WEBVTT

00:06.400 --> 00:08.000
Jeg tror, det er Trent Latham.

00:08.120 --> 00:09.160
Trent!

00:09.240 --> 00:10.520
Vanessa, nej!

00:10.600 --> 00:11.600
Trent!

00:12.880 --> 00:15.680
Vi har rekrutteret
en kriminalbetjent til sagen.

00:15.760 --> 00:19.040
Jeg er kriminalbetjent Eddie Redcliffe.
Jeg er fra Darwin.

00:19.160 --> 00:22.520
Hvem er psykopaten
med den alenlange straffeattest?

00:22.600 --> 00:23.800
Det er Gavin Latham.

00:23.880 --> 00:26.120
Trent Lathams bror og forretningspartner.

00:26.200 --> 00:27.760
Hvad er der sket med forruden?

00:27.840 --> 00:29.840
-Hvem er det?
-Det er Trent.

00:29.960 --> 00:32.360
Det ser ud til,
at vores brødre tog på en lille tur.

00:32.440 --> 00:34.720
Dødstidspunktet var
mellem kl. 3.00 og 4.00.

00:34.760 --> 00:36.200
Ingen fremmed DNA.

00:36.320 --> 00:38.280
Hvad er der
med den kriminaltekniske patolog?

00:38.360 --> 00:39.920
"Lingua amputo."

00:41.160 --> 00:42.200
Trends tunge var skåret ud!
Trents

00:43.040 --> 00:44.320
For fem år siden skyllede
Deadlochs borgmester,

00:44.440 --> 00:47.680
Rod Dixon, op på samme strand
som Trent Latham.

00:47.760 --> 00:48.960
Af banen!

00:49.040 --> 00:51.200
-Hvem er den kvinde med Dulcie?
-Betjenten?

00:51.280 --> 00:52.280
Er han en kvinde?

00:52.440 --> 00:54.280
Vanessa! Stop lige der!

01:02.160 --> 01:03.600
Lingua amputo.

02:17.760 --> 02:21.960
Forstår de ikke, at vi flyttede
til Deadloch for bedre livskvalitet?

02:22.040 --> 02:25.440
Jeg tror, at morderen
eller politidirektør Hastings

02:25.560 --> 02:27.760
er ligeglade med vores korsang, skat.

02:28.440 --> 02:29.400
Jeg må afsted.

02:29.440 --> 02:32.960
Jeg er stadig vred over,
at du løj om kriminalbetjent Redcliffe.

02:33.040 --> 02:35.760
Ja, og som jeg sagde,
udelod jeg nogle oplysninger,

02:35.840 --> 02:38.880
fordi jeg var bekymret for din reaktion.
Hvor er min...

02:38.960 --> 02:40.840
-Hoveddøren. Jeg blev provokeret.
-Ja.

02:40.960 --> 02:43.320
Og det har du formidlet meget grundigt.

02:43.400 --> 02:45.840
Jeg undskylder virkelig.

02:45.920 --> 02:49.160
-Fordi du løj?
-For... Jep.

02:49.640 --> 02:51.080
-Okay.
-Okay.

02:51.160 --> 02:53.160
Godt. Så nulstiller vi.

02:53.240 --> 02:56.280
Efterforskningen har intet
at gøre med vores liv.

02:56.360 --> 02:59.600
Jeg kontrollerer mine følelser,
og du gør dit arbejde.

03:00.240 --> 03:01.800
Fantastisk.

03:01.880 --> 03:03.080
Med følelserne.

03:03.840 --> 03:06.120
Jep. Det er godt. Jeg må...

03:06.200 --> 03:08.240
Jeg vil gerne fortsætte vores snak.

03:08.320 --> 03:10.160
-Også mig.
-Men jeg må gå.

03:10.240 --> 03:11.320
-Selvfølgelig.
-Okay.

03:11.400 --> 03:13.080
Vi chatter i bilen.

03:13.440 --> 03:14.720
Okay.

03:17.040 --> 03:18.000
HVIL I FRED TRENT
+ GAVIN

03:18.080 --> 03:21.280
Margaret ringede.
Tønderne skal stå med tre meters afstand.

03:21.360 --> 03:23.360
-Er Amanda Palmer ankommet?
-Ja.

03:23.440 --> 03:25.920
Ja. Mordene har ikke afskrækket hende.

03:26.040 --> 03:28.800
Er det mig,
eller er alle ligeglade med deres død?

03:28.880 --> 03:31.720
Jeg ved det.
Jeg så en yogatime på stranden i morges,

03:31.800 --> 03:34.120
hvor du snublede over Trents døde pik.

03:35.160 --> 03:37.160
-Vi bør gå til hans begravelse.
-Hvorfor?

03:37.240 --> 03:40.160
Han sparkede dig af footballholdet,
da du blev 14,

03:40.240 --> 03:43.160
-fordi du var pige. Du hader ham.
-Jeg bærer ikke nag.

03:43.240 --> 03:44.240
Jeg er kærlighed.

03:44.680 --> 03:47.120
Du vil med,
i fald der dukker en headhunter op.

03:47.200 --> 03:51.600
Ja, for den her by er håbløs,
og jeg kommer væk med min banan.

03:51.680 --> 03:52.960
Du er allergisk.

03:53.040 --> 03:55.320
Det er et spark, M. Fuck!

03:59.200 --> 04:03.160
En obduktion af Gavin Latham begynder nu.

04:03.240 --> 04:05.320
Døden indtraf for cirka 28 timer siden...

04:05.400 --> 04:07.720
Overbetjent kriminalbetjent
Collins sms'ede.

04:07.800 --> 04:11.400
Redcliffe skulle have sagt,
obduktionen begyndte om en halv time.

04:11.480 --> 04:13.760
Ærgerligt for hende. Fortsæt, Smartwatch.

04:13.840 --> 04:15.200
Meget lig broderen.

04:15.280 --> 04:18.800
Der er ingen fremmed DNA på kroppen.
Han er helt ren.

04:18.880 --> 04:19.840
Undskyld mig, skat.

04:19.880 --> 04:22.200
Tungebenet er brækket.

04:22.240 --> 04:25.360
Den samme omsnøring kvalte ham.
Kan du se de blå mærker?

04:25.480 --> 04:26.920
-Kriminalbetjent?
-Blodet...

04:27.040 --> 04:29.240
Du sagde, obduktionen begyndte kl. ni.

04:29.320 --> 04:33.560
-De, der står tidligt op, får forbryd...
-Lad os begynde igen.

04:33.640 --> 04:36.160
James, hvor længe lå Gavins lig
på stranden?

04:36.240 --> 04:37.920
Og de toksikologiske rapporter?

04:38.000 --> 04:39.800
Hvad har vi? Tonsvis af stoffer?

04:39.920 --> 04:42.120
En lokal dealer dræbte dem eller...

04:42.200 --> 04:44.480
Vi skal vide, hvordan det skete.

04:44.560 --> 04:46.160
Kom ligene frem med båd?

04:46.240 --> 04:48.480
-Du og dine forpulede både!
-Collins,

04:48.560 --> 04:50.160
som svar på dit spørgsmål

04:50.240 --> 04:53.800
tyder blodmængden på, at liget
ikke havde ligget længe på stranden,

04:53.920 --> 04:56.360
-hvilket betyder, at morderen...
-Øjeblik.

04:56.480 --> 04:59.040
Tager vi os alle
af personlige anliggender, så...

04:59.120 --> 05:01.240
-Svar.
-I morgen til din makeup-seance,

05:01.320 --> 05:04.000
så sørg for,
hun ikke overdriver. Du har mig.

05:04.080 --> 05:06.360
-Du skal ikke imponere nogen.
-Hey!

05:06.440 --> 05:09.000
Smartwatch! Hvad med
den toksikologiske rapport?

05:09.080 --> 05:11.800
Vi afventer stadig.
Men leveren er beskadiget.

05:11.880 --> 05:14.160
Af hvad? Stoffer? Hvilke?

05:14.240 --> 05:15.800
Det er ikke bekræftet.

05:15.920 --> 05:18.320
-Kom for fanden med et gæt...
-Okay.

05:18.360 --> 05:21.040
Hvilken kniv blev brugt
til at skære tungen af?

05:21.120 --> 05:24.040
-Hvordan blev tungen fjernet?
-Med besvær vil jeg sige.

05:26.080 --> 05:29.920
Kan du se de takkede mærker på halsen?
De er fra en savtakket klinge.

05:30.000 --> 05:33.760
Men dem på kinden er snarere fra en dolk.
Morderen...

05:33.840 --> 05:37.680
-Kan vi få lidt anstand?
-Bare fortsæt.

05:37.760 --> 05:42.040
Morderen brugte to knive til
at skære tungen af, hvilket giver mening,

05:42.120 --> 05:44.640
-for tungen er den stærkeste muskel.
-Nej.

05:44.720 --> 05:46.360
Ja. Bare bliv færdig.

05:46.440 --> 05:48.560
Kæben og tænderne er skåret...

05:49.160 --> 05:50.400
-Skat!
-Beklager, Sven,

05:50.480 --> 05:52.280
jeg kan ikke tale nu.

05:52.360 --> 05:53.320
Forstået, Sven.

05:53.400 --> 05:55.880
De fandt Gavins pickup
ved det gamle savværk.

05:57.400 --> 06:01.000
Kriminalteknikerne er på vej
til savværket. De møder jer der.

06:01.080 --> 06:02.280
Forstået, Sven.

06:03.440 --> 06:06.320
Savværket var
den vigtigste kilde til beskæftigelse.

06:06.520 --> 06:09.280
Margaret Carruthers mand, Rod Dixon,

06:09.360 --> 06:11.400
overlod det til lokale Phil McGangus.

06:11.480 --> 06:13.360
Margaret finansierede feastivalen

06:13.480 --> 06:16.520
og har et udvalg af gourmet-madprodukter.

06:16.600 --> 06:18.760
Hvorfor kører Dådyrøjne mig ikke?

06:18.840 --> 06:22.320
Jeg foretrækker hendes plapren
om sin svans, undskyld forlovede.

06:22.400 --> 06:26.360
Jeg er på sagen
og kan køre os, så her sidder vi.

06:26.480 --> 06:29.840
Og jeg tror, det er relevant,
for Rod Dixon var borgmester.

06:32.680 --> 06:34.880
På stranden med den manglende tunge.

06:34.960 --> 06:36.560
Er du stadig i gang med det?

06:36.640 --> 06:39.600
Jo, for pelssæler spiser ikke menneskekød.

06:39.680 --> 06:42.480
Vi må forhøre os om,
hvordan tungen blev fjernet...

06:42.560 --> 06:43.520
Nej.

06:43.600 --> 06:47.640
Jeg har fået nok
af dine Miss Marple-mordteorier.

06:47.720 --> 06:50.760
Latham-brødrene sad i stoffer til halsen.

06:50.840 --> 06:54.240
Nogen sætter et eksempel.
Hvem er den lokale narkohandler?

06:54.320 --> 06:56.640
-Joan.
-Hvad er den her Joan?

06:56.720 --> 06:59.720
En kriminel matriark som Judy Moran?
Hvad er specialet?

06:59.800 --> 07:03.480
Hun sælger hashslik under bordet
på det lokale marked

07:03.560 --> 07:05.920
-hver anden søndag.
-Okay.

07:06.000 --> 07:07.360
Det er større end Joan.

07:07.440 --> 07:11.240
I den her by er det nok en bagmand,
der bruger både til narkohandel.

07:11.320 --> 07:16.040
Og han er faldet uden for radaren,
fordi han er en mand, og du er... du ved?

07:19.480 --> 07:21.600
DIXON SAVVÆRK

07:28.000 --> 07:30.480
Du kan blive i bilen
og holde gang i varmen.

07:30.560 --> 07:31.480
Ja, ikke?

07:38.520 --> 07:40.520
Jorden er stadig våd efter stormen.

07:40.600 --> 07:43.360
Vi fik 25 millimeter regn
på under en time.

07:43.440 --> 07:46.120
Virkelig? Hold mig endelig opdateret.

07:49.760 --> 07:52.720
-Se lige det drengelegetøj.
-Er der spor efter tungen?

07:52.800 --> 07:55.640
Ignorer hende.
Hvad med blod? Andre beviser?

07:55.720 --> 07:57.520
Sikkert på grund af stormen.

07:57.600 --> 07:59.960
Vi fik 25 millimeter regn
på under en time.

08:00.040 --> 08:01.840
Hun er gået.

08:01.920 --> 08:03.400
-Nå da da.
-Jeg...

08:05.920 --> 08:07.400
Godmorgen, Phil.

08:07.480 --> 08:09.120
Sig til, hvis du finder noget.

08:09.240 --> 08:11.080
Har Shane to kvinder på sagen?

08:12.120 --> 08:13.080
Modig mand.

08:13.160 --> 08:14.960
Politidirektøren og jeg er venner.

08:15.040 --> 08:18.600
-Jeg giver ham besked om dig.
-Ja, gør endelig det.

08:18.680 --> 08:21.560
Arbejdede Gavin og Trent på savværket?

08:21.720 --> 08:24.080
Det gjorde alle,
før din slags slog sig ned.

08:24.160 --> 08:27.280
Ved du, hvad Gavin lavede her
den aften, han døde?

08:27.360 --> 08:28.640
Aner det ikke.

08:29.440 --> 08:31.800
Kan jeg hjælpe dig, skat?

08:31.880 --> 08:34.120
Ja, hvad er alt det lort derinde?

08:34.200 --> 08:36.360
-Det er min personlige ejendom.
-Ja?

08:37.600 --> 08:40.760
Hvor var du for to aftener siden...
var det, hr. McGangus?

08:40.880 --> 08:43.600
I klubben med Mike Nugent
og planlagde Trents gravøl.

08:43.640 --> 08:45.520
Nu må jeg planlægge et til.

08:45.640 --> 08:47.000
Det er ikke godt, vel?

08:47.080 --> 08:50.000
Og kan den her Mark be...

08:52.000 --> 08:55.880
-Kan Mike bekræfte det?
-Ellers havde jeg ikke sagt det.

08:56.000 --> 08:57.880
Jimmy, hvor var du?

08:57.960 --> 09:01.000
Jeg var på Doorbell til lukketid.
Hun var der også.

09:01.120 --> 09:02.480
Det er irrelevant.

09:02.520 --> 09:04.280
Var brødrene involveret i stoffer?

09:04.360 --> 09:06.160
-Ikke, hvad jeg ved af.
-Og du?

09:06.240 --> 09:07.480
Ikke, hvad jeg ved af.

09:07.520 --> 09:09.840
-Jeg vil gerne kigge på savværket.
-Vil du?

09:09.880 --> 09:11.600
Ved du, hvad du har brug for?

09:11.640 --> 09:12.720
-En kendelse.
-Øjne.

09:13.440 --> 09:15.280
Er det okay?

09:15.360 --> 09:17.480
Er det okay, at du sutter den af på mig?

09:18.360 --> 09:20.000
Shane vil elske det her.

09:29.600 --> 09:31.200
Det var flot.

09:32.400 --> 09:36.520
Så i Darwin truer I alle,
der bliver afhørt, med fellatio,

09:36.600 --> 09:39.360
-eller kun dem, der sørger?
-Vi kører.

09:39.440 --> 09:43.760
-Hvorhen?
-For fanden da! Trents kone... Vajazzle.

09:48.640 --> 09:51.160
DEADLOCH VINTERFEASTIVAL

09:51.240 --> 09:52.640
Det er Margarets feastival,

09:52.720 --> 09:54.240
og navnet ligner "Maddike".

09:54.320 --> 09:56.520
-"Maddike Carruthers!"
-Åh gud.

09:56.600 --> 09:59.520
-Jeg føler mig som en lort.
-Det er okay, skat.

09:59.600 --> 10:02.200
-Det er en fejl.
-Kriminalbetjent. Hvad laver du?

10:02.280 --> 10:03.120
GRATIS PRØVEMÅNED! BEAST FACTORY!
FRIGØR UDYRET - ÅBEN

10:03.200 --> 10:05.600
Fiks det,
eller jeg ophæver dine privilegier.

10:05.640 --> 10:06.840
Dulcie!

10:06.880 --> 10:09.160
Er det narkobrødrenes sportssal?

10:09.240 --> 10:12.720
Altså, det er Trent og Gavins sportssal.

10:12.760 --> 10:15.640
I lyset af katastrofen med Phil McGangus

10:15.720 --> 10:18.600
tager jeg afhøringen af Vanessa.

10:18.640 --> 10:21.240
Det er min by, og vi har et forhold.

10:21.320 --> 10:23.200
Hvordan er det forhold?

10:23.280 --> 10:25.120
Du og din indre bys lebbevenner

10:25.200 --> 10:27.520
bliver ikke diskrimineret
af Vanessas slags?

10:27.600 --> 10:30.520
-Deadloch er ikke perfekt...
-Det er Satans snekugle.

10:30.600 --> 10:34.880
...men lige nu vil Vanessa sætte pris
på et velkendt ansigt i et par sko.

10:35.000 --> 10:37.280
-Dulcie!
-Jeg leder sagen.

10:37.360 --> 10:40.200
Du er en uerfaren betjent,
der løste mysterier som:

10:40.280 --> 10:42.360
"Min hat er væk!" og "Jeg skød min hund!"

10:42.440 --> 10:44.480
Så derfor tager jeg mig af afhøringen.

10:44.600 --> 10:45.640
-Dulcie.
-Ja.

10:45.720 --> 10:48.760
Det, der skete ved optoget,
må ikke ske igen, okay?

10:48.840 --> 10:50.880
-Jeg dræbte ham ikke.
-Jeg mener det.

10:51.000 --> 10:52.600
Ikke flere lig.

10:52.640 --> 10:55.240
Margaret og jeg har
arbejdet hårdt på feastivalen.

10:55.320 --> 10:58.240
-Det har givet mig tyktarmskatar.
-Jeg vil prøve.

10:58.320 --> 11:00.120
Min tyktarm er ødelagt, Dulcie.

11:00.280 --> 11:01.440
Ødelagt.

11:03.640 --> 11:07.120
Vi fandt Pro Bro-pickuppen
i morges. Ret fedt køretøj.

11:07.200 --> 11:09.200
Den må have kostet en del.

11:09.280 --> 11:10.680
Så jeg kom til at tænke.

11:10.760 --> 11:15.200
Hvordan har Trent og Gavin råd
til sådan en tunet pickup,

11:15.280 --> 11:19.280
når deres sportssal nedenunder
er mere tom end et røvhul efter morgenmad.

11:19.880 --> 11:21.920
-Var det stoffer?
-Kriminalbetjent.

11:22.640 --> 11:26.320
Stoffer! Det begynder med steroider,

11:26.400 --> 11:28.720
peptider, molly og så bang!

11:28.800 --> 11:32.760
Halvdelen af Deadloch stikker
special K lige op i pikhullet.

11:32.840 --> 11:35.920
-Er det sådan, Vanessa?
-Jeg beklager.

11:36.000 --> 11:37.040
Du frastøder mig.

11:37.120 --> 11:40.280
-Okay.
-Du kastede en tallerken efter ham.

11:40.360 --> 11:42.320
Nej! Trent smed den efter hende!

11:42.400 --> 11:44.840
Den ramte marmoret
og blev kastet tilbage på ham.

11:44.920 --> 11:46.480
Vi kender til affæren.

11:47.480 --> 11:49.320
-Vi så de pikfotos.
-Kriminalbetjent.

11:49.400 --> 11:51.760
Hvor længe har du og Gav hygget jer?

11:51.840 --> 11:55.360
Mor bad ham holde op, men han blev ved.

11:55.440 --> 11:57.560
Se her? Kig selv i telefonen.

11:58.880 --> 11:59.840
Bravo.

11:59.920 --> 12:01.880
Jeg ved ikke engang, om det er hans.

12:01.960 --> 12:03.280
De har vandmærker!

12:03.440 --> 12:05.760
Jeg ville ikke have hans penisser.

12:07.840 --> 12:09.800
Hvem er du? Er du hendes far?

12:09.880 --> 12:12.720
Nej, jeg er Greg,
fra Grey Lady Bedemandsfirma.

12:14.560 --> 12:18.360
Vanessa, Rod Dixon var deres chef
på savværket. Var de gode venner?

12:18.440 --> 12:21.080
-Hvad laver du?
-Øjeblik. Det er relevant.

12:21.160 --> 12:22.640
-Fandeme da nej.
-Jo.

12:22.720 --> 12:25.960
-Det er mere relevant end noget andet.
-Det bestemmer jeg...

12:26.040 --> 12:27.560
-Rod?
-Ja. Ja, Vanessa?

12:28.120 --> 12:30.360
Han var borgmesterens formand.

12:31.560 --> 12:36.720
Han var formand for Footballklubben
og borgmester. Tak, Vanessa.

12:36.800 --> 12:38.480
-Lesbisk.
-Okay.

12:39.200 --> 12:43.480
Alt var godt, indtil Dixon døde,
og så lukkede hans kone savværket.

12:43.560 --> 12:44.520
Javel.

12:44.600 --> 12:46.360
Mor siger, det var Guds plan.

12:46.440 --> 12:47.680
De mistede deres jobs,

12:47.760 --> 12:50.040
og så åbnede de tre Beast Factory.

12:50.120 --> 12:50.960
Tre?

12:51.040 --> 12:52.600
Ja. Phil er medejer.

12:54.120 --> 12:57.360
Nå? Det er sørme fascinerende.

12:57.440 --> 13:00.480
Og hvor stor en procentdel ejede han?

13:00.560 --> 13:02.640
Det ved jeg ikke. Jeg er 17.

13:03.760 --> 13:06.040
Phil er hovedaktionær i Beast Factory.

13:06.120 --> 13:08.440
Han er medejer af Pro Bro-proteinpulver,

13:08.520 --> 13:10.640
han ejer Vanessa og Trents lejlighed.

13:10.720 --> 13:13.160
-Det er hyggeligt, ikke?
-Og det gamle savværk.

13:13.240 --> 13:14.160
BEGGE FORÆLDRE AFDØDE

13:14.800 --> 13:19.000
Gad vide,
hvor han får pengene fra til alle de køb.

13:19.080 --> 13:22.080
Var Phil involveret i stoffer,
ville vi vide det.

13:22.200 --> 13:24.800
Pengene er fra hans fiskeri.
Han ejer en trawler.

13:24.880 --> 13:27.880
Der er den mystiske mordbåd,
du har ævlet om.

13:27.960 --> 13:29.360
Phil, narkokongens båd!

13:29.440 --> 13:30.920
Ikke brugt til mordet.

13:31.000 --> 13:34.040
Havneoptagelserne fra den aften,
Trent døde,

13:34.120 --> 13:35.320
kom fra Phils båd.

13:35.400 --> 13:36.760
Den var parkeret i havnen.

13:36.840 --> 13:39.240
Det hedder lå fortøjet. Undskyld.

13:39.320 --> 13:41.840
Han har en partner,

13:41.920 --> 13:43.880
et lusket fjols, som har en båd,

13:43.960 --> 13:46.360
og han transporterer lig og stoffer.

13:46.440 --> 13:48.000
Du forenkler det meget.

13:48.080 --> 13:49.760
Hvad laver bessefar heroppe?

13:49.920 --> 13:53.800
Jeg sagde, at Rod Dixons død kunne
være forbundet med Trent og Gavins.

13:53.880 --> 13:55.040
Nul forbindelse.

13:55.120 --> 13:57.480
Nævner du sæltungen igen, sværger jeg,

13:57.560 --> 14:00.280
jeg banker dig i kussen,
så du bliver til hånddukke.

14:00.360 --> 14:03.160
Jeg har Cath i telefonen.
Hun siger, det er vigtigt.

14:03.240 --> 14:04.560
Prøvede hun min mobil?

14:04.640 --> 14:07.440
-Ja, men dækningen er elendig.
-Okay.

14:11.120 --> 14:12.680
Gamle skid.

14:12.760 --> 14:13.600
Hej skat.

14:13.720 --> 14:16.560
Du må finde en ny mobiloperatør.
Dækningen er elendig.

14:16.640 --> 14:18.800
Jeg henter billetter til Helena Papatonis.

14:18.880 --> 14:21.000
Jeg kan ikke se et show lige nu.

14:21.080 --> 14:22.520
Nadiyah fik din billet.

14:22.600 --> 14:26.640
Sådan gør Skye, flytter kæresten hen,
hvor hun ikke kender nogen.

14:26.760 --> 14:28.400
-Det er deprimerende.
-Ja.

14:28.480 --> 14:29.560
Jeg vidste det sgu.

14:29.640 --> 14:33.400
Amfetaminer, opkvikkere, beroligende,
steroider, peptider, svampe.

14:33.480 --> 14:37.520
Brødrenes toksikologiske rapporter er
som et indkøbsliste på mørkenettet!

14:37.600 --> 14:41.680
Jeg vædder min højre babs på,
at McGangus og de Latham-drenge opbevarede

14:41.760 --> 14:45.160
stoffer på savværket i det Pro Bro-fis
med banan-guave smag.

14:45.240 --> 14:47.880
Derfor var Gavin der den aften, han døde.

14:47.960 --> 14:49.160
Han flyttede varerne.

14:49.240 --> 14:52.880
Latham-drengene lavede en svinestreg,
og derfor dræbte Phil dem.

14:52.960 --> 14:54.440
Jeg må gennemsøge savværket.

14:54.520 --> 14:56.600
Hvordan går det med kendelsen?

14:56.680 --> 14:59.600
Kendelse? Jeg vidste ikke,
at det stod i min kolonne.

14:59.680 --> 15:02.040
Forpulede, lille by.

15:03.320 --> 15:06.560
Nadiyah sagde, at kriminalbetjenten må
flytte ud af Bush Wolf.

15:06.640 --> 15:08.520
Værelset er booket under feastivalen.

15:08.600 --> 15:09.640
Okay.

15:09.720 --> 15:12.720
Jo tidligere hun tjekker ud,
jo bedre. Nads skal gøre rent.

15:12.800 --> 15:14.600
Det er en Tracey Emin-installation.

15:14.680 --> 15:16.160
Dådyrøjne! Tag dine nøgler.

15:16.240 --> 15:18.720
Jeg har min bryllupsmakeup-seance i dag.

15:18.800 --> 15:20.160
-Aflys.
-Okay.

15:20.240 --> 15:22.720
Stress ikke, jeg finder et sted til hende.

15:22.800 --> 15:25.520
Jeg tager mig af det.

15:25.600 --> 15:27.040
Tak. Det er fantastisk.

15:27.120 --> 15:30.160
Apropos, så vil jeg gerne
gå ned på dig i aften.

15:30.240 --> 15:31.160
Okay.

15:31.240 --> 15:34.240
Når vi tackler en konflikt,
bliver jeg liderlig.

15:34.320 --> 15:37.080
-Skal vi ikke vente på Collins?
-Niks.

15:37.160 --> 15:39.640
-Få hende på Phil McNuggets alibi.
-Ja.

15:39.720 --> 15:41.320
Vi forlader byen.

15:41.400 --> 15:43.600
-Det er Dulcies jakke.
-Hvis?

15:43.680 --> 15:45.840
-Jeg må gå, skat.
-Okay.

15:45.920 --> 15:48.480
Okay, sexy, jeg elsker dig, farvel!

15:48.560 --> 15:52.160
Hej Virginia.
Jeg har brug for en kendelse.

15:52.240 --> 15:56.000
Hvad skal jeg gøre?
Kan jeg ringe til amtet,

15:56.080 --> 15:58.200
-eller er der en pdf?
-Hvor tog hun hen?

15:58.280 --> 16:01.880
Det sagde hun ikke.
Hun beder dig tjekke Phils alibi.

16:01.960 --> 16:03.960
Gør hun det?

16:06.000 --> 16:07.200
Hvor er min jakke?

16:09.080 --> 16:13.160
Kom nu, Phil,
dit oppustede fuckfjæs. Vis dig.

16:13.240 --> 16:15.280
Tænk, at jeg er på en overvågning.

16:15.360 --> 16:17.280
Det er så aggressivt politiagtigt.

16:21.400 --> 16:23.760
Har du altid villet være
kvindelig betjent?

16:23.840 --> 16:26.560
Det er sejt.
Der er ikke mange kvinder i retsmedicin.

16:26.680 --> 16:28.920
Det læste jeg. James var min lærer.

16:29.000 --> 16:30.480
-Du taler for meget.
-Jep.

16:36.960 --> 16:39.920
Det kan være Collins.
Skal vi sige, hvad vi laver?

16:40.040 --> 16:41.440
Nej, jeg sms'er til hende.

16:51.480 --> 16:55.080
Ja, hej, det er Eddie.
Læg en besked til os.

17:05.520 --> 17:07.800
FØDT 18. FEBRUAR 19...
DØD 19. MAJ 2018

17:07.880 --> 17:08.840
FOR EVIGT I VORE HJERTER.

17:13.960 --> 17:17.440
Phil McGangus sagde,
I var sammen, da Gavin døde.

17:17.520 --> 17:18.480
Passer det?

17:18.560 --> 17:21.560
Ja, vi arrangerede musikken
til Trents gravøl.

17:21.640 --> 17:24.320
En masse Tool. Det ville han have ønsket.

17:25.720 --> 17:26.560
Undskyld mig.

17:26.680 --> 17:30.720
Jeg leder efter Helena Papatonis.
Er det dig?

17:31.280 --> 17:32.480
Nej, jeg er betjent.

17:33.520 --> 17:35.800
Forestillingen er over vejen.

17:39.080 --> 17:41.800
Jeg fatter ikke,
at begge Latham-brødre er døde.

17:42.480 --> 17:45.560
Femogtyve fyre dimitterede
på mit år på Deadloch High,

17:45.680 --> 17:47.320
nu er der kun få tilbage.

17:47.440 --> 17:48.480
Virkelig? Hvorfor?

17:48.560 --> 17:50.760
Selvmord, stoffer...

17:51.440 --> 17:55.000
Der var en spritkørsel,
der gjorde det af med syv af dem.

17:55.080 --> 17:57.320
De var på en båd, på et tag.

18:02.160 --> 18:05.320
-Ville du ikke spørge om andet?
-Nej, det var dagens arbejde.

18:05.440 --> 18:06.520
Tak, Mike.

18:10.640 --> 18:12.680
Nej, Mike, der er noget andet.

18:12.760 --> 18:16.280
Du var stadig i styrken,
da Rod Dixons lig blev fundet.

18:16.320 --> 18:17.960
Ja, det var min sidste dag.

18:18.320 --> 18:20.440
Det lagde en dæmper på afskedsglassene.

18:20.520 --> 18:23.080
Hvorfor er der
ingen billeder i sagsmappen?

18:24.320 --> 18:25.320
-Sven, Dulcie.
-Hej.

18:25.440 --> 18:29.000
Du skal gå på jagt efter gamle kameraer,
der ligger og flyder.

18:29.720 --> 18:32.520
Jeg leder efter billeder
af Rod Dixons lig.

18:32.560 --> 18:36.680
Den gamle overbetjent lod dem
tage kameraerne med hjem i weekenderne.

18:36.760 --> 18:37.560
Okay.

18:37.680 --> 18:40.080
Er der instruktioner om mine næste skridt?

18:40.240 --> 18:43.720
-Nej, intet endnu.
-Intet? Perfekt.

18:43.800 --> 18:45.560
Okay, fint, Dulce. Farvel.

18:50.080 --> 18:51.480
RODNEY MAXWELL DIXON

18:51.560 --> 18:57.320
MARGARET CARRUTHERS
ELSKEDE ÆGTEMAND

19:28.680 --> 19:31.080
Cath! Hvornår slutter det?

19:31.720 --> 19:34.240
Det er udholdenhedskunst, Nadiyah.
Det ved ingen.

19:35.400 --> 19:36.480
Okay.

19:37.960 --> 19:41.720
Jeg har mange,
der tjekker ind på Bush Wolf i dag, så...

19:42.320 --> 19:43.400
Undskyld.

19:50.800 --> 19:51.720
Dulcie!

20:03.320 --> 20:06.800
Undskyld, Margaret.
Jeg ville ikke afbryde dit feastivalmøde.

20:06.920 --> 20:08.080
Det er fint.

20:08.160 --> 20:09.400
Sådan.

20:09.880 --> 20:11.040
Tak, skat.

20:11.080 --> 20:12.560
-Tak.
-Vaniljestøv?

20:12.680 --> 20:14.000
Ellers tak. Jeg arbejder.

20:14.080 --> 20:16.240
Det er sukker, ikke methamfetamin.

20:18.240 --> 20:20.920
Her er illustrationen
til din boglancering.

20:21.040 --> 20:22.440
DEADLOCH VINTERFEASTIVAL
MARGARET CARRUTHERS

20:22.520 --> 20:24.320
Gud, jeg ligner en psykopat!

20:24.880 --> 20:26.320
Vi kan ændre det.

20:26.400 --> 20:29.560
Nej, det er i orden.
Din semifreddo smelter.

20:29.720 --> 20:33.720
-Jeg har et par spørgsmål til Margaret.
-Jeg var der først. Det er min tur.

20:33.800 --> 20:36.520
Aleyna, jeg vil bede dig
om at gå ud og bare gå.

20:36.560 --> 20:39.920
Bliv ved med at gå,
indtil dine skuldre falder på plads.

20:40.000 --> 20:41.080
Du er meget stresset.

20:41.160 --> 20:44.000
Jeg er stresset, Margaret.
Min tyktarm bløder.

20:44.080 --> 20:47.800
Undskyld, hvis det er for mange
oplysninger, men du minder om min mor,

20:47.880 --> 20:49.800
bare mere moderlig og hvid.

20:49.880 --> 20:51.080
Godt, afsted med dig.

20:52.440 --> 20:54.720
Aleyna, langsommere.

21:02.280 --> 21:04.800
-Dulce, hvad kan jeg hjælpe med?
-Det er om Rod.

21:06.160 --> 21:09.000
Vil du sige,
at han er død, kommer du for sent.

21:09.080 --> 21:14.400
Det er en formalitet
om strandbaserede dødsfald.

21:14.480 --> 21:17.560
Var Rod alene på båden
den aften, han druknede?

21:18.440 --> 21:20.800
Ja. Normalt fiskede han med sin ven Sam.

21:20.920 --> 21:22.320
Sam O'Dwyer?

21:22.440 --> 21:24.800
Ja, men den aften var han alene, og...

21:25.720 --> 21:29.960
...vejret var forfærdeligt,
og han faldt over bord.

21:31.320 --> 21:33.280
Ingen redningsvest, naturligvis.

21:33.320 --> 21:36.320
Mænd. Hvad tænker du?

21:36.400 --> 21:41.240
Jeg har ikke lov
til at diskutere sagen. Beklager.

21:41.320 --> 21:42.800
Jeg mente semifreddoen.

21:42.920 --> 21:44.480
Det er til dessertudvalget.

21:44.560 --> 21:46.200
Undskyld. Det smager godt.

21:46.280 --> 21:47.800
Det er skrækkeligt, ikke?

21:47.880 --> 21:50.480
-Det er måske lidt grynet.
-Jeg mente mordene.

21:50.560 --> 21:52.800
Mordene, det er slemt.

21:52.960 --> 21:56.400
Så du Rods lig?

21:56.480 --> 21:57.760
Nej.

21:57.840 --> 21:59.880
Politiet frarådede det.

21:59.960 --> 22:02.480
På grund af hvad sælen Kevin havde gjort.

22:02.920 --> 22:04.160
Men Claire så ham.

22:04.240 --> 22:05.480
-Claire?
-Ja.

22:05.560 --> 22:08.120
Claire fandt Rod,
da hun gik tur med sin groodle.

22:08.200 --> 22:10.680
Hun malede ham.
Hun ville give mig maleriet.

22:17.720 --> 22:20.200
Jeg ville give det til Margaret,
men hun afslog.

22:20.280 --> 22:21.880
Nå? Det forstår...

22:21.960 --> 22:26.160
Du har set Carruthers ejendom.
Margaret er vist ikke til moderne kunst.

22:26.240 --> 22:28.280
Ja, det må være grunden.

22:28.360 --> 22:32.880
Min terapeut mente, at maleriet ville
få mig til at bearbejde oplevelsen.

22:32.960 --> 22:35.440
Men nej. Jeg endte med at tage valium.

22:36.720 --> 22:39.240
Og jeg forlod min terapeut.
Hun var skrækkelig.

22:39.320 --> 22:41.200
Vi sov også sammen.

22:43.520 --> 22:47.160
-Hvad? Det er medicinsk.
-Har du en recept?

22:53.800 --> 22:55.320
Hvad er det for et mærke?

22:57.000 --> 22:58.440
Det er rødvin.

22:59.320 --> 23:01.840
Jeg troede, det var noget andet.

23:01.920 --> 23:05.280
Hvordan går det Cath til Helena Papatonis?

23:05.360 --> 23:07.160
Det var så kedeligt, at jeg gik.

23:39.520 --> 23:41.840
Frue!

23:42.480 --> 23:44.280
-Fuck!
-Undskyld.

23:44.360 --> 23:46.120
Phil læsser Pro Bro-kasser!

23:47.440 --> 23:48.760
Vi kører. Følg efter dem!

23:51.120 --> 23:52.920
-Ingen lygter!
-Undskyld!

24:06.440 --> 24:08.920
Undskyld! Det var vist en sten.

24:09.800 --> 24:11.040
Hvor er det mørkt.

24:19.280 --> 24:20.560
Hvad er det for et sted?

24:20.640 --> 24:21.960
Det er Deadloch Lake.

24:22.040 --> 24:24.960
Som oversættes til Deadlake Lake.
Hvilket er underligt.

24:25.040 --> 24:27.440
Det er ikke en sø, for havet...

24:27.560 --> 24:28.680
Undskyld, nervøsitet.

24:32.680 --> 24:37.040
Hvorfor smide alle de produkter ud,
hvis man intet har at skjule?

24:37.120 --> 24:39.920
Jeg vidste det! Luskede skiderik.

24:42.440 --> 24:43.520
Er det koldt?

24:43.600 --> 24:45.560
Flappelapperne fryser til.

24:52.680 --> 24:53.680
Jeg har det.

24:56.000 --> 24:58.240
Jeg fandt en masse gamle kameraer,

24:58.320 --> 25:01.480
der kan have billeder
fra Rod Dixons gerningssted.

25:01.560 --> 25:03.680
-Godt.
-Men der er ingen opladere.

25:03.760 --> 25:08.760
Så det var det. En blindgyde.

25:09.120 --> 25:11.360
Nej. Ikke en blindgyde, Sven.

25:11.440 --> 25:13.840
Du går i butikker, går på Gumtree,

25:13.920 --> 25:18.640
du lægger et opslag ud
på politiets Facebook og finder opladere.

25:18.720 --> 25:20.400
Nyt fra kriminalbetjenten?

25:20.480 --> 25:24.840
Ja, Jeg har hørt fra Abby.
De er åbenbart på en overvågning.

25:24.920 --> 25:25.840
Hvad?

25:25.920 --> 25:28.560
Og de fik en prøve på Pro Bro.
Det er alle tiders!

25:28.640 --> 25:32.800
Nej, Sven, kvinden har ingen kendelse.

25:32.880 --> 25:35.360
Okay, hej hej, Dulce. Vi ses!

25:37.760 --> 25:39.760
Sexy! Du hentede mig!

25:39.840 --> 25:42.280
Ja, det gjorde jeg!

25:42.360 --> 25:44.160
Hvordan gik udholdenhedskunsten?

25:44.240 --> 25:47.040
Åh gud, jeg hadede det,
det var fantastisk.

25:48.880 --> 25:50.960
Jeg fandt et sted til kriminalbetjenten.

25:51.040 --> 25:53.560
Du skal ikke stresse, jeg elsker det.

25:53.640 --> 25:56.640
Lad os køre, jeg kunne pisse i tre timer.

25:56.720 --> 26:00.720
Vidste du, at det regnede 25 millimeter
på under en time forleden?

26:24.040 --> 26:25.040
Fuck.

26:27.520 --> 26:29.920
-Hvad fanden? Stalker!
-Jeg...

26:30.000 --> 26:31.360
Hvordan kom du ind?

26:31.440 --> 26:34.920
Du lukkede mig ind for fem minutter siden.
Så faldt du i søvn igen.

26:36.840 --> 26:37.960
Jeg er helt nøgen.

26:38.040 --> 26:40.000
Ja, det er jeg klar over.

26:40.080 --> 26:43.840
-Fuck.
-Mike bekræftede Phils alibi.

26:43.960 --> 26:47.360
Fedt, tak for den kæmpe opdatering,

26:47.440 --> 26:49.440
du kan skride nu.

26:49.520 --> 26:54.360
Nej, jeg ville selv hente dig for
at undgå fejlkommunikationen fra i går.

26:54.440 --> 26:56.560
Det gik godt i går.

26:56.640 --> 26:57.600
Okay.

26:57.680 --> 27:01.640
Godt teamwork kan af
og til være ikke at arbejde sammen.

27:01.720 --> 27:05.080
Din anmodning
om ransagning af savværket blev afvist

27:05.160 --> 27:06.160
af politidirektøren.

27:06.240 --> 27:09.720
Fordi du bad Phil McGangus
om at slikke din pik.

27:09.800 --> 27:10.760
Fuck. Virkelig?

27:10.840 --> 27:12.920
Jeg må tænke på en anden plan.

27:13.000 --> 27:16.920
Jeg kender til overvågningen.
Det var utroligt risikabelt.

27:17.000 --> 27:18.200
Du kender ikke Phil.

27:18.280 --> 27:21.640
Vidste han, du skyggede ham,
ville han sagsøge dig og flå dig.

27:21.720 --> 27:25.520
Store risici, store belønninger.
Som de der astronaut-aber.

27:25.600 --> 27:28.840
De døde i en ildkugle, men de så rummet.

27:28.920 --> 27:31.040
Jeg vil grave Rod Dixons lig op.

27:31.120 --> 27:32.120
Pisselort!

27:32.200 --> 27:35.800
Vi må tjekke lighederne
mellem Latham-brødrene og Rod.

27:35.880 --> 27:39.280
Trents begravelse er kl. ti.
Gravkoen er på kirkegården.

27:39.400 --> 27:41.760
Vi gør det i eftermiddag,
når alle er gået.

27:41.840 --> 27:44.680
Der vil ikke være bløddele tilbage,

27:44.760 --> 27:48.600
-men vi kan tjekke kvæstelserne.
-Du er som en hund med en stivert.

27:48.680 --> 27:49.920
Jeg sagde nej!

27:50.000 --> 27:54.800
Der er en masse papirarbejde,
du skal gøre for direktør et-eller-andet,

27:54.880 --> 27:57.240
så jeg foreslår, du tager på stationen,

27:57.320 --> 28:00.680
jeg vasker fjamsen og snuser rundt.

28:00.760 --> 28:03.000
Det kan du ikke. Hvor vil du snuse nu?

28:03.080 --> 28:04.360
Det rager ikke dig.

28:04.440 --> 28:06.640
-Hold op med at snuse rundt! Pas på.
-Fis af.

28:06.720 --> 28:09.240
-Er det min jakke?
-Niks.

28:09.320 --> 28:11.160
Det er helt klart min...

28:23.600 --> 28:24.640
Skide være med det.

28:25.920 --> 28:29.240
Jeg har Margarets tilladelse
til at grave Rods lig op, James.

28:29.320 --> 28:30.320
Lige nu.

28:31.000 --> 28:33.520
Jeg ved, der ikke er bløddele,

28:33.600 --> 28:36.200
men vi vil kunne se,
om tungebenet er knust,

28:36.280 --> 28:39.240
og om der er knivsår i mundhulen.

28:39.320 --> 28:40.400
Det tænkte jeg også.

28:40.480 --> 28:42.920
Tak, jeg smutter. Farvel.

28:43.000 --> 28:44.120
Åh...

28:46.160 --> 28:47.000
Sven?

28:48.560 --> 28:50.680
-Sven?
-Ja, herovre.

28:50.760 --> 28:52.240
Opdatering om kameraer.

28:52.320 --> 28:56.120
Jeg tjekkede fem click & collects,
ransagede Buy Swap Sell,

28:56.200 --> 28:59.840
mødte en fyr fra Gumtree
på en klippetop og troede, jeg skulle dø,

28:59.920 --> 29:02.120
og nu 22 timer efter har jeg ikke sovet,

29:02.240 --> 29:05.920
mit syn er sløret,
men jeg har opladere til alle kameraer.

29:06.000 --> 29:07.880
Godt. Jeg har brug for, du stopper,

29:07.960 --> 29:10.000
tager til Margaret og henter formularer.

29:10.080 --> 29:11.640
Overbetjent Collins.

29:11.720 --> 29:15.360
På grund af dig har 16 personer
fra Gumtree mit private nummer.

29:15.440 --> 29:19.240
-Jeg er betjent! Jeg er bange nu.
-Hej Ted. Tak, fordi du ringer.

29:19.320 --> 29:23.080
Jeg har prøvet at udrydde vedbenden
med bulldozer ved stationen,

29:23.160 --> 29:24.480
den dør ikke.

29:24.560 --> 29:27.560
Nej, Ted,
du skal grave en kiste op for mig.

29:28.960 --> 29:29.960
Ted?

29:30.040 --> 29:34.840
Men hvis nogen stiller spørgsmål,
var jeg ikke indblandet.

29:34.920 --> 29:36.240
Jeg er politiet, Ted.

29:36.320 --> 29:37.400
Okay.

29:37.920 --> 29:39.120
I morgen eftermiddag.

29:39.200 --> 29:40.240
Det vil være fint.

29:40.320 --> 29:42.520
Nej, jeg kan ikke i morgen eftermiddag.

29:42.640 --> 29:45.640
-Okay.
-Ikke i morgen tidlig. Her til morgen.

29:45.720 --> 29:47.240
Nej, ikke her til morgen.

29:47.320 --> 29:49.880
Det er Trent Lathams begravelse.
Hvad med i morgen?

29:49.960 --> 29:51.560
Ja, det kan gå an.

29:51.640 --> 29:54.240
-Okay.
-Du vil ikke gøre det om natten?

29:54.320 --> 29:56.040
Mindre chance for at blive fanget.

29:56.120 --> 29:58.480
Ted, jeg er fra politiet.

30:00.880 --> 30:02.000
Ted?

30:03.320 --> 30:06.680
Kriminalbetjent Redcliffe vil have
prøven testet for stoffer.

30:06.760 --> 30:10.120
-Det haster.
-Jeg skal være på Hell's Tits kl. ti.

30:11.960 --> 30:14.680
Fint, du vinder. Jeg gør det.

30:15.240 --> 30:16.560
Jeg giver det til Kate.

30:16.720 --> 30:19.480
Hun er endelig tilbage fra barselsorlov.

30:19.560 --> 30:22.200
Hell's Tits bliver intenst, skat!

30:22.280 --> 30:26.400
Gudskelov. Jeg trænger til en udfordring.
Det her job er dødkedeligt.

30:26.560 --> 30:30.080
Hundredvis af kalorier, hældning på 14 %.

30:30.160 --> 30:33.240
Jeg vil brænde kalorier i de hårnålesving!

30:33.320 --> 30:35.800
Det er godt,
jeg fik den 12-gears 105 kassette,

30:35.880 --> 30:37.240
at cykle er jævnere.

30:37.320 --> 30:38.680
Kriminalbetjent Redcliffe?

30:38.760 --> 30:40.640
Jep, jeg kommer nu.

30:40.840 --> 30:43.200
Så mit energitab bliver meget lavere.

30:43.280 --> 30:44.560
Nu vi taler om det,

30:44.640 --> 30:47.400
gider du så smutte ned
og hente frugtbarer?

30:49.280 --> 30:50.280
Skat?

30:58.440 --> 31:01.160
Lynet slår ned

31:01.240 --> 31:04.040
En ny mor græder

31:09.480 --> 31:14.920
Hendes modekage ryger på gulvet

31:22.440 --> 31:26.440
Englen åbner hendes øjne

31:28.480 --> 31:31.120
Forvirringen sætter ind

31:31.960 --> 31:36.640
Før lægen kan lukke døren

31:36.720 --> 31:39.520
Okay, drenge. Ned! Giv os 20.

31:41.640 --> 31:43.200
Hvem er alle de mennesker?

31:43.280 --> 31:46.760
Mænd fra klubben, drenge,
han trænede, det er Steve-familien,

31:46.840 --> 31:49.120
Carnage Bay politi,
han spillede football med.

31:49.200 --> 31:52.480
Mændene, der laver armbøjninger,
er fra Beast Factory.

31:52.640 --> 31:56.920
Kræfterne trækker fra Jordens indre igen

31:57.000 --> 32:00.920
Jeg kan mærke det

32:02.360 --> 32:04.240
Jeg kan mærke det...

32:06.880 --> 32:10.280
Hvad fanden? I guder, Ted.

32:12.160 --> 32:13.720
Hvorfor?

32:16.600 --> 32:19.120
INDGIVET
...FRIGIVELSE AF LIGET

32:19.200 --> 32:21.640
Sexy! Jeg elsker dig og din mås...

32:39.400 --> 32:42.800
Abby. Ikke så hurtigt.
Hvad har kriminalbetjenten nu gjort?

32:48.560 --> 32:49.640
Hvad?

32:50.760 --> 32:54.640
-Du sagde denne morgen...
-Nej, det sagde jeg ikke, Ted.

32:54.720 --> 32:57.560
Du milde...
Det er ikke engang den rigtige grav.

32:57.640 --> 32:59.880
-Det er okay, jeg begynder forfra.
-Nej.

32:59.960 --> 33:03.280
Du venter,
til alle er gået for guds skyld.

33:03.360 --> 33:05.080
Er du ansvarlig for det her?

33:05.160 --> 33:08.920
Phil, jeg forsikrer dig om,
at det ikke var tilsigtet...

33:09.000 --> 33:12.560
Typisk for den respektløshed
vi gamle sønner og døtre af Deadloch

33:12.640 --> 33:15.400
har udholdt, siden du
og din slags kom hertil.

33:15.480 --> 33:20.480
Jeg ved ikke, hvad du mener
med "min slags", men jeg kan forsikre,

33:20.560 --> 33:25.320
at jeg tager min pligt overfor
alle Deadlochs indbyggere meget alvorligt.

33:25.400 --> 33:28.840
Sig det til Mary Avery,
hvis kiste blev gennemboret af en gravko.

33:28.920 --> 33:30.840
Du er en skændsel.

33:30.920 --> 33:32.040
Så går vi, folkens.

33:32.120 --> 33:35.400
Fadøl i klubben, shandyer til damerne.

33:35.560 --> 33:37.400
Greg, tag Nessie med.

33:40.160 --> 33:42.560
-Det gør mig ondt...
-Du holder dig væk.

33:42.640 --> 33:45.400
Det vil jeg gøre. Undskyld.

33:45.480 --> 33:46.600
Jeg beklager.

33:47.320 --> 33:51.120
Jeg kondolerer, og jeg...
Sikke et fremmøde, ikke?

33:52.480 --> 33:54.520
Steve?

33:55.160 --> 33:57.120
Kriminalbetjent, hvor skal du hen?

33:57.200 --> 33:59.440
Jeg tager til gravøllet og snuser rundt.

33:59.520 --> 34:02.040
-Ikke tale om. Jeg tager med.
-Og gør hvad?

34:02.120 --> 34:05.920
Sidde med Trents lig på skødet
og synge "Islands In the Stream"?

34:06.040 --> 34:07.840
Bliv her. Ryd op i dit rod.

34:16.520 --> 34:18.360
PREYARD
PATOLOGI

34:18.760 --> 34:21.320
Åh nej, skat. Gav du op på Hell's Tits?

34:21.400 --> 34:24.040
Nej, jeg gav ikke op. Jeg var i topform.

34:24.120 --> 34:28.120
Jeg måtte afkorte på grund af Collins
og hendes opgravning af Rods kiste.

34:28.160 --> 34:30.920
Tror du, at knivmønstrene i Gavins mund...

34:31.000 --> 34:33.080
Skat, jeg arbejder her, okay?

34:33.160 --> 34:34.400
Collins, er det den her?

34:35.640 --> 34:39.760
Nej. Der blev begået en fejl.

34:40.680 --> 34:41.800
Utroligt.

34:43.120 --> 34:46.760
Kom så, makker,
vi graver den rigtige grav op.

34:52.080 --> 34:55.520
Bad Redcliffe om levering af andre varer?

34:55.600 --> 34:58.800
Kun en kasse coca-cola
og kyllingesnacks, det er alt.

35:00.120 --> 35:02.680
Okay, der er rodet.

35:02.800 --> 35:04.320
Godt, at vi er to.

35:05.280 --> 35:10.280
Jeg må gå efter en time
for at blive klar til menulanceringen.

35:10.360 --> 35:13.120
Hvad skal du gøre?
Du er 30 og ligner en Fenty-model.

35:13.760 --> 35:17.560
Det er Toms T-shirt,
og jeg har ingen bh på, og...

35:17.640 --> 35:20.600
Jeg klarer det tunge,
i fald du skulle være gravid.

35:21.440 --> 35:23.760
-Fortalte Skye om in vitro-befrugtningen?
-Ja.

35:23.840 --> 35:28.440
Hun fortæller alt. Jeg knuste
hendes hjerte. Gamle kærester, ikke?

35:28.560 --> 35:30.520
Det har du fortalt mange gange.

35:30.600 --> 35:33.160
Der er pis over alt på gulvet.

35:52.400 --> 35:55.880
Tom, det er underligt,
at Sam O'Dwyer er din bedstefar.

35:55.960 --> 35:58.080
Jeg har aldrig mødt ham.

35:58.160 --> 36:00.640
Tammy, hvad laver du her?

36:00.680 --> 36:02.640
Du er ikke medlem af klubben længere.

36:02.680 --> 36:05.320
En gang Devil, altid Devil, din pikand.

36:05.400 --> 36:06.960
Jeg kondolerer i øvrigt.

36:09.160 --> 36:10.200
Kom nu, lad os gå.

36:10.880 --> 36:13.440
Tammy, jeg troede,
du sagde, vi skulle til fest.

36:13.520 --> 36:16.440
Du er på landet nu.
Det her tæller som en fest.

36:16.520 --> 36:18.440
Hvad lavede du i Sydney?

36:18.520 --> 36:20.160
Gik du bare i teater og sådan?

36:20.280 --> 36:24.200
Min mors eks, for to ekser siden,
hun tog mig med til swingdans engang...

36:24.320 --> 36:26.280
Klap i. Der er han.

36:27.080 --> 36:30.680
-Kan du se den hvide, mørkhårede fyr?
-Alle er hvide og mørkhårede.

36:30.800 --> 36:33.680
Han er footballheadhunter.
Det er Luke Caddy.

36:33.800 --> 36:37.120
Værsgo. AFLW-stjernen får sit gennembrud.

36:37.160 --> 36:38.640
-Må jeg komme med?
-Nej.

36:40.440 --> 36:43.400
Luke. Tammy Hampson.
Tidligere Deadloch Devils...

36:44.800 --> 36:47.560
Collins, jeg har en høne
at plukke med dig.

36:47.640 --> 36:51.360
-Ken, jeg beklager før...
-Stærene er tilbage i mine træer.

36:51.440 --> 36:53.560
-Okay.
-Lige over skraldespandene.

36:55.640 --> 36:58.360
-Alle falder bagud.
-Ja. Præcis.

36:58.440 --> 36:59.320
Ja, ja.

36:59.400 --> 37:01.800
TIL MINDE OM TRENT LATHAM

37:11.160 --> 37:13.800
Toilets. Hvem er det?

37:14.800 --> 37:16.040
Det er en fiskestang.

37:16.120 --> 37:19.360
Ikke lystfiskeren. Har du hul i hovedet?

37:19.440 --> 37:20.880
-Hvem er fyren...
-Okay.

37:20.960 --> 37:22.680
...ved siden af Phil og brødrene?

37:22.840 --> 37:25.000
Det er Sam. Det er Sam O'Dwyer.

37:25.080 --> 37:26.640
Sam.

37:26.760 --> 37:29.840
Er Sam en
af din chefs forretningspartnere?

37:29.920 --> 37:32.920
Ja, en slags. Nej.

37:33.000 --> 37:36.760
O'Dwyer. Er han ikke gift
med kok O'Dwyer, der driver Bush Pig?

37:36.840 --> 37:40.800
Nej, det er ikke hans kone.
Hun er lesbisk. Det er hans datter.

37:40.880 --> 37:42.800
Hvem er hans kone?

37:42.880 --> 37:46.160
Bager-Vic. Hun er fra bageriet.

37:46.280 --> 37:48.560
Hvem af dem der er Sam?

37:48.640 --> 37:50.640
-Han er her ikke.
-Hvorfor ikke?

37:50.760 --> 37:51.800
Hej Jimmy.

37:51.880 --> 37:53.280
Jeg sagde ikke noget.

37:53.360 --> 37:55.120
Skift fustagen, din uduelige satan.

37:59.320 --> 38:01.520
Det er et privat arrangement.

38:01.600 --> 38:04.400
Du og din veninde er ikke velkomne.

38:04.480 --> 38:07.560
Hvad med at få næsen ud af sager,
der ikke rager jer,

38:07.640 --> 38:09.080
og skrid fra min klub.

38:11.200 --> 38:14.880
Jeg blev messedreng i Saint Drogo i 1963.

38:16.280 --> 38:18.880
Det stemmer. På fader Donalds tid.

38:20.840 --> 38:24.160
Nogen tager sikkert
en tændstik med i kirke en dag.

38:24.280 --> 38:26.320
-Hvad?
-Ja.

38:26.480 --> 38:29.120
Ken, det vender vi tilbage til. Jeg...

38:29.800 --> 38:30.800
Gerne.

38:32.640 --> 38:33.880
Jeg må gå.

38:46.760 --> 38:48.680
Sælger du mange knive, Adele?

38:48.800 --> 38:51.760
Masser. De er sat ned.

38:53.760 --> 38:54.640
En pose?

38:54.760 --> 38:56.680
Det er nok en god idé.

38:57.640 --> 38:58.640
Lort.

38:59.040 --> 39:01.480
Michelle, undskyld,
jeg glemte makeup-aftalen.

39:01.560 --> 39:03.480
Jeg købte knive. Jeg kommer nu.

39:09.760 --> 39:11.360
Tak, Vic.

39:13.160 --> 39:15.920
DEADLOCH BAGERI

39:31.400 --> 39:33.640
Hejsa. Kan jeg hjælpe dig, skat?

39:33.680 --> 39:35.000
Er du Bager-Vic?

39:35.760 --> 39:38.120
-Det er jeg vel.
-Sam O'Dwyers kone?

39:39.200 --> 39:40.440
Ja, det stemmer.

39:41.560 --> 39:43.280
Han kom ikke til begravelsen.

39:43.360 --> 39:45.200
Havde han og Trent skændtes?

39:45.320 --> 39:46.200
Hvem er du?

39:46.320 --> 39:48.840
Er han "fisker" som sin kammerat McGangus?

39:48.960 --> 39:51.640
-Du må være forvirret...
-Har de en narkogesjæft?

39:51.760 --> 39:53.480
-Hvad?
-Hvad transporterer de?

39:53.560 --> 39:56.400
Kokain? Krokodil? Det stads æder en op...

39:56.480 --> 39:58.200
-Der er du.
-Det ødelægger mig.

39:58.320 --> 40:01.880
Vic, jeg beklager alt,
hun har gjort mod dig eller lokalerne.

40:01.960 --> 40:04.280
-Hvad har du gjort?
-Ikke noget. Vi sludrede.

40:04.360 --> 40:06.440
Hvor skjuler du din mand?

40:06.520 --> 40:08.200
En af de her falske vægge?

40:08.320 --> 40:10.640
Kriminalbetjent... Jeg beklager virkelig.

40:10.760 --> 40:13.120
Den er robust.
Der ville du ikke skjule ham.

40:13.160 --> 40:17.320
-Hvad falder der ned fra loftet?
-Så er det godt. Ud.

40:17.680 --> 40:18.920
Undskyld, Vic.

40:23.040 --> 40:24.520
Sam O'Dwyer er her ikke.

40:24.600 --> 40:26.920
Han forlod Victoria for år tilbage.

40:27.080 --> 40:30.000
Forpulede Toilets.
Jeg pisser ham i munden!

40:30.080 --> 40:31.960
Familien er aldrig kommet over det.

40:32.040 --> 40:34.680
Hvis du nu havde inkluderet mig i dag,

40:34.800 --> 40:36.520
kunne jeg have fortalt det.

40:36.600 --> 40:39.160
Men du har på ny
traumatiseret Victoria O'Dwyer,

40:39.200 --> 40:41.400
mens hun ekspederede boller.

40:41.520 --> 40:42.840
Det er ikke din by,

40:42.920 --> 40:45.840
og du må vise hensyn overfor folk.

40:45.920 --> 40:49.200
Det lyder komisk fra en betjent,
der fuckede en begravelse op.

40:49.320 --> 40:53.120
Det var fejlkommunikation.
Og en ægte af slagsen.

40:53.640 --> 40:56.920
Hvis Dixons tungeben er brækket,
er hans død forbundet...

40:57.000 --> 40:58.480
Slut så, okay?

40:58.560 --> 41:01.680
Du er heldig, at jeg ikke har anmeldt dig

41:01.800 --> 41:04.400
for dit initiativ. Du er en belastning.

41:04.480 --> 41:07.640
Er jeg en belastning?
Hvordan går det med sagen?

41:07.680 --> 41:12.400
Hvem mon ellers er indblandet
i den tasmanske narkoring?

41:12.560 --> 41:14.560
Er Kevin, den spættede sæl, involveret?

41:14.640 --> 41:17.960
Fuck dig. Tag tilbage til stationen,
og udfør dit arbejde.

41:18.040 --> 41:20.480
Nej. Du slipper ikke af med mig.

41:21.160 --> 41:23.840
Ikke kun, fordi jeg skylder ofrene det,

41:23.920 --> 41:28.000
ikke fordi det er min by,
og jeg kender gaderne,

41:28.080 --> 41:31.280
men fordi, kriminalbetjent Redcliffe,
jeg er din partner.

41:31.360 --> 41:33.080
Og jeg ved, det er min jakke.

41:35.320 --> 41:36.680
-Du er ikke min partner.
-Jo.

41:36.800 --> 41:39.680
Det er meget beklageligt,
men det er sandheden.

41:39.800 --> 41:41.440
Jeg behøver ikke en ny partner.

41:42.640 --> 41:46.640
Her, tag din jakke. Den lugter,
som om en lavendelbusk har pisset på den.

41:54.840 --> 41:55.960
Pis.

42:02.000 --> 42:04.160
DIT HJEM VÆK FRA HJEMMET

42:17.400 --> 42:19.280
JAGT & FLÅ

42:19.400 --> 42:22.680
UDSALG PÅ KNIVE NU!

42:29.080 --> 42:30.200
Hej. Hvordan går det?

42:38.480 --> 42:41.160
RINGER...
BUSHY - HJEMME

42:46.680 --> 42:50.520
Goddag, Holly. Det er mig igen.

42:52.760 --> 42:56.640
Jeg hørte ikke fra dig om barbecuen,

42:56.680 --> 42:59.360
men der er dukket noget op hernede,

42:59.440 --> 43:02.640
så jeg ved ikke,
om jeg kommer hjem i tide.

43:03.440 --> 43:09.080
Du må nok finde en anden
til at komme med koteletter,

43:09.160 --> 43:12.600
i fald du regnede med, at jeg kom med dem.

43:13.200 --> 43:17.640
Men jeg er snart tilbage nordpå,

43:17.760 --> 43:23.040
og vi kan sludre lidt
og tale om Bush eller sådan.

43:34.600 --> 43:38.520
Så ja. Du har det godt,
og jeg har det godt. Sagen går godt.

43:38.600 --> 43:41.880
Så det er... Nå, men...

43:53.720 --> 43:55.840
Dådyrøjne, hvad har du til mig?

43:55.920 --> 43:58.280
Analysen på Pro Bro-pulveret er kommet.

44:00.200 --> 44:01.800
Forpulede McGangus!

44:04.600 --> 44:07.920
Det er dr. James King. Læg en besked.

44:08.000 --> 44:10.360
James, det er overbetjent Collins.

44:10.480 --> 44:12.480
Nyt om Rod Dixons obduktion?

44:12.560 --> 44:14.520
Jeg er her og venter på dit opkald.

44:40.280 --> 44:41.600
Åh gud!

44:45.960 --> 44:48.880
For fanden da.
Spark tilbage, sæt et mærke.

44:48.960 --> 44:50.200
Hvad betyder det?

44:50.280 --> 44:53.560
Jeg sagde til Caddy,
vi var et sejt hold. Streng dig an.

44:54.360 --> 44:57.360
Vil nogen have et stykke?
Nadiyah købte dem på markedet.

44:57.440 --> 45:00.040
Nej, det kan jeg ikke længere.
Jeg skal være prof.

45:01.120 --> 45:02.360
De er med tjald.

45:04.560 --> 45:05.680
Hvad?

45:05.760 --> 45:07.480
Jeg har spist 15.

45:07.560 --> 45:10.280
Vi troede,
du forberedte dig til din mors lancering.

45:10.360 --> 45:12.200
Det bør vi gå til.

45:14.040 --> 45:16.360
Se lige! Direkte gennem sjette.

45:16.600 --> 45:18.040
Hvad skal jeg gøre?

45:18.560 --> 45:19.760
Dør jeg?

45:20.280 --> 45:21.280
Venner?

45:22.960 --> 45:27.440
Hør, McCuntus, ved dine tyrenakker,

45:27.520 --> 45:31.120
at deres proteinpulver er
blandet med gelépulver

45:31.200 --> 45:33.720
og tørmælk til dyr?

45:34.440 --> 45:35.680
Ja.

45:35.760 --> 45:38.880
Der røg din Pissfiddich
vist i den gale hals.

45:38.960 --> 45:42.600
Jeg skal ikke være
i den her pisseby meget længe,

45:42.680 --> 45:45.960
men jeg lover dig,
dit bedrageriske svin, at mens jeg er her,

45:46.040 --> 45:48.600
graver jeg ned
i alle dine fordækte forretninger

45:48.680 --> 45:52.600
og hæfter dine klunker fast
til en skide væg.

45:57.920 --> 46:01.320
Vanessa, så er det nok
med Lightning Crashes, for fanden!

46:03.880 --> 46:06.360
-Det er...
-Det er en slup.

46:07.520 --> 46:08.920
Hvem ejer den båd?

46:10.040 --> 46:12.320
Betjent Hestehår, hvor er optagelserne?

46:12.400 --> 46:16.080
-Hvad?
-Optagelsen. Brødrene, der skændes

46:16.160 --> 46:18.320
-Hvilken optagelse?
-Tryk på afspil.

46:18.400 --> 46:21.800
-Kom nu!
-Gider du godt lade være? Giv mig plads.

46:21.920 --> 46:23.360
Nu vil du have plads?

46:25.240 --> 46:28.080
Se på båden.

46:29.960 --> 46:32.160
Samme slup, anden farve.

46:33.280 --> 46:34.800
Hvis båd er det?

46:34.920 --> 46:36.800
Det er Sam O'Dwyers båd.

46:36.880 --> 46:39.000
-Det kan ikke passe.
-Jo.

46:39.080 --> 46:41.280
-Den forsvandt...
-Fuck.

46:41.360 --> 46:43.560
Undskyld. Tag jer ikke af mig.

46:46.000 --> 46:48.800
Jeg tog en lur,
for jeg var oppe hele natten.

46:49.880 --> 46:51.600
Fingerlimes fra Margaret.

46:54.360 --> 46:56.040
Hvem er det? Collins?

46:56.960 --> 47:00.960
Rod Dixon. Hans mund havde
samme mærker som Latham-brødrene.

47:01.040 --> 47:02.960
Og omsnøringsmærker om halsen.

47:03.760 --> 47:05.320
Pisselort, Collins.

47:05.400 --> 47:08.040
-Nej, det må være en fejl.
-Hvad?

47:10.680 --> 47:14.240
Sam O'Dwyer forsvandt fem dage efter,
Rod Dixons lig blev fundet.

47:16.840 --> 47:18.720
Sådan gik han fri, ikke?

47:19.560 --> 47:22.000
Han dræbte Dixon og stak af.

47:22.960 --> 47:26.200
Anerkender du,
at jeg havde ret angående Rod Dixon?

47:26.280 --> 47:28.880
For det var meget hurtigt og tyst,

47:28.960 --> 47:31.600
-og jeg overhørte det vist.
-Jeg havde også ret.

47:31.680 --> 47:32.840
-Jeg...
-Min pude.

47:32.920 --> 47:36.440
Jeg så et foto af Sam O'Dwyer
og tænkte: "Han er en djævel."

47:36.520 --> 47:38.240
-Åh gud!
-Der er nogen der.

47:38.320 --> 47:39.840
Der er nogen der.

47:43.680 --> 47:45.040
Det må være ham.

47:45.120 --> 47:46.960
Og han holder øje med dem.

47:48.720 --> 47:52.360
Sammy O'Dwyer er sgu tilbage!

47:56.360 --> 47:59.560
FEASTIVAL MENULANCERING

47:59.640 --> 48:01.640
Du kan gå tilbage til lanceringen.

48:01.720 --> 48:04.400
-Jeg skal i bageriet.
-Det er min lancering.

48:04.520 --> 48:07.840
Jeg skal lave sandwicher, Skye.
Maden er minimal.

48:07.920 --> 48:10.000
Det er småt, for det er hors d'oeuvres.

48:10.080 --> 48:12.440
Vi har lige et par spørgsmål om Sam.

48:12.520 --> 48:15.120
Ved I, hvad der skete med Loch Nessie?

48:15.200 --> 48:17.120
Tog han den ikke med?

48:17.200 --> 48:20.960
Jo. Far elskede den båd.
Var det en Bass Strait yawl?

48:21.080 --> 48:25.040
-En slup.
-Og hvor parkerede han sluppen?

48:25.120 --> 48:28.760
-Han tøjrede den nær vores skur ved søen.
-Hvad handlet det om?

48:28.840 --> 48:30.600
-Vi forhører os.
-Sam er tilbage.

48:30.720 --> 48:32.560
-Hvad?
-Det er rutine...

48:32.640 --> 48:36.000
Vi formoder, han er involveret i mordene,
der har fundet sted.

48:36.080 --> 48:37.080
Det er en vendetta.

48:37.160 --> 48:40.640
Sam opdagede, Trent, Gavin,
og Phil brugte sportsalen til stoffer.

48:40.720 --> 48:43.680
Han lærte mandarin,
sejlede på havene i Loch Nessie,

48:43.760 --> 48:45.200
blev den asiatiske kontakt.

48:45.280 --> 48:48.920
Da det gik ad helvede til,
kom han tilbage og dræbte dem.

48:49.000 --> 48:51.280
Beklager, det er hendes teori, ikke min.

48:51.360 --> 48:53.920
Han er, hvad vi kalder
"DeadCunt Drug Ring".

48:54.000 --> 48:55.840
-D-C...
-Det gør vi ikke.

48:55.920 --> 48:59.120
Siger I, at far har dræbt de mænd?

48:59.200 --> 49:01.600
Nej, vi prøver at finde et mønster.

49:01.680 --> 49:03.200
-100 %.
-Vi har ingen beviser.

49:03.280 --> 49:05.680
Kriminalbetjentens teorier er løbet løbsk.

49:05.760 --> 49:07.600
-Det er latterligt.
-Undskyld mig.

49:07.680 --> 49:10.640
Undskyld, at jeg afbryder
denne intense samtale,

49:10.720 --> 49:14.000
men gæsterne er begyndt at ankomme,
og jeg ser sådan ud.

49:14.080 --> 49:16.880
-Undskyld, I kan gå.
-Kast jer bare ud i det.

49:16.960 --> 49:19.360
Det sikreste sted for jer.
Masser af vidner.

49:20.200 --> 49:23.120
Kriminalbetjent,
jeg har pakket dit værelse,

49:23.200 --> 49:24.800
da du ikke tjekkede ud.

49:24.880 --> 49:26.880
Fedt. Er det mine underbukser?

49:26.960 --> 49:31.880
Ja. Jeg fandt dem i kedlen.
Tak, fordi du valgte Bush Wolf.

49:34.560 --> 49:35.760
Hvor skal du hen?

49:35.840 --> 49:38.680
Til havnekontoret for at høre
om nogen har set båden.

49:38.760 --> 49:41.200
Sam har gemt på den sig mellem mordene.

49:41.280 --> 49:44.640
Hvorfor skal du altid råbe?
Kan du være stille?

49:45.080 --> 49:47.320
Havnekontoret er lukket for i dag.

49:47.400 --> 49:49.600
Hvis Sam transporterer lig med båd,

49:49.680 --> 49:52.560
giver det mening
at parkere den andetsteds.

49:52.640 --> 49:54.200
Få Carnage Bay politi

49:54.280 --> 49:58.120
-til at tjekke fortøjninger langs kysten.
-De er fulde til Trents gravøl.

49:58.200 --> 49:59.760
Forbandede små byer!

49:59.840 --> 50:03.800
Hvad med O'Dwyers gamle tilholdssteder?
Hjem. Arbejdsplads.

50:03.880 --> 50:07.440
Det er her.
Du står på hans arbejdsplads i hans hjem.

50:07.520 --> 50:10.040
Det er for risikabelt
at vise sit ansigt i byen.

50:10.120 --> 50:11.800
Eftersøgningen begynder i morgen.

50:11.880 --> 50:15.480
-Hvad skal jeg gøre i mellemtiden?
-Hej.

50:15.560 --> 50:18.480
Tom. Det er Tom. Min gudsøn.

50:19.240 --> 50:22.200
-Spanske kroketter?
-Ikke...

50:22.280 --> 50:24.240
Seriøst. De er så gode.

50:27.400 --> 50:28.880
Haddick-gården lyder perfekt.

50:28.960 --> 50:31.800
Vi er ikke de eneste,
der ikke ser brandskaderne.

50:31.880 --> 50:33.920
Er Gavin og Trents dødsfald forbundet?

50:34.000 --> 50:35.640
Jeg kan ikke diskutere sagen.

50:35.720 --> 50:37.440
Gid, de var.

50:37.520 --> 50:40.720
Det ville være behændigt.
Let at afslutte på et par dage?

50:40.800 --> 50:43.520
-Kan I det?
-Lad os tale om noget andet.

50:43.600 --> 50:45.800
-Det er sikkert stoffer.
-Er det stoffer?

50:45.960 --> 50:48.360
Er det stoffer? Er Joan indblandet?

50:58.960 --> 51:01.120
-Hvad er Doppelbock?
-Det ved jeg ikke.

51:13.800 --> 51:15.080
-Ray. Hej.
-Hej.

51:15.160 --> 51:17.840
Dulce, jeg regnede ikke
med at se dig i aften...

51:18.840 --> 51:21.400
-Er kriminalbetjenten her også?
-Åh gud.

51:21.480 --> 51:24.560
Hun gravede graven op.
Jeg har fået et hav af klager.

51:24.640 --> 51:27.440
Lad hende ikke gøre det igen.
Hun er sindssyg.

51:28.400 --> 51:31.360
Lugten af den kvinde.
Som et gammelt stykke parmesan...

51:31.440 --> 51:32.760
Eddie, hej.

51:32.840 --> 51:35.880
Jeg er Cath. Dulcies kone.
Jeg var på stranden i går aftes.

51:35.960 --> 51:37.760
Jeg skød Kevin med sedativ.

51:40.760 --> 51:42.080
Hvordan kender jeg dig?

51:43.120 --> 51:44.960
-Har vi kneppet?
-Okay.

51:45.040 --> 51:47.240
Nej. Jeg så dig hos bageren i dag.

51:50.400 --> 51:51.840
Nå, men

51:52.200 --> 51:55.840
jeg har fri,
så kører du mig til mit nye sted?

51:55.920 --> 52:00.440
-Nej. Ray kan køre dig. Ikke, Ray?
-Jo. Med glæde.

52:07.960 --> 52:12.880
Objekter, der oftes brugtes til
at pådrage skarpe, voldsomme traumeskader.

52:12.960 --> 52:14.680
Resultaterne var som følger:

52:14.760 --> 52:18.480
En rundt objekt som et spyd kan
frembringe et cirkulært stiksår.

52:18.560 --> 52:22.040
At stikke med en gaffel frembringer
en gruppe af to eller tre sår

52:22.120 --> 52:24.600
afhængig af antallet af tænder på gaflen.

52:24.680 --> 52:29.880
En skruetrækker giver et kløvet snit
med firkantede ender og en takket margen.

52:29.960 --> 52:31.920
Bruges en enbladet kniv,

52:32.000 --> 52:34.600
vil overfladen være trekantet
eller kileformet,

52:34.680 --> 52:38.760
og en vinkel vil være skarp.
Den anden rund, stumpt eller firkantet.

52:38.840 --> 52:42.760
Et rundt, stumpt objekt
som en tilspidset gren eller metalstang

52:42.840 --> 52:47.040
kan frembringe en cirkulær overfladekile
med omvendte og ujævne kanter.

52:47.120 --> 52:51.680
Fremmed materiale som jord,
rust eller splinter kan være til stede.

52:51.800 --> 52:54.600
Jo mere stumpt objektet er, jo grovere...

52:57.000 --> 52:59.680
Jeg tror ikke, morderen brugte to knive.

52:59.760 --> 53:02.040
Han brugte en dobbeltkniv.

53:02.120 --> 53:04.560
Ja, undskyld, jeg kommer nu.

53:09.680 --> 53:11.880
Hold da kæft. Hvor er det koldt.

53:12.600 --> 53:15.560
Lyset er her.

53:17.680 --> 53:19.080
Jeg fandt varmen.

53:20.200 --> 53:23.360
Jeg kender ejeren.
Derfor kender jeg stedet.

53:23.480 --> 53:26.200
Men vi er ikke sammen.
Jeg er ikke sammen med nogen.

53:28.360 --> 53:31.160
Jeg valgte den forkerte by
til at finde kærlighed.

53:32.040 --> 53:33.120
Masser af lesbiske.

53:35.200 --> 53:36.600
Masser af lesbiske.

53:38.320 --> 53:41.640
Jeg elsker lebber.
Min bedste ven, Skye, er lesbisk.

53:43.160 --> 53:44.560
Vi har Cath, der er lesbisk.

53:44.640 --> 53:48.200
Dulcie er naturligvis lesbisk,
og med Skye er der lesbiske Nadiyah.

53:48.280 --> 53:49.960
Også mange i koret.

53:50.880 --> 53:52.080
Lesbiske.

53:55.320 --> 53:59.760
Hvor længe bliver du her?

54:00.640 --> 54:03.400
Det ved jeg ikke. Måske bliver jeg lidt.

54:03.480 --> 54:05.200
Jeg bliver en hvid heks.

54:05.920 --> 54:06.920
Virkelig?

54:07.000 --> 54:08.320
-Næh.
-Nej.

54:08.400 --> 54:11.520
Jeg er væk,
så snart Sam O'Dwyer er i håndjern.

54:11.680 --> 54:12.760
Okay.

54:15.560 --> 54:16.640
Okay.

54:19.200 --> 54:21.280
Jeg går i seng.

54:23.480 --> 54:24.640
Jep.

54:29.240 --> 54:32.240
Jeg går.

54:32.920 --> 54:35.920
Der er nøgler og lys.

54:42.440 --> 54:43.920
Jeg gav det et skud.

54:46.160 --> 54:48.120
-Det holder, ikke?
-Jeg...

54:48.640 --> 54:51.440
Undskyld forsinkelsen. Hvad taler I om?

54:51.520 --> 54:55.200
James fortalte mig
om sin teori om en dobbeltkniv.

54:55.280 --> 54:56.880
Hvis klingen havde to kanter,

54:56.960 --> 55:00.280
kan det forklare de to mærker i mundhulen.

55:00.360 --> 55:02.000
Det holder.

55:02.080 --> 55:05.280
Tak. Jeg kiggede hurtigt
på Rod Dixon i eftermiddags.

55:05.360 --> 55:08.040
Som vi begge forventede,
var hans tungeben knust.

55:09.000 --> 55:13.200
Tak, fordi du ventede
seks timer med at fortælle det.

55:13.840 --> 55:17.360
Det er ikke pet-nat... Det er noget andet.

55:17.440 --> 55:19.120
Sætter du det tilbage?

55:22.640 --> 55:24.560
Hytten i dag var en svinesti.

55:24.640 --> 55:27.320
Gammel mad, øldåser,
pis over hele toiletgulvet.

55:27.400 --> 55:31.120
Vidste jeg ikke bedre,
ville jeg tro, en mand boede der.

55:31.200 --> 55:33.440
Undskyld, jeg lyttede ikke. Hvilken hytte?

55:33.600 --> 55:36.400
-Vics hytte.
-Redcliffe havde brug for et sted at bo,

55:36.480 --> 55:38.920
og hytten var der,
så jeg tænkte hvorfor ikke?

55:39.000 --> 55:42.000
Lyset var tændt,
da jeg var ude at løbe sidste uge.

55:43.840 --> 55:45.760
VELKOMMEN
KNUS CATH

55:55.440 --> 55:57.040
"Oliven-tampon?"

56:03.720 --> 56:07.200
Venner, byd velkommen
til den ansvarlige for i aften.

56:07.280 --> 56:08.480
Kok Skye O'Dwyer.

56:11.880 --> 56:15.920
Tak, Aleyna, og velkommen,
alle sammen, til min skat,

56:16.720 --> 56:17.800
Bush Wolf.

56:18.480 --> 56:21.760
Jeg er så stolt
over min familie, Nadiyah, Tom.

56:22.280 --> 56:26.000
Der er de. De har hjulpet
en tidligere bushrotte

56:26.080 --> 56:30.600
med at skabe Bush Wolf
og feastivalen, og alle os her i aften

56:30.680 --> 56:33.560
puster nyt liv i min lille hjemby.

56:34.320 --> 56:36.600
Der vil ske gode ting. Jeg kan mærke det.

56:36.680 --> 56:37.920
I burde skamme jer!

56:39.560 --> 56:41.080
I burde skamme jer!

56:41.680 --> 56:42.680
Vanessa.

56:42.760 --> 56:45.560
Deadloch er i sorg.

56:46.560 --> 56:51.400
To konger i denne by er døde,
og alle er ligeglade.

56:51.480 --> 56:55.600
HYTTEN

57:16.440 --> 57:18.240
Det er Sam O'Dwyers bule.

57:20.440 --> 57:22.760
Hey!

57:27.560 --> 57:29.320
Fuck!

57:30.160 --> 57:31.720
Hey!

57:31.800 --> 57:35.520
Sam, jeg ved, det er dig!

57:39.960 --> 57:42.960
Overgiv dig! Jeg er fra politiet.

57:44.240 --> 57:46.400
Forpulede, hurtige pikslikker.

57:46.480 --> 57:49.720
Se lige, hvor I smæsker jer

57:49.800 --> 57:53.960
med fed mad og fed vin.

57:54.440 --> 57:56.320
Hvor er jeres respekt?

57:56.400 --> 57:59.040
-Mor, det er tid at gå...
-Nej. Slip mig.

57:59.120 --> 58:00.800
-Og du.
-Vanessa, jeg tror...

58:00.880 --> 58:03.240
Du valser rundt med dine tatoveringer,

58:03.320 --> 58:08.000
din kæreste og din søn,
som om du er en anden.

58:09.040 --> 58:11.400
Men jeg kan huske dig.

58:23.240 --> 58:24.520
Åh gud!

58:25.440 --> 58:28.480
Og hvis din far kunne se alt det her,

58:29.440 --> 58:34.520
ville han væmmes.

58:34.600 --> 58:36.400
Vanessa, det er ikke tidspunktet.

58:36.480 --> 58:39.960
Du skal ikke sige,
hvad jeg skal gøre, lesbiske kvinde.

58:41.520 --> 58:43.520
Lebbe. Betonlebbe!

59:01.200 --> 59:02.200
Fuck!

59:23.480 --> 59:24.480
Fuck.

59:25.800 --> 59:27.640
Dulcie, hvis båd er det?

59:29.880 --> 59:31.520
Det er Sam O'Dwyers båd.

59:55.080 --> 59:57.040
Pis!

59:58.560 --> 59:59.640
Sam!

01:01:31.360 --> 01:01:33.360
Tekster af: Maria Kastberg

01:01:33.440 --> 01:01:35.440
Kreativ supervisor:
Toni Spring
gøre, lesbiske kvinde.
