WEBVTT

00:06.400 --> 00:08.000
C'est Trent Latham.

00:08.120 --> 00:09.160
Trent !

00:09.240 --> 00:10.520
Vanessa, non !

00:10.600 --> 00:11.600
Trent !

00:12.880 --> 00:15.680
On a engagé un inspecteur pour l'enquête.

00:15.760 --> 00:19.040
Inspectrice Eddie Redcliffe.
Je viens de Darwin.

00:19.160 --> 00:22.520
C'est qui, le taré
avec un casier long comme mon bras ?

00:22.600 --> 00:23.800
C'est Gavin Latham.

00:23.880 --> 00:26.120
Le frère et associé de Trent Latham.

00:26.200 --> 00:27.760
Et ton pare-brise ?

00:27.840 --> 00:29.840
- C'est qui ?
- C'est Trent.

00:29.960 --> 00:32.360
On dirait que les deux frangins
ont fait un tour ensemble.

00:32.440 --> 00:34.720
Heure de la mort, entre 3 h et 4 h.

00:34.760 --> 00:36.200
Pas d'ADN étranger,

00:36.320 --> 00:38.280
Parlez-moi du légiste.

00:38.360 --> 00:39.920
"Lingua amputo."

00:41.160 --> 00:42.200
La langue de Trend a été coupée ! Trent

00:43.000 --> 00:44.720
Il y a cinq ans, le maire,

00:44.800 --> 00:47.680
Rod Dixon, a été retrouvé
sur la même plage que Trent.

00:47.760 --> 00:48.960
Attention !

00:49.040 --> 00:51.200
- C'est qui la femme ?
- L'inspectrice ?

00:51.280 --> 00:52.280
C'est une femme ?

00:52.440 --> 00:54.280
Vanessa ! Arrêtez-vous !

01:02.160 --> 01:03.600
Lingua amputo.

02:17.760 --> 02:21.960
Ils savent pas qu'on s'est installées
à Deadloch pour cet équilibre ?

02:22.040 --> 02:25.440
Je crois pas que le meurtrier,
ou Hastings,

02:25.560 --> 02:27.760
se soucient de la chorale.

02:28.440 --> 02:29.400
Je dois y aller.

02:29.440 --> 02:32.960
Je t'en veux toujours
de m'avoir menti sur Redcliffe.

02:33.040 --> 02:35.760
Je te l'ai dit, je ne t'ai rien dit

02:35.840 --> 02:38.880
parce que j'avais peur de ta réaction.
Où est mon...

02:38.960 --> 02:40.840
- L'entrée. Ça m'a perturbée.
- Oui.

02:40.960 --> 02:43.320
Oui, tu me l'as bien fait sentir.

02:43.400 --> 02:45.840
Encore une fois, je suis désolée.

02:45.920 --> 02:49.160
- De m'avoir menti ?
- De... Oui.

02:49.640 --> 02:51.080
- Bien.
- Bien.

02:51.160 --> 02:53.160
Bon, on repart à zéro.

02:53.240 --> 02:56.280
L'enquête n'a rien à voir avec nos vies.

02:56.360 --> 02:59.600
Je vais contrôler mes émotions
et toi, tu feras ton boulot.

03:00.240 --> 03:01.800
Super.

03:01.880 --> 03:03.080
Ton boulot émotionnel.

03:03.840 --> 03:06.120
Oui. C'est... C'est bien, je...

03:06.200 --> 03:08.240
Je veux qu'on en parle.

03:08.320 --> 03:10.160
- Moi aussi.
- Mais je dois y aller.

03:10.240 --> 03:11.320
- Bien sûr.
- Ok.

03:11.400 --> 03:13.080
Je te texte dans la voiture.

03:13.440 --> 03:14.720
D'accord.

03:17.040 --> 03:18.000
REPOSE EN PAIX TRENT + GAVIN

03:18.080 --> 03:21.280
Margaret a appelé,
elle veut les tonneaux à trois mètres.

03:21.360 --> 03:23.360
- Amanda Palmer est là ?
- Oui.

03:23.440 --> 03:25.920
Oui. Les meurtres ne l'ont pas dissuadée.

03:26.040 --> 03:28.800
C'est moi ou tout le monde se fout
des deux morts ?

03:28.880 --> 03:31.720
Grave. Ce matin, ils faisaient
du yoga sur la plage,

03:31.800 --> 03:34.120
là où t'as trébuché sur la queue de Trent.

03:35.160 --> 03:37.160
- On va à l'enterrement ?
- Pourquoi ?

03:37.240 --> 03:40.160
Il t'a virée de l'équipe de foot
quand t'as eu 14 ans

03:40.240 --> 03:43.160
- comme t'es une fille. Tu le détestes.
- Sans rancune.

03:43.240 --> 03:44.240
Je choisis l'amour.

03:44.680 --> 03:47.120
Tu veux y aller
au cas où un recruteur y sera.

03:47.200 --> 03:51.600
Oui, cette ville est bidon,
et je vais me tirer, avec ma banane.

03:51.680 --> 03:52.960
T'es allergique.

03:53.040 --> 03:55.320
C'est un tir au football. Putain !

03:59.200 --> 04:03.160
L'autopsie de Gavin Latham
débute... maintenant.

04:03.240 --> 04:05.320
Heure de la mort, environ 28 heures...

04:05.400 --> 04:07.720
Désolée, l'inspectrice Collins

04:07.800 --> 04:11.400
a dit que Redcliffe lui a dit
que l'autopsie était dans 30 minutes.

04:11.480 --> 04:13.760
La pauvre. Continuez, croque-mort..

04:13.840 --> 04:15.200
C'est comme son frère.

04:15.280 --> 04:18.800
Pas d'ADN étranger sur le corps.
Il a été entièrement nettoyé.

04:18.880 --> 04:19.840
Tu permets ?

04:19.880 --> 04:22.200
L'os hyoïde a été cassé.

04:22.240 --> 04:25.360
Même ligature pour l'étrangler.
Vous voyez les blessures ?

04:25.480 --> 04:26.920
- Inspectrice ?
- Le sang...

04:27.040 --> 04:29.240
L'autopsie devait commencer à 9 h.

04:29.320 --> 04:33.560
- Les lève-tôt font...
- Bon, on reprend.

04:33.640 --> 04:36.160
Combien de temps
le corps était sur la plage ?

04:36.240 --> 04:37.920
Et les rapports toxico ?

04:38.000 --> 04:39.800
Alors ? De la drogue ?

04:39.920 --> 04:42.120
Un dealer du coin les a butés ou...

04:42.200 --> 04:44.480
On trouvera pas qui
avant de savoir comment.

04:44.560 --> 04:46.160
Ils ont été amenés par bateau ?

04:46.240 --> 04:48.480
- Encore vos foutus bateaux !
- Collins,

04:48.560 --> 04:50.160
pour répondre à votre question,

04:50.240 --> 04:53.800
le volume de sang suggère
qu'il n'a pas été longtemps sur la plage,

04:53.920 --> 04:56.360
- autrement dit, le tueur...
- Une minute.

04:56.480 --> 04:59.040
Si on fait tous des trucs perso...

04:59.120 --> 05:01.240
- Répondez.
- Aux essais maquillage demain,

05:01.320 --> 05:04.000
n'en fais pas trop, tu m'as déjà conquis.

05:04.080 --> 05:06.360
Pas besoin d'impressionner les autres.

05:06.440 --> 05:09.000
Croque-mort ! Et le rapport toxico ?

05:09.080 --> 05:11.800
Toujours en attente.
Mais le foie était endommagé.

05:11.880 --> 05:14.160
Par quoi ? La drogue ? Laquelle ?

05:14.240 --> 05:15.800
À confirmer.

05:15.920 --> 05:18.320
- Con-firmez-moi la réponse...
- Ok.

05:18.360 --> 05:21.040
Quel lame a été utilisée
pour couper la langue ?

05:21.120 --> 05:24.040
- Comment elle a été enlevée ?
- Avec difficulté.

05:26.080 --> 05:29.920
Vous voyez les ligatures sur la gorge ?
Une lame dentelée.

05:30.000 --> 05:33.760
Mais celles sur la joue
est nette. Le tueur...

05:33.840 --> 05:37.680
- Un minimum de décence !
- Continuez, James.

05:37.760 --> 05:42.040
Je suppose que le tueur a utilisé
deux couteaux pour couper la langue,

05:42.120 --> 05:44.640
- la langue est le muscle le plus fort.
- Non.

05:44.720 --> 05:46.360
Allez droit au but.

05:46.440 --> 05:48.560
La mâchoire et les dents
ont été brisées...

05:49.160 --> 05:50.400
- Chérie !
- Désolée,

05:50.480 --> 05:52.280
je ne peux pas te parler.

05:52.360 --> 05:53.320
Bien reçu, Sven.

05:53.400 --> 05:55.880
Ils ont trouvé
la voiture de Gavin à la scierie.

05:57.400 --> 06:01.000
Une équipe médico-légale
vous retrouvera à la scierie.

06:01.080 --> 06:02.280
Bien reçu, Sven.

06:03.440 --> 06:06.320
La scierie employait
la majorité des habitants.

06:06.520 --> 06:09.280
À sa mort, Rod Dixon, le mari de Margaret,

06:09.360 --> 06:11.400
l'a laissée à un homme d'affaires.

06:11.480 --> 06:13.360
Margaret finance le FestHiver

06:13.480 --> 06:16.520
et a une marque
de produits gastronomiques.

06:16.600 --> 06:18.760
Pourquoi La Biche ne me conduit plus ?

06:18.840 --> 06:22.320
Je préfère l'entendre parler
de sa petite copine, pardon, fiancé.

06:22.400 --> 06:26.360
Je suis sur cette affaire,
je sais conduire, donc voilà.

06:26.480 --> 06:29.840
Et c'est important, Rod Dixon était maire.

06:32.680 --> 06:34.880
Sur la plage, la langue coupée.

06:34.960 --> 06:36.560
Vous êtes encore là-dessus ?

06:36.640 --> 06:39.600
Oui, les phoques ne mangent pas
de chair humaine.

06:39.680 --> 06:42.480
On devrait se repencher
sur la langue coupée...

06:42.560 --> 06:43.520
Non.

06:43.600 --> 06:47.640
Arrêtez avec vos théories
à la "Miss Marple au coin du feu".

06:47.720 --> 06:50.760
Les Latham étaient
dans une grosse merde avec la drogue.

06:50.840 --> 06:54.240
Quelqu'un veut faire un exemple.
C'est qui le dealer du coin ?

06:54.320 --> 06:56.640
- Joan.
- Ok, et elle est comment ?

06:56.720 --> 06:59.720
Reine du crime genre Judy Moran ?
C'est quoi, son truc ?

06:59.800 --> 07:03.480
Elle vend illégalement
des bonbons à la beuh au marché

07:03.560 --> 07:05.920
- deux dimanches par mois.
- Ok.

07:06.000 --> 07:07.360
C'est plus sérieux que ça.

07:07.440 --> 07:11.240
Dans une ville comme ça, c'est sûrement
un boss qui deale sur le port.

07:11.320 --> 07:16.040
Comme c'est un homme,
vous l'avez pas repéré, comme vous êtes...

07:19.480 --> 07:21.600
SCIERIE DIXON

07:28.000 --> 07:30.480
Restez là, faites tourner le chauffage.

07:30.560 --> 07:31.480
C'est ça.

07:38.520 --> 07:40.520
Le sol est encore humide.

07:40.600 --> 07:43.360
On a eu 25 mm de pluie
en moins d'une heure.

07:43.440 --> 07:46.120
Putain, c'est vrai ? Tenez-moi au courant.

07:49.760 --> 07:52.720
- Regardez-moi ce beau jouet.
- Et la langue ?

07:52.800 --> 07:55.640
Ignorez-la. Et le sang ?
D'autres preuves ?

07:55.720 --> 07:57.520
C'est sûrement la tempête.

07:57.600 --> 07:59.960
On a eu 25 mm de pluie
en moins d'une heure.

08:00.040 --> 08:01.840
Elle écoute pas.

08:01.920 --> 08:03.400
- Eh bien.
- Je...

08:05.920 --> 08:07.400
Bonjour, Phil.

08:07.480 --> 08:09.120
Tenez-moi au courant.

08:09.240 --> 08:11.080
Deux femmes sur l'enquête ?

08:12.120 --> 08:13.080
Shane a du courage.

08:13.160 --> 08:14.960
Le préfet est un ami.

08:15.040 --> 08:18.600
- Je le tiendrai au courant.
- Faites donc.

08:18.680 --> 08:21.560
Gavin et Trent travaillaient
à la scierie ?

08:21.720 --> 08:24.080
Comme tout le monde, avant votre arrivée.

08:24.160 --> 08:27.280
Que faisait Gavin ici le soir de sa mort ?

08:27.360 --> 08:28.640
Aucune idée.

08:29.440 --> 08:31.800
Hé, je peux vous aider, trésor ?

08:31.880 --> 08:34.120
C'est quoi, ce bordel là-dedans ?

08:34.200 --> 08:36.360
- Ce sont mes effets personnels.
- Ah bon ?

08:37.600 --> 08:40.760
Où étiez-vous il y a deux soirs...
M. McGangus, c'est ça ?

08:40.880 --> 08:43.600
Avec Mike Nugent,
pour préparer l'enterrement.

08:43.640 --> 08:45.520
Et je dois en préparer un autre.

08:45.640 --> 08:47.000
Ça craint, pas vrai ?

08:47.080 --> 08:50.000
Et ce Marc, il peut corrobo...

08:52.000 --> 08:55.880
- Est-ce qu'il peut le corroborer ?
- Je l'aurais pas dit, sinon.

08:56.000 --> 08:57.880
Jimmy, et toi ?

08:57.960 --> 09:01.000
J'étais au Doorbell
jusqu'à la fermeture. Elle était là.

09:01.120 --> 09:02.480
Ça n'a pas d'importance.

09:02.520 --> 09:04.280
Ils trempaient dans la drogue ?

09:04.360 --> 09:06.160
- Pas que je sache.
- Hein ?

09:06.240 --> 09:07.480
Pas que je sache.

09:07.520 --> 09:09.840
- J'aimerais voir la scierie.
- Ah bon ?

09:09.880 --> 09:11.600
Vous savez ce qu'il vous faut ?

09:11.640 --> 09:12.720
- Mandat.
- Des yeux.

09:13.440 --> 09:15.280
Ça vous convient, madame ?

09:15.360 --> 09:17.480
Ça vous va d'aller vous faire enculer ?

09:18.360 --> 09:20.000
Shane va adorer ça.

09:29.600 --> 09:31.200
Super, c'était super.

09:32.400 --> 09:36.520
À Darwin, vous menacez souvent
les témoins de pénétration,

09:36.600 --> 09:39.360
- ou juste ceux en deuil ?
- On y va.

09:39.440 --> 09:43.760
- Vous allez me dire où ?
- Putain ! La femme de Trent... Vagin-ssa.

09:48.640 --> 09:51.160
FESTHIVER DE DEADLOCH

09:51.240 --> 09:52.640
Le FestHiver de Margaret,

09:52.720 --> 09:54.240
et t'écris "Marga-rat".

09:54.320 --> 09:56.520
- "Marga-rat Carruthers" !
- Bon sang,

09:56.600 --> 09:59.520
- je me sens bête !
- Ça va.

09:59.600 --> 10:02.200
- Tu t'es trompé.
- Inspectrice. Vous faites quoi ?

10:02.280 --> 10:03.120
LÂCHEZ LA BÊTE

10:03.200 --> 10:05.600
Arrange ça ou plus de privilèges.

10:05.640 --> 10:06.840
Dulcie !

10:06.880 --> 10:09.160
C'est la salle des trouducs dealers ?

10:09.240 --> 10:12.720
C'est la salle de Trent et Gavin.

10:12.760 --> 10:15.640
Après la cata Phil McGangus,

10:15.720 --> 10:18.600
je m'occupe d'interroger Vanessa.

10:18.640 --> 10:21.240
C'est ma ville, et on se connaît bien.

10:21.320 --> 10:23.200
C'est-à-dire ?

10:23.280 --> 10:25.120
Vous et vos potes gouines de la cité

10:25.200 --> 10:27.520
voulez éviter les crimes sexistes ?

10:27.600 --> 10:30.520
- C'est pas parfait ici...
- Ou le pôle Nord du diable.

10:30.600 --> 10:34.880
... mais Vanessa préférerait voir
un visage familier avec des chaussures.

10:35.000 --> 10:37.280
- Dulcie !
- C'est mon enquête.

10:37.360 --> 10:40.200
Vous êtes une flic pépère
qui résout des mystères

10:40.280 --> 10:42.360
genre vol de chapeau, mort d'un chien.

10:42.440 --> 10:44.480
Donc ipso facto, je l'interroge.

10:44.600 --> 10:45.640
- Dulcie.
- Oui.

10:45.720 --> 10:48.760
Ce que vous avez fait au défilé
ne peut pas se reproduire.

10:48.840 --> 10:50.880
- Je l'ai pas tué.
- Je suis sérieuse.

10:51.000 --> 10:52.600
Arrêtez ces conneries.

10:52.640 --> 10:55.240
Margaret et moi avons travaillé dur.

10:55.320 --> 10:58.240
- Ça tue mon transit.
- Inspectrice ! Ce sera fait.

10:58.320 --> 11:00.120
J'ai le colon en miettes, Dulcie.

11:00.280 --> 11:01.440
En miettes !

11:03.640 --> 11:07.120
On a trouvé le véhicule Pro Potes.
Classe, la caisse.

11:07.200 --> 11:09.200
Oui, elle doit valoir un petit paquet.

11:09.280 --> 11:10.680
Ça m'a fait réfléchir.

11:10.760 --> 11:15.200
Comment Trent et Gavin ont pu se payer
une caisse de feu comme ça

11:15.280 --> 11:19.280
alors que la salle est plus vide
qu'un trou du cul après le petit-déj ?

11:19.880 --> 11:21.920
- C'est la drogue ?
- Inspectrice.

11:22.640 --> 11:26.320
La drogue ! On commence par les stéroïdes,

11:26.400 --> 11:28.720
les peptides, la MD, et bim !

11:28.800 --> 11:32.760
La moitié de Deadloch...
Ils se foutent de la kétamine dans le cul.

11:32.840 --> 11:35.920
- C'est ça, Vanessa ? Hein ?
- Excusez-moi.

11:36.000 --> 11:37.040
Je vous aime pas.

11:37.120 --> 11:40.280
- D'accord.
- Vous lui avez balancé une assiette.

11:40.360 --> 11:42.320
Trent lui a balancé une assiette !

11:42.400 --> 11:44.840
Ça a rebondi sur le marbre et l'a touché.

11:44.920 --> 11:46.480
On sait pour la liaison.

11:47.480 --> 11:49.320
- On a vu les sextos.
- Inspectrice.

11:49.400 --> 11:51.760
Depuis combien de temps
vous niquiez Gavin ?

11:51.840 --> 11:55.360
Maman lui a dit d'arrêter,
mais il les envoyait quand même.

11:55.440 --> 11:57.560
Regardez. Vérifiez sur son téléphone.

11:58.880 --> 11:59.840
Bien joué.

11:59.920 --> 12:01.880
Je suis même pas sûr que c'est lui.

12:01.960 --> 12:03.280
Avec le filigrane !

12:03.440 --> 12:05.760
J'ai jamais voulu de ses pénis.

12:07.840 --> 12:09.800
Vous êtes qui ? Son père ?

12:09.880 --> 12:12.720
Non, je suis Greg,
des pompes funèbres Grey Lady.

12:14.560 --> 12:18.360
Rod Dixon était leur patron à la scierie.
Ils s'entendaient bien ?

12:18.440 --> 12:21.080
- Vous faites quoi ?
- Attendez. C'est important.

12:21.160 --> 12:22.640
- Mon cul, oui.
- Si.

12:22.720 --> 12:25.960
- C'est très important.
- Vous savez ce qui est important...

12:26.040 --> 12:27.560
- Rod.
- Oui, Vanessa ?

12:28.120 --> 12:30.360
C'était le président de la mairie.

12:31.560 --> 12:36.720
C'était le président du club de foot
et le maire. Merci, Vanessa.

12:36.800 --> 12:38.480
- Lesbienne.
- Ok.

12:39.200 --> 12:43.480
Tout allait bien avant la mort de Rod,
et sa femme a fermé la scierie.

12:43.560 --> 12:44.520
Je vois.

12:44.600 --> 12:46.360
Maman dit que c'est Dieu.

12:46.440 --> 12:47.680
Si c'était pas arrivé,

12:47.760 --> 12:50.040
ils auraient pas ouvert la salle.

12:50.120 --> 12:50.960
Les trois ?

12:51.040 --> 12:52.600
Oui. Phil est co-propriétaire.

12:54.120 --> 12:57.360
C'est vrai ? C'est très intéressant.

12:57.440 --> 13:00.480
Et quelles sont ses parts
dans la société ?

13:00.560 --> 13:02.640
Je sais pas. J'ai 17 ans.

13:03.760 --> 13:06.040
Phil a la majorité des parts.

13:06.120 --> 13:08.440
Il est co-président
des suppléments Pro Potes,

13:08.520 --> 13:10.640
c'est le proprio
de Vanessa et Trent.

13:10.720 --> 13:13.160
- Sympa, non ?
- Et le terrain de la scierie.

13:15.200 --> 13:19.000
Mince, sergent, je me demande
où il trouve le fric pour tout ça.

13:19.080 --> 13:22.080
Si Phil dealait de la drogue,
on le saurait.

13:22.200 --> 13:24.800
L'argent vient de la pêche.
Il a un chalutier.

13:24.880 --> 13:27.880
Et le bateau mystère du meurtre
dont vous parlez.

13:27.960 --> 13:29.360
Celui du roi de la drogue !

13:29.440 --> 13:30.920
Pas pour le meurtre.

13:31.000 --> 13:34.040
Les caméras du quai
le soir de la mort de Trent

13:34.120 --> 13:35.320
viennent de son bateau.

13:35.400 --> 13:36.760
Il était garé sur le quai.

13:36.840 --> 13:39.240
Amarré, madame. Pardon.

13:39.320 --> 13:41.840
Il a un associé,

13:41.920 --> 13:43.880
un connard louche qui a un bateau,

13:43.960 --> 13:46.360
il transporte les corps et la drogue.

13:46.440 --> 13:48.000
Vous simplifiez un peu trop.

13:48.080 --> 13:49.760
Que fait le barbu ici ?

13:49.920 --> 13:53.800
J'ai dit que la mort de Rod Dixon
était peut-être liée aux Latham.

13:53.880 --> 13:55.040
Il n'y a pas de lien.

13:55.120 --> 13:57.480
Si vous reparlez
du phoque et de la langue,

13:57.560 --> 14:00.280
je vous défonce le vagin
comme ma marionnette.

14:00.360 --> 14:03.160
J'ai Cath au téléphone.
Elle dit que c'est important.

14:03.240 --> 14:04.560
Et mon portable ?

14:04.640 --> 14:07.440
- Oui, mais vous avez jamais de réseau.
- Oui.

14:11.120 --> 14:12.680
Fait chier.

14:12.760 --> 14:13.600
Salut, chérie.

14:13.720 --> 14:16.560
Change d'opérateur.
T'as un réseau de merde.

14:16.640 --> 14:18.800
Je prends les tickets
pour Helena Papatonis.

14:18.880 --> 14:21.000
J'ai pas le temps d'aller au spectacle.

14:21.080 --> 14:22.520
J'ai filé le tien à Nadiyah.

14:22.600 --> 14:26.640
Skye fait venir sa copine
dans une ville où elle connaît personne.

14:26.760 --> 14:28.400
- C'est déprimant.
- Oui.

14:28.480 --> 14:29.560
Je le savais, merde.

14:29.640 --> 14:33.400
Amphètes', relaxants, tranquillisants,
stéroïdes, peptides, champis,

14:33.480 --> 14:37.520
les rapports toxico des frères Latham,
c'est le menu du dark web !

14:37.600 --> 14:41.680
Je parie mon nibard droit que McGangus
et les Latham stockent de la drogue

14:41.760 --> 14:45.160
à la scierie, dans ces merdes
banane-goyave de Pro Potes.

14:45.240 --> 14:47.880
Et Gavin aurait été là pour ça
le soir de sa mort ?

14:47.960 --> 14:49.160
Il déplaçait la drogue.

14:49.240 --> 14:52.880
Les Latham lui ont fait à l'envers,
et Phil les a tués.

14:52.960 --> 14:54.440
Je veux fouiller la scierie.

14:54.520 --> 14:56.600
Et ce mandat, ça avance ?

14:56.680 --> 14:59.600
Un mandat ? Je savais pas
que c'était sur ma liste.

14:59.680 --> 15:02.040
Putain de petite ville. Merde.

15:03.320 --> 15:06.560
Nadiyah a dit que l'inspectrice
doit quitter le Bush Wolf,

15:06.640 --> 15:08.520
à cause du FestHiver.

15:08.600 --> 15:09.640
Très bien.

15:09.720 --> 15:12.720
Plus vite elle part, mieux c'est.
Nads doit nettoyer.

15:12.800 --> 15:14.600
C'est du Jackson Pollock, là-bas.

15:14.680 --> 15:16.160
La Biche ! Vos clés.

15:16.240 --> 15:18.720
J'ai mes essais maquillage aujourd'hui.

15:18.800 --> 15:20.160
- Annulez.
- D'accord.

15:20.240 --> 15:22.720
Pas de panique,
je lui trouverai un logement.

15:22.800 --> 15:25.520
Je m'en occupe
pour que t'aies pas à le faire.

15:25.600 --> 15:27.040
Merci. C'est super.

15:27.120 --> 15:30.160
D'ailleurs, j'ai envie
de te faire du bien, ce soir.

15:30.240 --> 15:31.160
D'accord.

15:31.240 --> 15:34.240
Quand il y a des conflits, ça me chauffe.

15:34.320 --> 15:37.080
- On n'attend pas Collins ?
- Non.

15:37.160 --> 15:39.640
- Mettez-la sur l'alibi de Phil McNugget.
- Oui.

15:39.720 --> 15:41.320
On part dans la nature.

15:41.400 --> 15:43.600
- C'est la veste de Dulcie.
- Qui ça ?

15:43.680 --> 15:45.840
- Je dois y aller, chérie.
- D'accord.

15:45.920 --> 15:48.480
D'accord, beauté, je t'aime, salut !

15:48.560 --> 15:52.160
Salut, Virginia. J'ai besoin d'un mandat.

15:52.240 --> 15:56.000
On fait comment ici ?
Je peux appeler le shérif

15:56.080 --> 15:58.200
- ou il y a un PDF ?
- Où elle est passée ?

15:58.280 --> 16:01.880
Je sais pas. Elle veut
que vous vérifiiez l'alibi de Phil.

16:01.960 --> 16:03.960
Tiens donc.

16:06.000 --> 16:07.200
Où est ma veste ?

16:09.080 --> 16:13.160
Allez, Phil, gros tas. Montre-toi.

16:13.240 --> 16:15.280
J'en reviens pas, je suis en planque !

16:15.360 --> 16:17.280
C'est un truc agressif de flic.

16:21.400 --> 16:23.760
Vous avez toujours voulu
être inspectrice ?

16:23.840 --> 16:26.560
C'est cool. Il y a peu de femmes
en médecine légale.

16:26.680 --> 16:28.920
C'est ce que j'ai étudié.
Avec James en prof.

16:29.000 --> 16:30.480
- Vous parlez trop.
- Oui.

16:36.960 --> 16:39.920
Ça doit être Collins.
On lui dit ce qu'on fait ?

16:40.040 --> 16:41.440
Je lui écrirai plus tard.

16:51.480 --> 16:55.080
Salut, c'est Eddie. Laissez un message.

17:05.560 --> 17:07.800
NÉ LE 18 FÉVRIER
DÉCÉDÉ LE 19 MAI 2018

17:07.880 --> 17:08.840
À JAMAIS DANS NOS CŒURS.

17:13.960 --> 17:17.440
McGangus dit que vous étiez avec lui
le soir de la mort de Gavin.

17:17.520 --> 17:18.480
C'est exact ?

17:18.560 --> 17:21.560
Oui, on a organisé la musique
pour la veillée de Trent.

17:21.640 --> 17:24.320
Beaucoup de Tool.
C'est ce qu'il aurait voulu.

17:25.720 --> 17:26.560
Excusez-moi.

17:26.680 --> 17:30.720
Je cherche Helena Papatonis. C'est vous ?

17:31.280 --> 17:32.480
Non, je suis flic.

17:33.520 --> 17:35.800
Le spectacle,
c'est de l'autre côté de la rue.

17:39.080 --> 17:41.800
J'arrive pas à croire
que les Latham sont morts.

17:42.480 --> 17:45.560
J'ai fini le lycée avec 25 mecs,

17:45.680 --> 17:47.320
et il en reste que quelques-uns.

17:47.440 --> 17:48.480
Pourquoi ?

17:48.560 --> 17:50.760
Suicide, drogues...

17:51.440 --> 17:55.000
Un accident de la route lié à l'alcool
en a raflé sept.

17:55.080 --> 17:57.320
Ils étaient sur un bateau, sur le toit.

18:02.160 --> 18:05.320
- Vous avez fini ?
- C'était ma mission de la journée.

18:05.440 --> 18:06.520
Merci, Mike.

18:10.640 --> 18:12.680
Non, Mike, il y a autre chose.

18:12.760 --> 18:16.280
Vous étiez toujours dans la police
quand Rod Dixon est mort.

18:16.320 --> 18:17.960
Oui, c'était mon dernier jour.

18:18.320 --> 18:20.440
Ça a un peu calmé mon pot de départ.

18:20.520 --> 18:23.080
Pourquoi il n'y a aucune photo
dans le dossier ?

18:24.320 --> 18:25.320
Sven, c'est moi.

18:25.440 --> 18:29.000
Je veux que vous creusiez
les anciennes caméras de l'ancien poste.

18:29.720 --> 18:32.520
Je cherche des images
du corps de Rod Dixon.

18:32.560 --> 18:36.680
Le sergent de l'ancien poste les laissait
rapporter les caméras à la maison.

18:36.760 --> 18:37.560
Super.

18:37.680 --> 18:40.080
Des instructions pour la suite ?

18:40.240 --> 18:43.720
- Non, pas encore.
- Rien ? Très bien.

18:43.800 --> 18:45.560
D'accord, bye bye, Dulce. Salut !

18:51.560 --> 18:55.560
MARI BIEN AIMÉ DE MARGARET CARRUTHERS

19:28.680 --> 19:31.080
Cath. Cath ! C'est encore long ?

19:31.720 --> 19:34.240
C'est de l'endurance artistique.
Personne sait.

19:35.400 --> 19:36.480
D'accord.

19:37.960 --> 19:41.720
Beaucoup de clients arrivent
au Bush Wolf aujourd'hui. Je...

19:42.320 --> 19:43.400
Désolée.

19:50.800 --> 19:51.720
Dulcie !

20:03.320 --> 20:06.800
Pardon. Je ne voulais pas
interrompre la réunion du FestHiver.

20:06.920 --> 20:08.080
Ce n'est rien.

20:08.160 --> 20:09.400
Voilà.

20:09.880 --> 20:11.040
Merci, ma chère.

20:11.080 --> 20:12.560
- Merci.
- Poudre de vanille ?

20:12.680 --> 20:14.000
Non, merci. Je travaille.

20:14.080 --> 20:16.240
C'est du sucre, pas de la drogue.

20:18.240 --> 20:20.920
Voilà le design du lancement du livre.

20:21.040 --> 20:22.440
FESTHIVER DE DEADLOCH
MARGARET CARRUTHERS

20:22.520 --> 20:24.320
J'ai l'air d'une psychopathe !

20:24.880 --> 20:26.320
On peut changer.

20:26.400 --> 20:29.560
Non, c'est bon, ma chère.
Ton semifreddo va fondre.

20:29.720 --> 20:33.720
- J'ai des questions pour Margaret.
- J'étais là avant. C'est mon tour.

20:33.800 --> 20:36.520
Aleyna. Je veux que tu sortes
et que tu marches.

20:36.560 --> 20:39.920
Jusqu'à ce que tes épaules
ne touchent plus tes oreilles.

20:40.000 --> 20:41.080
Tu es très stressée.

20:41.160 --> 20:44.000
Je suis stressée.
J'ai le colon ultrasensible.

20:44.080 --> 20:47.800
Désolée si c'est trop personnel,
tu me rappelles ma mère,

20:47.880 --> 20:49.800
sauf plus maternelle, et blanche.

20:49.880 --> 20:51.080
Bien, allez zou.

20:52.440 --> 20:54.720
Aleyna, moins vite.

21:02.280 --> 21:04.800
- Que puis-je pour vous ?
- C'est Rod.

21:06.160 --> 21:09.000
Si vous venez me dire qu'il est mort,
c'est trop tard.

21:09.080 --> 21:14.400
C'est une formalité
avec les corps trouvés sur la plage.

21:14.480 --> 21:17.560
Rod était-il seul sur le bateau
quand il s'est noyé ?

21:18.440 --> 21:20.800
Oui. Il pêchait toujours avec son ami Sam.

21:20.920 --> 21:22.320
Sam O'Dwyer ?

21:22.440 --> 21:24.800
Oui, mais ce soir-là, il était seul...

21:25.720 --> 21:29.960
il faisait un sale temps,
et il... Il est passé par-dessus bord.

21:31.320 --> 21:33.280
Sans gilet de sauvetage, bien sûr.

21:33.320 --> 21:36.320
Les hommes... Alors, qu'en pensez-vous ?

21:36.400 --> 21:41.240
Je... Je n'ai pas le droit
de parler de l'enquête, Margaret. Désolée.

21:41.320 --> 21:42.800
Je parlais du semifreddo.

21:42.920 --> 21:44.480
C'est pour les desserts.

21:44.560 --> 21:46.200
Non, pardon. C'est bon.

21:46.280 --> 21:47.800
Mais c'est horrible, non ?

21:47.880 --> 21:50.480
- C'est un peu granuleux.
- Non, les meurtres.

21:50.560 --> 21:52.800
Non, les meurtres,
c'est vraiment horrible.

21:52.960 --> 21:56.400
Alors, vous avez vu le corps de Rod ?

21:56.480 --> 21:57.760
Non.

21:57.840 --> 21:59.880
La police me l'a déconseillé.

21:59.960 --> 22:02.480
À cause de ce que Kevin le phoque a fait.

22:02.920 --> 22:04.160
Mais Claire l'a vu.

22:04.240 --> 22:05.480
- Claire ?
- Oui.

22:05.560 --> 22:08.120
Claire a trouvé le corps
en promenant son groodle.

22:08.200 --> 22:10.680
Elle l'a peint et a essayé
de me le donner.

22:17.720 --> 22:20.200
Il était pour Margaret,
mais elle a refusé !

22:20.280 --> 22:21.880
C'est vrai ? Je ne...

22:21.960 --> 22:26.160
Vous avez vu le domaine des Carruthers,
Margaret n'aime pas l'art moderne.

22:26.240 --> 22:28.280
Oui, c'est pour ça.

22:28.360 --> 22:32.880
Ma psy pensait qu'un tableau de Rod
m'aiderait à traverser ça.

22:32.960 --> 22:35.440
Mais non.
J'ai fini par prendre des calmants.

22:36.720 --> 22:39.240
Et j'ai arrêté la psy.
Elle était horrible.

22:39.320 --> 22:41.200
Et on couchait ensemble.

22:43.520 --> 22:47.160
- Quoi ? C'est thérapeutique.
- Vous avez une ordonnance ?

22:53.800 --> 22:55.320
C'est quoi, cette marque ?

22:57.000 --> 22:58.440
Du vin rouge.

22:59.320 --> 23:01.840
Mince. Je croyais que c'était autre chose.

23:01.920 --> 23:05.280
Cath s'amuse au spectacle
d'Helena Papatonis ?

23:05.360 --> 23:07.160
C'était trop chiant, je suis partie.

23:39.520 --> 23:41.840
Madame !

23:42.480 --> 23:44.280
- Merde !
- Pardon.

23:44.360 --> 23:46.120
Phil charge des cartons Pro Potes !

23:47.440 --> 23:48.760
On y va ! Suivez-les !

23:51.120 --> 23:52.920
- Pas de lumières !
- Désolée !

24:06.440 --> 24:08.920
Pardon ! C'était une pierre, je crois.

24:09.800 --> 24:11.040
Il fait hyper sombre.

24:19.280 --> 24:20.560
C'est quoi, cet endroit ?

24:20.640 --> 24:21.960
Le lac de Deadloch.

24:22.040 --> 24:24.960
Autrement dit, le lac du lac mort.
Ce qui est bizarre.

24:25.040 --> 24:27.440
C'est pas un lac,
parce qu'il relie la mer...

24:27.560 --> 24:28.680
Pardon, le stress.

24:32.680 --> 24:37.040
Pourquoi se débarrasser de tout ça
si on n'a rien à cacher ?

24:37.120 --> 24:39.920
Je le savais, putain !
L'enfoiré de cachotier.

24:42.440 --> 24:43.520
C'est froid ?

24:43.600 --> 24:45.560
J'ai les poils qui gèlent !

24:52.680 --> 24:53.680
Je l'ai.

24:56.000 --> 24:58.240
J'ai trouvé des vieilles caméras

24:58.320 --> 25:01.480
qui ont pu enregistrer
la scène de crime de Rod Dixon.

25:01.560 --> 25:03.680
- Super.
- Mais il n'y a pas de batterie.

25:03.760 --> 25:08.760
Alors, c'est fini. Une impasse.

25:09.120 --> 25:11.360
Non. Pas d'impasse, Sven.

25:11.440 --> 25:13.840
Allez voir en magasin, ou sur Gumtree,

25:13.920 --> 25:18.640
postez-le sur le Facebook de la police,
et trouvez des batteries.

25:18.720 --> 25:20.400
Du nouveau de l'inspectrice ?

25:20.480 --> 25:24.840
Oui, j'ai parlé à Abby.
Apparemment, elles sont en planque.

25:24.920 --> 25:25.840
Quoi ?

25:25.920 --> 25:28.560
Et elles ont un échantillon
de Pro Potes. Super !

25:28.640 --> 25:32.800
Non, c'est pas super, Sven,
elle n'a pas de mandat !

25:32.880 --> 25:35.360
Bon, au revoir, Dulce. À plus ! Bye !

25:37.760 --> 25:39.760
Beauté ! T'es venue me chercher !

25:39.840 --> 25:42.280
Oui ! C'est ça !
Je suis venue te chercher.

25:42.360 --> 25:44.160
Et l'endurance artistique ?

25:44.240 --> 25:47.040
J'ai détesté, c'était génial.

25:48.880 --> 25:50.960
J'ai un logement pour l'inspectrice !

25:51.040 --> 25:53.560
Alors détends-toi, j'adore.

25:53.640 --> 25:56.640
Allons-y, je pourrais pisser
pendant des heures.

25:56.720 --> 26:00.720
Tu sais, on a eu 25 mm de pluie
en moins d'une heure, l'autre soir.

26:24.040 --> 26:25.040
Merde.

26:27.520 --> 26:29.920
- Putain ! Grosse perverse !
- Je...

26:30.000 --> 26:31.360
Qui vous a fait entrer ?

26:31.440 --> 26:34.920
Vous, il y a cinq minutes.
Et vous vous êtes rendormie.

26:36.840 --> 26:37.960
Je suis toute nue.

26:38.040 --> 26:40.000
Oui, j'ai vu ça.

26:40.080 --> 26:43.840
- Merci.
- Mike a confirmé l'alibi de Phil.

26:43.960 --> 26:47.360
D'accord, merci
pour cet énorme scoop, sergent,

26:47.440 --> 26:49.440
n'hésitez pas à dégager maintenant.

26:49.520 --> 26:54.360
Non, je voulais passer vous prendre
pour éviter les malentendus d'hier.

26:54.440 --> 26:56.560
Tout s'est bien passé, hier.

26:56.640 --> 26:57.600
Bien.

26:57.680 --> 27:01.640
Parfois, le travail d'équipe,
c'est de pas bosser ensemble, jamais.

27:01.720 --> 27:05.080
Le mandat pour fouiller la scierie
a été rejeté,

27:05.160 --> 27:06.160
par le préfet.

27:06.240 --> 27:09.720
Parce que vous avez dit à Phil McGangus
d'aller se faire enculer.

27:09.800 --> 27:10.760
C'est vrai ?

27:10.840 --> 27:12.920
Il me faut un autre plan.

27:13.000 --> 27:16.920
Je sais pour la planque.
C'était incroyablement risqué.

27:17.000 --> 27:18.200
Vous le connaissez pas.

27:18.280 --> 27:21.640
S'il savait que vous l'avez suivi,
il vous ferait un procès.

27:21.720 --> 27:25.520
Le risque paie toujours.
Comme les singes de l'espace.

27:25.600 --> 27:28.840
Ils ont explosé, mais ils ont vu l'espace.

27:28.920 --> 27:31.040
Je veux exhumer le corps de Rod Dixon.

27:31.120 --> 27:32.120
Putain de sa mère !

27:32.200 --> 27:35.800
Pour vérifier
s'il y a des similarités avec les Latham.

27:35.880 --> 27:39.280
L'enterrement est à 10 h.
La pelleteuse est au cimetière.

27:39.400 --> 27:41.760
On peut le faire
quand tout le monde est parti.

27:41.840 --> 27:44.680
Il ne restera pas de tissu sur le corps,

27:44.760 --> 27:48.600
- mais pour les blessures...
- C'est comme un chien avec un os.

27:48.680 --> 27:49.920
J'ai dit non !

27:50.000 --> 27:54.800
Vous avez de la paperasse à faire
pour le préfet de prout-lice,

27:54.880 --> 27:57.240
je vous conseille de filer au poste,

27:57.320 --> 28:00.680
et je vais laver ma vieille touffe
et aller fouiner un peu.

28:00.760 --> 28:03.000
Non. Vous allez fouiner chez qui ? Non.

28:03.080 --> 28:04.360
C'est pas vos oignons.

28:04.440 --> 28:06.640
- Arrêtez de fouiner !
- Barrez-vous.

28:06.720 --> 28:09.240
- C'est ma veste ?
- Non.

28:09.320 --> 28:11.160
C'est exactement ma...

28:23.600 --> 28:24.640
Tant pis.

28:25.920 --> 28:29.240
Margaret m'a donné le droit
d'exhumer le corps de Rod, James.

28:29.320 --> 28:30.320
À l'instant.

28:31.000 --> 28:33.520
Je sais qu'il n'y a plus de tissus,

28:33.600 --> 28:36.200
mais on pourra vérifier
si l'hyoïde est écrasé,

28:36.280 --> 28:39.240
et s'il y a une blessure
dans la cavité buccale.

28:39.320 --> 28:40.400
Exactement.

28:40.480 --> 28:42.920
Bien, merci, j'y vais. Au revoir !

28:43.000 --> 28:44.120
Mon Dieu...

28:46.160 --> 28:47.000
Sven ?

28:48.560 --> 28:50.680
- Sven ?
- Par ici.

28:50.760 --> 28:52.240
Et les caméras ?

28:52.320 --> 28:56.120
J'ai fait cinq click and collect,
passé au crible le marché de Facebook.

28:56.200 --> 28:59.840
J'ai rencontré un mec sur une falaise,
j'ai cru que j'allais mourir,

28:59.920 --> 29:02.120
et 22 heures plus tard, j'ai pas dormi,

29:02.240 --> 29:05.920
je vois en pixels, mais j'ai les batteries
pour toutes les caméras.

29:06.000 --> 29:07.880
Super. Laissez tomber tout ça

29:07.960 --> 29:10.000
et allez récupérer des formulaires.

29:10.080 --> 29:11.640
Sergent-chef Collins.

29:11.720 --> 29:15.360
À cause de vous, 16 personnes
ont mon numéro sur Gumtree !

29:15.440 --> 29:19.240
- Je suis flic ! J'ai hyper peur !
- Ted, merci d'avoir appelé.

29:19.320 --> 29:23.080
J'ai essayé de raser le lierre
à l'entrée du poste,

29:23.160 --> 29:24.480
mais il résiste.

29:24.560 --> 29:27.560
Non, Ted, j'ai besoin
que tu exhumes un corps pour moi.

29:28.960 --> 29:29.960
Ted ?

29:30.040 --> 29:34.840
D'accord, mais si on demande,
j'ai rien à voir avec ça.

29:34.920 --> 29:36.240
Je suis policière.

29:36.320 --> 29:37.400
D'accord.

29:37.920 --> 29:39.120
Demain après-midi.

29:39.200 --> 29:40.240
Ça pourrait aller.

29:40.320 --> 29:42.520
Non, pas demain après-midi.

29:42.640 --> 29:45.640
- D'accord.
- Ni demain matin. Ce matin.

29:45.720 --> 29:47.240
Non, pas ce matin, Ted.

29:47.320 --> 29:49.880
C'est l'enterrement de Trent Latham.
Et demain ?

29:49.960 --> 29:51.560
Oui, ça peut s'arranger.

29:51.640 --> 29:54.240
- OK.
- Tu veux pas le faire le soir ?

29:54.320 --> 29:56.040
Y a moins de risques.

29:56.120 --> 29:58.480
Ted, je te l'ai dit, je suis policière.

30:00.880 --> 30:02.000
Ted ?

30:03.320 --> 30:06.680
Redcliffe veut
faire analyser cet échantillon.

30:06.760 --> 30:10.120
- En priorité.
- J'ai les Tétons de l'enfer à 10 h.

30:11.960 --> 30:14.680
C'est bon, tu as gagné. Je vais le faire.

30:15.240 --> 30:16.560
Je vais le donner à Kate.

30:16.720 --> 30:19.480
Son congé maternité est enfin fini.

30:19.560 --> 30:22.200
Les Tétons de l'enfer vont m'épuiser !

30:22.280 --> 30:26.400
Dieu merci. J'ai besoin d'un défi.
C'est chiant comme la mort ici.

30:26.560 --> 30:30.080
Cent kilomètres, inclinaison à 14 %.
Horrible vent de face.

30:30.160 --> 30:33.240
Je vais en brûler des calories
dans ces virages serrés.

30:33.320 --> 30:35.800
Heureusement que j'ai...

30:37.320 --> 30:38.680
Inspectrice Redcliffe ?

30:38.760 --> 30:40.640
Oui, j'arrive, madame.

30:40.840 --> 30:43.200
Je brûlerai moins d'énergie.

30:43.280 --> 30:44.560
À ce propos,

30:44.640 --> 30:47.400
tu peux descendre
me chercher des tubes tropicaux ?

30:49.280 --> 30:50.280
Chérie ?

30:58.440 --> 31:01.160
La foudre s'abat

31:01.240 --> 31:04.040
Une jeune mère crie

31:09.480 --> 31:14.920
Son placenta tombe au sol

31:22.440 --> 31:26.440
L'ange ouvre les yeux

31:28.480 --> 31:31.120
La confusion s'installe

31:31.960 --> 31:36.640
Avant que le médecin ne ferme la porte

31:36.720 --> 31:39.520
Allez, les gars. Au sol, j'en veux 20.

31:41.640 --> 31:43.200
C'est qui, tous ces gens ?

31:43.280 --> 31:46.760
Les gars du club,
les mecs qu'il a entraînés, les Steve,

31:46.840 --> 31:49.120
les flics de Carnage Bay
avec qui il jouait.

31:49.200 --> 31:52.480
Ceux qui font des pompes
viennent de la salle.

31:52.640 --> 31:56.920
Les forces poussent
Du centre de la Terre

31:57.000 --> 32:00.920
Je le ressens

32:02.360 --> 32:04.240
Je le ressens

32:06.880 --> 32:10.280
Putain ! Putain de merde, Ted.

32:12.160 --> 32:13.720
Pourquoi ?

32:16.600 --> 32:19.120
AUTORISATION D'EXHUMATION

32:19.200 --> 32:21.640
JE T'AIME ET J'AIME TON CUL...

32:39.400 --> 32:42.800
Abby. Doucement.
Qu'est-ce qu'elle a fait ?

32:48.560 --> 32:49.640
Quoi ?

32:50.760 --> 32:54.640
- Tu as dit ce matin...
- J'ai dit "Pas ce matin", Ted.

32:54.720 --> 32:57.560
Bon sang. C'est même pas
la bonne tombe, Ted.

32:57.640 --> 32:59.880
- C'est bon, on va recommencer.
- Non.

32:59.960 --> 33:03.280
Non, attends
que tout le monde soit parti, bon sang.

33:03.360 --> 33:05.080
C'est vous qui avez ordonné ça ?

33:05.160 --> 33:08.920
Phil, je vous assure
que c'est un accident...

33:09.000 --> 33:12.560
C'est le manque de respect
que les fils et filles de Deadloch

33:12.640 --> 33:15.400
subissent depuis
que vous avez infesté notre ville.

33:15.480 --> 33:20.480
J'ignore ce que vous entendez par-là,
mais je peux vous assurer

33:20.560 --> 33:25.320
que je prends mon devoir auprès
de tous les habitants très sérieusement.

33:25.400 --> 33:28.840
Dites ça à Mary Avery
dont le cercueil a été détruit.

33:28.920 --> 33:30.840
C'est une honte, merde.

33:30.920 --> 33:32.040
Y a rien à voir.

33:32.120 --> 33:35.400
Y a de la bière au club
et du panaché pour les dames.

33:35.560 --> 33:37.400
Greg, emmène Nessie.

33:40.160 --> 33:42.560
- Désolée...
- Vous approchez pas de nous.

33:42.640 --> 33:45.400
Oui, absolument,
je vais faire ça. Désolée.

33:45.480 --> 33:46.600
Je suis désolée.

33:47.320 --> 33:51.120
Toutes mes condoléances...
Tous ces gens présents, c'est incroyable.

33:52.480 --> 33:54.520
Steve. Steve ?

33:55.160 --> 33:57.120
Inspectrice, vous allez où ?

33:57.200 --> 33:59.440
À la veillée,
pour manger et fouiner un peu.

33:59.520 --> 34:02.040
- Sûrement pas. J'y vais.
- Pour faire quoi ?

34:02.120 --> 34:05.920
Mettre le corps de Trent sur vos genoux
et chanter du Dolly Parton ?

34:06.040 --> 34:07.840
Restez ici. Arrangez tout ça.

34:16.520 --> 34:18.360
LÉGISTE PREYARD

34:18.760 --> 34:21.320
Tu t'es planté sur les Tétons de l'enfer ?

34:21.400 --> 34:24.040
Non. J'étais dans une forme olympique.

34:24.120 --> 34:28.120
J'ai dû arrêter à cause de Collins
et sa demande d'exhumation du corps.

34:28.160 --> 34:30.920
Le motif du couteau
dans la bouche de Gavin...

34:31.000 --> 34:33.080
Chérie, je travaille, là.

34:33.160 --> 34:34.400
Collins, c'est ici ?

34:35.640 --> 34:39.760
Non. Il y a eu une erreur.

34:40.680 --> 34:41.800
Je le crois pas.

34:43.120 --> 34:46.760
Allez, on va creuser la bonne tombe.

34:52.080 --> 34:55.520
Redcliffe a demandé d'autres trucs ?

34:55.600 --> 34:58.800
Non. Un pack de Coca
et des chips au poulet, c'est tout.

35:00.120 --> 35:02.680
Ok, c'est le bazar.

35:02.800 --> 35:04.320
Heureusement qu'on est deux.

35:05.280 --> 35:10.280
Je dois partir dans une heure
pour me préparer pour le lancement.

35:10.360 --> 35:13.120
Quoi ? T'as 30 ans,
tu ressembles à un mannequin.

35:13.760 --> 35:17.560
Non... C'est le t-shirt de Tom,
et je porte pas de soutif, et...

35:17.640 --> 35:20.600
Je m'occupe du plus lourd,
comme t'es peut-être enceinte.

35:21.440 --> 35:23.760
- Skye t'a parlé de la FIV ?
- Ouais.

35:23.840 --> 35:28.440
Elle me dit tout. On était ensemble.
Je lui ai brisé le cœur. Tu savais pas ?

35:28.560 --> 35:30.520
Si. Tu me l'as souvent dit.

35:30.600 --> 35:33.160
Il y a de la pisse partout ici.

35:52.320 --> 35:55.880
C'est trop bizarre
que Sam O'Dwyer soit ton grand-père.

35:55.960 --> 35:58.080
Je l'ai jamais rencontré.

35:58.160 --> 36:00.640
Tammy, qu'est-ce que tu fais là ?

36:00.680 --> 36:02.640
Tu fais plus partie du club.

36:02.680 --> 36:05.320
On change pas
les mauvaises habitudes, connard.

36:05.400 --> 36:06.960
Et toutes mes condoléances.

36:09.160 --> 36:10.200
Allez, on y va.

36:10.880 --> 36:13.440
Tammy, je croyais qu'on allait à une fête.

36:13.520 --> 36:16.440
Tu vis à la campagne. C'est ça, la fête.

36:16.520 --> 36:18.440
Tu faisais quoi à Sydney ?

36:18.520 --> 36:20.160
T'allais au théâtre, tout ça ?

36:20.280 --> 36:24.200
L'ex de ma mère, deux ex avant,
elle m'a emmené danser le swing...

36:24.320 --> 36:26.280
La ferme. Le voilà.

36:27.080 --> 36:30.680
- T'as vu le mec blanc aux cheveux bruns ?
- Lequel ?

36:30.800 --> 36:33.680
C'est le recruteur. Luke Caddy.

36:33.800 --> 36:37.120
Admirez une future star du foot percer.

36:37.160 --> 36:38.640
- Je peux venir ?
- Non.

36:40.440 --> 36:43.400
Luke. Tammy Hamsen. Ancienne joueuse...

36:44.800 --> 36:47.560
Sergent Collins,
j'ai un truc à vous demander.

36:47.640 --> 36:51.360
- Ken, désolée pour tout à l'heure...
- Les étourneaux sont revenus.

36:51.440 --> 36:53.560
- Je vois.
- Au-dessus des poubelles.

36:55.640 --> 36:58.360
- Tous à la traîne.
- Je sais.

36:59.400 --> 37:01.800
EN MÉMOIRE DE TRENT LATHAM

37:11.160 --> 37:13.800
Hé, Cuvette. C'est qui ?

37:14.800 --> 37:16.040
C'est une canne à pêche.

37:16.120 --> 37:19.360
Pas le pêcheur.
Ta fontanelle se ferme jamais ?

37:19.440 --> 37:20.880
- Le type...
- Ouais.

37:20.960 --> 37:22.680
...à côté de Phil et des Latham ?

37:22.840 --> 37:25.000
C'est Sam. Sam O'Dwyer.

37:25.080 --> 37:26.640
Sam.

37:26.760 --> 37:29.840
Ce Sam, c'est un "des associés"
de ton patron ?

37:29.920 --> 37:32.920
Si on veut. Non.

37:33.000 --> 37:36.760
O'Dwyer. Il est pas marié
à la cheffe qui dirige le Bushpig ?

37:36.840 --> 37:40.800
Non, c'est pas sa femme,
elle est lesbienne. C'est sa fille.

37:40.880 --> 37:42.800
Alors c'est qui, sa femme ?

37:42.880 --> 37:46.160
Vic la boulangère. Elle a une boulangerie.

37:46.280 --> 37:48.560
C'est lequel, Sam ?

37:48.640 --> 37:50.640
- Il est pas là.
- Pourquoi ?

37:50.760 --> 37:51.800
Hé, Jimmy.

37:51.880 --> 37:53.280
J'ai rien dit du tout.

37:53.360 --> 37:55.120
Va changer le fût, petit minable.

37:59.320 --> 38:01.520
C'est un événement privé,

38:01.600 --> 38:04.400
vous et votre copine
n'êtes pas les bienvenues.

38:04.480 --> 38:07.560
Arrêtez de vous mêler
de ce qui vous concerne pas

38:07.640 --> 38:09.080
et tirez-vous de mon club.

38:11.200 --> 38:14.880
Je suis devenu un enfant de chœur
de Saint Drogo en 1963.

38:16.280 --> 38:18.880
Eh oui. À l'époque du père Donald.

38:20.840 --> 38:24.160
Ça m'étonnerait pas
qu'on fasse cramer l'église, un jour.

38:24.280 --> 38:26.320
- Quoi ?
- Oui.

38:26.480 --> 38:29.120
Ken, on en reparlera. Mais...

38:29.800 --> 38:30.800
De rien.

38:32.640 --> 38:33.880
Je dois y aller.

38:35.680 --> 38:38.680
CHASSE ET BOYAUX

38:46.760 --> 38:48.680
Adele, tu vends beaucoup de couteaux ?

38:48.800 --> 38:51.760
Un tas. On a une offre spéciale.

38:53.760 --> 38:54.640
Tu veux un sac ?

38:54.760 --> 38:56.680
Oui, bonne idée.

38:57.640 --> 38:58.640
Oh, mince.

38:59.040 --> 39:01.480
Salut, Michelle,
j'ai oublié le rendez-vous.

39:01.560 --> 39:03.480
J'achetais des couteaux. J'arrive.

39:09.760 --> 39:11.360
Merci, Vic.

39:13.160 --> 39:15.920
BOULANGERIE DE DEADLOCH

39:31.400 --> 39:33.640
Bonjour. Je peux vous aider ?

39:33.680 --> 39:35.000
Vic la boulangère ?

39:35.760 --> 39:38.120
- Oui.
- La femme de Sam O'Dwyer ?

39:39.200 --> 39:40.440
Oui, c'est exact.

39:41.560 --> 39:43.280
Il était pas à l'enterrement ?

39:43.360 --> 39:45.200
Trent et lui se sont disputés ?

39:45.320 --> 39:46.200
Qui êtes-vous ?

39:46.320 --> 39:48.840
Il est aussi "pêcheur", comme McGangus ?

39:48.960 --> 39:51.640
- Vous faites erreur...
- Ils dealent de la drogue ?

39:51.760 --> 39:53.480
- Quoi ?
- Ils dealent quoi ?

39:53.560 --> 39:56.400
Briques ? Désomorphine ?
Ces trucs vous dévorent...

39:56.480 --> 39:58.200
- Vous voilà.
- Putain.

39:58.320 --> 40:01.880
Vic, je suis désolée
pour tout ce qu'elle t'a fait ici.

40:01.960 --> 40:04.280
- Qu'avez-vous fait ?
- Rien. On discutait.

40:04.360 --> 40:06.440
Où vous cachez votre mari ?

40:06.520 --> 40:08.200
Dans un de ces faux murs ?

40:08.320 --> 40:10.640
Inspectrice... Je suis désolée.

40:10.760 --> 40:13.120
C'est du solide. Il se cacherait pas là.

40:13.160 --> 40:17.320
- Quoi, il va tomber du plafond ?
- Ça suffit. On sort.

40:17.680 --> 40:18.920
Je suis désolée.

40:23.040 --> 40:24.520
Sam O'Dwyer n'est pas ici.

40:24.600 --> 40:26.920
Il a quitté Victoria il y a des années.

40:27.080 --> 40:30.000
Enfoiré de Cuvette.
Je vais lui pisser dans la gueule !

40:30.080 --> 40:31.960
Sa famille ne s'en est jamais remise.

40:32.040 --> 40:34.680
Si vous ne m'aviez pas écartée,

40:34.800 --> 40:36.520
j'aurais pu vous le dire.

40:36.600 --> 40:39.160
Mais vous avez ravivé son traumatisme

40:39.200 --> 40:41.400
pendant qu'elle servait des brioches.

40:41.520 --> 40:42.840
C'est pas votre ville,

40:42.920 --> 40:45.840
vous devez respecter les habitants.

40:45.920 --> 40:49.200
C'est culotté de dire ça
quand on a foiré un enterrement.

40:49.320 --> 40:53.120
Je sais... C'était un malentendu.
Un accident.

40:53.640 --> 40:56.920
Si l'hyoïde de Dixon est cassé,
alors sa mort est liée...

40:57.000 --> 40:58.480
Non, ça suffit.

40:58.560 --> 41:01.680
Vous avez de la chance
que je me foute de faire un rapport

41:01.800 --> 41:04.400
sur ce que vous avez fait.
Vous êtes un frein.

41:04.480 --> 41:07.640
Je suis un frein ?
Vous avancez dans l'enquête ?

41:07.680 --> 41:12.400
J'ai hâte de voir qui d'autres
est impliqué dans le réseau de Tasmanie.

41:12.560 --> 41:14.560
Kevin le phoque y est mêlé ?

41:14.640 --> 41:17.960
Je vous emmerde. Rentrez.
Faites ce que je vous ai dit.

41:18.040 --> 41:20.480
Non. Vous ne m'évincerez pas.

41:21.160 --> 41:23.840
Pas parce que
j'ai un devoir envers les victimes,

41:23.920 --> 41:28.000
pas parce que c'est ma ville
et que je connais toutes les rues,

41:28.080 --> 41:31.280
mais parce que
je suis votre coéquipière, inspectrice.

41:31.360 --> 41:33.080
Et je sais que c'est ma veste.

41:35.320 --> 41:36.680
- Ma coéquipière ?
- Oui.

41:36.800 --> 41:39.680
C'est malheureux, mais c'est la vérité.

41:39.800 --> 41:41.440
J'en ai pas besoin d'une.

41:42.640 --> 41:46.640
Reprenez votre veste,
elle empeste la lavande.

42:02.000 --> 42:04.160
VOTRE MAISON LOIN DE CHEZ VOUS

42:17.400 --> 42:19.280
CHASSE ET BOYAUX

42:19.400 --> 42:22.680
OFFRE SPÉCIALE SUR LES COUTEAUX

42:29.080 --> 42:30.200
Salut. Ça va ?

42:38.480 --> 42:41.160
APPEL EN COURS...
BUSHY - MAISON

42:46.680 --> 42:50.520
Salut, Holly, c'est... C'est encore moi.

42:52.760 --> 42:56.640
Écoute, tu m'as pas rappelée
pour le barbecue,

42:56.680 --> 42:59.360
mais il s'est passé un truc ici,

42:59.440 --> 43:02.640
et je crois pas
que je serai rentrée à temps.

43:03.440 --> 43:09.080
Tu devrais demander à quelqu'un
d'apporter les côtelettes,

43:09.160 --> 43:12.600
si jamais tu comptais sur moi
pour apporter les côtelettes.

43:13.200 --> 43:17.640
Mais je rentre bientôt,

43:17.760 --> 43:23.040
on pourra faire le point,
discuter un peu de Bushy.

43:34.600 --> 43:38.520
Ouais. Tu vas bien, je vais bien.
L'enquête se passe bien.

43:38.600 --> 43:41.880
Ouais, c'est... Bref.

43:53.720 --> 43:55.840
La Biche, vous avez quoi ?

43:55.920 --> 43:58.280
Ils ont fini d'analyser
la poudre de Pro Potes.

44:00.200 --> 44:01.800
McGangus de merde !

44:04.600 --> 44:07.920
C'est le Dr James King.
Laissez un message.

44:08.000 --> 44:10.360
James, c'est le sergent Collins.

44:10.480 --> 44:12.480
Du nouveau sur l'autopsie de Dixon ?

44:12.560 --> 44:14.520
Je suis là, j'attends votre appel.

44:40.280 --> 44:41.600
Mon Dieu !

44:45.960 --> 44:48.880
Putain. Renvoie-la,
donne-moi un bon ballon.

44:48.960 --> 44:50.200
Ça veut dire quoi ?

44:50.280 --> 44:53.560
J'ai dit que j'étais
dans une équipe de dingue. La honte.

44:54.360 --> 44:57.360
Un bonbon ?
Nadiyah me les a pris au marché.

44:57.440 --> 45:00.040
Non, c'est fini pour moi.
Je vais passer pro.

45:01.120 --> 45:02.360
Ils sont à la beuh.

45:04.560 --> 45:05.680
Quoi ?

45:05.760 --> 45:07.480
J'en ai mangé 15.

45:07.560 --> 45:10.280
On pensait que c'était
pour le truc de ta mère.

45:10.360 --> 45:12.200
On devrait y aller, d'ailleurs.

45:14.040 --> 45:16.360
T'as vu ? C'est ça une banane.

45:16.600 --> 45:18.040
Attendez, je fais quoi ?

45:18.560 --> 45:19.760
Je vais mourir ?

45:20.280 --> 45:21.280
Les filles ?

45:22.960 --> 45:27.440
Hé, McGangu-gus, vos potes baraqués savent

45:27.520 --> 45:31.120
que leur poudre à gonflette
est coupée avec des cristaux à la fraise

45:31.200 --> 45:33.720
et du lait en poudre pour chiens ?

45:34.440 --> 45:35.680
Oui.

45:35.760 --> 45:38.880
Ça vous a fait avaler de travers
votre pisse écossaise.

45:38.960 --> 45:42.600
Je vais pas rester
dans cette ville de merde très longtemps,

45:42.680 --> 45:45.960
mais, escroc de merde,
tant que je suis là,

45:46.040 --> 45:48.600
je vais fouiller
dans vos affaires malhonnêtes

45:48.680 --> 45:52.600
et coller vos couilles au mur.

45:57.920 --> 46:01.320
Vanessa, arrête
avec "Lightning Crashes", merde !

46:03.880 --> 46:06.360
- C'est...
- C'est un putain de sloop.

46:07.520 --> 46:08.920
À qui est ce bateau ?

46:10.040 --> 46:12.320
Sergent Crinière, où est la vidéo ?

46:12.400 --> 46:16.080
- Quoi ?
- La vidéo. Les frères, la dispute.

46:16.160 --> 46:18.320
- Quelle vidéo ?
- Lancez-la.

46:18.400 --> 46:21.800
- Allez !
- Arrêtez de toucher ! Poussez-vous !

46:21.920 --> 46:23.360
Que je me pousse ?

46:25.240 --> 46:28.080
Regardez ce bateau. Regardez.

46:29.960 --> 46:32.160
Même sloop, peinture différente.

46:33.280 --> 46:34.800
C'est le bateau de qui ?

46:34.920 --> 46:36.800
Celui de Sam O'Dwyer.

46:36.880 --> 46:39.000
- Non, c'est impossible.
- Ouais.

46:39.080 --> 46:41.280
- Il a disparu...
- Putain.

46:41.360 --> 46:43.560
Pardon. Faites pas attention.

46:46.000 --> 46:48.800
Je faisais la sieste,
j'ai pas dormi de la nuit.

46:49.880 --> 46:51.600
Bâtonnets acidulés, de Margaret.

46:54.360 --> 46:56.040
C'est qui ? Collins ?

46:56.960 --> 47:00.960
Rod Dixon. Il a les mêmes marques
dans la bouche que les Latham.

47:01.040 --> 47:02.960
Et des marques de ligature sur le cou.

47:03.760 --> 47:05.320
Bordel de cul, Collins.

47:05.400 --> 47:08.040
- Non, c'est une erreur.
- Quoi ?

47:10.680 --> 47:14.240
Sam O'Dwyer a disparu cinq jours
après la mort de Dixon.

47:16.840 --> 47:18.720
C'est pour ça qu'il s'est tiré.

47:19.560 --> 47:22.000
Il a buté Dixon et s'est sauvé.

47:22.960 --> 47:26.200
Vous venez de dire
que j'avais raison pour Rod Dixon ?

47:26.280 --> 47:28.880
Parce que c'était très rapide et subtil,

47:28.960 --> 47:31.600
- j'ai dû passer à côté.
- J'avais aussi raison.

47:31.680 --> 47:32.840
- Je...
- Mon oreiller.

47:32.920 --> 47:36.440
J'ai vu la photo de Sam O'Dwyer...
"Ce mec est le mal incarné."

47:36.520 --> 47:38.240
- Mon Dieu !
- Il y a quelqu'un.

47:38.320 --> 47:39.840
Il y a quelqu'un.

47:43.680 --> 47:45.040
C'est sûrement lui.

47:45.120 --> 47:46.960
Et il les observe.

47:48.720 --> 47:52.360
Sammy O'Dwyer est de retour, ma poule !

47:56.360 --> 47:59.560
FESTHIVER LANCEMENT DE LA CARTE

47:59.640 --> 48:01.640
On va vous libérer.

48:01.720 --> 48:04.000
- Je dois y aller.
- C'est mon ouverture.

48:05.000 --> 48:07.840
Je fais des sandwichs,
les plats sont minuscules.

48:07.920 --> 48:10.000
Ce sont des petits fours.

48:10.080 --> 48:12.440
On reprend,
on a des questions à propos de Sam.

48:12.520 --> 48:15.120
Qu'est-il arrivé au Loch Nessie ?

48:15.200 --> 48:17.120
On pensait qu'il était parti avec.

48:17.200 --> 48:20.960
Oui. Papa adorait ce bateau.
C'était un yole du détroit de Bass ?

48:21.080 --> 48:25.040
- Un sloop.
- Et où l'a-t-il garé ?

48:25.120 --> 48:28.760
- Il l'amarrait près du chalet, au lac.
- De quoi s'agit-il ?

48:28.840 --> 48:30.600
- On enquête.
- Sam est de retour.

48:30.720 --> 48:32.560
- Quoi ?
- Questions de routine...

48:32.640 --> 48:36.000
On pense qu'il est impliqué
dans les meurtres récents.

48:36.080 --> 48:37.080
C'est une vendetta.

48:37.160 --> 48:40.640
Sam a appris que Trent, Gavin,
et Phil dealaient via la salle.

48:40.720 --> 48:43.680
Il a appris le mandarin, a pris le large

48:43.760 --> 48:45.200
pour être leur contact.

48:45.280 --> 48:48.920
Quand ça a mal tourné,
il est revenu les buter.

48:49.000 --> 48:51.280
Pardon, c'est sa théorie, pas la mienne.

48:51.360 --> 48:53.920
On a un
"Réseau de Drogues de Trouducs Morts."

48:54.000 --> 48:55.840
- R-D...
- Non.

48:55.920 --> 48:59.120
Vous voulez dire
que papa a peut-être tué ces hommes ?

48:59.200 --> 49:01.600
Non, on essaie d'établir un schéma.

49:01.680 --> 49:03.200
- Oui.
- On n'a pas de preuve.

49:03.280 --> 49:05.680
L'inspectrice est allée loin
dans ses théories.

49:05.760 --> 49:07.600
- C'est ridicule.
- Excusez-moi.

49:07.680 --> 49:10.640
Pardon d'interrompre
cette discussion très intense,

49:10.720 --> 49:14.000
mais les invités arrivent,
et je ressemble à ça.

49:14.080 --> 49:16.880
- Pardon, on vous laisse.
- Ouais, courez-y.

49:16.960 --> 49:19.360
C'est un endroit sûr. Un tas de témoins.

49:20.200 --> 49:23.120
J'ai pris la liberté
de rassembler vos affaires,

49:23.200 --> 49:24.800
comme vous n'êtes pas venue.

49:24.880 --> 49:26.880
Cool. Ce sont mes culottes ?

49:26.960 --> 49:31.880
Oui. Elles étaient dans la bouilloire.
Merci d'être restée au Bush Wolf.

49:34.560 --> 49:35.760
Où vous allez ?

49:35.840 --> 49:38.680
Aux docks,
voir si quelqu'un a vu ce bateau.

49:38.760 --> 49:41.200
Sam se cache là-bas entre deux meurtres.

49:41.280 --> 49:44.640
Pourquoi vous criez tout le temps ?
Soyez un peu discrète.

49:45.080 --> 49:47.320
Le bureau des docks est fermé aujourd'hui.

49:47.400 --> 49:49.600
Si Sam transporte les corps par bateau,

49:49.680 --> 49:52.560
ce serait plus logique
qu'il le gare ailleurs.

49:52.640 --> 49:54.200
Les flics de Carnage Bay

49:54.280 --> 49:58.120
- doivent vérifier les...
- Ils picolent à la veillée de Trent.

49:58.200 --> 49:59.760
Petite ville de merde !

49:59.840 --> 50:03.800
Et les endroits habituels de O'Dwyer ?
Sa maison. Son travail.

50:03.880 --> 50:07.440
Vous y êtes.
Son ancienne maison et lieu de travail.

50:07.520 --> 50:10.040
Ce serait risqué pour lui
de se montrer en ville.

50:10.120 --> 50:11.800
On lancera les recherches demain.

50:11.880 --> 50:15.480
- Et je fais quoi en attendant ?
- Salut.

50:15.560 --> 50:18.480
Tom. C'est Tom. Mon filleul.

50:19.240 --> 50:22.200
- Croquettes espagnoles ?
- Je ne...

50:22.280 --> 50:24.240
Elles sont délicieuses. Vraiment.

50:27.400 --> 50:28.880
Ce grenier est parfait.

50:28.960 --> 50:31.800
On est les seules
à ignorer le risque d'incendie ?

50:31.880 --> 50:33.920
Les morts des Latham sont liées ?

50:34.000 --> 50:35.640
Je ne peux rien dire.

50:35.720 --> 50:37.440
Ce serait une bonne chose.

50:37.520 --> 50:40.720
Ce serait clair. Facile à conclure
en quelques jours.

50:40.800 --> 50:43.520
- Vous pourriez le faire.
- Changeons de sujet.

50:43.600 --> 50:45.800
- Je parie sur la drogue.
- C'est ça ?

50:45.960 --> 50:48.360
C'est la drogue ? Joan est impliquée ?

50:58.960 --> 51:01.120
- C'est quoi, Doppelbock ?
- Aucune idée.

51:13.800 --> 51:15.080
- Ray. Salut.
- Salut.

51:15.160 --> 51:17.840
Dulce, je pensais pas
te voir ce soir, avec...

51:18.840 --> 51:21.400
- L'inspectrice est là ?
- Bon sang.

51:21.480 --> 51:24.560
L'exhumation du corps...
J'ai reçu un tas de plaintes.

51:24.640 --> 51:27.440
Ne la laissez pas recommencer.

51:28.400 --> 51:31.360
Et l'odeur de cette femme.
On dirait du vieux parmesan...

51:31.440 --> 51:32.760
Eddie, bonsoir.

51:32.840 --> 51:35.880
Je suis Cath. La femme de Dulcie.
J'étais sur la plage.

51:35.960 --> 51:37.760
Le tranquillisant sur Kevin.

51:40.760 --> 51:42.080
On se connaît ?

51:43.120 --> 51:44.960
- On a baisé ?
- Ok.

51:45.040 --> 51:47.240
Non. Je vous ai vue à la boulangerie.

51:50.400 --> 51:51.840
Bon,

51:52.200 --> 51:55.840
je suis pas en service,
vous me conduisez là où je dors ?

51:55.920 --> 52:00.440
- Non. Ray va le faire. Pas vrai, Ray ?
- Pas de souci, Cath. Avec plaisir.

52:07.960 --> 52:12.880
Objets communément utilisés
pour les blessures à l'arme blanche.

52:12.960 --> 52:14.680
Voici ses résultats.

52:14.760 --> 52:18.480
Un objet rond, comme une lance,
peut produire une marque arrondie.

52:18.560 --> 52:22.040
Les attaques avec une fourche
laissent deux ou trois petite marques

52:22.120 --> 52:24.600
suivant le nombre de dents.

52:24.680 --> 52:29.880
Un tournevis produit une marque de coupure
à bout carré et bordure dentelée.

52:29.960 --> 52:31.920
Avec une lame simple,

52:32.000 --> 52:34.600
la blessure sera triangulaire ou pointue,

52:34.680 --> 52:38.760
et il y aura un angle aigu.
L'autre sera rond, sec et carré.

52:38.840 --> 52:42.760
Un objet contondant
comme un bâton pointu ou un fer

52:42.840 --> 52:47.040
peut produire une marque circulaire
avec une bordure inversée et irrégulière.

52:47.120 --> 52:51.680
On peut trouver des matériaux
comme la terre, la rouille, les échardes.

52:51.800 --> 52:54.600
Plus la pointe de l'objet est contondante,
plus dure...

52:57.000 --> 52:59.680
Je crois pas que le tueur
a utilisé deux couteaux.

52:59.760 --> 53:02.040
Mais un seul couteau avec deux lames.

53:02.120 --> 53:04.560
Oui, pardon, j'arrive.

53:09.680 --> 53:11.880
Putain, je me gèle la touffe.

53:12.600 --> 53:15.560
La lumière est là...

53:17.680 --> 53:19.080
J'ai trouvé le chauffage.

53:20.200 --> 53:23.360
Je connais le proprio.
Je sais où tout se trouve.

53:23.480 --> 53:26.200
Mais on n'est pas ensemble.
Je suis avec personne.

53:28.360 --> 53:31.160
J'ai choisi la mauvaise ville
pour trouver l'amour.

53:32.040 --> 53:33.120
Un tas de lesbiennes.

53:35.200 --> 53:36.600
Beaucoup de lesbiennes.

53:38.320 --> 53:41.640
J'adore les lesbiennes.
Ma meilleure amie est lesbienne. Skye.

53:43.160 --> 53:44.560
On a Cath, une lesbienne.

53:44.640 --> 53:48.200
Dulcie, évidemment.
Et avec Skye, on a Nadiyah la lesbienne.

53:48.280 --> 53:49.960
Et une partie de la chorale.

53:50.880 --> 53:52.080
Des lesbiennes.

53:55.320 --> 53:59.760
Alors, inspectrice,
vous allez rester longtemps ?

54:00.640 --> 54:03.400
Je sais pas.
Je vais peut-être rester un peu.

54:03.480 --> 54:05.200
Faire de la magie blanche.

54:05.920 --> 54:06.920
C'est vrai ?

54:07.000 --> 54:08.320
- Non.
- Non.

54:08.400 --> 54:11.520
Je me tire dès
qu'on a passé les menottes à Sam O'Dwyer.

54:11.680 --> 54:12.760
Je vois.

54:15.560 --> 54:16.640
Ok.

54:19.200 --> 54:21.280
Je vais me coucher.

54:23.480 --> 54:24.640
Ouais.

54:29.240 --> 54:32.240
Bien. J'y vais.

54:32.920 --> 54:35.920
Voilà, les clés et la lumière.

54:42.440 --> 54:43.920
C'est tombé à l'eau.

54:46.160 --> 54:48.120
- Pas mal, hein ?
- Je...

54:48.640 --> 54:51.440
Pardon pour le retard.
De quoi vous parliez ?

54:51.520 --> 54:55.200
James me parlait
de sa théorie de la double lame.

54:55.280 --> 54:56.880
Si la lame avait deux côtés,

54:56.960 --> 55:00.280
ça collerait avec les deux marques
dans la cavité buccale.

55:00.360 --> 55:02.000
Étonnamment pertinent.

55:02.080 --> 55:05.280
Merci. J'ai jeté un œil
au corps de Dixon aujourd'hui.

55:05.360 --> 55:08.040
Comme on le suspectait,
son hyoïde a été écrasé.

55:09.000 --> 55:13.200
Bien. Merci d'avoir attendu six heures
pour me le dire, James.

55:13.840 --> 55:17.360
C'est pas un pétillant. C'est autre chose.

55:17.440 --> 55:19.120
Tu peux le rapporter ?

55:22.640 --> 55:24.560
Le chalet était un dépotoir.

55:24.640 --> 55:27.320
Moisi, cannettes,
pisse autour des toilettes.

55:27.400 --> 55:31.120
On pourrait croire
qu'un homme vivait là-bas.

55:31.200 --> 55:33.440
Pardon, j'écoutais. Quel chalet ?

55:33.600 --> 55:36.400
- Celui de Vic.
- Pour Redcliffe,

55:36.480 --> 55:38.920
et le chalet était libre,
alors pourquoi pas ?

55:39.000 --> 55:42.000
Il y avait de la lumière
la semaine dernière.

55:43.840 --> 55:45.760
BIENVENUE !
BISES, CATH

55:55.440 --> 55:57.040
"Tampons à l'olive" ?

56:03.720 --> 56:07.200
Chers amis, merci d'accueillir
la personne derrière tout ceci.

56:07.280 --> 56:08.480
La cheffe Skye O'Dwyer.

56:11.880 --> 56:15.920
Merci, Aleyna,
et bienvenue à tous, c'est mon bébé,

56:16.720 --> 56:17.800
le Bush Wolf.

56:18.480 --> 56:21.760
Je suis fière de ma famille, Nadiyah, Tom.

56:22.280 --> 56:26.000
Ils sont là.
Ils ont aidé un petit animal de la nuit

56:26.080 --> 56:30.600
à créer le Bush Wolf,
le FestHiver, et nous tous ici ce soir,

56:30.680 --> 56:33.560
nous respirons un air nouveau
dans ma petite ville.

56:34.320 --> 56:36.600
De grandes choses nous attendent.
Je le sens.

56:36.680 --> 56:37.920
Honte sur vous !

56:39.560 --> 56:41.080
Honte sur vous !

56:41.680 --> 56:42.680
Vanessa.

56:42.760 --> 56:45.560
Deadloch est en deuil.

56:46.560 --> 56:51.400
Deux rois de cette ville sont morts,
et tout le monde s'en fiche.

56:51.480 --> 56:55.600
LE CHALET

57:16.440 --> 57:18.240
C'est la planque de O'Dwyer.

57:20.440 --> 57:22.760
Hé ! Vous...

57:27.560 --> 57:29.320
Merde !

57:30.160 --> 57:31.720
Hé !

57:31.800 --> 57:35.520
Sam, je sais que c'est vous !

57:39.960 --> 57:42.960
Arrêtez ! Je suis de la police.

57:44.240 --> 57:46.400
Cet enfoiré court vite.

57:46.480 --> 57:49.720
Vous vous empiffrez

57:49.800 --> 57:53.960
avec une grosse bouffe et du gros vin.

57:54.440 --> 57:56.320
Vous n'avez pas de respect ?

57:56.400 --> 57:59.040
- Maman, on devrait y aller...
- Lâche-moi.

57:59.120 --> 58:00.800
- Et toi.
- Vanessa, je crois...

58:00.880 --> 58:03.240
Tu reviens ici avec tes tatouages

58:03.320 --> 58:08.000
ta fiancée et ton fils,
comme si t'étais une autre.

58:09.040 --> 58:11.400
Mais je me souviens de toi.

58:23.240 --> 58:24.520
Oh, non !

58:25.440 --> 58:28.480
Et si ton père voyait tout ça,

58:29.440 --> 58:34.520
il serait écuré. Ecuré.

58:34.600 --> 58:36.400
Vanessa, c'est pas le moment.

58:36.480 --> 58:39.960
Ne me dis pas quoi faire,
espèce de lesbienne.

58:41.520 --> 58:43.520
Gouine. Camionneuse !

59:01.200 --> 59:02.200
Merde !

59:23.480 --> 59:24.480
Merde.

59:25.800 --> 59:27.640
C'est le bateau de qui ?

59:29.880 --> 59:31.520
De Sam O'Dwyer.

59:55.080 --> 59:57.040
Merde ! Merde !

59:58.560 --> 59:59.640
Sam !

01:01:31.360 --> 01:01:33.360
Sous-titres : Angélique Dutt

01:01:33.440 --> 01:01:35.440
Direction artistique
Thomas B. Fleischer
ienne.
