WEBVTT

00:00:08.080 --> 00:00:11.160 align:center
Jag svär, jag trodde inte han skulle...

00:00:18.040 --> 00:00:19.680 align:center
VÄLKOMMEN TILL DEADLOCH
BEFOLKNING 2406

00:00:21.440 --> 00:00:25.360 align:center
DEADLOCHS VINTERFESTIVAL
ÅTERUPPFINN DIG SJÄLV

00:00:51.760 --> 00:00:52.880 align:center
Herregud, det är...

00:00:54.000 --> 00:00:55.080 align:center
Han är för tusan död!

00:00:55.680 --> 00:00:57.400 align:center
Skit också. Hans kuk brinner!

00:00:59.560 --> 00:01:01.000 align:center
Jesus Kristus!

00:01:29.760 --> 00:01:30.680 align:center
Glad lördag!

00:01:30.760 --> 00:01:34.720 align:center
Du lyssnar på Pink Flagon på lokalradion.

00:01:34.800 --> 00:01:37.320 align:center
Här kommer borgmästare Aleyna Rahme.

00:01:37.400 --> 00:01:38.600 align:center
God morgon, Nance.

00:01:38.720 --> 00:01:41.160 align:center
Deadlochs vinterfestival börjar imorgon.

00:01:41.280 --> 00:01:44.800 align:center
14 dagar med mat, vin och kultur.

00:01:44.880 --> 00:01:47.720 align:center
Och vi ger bort en biljett till Klama,

00:01:47.840 --> 00:01:50.360 align:center
festivalens hellenska skrikceremoni.

00:01:50.440 --> 00:01:52.440 align:center
Så ring in snabbt för att vinna.

00:01:52.520 --> 00:01:54.360 align:center
Okej. Dags för lite musik.

00:01:54.440 --> 00:01:56.440 align:center
Det här är Indigo Girls, tror jag.

00:01:56.520 --> 00:01:57.600 align:center
Härligt.

00:02:01.840 --> 00:02:05.000 align:center
Kan inte stanna hemma
Kan inte stanna i skolan

00:02:05.080 --> 00:02:08.560 align:center
Föräldrarna säger: "Stackarn"

00:02:08.600 --> 00:02:11.800 align:center
Nerför gatan, jag är grannflickan

00:02:11.880 --> 00:02:15.240 align:center
Jag är hetingen du väntat på

00:02:15.360 --> 00:02:18.400 align:center
Hallå pappa, hallå mamma

00:02:18.440 --> 00:02:22.160 align:center
Jag är ert k-k-knallskott

00:02:22.240 --> 00:02:24.280 align:center
Hallå världen, jag är din vilda tjej

00:02:24.360 --> 00:02:26.720 align:center
Nej, Fern!

00:02:26.800 --> 00:02:28.040 align:center
Använd rösten, Dulce.

00:02:28.120 --> 00:02:30.160 align:center
Hon behöver få hierarkin förstärkt.

00:02:30.280 --> 00:02:32.120 align:center
Duktig flicka.

00:02:32.160 --> 00:02:33.600 align:center
Duktig flicka.

00:02:33.720 --> 00:02:34.800 align:center
Duktig flicka.

00:02:34.880 --> 00:02:36.880 align:center
Min menskopp är fortfarande inne!

00:02:37.600 --> 00:02:39.000 align:center
Duktig flicka.

00:02:39.080 --> 00:02:40.400 align:center
Duktig flicka.

00:02:40.520 --> 00:02:42.040 align:center
Lägre, Dulce.

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
Duktig flicka.

00:02:43.240 --> 00:02:44.320 align:center
Duktig flicka.

00:02:44.840 --> 00:02:45.920 align:center
Sådär.

00:02:53.720 --> 00:02:56.760 align:center
-Nej. Det här är ett ärmhål...
-Din telefon. Det är Abby.

00:02:57.440 --> 00:02:59.200 align:center
Jag ska titta till Rays åsna.

00:02:59.280 --> 00:03:01.440 align:center
Hans ben har tydligen svullnat upp.

00:03:01.520 --> 00:03:03.280 align:center
-Älskar dig. Hejdå.
-Jag älskar dig.

00:03:04.400 --> 00:03:05.560 align:center
God morgon, konstapeln.

00:03:05.640 --> 00:03:07.720 align:center
Jag pratade med Rachel.

00:03:07.800 --> 00:03:09.440 align:center
Vänta, konstapeln. Förlåt. Vem?

00:03:09.520 --> 00:03:10.960 align:center
Rachel från kören.

00:03:11.040 --> 00:03:14.320 align:center
-Hon som är gift med Elaine?
-Ja, precis.

00:03:14.400 --> 00:03:17.280 align:center
Rachel var gift med Geoff Haddick.
Hon säljer deras gård

00:03:17.360 --> 00:03:20.240 align:center
för han försökte bränna ner den
när hon lämnade honom.

00:03:20.320 --> 00:03:23.360 align:center
Jag sa vi skulle kolla upp den imorgon.
Älskar dig. Hejdå!

00:03:23.440 --> 00:03:24.400 align:center
Kolla upp vadå?

00:03:24.480 --> 00:03:26.320 align:center
Gården. För att köpa den?

00:03:26.880 --> 00:03:28.960 align:center
Är inte det lite för tidigt?

00:03:29.040 --> 00:03:31.680 align:center
Ett kap! Vi har bott här i fem år.
Hej då, Ferny.

00:03:31.760 --> 00:03:34.640 align:center
Var duktig för mamma D.
Hej då. Jag älskar dig.

00:03:35.640 --> 00:03:38.080 align:center
Kolla rumpan. Jag kommer aldrig över det.

00:03:38.160 --> 00:03:39.760 align:center
Okej, älskar dig. Hejdå!

00:03:39.920 --> 00:03:41.120 align:center
Älskar dig!

00:03:42.720 --> 00:03:45.440 align:center
Handlar det om
"Alla snutar är skithögar"-klottret

00:03:45.520 --> 00:03:48.120 align:center
på soptunnorna tittar jag rakt på det.

00:04:00.200 --> 00:04:03.520 align:center
-Varför fick jag inte veta tidigare?
-Förlåt.

00:04:03.600 --> 00:04:05.400 align:center
Cath sa att jag inte skulle ringa

00:04:05.480 --> 00:04:07.920 align:center
för att du inte jobbar mellan sju och sju.

00:04:08.000 --> 00:04:11.240 align:center
En död kropp är viktigare
än "balans i livet".

00:04:11.320 --> 00:04:14.680 align:center
-Det ska jag komma ihåg.
-Var är din uniform, Alderman?

00:04:14.760 --> 00:04:18.000 align:center
Jag skulle på yoga.
Jag har köpt ett femdagarskort.

00:04:18.760 --> 00:04:20.360 align:center
Du kommer inte gå på yoga.

00:04:23.800 --> 00:04:25.680 align:center
Det är Deadloch FC:s logga.

00:04:25.760 --> 00:04:28.240 align:center
-Jag vet.
-Hälften haj, hälften lastbil.

00:04:28.320 --> 00:04:30.120 align:center
-Jag vet.
-Det står "Trent Latham".

00:04:30.200 --> 00:04:32.360 align:center
Jag tror det är Trent Latham.

00:04:32.480 --> 00:04:33.760 align:center
Det var ju det vi sa!

00:04:33.800 --> 00:04:36.560 align:center
Jag är konstapel Matsuda nu!

00:04:37.200 --> 00:04:38.200 align:center
Helvete.

00:04:48.320 --> 00:04:49.320 align:center
Okej.

00:04:50.600 --> 00:04:51.920 align:center
Berätta.

00:04:54.160 --> 00:04:55.240 align:center
Säg vad som hände.

00:04:55.320 --> 00:04:57.880 align:center
-Kan du gå igenom vad som hände?
-Ja.

00:04:57.920 --> 00:05:00.640 align:center
Stationen fick ett samtal klockan 05.35

00:05:00.720 --> 00:05:03.520 align:center
att en kropp hade hittats på stranden
av kusinerna

00:05:03.600 --> 00:05:05.720 align:center
Tammy Hampson och Miranda Hopkins.

00:05:05.800 --> 00:05:07.880 align:center
Båda är 17 och elever på Deadloch High.

00:05:07.920 --> 00:05:09.080 align:center
De sitter där.

00:05:09.160 --> 00:05:10.440 align:center
Ja, jag vet, Sven.

00:05:10.520 --> 00:05:11.800 align:center
-Tack.
-Precis där.

00:05:11.920 --> 00:05:14.080 align:center
Hej. Hur mår din nya räddningshund?

00:05:14.160 --> 00:05:16.640 align:center
Hon håller på att anpassa sig.
Har ni druckit?

00:05:16.720 --> 00:05:19.920 align:center
-Nä, Miranda har mag...
-Sex alkoläsk. Jag är packad.

00:05:21.200 --> 00:05:22.800 align:center
Personliga tillhörigheter?

00:05:22.920 --> 00:05:24.760 align:center
-Hans kläder, telefon?
-Nej.

00:05:24.800 --> 00:05:26.640 align:center
Jag såg lustgastuber i buskarna.

00:05:26.720 --> 00:05:28.960 align:center
De låg nog redan där, Sven.

00:05:30.400 --> 00:05:33.520 align:center
Tror du han blev mördad?

00:05:33.600 --> 00:05:35.160 align:center
Inte vår sak att säga.

00:05:35.240 --> 00:05:39.040 align:center
Vårt jobb är att säkra platsen
och inte röra någonting.

00:05:40.520 --> 00:05:42.000 align:center
Jag ringer teknikerna.

00:05:44.040 --> 00:05:46.840 align:center
Jag tror de redan är på väg.

00:05:46.920 --> 00:05:48.320 align:center
-Va?
-Förlåt.

00:05:48.400 --> 00:05:50.800 align:center
Jag kunde inte ringa dig
för jag är rädd för Cath

00:05:50.880 --> 00:05:53.280 align:center
och jag tror Deadloch-polisen fick problem

00:05:53.360 --> 00:05:55.880 align:center
senast de flyttade en död kropp.

00:05:55.960 --> 00:05:58.520 align:center
Så jag ringde rättsläkaren,

00:05:58.600 --> 00:06:01.480 align:center
han skulle ringa teknikerna
och kommissarie Hastings.

00:06:01.560 --> 00:06:03.600 align:center
Så jag gjorde inte bort mig.

00:06:03.680 --> 00:06:05.480 align:center
Det var han.

00:06:05.600 --> 00:06:07.320 align:center
Han ringde dem.

00:06:07.400 --> 00:06:10.640 align:center
-Det finns en befälsordning, konstapeln.
-Ja.

00:06:10.720 --> 00:06:13.800 align:center
Ärligt, Dulcie, jag vet inte vad jag gör.

00:06:14.880 --> 00:06:18.480 align:center
Dessutom ska jag prova
en brudklänning senare idag...

00:06:18.560 --> 00:06:19.880 align:center
Jag flyttar det.

00:06:20.440 --> 00:06:24.040 align:center
Radera fotot, annars
kastar jag din telefon i havet.

00:06:24.120 --> 00:06:25.360 align:center
Kommissarie Hastings?

00:06:25.440 --> 00:06:28.000 align:center
-Översergeant Connell.
-Collins, sir.

00:06:28.480 --> 00:06:30.680 align:center
Jag hör att ni har en naken kropp.

00:06:30.760 --> 00:06:32.880 align:center
Spännande för sömniga gamla Deadloch.

00:06:32.960 --> 00:06:36.480 align:center
Ja, och det verkar vara mord, sir.

00:06:36.560 --> 00:06:37.960 align:center
Sexuella övergrepp?

00:06:38.040 --> 00:06:39.720 align:center
Offret är en man, sir.

00:06:40.120 --> 00:06:41.880 align:center
Jaså? Okej.

00:06:41.960 --> 00:06:44.240 align:center
Man antar bara att det är en kvinna.

00:06:44.320 --> 00:06:48.080 align:center
Kriminalteknikerna kommer strax,
men hela Tassies mordrotel jobbar

00:06:48.160 --> 00:06:51.080 align:center
som vakter på prinsessa Marys turné,

00:06:51.160 --> 00:06:52.720 align:center
så du är ansvarig, okej?

00:06:53.240 --> 00:06:54.400 align:center
Jag?

00:06:55.320 --> 00:06:57.080 align:center
Okej, ja, javisst.

00:06:57.160 --> 00:06:58.680 align:center
Bara tills imorgon.

00:06:58.760 --> 00:06:59.960 align:center
Okej.

00:07:00.040 --> 00:07:02.800 align:center
Vi har rekryterat en utredare.

00:07:03.360 --> 00:07:06.000 align:center
Jag skickar killarna från Carnage Bay.

00:07:06.160 --> 00:07:10.400 align:center
Utredaren vill komma igång snabbt,
så du börjar med basgrejerna.

00:07:10.480 --> 00:07:15.520 align:center
Egentligen, sir, måste jag ta uppdraget
högre upp i kedjan.

00:07:15.600 --> 00:07:17.760 align:center
Jag är kedjan, Connell. Vad är problemet?

00:07:17.840 --> 00:07:20.120 align:center
Har du glömt hur man utreder ett mord?

00:07:20.200 --> 00:07:23.840 align:center
Nej, sir. Men jag behöver
prata med min fru och...

00:07:23.920 --> 00:07:28.560 align:center
Du tror visst att detta är en inbjudan,
men det är faktiskt en order.

00:07:28.640 --> 00:07:31.640 align:center
Du leder ärendet tills utredaren kommer.

00:07:31.720 --> 00:07:33.280 align:center
Ja, sir.

00:07:34.440 --> 00:07:36.640 align:center
Då måste jag lämna dig med jobbet.

00:07:36.720 --> 00:07:38.760 align:center
En vombat sket precis på prinsessan.

00:07:38.840 --> 00:07:41.120 align:center
Ursäkta mig, sir. Vem skickar de?

00:07:42.000 --> 00:07:43.800 align:center
Är det en utredare från Sydney?

00:07:43.880 --> 00:07:47.760 align:center
Nej. Någon cowboy från Darwin.
Eddie Redcliffe.

00:07:56.200 --> 00:07:58.320 align:center
Vilken miss, Ronny.

00:07:59.160 --> 00:08:00.880 align:center
Dolph har inte sett sin pappa.

00:08:00.960 --> 00:08:03.920 align:center
DEADLOCHS FOTBOLLSKLUBB

00:08:04.000 --> 00:08:05.200 align:center
Var fan är tränaren?

00:08:23.400 --> 00:08:25.560 align:center
Tillbaka bakom bandet, Ken.

00:08:26.160 --> 00:08:27.760 align:center
Är det en död val, Dulcie?

00:08:27.840 --> 00:08:29.760 align:center
Abby, håll området säkert.

00:08:29.840 --> 00:08:31.440 align:center
Ja, frun. Förlåt, frun.

00:08:32.240 --> 00:08:33.760 align:center
-Hej, Cath.
-Hej, Abby.

00:08:34.400 --> 00:08:35.520 align:center
Stanna här, Sven.

00:08:35.640 --> 00:08:38.640 align:center
Jag måste meddela Trents fru
innan hon får höra det.

00:08:38.720 --> 00:08:39.720 align:center
Dulcie.

00:08:39.760 --> 00:08:42.480 align:center
Aleyna! Simmade du hit?

00:08:42.520 --> 00:08:44.840 align:center
Ja. Som en rysk ubåt.

00:08:44.880 --> 00:08:47.160 align:center
Vad händer? Har Kevin tagit en hund?

00:08:47.240 --> 00:08:48.280 align:center
Nej.

00:08:48.360 --> 00:08:50.760 align:center
Jag säger hela tiden
att han måste avlivas.

00:08:50.840 --> 00:08:54.160 align:center
Han angrep en Jack Russell igår.
Tänk om det var en turist.

00:08:54.240 --> 00:08:57.320 align:center
Det är inte en knubbsäl, Aleyna,
och du får inte vara här.

00:08:57.400 --> 00:08:59.240 align:center
Jag är läkare och borgmästare.

00:08:59.320 --> 00:09:01.080 align:center
Jag har sett en del... En kropp!

00:09:01.160 --> 00:09:02.960 align:center
Du måste hålla dig bakom bandet.

00:09:03.040 --> 00:09:04.600 align:center
Vem är det? Någon från trakten?

00:09:04.640 --> 00:09:05.840 align:center
Jag kan inte...

00:09:05.880 --> 00:09:09.400 align:center
Amanda Palmer kom inte till festivalen.
Hennes event var slutsålt.

00:09:09.480 --> 00:09:11.320 align:center
-Ska jag fastställa tidpunkten?
-Nej.

00:09:11.400 --> 00:09:13.040 align:center
En termometer i röven, bara.

00:09:13.120 --> 00:09:16.480 align:center
Du behöver inte göra något, Aleyna.

00:09:16.880 --> 00:09:18.120 align:center
-Cath.
-Hej, du sexiga.

00:09:18.200 --> 00:09:21.760 align:center
Nadiyah och jag var på brunch.
Hon går med i kören! Vad händer?

00:09:21.880 --> 00:09:24.520 align:center
-Inte ännu en död val, va?
-Nej.

00:09:26.760 --> 00:09:28.720 align:center
-Det är en kropp.
-Herregud.

00:09:28.840 --> 00:09:29.840 align:center
Vem är det?

00:09:30.520 --> 00:09:31.960 align:center
Är jag på högtalare, Cath?

00:09:35.320 --> 00:09:37.760 align:center
-Det är väl ingen vän?
-Nej.

00:09:37.880 --> 00:09:39.600 align:center
Okej. Är det ett mord?

00:09:40.720 --> 00:09:43.840 align:center
-Det ser så ut, ja.
-Vem arbetar med fallet?

00:09:45.760 --> 00:09:48.080 align:center
-Dulce?
-Just nu, jag...

00:09:50.000 --> 00:09:51.280 align:center
Du lovade!

00:09:51.360 --> 00:09:54.040 align:center
-Inget mer utredningsarbete.
-Bara tills han kommer.

00:09:54.120 --> 00:09:57.080 align:center
Han kommer imorgon.

00:09:57.240 --> 00:09:58.360 align:center
Okej.

00:09:58.480 --> 00:10:01.720 align:center
Är du okej? Är du hungrig?
Jag kan ge dig en brioche.

00:10:01.760 --> 00:10:04.080 align:center
Nej, det är bra, tack.

00:10:04.160 --> 00:10:07.200 align:center
-Jag måste meddela anhöriga... Tom!
-Hej, läget?

00:10:07.280 --> 00:10:08.640 align:center
Vad gör du här?

00:10:08.720 --> 00:10:11.640 align:center
Tammy skickade mig ett foto. Åh, skit.

00:10:11.760 --> 00:10:14.320 align:center
-Det är Trent Latham!
-Trent Latham?

00:10:14.520 --> 00:10:16.000 align:center
Vilken är Trent nu igen?

00:10:16.080 --> 00:10:17.080 align:center
Trent!

00:10:17.640 --> 00:10:18.640 align:center
Vanessa! Nej...

00:10:19.720 --> 00:10:21.000 align:center
Nej, Vanessa!

00:10:21.080 --> 00:10:22.240 align:center
-Stopp!
-Nej, Vanessa.

00:10:22.320 --> 00:10:24.440 align:center
Du får inte gå dit. Du får inte...

00:10:25.200 --> 00:10:26.440 align:center
Trent!

00:10:26.520 --> 00:10:27.640 align:center
-Är det Trent?
-Min.

00:10:27.720 --> 00:10:29.520 align:center
-Tammy, nej...
-Är det Trent?

00:10:32.000 --> 00:10:35.320 align:center
Älskling!

00:10:36.280 --> 00:10:39.000 align:center
Jag måste ställa några frågor

00:10:39.080 --> 00:10:41.840 align:center
innan huvudutredaren kommer imorgon.

00:10:42.400 --> 00:10:44.360 align:center
-Var det någon gång...
-Förlåt.

00:10:44.440 --> 00:10:47.880 align:center
Bageriet hade slut på briocher,
så jag tog frukttoast till dig.

00:10:47.960 --> 00:10:49.400 align:center
Okej. Tack, älskling.

00:10:49.480 --> 00:10:51.400 align:center
-Vattenmelon och mynta.
-Okej.

00:10:51.480 --> 00:10:52.480 align:center
-Tack, Cath.
-Förlåt.

00:10:52.520 --> 00:10:56.040 align:center
-Köpte inget till dig.
-Det är okej, Cath.

00:10:58.080 --> 00:11:01.080 align:center
Det är viktigt att vi tar reda på
din mans rörelser.

00:11:01.160 --> 00:11:03.520 align:center
-Var du med Trent igår kväll?
-Ja, hemma.

00:11:03.600 --> 00:11:05.240 align:center
Vad gjorde ni?

00:11:05.320 --> 00:11:07.920 align:center
Vi åt tonfisk, tittade på Ninja Warrior,

00:11:08.000 --> 00:11:10.480 align:center
och vid 23.00 gick vi och la oss.

00:11:10.560 --> 00:11:11.920 align:center
Och älskade.

00:11:12.480 --> 00:11:14.040 align:center
Kan någon verifiera det?

00:11:14.120 --> 00:11:16.840 align:center
Min son, Dolph. Han hörde nog. Eller hur?

00:11:20.960 --> 00:11:24.360 align:center
Hörde du Trent lämna huset?

00:11:24.800 --> 00:11:26.160 align:center
Nej. Det sa jag ju.

00:11:26.240 --> 00:11:28.200 align:center
Trent var borta när jag vaknade.

00:11:28.280 --> 00:11:30.800 align:center
-Jag trodde han var på träning.
-Klockan sju?

00:11:30.880 --> 00:11:32.760 align:center
När kommer den riktiga utredaren?

00:11:32.840 --> 00:11:35.800 align:center
Snart. Skulle Trent
ha tagit med sig mobilen?

00:11:35.880 --> 00:11:37.280 align:center
Måste jag upprepa allt sen?

00:11:37.360 --> 00:11:39.840 align:center
-Svara på frågan.
-Självklart.

00:11:39.920 --> 00:11:41.480 align:center
Har ni kollat hans fickor?

00:11:43.960 --> 00:11:44.920 align:center
Han var naken.

00:11:45.000 --> 00:11:46.600 align:center
Herregud.

00:11:48.680 --> 00:11:49.720 align:center
Drick.

00:11:51.560 --> 00:11:55.240 align:center
Trent gick till gymmet igår,

00:11:55.320 --> 00:11:56.880 align:center
men det var stängt.

00:11:56.960 --> 00:12:00.240 align:center
-Ja, för sanering.
-Och hans bror, Gavin?

00:12:00.320 --> 00:12:02.240 align:center
Han är väl delägare i gymmet?

00:12:02.320 --> 00:12:06.920 align:center
Hjälpte han sin bror med... Att sanera...

00:12:07.000 --> 00:12:08.640 align:center
Nej, Gavin var nere i hamnen

00:12:08.720 --> 00:12:11.800 align:center
och satte dekaler på båten
för sin nya verksamhet, Pro Bro.

00:12:13.120 --> 00:12:16.000 align:center
Protein, för bröder.

00:12:17.520 --> 00:12:18.520 align:center
Okej.

00:12:22.800 --> 00:12:25.760 align:center
Var Trent inblandad i något olagligt?

00:12:25.840 --> 00:12:30.080 align:center
Nej! Trent var en samhällets stöttepelare.

00:12:30.160 --> 00:12:32.320 align:center
Hans familj är en Deadloch-dynasti.

00:12:32.400 --> 00:12:34.400 align:center
De har bott här sedan 60-talet.

00:12:34.480 --> 00:12:37.680 align:center
Alla i Deadloch älskade Trent.

00:12:39.760 --> 00:12:40.880 align:center
Eller hur?

00:12:42.760 --> 00:12:43.800 align:center
Nej...

00:13:01.840 --> 00:13:05.680 align:center
Sven, vi måste kolla alla
åtelkameror längs stranden

00:13:05.760 --> 00:13:07.360 align:center
från igår kväll.

00:13:07.440 --> 00:13:09.480 align:center
Hoppas inte alla är sönderslagna.

00:13:09.560 --> 00:13:10.920 align:center
Ja, absolut.

00:13:11.000 --> 00:13:13.920 align:center
Vem ska jag delegera det till?

00:13:14.000 --> 00:13:15.400 align:center
Dig själv, Sven.

00:13:15.480 --> 00:13:18.680 align:center
Gå ner dit och titta på kamerorna.

00:13:18.760 --> 00:13:22.200 align:center
Okej. Visst. Ska bli. Hej då!

00:13:22.280 --> 00:13:23.120 align:center
Jepp.

00:13:24.040 --> 00:13:25.480 align:center
Hört något om obduktionen?

00:13:25.560 --> 00:13:29.120 align:center
Rättsläkaren kan inte göra det i dag.
Han är på cykeltur.

00:13:51.160 --> 00:13:53.040 align:center
Fan på tiden att ni dök upp.

00:13:53.200 --> 00:13:54.640 align:center
Har ringt er hela morgonen!

00:13:54.720 --> 00:13:56.400 align:center
Någon fitta stal min koppartråd.

00:13:56.480 --> 00:13:58.760 align:center
Jag har dyra kräftor som ruttnar.

00:13:58.840 --> 00:14:00.840 align:center
Vi är inte här om koppartråden.

00:14:00.920 --> 00:14:04.120 align:center
Är det om Sharelle och besöksförbudet?

00:14:04.200 --> 00:14:05.840 align:center
Måste jag upprepa det?

00:14:05.920 --> 00:14:08.760 align:center
Inte mitt fel om enda puben i Deadloch

00:14:08.840 --> 00:14:11.560 align:center
jag inte blivit bannlyst från
är den där hon jobbar...

00:14:11.640 --> 00:14:13.240 align:center
-Hör på, Gavin.
-Vadå?

00:14:14.000 --> 00:14:17.000 align:center
Din brors kropp dök upp
på stranden i morse.

00:14:22.120 --> 00:14:23.320 align:center
Fan!

00:14:26.520 --> 00:14:27.720 align:center
Åh, fan.

00:14:27.800 --> 00:14:29.560 align:center
Driver du med mig?

00:14:29.640 --> 00:14:31.800 align:center
Nej. Jag är väldigt ledsen, Gavin.

00:14:32.600 --> 00:14:33.800 align:center
Fan!

00:14:35.520 --> 00:14:38.520 align:center
Jag vet vem fan som gjorde det!
Den jäkla borgmästaren!

00:14:38.600 --> 00:14:40.680 align:center
Eller den sjungande subban på cykeln!

00:14:40.760 --> 00:14:43.280 align:center
Eller den lesbiska kock-subban!

00:14:43.360 --> 00:14:45.440 align:center
Hon sa att hon ville döda mig och Trent.

00:14:45.520 --> 00:14:48.320 align:center
Hon ville döda Sam, och säkert Jimmy med.

00:14:49.080 --> 00:14:50.800 align:center
Hon är en manshatare.

00:14:56.760 --> 00:14:58.920 align:center
När såg du Trent senast, Gavin?

00:14:59.000 --> 00:15:01.680 align:center
-Det var fan inte jag!
-Det är inte det jag frågar om.

00:15:01.760 --> 00:15:05.000 align:center
Igår jobbade jag med båten!
På kvällen var jag här med Jimmy!

00:15:05.080 --> 00:15:06.600 align:center
Jimmy, kom hit!

00:15:09.320 --> 00:15:10.400 align:center
Vad är det?

00:15:11.760 --> 00:15:13.400 align:center
Fan, kompis. Trent är död.

00:15:15.240 --> 00:15:16.240 align:center
Fan!

00:15:16.320 --> 00:15:18.520 align:center
-Jag var med dig igår kväll.
-Svara inte.

00:15:18.600 --> 00:15:21.240 align:center
-Ja.
-Jag var fan här med dig.

00:15:21.320 --> 00:15:23.760 align:center
-Jag sa ja!
-Stick, Jimmy!

00:15:30.840 --> 00:15:32.680 align:center
Vad har hänt med din vindruta?

00:15:32.760 --> 00:15:36.000 align:center
Det har jag sagt en miljon gånger.

00:15:36.080 --> 00:15:37.920 align:center
Den kinesiska maffian gjorde det.

00:15:38.000 --> 00:15:39.440 align:center
De är ute efter mig!

00:15:39.520 --> 00:15:41.680 align:center
Det kanske var Sharelle. Åtala henne!

00:15:41.760 --> 00:15:43.640 align:center
Jag vet vad ni tycker om mig.

00:15:43.720 --> 00:15:46.320 align:center
Men det är dubbelmoral, för jag är offret!

00:15:46.400 --> 00:15:48.440 align:center
Jag ber dig att sluta gå omkring.

00:15:48.520 --> 00:15:50.640 align:center
-Har du sett Trents mobil?
-Nej!

00:15:51.600 --> 00:15:54.160 align:center
-Någon aning om var den kan vara?
-Trent är död.

00:15:58.640 --> 00:16:00.640 align:center
Jag älskade den fittan som en bror.

00:16:02.000 --> 00:16:03.320 align:center
Han var din bror.

00:16:03.840 --> 00:16:05.240 align:center
Fan! Min bror!

00:16:25.280 --> 00:16:27.520 align:center
Hallå! Cleo!

00:16:33.240 --> 00:16:36.880 align:center
Cath ringde för att påminna om
Skyes menyprovning.

00:16:36.960 --> 00:16:38.920 align:center
Hon tror visst jag är din assistent.

00:16:39.600 --> 00:16:40.640 align:center
Hade du glömt det?

00:16:41.080 --> 00:16:43.800 align:center
-Nej.
-Börjar om fem minuter.

00:16:44.080 --> 00:16:47.360 align:center
Det borde vara olagligt att cykla
på kvällen utan lyse.

00:16:47.440 --> 00:16:48.720 align:center
Det är olagligt.

00:16:49.520 --> 00:16:51.320 align:center
Teknikerna packar ihop.

00:16:51.400 --> 00:16:52.840 align:center
Kolla här.

00:16:52.920 --> 00:16:55.160 align:center
-Var du på Officeworks?
-Ja.

00:16:55.240 --> 00:16:57.120 align:center
Hittade de något?

00:16:57.280 --> 00:17:01.880 align:center
Nej. Inga kläder, inga tygfibrer,
inget DNA, inga fotspår.

00:17:01.960 --> 00:17:05.200 align:center
-Gör aldrig så.
-Det är blått! Älskar blått!

00:17:05.280 --> 00:17:07.760 align:center
Hittade de inga bevis alls?

00:17:07.840 --> 00:17:09.440 align:center
De hittade fler lustgastuber.

00:17:09.520 --> 00:17:10.560 align:center
Toppen.

00:17:10.920 --> 00:17:12.720 align:center
Och åtelkamerorna?

00:17:12.800 --> 00:17:15.200 align:center
Alla krossade. På grund av lustgasen.

00:17:15.800 --> 00:17:17.560 align:center
Och kamerorna i hamnen?

00:17:17.680 --> 00:17:21.520 align:center
Jag kollade inte dem,
för jag visste inte att de fanns.

00:17:21.560 --> 00:17:22.880 align:center
De finns.

00:17:23.480 --> 00:17:24.560 align:center
Var det Cath?

00:17:24.640 --> 00:17:27.320 align:center
-Hon messade mig också.
-Ja.

00:17:29.320 --> 00:17:31.320 align:center
Jag måste verkligen...

00:17:34.400 --> 00:17:36.400 align:center
Okej. Jag sticker.

00:17:36.480 --> 00:17:39.040 align:center
Jag måste tvätta bort klotter
från skolbänkarna

00:17:39.080 --> 00:17:42.160 align:center
innan Carnage Bay-polisen kommer.

00:17:42.240 --> 00:17:45.520 align:center
-Jag kan göra klart tavlan.
-Rör inte tavlan.

00:17:46.080 --> 00:17:47.320 align:center
Okej.

00:19:44.800 --> 00:19:46.000 align:center
Godkväll, Jimmy.

00:19:46.080 --> 00:19:47.400 align:center
Ja, bra. Tack.

00:19:48.400 --> 00:19:51.000 align:center
Varför är säkerhetskameran trasig?

00:19:52.400 --> 00:19:54.480 align:center
Vet inte. Fåglar?

00:20:01.200 --> 00:20:04.800 align:center
Det här båten tillhör väl Phil McGangus?

00:20:05.920 --> 00:20:07.400 align:center
Beror på vem som frågar.

00:20:07.480 --> 00:20:10.040 align:center
Det är jag som frågar, Jimmy.

00:20:10.960 --> 00:20:12.320 align:center
Ja. Det gör den.

00:20:15.640 --> 00:20:18.400 align:center
Ring honom inte. Klockan är 21.00.

00:20:18.480 --> 00:20:20.480 align:center
Jag följer upp det imorgon.

00:20:21.400 --> 00:20:24.040 align:center
Följer upp vadå?

00:20:26.920 --> 00:20:30.560 align:center
-Oskar 23 anropar.
-Kom.

00:20:30.640 --> 00:20:36.080 align:center
Enheten lämnar Deadlochstranden
på väg mot bårhuset i Hobart.

00:20:48.760 --> 00:20:50.200 align:center
För Trent!

00:21:23.680 --> 00:21:25.320 align:center
De åker åt fel håll.

00:21:26.320 --> 00:21:28.800 align:center
Hallå! Ni åker åt fel håll!

00:21:29.960 --> 00:21:31.320 align:center
Hobart är åt andra hållet!

00:21:42.920 --> 00:21:44.760 align:center
Vänta här...

00:21:44.800 --> 00:21:46.640 align:center
Ja, backa upp.

00:22:04.480 --> 00:22:05.680 align:center
För Trent!

00:22:05.800 --> 00:22:07.000 align:center
Trent!

00:22:21.080 --> 00:22:22.320 align:center
Sätt igång, killar!

00:22:22.760 --> 00:22:24.120 align:center
För dig, tränaren.

00:22:27.600 --> 00:22:29.400 align:center
Fan, Ronny. Du träffade tränaren.

00:22:46.000 --> 00:22:47.000 align:center
God morgon.

00:22:47.080 --> 00:22:48.400 align:center
Var är utredaren?

00:22:48.480 --> 00:22:51.000 align:center
Uppenbarligen inte här. Låt oss börja.

00:22:51.080 --> 00:22:53.760 align:center
-Trent hittades 05.35...
-Vad är Wi-Fi-lösenordet?

00:22:55.000 --> 00:22:55.920 align:center
Det kan jag säga.

00:22:56.000 --> 00:22:58.600 align:center
Gemener, allt i ett ord "tre små grisar".

00:22:58.680 --> 00:23:02.760 align:center
Trent Latham hittades 05.35 på stranden.

00:23:02.840 --> 00:23:04.960 align:center
Han var naken utan några tillhörigheter.

00:23:05.040 --> 00:23:07.760 align:center
Än så länge inga vittnen eller misstänkt.

00:23:07.840 --> 00:23:11.400 align:center
Obduktion pågår,
så dödsorsaken är fortfarande okänd.

00:23:11.520 --> 00:23:12.680 align:center
Blev han strypt?

00:23:12.760 --> 00:23:15.680 align:center
Det får rättsläkaren avgöra.

00:23:15.760 --> 00:23:17.480 align:center
Det var Gavin. Han är inte klok.

00:23:17.560 --> 00:23:19.760 align:center
Brukade vara en solid mittback...

00:23:19.840 --> 00:23:22.800 align:center
Som sagt, inga misstänkta. Vi går vidare.

00:23:22.880 --> 00:23:25.520 align:center
Du tar det digitala.
Du sköter dokumentationen.

00:23:25.600 --> 00:23:28.960 align:center
Abby, hur gick det med
bilderna från Phil McGangus båt?

00:23:29.040 --> 00:23:29.880 align:center
Han la på.

00:23:30.000 --> 00:23:31.920 align:center
Perfekt. Okej.

00:23:32.000 --> 00:23:33.360 align:center
En sak i taget.

00:23:33.440 --> 00:23:36.360 align:center
Fan! Det är kallare än en häxtutte ute.

00:23:39.160 --> 00:23:40.920 align:center
Okej. Dagens!

00:23:41.000 --> 00:23:43.840 align:center
-Jag är ledsen, du kan inte...
-Okej, goddag.

00:23:43.960 --> 00:23:47.920 align:center
-Du får inte vara här.
-Detta är ett begränsat område!

00:23:48.000 --> 00:23:50.560 align:center
Vänta. Lock för öronen efter flyget.

00:23:51.880 --> 00:23:53.400 align:center
Bättre. Okej.

00:23:54.080 --> 00:23:57.880 align:center
Utredare Eddie Redcliffe. Från Darwin.

00:23:57.960 --> 00:24:00.160 align:center
Jag kör det här, och behöver en Cola.

00:24:00.240 --> 00:24:01.640 align:center
Vem vill hämta den?

00:24:03.320 --> 00:24:05.000 align:center
-Okej.
-Tack.

00:24:05.080 --> 00:24:06.080 align:center
Utredaren?

00:24:06.200 --> 00:24:09.480 align:center
Översergeant Collins, Deadloch-polisen.

00:24:09.560 --> 00:24:13.320 align:center
Jag trodde inte du skulle komma

00:24:13.400 --> 00:24:15.000 align:center
när du kom,

00:24:15.080 --> 00:24:17.920 align:center
-så jag började en briefing.
-Ripper!

00:24:18.000 --> 00:24:21.480 align:center
Jag är här nu. Så återuppta
det vanliga programmet, sergeant.

00:24:21.560 --> 00:24:25.520 align:center
Översergeant, men jag har varit utredare.

00:24:26.920 --> 00:24:28.960 align:center
En sån, va? Okej!

00:24:29.040 --> 00:24:31.120 align:center
Död man. I Dead Lake.

00:24:32.440 --> 00:24:34.360 align:center
-Nej, Loch.
-Ja, ja.

00:24:34.440 --> 00:24:36.480 align:center
Okej. Låt oss bli klara.

00:24:36.560 --> 00:24:40.000 align:center
De första 24 timmarna av en utredning
är avgörande.

00:24:40.080 --> 00:24:43.720 align:center
Hur länge har skrumpkillen
varit död, Storöga?

00:24:44.960 --> 00:24:47.200 align:center
Han upptäcktes för 27 timmar sedan.

00:24:47.840 --> 00:24:51.080 align:center
Okej. Så du ställde till det redan där.

00:24:51.440 --> 00:24:53.800 align:center
Men ingen fara. Jason Statham.

00:24:53.880 --> 00:24:55.360 align:center
Trent Latham.

00:24:55.440 --> 00:24:57.160 align:center
Vad vet vi om honom? Storöga?

00:24:58.280 --> 00:25:00.480 align:center
Titta inte på henne.

00:25:00.560 --> 00:25:02.200 align:center
Trent var, är...

00:25:02.280 --> 00:25:04.880 align:center
Född och uppvuxen i Deadloch.

00:25:04.960 --> 00:25:07.200 align:center
Han var pojkarnas fotbollstränare,

00:25:07.280 --> 00:25:12.040 align:center
ägde gymmet Beast Factory,
bodde ovanpå med sin fru Vanessa

00:25:12.120 --> 00:25:13.440 align:center
och sin son Dolph.

00:25:13.520 --> 00:25:16.120 align:center
Han var en egenutnämnd fitnessentreprenör.

00:25:17.800 --> 00:25:19.120 align:center
Fortsätt!

00:25:19.200 --> 00:25:20.040 align:center
Entré

00:25:20.120 --> 00:25:22.360 align:center
Han jobbade på sågverket
tills det lades ner.

00:25:22.480 --> 00:25:24.720 align:center
Kvällen han dog åt han tonfisk.

00:25:24.800 --> 00:25:27.080 align:center
-Varför det?
-Hans föräldrar är döda.

00:25:27.160 --> 00:25:29.120 align:center
Han spottade på mig.

00:25:29.200 --> 00:25:31.680 align:center
-Han såg mig inte för...
-Relevanta akter...

00:25:31.760 --> 00:25:33.080 align:center
Precis! Dödsorsak?

00:25:34.200 --> 00:25:37.880 align:center
Lätt. Titta på halsen. Den är ringbarkad.

00:25:37.960 --> 00:25:39.800 align:center
Men hur gick det till? Ja?

00:25:40.400 --> 00:25:41.680 align:center
Vi har några alternativ.

00:25:41.760 --> 00:25:43.440 align:center
Han kanske gjorde det själv.

00:25:43.520 --> 00:25:45.320 align:center
Han kanske var lite av en sån här...

00:25:45.840 --> 00:25:48.080 align:center
Ni vet, en sån här...

00:25:49.680 --> 00:25:52.440 align:center
Jag är fortfarande hård... Ni vet?

00:25:52.520 --> 00:25:54.040 align:center
Mycket populärt.

00:25:54.680 --> 00:25:56.720 align:center
Vad tror ni? Gick det snett?

00:25:58.760 --> 00:26:04.120 align:center
Jag tror att autoerotisk kvävning

00:26:04.200 --> 00:26:07.520 align:center
inte kan uteslutas slutgiltigt
förrän efter obduktionen,

00:26:07.600 --> 00:26:10.480 align:center
-men av alla bevis...
-Jag retas bara.

00:26:11.760 --> 00:26:13.080 align:center
Han blev strypt.

00:26:13.160 --> 00:26:16.320 align:center
En liten stad, en snygg kille,

00:26:16.400 --> 00:26:19.680 align:center
hade förmodligen en upptagen kuk,
och det blev hans slut.

00:26:19.760 --> 00:26:20.920 align:center
Är det de misstänkta?

00:26:21.000 --> 00:26:22.840 align:center
Nej, det är Trents anhöriga.

00:26:22.920 --> 00:26:25.400 align:center
Det är alltid familjen.

00:26:26.920 --> 00:26:30.240 align:center
Precis! Vem är psykopaten
med 25 sidor i brottsregistret?

00:26:30.320 --> 00:26:31.600 align:center
Gavin Latham.

00:26:31.680 --> 00:26:34.240 align:center
Trent Lathams bror och affärspartner.

00:26:34.320 --> 00:26:37.200 align:center
Jag tvivlar på att han är smart nog
att göra det här.

00:26:37.320 --> 00:26:39.320 align:center
Gavin Latham! Titta på det fotot!

00:26:39.760 --> 00:26:41.320 align:center
Galen mördare

00:26:45.680 --> 00:26:46.680 align:center
Bäst att ni

00:26:46.760 --> 00:26:51.600 align:center
Springer snabbt

00:26:56.200 --> 00:26:59.000 align:center
Gitarren kommer in. Ge hit den. Tack.

00:26:59.080 --> 00:27:00.160 align:center
Cath lämnade lunch.

00:27:00.280 --> 00:27:02.840 align:center
-Jag vill inte ha den nu.
-Det är din lunch.

00:27:02.920 --> 00:27:05.280 align:center
-Jag kan ta den.
-Galningen gjorde det.

00:27:06.080 --> 00:27:09.360 align:center
Dödade sin bror.
Så vi tar in honom för förhör med en gång.

00:27:09.440 --> 00:27:13.320 align:center
Jag vill klara av det här på "rekordtid".

00:27:13.400 --> 00:27:17.480 align:center
Okej, flyg mina smågrisar. Flyg iväg!
Jag har en obduktion att gå till.

00:27:17.920 --> 00:27:21.320 align:center
Obduktionen har inte bekräftats än.

00:27:22.600 --> 00:27:25.360 align:center
Jo, det har den. De ringde mig direkt.

00:27:25.960 --> 00:27:27.760 align:center
Jag följer väl med dig då.

00:27:29.120 --> 00:27:30.480 align:center
Det behövs inte.

00:27:30.640 --> 00:27:34.400 align:center
Du har säkert en stulen skottkärra
att hitta eller så?

00:27:34.480 --> 00:27:36.240 align:center
Okej!

00:27:36.320 --> 00:27:38.680 align:center
Storöga, följ med mig.
Jag behöver en förare.

00:27:39.520 --> 00:27:40.960 align:center
-Kom.
-Håll mig informerad.

00:27:41.040 --> 00:27:42.240 align:center
Ja.

00:27:42.320 --> 00:27:43.320 align:center
Beklagar.

00:27:44.640 --> 00:27:47.960 align:center
Dulce? Sälen Kevin är tillbaka
vid strandkanten.

00:27:49.360 --> 00:27:51.480 align:center
Vem ska jag delegera det till,

00:27:51.560 --> 00:27:52.520 align:center
tycker du?

00:27:54.160 --> 00:27:55.960 align:center
Det kan jag ta, Sven.

00:27:56.040 --> 00:27:59.040 align:center
Det skulle vara en absolut ära.

00:27:59.120 --> 00:28:02.560 align:center
Underbart. Jag måste boka in
utredaren på Bush Wolf.

00:28:02.640 --> 00:28:05.560 align:center
Så här nära festivalen är detta
det enda tillgängliga.

00:28:05.640 --> 00:28:06.880 align:center
400 dollar per natt.

00:28:07.800 --> 00:28:09.040 align:center
Det är bra.

00:28:16.520 --> 00:28:18.720 align:center
Kan vi stänga av jazzen, tack?

00:28:21.480 --> 00:28:22.480 align:center
Jag sa, stäng av...

00:28:22.600 --> 00:28:24.800 align:center
Dödsfallet skedde mellan tre och fyra,

00:28:24.880 --> 00:28:26.480 align:center
Inget främmande DNA på kroppen,

00:28:26.560 --> 00:28:27.680 align:center
inga tygfibrer.

00:28:27.760 --> 00:28:30.040 align:center
Den har alltså blivit ordentligt rengjord.

00:28:30.120 --> 00:28:33.160 align:center
Offret har ytliga skärsår och blåmärken,

00:28:33.240 --> 00:28:35.800 align:center
stämmer med knytnävsstriden före TFD.

00:28:36.320 --> 00:28:37.680 align:center
Alltså tiden för döden.

00:28:37.760 --> 00:28:40.440 align:center
Toxrapporten har inte kommit,
men maginnehållet

00:28:40.520 --> 00:28:43.520 align:center
visar att hans sista måltid var
tio timmar före döden.

00:28:43.600 --> 00:28:45.720 align:center
Ungefär 800 gram biff.

00:28:47.280 --> 00:28:49.120 align:center
Biff? Inget annat?

00:28:49.200 --> 00:28:51.080 align:center
Nein. Bara revbensspjäll.

00:28:51.560 --> 00:28:54.640 align:center
Skada från mindre trubbigt föremål
på nedre delen av skallen.

00:28:54.720 --> 00:28:55.880 align:center
Blåmärken, skärsår.

00:28:55.960 --> 00:29:00.160 align:center
Och jag hittade
en skärva rosa keramik i såret.

00:29:00.240 --> 00:29:02.080 align:center
Den ska testas.

00:29:02.200 --> 00:29:05.480 align:center
Nu vet jag vad du tänker,

00:29:05.560 --> 00:29:07.480 align:center
men det är för ytligt för att döda.

00:29:07.560 --> 00:29:09.360 align:center
-Trodde jag inte heller.
-Ytligt.

00:29:09.440 --> 00:29:11.680 align:center
-Uppfattat.
-Kan inte ha dödat honom.

00:29:11.760 --> 00:29:14.160 align:center
Den faktiska dödsorsaken är...

00:29:14.240 --> 00:29:15.520 align:center
Strypning.

00:29:15.600 --> 00:29:18.080 align:center
Konjunktival, petekial blödning,

00:29:18.160 --> 00:29:21.040 align:center
ansiktsödem och rivsåren i nacken
tyder på strypning

00:29:21.120 --> 00:29:23.320 align:center
med någon form av ledning. Vi ses.

00:29:25.320 --> 00:29:28.120 align:center
Så nära, utredaren.

00:29:28.200 --> 00:29:31.440 align:center
Men det är en liten detalj som du missat.

00:29:33.680 --> 00:29:37.040 align:center
Evans ströp henne, kokade henne
och under följande månaden

00:29:37.120 --> 00:29:38.800 align:center
åt denna ömma fader upp sin fru.

00:29:38.880 --> 00:29:39.920 align:center
Herregud!

00:29:40.080 --> 00:29:43.200 align:center
Har du träffat rättsläkaren?

00:29:43.320 --> 00:29:45.760 align:center
-Ja.
-Han är fan inte klok.

00:29:45.840 --> 00:29:47.440 align:center
Vilken outhärdlig skitstövel!

00:29:47.520 --> 00:29:50.320 align:center
Kom igen. Jag måste till änkan.

00:29:51.200 --> 00:29:53.440 align:center
Gud! Är Adelaide alltid så här kallt?

00:29:53.520 --> 00:29:56.000 align:center
Jag vet inte. Jag har aldrig varit där.

00:29:56.960 --> 00:29:59.840 align:center
Jag vet hur en rannsakningsorder fungerar.

00:29:59.920 --> 00:30:02.120 align:center
Om jag ska begära det
för att få din kamera,

00:30:02.200 --> 00:30:04.440 align:center
ska jag ange det olagliga antal kräftburar

00:30:04.520 --> 00:30:06.520 align:center
Jimmy hade på din båt igår kväll.

00:30:06.600 --> 00:30:08.320 align:center
Det vore otroligt snällt,

00:30:08.400 --> 00:30:10.280 align:center
lämna banden på stationen.

00:30:11.480 --> 00:30:13.400 align:center
Kan vi inte använda lövblåsaren?

00:30:13.480 --> 00:30:15.800 align:center
För att den är på laddning.

00:30:16.760 --> 00:30:19.000 align:center
Dulcie, Kevin blockerar bron igen.

00:30:19.080 --> 00:30:21.320 align:center
Festivalens lyktparad är här imorgon.

00:30:21.440 --> 00:30:23.240 align:center
Vad väntar du dig att de ska göra?

00:30:23.320 --> 00:30:26.120 align:center
Bara kliva över honom?

00:30:26.200 --> 00:30:27.760 align:center
-Hämta din pistol.
-Va? Nej!

00:30:27.840 --> 00:30:30.040 align:center
-Hämta pistolen.
-Nej.

00:30:30.120 --> 00:30:32.000 align:center
Vi kan locka honom med lite mat.

00:30:32.080 --> 00:30:34.680 align:center
Nej, för det tillåter inte din fru.

00:30:34.760 --> 00:30:39.040 align:center
Då sjasar vi bara bort honom som sist.
Sjas, Kevin!

00:30:39.160 --> 00:30:41.080 align:center
-Stick, Kevin!
-Iväg med dig.

00:30:41.160 --> 00:30:45.040 align:center
Om jag fått avliva honom
efter att Rod Dixon dog

00:30:45.120 --> 00:30:46.360 align:center
hade detta inte hänt.

00:30:46.440 --> 00:30:47.760 align:center
Mike Nugent

00:30:47.840 --> 00:30:50.720 align:center
var kvar när Rods kropp hittades.

00:30:50.800 --> 00:30:53.240 align:center
Han sa att Rods näsa och läppar
var avtuggade,

00:30:53.320 --> 00:30:56.440 align:center
-och tungan var borta.
-Han är ett monster.

00:30:56.920 --> 00:30:59.640 align:center
-Vad pratar ni om?
-Kevin, Dulcie.

00:30:59.720 --> 00:31:02.200 align:center
Efter att borgmästare Dixon drunknade

00:31:02.280 --> 00:31:05.840 align:center
spolades hans kropp upp på stranden
och Kevin åt upp hans ansikte!

00:31:05.920 --> 00:31:09.080 align:center
Så borgmästare Dixons kropp
hittades också på stranden?

00:31:09.160 --> 00:31:12.200 align:center
Ja. Som jag skrev i WhatsApp-gruppen:

00:31:12.280 --> 00:31:15.600 align:center
"När de där får smak för vårt blod
blir vi deras bytesdjur."

00:31:16.040 --> 00:31:18.200 align:center
Kevin kommer att döda en dag, Dulcie.

00:31:18.280 --> 00:31:19.920 align:center
Om det händer vid min lyktparad

00:31:20.000 --> 00:31:22.600 align:center
och han äter upp en lesbian är felet ditt.

00:31:24.080 --> 00:31:25.480 align:center
Hej, du sexiga!

00:31:26.360 --> 00:31:28.920 align:center
Du matar väl inte Kevin?
Det uppmuntrar honom.

00:31:29.000 --> 00:31:31.560 align:center
Hur är det med skallen, Aleyna?

00:31:31.640 --> 00:31:34.880 align:center
Känns som jag varit i en tvättmaskin.
Jag borde inte köra bil.

00:31:35.520 --> 00:31:36.760 align:center
Är du klar att gå?

00:31:38.000 --> 00:31:39.000 align:center
Ja.

00:31:41.840 --> 00:31:43.920 align:center
Vad händer här? Vinterskräp?

00:31:44.000 --> 00:31:45.520 align:center
Det är till festivalen.

00:31:45.600 --> 00:31:47.520 align:center
En månad av mat, konst och kultur...

00:31:47.600 --> 00:31:49.080 align:center
-Är det här vi?
-Ja.

00:31:49.160 --> 00:31:51.000 align:center
Får jag följa med?

00:31:51.080 --> 00:31:53.040 align:center
Om du inte brukar jobba ensam?

00:31:53.760 --> 00:31:56.440 align:center
Nej, det gör jag inte... Brukade inte.

00:31:56.960 --> 00:31:58.640 align:center
-Gör som du vill, Aggy.
-Abby.

00:31:58.720 --> 00:32:00.920 align:center
Tack! Jag älskar true crime, men...

00:32:01.000 --> 00:32:02.840 align:center
-Kan inte prata.
-Okej.

00:32:09.960 --> 00:32:11.440 align:center
Hon låter som ett tröskverk.

00:32:11.520 --> 00:32:14.240 align:center
Dr Rahme har gett henne lugnande.

00:32:16.680 --> 00:32:17.680 align:center
Inga problem.

00:32:18.440 --> 00:32:21.080 align:center
Jag kan prata med dig tills hon vaknar.

00:32:22.000 --> 00:32:25.160 align:center
Påminn mig.

00:32:25.240 --> 00:32:27.760 align:center
Vad gjorde ni fredag kväll?

00:32:28.720 --> 00:32:32.720 align:center
Vi åt middag och sen
gick alla och la sig vid 23.00.

00:32:34.160 --> 00:32:37.560 align:center
Och vad åt ni till middag?

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
Tonfisk.

00:32:39.160 --> 00:32:40.160 align:center
Verkligen?

00:32:40.240 --> 00:32:42.880 align:center
Tonfisk. "Havets grädde."

00:32:47.040 --> 00:32:50.000 align:center
Det är solitt. Det är ett bra, hårt bord.

00:32:50.080 --> 00:32:52.160 align:center
-Är det ek?
-Det är Anko.

00:32:53.320 --> 00:32:54.880 align:center
Ekfaner.

00:32:56.800 --> 00:32:59.360 align:center
-Vad hände där?
-Jag gjorde det där hålet...

00:32:59.880 --> 00:33:01.040 align:center
Med min skolväska.

00:33:04.640 --> 00:33:07.480 align:center
-Och denna, Doug?
-Dolph.

00:33:07.560 --> 00:33:09.120 align:center
-Ljug inte.
-Det gör jag inte.

00:33:13.120 --> 00:33:16.240 align:center
Ledsen för det. Lite fumlig idag.

00:33:18.840 --> 00:33:23.160 align:center
-Jag återgår till begravningsplanerna.
-Ja, ja. Bara en snabb fråga.

00:33:23.240 --> 00:33:26.720 align:center
Hur var din mammas och
farbror Gavins förhållande?

00:33:26.800 --> 00:33:30.520 align:center
Bra! Nära, normalt. Nästan normalt.

00:33:36.200 --> 00:33:40.200 align:center
Så jag tänkte att det här
kunde vara för regenerativt jordbruk.

00:33:40.280 --> 00:33:42.200 align:center
Vi behöver bara 400 ankor.

00:33:42.280 --> 00:33:44.640 align:center
Skulle en säl äta människokött?

00:33:45.040 --> 00:33:47.680 align:center
Vill du avliva Kevin? Jag har ju sagt det.

00:33:47.760 --> 00:33:49.240 align:center
Kevin är ingen människoätare.

00:33:49.320 --> 00:33:53.520 align:center
Han äter fisk, bläckfisk och korv.

00:33:55.640 --> 00:33:57.080 align:center
Är du med mig, älskling?

00:33:57.160 --> 00:34:01.840 align:center
Ja, förlåt. Jag är här i hagen

00:34:01.920 --> 00:34:03.600 align:center
med den brända fårskallen.

00:34:04.840 --> 00:34:06.720 align:center
Det krävs förstås lite arbete,

00:34:06.800 --> 00:34:10.760 align:center
men om vi inte handlar snabbt går det
till någon klimatmigrant från fastlandet.

00:34:10.840 --> 00:34:14.440 align:center
Minskar inte ett köp nu vår tioårsplan
med ungefär tio år?

00:34:14.520 --> 00:34:18.160 align:center
Jag vill inte fylla 50 i ett hus
utan permanent kompostsystem.

00:34:18.200 --> 00:34:19.200 align:center
Det är barbariskt.

00:34:21.480 --> 00:34:25.640 align:center
Jag vet att du inte gillar förändring,
men det är dags att börja tänka

00:34:25.680 --> 00:34:29.280 align:center
på vårt permanenta hem i Deadloch.

00:34:30.080 --> 00:34:34.000 align:center
En plats där vi kan bli gamla och dö.

00:34:34.920 --> 00:34:36.920 align:center
Förlåt.

00:34:38.640 --> 00:34:41.120 align:center
Ledsen, Cath. Jag måste ta det här.

00:34:41.200 --> 00:34:44.360 align:center
-Jag ska mäta upp kajen.
-Konstapeln.

00:34:44.440 --> 00:34:46.520 align:center
Förlåt att jag stör, bara en snabb fråga.

00:34:46.600 --> 00:34:49.640 align:center
Får man förhöra en minderårig
med medvetslös vårdnadshavare?

00:34:49.680 --> 00:34:50.920 align:center
Nej.

00:34:51.000 --> 00:34:54.080 align:center
Samla in bevis då?
Behövs tillstånd för det?

00:34:54.160 --> 00:34:55.880 align:center
Samlade utredaren in bevis?

00:34:55.960 --> 00:34:57.440 align:center
-Kanske.
-Otroligt.

00:34:57.520 --> 00:34:59.320 align:center
Det här är mitt fel, på något sätt.

00:34:59.400 --> 00:35:02.400 align:center
Har hon varit på brottsplatsen?
Nämnde hon båtar? Tidvattnet?

00:35:02.480 --> 00:35:05.280 align:center
Nej, för hon ville inte
"frysa tuttarna av sig",

00:35:05.360 --> 00:35:08.200 align:center
när hon vet att det är brodern.
Hennes ord.

00:35:08.320 --> 00:35:10.600 align:center
-Okej, Storöga.
-Jag måste gå.

00:35:14.800 --> 00:35:17.000 align:center
-Förlåt, älskling.
-Var det utredaren?

00:35:17.080 --> 00:35:19.560 align:center
Hur är han? Är han en kuksvingare?

00:35:19.640 --> 00:35:22.440 align:center
Ja, det kan man säga.

00:35:22.920 --> 00:35:24.360 align:center
Jag är glad att han är här

00:35:24.440 --> 00:35:27.600 align:center
För jag behöver din hjälp
med maskodlingen imorgon.

00:35:27.640 --> 00:35:30.480 align:center
Jag visar septiktanken en annan gång.
Vi är sena.

00:35:30.560 --> 00:35:32.120 align:center
-Till vadå?
-Kören!

00:35:36.520 --> 00:35:39.040 align:center
Jag behöver käk. Hur är det med pubar här?

00:35:39.120 --> 00:35:40.880 align:center
Bush Wolf är en gastropub.

00:35:40.960 --> 00:35:43.000 align:center
Skulle inte sätta det på ett visitkort.

00:35:43.080 --> 00:35:44.320 align:center
Vart går Gavin?

00:35:44.400 --> 00:35:47.040 align:center
-Devil's Doorbell, men...
-Har de parmas?

00:35:47.120 --> 00:35:48.160 align:center
-Ja.
-Bra!

00:35:48.280 --> 00:35:50.560 align:center
Jag är hungrigare än
en rumpa i stringtrosa.

00:36:01.080 --> 00:36:02.400 align:center
Jag växte upp i Deadloch.

00:36:02.480 --> 00:36:05.360 align:center
Stan brukade handla om fiske,
avverkning av gammelskog,

00:36:05.440 --> 00:36:07.560 align:center
bli gravid och föda barn,

00:36:07.640 --> 00:36:10.680 align:center
men sedan Rahme blev borgmästare
har allt förändrats.

00:36:10.800 --> 00:36:13.520 align:center
Vi har en biograf, smarta papperskorgar.

00:36:13.600 --> 00:36:15.960 align:center
Samhället har blivit mycket coolare.

00:36:16.040 --> 00:36:17.800 align:center
Det är fullt av homosexuella nu.

00:36:18.640 --> 00:36:20.360 align:center
Läget, Sharelle?

00:36:21.560 --> 00:36:22.680 align:center
Okej.

00:36:22.800 --> 00:36:25.600 align:center
Vad är grejen med rättsläkaren?

00:36:25.680 --> 00:36:27.920 align:center
-Han är faktiskt...
-Född med silversked

00:36:28.000 --> 00:36:30.840 align:center
i mun, stack ut ur arslet som en svans.

00:36:30.920 --> 00:36:32.800 align:center
"Lingua amputo."

00:36:33.280 --> 00:36:36.960 align:center
Latin behövs inte. Du är inte botanist
i den jäkla flottan.

00:36:38.120 --> 00:36:39.160 align:center
Jag ska pissa.

00:36:43.760 --> 00:36:46.600 align:center
SÖK
LINGUA AMPUTA

00:36:52.760 --> 00:36:55.280 align:center
Jag älskar mig själv

00:36:55.360 --> 00:36:57.640 align:center
Jag vill att du älskar mig

00:36:57.680 --> 00:36:59.440 align:center
När jag är nere

00:36:59.520 --> 00:37:01.520 align:center
Vill jag ha dig över mig

00:37:01.600 --> 00:37:03.320 align:center
Jag söker mig själv

00:37:03.400 --> 00:37:05.480 align:center
Jag vill att du hittar mig

00:37:05.560 --> 00:37:07.120 align:center
Jag glömmer mig själv

00:37:07.160 --> 00:37:10.800 align:center
Jag vill att du hittar mig

00:37:10.880 --> 00:37:14.280 align:center
Jag inte ha nån annan

00:37:14.360 --> 00:37:18.120 align:center
När jag tänker på dig
Tar jag på mig själv

00:37:18.160 --> 00:37:22.480 align:center
Jag vill inte ha nån annan

00:37:22.600 --> 00:37:26.760 align:center
Nej...

00:37:27.440 --> 00:37:28.760 align:center
Jag vill ha dig.

00:37:28.840 --> 00:37:30.440 align:center
Jag vill inte ha nån annan.

00:37:31.000 --> 00:37:33.840 align:center
När jag tänker på dig
tar jag på mig själv.

00:37:33.920 --> 00:37:37.400 align:center
TRENDS TUNGA SKARS AV!

00:37:42.920 --> 00:37:47.040 align:center
Jag har lite huvudvärk, jag går hem.

00:37:47.120 --> 00:37:49.640 align:center
-Stanna du, jag klarar mig.
-Ja. Okej.

00:37:49.760 --> 00:37:52.040 align:center
Jag har inte riktigt nått orgasmbiten än.

00:37:52.120 --> 00:37:54.080 align:center
-Okej, älskar dig.
-Okej.

00:37:54.160 --> 00:37:57.080 align:center
Lycka till med...orgasmen.

00:38:38.640 --> 00:38:40.640 align:center
-Ja?
-En öl till.

00:38:42.080 --> 00:38:45.200 align:center
Känner du Gavin? En korsning
mellan bulldogg och en hammare?

00:38:45.880 --> 00:38:47.080 align:center
Ja, lite.

00:38:47.520 --> 00:38:48.880 align:center
Lite?

00:38:48.960 --> 00:38:51.400 align:center
-Jag har ett barn med honom.
-Jaså?

00:38:51.480 --> 00:38:52.520 align:center
Han är en fitta.

00:38:53.760 --> 00:38:55.960 align:center
Om du ser honom, säg att jag vill snacka.

00:39:36.920 --> 00:39:38.760 align:center
Jag jobbar igen.

00:39:38.840 --> 00:39:41.040 align:center
Ett fall i Tasmanien.

00:39:41.480 --> 00:39:42.440 align:center
Jag menar...

00:39:43.120 --> 00:39:46.000 align:center
När det är klart kommer jag tillbaka.

00:39:46.080 --> 00:39:47.400 align:center
Den jäveln.

00:39:48.440 --> 00:39:49.840 align:center
Inte du, Holly.

00:39:51.000 --> 00:39:53.440 align:center
Jag kommer nog tillbaka i helgen.

00:39:53.960 --> 00:39:57.320 align:center
Ja. Kom över och grilla.
Ta med dig kotletter.

00:39:57.400 --> 00:39:58.600 align:center
Som på den goda tiden.

00:39:58.960 --> 00:40:03.680 align:center
Inte precis den goda tiden, men...

00:40:05.040 --> 00:40:06.760 align:center
Okej, hej svejs!

00:40:08.640 --> 00:40:10.360 align:center
-Utredaren.
-Åh, fan!

00:40:10.440 --> 00:40:12.000 align:center
Får jag byta ett par ord?

00:40:13.480 --> 00:40:17.160 align:center
Jag tror du har fel om
att Gavin Latham dödade sin bror.

00:40:18.000 --> 00:40:19.320 align:center
Jaså? Varför det?

00:40:19.400 --> 00:40:23.160 align:center
Jag har lärt känna Gavin väl
de senaste fem åren,

00:40:23.200 --> 00:40:25.600 align:center
och jag tror inte han är kapabel till det.

00:40:25.640 --> 00:40:29.320 align:center
Det fanns till exempel inga bevis där,
inga fotspår, inget DNA.

00:40:29.400 --> 00:40:32.960 align:center
-Inget som skulle tyda på att någon...
-Det finns ingen dörr.

00:40:33.040 --> 00:40:35.200 align:center
-Vad?
-Gå in dit och sätt dig.

00:40:35.320 --> 00:40:36.320 align:center
Dit?

00:40:39.280 --> 00:40:40.280 align:center
Jag...

00:40:43.880 --> 00:40:47.640 align:center
Den som dödade Trent var försiktig

00:40:47.680 --> 00:40:50.000 align:center
och genomtänkt. Intelligent.

00:40:50.080 --> 00:40:51.840 align:center
Skitsnack. Gavin är misstänkt

00:40:51.920 --> 00:40:56.400 align:center
och änkans berättelse har större hål
än ett swingersparty. De knullar.

00:40:56.480 --> 00:40:59.000 align:center
Härifrån ser jag tydligt
hur du utför dina behov.

00:40:59.080 --> 00:41:00.680 align:center
-Och tungan?
-Vadå?

00:41:00.800 --> 00:41:03.320 align:center
Lingua amputo. Tungan saknades.

00:41:04.640 --> 00:41:06.320 align:center
Är det vad det betyder?

00:41:06.400 --> 00:41:08.080 align:center
Jag trodde den gjorde så här.

00:41:08.960 --> 00:41:10.200 align:center
-Nej.
-Vad är det då?

00:41:10.320 --> 00:41:12.200 align:center
Cunnilingus.

00:41:13.640 --> 00:41:15.880 align:center
Trent bet av sig den när han blev strypt.

00:41:15.960 --> 00:41:18.680 align:center
Människans käke är
starkare än en schimpans.

00:41:18.800 --> 00:41:22.640 align:center
Läste det på baksidan av ett trosskydd.
Det här stör mig.

00:41:23.280 --> 00:41:25.120 align:center
Är toaletten bara som dekoration?

00:41:25.160 --> 00:41:27.000 align:center
Skiter inte rika människor?

00:41:28.840 --> 00:41:30.400 align:center
-Vad är det här?
-En ärendeakt.

00:41:30.480 --> 00:41:32.120 align:center
För fem år sedan spolades

00:41:32.160 --> 00:41:35.400 align:center
Rod Dixon upp på samma strand som Latham.

00:41:35.480 --> 00:41:37.160 align:center
Hans tunga saknades också.

00:41:37.560 --> 00:41:39.160 align:center
-Det finns inga foton.
-Precis.

00:41:39.280 --> 00:41:41.520 align:center
Enligt detta var det en båtolycka,

00:41:41.640 --> 00:41:44.280 align:center
han var påklädd
och tungan blev uppäten av en säl.

00:41:44.360 --> 00:41:45.400 align:center
Va?

00:41:45.480 --> 00:41:48.040 align:center
Protokollet följdes inte,

00:41:48.120 --> 00:41:51.000 align:center
så jag ifrågasätter giltigheten.

00:41:51.080 --> 00:41:56.080 align:center
Jag ifrågasätter varför jag står
i en pervos rum och visas ingenting.

00:41:56.160 --> 00:41:59.360 align:center
-Med all respekt så tror jag...
-Med all respekt,

00:41:59.440 --> 00:42:01.680 align:center
-varför bryr du dig?
-Jag...

00:42:02.400 --> 00:42:07.400 align:center
Jag bryr mig verkligen,
för att du utreder fel person

00:42:07.480 --> 00:42:10.160 align:center
och underskattar den som dödade Trent.

00:42:10.200 --> 00:42:12.640 align:center
Detta är större än bara ett dödsfall.

00:42:12.680 --> 00:42:16.560 align:center
Jag tror det finns ett samband
mellan dödsfallen, och någon,

00:42:16.640 --> 00:42:18.640 align:center
mördaren, är fortfarande på fri fot.

00:42:18.760 --> 00:42:20.640 align:center
Mördaren. Hör på, jag fattar.

00:42:20.760 --> 00:42:23.760 align:center
Du måste vara utled på
att skriva parkeringsböter

00:42:23.840 --> 00:42:27.000 align:center
-i detta arktiska pisshål till stad...
-Jag är nöjd

00:42:27.080 --> 00:42:29.840 align:center
-här och med mitt jobb.
-Det är jag som sköter ärendet

00:42:29.920 --> 00:42:33.160 align:center
inte du, och i morgon
griper jag Gavin Latham,

00:42:33.200 --> 00:42:34.480 align:center
-okej?
-Det är inte rätt.

00:42:34.560 --> 00:42:37.160 align:center
Jag håller med! Jag borde sova
i min säng i Darwin,

00:42:37.200 --> 00:42:41.960 align:center
inte snacka skit med sergeant Hästman
bredvid en jäkla osynlig toa.

00:42:42.040 --> 00:42:43.480 align:center
Du hittar ut själv.

00:42:44.160 --> 00:42:46.840 align:center
Jag rör inte den dörren igen.

00:43:40.200 --> 00:43:41.640 align:center
Kommissarie Hastings.

00:43:41.720 --> 00:43:43.480 align:center
Har du en minut?

00:43:44.160 --> 00:43:46.400 align:center
Collins, sir. Med två L.

00:43:54.120 --> 00:43:58.160 align:center
Phil McGangus lämnade
säkerhetskamerabilderna från sin trålare.

00:43:58.240 --> 00:43:59.960 align:center
Jag är läskigare än jag trodde.

00:44:00.040 --> 00:44:02.200 align:center
-Säg till om du ser något.
-Okej.

00:44:02.280 --> 00:44:04.240 align:center
Har du sett WhatsApp-gruppen?

00:44:04.320 --> 00:44:07.840 align:center
Kevin är på stranden,
Aleyna vill att du bär elpistol.

00:44:07.920 --> 00:44:09.800 align:center
-Vi har...
-Översergeant!

00:44:09.880 --> 00:44:12.480 align:center
Jag fick ett samtal från
kommissarie Kukhuvud.

00:44:12.560 --> 00:44:14.320 align:center
Gissa vem som jobbar med fallet!

00:44:14.400 --> 00:44:18.000 align:center
Jag pratade med kommissarien i morse,
och han höll med mig om...

00:44:18.080 --> 00:44:20.560 align:center
Att du ska knulla mig
tills jag är ett enda hål?

00:44:20.640 --> 00:44:22.520 align:center
Jag borde fortsätta med fallet...

00:44:22.600 --> 00:44:25.840 align:center
-Var är brodern? Jag vill prata med honom!
-Han svarar inte.

00:44:25.920 --> 00:44:28.400 align:center
Självklart inte. Han är en mördare!

00:44:28.480 --> 00:44:31.760 align:center
Du! Släpa hit den jäkla nöten.
Vi åtalar honom.

00:44:31.840 --> 00:44:34.480 align:center
Du kan inte häkta en person utan bevis.

00:44:34.560 --> 00:44:36.120 align:center
Få tummen ur arslet!

00:44:36.200 --> 00:44:37.920 align:center
Rid inte på min kuk så hårt.

00:44:38.000 --> 00:44:41.040 align:center
Jag blir inte kvar så länge.

00:44:41.120 --> 00:44:45.280 align:center
Tyvärr kommer du snart
passa valrossen igen.

00:44:45.360 --> 00:44:46.640 align:center
-Sälen.
-Utredaren!

00:44:46.720 --> 00:44:47.560 align:center
-Ja?
-Ja?

00:44:47.640 --> 00:44:49.960 align:center
Jag tittade just på båtfilmerna

00:44:50.040 --> 00:44:53.040 align:center
och det är en sak du borde se.

00:44:53.480 --> 00:44:56.520 align:center
Jag har gått för långt.
Jag spolar tillbaka.

00:44:56.600 --> 00:44:58.680 align:center
Vad gör vi här?

00:44:59.720 --> 00:45:03.640 align:center
Bristen på likfläckar tyder på
att Trent flyttades efter döden,

00:45:03.720 --> 00:45:07.040 align:center
och ställningen tyder på
att mördaren kände till högvattentiderna,

00:45:07.120 --> 00:45:09.240 align:center
använde det för att skölja bort bevis.

00:45:09.320 --> 00:45:11.240 align:center
Gavin släpade kroppen till stranden.

00:45:11.320 --> 00:45:13.800 align:center
Nej. För stranden var inte störd.

00:45:13.880 --> 00:45:16.000 align:center
Mördaren kom inte dit landvägen.

00:45:16.080 --> 00:45:19.760 align:center
De transporterade Trent till stranden
med båt för att undvika upptäckt.

00:45:19.840 --> 00:45:22.440 align:center
Som jag sa igår kväll, mördaren är smart.

00:45:22.520 --> 00:45:23.880 align:center
Sa du? Det hörde jag inte.

00:45:23.960 --> 00:45:26.240 align:center
Behöver du gå på din klänningsprovning?

00:45:26.320 --> 00:45:28.000 align:center
-Jag kan stanna.
-Det är okej.

00:45:28.080 --> 00:45:30.560 align:center
Jag vet hur man använder en dator.

00:45:33.400 --> 00:45:35.920 align:center
Okej.

00:45:36.640 --> 00:45:38.840 align:center
Okej, allt är inkopplat.

00:45:38.920 --> 00:45:40.720 align:center
-Jag skulle bara...
-Just det.

00:45:40.840 --> 00:45:43.160 align:center
-Tryck.
-Jag använder musen för det.

00:45:45.360 --> 00:45:47.920 align:center
-Okej.
-Vems bil är det?

00:45:48.040 --> 00:45:51.240 align:center
-Gavins. Och en Pro Bro-båt.
-Slupen till vänster?

00:45:51.320 --> 00:45:53.160 align:center
Nej, den på andra sidan.

00:45:55.480 --> 00:45:57.640 align:center
Vem är det?

00:45:57.720 --> 00:45:58.840 align:center
Trent.

00:45:58.920 --> 00:46:01.760 align:center
-Vad är klockan?
-22.56.

00:46:02.800 --> 00:46:05.600 align:center
Han borde vara hemma och äta,
sätta på frugan.

00:46:05.680 --> 00:46:07.160 align:center
Jag är chockad.

00:46:07.800 --> 00:46:09.720 align:center
Jag måste ta in änkan.

00:46:10.960 --> 00:46:12.880 align:center
Han är inte så glad, va?

00:46:12.960 --> 00:46:14.880 align:center
Det är något på telefonen.

00:46:15.400 --> 00:46:16.720 align:center
Den åkte i vattnet.

00:46:16.800 --> 00:46:19.480 align:center
Vi kommer sitta på första raden
för mordet.

00:46:19.600 --> 00:46:21.680 align:center
Då kör vi!

00:46:21.760 --> 00:46:23.120 align:center
Kan du låta bli?

00:46:23.200 --> 00:46:25.720 align:center
Då kör vi!

00:46:30.400 --> 00:46:31.560 align:center
Vad är det där?

00:46:32.040 --> 00:46:34.680 align:center
Två måsar som kopulerar.

00:46:34.760 --> 00:46:36.480 align:center
Ge dem lite privatliv.

00:46:36.560 --> 00:46:37.920 align:center
Snabbspola framåt.

00:46:38.000 --> 00:46:39.840 align:center
-Vad gör den här?
-Fel knapp.

00:46:39.920 --> 00:46:42.120 align:center
-Vad gör den här?
-Sådär.

00:46:44.120 --> 00:46:45.840 align:center
Där. Okej.

00:46:52.120 --> 00:46:55.720 align:center
Ser ut som om våra bröder
gjorde en liten resa tillsammans.

00:46:56.760 --> 00:46:58.840 align:center
Undrar vad som hände sen?

00:47:04.080 --> 00:47:05.240 align:center
Det var teknikerna.

00:47:05.320 --> 00:47:07.840 align:center
Skärvan matchar en tallrik hos Lathams.

00:47:07.920 --> 00:47:09.400 align:center
Tallriken du stal?

00:47:09.480 --> 00:47:11.240 align:center
Bevisen som jag samlade in

00:47:11.320 --> 00:47:14.480 align:center
som visar att det började
den kvällen hemma hos dem.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Gud! Jag såg precis en flikfisk!

00:47:17.360 --> 00:47:19.480 align:center
Och Trents telefon, Sven?

00:47:19.560 --> 00:47:22.880 align:center
Jag ser den inte, men visste att
dykkursen skulle löna sig!

00:47:22.960 --> 00:47:25.760 align:center
-Jag knullade instruktören.
-Det är slöseri med tid.

00:47:25.840 --> 00:47:28.640 align:center
Glöm telefonen.
Vi måste häkta den skiten nu.

00:47:28.720 --> 00:47:32.200 align:center
Vi behöver bevis.
Lagligt inhämtade bevis.

00:47:32.280 --> 00:47:34.280 align:center
Gå ner igen och fortsätt leta!

00:47:34.360 --> 00:47:36.880 align:center
Jag tycker ni borde hoppa i.

00:47:36.960 --> 00:47:40.760 align:center
Havsfloran här är fantastisk.

00:47:42.480 --> 00:47:45.120 align:center
Du där! Jag vill snacka med dig.

00:47:45.560 --> 00:47:48.000 align:center
Säg åt dina polispolare
att sluta trakassera mig.

00:47:48.080 --> 00:47:51.240 align:center
Jag har inte sett Gavin
sedan han kom in på Doorbell,

00:47:51.320 --> 00:47:52.920 align:center
viftade med kuken och gick.

00:47:53.040 --> 00:47:54.040 align:center
-När då?
-Igår.

00:47:56.120 --> 00:47:58.040 align:center
Kom den råttan ut mot borgen?

00:47:58.120 --> 00:48:00.680 align:center
Han är skyldig mig sex veckors underhåll.

00:48:00.760 --> 00:48:03.240 align:center
Vi måste ta oss till Gavins ställe.

00:48:03.880 --> 00:48:04.840 align:center
Jag har den!

00:48:06.040 --> 00:48:07.320 align:center
Jag har Trents telefon!

00:48:10.920 --> 00:48:13.480 align:center
Trents sista meddelande är från Gavin.

00:48:13.560 --> 00:48:16.920 align:center
"Jag vill ha dig, Vanessa."
Det finns ett foto också.

00:48:17.000 --> 00:48:19.040 align:center
-Vad tittar jag på?
-Vad är det?

00:48:19.120 --> 00:48:21.640 align:center
-Vänta, jag stannar.
-Vad tittar jag på här?

00:48:23.120 --> 00:48:24.400 align:center
Vad är det?

00:48:24.720 --> 00:48:28.960 align:center
Det är Gavins...penis.

00:48:29.800 --> 00:48:32.280 align:center
Den skickades av misstag
till Trents telefon.

00:48:32.360 --> 00:48:34.200 align:center
Det var före slagsmålet.

00:48:34.880 --> 00:48:38.000 align:center
Så jag hade rätt.
Gavin och Vanessa nuppar.

00:48:38.080 --> 00:48:40.520 align:center
Vi hittar inte Vanessa och Dolph Latham.

00:48:40.600 --> 00:48:43.320 align:center
Jag upprepar, vi hittar dem inte.

00:48:43.400 --> 00:48:46.720 align:center
De sitter nog på
ett lågprisflyg till Bali med Gavin.

00:48:46.800 --> 00:48:49.720 align:center
Det är därför du inte blev
någon bra utredare.

00:48:49.800 --> 00:48:52.520 align:center
Du anstränger dig inte som jag.

00:48:52.600 --> 00:48:55.640 align:center
Okej, vänta! Det här är svart guld!

00:48:55.720 --> 00:48:58.240 align:center
Alla enheter, håll utkik
efter Gavin Latham,

00:48:58.320 --> 00:49:01.440 align:center
efterlyst i samband med Trent Lathams död.

00:49:01.520 --> 00:49:03.320 align:center
Tidigare fälld för familjevåld,

00:49:03.400 --> 00:49:06.560 align:center
grov misshandel, förföljelse
och offentlig urinering.

00:49:06.640 --> 00:49:08.000 align:center
Närma er försiktigt...

00:49:08.080 --> 00:49:11.040 align:center
-Den är min! Nej!
-En sak till, killar!

00:49:11.120 --> 00:49:13.920 align:center
Håll utkik efter medbrottslingar.

00:49:14.000 --> 00:49:17.400 align:center
Vanessa Latham, ungefär 1,55.

00:49:17.480 --> 00:49:18.880 align:center
Blond, tuttar.

00:49:18.960 --> 00:49:20.120 align:center
Och Dolphin Latham.

00:49:20.200 --> 00:49:22.640 align:center
Dolph! Inte "Dolphin", utan Dolph Latham.

00:49:22.720 --> 00:49:25.080 align:center
-Är han tio?
-Han är 17.

00:49:25.160 --> 00:49:26.920 align:center
Lite äldre än jag trodde.

00:49:28.360 --> 00:49:29.560 align:center
Det var bättre.

00:49:29.640 --> 00:49:31.000 align:center
Ska vi sätta på lite musik?

00:49:31.080 --> 00:49:33.160 align:center
-Ja! Taylor Swift...
-Jag gör det.

00:49:37.000 --> 00:49:39.760 align:center
-Ja?
-Ja, fint.

00:49:48.440 --> 00:49:51.800 align:center
Definitivt ingen telefon, Dulce.
Massor av lustgas, dock.

00:49:53.120 --> 00:49:54.160 align:center
Dulce?

00:49:56.040 --> 00:49:57.040 align:center
Dulcie?

00:50:00.760 --> 00:50:04.360 align:center
Min gamla skola gjorde
en uppsättning av Rent i årskurs nio,

00:50:04.440 --> 00:50:06.600 align:center
och jag spelade Roger,

00:50:06.680 --> 00:50:10.000 align:center
en drogmissbrukare som hade AIDS
och depression och...

00:50:10.080 --> 00:50:13.480 align:center
Jag vet att vi knappt känner varann,
men får jag ge dig feedback?

00:50:13.560 --> 00:50:15.760 align:center
Nog med musikalsnacket.

00:50:15.840 --> 00:50:17.400 align:center
Håll det för dig själv.

00:50:17.480 --> 00:50:20.560 align:center
Jag snackar inte om att jag är
Lutruwitas bästa spelare.

00:50:20.640 --> 00:50:22.280 align:center
-Jo, det gör du.
-Hela tiden.

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
Gav inte Fay dig utegångsförbud?

00:50:24.480 --> 00:50:26.640 align:center
Jo, men hon är inte hemma nu.

00:50:26.760 --> 00:50:29.240 align:center
Hon gör ett territoriellt erkännande,

00:50:29.320 --> 00:50:33.160 align:center
vilket jag är chockad över, med tanke på
hur mycket hon svor. Vad gör du?

00:50:33.240 --> 00:50:35.000 align:center
Letar efter mitt örhänge.

00:50:35.640 --> 00:50:37.520 align:center
Jag tappade det häromkvällen.

00:50:39.640 --> 00:50:41.040 align:center
Om jag inte glömde det.

00:50:46.840 --> 00:50:48.560 align:center
Är det Pro Bro-båten?

00:50:51.000 --> 00:50:52.400 align:center
Vart är de på väg?

00:50:57.640 --> 00:50:59.920 align:center
Du kan ta in den mer. Det är uppsvälldhet.

00:51:03.040 --> 00:51:04.040 align:center
-Vanessa.
-Vad?

00:51:04.120 --> 00:51:06.040 align:center
Förlåt. Jag är strax tillbaka!

00:51:17.520 --> 00:51:19.120 align:center
Öppna, Gavin.

00:51:19.240 --> 00:51:20.240 align:center
Fan!

00:51:23.960 --> 00:51:24.960 align:center
Det var öppet.

00:51:38.880 --> 00:51:40.720 align:center
Den här vägen.

00:51:40.800 --> 00:51:43.200 align:center
Nej. Vi går den här vägen.

00:52:22.280 --> 00:52:24.560 align:center
-Upp med händerna!
-Jag gör ingenting!

00:52:26.080 --> 00:52:27.120 align:center
Fan!

00:52:27.200 --> 00:52:29.560 align:center
-Var är Gavin?
-Det här är min koppartråd!

00:52:29.640 --> 00:52:32.000 align:center
-Jag bryr mig inte. Var är Gavin?
-Jag vet inte.

00:52:32.080 --> 00:52:33.680 align:center
Har inte sett honom sedan igår!

00:52:33.760 --> 00:52:36.480 align:center
Jag tror jag såg Vanessa Latham.

00:52:36.560 --> 00:52:38.600 align:center
Hon är på väg till festivalen.

00:52:38.680 --> 00:52:40.200 align:center
Följ efter henne, Aggy!

00:52:40.280 --> 00:52:41.440 align:center
Ja.

00:52:49.880 --> 00:52:50.920 align:center
Ursäkta mig.

00:52:51.000 --> 00:52:52.680 align:center
Ursäkta mig. Förlåt.

00:52:52.760 --> 00:52:54.880 align:center
Ursäkta mig. Polis.

00:53:43.560 --> 00:53:45.160 align:center
Vanessa är på väg mot stranden,

00:53:45.240 --> 00:53:46.920 align:center
förbi festivalscenen!

00:53:47.000 --> 00:53:48.440 align:center
Vad gör du?

00:53:49.120 --> 00:53:51.600 align:center
-Det är folk på vägen!
-Vi är poliser!

00:53:51.720 --> 00:53:55.000 align:center
-Sätt på den jäkla grejen! Fan!
-Okej då.

00:54:15.080 --> 00:54:16.240 align:center
Okej.

00:54:16.920 --> 00:54:20.160 align:center
Nu vill jag bjuda in den lokala
Palawa-kvinnan Fay Hampson

00:54:20.280 --> 00:54:22.400 align:center
att framföra Välkommen till landet.

00:54:30.120 --> 00:54:34.160 align:center
Egentligen är det inte
Välkommen till landet,

00:54:34.240 --> 00:54:36.360 align:center
utan en bekräftelse av landet.

00:54:36.440 --> 00:54:38.320 align:center
Jag välkomnar ingen av er.

00:54:44.360 --> 00:54:45.480 align:center
Kommer igenom!

00:54:46.080 --> 00:54:48.440 align:center
Hej, Dulce! Hur gick det med kören?

00:54:48.520 --> 00:54:50.800 align:center
Njut av er mat- och kulturfestival.

00:54:50.880 --> 00:54:53.320 align:center
Det är inte den äldsta kulturen på jorden,

00:54:53.400 --> 00:54:56.920 align:center
men era lyktor är lite roliga, eller hur?

00:54:57.000 --> 00:54:58.480 align:center
Okej, hej då.

00:55:03.320 --> 00:55:04.440 align:center
Hon gick ditåt.

00:55:05.040 --> 00:55:06.760 align:center
-Följ oss.
-Ja.

00:55:08.000 --> 00:55:10.680 align:center
Abby! Vem är kvinnan med Dulcie?

00:55:10.800 --> 00:55:12.120 align:center
Utredaren?

00:55:13.000 --> 00:55:15.240 align:center
-Är han en kvinna?
-Ja.

00:55:18.080 --> 00:55:20.320 align:center
-Var fan är hon?
-Dulcie.

00:55:20.400 --> 00:55:22.680 align:center
Jobbar du med fallet
och sa inget till mig?

00:55:22.760 --> 00:55:24.120 align:center
Jag förföljer någon, Cath.

00:55:24.200 --> 00:55:27.560 align:center
Ljög du för mig om utredaren? Varför det?

00:55:28.840 --> 00:55:31.360 align:center
Vanessa! Stanna precis där!

00:55:31.440 --> 00:55:32.960 align:center
Lägg av!

00:55:33.040 --> 00:55:34.920 align:center
Detta är en minnesstund!

00:55:35.000 --> 00:55:37.840 align:center
Låt oss få minnas Trent i fred!

00:55:38.240 --> 00:55:39.480 align:center
Vad fan är det här?

00:55:46.680 --> 00:55:48.080 align:center
Gavin!

00:55:50.520 --> 00:55:52.480 align:center
Gavin, nej!

00:55:53.560 --> 00:55:54.720 align:center
Tillbaka, allihop!

00:55:57.280 --> 00:55:58.280 align:center
Duktig flicka!

00:55:58.880 --> 00:55:59.880 align:center
Duktig flicka!

00:56:31.720 --> 00:56:32.880 align:center
Utredaren.

00:56:34.320 --> 00:56:35.640 align:center
Ta mig i röven!

00:56:37.080 --> 00:56:38.120 align:center
Lingua amputo.

00:58:08.280 --> 00:58:10.280 align:center
Undertexter: Victoria Marklund

00:58:10.360 --> 00:58:12.360 align:center
Kreativ ledare
Bachar Haj Bakir
!

