WEBVTT

00:08.080 --> 00:11.160
Клянуся богом,
я не думала, що той чувак збирається…

00:18.040 --> 00:20.520
ЛАСКАВО ПРОСИМО В ДЕДЛОК
НАСЕЛЕННЯ — 2406

00:20.640 --> 00:25.360
ДІМ ЗИМОВОГО ФЕСТИВАЛЮ ДЕДЛОКА
ВІДКРИЙТЕ СЕБЕ ЗАНОВО

00:51.760 --> 00:52.880
Боже, це…

00:54.000 --> 00:55.080
Він мертвий!

00:55.680 --> 00:57.400
Чорт. Його член горить!

00:59.560 --> 01:01.000
Боже милий!

01:10.560 --> 01:12.560
ДЕДЛОК

01:29.760 --> 01:30.680
Щасливої суботи!

01:30.760 --> 01:34.720
Ви слухаєте Pink Flag на місцевому радіо
східного узбережжя Тасманії.

01:34.800 --> 01:37.320
З нами мер Дедлока, Алейна Рамі.

01:37.400 --> 01:38.600
Доброго ранку, Ненс.

01:38.720 --> 01:41.160
Зимовий фестиваль Дедлока
починається завтра.

01:41.280 --> 01:44.800
Це 14-денний фестиваль їжі,
вина й культури.

01:44.880 --> 01:47.720
І ми роздаємо квитки на Кламу,

01:47.840 --> 01:50.360
церемонію еллінського крику на фестивалі.

01:50.440 --> 01:52.440
Тому поспішіть їх виграти.

01:52.520 --> 01:54.360
Гаразд. Час для музики.

01:54.440 --> 01:56.440
Здається, це Indigo Girls.

01:56.520 --> 01:57.600
Ну, мило.

02:01.840 --> 02:05.000
Не можу сидіти вдома,
Не можу сидіти в школі

02:05.080 --> 02:08.560
Старі люди кажуть
«Ти бідна маленька дурепа»

02:08.600 --> 02:11.800
На вулицях я сусідська дівчина

02:11.880 --> 02:15.240
Я лисиця, на яку ти чекаєш

02:15.360 --> 02:18.400
Привіт, татку, привіт, мамо

02:18.440 --> 02:22.160
Я ваша вишнева бомба

02:22.240 --> 02:24.280
Привіт, світе, я твоя дика дівчина

02:24.360 --> 02:26.720
Ні! Ферн, ні!

02:26.800 --> 02:28.040
Голосніше, Далс.

02:28.120 --> 02:30.160
Вона потребує зміцнення ієрархії.

02:30.280 --> 02:32.120
- Молодчинка.
- Молодчинка.

02:32.160 --> 02:33.600
Молодчинка.

02:33.720 --> 02:34.800
Молодчинка.

02:34.880 --> 02:36.880
О, моя чаша на місці! Продовжуймо.

02:37.600 --> 02:39.000
Молодчинка.

02:39.080 --> 02:40.400
Молодчинка.

02:40.520 --> 02:42.040
Нижче, Далс, нижче.

02:42.160 --> 02:43.160
Молодчинка.

02:43.240 --> 02:44.320
Молодчинка.

02:44.840 --> 02:45.920
Ось так.

02:49.800 --> 02:52.200
У К Т П

02:53.720 --> 02:56.760
- Гей, ні. Це рукав…
- Далс, телефон. Це Еббі.

02:57.440 --> 02:59.200
Піду гляну на віслюка Рея.

02:59.280 --> 03:01.440
Його нога набрякла, як гонада.

03:01.520 --> 03:03.280
- Добре, люблю тебе. Бувай.
- Люблю.

03:04.400 --> 03:05.560
Вітаю, констеблю.

03:05.640 --> 03:07.720
Поки не забула, я говорила з Рейчел.

03:07.800 --> 03:09.440
Заждіть. Вибач, з ким?

03:09.520 --> 03:10.960
Рейчел з хору.

03:11.040 --> 03:14.320
- Одружена з Елейн, меццо?
- Так, ясно.

03:14.400 --> 03:17.280
Рейчел була заміжня
за Джефом Геддіком. Продає ферму,

03:17.360 --> 03:20.240
бо він намагався її спалити,
коли та пішла до Елейн.

03:20.320 --> 03:23.360
Я сказала, ми прийдемо
дивитися завтра. Люблю. Па!

03:23.440 --> 03:24.400
Що дивитися?

03:24.480 --> 03:26.320
Хобі-ферму. Щоб купити.

03:26.880 --> 03:28.960
Це трохи передчасно, ні?

03:29.040 --> 03:31.680
Лише подивимося!
Ми тут п'ять років. Бувай, Ферні.

03:31.760 --> 03:34.640
Слухайся маму Ді.
Бувай, сексі. Люблю тебе.

03:35.640 --> 03:38.080
Оце дупця, ніколи не звикну.

03:38.160 --> 03:39.760
Гаразд, люблю тебе. Бувай!

03:39.920 --> 03:41.120
Люблю тебе!

03:42.720 --> 03:45.440
Якщо це щодо графіті
«усі копи — то падлюки»

03:45.520 --> 03:48.120
на баках Девіса, я саме на нього дивлюся.

04:00.200 --> 04:03.520
- Чому не повідомили раніше?
- Вибачте, мем.

04:03.600 --> 04:05.400
Кет казала не дзвонити після роботи,

04:05.480 --> 04:07.920
бо ви вимикаєте девайси з 19.00 до 07.00.

04:08.000 --> 04:11.240
Труп — це важливіше,
ніж баланс між роботою і життям.

04:11.320 --> 04:14.680
- Я запам'ятаю.
- Де уніформа, Олдерман?

04:14.760 --> 04:18.000
Думав, ще встигну на йогу.
Купив абонемент на п'ять днів.

04:18.760 --> 04:20.360
Ти не підеш на йогу.

04:23.800 --> 04:25.680
Лого футбольного клубу Дедлока.

04:25.760 --> 04:28.240
- Знаю.
- Напівакула, напіввантажівка.

04:28.320 --> 04:30.120
- Знаю.
- Написано «Трент Лейтем».

04:30.200 --> 04:32.360
Мем, думаю, це Трент Лейтем.

04:32.480 --> 04:33.760
Ми так і сказали, Еббі!

04:33.800 --> 04:36.560
Теммі, тепер я констебль Матсуда!

04:37.200 --> 04:38.200
Прокляття.

04:48.320 --> 04:49.320
Гаразд.

04:50.600 --> 04:51.920
Введи в курс справи.

04:54.160 --> 04:55.240
У те, що сталося.

04:55.320 --> 04:57.880
- Можеш ввести в курс того, що сталося?
- Так.

04:57.920 --> 05:00.640
У відділок подзвонили о 5.35 ранку,

05:00.720 --> 05:03.520
повідомили про тіло,
яке на пляжі знайшли кузини

05:03.600 --> 05:05.720
Теммі Гемпсон і Міранда Гопкінс.

05:05.800 --> 05:07.880
Обом по 17, ходять у школу Дедлока…

05:07.920 --> 05:09.080
Вони тут сидять.

05:09.160 --> 05:10.440
Так, знаю, Свене.

05:10.520 --> 05:11.800
- Дякую.
- Просто тут.

05:11.920 --> 05:14.080
Вітаю, міс. Як нова собака-рятувальник?

05:14.160 --> 05:16.640
Вона звикає. А ви що, пили?

05:16.720 --> 05:19.920
- Ні, у Міранди гастро…
- Шість склянок. Я п'яна.

05:21.200 --> 05:22.800
А особисті речі?

05:22.920 --> 05:24.760
- Одяг, телефон?
- Ні, мем.

05:24.800 --> 05:26.640
У кущах ампули з оксидом азоту.

05:26.720 --> 05:28.960
Думаю, Свене, вони там уже були.

05:30.400 --> 05:33.520
Мем? Гадаєте, його вбили?

05:33.600 --> 05:35.160
Не нам робити висновок.

05:35.240 --> 05:39.040
Наша робота — огородити
місце злочину й нічого не чіпати.

05:40.520 --> 05:42.000
Викличу криміналістів.

05:44.040 --> 05:46.840
Мем, думаю, вони вже їдуть.

05:46.920 --> 05:48.320
- Що?
- Вибачте, мем.

05:48.400 --> 05:50.800
Я не могла подзвонити вам, бо боюся Кет,

05:50.880 --> 05:53.280
і поліція Дедлока була в халепі

05:53.360 --> 05:55.880
кілька років тому, коли перевезла труп.

05:55.960 --> 05:58.520
Тож я подзвонила судмедексперту,

05:58.600 --> 06:01.480
а він — криміналістам
і комісару Гастінґсу.

06:01.560 --> 06:03.600
Тож я себе не осоромила.

06:03.680 --> 06:05.480
Це він зробив.

06:05.600 --> 06:07.320
Він їм подзвонив.

06:07.400 --> 06:10.640
- Існує субординація, констеблю.
- Так, мем.

06:10.720 --> 06:13.800
Скажу чесно, Далсі, я не знаю, що роблю.

06:14.880 --> 06:18.480
І сьогодні я маю піти
на примірку весільної сукні…

06:18.560 --> 06:19.880
Перенесу.

06:20.440 --> 06:24.040
Теммі, видали фото,
або викину телефон у море.

06:24.120 --> 06:25.360
Комісаре Гастінґс?

06:25.440 --> 06:28.000
- Старша сержантко Коннел.
- Коллінз, сер.

06:28.480 --> 06:30.680
Чув, у вас там голий труп.

06:30.760 --> 06:32.880
Трохи емоцій для сонного старого Дедлока.

06:32.960 --> 06:36.480
Так, сер, і на мою
професійну думку, це вбивство.

06:36.560 --> 06:37.960
Її зґвалтували?

06:38.040 --> 06:39.720
Жертва — чоловік, сер.

06:40.120 --> 06:41.880
Справді? Гаразд.

06:41.960 --> 06:44.240
У таких випадках зразу думаєш, що жінка.

06:44.320 --> 06:48.080
Судмедексперти скоро будуть,
але всю поліцію Тасманії відправили

06:48.160 --> 06:51.080
охороняти принцесу Мері в турі,

06:51.160 --> 06:52.720
тому ви за головну, добре?

06:53.240 --> 06:54.400
Я?

06:55.320 --> 06:57.080
Так, добре, авжеж.

06:57.160 --> 06:58.680
Лише до завтра.

06:58.760 --> 06:59.960
Так.

07:00.040 --> 07:02.800
Ми найняли детектива, який вестиме справу.

07:03.360 --> 07:06.000
Я відправлю хлопців
з відділку в Карнадж Бей.

07:06.160 --> 07:10.400
Детектив хоче одразу почати роботу,
а ви займетеся щоденними справами.

07:10.480 --> 07:15.520
Власне, сер, я маю доповісти начальству.

07:15.600 --> 07:17.760
Я — начальство, Коннел. У чому проблема?

07:17.840 --> 07:20.120
Забули, як розслідувати вбивства?

07:20.200 --> 07:23.840
Ні, сер. Але я маю
поговорити з дружиною і…

07:23.920 --> 07:28.560
Коннел, здається,
ти сприймаєш наказ як запрошення.

07:28.640 --> 07:31.640
Ти ведеш справу
до прибуття старшого детектива.

07:31.720 --> 07:33.280
Так, сер.

07:34.440 --> 07:36.640
Добре. Я мушу йти.

07:36.720 --> 07:38.760
Принцесу Мері щойно обісрав вомбат.

07:38.840 --> 07:41.120
Вибачте, сер. Кого вони посилають?

07:42.000 --> 07:43.800
Детектива із Сіднея?

07:43.880 --> 07:47.760
Ні. Якогось ковбоя з Дарвіна.
Детектив Едді Редкліф.

07:56.200 --> 07:58.320
Ронні, ти промазав.

07:59.160 --> 08:00.880
Долф не бачив свого тата.

08:00.960 --> 08:03.920
ФУТБОЛЬНИЙ КЛУБ ДЕДЛОКА

08:04.000 --> 08:05.200
Де, у біса, тренер?

08:23.400 --> 08:25.560
Кене, за стрічку, будь ласка.

08:26.160 --> 08:27.760
Там мертвий кит, Далсі?

08:27.840 --> 08:29.760
Еббі, охороняй периметр.

08:29.840 --> 08:31.440
Так, мем. Вибачте, мем.

08:32.240 --> 08:33.760
- Привіт, Кет.
- Привіт, Еббі.

08:34.400 --> 08:35.520
Свене, будь тут.

08:35.640 --> 08:38.640
Маю повідомити дружині Трента,
поки не почула від інших.

08:38.720 --> 08:39.720
Далсі.

08:39.760 --> 08:42.480
Алейно! Ти сюди припливла?

08:42.520 --> 08:44.840
Так. Як російська субмарина.

08:44.880 --> 08:47.160
Що діється? Кевін з'їв пса?

08:47.240 --> 08:48.280
Ні.

08:48.360 --> 08:50.760
Я постійно кажу,
ту тварину треба приспати.

08:50.840 --> 08:54.160
Учора напав на джек-рассел-тер'єра.
Уяви, якби це був турист.

08:54.240 --> 08:57.320
Це не тюлень,
Алейно, і тобі не можна тут бути.

08:57.400 --> 08:59.240
Я лікарка і мер.

08:59.320 --> 09:01.080
Я багато бачила… Це труп.

09:01.160 --> 09:02.960
Іди за стрічку.

09:03.040 --> 09:04.600
Хто це? Місцевий?

09:04.640 --> 09:05.840
Я не можу…

09:05.880 --> 09:09.400
Аманда Палмер не приїхала на фестиваль.
На неї всі квитки продали.

09:09.480 --> 09:11.320
- Встановити час смерті?
- Ні.

09:11.400 --> 09:13.040
Треба вставити термометр в анус.

09:13.120 --> 09:16.480
Ні, Алейно, не треба
нікуди нічого вставляти.

09:16.880 --> 09:18.120
- Кет.
- Привіт, сексі.

09:18.200 --> 09:21.760
Ми з Надією вийшли на обід.
Вона співатиме в хорі! Що сталося?

09:21.880 --> 09:24.520
- Це ж не черговий мертвий кит?
- Ні.

09:26.760 --> 09:28.720
- Труп.
- Господи.

09:28.840 --> 09:29.840
Хто це?

09:30.520 --> 09:31.960
Я на гучному зв'язку?

09:35.320 --> 09:37.760
- Це не друг?
- Ні.

09:37.880 --> 09:39.600
Гаразд. Убивство?

09:40.720 --> 09:43.840
- Схоже на те.
- Хто розслідує справу?

09:45.760 --> 09:48.080
- Далс?
- Поки що я…

09:50.000 --> 09:51.280
Далс, ти обіцяла!

09:51.360 --> 09:54.040
- Жодних розслідувань.
- Це поки приїде детектив.

09:54.120 --> 09:57.080
Він… Детектив приїде завтра.

09:57.240 --> 09:58.360
Добре.

09:58.480 --> 10:01.720
Усе гаразд? Ти голодна?
Можу привезти тобі бріош.

10:01.760 --> 10:04.080
Ні, все добре. Дякую, мила. Просто…

10:04.160 --> 10:07.200
- Маю повідомити родичам… Томе!
- Привіт! Як справи?

10:07.280 --> 10:08.640
Що ти тут робиш?

10:08.720 --> 10:11.640
Теммі відправила фото. О, чорт.

10:11.760 --> 10:14.320
- Це Трент Лейтем!
- Трент Лейтем?

10:14.520 --> 10:16.000
Ще раз, який Трент?

10:16.080 --> 10:17.080
Тренте!

10:17.640 --> 10:18.640
Ванессо! Ні…

10:19.720 --> 10:21.000
Ванессо, ні!

10:21.080 --> 10:22.240
- Стій!
- Ванессо, ні.

10:22.320 --> 10:24.440
Так, Ванессо, тобі не можна…

10:25.200 --> 10:26.440
Тренте!

10:26.520 --> 10:27.640
- Це Трент?
- Моя.

10:27.720 --> 10:29.520
- Теммі, ні…
- Це Трент? Тренте!

10:32.000 --> 10:35.320
Любий!

10:36.280 --> 10:39.000
Ванессо, я маю поставити кілька питань

10:39.080 --> 10:41.840
до приїзду головного детектива.

10:42.400 --> 10:44.360
- Бувало, що…
- Вибач.

10:44.440 --> 10:47.880
У пекарні закінчилися бріоші,
я взяла фруктовий тост.

10:47.960 --> 10:49.400
Добре. Дякую, кохана.

10:49.480 --> 10:51.400
- Кавун і м'ята.
- Гаразд.

10:51.480 --> 10:52.480
- Дякую.
- Вибач.

10:52.520 --> 10:56.040
- Нічого тобі не взяла.
- Не страшно, Кет. Дякую. Гаразд.

10:58.080 --> 11:01.080
Важливо з'ясувати маршрут вашого чоловіка.

11:01.160 --> 11:03.520
- Ви ввечері були з Трентом?
- Так, удома.

11:03.600 --> 11:05.240
Чим займалися?

11:05.320 --> 11:07.920
Їли тунця під соусом,
дивилися «Ніндзя-воїна»,

11:08.000 --> 11:10.480
о 23.00 лягли в ліжко.

11:10.560 --> 11:11.920
І кохалися.

11:12.480 --> 11:14.040
Хтось може це підтвердити?

11:14.120 --> 11:16.840
Мій син, Долф. Він, мабуть, чув. Правда ж?

11:20.960 --> 11:24.360
Гаразд, а ви чули, як Трент пішов з дому?

11:24.800 --> 11:26.160
Ні. Я вже казала.

11:26.240 --> 11:28.200
Я прокинулася, а Трента не було.

11:28.280 --> 11:30.800
- Думала, на тренуванні.
- О сьомій ранку.

11:30.880 --> 11:32.760
Коли приїде справжній детектив?

11:32.840 --> 11:35.800
Скоро. Трент узяв із собою
мобільний, Ванессо?

11:35.880 --> 11:37.280
Йому теж це все казати?

11:37.360 --> 11:39.840
- Відповідайте…
- Авжеж, узяв.

11:39.920 --> 11:41.480
Ви перевіряли кишені?

11:43.960 --> 11:44.920
Він був голий.

11:45.000 --> 11:46.600
Боже.

11:48.680 --> 11:49.720
Попийте.

11:51.560 --> 11:55.240
Учора Трент пішов
у спортзал Beast Factory,

11:55.320 --> 11:56.880
але він був зачинений.

11:56.960 --> 12:00.240
- Так, для дезодорації.
- А його брат, Ґевін?

12:00.320 --> 12:02.240
Як я знаю, він співвласник залу.

12:02.320 --> 12:06.920
Він допомагав брату з… Дезодорацією…

12:07.000 --> 12:08.640
Ні, Ґевін був у бухті,

12:08.720 --> 12:11.800
клеїв наклейки на човен
для нового бізнесу «Про Бро».

12:13.120 --> 12:16.000
Це протеїн для братів.

12:17.520 --> 12:18.520
Ясно.

12:22.800 --> 12:25.760
Ванессо, Трент займався чимось незаконним?

12:25.840 --> 12:30.080
Ні! Трент був стовпом громади.

12:30.160 --> 12:32.320
Його сім'я — династія Дедлока.

12:32.400 --> 12:34.400
Вони тут з 60-х.

12:34.480 --> 12:37.680
Усі в Дедлоку любили Трента, хіба ні?

12:39.760 --> 12:40.880
Хіба ні?

12:42.760 --> 12:43.800
Ні…

13:01.840 --> 13:05.680
Свене, треба перевірити відео
з камер спостереження вздовж пляжу

13:05.760 --> 13:07.360
за вчорашній вечір.

13:07.440 --> 13:09.480
Сподіваюся, є хоч одна не розбита.

13:09.560 --> 13:10.920
Так, авжеж.

13:11.000 --> 13:13.920
Кому це доручити?

13:14.000 --> 13:15.400
Собі, Свене.

13:15.480 --> 13:18.680
Їдь туди й сам пошукай камери.

13:18.760 --> 13:22.200
А, так. Так-так-так.
Тримайтеся, люди. Бувайте!

13:22.280 --> 13:23.120
Так.

13:24.040 --> 13:25.480
Є новини щодо розтину?

13:25.560 --> 13:29.120
Судмедексперт сьогодні не може.
Катається на велосипеді.

13:51.160 --> 13:53.040
Ну, бляха, нарешті з'явилися.

13:53.200 --> 13:54.640
Я весь ранок дзвонив!

13:54.720 --> 13:56.400
Якесь падло вкрало мідний дріт.

13:56.480 --> 13:58.760
У мене раки розморожуються.

13:58.840 --> 14:00.840
Ми не щодо дроту.

14:00.920 --> 14:04.120
Якщо це щодо Шарел і заборонного припису…

14:04.200 --> 14:05.840
Скільки ще разів казати?

14:05.920 --> 14:08.760
Я не винен, що в єдиному пабі Дедлока,

14:08.840 --> 14:11.560
в який мене ще пускають, вона працює за…

14:11.640 --> 14:13.240
- Ґевіне. Послухайте.
- Що?

14:14.000 --> 14:17.000
Уранці на пляж Дедлока
винесло тіло вашого брата.

14:22.120 --> 14:23.320
Чорт!

14:26.520 --> 14:27.720
О, чорт.

14:27.800 --> 14:29.560
Ви мене розігруєте?

14:29.640 --> 14:31.800
Ні, не розігруємо. Мені дуже шкода.

14:32.600 --> 14:33.800
Чорт!

14:35.520 --> 14:38.520
Я знаю, хто це, бляха,
зробив! Це та сучка мер!

14:38.600 --> 14:40.680
Або сучка-співачка на велосипеді!

14:40.760 --> 14:43.280
Або та клята лесбійська сучка-шеф!

14:43.360 --> 14:45.440
Казала, що хоче вбити мене й Трента.

14:45.520 --> 14:48.320
Вона хотіла вбити Сема,
і Джиммі, мабуть, теж.

14:49.080 --> 14:50.800
Клята чоловіконенависниця.

14:56.760 --> 14:58.920
Коли ви востаннє бачили Трента?

14:59.000 --> 15:01.680
- Я цього не робив!
- Я не це питаю.

15:01.760 --> 15:05.000
Учора я працював на човні!
Увечері був тут із Джиммі!

15:05.080 --> 15:06.600
Гей, Джиммі, ходи сюди!

15:09.320 --> 15:10.400
Що?

15:11.760 --> 15:13.400
Чорт, друже. Трент мертвий.

15:15.240 --> 15:16.240
Лайно!

15:16.320 --> 15:18.520
- Учора я був з тобою.
- Не відповідай.

15:18.600 --> 15:21.240
- Так.
- Бачите? Я, бляха, був тут з тобою.

15:21.320 --> 15:23.760
- Я сказав, так!
- Відвали, Джиммі!

15:30.840 --> 15:32.680
Що сталося з лобовим склом?

15:32.760 --> 15:36.000
Ви серйозно? Я мільйон разів казав.

15:36.080 --> 15:37.920
Це зробила китайська мафія.

15:38.000 --> 15:39.440
Вони на мене полюють!

15:39.520 --> 15:41.680
Або Шарел. Її теж оштрафуйте!

15:41.760 --> 15:43.640
Знаю, що ви, фемки, про мене думаєте.

15:43.720 --> 15:46.320
Але це подвійні стандарти, бо я жертва!

15:46.400 --> 15:48.440
Будь ласка, стійте на місці.

15:48.520 --> 15:50.640
- Ви бачили мобільний Трента?
- Ні!

15:51.600 --> 15:54.160
- Є ідеї, де він може бути?
- Трент мертвий.

15:58.640 --> 16:00.640
Я любив того мудака, як брата.

16:02.000 --> 16:03.320
Він був вашим братом.

16:03.840 --> 16:05.240
Чорт! Мій брат!

16:25.280 --> 16:27.520
Агов, Клео!

16:33.240 --> 16:36.880
Мем? Кет дзвонила щодо
дегустації меню Скай сьогодні.

16:36.960 --> 16:38.920
Схоже, вважає мене вашою асистенткою.

16:39.600 --> 16:40.640
Ви забули?

16:41.080 --> 16:43.800
- Ні. Звісно, ні.
- Це за п'ять хвилин.

16:44.080 --> 16:47.360
Їзда на велосипеді вночі
без світла має бути заборонена.

16:47.440 --> 16:48.720
Це заборонено.

16:49.520 --> 16:51.320
Криміналісти пакують речі.

16:51.400 --> 16:52.840
Ого, яка дошка.

16:52.920 --> 16:55.160
- Ви ходили в Officeworks?
- Так.

16:55.240 --> 16:57.120
Криміналісти щось знайшли?

16:57.280 --> 17:01.880
Нічого. Ні. Ані одягу,
ані волокон тканин, ані ДНК, ані слідів.

17:01.960 --> 17:05.200
- Ніколи цього не роби.
- Блакитний! Люблю блакитний.

17:05.280 --> 17:07.760
Ніде не знайшли жодного доказу?

17:07.840 --> 17:09.440
Знайшли ще більше ампул.

17:09.520 --> 17:10.560
Клас.

17:10.920 --> 17:12.720
Що з камерами спостереження?

17:12.800 --> 17:15.200
Усі розбиті на друзки.
Через ампули з азотом.

17:15.800 --> 17:17.560
А камери в бухті?

17:17.680 --> 17:21.520
Так. Я їх не перевірив,
бо не знав, що вони існують.

17:21.560 --> 17:22.880
Існують.

17:23.480 --> 17:24.560
Це була Кет?

17:24.640 --> 17:27.320
- Вона мені теж писала.
- Так.

17:29.320 --> 17:31.320
Я справді маю…

17:34.400 --> 17:36.400
Добре. Я піду.

17:36.480 --> 17:39.040
Треба відмити графіті зі шкільних парт,

17:39.080 --> 17:42.160
перш ніж копи з Карнадж Бей
приїдуть на брифінг.

17:42.240 --> 17:45.520
- Можу закінчити дошку.
- Не чіпай дошку.

17:46.080 --> 17:47.320
Добре.

19:17.920 --> 19:21.960
ПРО БРО

19:44.800 --> 19:46.000
Добривечір, Джиммі.

19:46.080 --> 19:47.400
Так, добре. Дякую.

19:48.400 --> 19:51.000
Не знаєш, чому та камера розбита?

19:52.400 --> 19:54.480
Не знаю. Птахи?

20:01.200 --> 20:04.800
Це судно належить
Філу Мак-Ґанґусу, правильно?

20:05.920 --> 20:07.400
Дивлячись хто питає.

20:07.480 --> 20:10.040
Я. Я питаю, Джиммі.

20:10.960 --> 20:12.320
Так. Йому.

20:15.640 --> 20:18.400
Не дзвоніть йому.
Уже 21.00. Я вскочу в халепу.

20:18.480 --> 20:20.480
Відстежу це завтра.

20:21.400 --> 20:24.040
Що ви відстежите? Як?

20:26.920 --> 20:30.560
Викликаю Оскара 23. Викликаю Оскара 23.

20:30.640 --> 20:36.080
Цей підрозділ за згодою виїздить із пляжу
Дедлока та прямує до Гобарта в морг.

20:48.760 --> 20:50.200
Гей, друже. За Трента!

21:23.680 --> 21:25.320
Вони їдуть не тим шляхом.

21:26.320 --> 21:28.800
Гей! Ви їдете не тим шляхом!

21:29.960 --> 21:31.320
Гобарт в інший бік!

21:42.920 --> 21:44.760
Так, чекайте тут.

21:44.800 --> 21:46.640
Так, назад. Назад.

22:04.480 --> 22:05.680
За Трента!

22:05.800 --> 22:07.000
За Трента!

22:21.080 --> 22:22.320
Забивайте, хлопці!

22:22.760 --> 22:24.120
Це для вас, тренере.

22:27.600 --> 22:29.400
Чорт, Ронні. Ти вдарив тренера.

22:46.000 --> 22:47.000
Доброго ранку.

22:47.080 --> 22:48.400
Де детектив?

22:48.480 --> 22:51.000
Очевидно, не тут. Почнімо.

22:51.080 --> 22:53.760
- Трента знайшли о 5.45…
- Пароль від вай-фаю?

22:55.000 --> 22:55.920
Можу відповісти.

22:56.000 --> 22:58.600
Малими буквами,
одним словом: «троєпоросят».

22:58.680 --> 23:02.760
Трента Лейтема знайшли
о 5.35 на пляжі Дедлока.

23:02.840 --> 23:04.960
Він був голий, при ньому не було речей.

23:05.040 --> 23:07.760
Поки що немає
ні свідків, ні підозрюваного.

23:07.840 --> 23:11.400
Розтин триває,
тож причина смерті невідома.

23:11.520 --> 23:12.680
Його задушили?

23:12.760 --> 23:15.680
Це скаже судмедексперт.

23:15.760 --> 23:17.480
Це був Ґевін. Він пропащий.

23:17.560 --> 23:19.760
А колись був надійним центрфорвардом…

23:19.840 --> 23:22.800
Як я й сказала,
підозрюваних нема. Ідемо далі.

23:22.880 --> 23:25.520
Ти на цифровому. Ти на документації.

23:25.600 --> 23:28.960
Еббі, дістала відео
з човна Філа Мак-Ґанґуса?

23:29.040 --> 23:29.880
Поклав слухавку.

23:30.000 --> 23:31.920
Гаразд, чудово. Так.

23:32.000 --> 23:33.360
Спершу про головне.

23:33.440 --> 23:36.360
Чорт забирай! Так холодно,
аж циганський піт проймає!

23:39.160 --> 23:40.920
Гаразд. Добридень!

23:41.000 --> 23:43.840
- Вибачте, ви не можете…
- Ага, добридень.

23:43.960 --> 23:47.920
- Вибачте. Вам не можна тут бути.
- Це заборонена зона!

23:48.000 --> 23:50.560
Чекай. Вуха в літаку заклало.

23:51.880 --> 23:53.400
Уже краще. Добре.

23:54.080 --> 23:57.880
Мене звуть детектив
Едді Редкліф. Я з Дарвіна.

23:57.960 --> 24:00.160
Я тут керую, і мені потрібна кока-кола.

24:00.240 --> 24:01.640
Хто хоче принести?

24:03.320 --> 24:05.000
- Так. Добре.
- Дякую.

24:05.080 --> 24:06.080
Детективе?

24:06.200 --> 24:09.480
Я — старша сержантка
Коллінз, поліція Дедлока.

24:09.560 --> 24:13.320
Я… Я не чекала, що ви прибудете,

24:13.400 --> 24:15.000
коли ви прибули,

24:15.080 --> 24:17.920
- тому почала брифінг.
- Супер!

24:18.000 --> 24:21.480
Тепер я тут. Тож, сержантко,
працюйте над рутинними справами.

24:21.560 --> 24:25.520
Старша сержантко,
але я була детективом. Детективе.

24:26.920 --> 24:28.960
Одна з них, так? Гаразд!

24:29.040 --> 24:31.120
Мертвий мужик. У Дедлейку.

24:32.440 --> 24:34.360
- Ні, лок. Лок.
- Ага. Байдуже.

24:34.440 --> 24:36.480
Так. Розберімося із цим.

24:36.560 --> 24:40.000
Перші 24 години розслідування — ключові.

24:40.080 --> 24:43.720
І скільки Зморщений Член
був мертвий? Великі очі?

24:44.960 --> 24:47.200
Його знайшли 27 годин тому, мем.

24:47.840 --> 24:51.080
Так. Ну, ви вже налажали, правда ж?

24:51.440 --> 24:53.800
Не хвилюйтеся. Джейсон Стейтем.

24:53.880 --> 24:55.360
Трент Лейтем.

24:55.440 --> 24:57.160
Що про нього знаємо? Великі очі?

24:58.280 --> 25:00.480
Не дивися на неї.

25:00.560 --> 25:02.200
Трент був… Є…

25:02.280 --> 25:04.880
Народився і виріс у Дедлоку.

25:04.960 --> 25:07.200
Був футбольним тренером,

25:07.280 --> 25:12.040
мав 14-годинний спортзал Beast Factory,
жив нагорі з дружиною Ванессою

25:12.120 --> 25:13.440
і сином Долфом.

25:13.520 --> 25:16.120
Вважав себе фітнес-підприємцем.

25:17.800 --> 25:19.120
Продовжуй!

25:19.200 --> 25:20.040
ЗАКУСКИ

25:20.120 --> 25:22.360
Працював на лісопильні до закриття.

25:22.480 --> 25:24.720
У ніч смерті їв тунця під соусом.

25:24.800 --> 25:27.080
- Чому?
- І його батьки померли.

25:27.160 --> 25:29.120
Він плюнув у мене на зупинці.

25:29.200 --> 25:31.680
- Мабуть, не помітив, бо…
- Матеріали справи…

25:31.760 --> 25:33.080
Так! Причина смерті?

25:34.200 --> 25:37.880
Легко. Гляньте на шию. Там кільце.

25:37.960 --> 25:39.800
Але як це сталося? Так?

25:40.400 --> 25:41.680
Маємо варіанти.

25:41.760 --> 25:43.440
Може, він сам це зробив.

25:43.520 --> 25:45.320
Може, він був із тих…

25:45.840 --> 25:48.080
Ну, знаєте, з тих… Знаєте?

25:49.680 --> 25:52.440
Мені досі важко… Розумієте?

25:52.520 --> 25:54.040
Дуже популярний спосіб.

25:54.680 --> 25:56.720
Що думаєш? Дроч пішов не так?

25:58.760 --> 26:04.120
Думаю, автоеротичну асфіксію

26:04.200 --> 26:07.520
можна буде викреслити після розтину,

26:07.600 --> 26:10.480
- але з усіх доказів…
- Я дражнюся.

26:11.760 --> 26:13.080
Його задушили.

26:13.160 --> 26:16.320
Це маленьке місто, він гарний качок,

26:16.400 --> 26:19.680
член, мабуть, не відпочивав,
це його й прикінчило.

26:19.760 --> 26:20.920
Це підозрювані?

26:21.000 --> 26:22.840
Ні, сім'я Трента.

26:22.920 --> 26:25.400
Освіжи знання про вбивства.
Це завжди сім'я.

26:26.920 --> 26:30.240
Так! Що за псих
з приводами на 25 сторінок?

26:30.320 --> 26:31.600
Це Ґевін Лейтем.

26:31.680 --> 26:34.240
Брат і бізнес-партнер Трента Лейтема.

26:34.320 --> 26:37.200
Сумніваюся, що йому
стане розуму таке провернути.

26:37.320 --> 26:39.320
Ґевін Лейтем! Гляньте на цю пику!

26:39.760 --> 26:41.320
Убивця-психопат

26:45.680 --> 26:46.680
Краще…

26:46.760 --> 26:51.600
Біжи, біжи, біжи
Біжи від нього геть

26:56.200 --> 26:59.000
І тут гітарка. Так, я вип'ю. Дякую.

26:59.080 --> 27:00.160
Кет залишила обід.

27:00.280 --> 27:02.840
- Я не хочу зараз.
- Це ваш обід.

27:02.920 --> 27:05.280
- Я не можу його тримати.
- Це убивця-психопат.

27:06.080 --> 27:09.360
Він убив брата.
Негайно везіть його на допит.

27:09.440 --> 27:13.320
Хочу закінчити цю справу за рекордний час.

27:13.400 --> 27:17.480
Гаразд, летіть, мої свинки.
Летіть! Мені ще треба на розтин.

27:17.920 --> 27:21.320
Розтин ще не підтверджено, детективе.

27:22.600 --> 27:25.360
Підтверджено. Вони…
Подзвонили мені напряму.

27:25.960 --> 27:27.760
Тоді я складу вам компанію.

27:29.120 --> 27:30.480
Ні, не треба.

27:30.640 --> 27:34.400
Тобі, мабуть, треба
знайти якийсь крадений віз?

27:34.480 --> 27:36.240
Гаразд!

27:36.320 --> 27:38.680
Великі очі, ходи зі мною. Треба водій.

27:39.520 --> 27:40.960
- Ходи.
- Тримай у курсі.

27:41.040 --> 27:42.240
Так, мем.

27:42.320 --> 27:43.320
Вибачте, мем.

27:44.640 --> 27:47.960
Далс? Тюлень Кевін повернувся на берег.

27:49.360 --> 27:51.480
То кому це доручити,

27:51.560 --> 27:52.520
що скажете?

27:54.160 --> 27:55.960
Я сама, Свене.

27:56.040 --> 27:59.040
Це буде великою честю.

27:59.120 --> 28:02.560
Чудесно. Я маю заселити
детектива у «Вовчий кущ».

28:02.640 --> 28:05.560
Це близько до фестивалю,
і номери є лише там.

28:05.640 --> 28:06.880
Чотириста баксів за ніч.

28:07.800 --> 28:09.040
Добре. Це добре.

28:16.520 --> 28:18.720
Можна швидше, будь ласка?

28:21.480 --> 28:22.480
Кажу, швидше…

28:22.600 --> 28:24.800
Час смерті — між 3.00 і 4.00 ранку.

28:24.880 --> 28:26.480
На тілі нема чужої ДНК,

28:26.560 --> 28:27.680
волокон тканин.

28:27.760 --> 28:30.040
Отже, його ретельно вичистили.

28:30.120 --> 28:33.160
Жертва отримала кілька
поверхневих порізів і синців,

28:33.240 --> 28:35.800
які відповідають
бійці на кулаках перед смертю.

28:36.320 --> 28:37.680
Це час смерті.

28:37.760 --> 28:40.440
Токсикологія ще не готова,
за вмістом шлунку ясно,

28:40.520 --> 28:43.520
що останній прийом їжі
був за 10 годин до смерті.

28:43.600 --> 28:45.720
Десь 800 грамів стейка.

28:47.280 --> 28:49.120
Стейк? Іще щось?

28:49.200 --> 28:51.080
Ні. Тільки рібай.

28:51.560 --> 28:54.640
Незначна травма нижньої
частини черепа тупим предметом.

28:54.720 --> 28:55.880
Синці й поріз.

28:55.960 --> 29:00.160
І я дістав уламок рожевої кераміки з рани.

29:00.240 --> 29:02.080
Не хвилюйтеся, його перевірять.

29:02.200 --> 29:05.480
Знаю, що ви думаєте, детективе,

29:05.560 --> 29:07.480
та рана надто неглибока, щоб убити.

29:07.560 --> 29:09.360
- Я так не думала.
- Поверхнева.

29:09.440 --> 29:11.680
- Ясно.
- Неможливо. Надто неглибока.

29:11.760 --> 29:14.160
Справжня причина смерті, детективе…

29:14.240 --> 29:15.520
Задушення.

29:15.600 --> 29:18.080
Є кон'юнктивальний,
петехіальний крововилив,

29:18.160 --> 29:21.040
набряк лиця й рани на шиї
вказують на задушення

29:21.120 --> 29:23.320
якимось дротом, так? Бувайте.

29:25.320 --> 29:28.120
Дуже близько, детективе. Дуже.

29:28.200 --> 29:31.440
Але є крихітна деталь, яку ви пропустили.

29:33.680 --> 29:37.040
Еванс задушив її,
зварив, а потім цілий місяць цей

29:37.120 --> 29:38.800
люблячий батько їв дружину.

29:38.880 --> 29:39.920
О боже!

29:40.080 --> 29:43.200
Ти зустрічала того
довбаного судмедексперта?

29:43.320 --> 29:45.760
- Так.
- Бісів зануда, якщо чесно.

29:45.840 --> 29:47.440
Нестерпний мудак!

29:47.520 --> 29:50.320
Уперед. Мені треба до вдови.

29:51.200 --> 29:53.440
Боже. В Аделаїді завжди так холодно?

29:53.520 --> 29:56.000
Не знаю. Ніколи не була в Аделаїді.

29:56.960 --> 29:59.840
Так, Філе, я розумію, що таке ордер.

29:59.920 --> 30:02.120
Якщо проситиму ордер на твою камеру,

30:02.200 --> 30:04.440
то впишу кількість незаконних раколовок,

30:04.520 --> 30:06.520
які вчора Джиммі поклав на твій човен.

30:06.600 --> 30:08.320
Так, це дуже допоможе,

30:08.400 --> 30:10.280
привези записи у відділок.

30:11.480 --> 30:13.400
Чому не взяти повітродувку, Джезе?

30:13.480 --> 30:15.800
Бо вона заряджається, мила.

30:16.760 --> 30:19.000
Далсі, Кевін знову заблокував міст.

30:19.080 --> 30:21.320
Завтра тут буде парад ліхтариків.

30:21.440 --> 30:23.240
Що всі мають робити?

30:23.320 --> 30:26.120
Переступати його, наче какульку у воді?

30:26.200 --> 30:27.760
- Діставай пістолет.
- Що? Ні!

30:27.840 --> 30:30.040
- Діставай пістолет.
- Я не діставатиму.

30:30.120 --> 30:32.000
Можна приманити його їжею.

30:32.080 --> 30:34.680
Не можна, бо твоя дружина не дозволить.

30:34.760 --> 30:39.040
Добре, тоді відженемо,
як минулого разу. Ну ж бо. Киш, Кевіне!

30:39.160 --> 30:41.080
- Вали, Кевіне!
- Хутенько.

30:41.160 --> 30:45.040
Якби мені дозволили
прикінчити його після смерті Рода Діксона,

30:45.120 --> 30:46.360
цього б не сталося.

30:46.440 --> 30:47.760
Знаєте, Майк Ньюджент

30:47.840 --> 30:50.720
був ще не на пенсії,
коли знайшли тіло Рода.

30:50.800 --> 30:53.240
Сказав, ніс і губи Рода були відгризені,

30:53.320 --> 30:56.440
- а язик зовсім зник.
- Він монстр.

30:56.920 --> 30:59.640
- Вибачте, ви про що?
- Про Кевіна, Далсі.

30:59.720 --> 31:02.200
Мер Діксон потонув через нещасний випадок,

31:02.280 --> 31:05.840
його тіло винесло на пляж,
і Кевін зжер його обличчя!

31:05.920 --> 31:09.080
Вибач, тіло мера Діксона
теж знайшли на пляжі?

31:09.160 --> 31:12.200
Так. Я написала
службі боротьби зі шкідниками:

31:12.280 --> 31:15.600
«Коли ці створіння розпробують
нашу кров, станемо здобиччю».

31:16.040 --> 31:18.200
Кевін колись уб'є, Далсі.

31:18.280 --> 31:19.920
Якщо на параді ліхтариків,

31:20.000 --> 31:22.600
та ще й з'їсть лесбійку
з материка — винна ти.

31:24.080 --> 31:25.480
Привіт, сексі!

31:26.360 --> 31:28.920
Ви ж не годуєте Кевіна? Це його заохочує.

31:29.000 --> 31:31.560
Привіт, Алейно, як голова?

31:31.640 --> 31:34.880
Я наче була в пральній машині,
мені не можна за кермо.

31:35.520 --> 31:36.760
Готова їхати, кохана?

31:38.000 --> 31:39.000
Так.

31:41.840 --> 31:43.920
Що тут таке? Збір сміття на полюсі?

31:44.000 --> 31:45.520
Це для фестивалю Дедлока.

31:45.600 --> 31:47.520
Місяць їжі, мистецтва, культури…

31:47.600 --> 31:49.080
- Нам сюди?
- Так.

31:49.160 --> 31:51.000
Не проти, якщо я приєднаюся?

31:51.080 --> 31:53.040
Чи ви працюєте самі?

31:53.760 --> 31:56.440
Ні. Я не… Ні.

31:56.960 --> 31:58.640
- Як хочеш, Еґґі.
- Я Еббі.

31:58.720 --> 32:00.920
Дякую! Я залежна від злочинів, але…

32:01.000 --> 32:02.840
- Не можу говорити.
- Добре.

32:09.960 --> 32:11.440
Звучить, наче дровокол.

32:11.520 --> 32:14.240
Доктор мер Рамі
призначила транквілізатори.

32:16.680 --> 32:17.680
Не хвилюйся.

32:18.440 --> 32:21.080
Я поговорю з тобою до її пробудження.

32:22.000 --> 32:25.160
Отже, нагадай ще раз.

32:25.240 --> 32:27.760
Чим ви займалися в п'ятницю ввечері?

32:28.720 --> 32:32.720
Повечеряли, а тоді всі
пішли до ліжка о 23.00.

32:34.160 --> 32:37.560
І що у вас було на вечерю?

32:38.000 --> 32:39.080
Тунець під соусом.

32:39.160 --> 32:40.160
Справді?

32:40.240 --> 32:42.880
Тунець під соусом. «Вершки моря».

32:47.040 --> 32:50.000
Твердий. Це… Хороший, твердий стіл.

32:50.080 --> 32:52.160
- Дуб, так?
- Це Anko.

32:53.320 --> 32:54.880
Дубовий шпон.

32:56.800 --> 32:59.360
- Що сталося?
- Я пробив дірку…

32:59.880 --> 33:01.040
шкільним портфелем.

33:04.640 --> 33:07.480
- А це? Що це, Даґу?
- Я Долф.

33:07.560 --> 33:09.120
- Не бреши.
- Я не брешу.

33:13.120 --> 33:16.240
Вибач. Я сьогодні трохи незграбна.

33:18.840 --> 33:23.160
- Повернуся до приготувань до похорону.
- Так. Ще одне.

33:23.240 --> 33:26.720
Якими були стосунки
твоєї мами й дядька Ґевіна?

33:26.800 --> 33:30.520
Добрими! Близькими, нормальними.
Близькими до норми.

33:36.200 --> 33:40.200
Думаю, що загін можна
використати для відновного землеробства.

33:40.280 --> 33:42.200
Треба лише 400 качок.

33:42.280 --> 33:44.640
Кет, тюлень їв би людську плоть?

33:45.040 --> 33:47.680
Хочеш приспати Кевіна? Я ж казала Алейні.

33:47.760 --> 33:49.240
Кевін — не людожер.

33:49.320 --> 33:53.520
Їсть рибу, кальмарів і сосиски з барбекю.

33:55.640 --> 33:57.080
Ти слухаєш, кохана?

33:57.160 --> 34:01.840
Так, вибач. Я слухаю. Я… Я стою в загоні

34:01.920 --> 34:03.600
зі спаленим черепом вівці.

34:04.840 --> 34:06.720
Звісно, тут треба попрацювати,

34:06.800 --> 34:10.760
але якщо не поквапимося,
це купить кліматичний мігрант з материка.

34:10.840 --> 34:14.440
Хіба покупка не скорочує
наш 10-річний план десь на 10 років?

34:14.520 --> 34:18.160
Мені не виповниться 50 у домі
без системи постійного компостування.

34:18.200 --> 34:19.200
Це варварство.

34:21.480 --> 34:25.640
Знаю, ти не любиш зміни,
але час почати думати

34:25.680 --> 34:29.280
про дім у Дедлоку навіки,
щоб було де жити в Дедлоку вічно.

34:30.080 --> 34:34.000
Місце, де ми можемо постаріти й померти.

34:34.920 --> 34:36.920
Боже, вибач. Вибач.

34:38.640 --> 34:41.120
Вибач, Кет, я маю відповісти.

34:41.200 --> 34:44.360
- Виміряю розміри дока.
- Констеблю.

34:44.440 --> 34:46.520
Вибачте, що турбую, одне питання.

34:46.600 --> 34:49.640
Можна допитати неповнолітнього,
якщо опікун непритомний?

34:49.680 --> 34:50.920
Ні, не можна.

34:51.000 --> 34:54.080
А збирати докази? На це треба ордер?

34:54.160 --> 34:55.880
Детектив зібрала докази?

34:55.960 --> 34:57.440
- Можливо.
- Неймовірно.

34:57.520 --> 34:59.320
Це трохи й моя вина.

34:59.400 --> 35:02.400
Вона була на місці злочину?
Говорила про човни? Приплив?

35:02.480 --> 35:05.280
Ні, бо не хоче «відморозити соски»,

35:05.360 --> 35:08.200
бо знає, що вбивця — брат. Це її слова.

35:08.320 --> 35:10.600
- Великі очі.
- Маю йти. Я відзвітую.

35:14.800 --> 35:17.000
- Вибач, кохана.
- Це детектив?

35:17.080 --> 35:19.560
Який він? Той, що розмахує членом?

35:19.640 --> 35:22.440
Так. Можна й так сказати.

35:22.920 --> 35:24.360
Я рада, що він прибув,

35:24.440 --> 35:27.600
бо ти маєш допомогти
мені відновити черв'якову ферму.

35:27.640 --> 35:30.480
Іншим разом покажу септик, бо запізнимося.

35:30.560 --> 35:32.120
- Куди?
- На хор!

35:36.520 --> 35:39.040
Треба перекусити. Як тут із пабами?

35:39.120 --> 35:40.880
«Вовчий кущ» — гастропаб.

35:40.960 --> 35:43.000
Я б так на візитці не писала.

35:43.080 --> 35:44.320
Куди ходить Ґевін?

35:44.400 --> 35:47.040
- У «Двері диявола», але ми…
- Курка парма є?

35:47.120 --> 35:48.160
- Так, мем.
- Добре!

35:48.280 --> 35:50.560
Я голодна, як вовк.

35:56.520 --> 36:01.000
СПОЧИВАЙ З МИРОМ, ТРЕНТЕ

36:01.080 --> 36:02.400
Я виросла в Дедлоку.

36:02.480 --> 36:05.360
Раніше тут займалися
риболовлею, вирубуванням лісів,

36:05.440 --> 36:07.560
вагітністю і пологами, але

36:07.640 --> 36:10.680
п'ять років тому міс Рамі
стала мером, і все змінилося.

36:10.800 --> 36:13.520
Є артхаусний кінотеатр, розумні баки.

36:13.600 --> 36:15.960
І спільнота стала набагато крутішою.

36:16.040 --> 36:17.800
У нас зараз повно ґеїв.

36:18.640 --> 36:20.360
Привіт, Шарел, як справи?

36:21.560 --> 36:22.680
Добре.

36:22.800 --> 36:25.600
Що з тим судмедекспертом?

36:25.680 --> 36:27.920
- Він…
- Срібна ложка так далеко

36:28.000 --> 36:30.840
запхана в його горло,
що виступає із дупи, як хвіст.

36:30.920 --> 36:32.800
«Lingua amputo».

36:33.280 --> 36:36.960
Нащо латина?
Ти ж не ботанік у першій експедиції.

36:38.120 --> 36:39.160
Піду в туалет.

36:43.760 --> 36:46.600
БРАУЗЕР
LINGUA AMPUTO

36:52.760 --> 36:55.280
О, я люблю себе

36:55.360 --> 36:57.640
Хочу, щоб ти мене любив

36:57.680 --> 36:59.440
Коли мені сумно

36:59.520 --> 37:01.520
Хочу тебе над собою

37:01.600 --> 37:03.320
Я шукаю себе

37:03.400 --> 37:05.480
Хочу, щоб ти мене знайшов

37:05.560 --> 37:07.120
Я забула себе

37:07.160 --> 37:10.800
Хочу, щоб ти мені нагадав

37:10.880 --> 37:14.280
Я більше нікого не хочу

37:14.360 --> 37:18.120
Коли я думаю про тебе, торкаюся себе

37:18.160 --> 37:22.480
О, я більше нікого не хочу

37:22.600 --> 37:26.760
О ні, о ні, о ні

37:27.440 --> 37:28.760
Я хочу тебе.

37:28.840 --> 37:30.440
Я більше нікого не хочу.

37:31.000 --> 37:33.840
І коли я думаю про тебе, торкаюся себе.

37:33.920 --> 37:36.120
МЕМ, ТРЕНДУ ВІДРІЗАЛИ ЯЗИКА!

37:36.160 --> 37:37.480
ТРЕНТУ

37:42.920 --> 37:47.040
Люба, у мене трохи
болить голова, я піду додому.

37:47.120 --> 37:49.640
- Залишайся, я в нормі.
- Так. Гаразд, сексі.

37:49.760 --> 37:52.040
Я ще не вивчила куплет про оргазм.

37:52.120 --> 37:54.080
- Так. Добре, кохаю тебе.
- Гаразд.

37:54.160 --> 37:57.080
Добре. Й успіху з… З оргазмом.

37:57.160 --> 37:58.520
Я торкаюся себе

38:00.640 --> 38:02.200
Я торкаюся себе

38:02.320 --> 38:03.800
Я торкаюся себе

38:03.880 --> 38:08.640
Я торкаюся себе

38:38.640 --> 38:40.640
- Так?
- Ще склянку.

38:42.080 --> 38:45.200
Знаєш Ґевіна? Щось середнє
між бульдогом і молотком.

38:45.880 --> 38:47.080
Так, трохи.

38:47.520 --> 38:48.880
Трохи?

38:48.960 --> 38:51.400
- У нас із ним дитина.
- Невже?

38:51.480 --> 38:52.520
Він падло.

38:53.760 --> 38:55.960
Побачиш — скажи, що я хочу поговорити.

39:17.800 --> 39:19.640
РОД ДІКСОН

39:36.920 --> 39:38.760
Так, я знову працюю.

39:38.840 --> 39:41.040
На справі в Тасманії.

39:41.480 --> 39:42.440
Тобто…

39:43.120 --> 39:46.000
Щойно закінчу, я… Повернуся на північ.

39:46.080 --> 39:47.400
Клятий гівнюк.

39:48.440 --> 39:49.840
Не ти, Голлі.

39:51.000 --> 39:53.440
Так, думаю, повернуся на вихідних.

39:53.960 --> 39:57.320
Так. Заходь на барбекю.
Захопи відбивні, гаразд?

39:57.400 --> 39:58.600
Як раніше.

39:58.960 --> 40:03.680
Ну, не зовсім як раніше, але… Так.

40:05.040 --> 40:06.760
Гаразд! Па-па!

40:08.640 --> 40:10.360
- Детективе.
- О, чорт!

40:10.440 --> 40:12.000
Можна вас на два слова?

40:13.480 --> 40:17.160
Думаю, ви помиляєтеся щодо того,
що Ґевін Лейтем убив брата.

40:18.000 --> 40:19.320
Невже? І чому це?

40:19.400 --> 40:23.160
За останні п'ять років
я добре познайомилася з Ґевіном

40:23.200 --> 40:25.600
і сумніваюся, що він на таке здатний.

40:25.640 --> 40:29.320
Наприклад, на місці злочину
не було ані слідів, ані ДНК.

40:29.400 --> 40:32.960
- Ніщо не вказує на те…
- Тут нема дверей.

40:33.040 --> 40:35.200
- Що?
- Зайди й сядь.

40:35.320 --> 40:36.320
Зайти?

40:39.280 --> 40:40.280
Я…

40:43.880 --> 40:47.640
Убивця Трента був обережним

40:47.680 --> 40:50.000
і розважливим. Розумним.

40:50.080 --> 40:51.840
Дурня. Ґевін — підозріле мудло,

40:51.920 --> 40:56.400
а в історії вдови більше дірок,
ніж на вечірці свінгерів. Вони трахаються.

40:56.480 --> 40:59.000
Звідси я бачу, як ти робиш своє діло.

40:59.080 --> 41:00.680
- А язик?
- Що?

41:00.800 --> 41:03.320
Lingua amputo. У нього не було язика.

41:04.640 --> 41:06.320
Он що воно значить?

41:06.400 --> 41:08.080
А я думала, оце.

41:08.960 --> 41:10.200
- Ні.
- Що це?

41:10.320 --> 41:12.200
Це… Це кунілінгус.

41:13.640 --> 41:15.880
Трент його відкусив, коли його душили.

41:15.960 --> 41:18.680
Щелепа людини сильніша, ніж у шимпанзе.

41:18.800 --> 41:22.640
Прочитала на звороті прокладки.
Це мене стурбувало.

41:23.280 --> 41:25.120
Це декоративний туалет?

41:25.160 --> 41:27.000
Багатії не серуть?

41:28.840 --> 41:30.400
- Що це?
- Матеріали справи.

41:30.480 --> 41:32.120
П'ять років тому мера Дедлока,

41:32.160 --> 41:35.400
Рода Діксона, винесло
на той же пляж, що й Трента Лейтема.

41:35.480 --> 41:37.160
У нього теж зник язик.

41:37.560 --> 41:39.160
- Фото немає.
- Саме так.

41:39.280 --> 41:41.520
Згідно з цим, стався нещасний випадок,

41:41.640 --> 41:44.280
він був одягнений,
а його язика з'їв тюлень.

41:44.360 --> 41:45.400
Боже, що?

41:45.480 --> 41:48.040
Брак фото показує,
що протоколу не дотрималися,

41:48.120 --> 41:51.000
я сумніваюся у висновку поліції у справі.

41:51.080 --> 41:56.080
Я чомусь стою в кімнаті з привидами
для збоченців, а мені нічого не показують.

41:56.160 --> 41:59.360
- З усією повагою, думаю…
- З усією повагою,

41:59.440 --> 42:01.680
- яке тобі діло?
- Мені є…

42:02.400 --> 42:07.400
Мені є діло, бо ви підозрюєте не ту людину

42:07.480 --> 42:10.160
й недооцінюєте вбивцю Трента.

42:10.200 --> 42:12.640
Я вважаю, це більше, ніж одна смерть.

42:12.680 --> 42:16.560
Думаю, є зв'язок
між цими двома смертями, і хтось,

42:16.640 --> 42:18.640
убивця, досі на волі.

42:18.760 --> 42:20.640
Убивця. Слухай, я розумію.

42:20.760 --> 42:23.760
Тобі до біса нудно
виписувати штрафи за паркування

42:23.840 --> 42:27.000
- в цій арктичній дірі…
- Річ не в тому, я віддана

42:27.080 --> 42:29.840
- цьому місту й роботі.
- …але справу веду я,

42:29.920 --> 42:33.160
а не ти, і завтра вранці
я арештую Ґевіна Лейтема,

42:33.200 --> 42:34.480
- ясно?
- Це помилка.

42:34.560 --> 42:37.160
Згодна! Я мала б спати
у своєму ліжку в Дарвіні,

42:37.200 --> 42:41.960
а не теревенити з сержанткою Хвостик
біля клятого невидимого туалету.

42:42.040 --> 42:43.480
А тепер вийди.

42:44.160 --> 42:46.840
Я більше не торкнуся
тих дверей. Розмову закінчено.

43:40.200 --> 43:41.640
Комісаре Гастінґс.

43:41.720 --> 43:43.480
Так, маєте хвилину?

43:44.160 --> 43:46.400
Коллінз, сер. З двома «л».

43:54.120 --> 43:58.160
Філ Мак-Ґанґус надіслав
відео з камери на його траулері.

43:58.240 --> 43:59.960
Я більш загрозлива, ніж думала.

44:00.040 --> 44:02.200
- Скажеш, якщо щось знайдеш.
- Добре.

44:02.280 --> 44:04.240
Бачили вотсап контролю за шкідниками?

44:04.320 --> 44:07.840
Кевін вернувся на берег,
Алейна хоче, щоб ви прийшли з шокером.

44:07.920 --> 44:09.800
- Тепер нам…
- Старша сержантко!

44:09.880 --> 44:12.480
Мені подзвонив комісар як-там-його-член.

44:12.560 --> 44:14.320
Угадай, хто працює над справою!

44:14.400 --> 44:18.000
Уранці я поговорила
з комісаром, і він погодився…

44:18.080 --> 44:20.560
Що ти будеш трахати мене, куди захочеш?

44:20.640 --> 44:22.520
Що я продовжу роботу над справою…

44:22.600 --> 44:25.840
- Де брат? Хочу з ним поговорити!
- Не відповідає на дзвінки.

44:25.920 --> 44:28.400
Авжеж. Він убивця, а не твоя бабця!

44:28.480 --> 44:31.760
Ти! Тягни того хріна сюди.
Ми висуваємо обвинувачення.

44:31.840 --> 44:34.480
Не можна арештувати людину без доказів.

44:34.560 --> 44:36.120
Не будь такою правильною!

44:36.200 --> 44:37.920
Не треба так лизати зад.

44:38.000 --> 44:41.040
Я недовго тут буду,
не встигнемо побуцатися цицьками.

44:41.120 --> 44:45.280
Вибач, що ламаю кайф,
але до полудня ти вже няньчитимеш моржа.

44:45.360 --> 44:46.640
- Тюленя.
- Детективе!

44:46.720 --> 44:47.560
- Так?
- Так?

44:47.640 --> 44:49.960
Я переглядала відео,

44:50.040 --> 44:53.040
думаю, вам слід дещо побачити.

44:53.480 --> 44:56.520
Чорт, це вже далеко. Я відмотаю.

44:56.600 --> 44:58.680
Люди, що ми тут робимо?

44:59.720 --> 45:03.640
Брак трупного задубіння свідчить,
що Трента перенесли після смерті,

45:03.720 --> 45:07.040
а розташування тіла —
що убивця знав, коли приплив,

45:07.120 --> 45:09.240
і використав це, щоб знищити докази.

45:09.320 --> 45:11.240
Ґевін перетягнув тіло на пляж.

45:11.320 --> 45:13.800
Ні. На березі нема слідів.

45:13.880 --> 45:16.000
Убивця прийшов не суходолом.

45:16.080 --> 45:19.760
Трента перевезли на пляж
човном, щоб їх не помітили.

45:19.840 --> 45:22.440
Як я й казала вчора, убивця розумний.

45:22.520 --> 45:23.880
Справді? Я не слухала.

45:23.960 --> 45:26.240
Тобі треба на примірку сукні?

45:26.320 --> 45:28.000
- Можу лишитися.
- Ні, йди.

45:28.080 --> 45:30.560
Я вмію
користуватися комп'ютером, констеблю.

45:33.400 --> 45:35.920
Не треба. Гаразд.

45:36.640 --> 45:38.840
Так, усе ввімкнено.

45:38.920 --> 45:40.720
- Ні. Я збиралася…
- Ось так.

45:40.840 --> 45:43.160
- Тисни.
- Я це мишкою роблю.

45:45.360 --> 45:47.920
- Добре.
- Чия це, у біса, тачка?

45:48.040 --> 45:51.240
- Ґевіна. А це човен «Про Бро».
- Шлюп ліворуч?

45:51.320 --> 45:53.160
Ні, той, що з іншого боку.

45:55.480 --> 45:57.640
Тоді хто цей вилупок?

45:57.720 --> 45:58.840
Це Трент.

45:58.920 --> 46:01.760
- Котра година?
- 22.56.

46:02.800 --> 46:05.600
Він мав вечеряти вдома
і шпекати свою жінку.

46:05.680 --> 46:07.160
Так, я, бляха, шокована.

46:07.800 --> 46:09.720
Треба тягнути сюди вдову.

46:10.960 --> 46:12.880
Хлопак незадоволений, так?

46:12.960 --> 46:14.880
На телефоні щось є.

46:15.400 --> 46:16.720
Він упав у воду.

46:16.800 --> 46:19.480
То й що? Ми з першого ряду
побачимо вбивство.

46:19.600 --> 46:21.680
Почалось, почалось, почалось!

46:21.760 --> 46:23.120
Можете не робити цього?

46:23.200 --> 46:25.720
Почалось, почалось, почалось!

46:30.400 --> 46:31.560
Що це?

46:32.040 --> 46:34.680
Дві чайки злягаються.

46:34.760 --> 46:36.480
Дамо їм трохи приватності.

46:36.560 --> 46:37.920
Бісова перемотка.

46:38.000 --> 46:39.840
- Де воно?
- Не та кнопка.

46:39.920 --> 46:42.120
- Як це зробити?
- Ось так.

46:44.120 --> 46:45.840
Гаразд, отак. Гаразд.

46:52.120 --> 46:55.720
Що ж, схоже, брати
разом вирушили в мандрівку.

46:56.760 --> 46:58.840
Цікаво, що було далі, сержантко?

47:04.080 --> 47:05.240
Це криміналісти.

47:05.320 --> 47:07.840
Уламок збігається з тарілкою Лейтемів.

47:07.920 --> 47:09.400
Тією, що ви вкрали?

47:09.480 --> 47:11.240
З доказом, що я вилучила,

47:11.320 --> 47:14.480
який показує, що все
почалося в їхньому домі.

47:14.560 --> 47:17.280
Боже! Я щойно бачив рибу-коника!

47:17.360 --> 47:19.480
Свене, що з телефоном Трента?

47:19.560 --> 47:22.880
Не бачу його, але курс
дайвінгу на Мальдивах таки окупиться!

47:22.960 --> 47:25.760
- Я трахнув інструктора.
- Ми марнуємо час.

47:25.840 --> 47:28.640
Забудь про телефон.
Треба арештувати того гада.

47:28.720 --> 47:32.200
Нам треба надійні докази.
Законно вилучені докази.

47:32.280 --> 47:34.280
Повертайся й продовжуй шукати!

47:34.360 --> 47:36.880
Ви б спустилися сюди.

47:36.960 --> 47:40.760
Океанська флора в Лютрувіті
приголомшлива. Неймовірна.

47:42.480 --> 47:45.120
Гей! На два слова.

47:45.560 --> 47:48.000
Скажіть друзякам-копам,
щоб не переслідували.

47:48.080 --> 47:51.240
Я не бачила Ґевіна,
відколи він зайшов у «Двері»,

47:51.320 --> 47:52.920
махнув членом і пішов.

47:53.040 --> 47:54.040
- Коли?
- Учора.

47:56.120 --> 47:58.040
Та паскуда втекла, так?

47:58.120 --> 48:00.680
Він мені винен аліменти за шість тижнів.

48:00.760 --> 48:03.240
Цирк дю Солей, нам треба до Ґевіна.

48:03.880 --> 48:04.840
Дістала!

48:06.040 --> 48:07.320
Телефон Трента!

48:10.920 --> 48:13.480
Останнє повідомленні від Ґевіна. Пише:

48:13.560 --> 48:16.920
«Я хочу тебе, Ванессо». І фото є.

48:17.000 --> 48:19.040
- На що я дивлюся?
- Що це?

48:19.120 --> 48:21.640
- Чекайте, я зупинюся.
- На що я дивлюся?

48:23.120 --> 48:24.400
Що це?

48:24.720 --> 48:28.960
Гаразд, ну це… Це Ґевінів… пеніс.

48:29.800 --> 48:32.280
Випадково надіслав Тренту.

48:32.360 --> 48:34.200
Надіслано до бійки.

48:34.880 --> 48:38.000
Я мала рацію.
Ґевін і Ванесса роблять шпілі-вілі.

48:38.080 --> 48:40.520
Ми не можемо знайти
Ванессу й Долфа Лейтемів.

48:40.600 --> 48:43.320
Повторюю, не можемо знайти
Ванессу й Долфа Лейтемів.

48:43.400 --> 48:46.720
Ще б пак. Вони на дешевому
рейсі на Балі з Ґевіном.

48:46.800 --> 48:49.720
Тому з тебе не вийшов
дуже добрий детектив.

48:49.800 --> 48:52.520
Ти не думаєш на крок уперед, як я.

48:52.600 --> 48:55.640
Гей, не жени! Це ж чорне золото, подруго!

48:55.720 --> 48:58.240
Усім загонам, пильнуйте Ґевіна Лейтема,

48:58.320 --> 49:01.440
розшукується у зв'язку
з убивством Трента Лейтема.

49:01.520 --> 49:03.320
Приводи за домашнє насилля,

49:03.400 --> 49:06.560
жорстокий напад,
переслідування і публічне сечовипускання.

49:06.640 --> 49:08.000
Підходити обережно…

49:08.080 --> 49:11.040
- Це моє! Ні!
- І ще, народе! Добридень.

49:11.120 --> 49:13.920
Продовжуйте шукати спільників убивства.

49:14.000 --> 49:17.400
Ванесса Лейтем, зріст 1,5-1,6 м.

49:17.480 --> 49:18.880
Білявка, великі цицьки.

49:18.960 --> 49:20.120
І Дельфін Лейтем.

49:20.200 --> 49:22.640
Долф! Він не Дельфін, він Долф Лейтем.

49:22.720 --> 49:25.080
- Скільки йому? Десять?
- Йому 17.

49:25.160 --> 49:26.920
Старший, ніж я думала.

49:28.360 --> 49:29.560
Так краще.

49:29.640 --> 49:31.000
Увімкнути музику?

49:31.080 --> 49:33.160
- Так! Тейлор Свіфт…
- Я сам.

49:37.000 --> 49:39.760
- Так? Чудово? Так.
- Так, чудово.

49:48.440 --> 49:51.800
Телефону точно немає.
Але є багато ампул з азотом.

49:53.120 --> 49:54.160
Далс?

49:56.040 --> 49:57.040
Далсі?

50:00.760 --> 50:04.360
У моїй старій школі
ставили «Богему» в дев'ятому класі,

50:04.440 --> 50:06.600
я грав хлопця на ім'я Роджер,

50:06.680 --> 50:10.000
він був наркоманом, мав СНІД, депресію і…

50:10.080 --> 50:13.480
Знаю, ми дружимо п'ять хвилин,
але можна я дам відгук?

50:13.560 --> 50:15.760
Годі вже про музичний театр.

50:15.840 --> 50:17.400
Тримай свої інтереси при собі.

50:17.480 --> 50:20.560
Я не хвалюся, що я —
найкраща футболістка Лютрувіти.

50:20.640 --> 50:22.280
- Хвалишся.
- Весь час.

50:22.720 --> 50:24.400
Тебе ж тітка Фей покарала.

50:24.480 --> 50:26.640
Так, але вона зараз не вдома.

50:26.760 --> 50:29.240
Вона проводить Подяку країні,

50:29.320 --> 50:33.160
що мене шокувало,
бо вона стільки лається. Що ти робиш?

50:33.240 --> 50:35.000
Шукаю сережку.

50:35.640 --> 50:37.520
Я її вчора тут загубила.

50:39.640 --> 50:41.040
Хіба що я її залишила.

50:46.840 --> 50:48.560
То човен «Про Бро»?

50:51.000 --> 50:52.400
Куди вони пливуть?

50:57.640 --> 50:59.920
Можете ще зібрати. Сукня висить.

51:03.040 --> 51:04.040
- Ванесса.
- Що?

51:04.120 --> 51:06.040
Вибач, любий. Я зараз!

51:17.520 --> 51:19.120
Ґевіне, відчини.

51:19.240 --> 51:20.240
Чорт!

51:23.960 --> 51:24.960
Було відчинено.

51:38.880 --> 51:40.720
Гей, сюди.

51:40.800 --> 51:43.200
Ні, детективе. Сюди. Ми йдемо сюди.

52:22.280 --> 52:24.560
- Руки вгору!
- Я нічого не роблю!

52:26.080 --> 52:27.120
Чорт!

52:27.200 --> 52:29.560
- Де Ґевін?
- Це мій мідний дріт!

52:29.640 --> 52:32.000
- Байдуже, Джиммі. Де Ґевін?
- Не знаю.

52:32.080 --> 52:33.680
Відучора його не бачив!

52:33.760 --> 52:36.480
Детективи, я помітила Ванессу Лейтем.

52:36.560 --> 52:38.600
Вона йде на фестиваль.

52:38.680 --> 52:40.200
Стеж за нею, Еббі! Стеж.

52:40.280 --> 52:41.440
Так, мем.

52:49.880 --> 52:50.920
Вибачте.

52:51.000 --> 52:52.680
Вибачте. Даруйте.

52:52.760 --> 52:54.880
Вибачте. Поліція. Даруйте. Поліція.

52:55.240 --> 52:56.800
Коли мені сумно

52:56.880 --> 52:59.080
Хочу тебе над собою

52:59.160 --> 53:00.800
Я шукаю себе

53:00.880 --> 53:03.000
Хочу, щоб ти мене знайшов

53:03.080 --> 53:04.760
Я забула себе

53:04.840 --> 53:08.480
Хочу, щоб ти мені нагадав

53:08.560 --> 53:10.240
Я не хочу

53:10.320 --> 53:12.160
Більше нікого

53:12.240 --> 53:13.920
Коли я думаю про тебе

53:14.000 --> 53:15.680
Я торкаюся себе

53:15.760 --> 53:20.000
О, я більше нікого не хочу

53:20.080 --> 53:23.640
О ні, о ні, о ні

53:24.880 --> 53:29.000
- Ти змушуєш мене бігти до тебе
- Змушуєш мене

53:29.080 --> 53:33.080
- Ти — сонце, завдяки якому я сяю
- Сяю, сяю, сяю

53:33.160 --> 53:36.240
Коли ти поряд, я завжди сміюся

53:36.880 --> 53:39.320
Я хочу зробити тебе моїм

53:40.400 --> 53:42.040
Я заплющую очі

53:42.120 --> 53:43.480
І бачу тебе перед собою

53:43.560 --> 53:45.160
Ванесса пішла до пляжу,

53:45.240 --> 53:46.920
минула фестивальну сцену!

53:47.000 --> 53:48.440
Що ти робиш?

53:49.120 --> 53:51.600
- На дорозі люди!
- Ми копи!

53:51.720 --> 53:55.000
- Увімкни кляті мигалки! Чорт!
- Гаразд, добре! Добре.

54:01.160 --> 54:03.040
Коли думаю про тебе

54:03.120 --> 54:07.960
Я торкаюся себе

54:15.080 --> 54:16.240
Гаразд.

54:16.920 --> 54:20.160
Тепер запрошую на сцену
корінну тасманійку, Фей Гемпсон,

54:20.280 --> 54:22.400
яка виконає «Ласкаво просимо в країну».

54:30.120 --> 54:34.160
Власне, мере Рамі,
це не «Ласкаво просимо в країну»,

54:34.240 --> 54:36.360
це подяка країні.

54:36.440 --> 54:38.320
Я вас не запрошую.

54:44.360 --> 54:45.480
З дороги!

54:46.080 --> 54:48.440
Привіт, Далс. Як там хор?

54:48.520 --> 54:50.800
Приємного вам фестивалю їжі й культури.

54:50.880 --> 54:53.320
Це не найстаріша культура на Землі,

54:53.400 --> 54:56.920
але ваші ліхтарики — прикольна фігня, так?

54:57.000 --> 54:58.480
Ну все, бувайте.

55:03.320 --> 55:04.440
Вона пішла туди.

55:05.040 --> 55:06.760
- За нами.
- Так, мем.

55:08.000 --> 55:10.680
Еббі! Хто та жінка з Далсі?

55:10.800 --> 55:12.120
Детектив?

55:13.000 --> 55:15.240
- Детектив — жінка?
- Так.

55:18.080 --> 55:20.320
- Де вона, чорт забирай?
- Далсі.

55:20.400 --> 55:22.680
Працюєш над справою й не сказала мені?

55:22.760 --> 55:24.120
Кет, у мене переслідування.

55:24.200 --> 55:27.560
Ти збрехала про детектива?
Чому ти мені збрехала?

55:28.840 --> 55:31.360
Ванессо! Ані руш!

55:31.440 --> 55:32.960
Відваліть!

55:33.040 --> 55:34.920
Це поминки!

55:35.000 --> 55:37.840
Дайте нам спокійно пом'янути Трента!

55:38.240 --> 55:39.480
Що це за чорт?

55:46.680 --> 55:48.080
Ґевіне!

55:50.520 --> 55:52.480
Ґевіне, ні!

55:53.560 --> 55:54.720
Усі назад!

55:57.280 --> 55:58.280
Молодчинка!

55:58.880 --> 55:59.880
Молодчинка!

56:31.720 --> 56:32.880
Детективе.

56:34.320 --> 56:35.640
Та щоб я здохла!

56:37.080 --> 56:38.120
Lingua amputo.

58:08.280 --> 58:10.280
Переклад субтитрів: Яна Філоненко

58:10.360 --> 58:12.360
Творчий керівник
Марія Цехмейструк
