään.

00:33:59.520 --> 00:34:02.040 align:center
-Ei käy. Tulen mukaan.
-Tekemään mitä?

00:34:02.120 --> 00:34:05.920 align:center
Istut Trentin ruumis sylissäsi
ja laulat Islands In the Stream?

00:34:06.040 --> 00:34:07.840 align:center
Pysy täällä. Siivoa sotkusi.

00:34:16.520 --> 00:34:18.360 align:center
PREYARDIN
PATOLOGIA

00:34:18.760 --> 00:34:21.320 align:center
Voi ei, kulta. Luovutitko Hell's Titsissä?

00:34:21.400 --> 00:34:24.040 align:center
En luovuttanut.
Olin erinomaisessa kunnossa.

00:34:24.120 --> 00:34:28.120 align:center
Piti jättää kesken Collinsin
ja Rodin arkunkaivuupyynnön takia.

00:34:28.160 --> 00:34:30.920 align:center
Veitsen kuviot Gavinin suussa, luuletko...

00:34:31.000 --> 00:34:33.080 align:center
Kulta, olen töissä täällä.

00:34:33.160 --> 00:34:34.400 align:center
Collins, sekö se on?

00:34:35.640 --> 00:34:39.760 align:center
Ei. Tapahtui virhe.

00:34:40.680 --> 00:34:41.800 align:center
Uskomatonta.

00:34:43.120 --> 00:34:46.760 align:center
No niin, kamu. Kaivetaan oikea hauta ylös.

00:34:52.080 --> 00:34:55.520 align:center
Pyysikö Redcliffe muita ruokatarvikkeita?

00:34:55.600 --> 00:34:58.800 align:center
Ei. Vain laatikollisen kokista
ja kanasipsejä.

00:35:00.120 --> 00:35:02.680 align:center
Okei. Se on sotkuinen.

00:35:02.800 --> 00:35:04.320 align:center
Onneksi meitä on kaksi.

00:35:05.280 --> 00:35:10.280 align:center
Minun täytyy lähteä tunnin päästä
valmistautumaan iltaan.

00:35:10.360 --> 00:35:13.120 align:center
Miksi? Olet 30, näytät Fenty-mallilta.

00:35:13.760 --> 00:35:17.560 align:center
Ei, kun... Tämä on Tomin t-paita,
eikä minulla ole liivejä ja...

00:35:17.640 --> 00:35:20.600 align:center
Hoidan raskaat asiat,
koska saatat olla raskaana.

00:35:21.440 --> 00:35:23.760 align:center
-Kertoiko Skye sinulle IVF:stä?
-Joo.

00:35:23.840 --> 00:35:28.440 align:center
Hän kertoo kaiken. Olin eka tyttöystävä.
Särjin hänen sydämensä. Enkö sanonut?

00:35:28.560 --> 00:35:30.520 align:center
Olet kertonut monta kertaa.

00:35:30.600 --> 00:35:33.160 align:center
Täällä on kusta ympäri lattiaa.

00:35:52.400 --> 00:35:55.880 align:center
Tom, on outoa,
että Sam O'Dwyer on isoisäsi.

00:35:55.960 --> 00:35:58.080 align:center
En ole koskaan tavannut häntä.

00:35:58.160 --> 00:36:00.640 align:center
Tammy, mitä edes teet täällä?

00:36:00.680 --> 00:36:02.640 align:center
Et ole edes seurassa enää.

00:36:02.680 --> 00:36:05.320 align:center
Kerran paholainen,
aina paholainen, mulkero.

00:36:05.400 --> 00:36:06.960 align:center
Otan myös osaa.

00:36:09.160 --> 00:36:10.200 align:center
Mennään.

00:36:10.880 --> 00:36:13.440 align:center
Tammy, luulin, että menemme juhliin.

00:36:13.520 --> 00:36:16.440 align:center
Olet nyt maalla. Tätä pidetään juhlana.

00:36:16.520 --> 00:36:18.440 align:center
Mitä teit Sydneyssä?

00:36:18.520 --> 00:36:20.160 align:center
Kävit näytelmissä ja muuta?

00:36:20.280 --> 00:36:24.200 align:center
Äitini kahta eksää aiempi eksä
vei minut tanssimaan swingiä kerran...

00:36:24.320 --> 00:36:26.280 align:center
Turpa kiinni. Siinä hän on.

00:36:27.080 --> 00:36:30.680 align:center
-Näetkö tuon ruskeatukkaisen valkoisen?
-Kaikki he ovat.

00:36:30.800 --> 00:36:33.680 align:center
Hän on se aussifutisrekrytoija.
Luke Caddy.

00:36:33.800 --> 00:36:37.120 align:center
Tässä. Tuleva AFLW-tähti
tekee läpimurtonsa.

00:36:37.160 --> 00:36:38.640 align:center
-Voinko tulla?
-Et.

00:36:40.440 --> 00:36:43.400 align:center
Luke. Tammy Hamsen.
Entinen Deadloch Devils...

00:36:44.800 --> 00:36:47.560 align:center
Collins, minulla on
kana kynittävänä kanssasi.

00:36:47.640 --> 00:36:51.360 align:center
-Ken, olen pahoillani...
-Kottaraiset ovat palanneet puihini.

00:36:51.440 --> 00:36:53.560 align:center
-Aivan.
-Roskalaatikoiden yläpuolelle.

00:36:55.640 --> 00:36:58.360 align:center
-Mitään ei tehdä ajoissa.
-Niin. Olet oikeassa.

00:36:58.440 --> 00:36:59.320 align:center
Kyllä.

00:36:59.400 --> 00:37:01.800 align:center
TRENT LATHAMIN MUISTOLLE

00:37:11.160 --> 00:37:13.800 align:center
Hei, Vessa. Kuka tuo on?

00:37:14.800 --> 00:37:16.040 align:center
Se on onki.

00:37:16.120 --> 00:37:19.360 align:center
Ei se kalastusväline.
Eikö aukileesi sulkeutunut?

00:37:19.440 --> 00:37:20.880 align:center
Kuka on tuo äijä

00:37:20.960 --> 00:37:22.680 align:center
Philin ja Lathamien vieressä?

00:37:22.840 --> 00:37:25.000 align:center
Se on Sam O'Dwyer.

00:37:25.080 --> 00:37:26.640 align:center
Sam.

00:37:26.760 --> 00:37:29.840 align:center
Onko tämä Sam
yksi pomosi "liikekumppaneista"?

00:37:29.920 --> 00:37:32.920 align:center
Joo, tavallaan. Ei.

00:37:33.000 --> 00:37:36.760 align:center
Eikö hän ole naimisissa
kokki O'Dwyerin kanssa Bush Pigistä?

00:37:36.840 --> 00:37:40.800 align:center
Ei se ole hänen vaimonsa, hän on lesbo.
Se on hänen tyttärensä.

00:37:40.880 --> 00:37:42.800 align:center
Kuka sitten on hänen vaimonsa?

00:37:42.880 --> 00:37:46.160 align:center
Leipomon Vic. Hän on leipomosta.

00:37:46.280 --> 00:37:48.560 align:center
Kuka näistä äijistä on Sam?

00:37:48.640 --> 00:37:50.640 align:center
-Hän ei ole täällä.
-Miksei?

00:37:50.760 --> 00:37:51.800 align:center
Hei, Jimmy.

00:37:51.880 --> 00:37:53.280 align:center
En edes sanonut mitään.

00:37:53.360 --> 00:37:55.120 align:center
Vaihda tynnyri, turha paska.

00:37:59.320 --> 00:38:01.520 align:center
Tämä on yksityistilaisuus, tutkijatar.

00:38:01.600 --> 00:38:04.400 align:center
Sinä ja tyttöystäväsi
ette ole tervetulleita.

00:38:04.480 --> 00:38:07.560 align:center
Älä sekaannu asioihin,
jotka eivät kuulu sinulle,

00:38:07.640 --> 00:38:09.080 align:center
ja häivy klubiltani.

00:38:11.200 --> 00:38:14.880 align:center
Minusta tuli Saint Drogon alttaripoika
vuonna 1963.

00:38:16.280 --> 00:38:18.880 align:center
Juuri niin. Isä Donaldin aikana.

00:38:20.840 --> 00:38:24.160 align:center
En yllättyisi, jos joku polttaisi
kirkon jonain päivänä.

00:38:24.280 --> 00:38:26.320 align:center
-Mitä?
-Kyllä vain.

00:38:26.480 --> 00:38:29.120 align:center
Ken, palataan asiaan. Minun...

00:38:29.800 --> 00:38:30.800 align:center
Ole hyvä.

00:38:32.640 --> 00:38:33.880 align:center
Minun on mentävä.

00:38:46.760 --> 00:38:48.680 align:center
Oletko myynyt paljon veitsiä?

00:38:48.800 --> 00:38:51.760 align:center
Joo, paljon. Koska ne ovat alennuksessa.

00:38:53.760 --> 00:38:54.640 align:center
Haluatko pussin?

00:38:54.760 --> 00:38:56.680 align:center
Joo, se voi olla hyvä idea.

00:38:57.640 --> 00:38:58.640 align:center
Voi paska.

00:38:59.040 --> 00:39:01.480 align:center
Hei, Michelle, unohdin meikkitapaamisemme.

00:39:01.560 --> 00:39:03.480 align:center
Ostin veitsiä. Tulen nyt.

00:39:09.760 --> 00:39:11.360 align:center
Kiitos, Vic.

00:39:13.160 --> 00:39:15.920 align:center
DEADLOCHIN LEIPOMO

00:39:31.400 --> 00:39:33.640 align:center
Hei siellä. Voinko auttaa?

00:39:33.680 --> 00:39:35.000 align:center
Oletko Leipomon Vic?

00:39:35.760 --> 00:39:38.120 align:center
-Niin kai.
-Sam O'Dwyerin vaimo?

00:39:39.200 --> 00:39:40.440 align:center
Kyllä, aivan oikein.

00:39:41.560 --> 00:39:43.280 align:center
Miksei hän ollut hautajaisissa?

00:39:43.360 --> 00:39:45.200 align:center
Riitelikö hän Trentin kanssa?

00:39:45.320 --> 00:39:46.200 align:center
Kuka sinä olet?

00:39:46.320 --> 00:39:48.840 align:center
Onko hän "kalastaja"
kuten kamunsa McGangus?

00:39:48.960 --> 00:39:51.640 align:center
-Sekoitat kai...
-Pyörittävätkö he huumerinkiä?

00:39:51.760 --> 00:39:53.480 align:center
-Mitä?
-Mitä he liikuttavat?

00:39:53.560 --> 00:39:56.400 align:center
Tiiliä? Krokodiliä? Se kama syö elävältä.

00:39:56.480 --> 00:39:58.200 align:center
-Siinä sinä olet.
-Voi vittu.

00:39:58.320 --> 00:40:01.880 align:center
Olen pahoillani kaikesta,
mitä hän teki sinulle tai tiloillesi.

00:40:01.960 --> 00:40:04.280 align:center
-Mitä sinä teit?
-En mitään. Juttelen vain.

00:40:04.360 --> 00:40:06.440 align:center
Missä piilottelet miestäsi?

00:40:06.520 --> 00:40:08.200 align:center
Näissä valeseinissäkö?

00:40:08.320 --> 00:40:10.640 align:center
Etsivä... Olen pahoillani tästä.

00:40:10.760 --> 00:40:13.120 align:center
Se on kiinteä. Et piilottaisi sinne.

00:40:13.160 --> 00:40:17.320 align:center
-Putoaako hän katosta?
-Riittää. Mene ulos nyt.

00:40:17.680 --> 00:40:18.920 align:center
Olen pahoillani.

00:40:23.040 --> 00:40:24.520 align:center
Sam O'Dwyer ei ole täällä.

00:40:24.600 --> 00:40:26.920 align:center
Hän jätti Victorian vuosia sitten.

00:40:27.080 --> 00:40:30.000 align:center
Vitun Vessa.
Kusen hänen avonaiseen suuhunsa!

00:40:30.080 --> 00:40:31.960 align:center
Perhe ei päässyt siitä yli.

00:40:32.040 --> 00:40:34.680 align:center
Jos olisit ottanut minut mukaan tänään,

00:40:34.800 --> 00:40:36.520 align:center
olisin voinut kertoa sen.

00:40:36.600 --> 00:40:39.160 align:center
Sen sijaan traumatisoit
Victoria O'Dwyerin,

00:40:39.200 --> 00:40:41.400 align:center
kun hän tarjoili leivoksia.

00:40:41.520 --> 00:40:42.840 align:center
Tämä ei ole kaupunkisi,

00:40:42.920 --> 00:40:45.840 align:center
ja sinun täytyy huomioida ihmiset.

00:40:45.920 --> 00:40:49.200 align:center
Vähän paksua ylikonstaapelilta,
joka pilasi hautajaiset.

00:40:49.320 --> 00:40:53.120 align:center
Tiedän, että... Se oli viestintävirhe.
Aito sellainen.

00:40:53.640 --> 00:40:56.920 align:center
Jos Dixonin kieliluu on murtunut,
se todistaa yhteyden...

00:40:57.000 --> 00:40:58.480 align:center
Ei, riittää, ymmärrätkö?

00:40:58.560 --> 00:41:01.680 align:center
Olet onnekas, etten jaksa tehdä valitusta

00:41:01.800 --> 00:41:04.400 align:center
siitä, mitä yritit tehdä. Olet ongelma.

00:41:04.480 --> 00:41:07.640 align:center
Minäkö ongelma? Miten jutun kanssa menee?

00:41:07.680 --> 00:41:12.400 align:center
Koska minua kiehtoo nähdä, kuka muu on
mukana Tasmanian kattavassa huumeringissä.

00:41:12.560 --> 00:41:14.560 align:center
Onko Kevin, sataman hylje mukana?

00:41:14.640 --> 00:41:17.960 align:center
Haista paska.
Mene asemalle ja tee antamani työ.

00:41:18.040 --> 00:41:20.480 align:center
Ei. Et pääse minusta eroon, etsivä.

00:41:21.160 --> 00:41:23.840 align:center
Et, koska minulla on
velvollisuus uhreja kohtaan,

00:41:23.920 --> 00:41:28.000 align:center
koska tämä on minun kaupunkini
ja muistan kartan ulkoa,

00:41:28.080 --> 00:41:31.280 align:center
ja ennen kaikkea, koska olen parisi.

00:41:31.360 --> 00:41:33.080 align:center
Ja tuo on takkini.

00:41:35.320 --> 00:41:36.680 align:center
-Et ole parini.
-Olen.

00:41:36.800 --> 00:41:39.680 align:center
Se on valitettavaa, mutta se on totuus.

00:41:39.800 --> 00:41:41.440 align:center
En tarvitse uutta paria.

00:41:42.640 --> 00:41:46.640 align:center
Tässä, pidä takkisi.
Se haisee laventelipensaan kuselta.

00:41:54.840 --> 00:41:55.960 align:center
Paska.

00:42:02.000 --> 00:42:04.160 align:center
KOTISI KAUKANA KOTOA

00:42:17.440 --> 00:42:22.680 align:center
NYT ON VEITSIALE!

00:42:29.080 --> 00:42:30.200 align:center
Hei. Miten menee?

00:42:38.480 --> 00:42:41.160 align:center
SOITTAA...
BUSHY - KOTI

00:42:46.680 --> 00:42:50.520 align:center
Hei, Holly, minä tässä taas.

00:42:52.760 --> 00:42:56.640 align:center
Et vastannut grillaukseen.

00:42:56.680 --> 00:42:59.360 align:center
Mutta täällä tapahtui jotain,

00:42:59.440 --> 00:43:02.640 align:center
joten en usko, että palaan ajoissa kotiin.

00:43:03.440 --> 00:43:09.080 align:center
Saatat joutua hankkimaan jonkun
tuomaan kyljykset,

00:43:09.160 --> 00:43:12.600 align:center
siltä varalta,
että luotit minun tuovan ne.

00:43:13.200 --> 00:43:17.640 align:center
Mutta joo, palaan pian pohjoiseen.

00:43:17.760 --> 00:43:23.040 align:center
Voimme vaihtaa kuulumiset,
rupatella Bushista tai mistä tahansa.

00:43:34.600 --> 00:43:38.520 align:center
Eli joo. Sinä ja minä voimme hyvin.
Tapaus sujuu hyvin.

00:43:38.600 --> 00:43:41.880 align:center
Joten, se on... Joka tapauksessa. No niin.

00:43:53.720 --> 00:43:55.840 align:center
Isosilmä, mitä selvisi?

00:43:55.920 --> 00:43:58.280 align:center
Pro Bro -jauheen analyysi tuli.

00:44:00.200 --> 00:44:01.800 align:center
Helvetin McGangus!

00:44:04.600 --> 00:44:07.920 align:center
Tri James King tässä. Jätä viesti.

00:44:08.000 --> 00:44:10.360 align:center
James, ylikonstaapeli Collins tässä.

00:44:10.480 --> 00:44:12.480 align:center
Onko ruumiinavauksesta tietoja?

00:44:12.560 --> 00:44:14.520 align:center
Odotan soittoasi.

00:44:40.280 --> 00:44:41.600 align:center
Hyvänen aika.

00:44:45.960 --> 00:44:48.880 align:center
Voi helvetti. Potkaise se takaisin,
merkkaa paikka.

00:44:48.960 --> 00:44:50.200 align:center
Mitä se tarkoittaa?

00:44:50.280 --> 00:44:53.560 align:center
Sanoin Caddylle olevani tappajaryhmää.
Älä nolaa minua.

00:44:54.360 --> 00:44:57.360 align:center
Haluatko karkin?
Nadiyah haki niitä markkinoilta.

00:44:57.440 --> 00:45:00.040 align:center
En voi ottaa enää. Alan ammattilaiseksi.

00:45:01.120 --> 00:45:02.360 align:center
Niissä on ruohoa.

00:45:04.560 --> 00:45:05.680 align:center
Mitä?

00:45:05.760 --> 00:45:07.480 align:center
Olen syönyt näitä 15.

00:45:07.560 --> 00:45:10.280 align:center
Luulimme,
että valmistaudut äitisi julkaisuun.

00:45:10.360 --> 00:45:12.200 align:center
Meidän pitäisi mennä sinne.

00:45:14.040 --> 00:45:16.360 align:center
Näittekö? Suoraan kutosen läpi.

00:45:16.600 --> 00:45:18.040 align:center
Odota, mitä teen?

00:45:18.560 --> 00:45:19.760 align:center
Kuolenko minä?

00:45:20.280 --> 00:45:21.280 align:center
Kaverit?

00:45:22.960 --> 00:45:27.440 align:center
Hei, McAnus,
tietävätkö paksukaulaiset kaverisi,

00:45:27.520 --> 00:45:31.120 align:center
että isojen poikien jauheessasi
on mansikkahyytelökiteitä

00:45:31.200 --> 00:45:33.720 align:center
ja rehulaatuista maitojauhetta?

00:45:34.440 --> 00:45:35.680 align:center
Joo.

00:45:35.760 --> 00:45:38.880 align:center
Saiko se sinut tukehtumaan kusiviskiisi?

00:45:38.960 --> 00:45:42.600 align:center
En aio olla
täällä hevonperseessä kovin kauan.

00:45:42.680 --> 00:45:45.960 align:center
Mutta lupaan, että täällä ollessani

00:45:46.040 --> 00:45:48.600 align:center
tutkin kaikki hämärät bisneksesi

00:45:48.680 --> 00:45:52.600 align:center
ja niittaan säkkisi seinään.

00:45:57.920 --> 00:46:01.320 align:center
Vanessa, ei enää Lightning Crashesiä,
hitto soikoon!

00:46:03.880 --> 00:46:06.360 align:center
Tuo on sluuppi.

00:46:07.520 --> 00:46:08.920 align:center
Kuka omistaa tuon veneen?

00:46:09.920 --> 00:46:12.320 align:center
Hei, Jouhipää, missä nauha on?

00:46:12.400 --> 00:46:16.080 align:center
-Mitä?
-Se videonauha. Veljesten riita.

00:46:16.160 --> 00:46:18.320 align:center
-Mikä nauha?
-Paina päälle.

00:46:18.400 --> 00:46:21.800 align:center
-Vauhtia!
-Et voi koskea. Antaisitko tilaa?

00:46:21.920 --> 00:46:23.360 align:center
Nytkö haluat tilaa?

00:46:25.240 --> 00:46:28.080 align:center
Katso tuota venettä.

00:46:29.960 --> 00:46:32.160 align:center
Sama sluuppi, eri maalaus.

00:46:33.280 --> 00:46:34.800 align:center
Kenen vene se on?

00:46:34.920 --> 00:46:36.800 align:center
Tuo on Sam O'Dwyerin vene.

00:46:36.880 --> 00:46:39.000 align:center
-Ei voi olla.
-Niin.

00:46:39.080 --> 00:46:41.280 align:center
-Se katosi varmasti...
-Mitä vittua?

00:46:41.360 --> 00:46:43.560 align:center
Älkää välittäkö minusta.

00:46:46.000 --> 00:46:48.800 align:center
Otin vain nokoset,
koska olin hereillä koko yön.

00:46:49.880 --> 00:46:51.600 align:center
Sormilimettejä, Margaretilta.

00:46:54.360 --> 00:46:56.040 align:center
Kuka tuo on? Collins?

00:46:56.960 --> 00:47:00.960 align:center
Rod Dixon. Hänen suussaan on samat
jäljet kuin Lathameilla.

00:47:01.040 --> 00:47:02.960 align:center
Ja sidontajäljet kaulassa.

00:47:03.760 --> 00:47:05.320 align:center
No jopas jotakin.

00:47:05.400 --> 00:47:08.040 align:center
-Ei, sen täytyy olla virhe.
-Mitä?

00:47:10.680 --> 00:47:14.240 align:center
Sam O'Dwyer katosi 5 päivää
Dixonin ruumiin löytymisen jälkeen.

00:47:16.840 --> 00:47:18.720 align:center
Siksikö hän katosi?

00:47:19.560 --> 00:47:22.000 align:center
Hän tappoi Dixonin ja pakeni.

00:47:22.960 --> 00:47:26.200 align:center
Onko tuo tunnustus,
että olin oikeassa Rod Dixonista?

00:47:26.280 --> 00:47:28.880 align:center
Se tuli nopeasti ja hiljaa.

00:47:28.960 --> 00:47:31.600 align:center
-Se meni minulta ohi.
-Minäkin olin oikeassa.

00:47:31.680 --> 00:47:32.840 align:center
Unohdin tyynyni.

00:47:32.920 --> 00:47:36.440 align:center
Näin Sam O'Dwyerin kuvan
ja sanoin: "Tuo mies on paha."

00:47:36.520 --> 00:47:38.240 align:center
-Voi luoja!
-Tuolla on joku.

00:47:38.320 --> 00:47:39.840 align:center
Tuolla on joku.

00:47:43.680 --> 00:47:45.040 align:center
Sen täytyy olla hän.

00:47:45.120 --> 00:47:46.960 align:center
Ja hän katselee heitä.

00:47:48.720 --> 00:47:52.360 align:center
Sammy O'Dwyer on palannut!

00:47:56.360 --> 00:47:59.560 align:center
FEASTIVAALIMENUN JULKISTUS

00:47:59.640 --> 00:48:01.640 align:center
Pääset pian lanseeraukseen.

00:48:01.720 --> 00:48:04.440 align:center
-Haluan leipomoon.
-On lanseeraukseni.

00:48:04.560 --> 00:48:07.840 align:center
Teen voileipiä, Skye. Ruokasi ovat pieniä.

00:48:07.920 --> 00:48:10.000 align:center
Pieniä, koska ne ovat alkupaloja.

00:48:10.080 --> 00:48:12.440 align:center
Takaisin asiaan, kysyisimme Samista.

00:48:12.520 --> 00:48:15.120 align:center
Tiedättekö, mitä Loch Nessielle tapahtui?

00:48:15.200 --> 00:48:17.120 align:center
Eikö hän vienyt sen mukanaan?

00:48:17.200 --> 00:48:20.960 align:center
Joo. Isä rakasti sitä venettä.
Joolilla ylitti Bassinsalmenkin.

00:48:21.080 --> 00:48:25.040 align:center
-Sluupilla.
-Ja minne hän pysäköi sen?

00:48:25.120 --> 00:48:28.760 align:center
-Hän ankkuroi sen lähelle mökkiämme.
-Mistä tässä on kyse?

00:48:28.840 --> 00:48:30.600 align:center
-Kyselemme.
-Sam palasi.

00:48:30.720 --> 00:48:32.560 align:center
-Mitä?
-Rutiinitiedustelut...

00:48:32.640 --> 00:48:36.000 align:center
Hän on osallisena
meneillään oleviin murhiin.

00:48:36.080 --> 00:48:37.080 align:center
Se on verikosto.

00:48:37.160 --> 00:48:40.640 align:center
Sam sai selville, että kuntosalilla
pyöritettiin huumebisnestä.

00:48:40.720 --> 00:48:43.680 align:center
Hän oppi mandariinia,
purjehti Loch Nessiellä

00:48:43.760 --> 00:48:45.200 align:center
ja alkoi Aasian kontaktiksi.

00:48:45.280 --> 00:48:48.920 align:center
Kun kaikki muuttui paskaksi,
hän tuli takaisin ja tappoi.

00:48:49.000 --> 00:48:51.280 align:center
Se on hänen teoriansa, ei minun.

00:48:51.360 --> 00:48:53.920 align:center
Se on "Kuolleen kusipään huumerinki".

00:48:54.000 --> 00:48:55.840 align:center
-K-K...
-Ei ole.

00:48:55.920 --> 00:48:59.120 align:center
Väitättekö, että isä saattoi tappaa
nämä miehet?

00:48:59.200 --> 00:49:01.600 align:center
Ei, yritämme löytää yhdenmukaisuuksia.

00:49:01.680 --> 00:49:03.200 align:center
-Kyllä.
-Todisteita ei ole.

00:49:03.280 --> 00:49:05.680 align:center
Etsivä innostui teorioiden kanssa.

00:49:05.760 --> 00:49:07.600 align:center
-Tämä on naurettavaa.
-Anteeksi.

00:49:07.680 --> 00:49:10.640 align:center
Anteeksi, että keskeytin
kiihkeän keskustelun,

00:49:10.720 --> 00:49:14.000 align:center
mutta vieraat alkavat saapua,
ja näytän tältä.

00:49:14.080 --> 00:49:16.880 align:center
-Päästämme sinut menemään.
-Joo, menkää tekin.

00:49:16.960 --> 00:49:19.360 align:center
Turvallisin paikka. Paljon todistajia.

00:49:20.200 --> 00:49:23.120 align:center
Etsivä, otin vapauden pakata tavaranne,

00:49:23.200 --> 00:49:24.800 align:center
kun ette kirjautunut ulos.

00:49:24.880 --> 00:49:26.880 align:center
Huippua. Ovatko nuo alushousuni?

00:49:26.960 --> 00:49:31.880 align:center
Kyllä. Löysin ne vedenkeittimestä.
Kiitos, että valitsitte Bush Wolfin.

00:49:34.560 --> 00:49:35.760 align:center
Minne sinä menet?

00:49:35.840 --> 00:49:38.680 align:center
Satamatoimistoon katsomaan,
onko venettä nähty.

00:49:38.760 --> 00:49:41.200 align:center
Sam on piileskellyt siinä murhien välillä.

00:49:41.280 --> 00:49:44.640 align:center
Miksi sinun pitää huutaa kaikki?
Voisitko olla hiljempaa?

00:49:45.080 --> 00:49:47.320 align:center
Satamatoimisto on suljettu tänään.

00:49:47.400 --> 00:49:49.600 align:center
Jos Sam kuljettaisi ruumiita veneellä,

00:49:49.680 --> 00:49:52.560 align:center
hän pysäköisi sen muualle.

00:49:52.640 --> 00:49:54.200 align:center
Hae Carnage Bayn poliisit

00:49:54.280 --> 00:49:58.120 align:center
-tarkistamaan rannikko.
-He ovat kännissä Trentin valvojaisissa.

00:49:58.200 --> 00:49:59.760 align:center
Helvetin tuppukylät!

00:49:59.840 --> 00:50:03.800 align:center
Entä O'Dwyerin vanhat kulmat?
Hänen talonsa ja työpaikkansa.

00:50:03.880 --> 00:50:07.440 align:center
Ne ovat nämä. Seisot hänen vanhassa
talossaan ja työpaikassaan.

00:50:07.520 --> 00:50:10.040 align:center
Ei hän voisi näyttäytyä kaupungissa.

00:50:10.120 --> 00:50:11.800 align:center
Aloitamme etsinnät aamulla.

00:50:11.880 --> 00:50:15.480 align:center
-Mitä minun pitäisi tehdä sillä välin?
-Hei.

00:50:15.560 --> 00:50:18.480 align:center
Tässä on Tom. Kummipoikani.

00:50:19.240 --> 00:50:22.200 align:center
-Espanjalaisia kroketteja?
-En...

00:50:22.280 --> 00:50:24.240 align:center
Oikeasti. Ne ovat tosi hyviä.

00:50:27.400 --> 00:50:28.880 align:center
Maatila on täydellinen.

00:50:28.960 --> 00:50:31.800 align:center
Pian muutkin näkevät palovahinkojen läpi.

00:50:31.880 --> 00:50:33.920 align:center
Liittyvätkö kuolemat toisiinsa?

00:50:34.000 --> 00:50:35.640 align:center
En voi puhua tapauksesta.

00:50:35.720 --> 00:50:37.440 align:center
Olisi hyvä, jos niin olisi.

00:50:37.520 --> 00:50:40.720 align:center
Se olisi siistiä.
Helppo hoitaa parissa päivässä?

00:50:40.800 --> 00:50:43.520 align:center
-Voitko hoitaa sen?
-Puhutaan jostain muusta.

00:50:43.600 --> 00:50:45.800 align:center
-Kyse on kai huumeista.
-Huumeista?

00:50:45.960 --> 00:50:48.360 align:center
Onko kyse huumeista? Onko Joan mukana?

00:50:58.960 --> 00:51:01.120 align:center
-Mikä Doppelbock on?
-En tiedä.

00:51:13.800 --> 00:51:15.080 align:center
-Ray. Hei.
-Hei, kaikki.

00:51:15.160 --> 00:51:17.840 align:center
Dulce, en odottanut näkeväni sinua täällä.

00:51:18.840 --> 00:51:21.400 align:center
-Onko etsiväkin täällä?
-Voi luoja.

00:51:21.480 --> 00:51:24.560 align:center
Hän kaivoi sen haudan ylös.
Sain paljon valituksia.

00:51:24.640 --> 00:51:27.440 align:center
Älä anna hänen tehdä sitä uudestaan.
Hän on hullu.

00:51:28.400 --> 00:51:31.360 align:center
Ja hän haisee.
Kuin vanha parmesaanipala...

00:51:31.440 --> 00:51:32.760 align:center
Eddie, hei.

00:51:32.840 --> 00:51:35.880 align:center
Olen Cath, Dulcien vaimo.
Olin rannalla eilen.

00:51:35.960 --> 00:51:37.760 align:center
Tainnutin Kevinin.

00:51:40.760 --> 00:51:42.080 align:center
Mistä tunnen sinut?

00:51:43.120 --> 00:51:44.960 align:center
Olemmeko naineet?

00:51:45.040 --> 00:51:47.240 align:center
Emme. Näin sinut leipomossa tänään.

00:51:50.400 --> 00:51:51.840 align:center
No, sitten...

00:51:52.200 --> 00:51:55.840 align:center
Olen vapaalla,
joten aja minut uuteen asuntooni.

00:51:55.920 --> 00:52:00.440 align:center
-Ei. Ray voi viedä sinut. Etkö voikin?
-Voin. Mielelläni.

00:52:07.960 --> 00:52:12.880 align:center
Esineet, joilla aiheutetaan
terävän voimakas traumavamma.

00:52:12.960 --> 00:52:14.680 align:center
Tutkimuksissa selvisi seuraavaa:

00:52:14.760 --> 00:52:18.480 align:center
Pyöreäpäinen esine, kuten keihäs,
voi aiheuttaa pyöreän haavan.

00:52:18.560 --> 00:52:22.040 align:center
Haarukan isku aiheuttaa
kahden tai kolmen haavan klusterin,

00:52:22.120 --> 00:52:24.600 align:center
riippuen haarukan piikkien määrästä.

00:52:24.680 --> 00:52:29.880 align:center
Ruuvimeisseli tuottaa pistohaavan,
jossa kulmikas pää ja kiertävä reuna.

00:52:29.960 --> 00:52:31.920 align:center
Yksiteräisellä veitsellä

00:52:32.000 --> 00:52:34.600 align:center
haava on kolmiomainen
tai kiilan muotoinen.

00:52:34.680 --> 00:52:38.760 align:center
Yksi kulmista on terävä.
Toinen on pyöristetty tai tylppä.

00:52:38.840 --> 00:52:42.760 align:center
Pyöreä tylppä esine,
kuten keppi tai rautatanko,

00:52:42.840 --> 00:52:47.040 align:center
voi tuottaa pyöreän haavan,
jossa on epätasaiset ja rosoiset reunat.

00:52:47.120 --> 00:52:51.680 align:center
Vierasta materiaalia, kuten likaa,
ruostetta tai tikkuja saattaa esiintyä.

00:52:51.800 --> 00:52:54.600 align:center
Mikä tylpempi esine, sitä epätasaisempi...

00:52:57.000 --> 00:52:59.680 align:center
Kulta. En usko,
että tappaja käytti kahta veistä.

00:52:59.760 --> 00:53:02.040 align:center
Hän käytti yhtä kaksiteräistä veistä.

00:53:02.120 --> 00:53:04.560 align:center
Joo, anteeksi, tulen nyt.

00:53:09.680 --> 00:53:11.880 align:center
Voi saatana kun on kylmä.

00:53:12.600 --> 00:53:15.560 align:center
Valokatkaisijat ovat täällä.

00:53:17.680 --> 00:53:19.080 align:center
Löysit lämmityksen.

00:53:20.200 --> 00:53:23.360 align:center
Tunnen omistajan. Siksi tämä on tuttua.

00:53:23.480 --> 00:53:26.200 align:center
Emme ole yhdessä. En ole kenenkään kanssa.

00:53:28.360 --> 00:53:31.160 align:center
Valitsin väärän kaupungin tosirakkauteen.

00:53:32.040 --> 00:53:33.120 align:center
Paljon lesboja.

00:53:35.200 --> 00:53:36.600 align:center
Paljon lesboja.

00:53:38.320 --> 00:53:41.640 align:center
Rakastan lesboja.
Paras kaverini Skye on lesbo.

00:53:43.160 --> 00:53:44.560 align:center
On Cath, joka on lesbo.

00:53:44.640 --> 00:53:48.200 align:center
Dulcie on tietysti lesbo
ja Nadiyah-lesbo on Skyen kanssa.

00:53:48.280 --> 00:53:49.960 align:center
Kuorossa myös.

00:53:50.880 --> 00:53:52.080 align:center
Lesboja.

00:53:55.320 --> 00:53:59.760 align:center
Etsivä, kauanko aiot olla täällä?

00:54:00.640 --> 00:54:03.400 align:center
En tiedä. Saatan jäädä vähäksi aikaa.

00:54:03.480 --> 00:54:05.200 align:center
Alan Valkeaksi Velhoksi.

00:54:05.920 --> 00:54:06.920 align:center
Oikeasti?

00:54:07.000 --> 00:54:08.320 align:center
-No ei.
-Ei.

00:54:08.400 --> 00:54:11.520 align:center
Lähden täältä,
kun Sam O'Dwyer on raudoissa.

00:54:11.680 --> 00:54:12.760 align:center
Vai niin.

00:54:15.560 --> 00:54:16.640 align:center
No niin.

00:54:19.200 --> 00:54:21.280 align:center
Minä menen sänkyyn.

00:54:23.480 --> 00:54:24.640 align:center
Jep.

00:54:29.240 --> 00:54:32.240 align:center
Selvä. Minä lähden.

00:54:32.920 --> 00:54:35.920 align:center
Sinulla on avaimet ja valot.

00:54:42.440 --> 00:54:43.920 align:center
Yritin vihjata.

00:54:46.160 --> 00:54:48.120 align:center
Melko hyvä, vai mitä?

00:54:48.640 --> 00:54:51.440 align:center
Anteeksi, olen myöhässä.
Mistä te kaksi puhutte?

00:54:51.520 --> 00:54:55.200 align:center
James kertoi minulle
kaksiteräisen veitsen teoriastaan.

00:54:55.280 --> 00:54:56.880 align:center
Jos terässä olisi kaksi reunaa,

00:54:56.960 --> 00:55:00.280 align:center
se selittäisi kaksi jälkeä suuontelossa.

00:55:00.360 --> 00:55:02.000 align:center
Se on hyvä teoria.

00:55:02.080 --> 00:55:05.280 align:center
Kiitos. Vilkaisin Rod Dixonia tänään.

00:55:05.360 --> 00:55:08.040 align:center
Kuten epäilimme, kieliluu oli murskattu.

00:55:09.000 --> 00:55:13.200 align:center
Aivan. Kiitos, että odotit
vain kuusi tuntia kertoaksesi.

00:55:13.840 --> 00:55:17.360 align:center
Tämä ei ole... Se on jotain muuta.

00:55:17.440 --> 00:55:19.120 align:center
Vietkö tämän takaisin?

00:55:22.640 --> 00:55:24.560 align:center
Tönö oli kuin kaatopaikka.

00:55:24.640 --> 00:55:27.320 align:center
Ruokaa, tölkkejä, kusta vessan lattialla.

00:55:27.400 --> 00:55:31.120 align:center
Jos en olisi tiennyt,
olisin luullut miehen asuvan siellä.

00:55:31.200 --> 00:55:33.440 align:center
Anteeksi, en kuunnellut. Mikä tönö?

00:55:33.600 --> 00:55:36.400 align:center
-Vicin tönö.
-Redcliffe tarvitsi yöpaikan.

00:55:36.480 --> 00:55:38.920 align:center
Tönö oli tyhjillään,
joten ajattelin, miksei.

00:55:39.000 --> 00:55:42.000 align:center
Näin siellä valot ollessani
viime viikolla lenkillä.

00:55:43.840 --> 00:55:45.760 align:center
TERVETULOA!
RAKKAUDELLA CATH

00:55:55.440 --> 00:55:57.040 align:center
"Oliivitamponadea?"

00:56:03.720 --> 00:56:07.200 align:center
Ystävät, toivottakaa tervetulleeksi
illan järjestäjä.

00:56:07.280 --> 00:56:08.480 align:center
Kokki Skye O'Dwyer.

00:56:11.880 --> 00:56:15.920 align:center
Kiitos, Aleyna.
Tervetuloa kaikki, luomukseeni,

00:56:16.720 --> 00:56:17.800 align:center
Bush Wofiin.

00:56:18.480 --> 00:56:21.760 align:center
Olen niin ylpeä perheestäni. Nadiyah, Tom.

00:56:22.280 --> 00:56:26.000 align:center
Siellä he ovat. He ovat auttaneet
entistä pientä pensasrottaa

00:56:26.080 --> 00:56:30.600 align:center
luomaan Bush Wolfin ja Feastivaalin.
Tänä iltana me kaikki täällä

00:56:30.680 --> 00:56:33.560 align:center
hengitämme uutta elämää kotikaupunkiini.

00:56:34.320 --> 00:56:36.600 align:center
Hyviä asioita tapahtuu. Tunnen sen.

00:56:36.680 --> 00:56:37.920 align:center
Häpeä!

00:56:39.560 --> 00:56:41.080 align:center
Häpeä!

00:56:41.680 --> 00:56:42.680 align:center
Vanessa.

00:56:42.760 --> 00:56:45.560 align:center
Deadloch suree.

00:56:46.560 --> 00:56:51.400 align:center
Kaksi kaupungin kuningasta on kuollut,
eikä kukaan teistä piittaa.

00:56:51.480 --> 00:56:55.600 align:center
TÖNÖ

00:57:16.440 --> 00:57:18.240 align:center
Tämä on Sam O'Dwyerin paikka.

00:57:20.440 --> 00:57:22.760 align:center
Hei! Sinä...

00:57:27.560 --> 00:57:29.320 align:center
Helvetti.

00:57:30.160 --> 00:57:31.720 align:center
Hei!

00:57:31.800 --> 00:57:35.520 align:center
Sam, tiedän, että se olet sinä!

00:57:39.960 --> 00:57:42.960 align:center
Antaudu! Olen poliisi.

00:57:44.240 --> 00:57:46.400 align:center
Helvetin nopea kullinimijä.

00:57:46.480 --> 00:57:49.720 align:center
Siinä te työnnätte pulleisiin naamoihinne

00:57:49.800 --> 00:57:53.960 align:center
pulleaa ruokaa ja pulleita viinejä.

00:57:54.440 --> 00:57:56.320 align:center
Missä kunnioituksenne on?

00:57:56.400 --> 00:57:59.040 align:center
-Äiti, on aika...
-Ei. Päästä minut.

00:57:59.120 --> 00:58:00.800 align:center
-Ja sinä.
-Vanessa, luulen...

00:58:00.880 --> 00:58:03.240 align:center
Valssaat takaisin tänne tatuointiesi,

00:58:03.320 --> 00:58:08.000 align:center
sulhasesi ja poikasi kanssa
kuin olisit eri sinä.

00:58:09.040 --> 00:58:11.400 align:center
Mutta minä muistan sinut.

00:58:23.240 --> 00:58:24.520 align:center
Voi luoja!

00:58:25.440 --> 00:58:28.480 align:center
Jos isäsi näkisi kaiken tämän,

00:58:29.440 --> 00:58:34.520 align:center
häntä ällöttäisi.

00:58:34.600 --> 00:58:36.400 align:center
Vanessa, väärä hetki.

00:58:36.480 --> 00:58:39.960 align:center
Älä komentele, senkin lesbo.

00:58:41.520 --> 00:58:43.520 align:center
Lepakko. Rekkis.

00:59:01.200 --> 00:59:02.200 align:center
Vittu!

00:59:15.120 --> 00:59:20.280 align:center
LOCH NESSIE

00:59:23.480 --> 00:59:24.480 align:center
Vittu.

00:59:25.800 --> 00:59:27.640 align:center
Dulcie, kenen vene tuo on?

00:59:29.880 --> 00:59:31.520 align:center
Se on Sam O'Dwyerin vene.

00:59:55.080 --> 00:59:57.040 align:center
Vittu!

00:59:58.560 --> 00:59:59.640 align:center
Sam!

01:01:31.360 --> 01:01:33.360 align:center
Tekstitys: Satu Pietarinen

01:01:33.440 --> 01:01:35.440 align:center
Luova tarkastaja:
Maarit Hirvonen

