WEBVTT

00:00:08.080 --> 00:00:11.160 align:center
Ik zweer het,
die vent was echt niet van plan...

00:00:18.040 --> 00:00:19.680 align:center
WELKOM IN DEADLOCH
INWONERSAANTAL 2406

00:00:21.440 --> 00:00:25.360 align:center
BAKERMAT VAN HET WINTERFESTIVAL
HERONTDEK JEZELF

00:00:51.760 --> 00:00:52.880 align:center
O, mijn god.

00:00:54.000 --> 00:00:55.080 align:center
Hij is dood.

00:00:55.680 --> 00:00:57.400 align:center
Shit. Zijn pik staat in de fik.

00:00:59.560 --> 00:01:01.000 align:center
Jezus Christus.

00:01:29.760 --> 00:01:30.680 align:center
Fijne zaterdag.

00:01:30.760 --> 00:01:34.720 align:center
Je luistert naar Pink Flag
op de lokale omroep in Tasmanië.

00:01:34.800 --> 00:01:37.320 align:center
Bij me is Aleyna Rahme,
burgemeester van Deadloch.

00:01:37.400 --> 00:01:38.600 align:center
Goedemorgen, Nance.

00:01:38.720 --> 00:01:41.160 align:center
Het winterfestival begint morgen.

00:01:41.280 --> 00:01:44.800 align:center
Een veertiendaags festival
vol eten, wijn en cultuur.

00:01:44.880 --> 00:01:47.720 align:center
En we geven kaartjes weg voor de Klama,

00:01:47.840 --> 00:01:50.360 align:center
de hellenistische gilceremonie.

00:01:50.440 --> 00:01:52.440 align:center
Bel snel om kans te maken.

00:01:52.520 --> 00:01:54.360 align:center
Dan is het nu tijd voor muziek.

00:01:54.440 --> 00:01:56.440 align:center
Dit zijn de Indigo Girls, geloof ik.

00:01:56.520 --> 00:01:57.600 align:center
Mooi.

00:02:24.360 --> 00:02:26.720 align:center
Nee, Fern.

00:02:26.800 --> 00:02:28.040 align:center
Gebruik de stem, Dulce.

00:02:28.120 --> 00:02:30.160 align:center
De hiërarchie moet versterkt worden.

00:02:30.280 --> 00:02:32.120 align:center
Brave meid.

00:02:32.160 --> 00:02:33.600 align:center
Brave meid.

00:02:33.720 --> 00:02:34.800 align:center
Brave meid.

00:02:34.880 --> 00:02:36.880 align:center
Mijn cup zit er nog in. Ga door.

00:02:37.600 --> 00:02:39.000 align:center
Brave meid.

00:02:39.080 --> 00:02:40.400 align:center
Brave meid.

00:02:40.520 --> 00:02:42.040 align:center
Lager, Dulce.

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
Brave meid.

00:02:43.240 --> 00:02:44.320 align:center
Brave meid.

00:02:44.840 --> 00:02:45.920 align:center
Ziezo.

00:02:53.720 --> 00:02:56.760 align:center
-Nee, dit is een armsgat...
-Dulce, je telefoon. Abby.

00:02:57.440 --> 00:02:59.200 align:center
Ik ga kijken bij Ray's ezel.

00:02:59.280 --> 00:03:01.440 align:center
Zijn poot is helemaal opgezwollen.

00:03:01.520 --> 00:03:03.280 align:center
-Ik hou van je. Dag.
-Ik hou van je.

00:03:04.400 --> 00:03:05.560 align:center
Goedemorgen, agent.

00:03:05.640 --> 00:03:07.720 align:center
O ja, ik heb Rachel gesproken.

00:03:07.800 --> 00:03:09.440 align:center
Momentje. Sorry. Wie?

00:03:09.520 --> 00:03:10.960 align:center
Rachel van het koor.

00:03:11.040 --> 00:03:14.320 align:center
-Ze is getrouwd met Elaine, de mezzo?
-Ja.

00:03:14.400 --> 00:03:17.280 align:center
De ex van Geoff Haddick.
Ze verkoopt de boerderij.

00:03:17.360 --> 00:03:20.240 align:center
Hij wilde 'm afbranden
omdat ze hem verliet voor Elaine.

00:03:20.320 --> 00:03:23.360 align:center
Ik zei dat we morgen zouden kijken.
Ik hou van je. Dag.

00:03:23.440 --> 00:03:24.400 align:center
Kijken waarnaar?

00:03:24.480 --> 00:03:26.320 align:center
De hobbyboerderij. Om te kopen?

00:03:26.880 --> 00:03:28.960 align:center
Is dat niet iets te vroeg?

00:03:29.040 --> 00:03:31.680 align:center
We kijken alleen.
We zijn hier al vijf jaar.

00:03:31.760 --> 00:03:34.640 align:center
Wees lief voor mama D.
Dag, sexy. Ik hou van je.

00:03:35.640 --> 00:03:38.080 align:center
Kijk die kont eens. Geweldig.

00:03:38.160 --> 00:03:39.760 align:center
Ik hou van je. Dag.

00:03:39.920 --> 00:03:41.120 align:center
Ik hou van je.

00:03:42.720 --> 00:03:45.440 align:center
Als dit om de graffiti
'Wouten zijn hufters' gaat

00:03:45.520 --> 00:03:48.120 align:center
op de vuilnisbakken, daar kijk ik nu naar.

00:04:00.200 --> 00:04:03.520 align:center
-Waarom wist ik dit niet eerder?
-Sorry, mevrouw.

00:04:03.600 --> 00:04:05.400 align:center
We mochten niet na werktijd bellen,

00:04:05.480 --> 00:04:07.920 align:center
omdat u uw telefoon uitzet
van 19.00 tot 7.00 uur.

00:04:08.000 --> 00:04:11.240 align:center
Een lijk is belangrijker
dan de werk-privébalans, agent.

00:04:11.320 --> 00:04:14.680 align:center
-Dat zal ik onthouden
-Waar is je uniform, agent?

00:04:14.760 --> 00:04:18.000 align:center
Ik wil nog naar yoga.
Ik heb een pas voor vijf dagen.

00:04:18.760 --> 00:04:20.360 align:center
Je gaat niet naar yoga.

00:04:23.800 --> 00:04:25.680 align:center
Het logo van de footballclub.

00:04:25.760 --> 00:04:28.240 align:center
-Ik weet het.
-Half haai, half truck.

00:04:28.320 --> 00:04:30.120 align:center
-Ja.
-Daar staat 'Trent Latham'.

00:04:30.200 --> 00:04:32.360 align:center
Het is vast Trent Latham, mevrouw.

00:04:32.480 --> 00:04:33.760 align:center
Dat zeiden wij ook, Abby.

00:04:33.800 --> 00:04:36.560 align:center
Tammy, ik ben nu agent Matsuda.

00:04:37.200 --> 00:04:38.200 align:center
Verdomme.

00:04:48.320 --> 00:04:49.320 align:center
Oké.

00:04:50.600 --> 00:04:51.920 align:center
Praat me bij.

00:04:54.160 --> 00:04:55.240 align:center
Wat is er gebeurd?

00:04:55.320 --> 00:04:57.880 align:center
-Kun je vertellen wat er is gebeurd?
-Ja.

00:04:57.920 --> 00:05:00.640 align:center
Het bureau werd om 5.35 uur gebeld.

00:05:00.720 --> 00:05:03.520 align:center
Er was een lichaam gevonden op het strand

00:05:03.600 --> 00:05:05.720 align:center
door Tammy Hampson en Miranda Hopkins.

00:05:05.800 --> 00:05:07.880 align:center
Ze zijn 17 en zitten op Deadloch High...

00:05:07.920 --> 00:05:09.080 align:center
Ze zitten daar.

00:05:09.160 --> 00:05:10.440 align:center
Ik weet het, Sven.

00:05:10.520 --> 00:05:11.800 align:center
-Dank je.
-Daarzo.

00:05:11.920 --> 00:05:14.080 align:center
Hoe is het met uw reddingshond?

00:05:14.160 --> 00:05:16.640 align:center
Ze went al aardig.
Hebben jullie gedronken?

00:05:16.720 --> 00:05:19.920 align:center
-Nee, Miranda heeft gastro...
-Zes breezers. Ik ben teut.

00:05:21.200 --> 00:05:22.800 align:center
Zijn zijn spullen gevonden?

00:05:22.920 --> 00:05:24.760 align:center
-Kleding, telefoon?
-Nee.

00:05:24.800 --> 00:05:26.640 align:center
Ik zag ballonnen lachgas liggen.

00:05:26.720 --> 00:05:28.960 align:center
Die lagen er al, Sven.

00:05:30.400 --> 00:05:33.520 align:center
Denkt u dat hij is vermoord?

00:05:33.600 --> 00:05:35.160 align:center
Dat bepalen wij niet.

00:05:35.240 --> 00:05:39.040 align:center
Wij moeten de pd veiligstellen
en nergens aankomen.

00:05:40.520 --> 00:05:42.000 align:center
Ik bel het forensisch team.

00:05:44.040 --> 00:05:46.840 align:center
Ze zijn al onderweg, mevrouw.

00:05:46.920 --> 00:05:48.320 align:center
-Wat?
-Sorry, mevrouw.

00:05:48.400 --> 00:05:50.800 align:center
Ik belde u niet,
want ik ben bang voor Cath.

00:05:50.880 --> 00:05:53.280 align:center
De politie kwam in de problemen

00:05:53.360 --> 00:05:55.880 align:center
toen ze een paar jaar terug
een lijk verplaatsten.

00:05:55.960 --> 00:05:58.520 align:center
Daarom belde ik de forensisch patholoog.

00:05:58.600 --> 00:06:01.480 align:center
Hij zou het forensisch team bellen
en de commissaris.

00:06:01.560 --> 00:06:03.600 align:center
Ik heb mezelf niet voor schut gezet.

00:06:03.680 --> 00:06:05.480 align:center
Dat heeft hij gedaan.

00:06:05.600 --> 00:06:07.320 align:center
Hij heeft ze gebeld.

00:06:07.400 --> 00:06:10.640 align:center
-Er is een rangorde.
-Ja, mevrouw.

00:06:10.720 --> 00:06:13.800 align:center
Ik zal eerlijk zijn, Dulcie.
Ik weet niet wat ik doe.

00:06:14.880 --> 00:06:18.480 align:center
En ik moet vanmiddag
mijn trouwjurk doorpassen...

00:06:18.560 --> 00:06:19.880 align:center
Ik verzet het.

00:06:20.440 --> 00:06:24.040 align:center
Tammy, verwijder die foto
anders gooi ik je telefoon in de zee.

00:06:24.120 --> 00:06:25.360 align:center
Commissaris Hastings?

00:06:25.440 --> 00:06:28.000 align:center
-Hoofdagent Connell.
-Collins, meneer.

00:06:28.480 --> 00:06:30.680 align:center
Je hebt een naakt lichaam daar, hoorde ik.

00:06:30.760 --> 00:06:32.880 align:center
Wat een opwinding voor Deadloch.

00:06:32.960 --> 00:06:36.480 align:center
Ja. Voor zover ik kan beoordelen
gaat het om een moord.

00:06:36.560 --> 00:06:37.960 align:center
Is ze verkracht?

00:06:38.040 --> 00:06:39.720 align:center
Het slachtoffer is een man.

00:06:40.120 --> 00:06:41.880 align:center
Is dat zo? Oké.

00:06:41.960 --> 00:06:44.240 align:center
Je denkt altijd dat het een vrouw is.

00:06:44.320 --> 00:06:48.080 align:center
Het forensisch team is onderweg,
maar Moordzaken is druk

00:06:48.160 --> 00:06:51.080 align:center
met de bewaking van prinses Mary.

00:06:51.160 --> 00:06:52.720 align:center
Jij hebt dus de leiding.

00:06:53.240 --> 00:06:54.400 align:center
Ik?

00:06:55.320 --> 00:06:57.080 align:center
Oké.

00:06:57.160 --> 00:06:58.680 align:center
Tot morgen.

00:06:58.760 --> 00:06:59.960 align:center
Goed.

00:07:00.040 --> 00:07:02.800 align:center
We hebben een rechercheur aangetrokken.

00:07:03.360 --> 00:07:06.000 align:center
De jongens van Carnage Bay komen helpen.

00:07:06.160 --> 00:07:10.400 align:center
De rechercheur wil meteen aan de slag.
Begin jij met de normale procedure.

00:07:10.480 --> 00:07:15.520 align:center
Ik heb even tijd nodig
om deze opdracht te escaleren.

00:07:15.600 --> 00:07:17.760 align:center
Dan kom je bij mij uit. Wat is er?

00:07:17.840 --> 00:07:20.120 align:center
Zijn moordzaken te veel voor je?

00:07:20.200 --> 00:07:23.840 align:center
Nee, maar ik moet het bespreken
met mijn vrouw en...

00:07:23.920 --> 00:07:28.560 align:center
Connell, je ziet het verkeerd.
Dit is geen uitnodiging, maar een bevel.

00:07:28.640 --> 00:07:31.640 align:center
Jij leidt de zaak
tot de hoofdrechercheur er is.

00:07:31.720 --> 00:07:33.280 align:center
Ja, meneer.

00:07:34.440 --> 00:07:36.640 align:center
Goed, dan laat ik het aan jou over.

00:07:36.720 --> 00:07:38.760 align:center
Een wombat poepte op prinses Mary.

00:07:38.840 --> 00:07:41.120 align:center
Meneer? Wie sturen ze?

00:07:42.000 --> 00:07:43.800 align:center
Een rechercheur uit Sydney?

00:07:43.880 --> 00:07:47.760 align:center
Nee, een of andere cowboy uit Darwin.
Rechercheur Eddie Redcliffe.

00:07:56.200 --> 00:07:58.320 align:center
Dat heb je verkloot, Ronny.

00:07:59.160 --> 00:08:00.880 align:center
Dolph heeft zijn pa niet gezien.

00:08:00.960 --> 00:08:03.920 align:center
RICHMOND VOETBALCLUB

00:08:04.000 --> 00:08:05.200 align:center
Waar is de coach?

00:08:23.400 --> 00:08:25.560 align:center
Ken, blijf achter het afzetlint.

00:08:26.160 --> 00:08:27.760 align:center
Is het een dode walvis?

00:08:27.840 --> 00:08:29.760 align:center
Niemand mag door het lint.

00:08:29.840 --> 00:08:31.440 align:center
Ja, mevrouw. Sorry.

00:08:32.240 --> 00:08:33.760 align:center
-Hoi, Cath.
-Hoi, Abby.

00:08:34.400 --> 00:08:35.520 align:center
Sven, blijf hier.

00:08:35.640 --> 00:08:38.640 align:center
Ik moet het Trents vrouw vertellen
voor ze het hoort.

00:08:38.720 --> 00:08:39.720 align:center
Dulcie.

00:08:39.760 --> 00:08:42.480 align:center
Aleyna. Ben je komen zwemmen?

00:08:42.520 --> 00:08:44.840 align:center
Ja. Als een Russische onderzeeër.

00:08:44.880 --> 00:08:47.160 align:center
Wat is er? Heeft Kevin een hond te pakken?

00:08:47.240 --> 00:08:48.280 align:center
Nee.

00:08:48.360 --> 00:08:50.760 align:center
Dat dier moet afgemaakt worden.

00:08:50.840 --> 00:08:54.160 align:center
Hij viel een jack russell aan.
Stel dat het een toerist was.

00:08:54.240 --> 00:08:57.320 align:center
Het is niet de zeehond
en je mag hier niet zijn.

00:08:57.400 --> 00:08:59.240 align:center
Ik ben een arts en de burgemeester.

00:08:59.320 --> 00:09:01.080 align:center
Ik heb heel... Daar ligt iemand.

00:09:01.160 --> 00:09:02.960 align:center
Je moet achter het afzetlint.

00:09:03.040 --> 00:09:04.600 align:center
Is het iemand van hier?

00:09:04.640 --> 00:09:05.840 align:center
Ik kan niet...

00:09:05.880 --> 00:09:09.400 align:center
Amanda Palmer kwam niet opdagen.
Haar event was uitverkocht.

00:09:09.480 --> 00:09:11.320 align:center
-Wil je de tijd van overlijden?
-Nee.

00:09:11.400 --> 00:09:13.040 align:center
Een thermometer in de bips.

00:09:13.120 --> 00:09:16.480 align:center
Je hoeft nergens iets in te stoppen.

00:09:16.880 --> 00:09:18.120 align:center
-Cath.
-Hoi, sexy.

00:09:18.200 --> 00:09:21.760 align:center
Nadiyah en ik zijn gaan brunchen.
Ze gaat bij het koor. Wat is er?

00:09:21.880 --> 00:09:24.520 align:center
-Toch niet weer een dode walvis?
-Nee.

00:09:26.760 --> 00:09:28.720 align:center
-Een lichaam.
-O, mijn god.

00:09:28.840 --> 00:09:29.840 align:center
Wie is dat?

00:09:30.520 --> 00:09:31.960 align:center
Sta ik op de speaker?

00:09:35.320 --> 00:09:37.760 align:center
-Het is toch geen vriend?
-Nee.

00:09:37.880 --> 00:09:39.600 align:center
Is het een moord?

00:09:40.720 --> 00:09:43.840 align:center
-Zo te zien wel.
-Wie heeft de leiding?

00:09:45.760 --> 00:09:48.080 align:center
-Dulce?
-Op dit moment, ik...

00:09:50.000 --> 00:09:51.280 align:center
Je had het beloofd.

00:09:51.360 --> 00:09:54.040 align:center
-Geen recherchewerk meer.
-Tot de rechercheur komt.

00:09:54.120 --> 00:09:57.080 align:center
Hij, de rechercheur, komt morgen.

00:09:57.240 --> 00:09:58.360 align:center
Oké.

00:09:58.480 --> 00:10:01.720 align:center
Gaat het? Heb je honger?
Ik kan een brioche komen brengen.

00:10:01.760 --> 00:10:04.080 align:center
Nee, dank je, lieverd.

00:10:04.160 --> 00:10:07.200 align:center
-Ik moet de familie informeren. Tom.
-Hoe gaat het?

00:10:07.280 --> 00:10:08.640 align:center
Wat doe jij hier?

00:10:08.720 --> 00:10:11.640 align:center
Tammy stuurde een foto. Shit.

00:10:11.760 --> 00:10:14.320 align:center
-Dat is Trent Latham.
-Trent Latham?

00:10:14.520 --> 00:10:16.000 align:center
Wie is Trent ook alweer?

00:10:16.080 --> 00:10:17.080 align:center
Trent.

00:10:17.640 --> 00:10:18.640 align:center
Vanessa. Nee.

00:10:19.720 --> 00:10:21.000 align:center
Vanessa, nee.

00:10:21.080 --> 00:10:22.240 align:center
-Stop.
-Vanessa, nee.

00:10:22.320 --> 00:10:24.440 align:center
Oké, Vanessa. Je mag daar niet...

00:10:25.200 --> 00:10:26.440 align:center
Trent.

00:10:26.520 --> 00:10:27.640 align:center
-Trent?
-Laat mij.

00:10:27.720 --> 00:10:29.520 align:center
-Tammy, nee.
-Is het Trent?

00:10:32.000 --> 00:10:35.320 align:center
Lieverd.

00:10:36.280 --> 00:10:39.000 align:center
Ik moet je een paar vragen stellen

00:10:39.080 --> 00:10:41.840 align:center
voor de hoofdrechercheur arriveert.

00:10:42.400 --> 00:10:44.360 align:center
-Was er tijd...
-Sorry.

00:10:44.440 --> 00:10:47.880 align:center
De bakker had geen brioches meer.
Dit is krentenbrood.

00:10:47.960 --> 00:10:49.400 align:center
Oké. Dank je, schat.

00:10:49.480 --> 00:10:51.400 align:center
Watermeloen en munt.

00:10:51.480 --> 00:10:52.480 align:center
-Dank je.
-Sorry.

00:10:52.520 --> 00:10:56.040 align:center
-Ik heb niets voor jou.
-Dat geeft niets. Dank je.

00:10:58.080 --> 00:11:01.080 align:center
We moeten weten waar je man is geweest.

00:11:01.160 --> 00:11:03.520 align:center
-Was Trent gisteren bij jou?
-Ja, thuis.

00:11:03.600 --> 00:11:05.240 align:center
Hoe zag jullie avond eruit?

00:11:05.320 --> 00:11:07.920 align:center
We aten een tonijnschotel,
keken Ninja Warrior.

00:11:08.000 --> 00:11:10.480 align:center
We gingen om 23.00 uur naar bed.

00:11:10.560 --> 00:11:11.920 align:center
We hadden seks.

00:11:12.480 --> 00:11:14.040 align:center
Kan iemand dat bevestigen?

00:11:14.120 --> 00:11:16.840 align:center
Mijn zoon Dolph
heeft het vast gehoord. Toch?

00:11:20.960 --> 00:11:24.360 align:center
Heb je Trent het huis horen verlaten?

00:11:24.800 --> 00:11:26.160 align:center
Nee, dat heb ik al gezegd.

00:11:26.240 --> 00:11:28.200 align:center
Vanochtend was Trent weg.

00:11:28.280 --> 00:11:30.800 align:center
-Naar de footballtraining, dacht ik.
-Om 7.00 uur.

00:11:30.880 --> 00:11:32.760 align:center
Wanneer komt de echte rechercheur?

00:11:32.840 --> 00:11:35.800 align:center
Zo. Zou Trent zijn mobiel
hebben meegenomen?

00:11:35.880 --> 00:11:37.280 align:center
Moet ik dit straks herhalen?

00:11:37.360 --> 00:11:39.840 align:center
-Beantwoord de vraag...
-Natuurlijk.

00:11:39.920 --> 00:11:41.480 align:center
Heb je zijn zakken doorzocht?

00:11:43.960 --> 00:11:44.920 align:center
Hij was naakt.

00:11:45.000 --> 00:11:46.600 align:center
O, mijn god.

00:11:48.680 --> 00:11:49.720 align:center
Drink.

00:11:51.560 --> 00:11:55.240 align:center
Trent ging gisteren
naar de Beast Factory Gym,

00:11:55.320 --> 00:11:56.880 align:center
maar die was gesloten.

00:11:56.960 --> 00:12:00.240 align:center
-Vanwege het deodoriseren.
-Hoe zit het met zijn broer Gavin?

00:12:00.320 --> 00:12:02.240 align:center
Ik begrijp dat hij mede-eigenaar is.

00:12:02.320 --> 00:12:06.920 align:center
Hielp hij zijn broer met deodoriseren?

00:12:07.000 --> 00:12:08.640 align:center
Nee, Gavin was in de haven.

00:12:08.720 --> 00:12:11.800 align:center
Hij bestickerde de boot
voor hun nieuwe zaak, Pro Bro.

00:12:13.120 --> 00:12:16.000 align:center
Proteïne, voor mannen.

00:12:17.520 --> 00:12:18.520 align:center
Oké.

00:12:22.800 --> 00:12:25.760 align:center
Was Trent betrokken
bij illegale activiteiten?

00:12:25.840 --> 00:12:30.080 align:center
Nee. Hij was een steunpilaar
in deze gemeenschap.

00:12:30.160 --> 00:12:32.320 align:center
Zijn familie is Deadloch-dynastie.

00:12:32.400 --> 00:12:34.400 align:center
Ze zijn hier sinds de jaren 60.

00:12:34.480 --> 00:12:37.680 align:center
Iedereen in Deadloch
hield van Trent, toch?

00:12:39.760 --> 00:12:40.880 align:center
Toch?

00:12:42.760 --> 00:12:43.800 align:center
Nee...

00:13:01.840 --> 00:13:05.680 align:center
Sven, we moeten de camera's checken
langs de kust

00:13:05.760 --> 00:13:07.360 align:center
van gisteravond.

00:13:07.440 --> 00:13:09.480 align:center
Hopelijk is er nog eentje heel.

00:13:09.560 --> 00:13:10.920 align:center
Absoluut.

00:13:11.000 --> 00:13:13.920 align:center
Aan wie delegeer ik dat?

00:13:14.000 --> 00:13:15.400 align:center
Aan jezelf.

00:13:15.480 --> 00:13:18.680 align:center
Ga erheen en controleer de camera's zelf.

00:13:18.760 --> 00:13:22.200 align:center
O ja. Oké. De mazzel. Dag.

00:13:24.040 --> 00:13:25.480 align:center
Hoe zit het met de autopsie?

00:13:25.560 --> 00:13:29.120 align:center
De patholoog heeft vandaag geen tijd.
Hij is aan het fietsen.

00:13:51.160 --> 00:13:53.040 align:center
Daar zijn de trutjes dan.

00:13:53.200 --> 00:13:54.640 align:center
Ik bel de hele ochtend al.

00:13:54.720 --> 00:13:56.400 align:center
Mijn koperdraad is gejat.

00:13:56.480 --> 00:13:58.760 align:center
Mijn rivierkreeften liggen te bederven.

00:13:58.840 --> 00:14:00.840 align:center
Daarom zijn we hier niet.

00:14:00.920 --> 00:14:04.120 align:center
Gaat het om Sharelle en dat straatverbod?

00:14:04.200 --> 00:14:05.840 align:center
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?

00:14:05.920 --> 00:14:08.760 align:center
Het is niet mijn schuld dat de enige pub

00:14:08.840 --> 00:14:11.560 align:center
waar ik mag komen,
de pub is waar zij werkt.

00:14:11.640 --> 00:14:13.240 align:center
-Gavin. Luister.
-Wat?

00:14:14.000 --> 00:14:17.000 align:center
Het lichaam van je broer
is aangespoeld op het strand.

00:14:22.120 --> 00:14:23.320 align:center
Kut.

00:14:26.520 --> 00:14:27.720 align:center
Godver.

00:14:27.800 --> 00:14:29.560 align:center
Hou je me voor de gek?

00:14:29.640 --> 00:14:31.800 align:center
Helaas niet. Sorry, Gavin.

00:14:32.600 --> 00:14:33.800 align:center
Kut.

00:14:35.520 --> 00:14:38.520 align:center
Ik weet wie het was.
Die teef van een burgemeester.

00:14:38.600 --> 00:14:40.680 align:center
Of die zingende teef op de fiets.

00:14:40.760 --> 00:14:43.280 align:center
Of die lesbo potteuze chef-kok.

00:14:43.360 --> 00:14:45.440 align:center
Ze wilde mij en Trent vermoorden.

00:14:45.520 --> 00:14:48.320 align:center
Ze wilde Sam vermoorden en Jimmy vast ook.

00:14:49.080 --> 00:14:50.800 align:center
Ze is een mannenhater.

00:14:56.760 --> 00:14:58.920 align:center
Wanneer zag je Trent voor het laatst?

00:14:59.000 --> 00:15:01.680 align:center
-Ik heb het niet gedaan.
-Dat vraag ik niet.

00:15:01.760 --> 00:15:05.000 align:center
Gisteren was ik bezig met de boot.
En ik was hier met Jimmy.

00:15:05.080 --> 00:15:06.600 align:center
Jimmy, kom hier.

00:15:09.320 --> 00:15:10.400 align:center
Wat?

00:15:11.760 --> 00:15:13.400 align:center
Kut, maat. Trent is dood.

00:15:15.240 --> 00:15:16.240 align:center
Kut.

00:15:16.320 --> 00:15:18.520 align:center
-Ik was gister bij jou.
-Geef geen antwoord.

00:15:18.600 --> 00:15:21.240 align:center
-Ja.
-Ik was hier bij jou.

00:15:21.320 --> 00:15:23.760 align:center
-Ik zei ja.
-Pleur op, Jimmy.

00:15:30.840 --> 00:15:32.680 align:center
Wat is er met je ruit gebeurd?

00:15:32.760 --> 00:15:36.000 align:center
Serieus? Dat heb ik al zo vaak verteld.

00:15:36.080 --> 00:15:37.920 align:center
Dat heeft de Chinese maffia gedaan.

00:15:38.000 --> 00:15:39.440 align:center
Ze willen me pakken.

00:15:39.520 --> 00:15:41.680 align:center
Of het was Sharelle. Arresteer haar ook.

00:15:41.760 --> 00:15:43.640 align:center
Ik weet hoe jullie over me denken.

00:15:43.720 --> 00:15:46.320 align:center
Je meet met twee maten,
want ik ben het slachtoffer.

00:15:46.400 --> 00:15:48.440 align:center
Hou op met ijsberen.

00:15:48.520 --> 00:15:50.640 align:center
-Heb je Trents telefoon gezien?
-Nee.

00:15:51.600 --> 00:15:54.160 align:center
-Enig idee waar hij kan zijn?
-Trent is dood.

00:15:58.640 --> 00:16:00.640 align:center
Ik hield van die eikel als een broer.

00:16:02.000 --> 00:16:03.320 align:center
Hij was je broer.

00:16:03.840 --> 00:16:05.240 align:center
Kut. Mijn broer.

00:16:25.280 --> 00:16:27.520 align:center
Hé, Cleo.

00:16:33.240 --> 00:16:36.880 align:center
Cath belde om u te herinneren
aan de proeverij van Skye.

00:16:36.960 --> 00:16:38.920 align:center
Ze denkt dat ik uw assistent ben.

00:16:39.600 --> 00:16:40.640 align:center
Vergeten?

00:16:41.080 --> 00:16:43.800 align:center
-Nee. Natuurlijk niet.
-Het begint zo.

00:16:44.080 --> 00:16:47.360 align:center
's Avonds fietsen zonder verlichting
zou verboden moeten zijn.

00:16:47.440 --> 00:16:48.720 align:center
Dat is het ook.

00:16:49.520 --> 00:16:51.320 align:center
Het forensisch team vertrekt.

00:16:51.400 --> 00:16:52.840 align:center
Moet je dit bord zien.

00:16:52.920 --> 00:16:55.160 align:center
-Gekocht bij de kantoorboekhandel?
-Ja.

00:16:55.240 --> 00:16:57.120 align:center
Hebben ze iets gevonden?

00:16:57.280 --> 00:17:01.880 align:center
Niets. Geen kleding, geen textielvezels,
geen DNA, geen voetafdrukken.

00:17:01.960 --> 00:17:05.200 align:center
-Doe dat niet.
-Dit is azuurblauw. Mooi.

00:17:05.280 --> 00:17:07.760 align:center
Hebben ze geen bewijs gevonden?

00:17:07.840 --> 00:17:09.440 align:center
Alleen meer ballonnen.

00:17:09.520 --> 00:17:10.560 align:center
Geweldig.

00:17:10.920 --> 00:17:12.720 align:center
En de camera's?

00:17:12.800 --> 00:17:15.200 align:center
Allemaal kapot. Vanwege het lachgas.

00:17:15.800 --> 00:17:17.560 align:center
En de camera's in de haven?

00:17:17.680 --> 00:17:21.520 align:center
Niet gecontroleerd.
Ik wist niet dat ze daar ook hingen.

00:17:21.560 --> 00:17:22.880 align:center
Dat is wel zo.

00:17:23.480 --> 00:17:24.560 align:center
Was dat Cath?

00:17:24.640 --> 00:17:27.320 align:center
-Ze appte mij ook.
-Ja.

00:17:29.320 --> 00:17:31.320 align:center
Ik moet echt...

00:17:34.400 --> 00:17:36.400 align:center
Ik ga ervandoor.

00:17:36.480 --> 00:17:39.040 align:center
Ik moet graffiti van de bureaus poetsen

00:17:39.080 --> 00:17:42.160 align:center
voor de agenten uit Carnage Bay arriveren.

00:17:42.240 --> 00:17:45.520 align:center
-Ik kan het bord afmaken.
-Blijf ervanaf.

00:17:46.080 --> 00:17:47.320 align:center
Oké.

00:19:44.800 --> 00:19:46.000 align:center
Goedenavond, Jimmy.

00:19:46.080 --> 00:19:47.400 align:center
Goed, bedankt.

00:19:48.400 --> 00:19:51.000 align:center
Enig idee waarom die camera stuk is?

00:19:52.400 --> 00:19:54.480 align:center
Geen idee. Vogels?

00:20:01.200 --> 00:20:04.800 align:center
Deze boot is toch van Phil McGangus?

00:20:05.920 --> 00:20:07.400 align:center
Ligt eraan wie het vraagt.

00:20:07.480 --> 00:20:10.040 align:center
Ik. Ik vraag het, Jimmy.

00:20:10.960 --> 00:20:12.320 align:center
Ja, dat klopt.

00:20:15.640 --> 00:20:18.400 align:center
Als je hem nu belt, heb ik het gedaan.

00:20:18.480 --> 00:20:20.480 align:center
Ik volg dit morgen op.

00:20:21.400 --> 00:20:24.040 align:center
Wat volg je op?

00:20:26.920 --> 00:20:30.560 align:center
Oproep aan Oscar 23. Meld je.

00:20:30.640 --> 00:20:36.080 align:center
De eenheid bij Deadloch-strand
gaat naar het mortuarium in Hobart.

00:20:48.760 --> 00:20:50.200 align:center
Op Trent.

00:21:23.680 --> 00:21:25.320 align:center
Ze gaan de verkeerde kant op.

00:21:26.320 --> 00:21:28.800 align:center
Hé, je gaat de verkeerde kant op.

00:21:29.960 --> 00:21:31.320 align:center
Hobart is de andere kant op.

00:21:42.920 --> 00:21:44.760 align:center
Ja, wacht hier.

00:21:44.800 --> 00:21:46.640 align:center
Ja, naar achteren.

00:22:04.480 --> 00:22:05.680 align:center
Op Trent.

00:22:05.800 --> 00:22:07.000 align:center
Op Trent.

00:22:21.080 --> 00:22:22.320 align:center
Bal in positie, jongens.

00:22:22.760 --> 00:22:24.120 align:center
Dit is voor u, coach.

00:22:27.600 --> 00:22:29.400 align:center
Fuck, Ronny. Je raakte de coach.

00:22:46.000 --> 00:22:47.000 align:center
Goedemorgen.

00:22:47.080 --> 00:22:48.400 align:center
Waar is de rechercheur?

00:22:48.480 --> 00:22:51.000 align:center
Duidelijk niet hier. We gaan beginnen.

00:22:51.080 --> 00:22:53.760 align:center
-Trent werd om 05.35 gevonden.
-Wat is het wachtwoord?

00:22:55.000 --> 00:22:55.920 align:center
Dat weet ik.

00:22:56.000 --> 00:22:58.600 align:center
Kleine letters, aan elkaar,
'drie kleine biggetjes'.

00:22:58.680 --> 00:23:02.760 align:center
Trent Latham werd om 05.35 uur
gevonden op het strand.

00:23:02.840 --> 00:23:04.960 align:center
Hij was naakt en had niets bij zich.

00:23:05.040 --> 00:23:07.760 align:center
Er zijn geen getuigen en verdachten.

00:23:07.840 --> 00:23:11.400 align:center
Het autopsierapport komt,
dus de doodsoorzaak is nog onbekend.

00:23:11.520 --> 00:23:12.680 align:center
Werd hij gewurgd?

00:23:12.760 --> 00:23:15.680 align:center
Dat bepaalt de forensisch patholoog.

00:23:15.760 --> 00:23:17.480 align:center
Gavin heeft het gedaan.

00:23:17.560 --> 00:23:19.760 align:center
Vroeger was hij stabiel.

00:23:19.840 --> 00:23:22.800 align:center
Er zijn geen verdachten. Ik ga verder.

00:23:22.880 --> 00:23:25.520 align:center
Jij doet digitaal, jij de documentatie.

00:23:25.600 --> 00:23:28.960 align:center
Abby, heb je de beelden
van de boot van Phil McGangus?

00:23:29.040 --> 00:23:29.880 align:center
Hij hing op.

00:23:30.000 --> 00:23:31.920 align:center
Oké, perfect. Goed.

00:23:32.000 --> 00:23:33.360 align:center
Eerst het belangrijkste.

00:23:33.440 --> 00:23:36.360 align:center
Godver, het is stervenskoud buiten.

00:23:39.160 --> 00:23:40.920 align:center
Oké. Hallo.

00:23:41.000 --> 00:23:43.840 align:center
-Sorry, je kunt niet...
-Hallo.

00:23:43.960 --> 00:23:47.920 align:center
-Je mag hier niet komen.
-Dit is alleen voor bevoegden.

00:23:48.000 --> 00:23:50.560 align:center
Wacht even. Mijn oren zitten dicht
door de vlucht.

00:23:51.880 --> 00:23:53.400 align:center
Dat is beter. Oké.

00:23:54.080 --> 00:23:57.880 align:center
Ik ben rechercheur Eddie Redcliffe.
Uit Darwin.

00:23:57.960 --> 00:24:00.160 align:center
Ik heb de leiding en ik wil een coke.

00:24:00.240 --> 00:24:01.640 align:center
Wie regelt dat?

00:24:03.320 --> 00:24:05.000 align:center
-Ja. Oké.
-Dank je.

00:24:05.080 --> 00:24:06.080 align:center
Rechercheur?

00:24:06.200 --> 00:24:09.480 align:center
Ik ben hoofdagent Collins,
politie van Deadloch.

00:24:09.560 --> 00:24:13.320 align:center
Ik had niet verwacht

00:24:13.400 --> 00:24:15.000 align:center
dat je er al zou zijn,

00:24:15.080 --> 00:24:17.920 align:center
-dus ik begon met de briefing.
-Fantastisch.

00:24:18.000 --> 00:24:21.480 align:center
Ik ben er nu,
dus ga door met je programma, brigadier.

00:24:21.560 --> 00:24:25.520 align:center
Ik ben de hoofdagent, maar vroeger
was ik rechercheur, rechercheur.

00:24:26.920 --> 00:24:28.960 align:center
Ben je er een van hen? Oké.

00:24:29.040 --> 00:24:31.120 align:center
Een dode man. In Dead Lake.

00:24:32.440 --> 00:24:34.360 align:center
-Loch.
-Boeien.

00:24:34.440 --> 00:24:36.480 align:center
Oké, we gaan beginnen.

00:24:36.560 --> 00:24:40.000 align:center
De eerste 24 uur
van een onderzoek zijn cruciaal.

00:24:40.080 --> 00:24:43.720 align:center
Hoelang is Krimppenis al dood? Bambiogen?

00:24:44.960 --> 00:24:47.200 align:center
Hij werd 27 uur geleden ontdekt.

00:24:47.840 --> 00:24:51.080 align:center
Dan heb je dat dus al verkloot.

00:24:51.440 --> 00:24:53.800 align:center
Maakt niet uit. Jason Statham.

00:24:53.880 --> 00:24:55.360 align:center
Trent Latham.

00:24:55.440 --> 00:24:57.160 align:center
Wat weten we over hem? Bambiogen?

00:24:58.280 --> 00:25:00.480 align:center
Kijk niet naar haar.

00:25:00.560 --> 00:25:02.200 align:center
Trent was... Is...

00:25:02.280 --> 00:25:04.880 align:center
Geboren en getogen in Deadloch.

00:25:04.960 --> 00:25:07.200 align:center
Hij was de footballcoach.

00:25:07.280 --> 00:25:12.040 align:center
Eigenaar van de sportschool.
Woonde erboven met zijn vrouw Vanessa

00:25:12.120 --> 00:25:13.440 align:center
en zoon Dolph.

00:25:13.520 --> 00:25:16.120 align:center
Hij noemde zichzelf fitness-ondernemer.

00:25:17.800 --> 00:25:19.120 align:center
Ga door.

00:25:20.120 --> 00:25:22.360 align:center
Hij werkte in de zagerij tot die sloot.

00:25:22.480 --> 00:25:24.720 align:center
Hij had tonijnschotel op voor hij stierf.

00:25:24.800 --> 00:25:27.080 align:center
-Waarom?
-Zijn ouders zijn dood.

00:25:27.160 --> 00:25:29.120 align:center
Hij spuugde naar me bij het stoplicht.

00:25:29.200 --> 00:25:31.680 align:center
-Hij zag me vast niet...
-De relevante dossiers...

00:25:31.760 --> 00:25:33.080 align:center
Doodsoorzaak?

00:25:34.200 --> 00:25:37.880 align:center
Makkelijk.
Kijk naar de ringen in zijn nek.

00:25:37.960 --> 00:25:39.800 align:center
Maar hoe is dit gebeurd?

00:25:40.400 --> 00:25:41.680 align:center
We hebben wat opties.

00:25:41.760 --> 00:25:43.440 align:center
Misschien deed hij het zelf.

00:25:43.520 --> 00:25:45.320 align:center
Misschien was hij iemand die...

00:25:45.840 --> 00:25:48.080 align:center
Je weet wel? Iemand die...

00:25:49.680 --> 00:25:52.440 align:center
Ik heb nog een stijve. Snap je?

00:25:52.520 --> 00:25:54.040 align:center
Een populaire doodsoorzaak.

00:25:54.680 --> 00:25:56.720 align:center
Was het een fatale ruk?

00:25:58.760 --> 00:26:04.120 align:center
We kunnen auto-erotische verstikking

00:26:04.200 --> 00:26:07.520 align:center
pas uitsluiten na de autopsie,

00:26:07.600 --> 00:26:10.480 align:center
-maar het bewijs duidt op...
-Ik naai je op.

00:26:11.760 --> 00:26:13.080 align:center
Hij is gewurgd.

00:26:13.160 --> 00:26:16.320 align:center
Het is een stadje, hij is knap.

00:26:16.400 --> 00:26:19.680 align:center
Hij neukt vast in het rond
en daarom werd hij vermoord.

00:26:19.760 --> 00:26:20.920 align:center
Zijn dit de verdachten?

00:26:21.000 --> 00:26:22.840 align:center
Dat is zijn familie.

00:26:22.920 --> 00:26:25.400 align:center
Weet je niet
dat het altijd een familielid is?

00:26:26.920 --> 00:26:30.240 align:center
Wie is de psycho met dat lange strafblad?

00:26:30.320 --> 00:26:31.600 align:center
Dat is Gavin Latham.

00:26:31.680 --> 00:26:34.240 align:center
Zijn broer en zakenpartner.

00:26:34.320 --> 00:26:37.200 align:center
Hij is hier niet geraffineerd genoeg voor.

00:26:37.320 --> 00:26:39.320 align:center
Gavin Latham. Moet je die smoel zien.

00:26:39.760 --> 00:26:41.320 align:center
Psycho killer

00:26:45.680 --> 00:26:46.680 align:center
Je kunt maar beter

00:26:46.760 --> 00:26:51.600 align:center
Vluchten, vluchten, vluchten

00:26:56.200 --> 00:26:59.000 align:center
De gitaar komt erbij.
Ik neem een slok. Dank je.

00:26:59.080 --> 00:27:00.160 align:center
Cath bracht lunch.

00:27:00.280 --> 00:27:02.840 align:center
-Ik wil nog niet.
-Het is jouw lunch.

00:27:02.920 --> 00:27:05.280 align:center
-Ik eet het wel op.
-Het is de psycho killer.

00:27:06.080 --> 00:27:09.360 align:center
Hij heeft zijn broer vermoord.
Laten we hem nu verhoren.

00:27:09.440 --> 00:27:13.320 align:center
Ik wil dit zo snel mogelijk afsluiten.

00:27:13.400 --> 00:27:17.480 align:center
Ga, biggetjes. Ga.
Ik moet naar een autopsie.

00:27:17.920 --> 00:27:21.320 align:center
De autopsie
is nog niet bevestigd, rechercheur.

00:27:22.600 --> 00:27:25.360 align:center
Wel waar.
Ze hebben me rechtstreeks gebeld.

00:27:25.960 --> 00:27:27.760 align:center
Dan ga ik met je mee.

00:27:29.120 --> 00:27:30.480 align:center
Dat hoeft niet.

00:27:30.640 --> 00:27:34.400 align:center
Je moet vast op zoek
naar een gestolen kruiwagen of zo.

00:27:34.480 --> 00:27:36.240 align:center
Oké.

00:27:36.320 --> 00:27:38.680 align:center
Bambiogen, kom.
Ik heb een chauffeur nodig.

00:27:39.520 --> 00:27:40.960 align:center
-Kom.
-Hou me op de hoogte.

00:27:41.040 --> 00:27:42.240 align:center
Ja, mevrouw.

00:27:42.320 --> 00:27:43.320 align:center
Sorry, mevrouw.

00:27:44.640 --> 00:27:47.960 align:center
Dulce? Kevin de zeehond
zwemt weer voor de kust.

00:27:49.360 --> 00:27:51.480 align:center
Aan wie kan ik dit delegeren,

00:27:51.560 --> 00:27:52.520 align:center
denk je?

00:27:54.160 --> 00:27:55.960 align:center
Ik pak het wel op.

00:27:56.040 --> 00:27:59.040 align:center
Ik zou het een absolute eer vinden.

00:27:59.120 --> 00:28:02.560 align:center
Fijn. Ik moet een kamer in de Bush Wolf
regelen voor de rechercheur.

00:28:02.640 --> 00:28:05.560 align:center
Daar hebben ze als enige nog plek
vanwege het festival.

00:28:05.640 --> 00:28:06.880 align:center
Het is $400 per nacht.

00:28:07.800 --> 00:28:09.040 align:center
Dat is goed.

00:28:16.520 --> 00:28:18.720 align:center
Mag de jazz af?

00:28:21.480 --> 00:28:22.480 align:center
Af, zei ik.

00:28:22.600 --> 00:28:24.800 align:center
Hij is overleden tussen 3.00 en 4.00 uur.

00:28:24.880 --> 00:28:26.480 align:center
Geen vreemd DNA op het lichaam.

00:28:26.560 --> 00:28:27.680 align:center
Geen textielvezels.

00:28:27.760 --> 00:28:30.040 align:center
Het lichaam is dus gewassen.

00:28:30.120 --> 00:28:33.160 align:center
Het slachtoffer heeft oppervlakkige wonden

00:28:33.240 --> 00:28:35.800 align:center
die overeenkomen
met een ruzie voor de TVO.

00:28:36.320 --> 00:28:37.680 align:center
Tijdstip van overlijden.

00:28:37.760 --> 00:28:40.440 align:center
Ik wacht op
het toxicologisch rapport, maar

00:28:40.520 --> 00:28:43.520 align:center
zijn laatste maaltijd
was tien uur voor zijn dood.

00:28:43.600 --> 00:28:45.720 align:center
Zo'n 800 gram biefstuk.

00:28:47.280 --> 00:28:49.120 align:center
Biefstuk? Verder niets?

00:28:49.200 --> 00:28:51.080 align:center
Nein. Alleen de ribeye.

00:28:51.560 --> 00:28:54.640 align:center
Een kleine hoofdwond onderaan de schedel.

00:28:54.720 --> 00:28:55.880 align:center
Kneuzingen en een snee.

00:28:55.960 --> 00:29:00.160 align:center
Ik heb een scherf roze aardewerk.
uit de wond verwijderd.

00:29:00.240 --> 00:29:02.080 align:center
Ik laat het onderzoeken.

00:29:02.200 --> 00:29:05.480 align:center
Ik weet wat u denkt, rechercheur,

00:29:05.560 --> 00:29:07.480 align:center
maar die wond was niet fataal.

00:29:07.560 --> 00:29:09.360 align:center
-Dacht ik niet.
-Hij is oppervlakkig.

00:29:09.440 --> 00:29:11.680 align:center
-Oké.
-Dat kan de doodsoorzaak niet zijn.

00:29:11.760 --> 00:29:14.160 align:center
De doodoorzaak,
rechercheur-inspecteur, is...

00:29:14.240 --> 00:29:15.520 align:center
Wurging.

00:29:15.600 --> 00:29:18.080 align:center
Er is sprake van onderhuidse bloedingen,

00:29:18.160 --> 00:29:21.040 align:center
gezichtsoedeem
en de wonden in de nek wijzen op

00:29:21.120 --> 00:29:23.320 align:center
wurging met een soort draad. Tot kijk.

00:29:25.320 --> 00:29:28.120 align:center
Bijna, rechercheur.

00:29:28.200 --> 00:29:31.440 align:center
Maar u hebt één klein detail
over het hoofd gezien.

00:29:33.680 --> 00:29:37.040 align:center
Evans wurgde haar, kookte haar
en in de maand erop

00:29:37.120 --> 00:29:38.800 align:center
at hij zijn vrouw op.

00:29:38.880 --> 00:29:39.920 align:center
O, mijn god.

00:29:40.080 --> 00:29:43.200 align:center
Heb je die forensisch patholoog ontmoet?

00:29:43.320 --> 00:29:45.760 align:center
-Ja.
-Wat een vreselijke man.

00:29:45.840 --> 00:29:47.440 align:center
Wat een onuitstaanbare lul.

00:29:47.520 --> 00:29:50.320 align:center
Kom op. Ik moet naar de weduwe.

00:29:51.200 --> 00:29:53.440 align:center
Is het altijd zo koud in Adelaide?

00:29:53.520 --> 00:29:56.000 align:center
Geen idee. Ik ben er nog nooit geweest.

00:29:56.960 --> 00:29:59.840 align:center
Ik snap hoe een dwangbevel werkt, Phil.

00:29:59.920 --> 00:30:02.120 align:center
Als ik een bevel voor je camera wil,

00:30:02.200 --> 00:30:04.440 align:center
kan ik net zo goed
de kreeftenpotten noteren

00:30:04.520 --> 00:30:06.520 align:center
die Jimmy op je boot had liggen.

00:30:06.600 --> 00:30:08.320 align:center
Dat zou heel fijn zijn.

00:30:08.400 --> 00:30:10.280 align:center
Breng de tapes naar het bureau.

00:30:11.480 --> 00:30:13.400 align:center
Gebruiken we de bladblazer niet?

00:30:13.480 --> 00:30:15.800 align:center
Die wordt opgeladen, lieverd.

00:30:16.760 --> 00:30:19.000 align:center
Kevin blokkeert de brug weer.

00:30:19.080 --> 00:30:21.320 align:center
De lantaarntocht is hier morgen.

00:30:21.440 --> 00:30:23.240 align:center
Wat wil je dat ze doen?

00:30:23.320 --> 00:30:26.120 align:center
Moeten ze over hem heen stappen?

00:30:26.200 --> 00:30:27.760 align:center
-Pak je wapen.
-Wat? Nee.

00:30:27.840 --> 00:30:30.040 align:center
-Pak je wapen.
-Dat doe ik niet.

00:30:30.120 --> 00:30:32.000 align:center
We lokken hem met eten.

00:30:32.080 --> 00:30:34.680 align:center
Nee, want dat mag niet van je vrouw.

00:30:34.760 --> 00:30:39.040 align:center
Dan verjagen we hem
zoals de vorige keer. Hup, Kevin.

00:30:39.160 --> 00:30:41.080 align:center
-Lazer op, Kevin.
-Opzouten.

00:30:41.160 --> 00:30:45.040 align:center
Als ik hem had mogen afmaken
na de dood van Rod Dixon,

00:30:45.120 --> 00:30:46.360 align:center
was dit niet gebeurd.

00:30:46.440 --> 00:30:47.760 align:center
Mike Nugent

00:30:47.840 --> 00:30:50.720 align:center
zat nog bij de politie
toen Rods lichaam werd gevonden.

00:30:50.800 --> 00:30:53.240 align:center
Rods neus en lippen waren eraf gebeten

00:30:53.320 --> 00:30:56.440 align:center
-en zijn tong was weg.
-Hij is een monster.

00:30:56.920 --> 00:30:59.640 align:center
-Waar hebben jullie het over?
-Kevin, Dulcie.

00:30:59.720 --> 00:31:02.200 align:center
Toen burgemeester Dixon was verdronken

00:31:02.280 --> 00:31:05.840 align:center
spoelde zijn lichaam aan op het strand
en beet Kevin zijn gezicht eraf.

00:31:05.920 --> 00:31:09.080 align:center
Werd Dixons lichaam
ook op het strand gevonden?

00:31:09.160 --> 00:31:12.200 align:center
Zoals ik zei in de app
ongediertebestrijding:

00:31:12.280 --> 00:31:15.600 align:center
'Als ze ons bloed hebben geproefd,
worden wij de prooi.'

00:31:16.040 --> 00:31:18.200 align:center
Kevin vermoordt nog eens iemand.

00:31:18.280 --> 00:31:19.920 align:center
Als hij tijdens mijn tocht

00:31:20.000 --> 00:31:22.600 align:center
een lesbo opeet, is het jouw schuld.

00:31:24.080 --> 00:31:25.480 align:center
Hoi, sexy.

00:31:26.360 --> 00:31:28.920 align:center
Je geeft Kevin toch geen eten?
Moedig hem niet aan.

00:31:29.000 --> 00:31:31.560 align:center
Aleyna, hoe is het met je hoofd?

00:31:31.640 --> 00:31:34.880 align:center
Alsof ik in de wasmachine heb gezeten.
Ik moet niet rijden.

00:31:35.520 --> 00:31:36.760 align:center
Klaar om te gaan, schat?

00:31:38.000 --> 00:31:39.000 align:center
Ja.

00:31:41.840 --> 00:31:43.920 align:center
Wat is dit allemaal voor zooi?

00:31:44.000 --> 00:31:45.520 align:center
Het is voor het festival.

00:31:45.600 --> 00:31:47.520 align:center
Een maand vol eten, kunst en cultuur.

00:31:47.600 --> 00:31:49.080 align:center
-Moeten we hier zijn?
-Ja.

00:31:49.160 --> 00:31:51.000 align:center
Mag ik mee?

00:31:51.080 --> 00:31:53.040 align:center
Tenzij u meestal alleen werkt?

00:31:53.760 --> 00:31:56.440 align:center
Nee, dat doe... Deed ik niet.

00:31:56.960 --> 00:31:58.640 align:center
-Wat je wil, Aggy.
-Abby.

00:31:58.720 --> 00:32:00.920 align:center
Ik ben een true crime-junkie, maar...

00:32:01.000 --> 00:32:02.840 align:center
-Hou je mond.
-Oké.

00:32:09.960 --> 00:32:11.440 align:center
Ze klinkt als een houtzaag.

00:32:11.520 --> 00:32:14.240 align:center
De dokter heeft pilletjes voorgeschreven.

00:32:16.680 --> 00:32:17.680 align:center
Geen probleem.

00:32:18.440 --> 00:32:21.080 align:center
Ik praat met jou tot ze wakker is.

00:32:22.000 --> 00:32:25.160 align:center
Vertel het me nog eens.

00:32:25.240 --> 00:32:27.760 align:center
Wat hebben jullie vrijdagavond gedaan?

00:32:28.720 --> 00:32:32.720 align:center
We hebben gegeten
en iedereen ging om 23.00 uur naar bed.

00:32:34.160 --> 00:32:37.560 align:center
Wat aten jullie ook alweer?

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
Tonijnschotel.

00:32:39.160 --> 00:32:40.160 align:center
Echt?

00:32:40.240 --> 00:32:42.880 align:center
Tonijnschotel. 'Room van de zee.'

00:32:47.040 --> 00:32:50.000 align:center
Dat is solide. Dat is een stevige tafel.

00:32:50.080 --> 00:32:52.160 align:center
-Is dat eik?
-Anko.

00:32:53.320 --> 00:32:54.880 align:center
Eiken fineer.

00:32:56.800 --> 00:32:59.360 align:center
-Wat is daar gebeurd?
-Ik sloeg dat gat erin.

00:32:59.880 --> 00:33:01.040 align:center
Met mijn schooltas.

00:33:04.640 --> 00:33:07.480 align:center
-En wat is dit, Doug?
-Ik heet Dolph.

00:33:07.560 --> 00:33:09.120 align:center
-Lieg niet.
-Doe ik niet.

00:33:13.120 --> 00:33:16.240 align:center
Sorry. Ik ben vandaag nogal onhandig.

00:33:18.840 --> 00:33:23.160 align:center
-Ik moet verder met de begrafenis.
-Ja. Vraagje.

00:33:23.240 --> 00:33:26.720 align:center
Hoe was de relatie
tussen je moeder en oom Gavin?

00:33:26.800 --> 00:33:30.520 align:center
Goed. Close. Normaal. Zo goed als normaal.

00:33:36.200 --> 00:33:40.200 align:center
Dit stuk wei kunnen we gebruiken
voor regeneratieve landbouw.

00:33:40.280 --> 00:33:42.200 align:center
We hebben 400 eenden nodig.

00:33:42.280 --> 00:33:44.640 align:center
Zou een zeehond mensenvlees eten?

00:33:45.040 --> 00:33:47.680 align:center
Laat je Kevin inslapen?
Ik zei het al tegen Aleyna.

00:33:47.760 --> 00:33:49.240 align:center
Kevin eet geen mensen.

00:33:49.320 --> 00:33:53.520 align:center
Hij eet vis en inktvis en worstjes
van de barbecue.

00:33:55.640 --> 00:33:57.080 align:center
Luister je naar me?

00:33:57.160 --> 00:34:01.840 align:center
Ja, sorry. Ik sta hier. In deze wei

00:34:01.920 --> 00:34:03.600 align:center
met de verbrande schapenschedel.

00:34:04.840 --> 00:34:06.720 align:center
Er moet nog heel wat gebeuren,

00:34:06.800 --> 00:34:10.760 align:center
maar als we nu niets doen,
koopt iemand van het vasteland het.

00:34:10.840 --> 00:34:14.440 align:center
Reduceer je ons tienjarenplan
nu niet met tien jaar?

00:34:14.520 --> 00:34:18.160 align:center
Ik wil geen 50 worden in een huis
zonder permanent compostsysteem.

00:34:18.200 --> 00:34:19.200 align:center
Dat is barbaars.

00:34:21.480 --> 00:34:25.640 align:center
Je houdt niet van verandering,
maar we moeten gaan nadenken

00:34:25.680 --> 00:34:29.280 align:center
over een vaste stek
die past bij ons leven in Deadloch.

00:34:30.080 --> 00:34:34.000 align:center
Een plek waar we oud kunnen worden
en kunnen sterven.

00:34:34.920 --> 00:34:36.920 align:center
Jeetje. Sorry.

00:34:38.640 --> 00:34:41.120 align:center
Sorry, ik moet opnemen.

00:34:41.200 --> 00:34:44.360 align:center
-Ik neem de maten op.
-Agent.

00:34:44.440 --> 00:34:46.520 align:center
Sorry, maar ik heb een vraag.

00:34:46.600 --> 00:34:49.640 align:center
Mag je een minderjarige vragen stellen
zonder ouder?

00:34:49.680 --> 00:34:50.920 align:center
Nee.

00:34:51.000 --> 00:34:54.080 align:center
En heb je een bevel nodig
om bewijs te verzamelen?

00:34:54.160 --> 00:34:55.880 align:center
Heeft de rechercheur dat gedaan?

00:34:55.960 --> 00:34:57.440 align:center
-Misschien.
-Ongelooflijk.

00:34:57.520 --> 00:34:59.320 align:center
Dit is mijn schuld.

00:34:59.400 --> 00:35:02.400 align:center
Is ze op de pd geweest?
Zei ze iets over boten? Het getij?

00:35:02.480 --> 00:35:05.280 align:center
Nee, want ze wilde
'haar tepels er niet afvriezen'

00:35:05.360 --> 00:35:08.200 align:center
als ze weet dat het de broer is.
Haar woorden.

00:35:08.320 --> 00:35:10.600 align:center
-Bambiogen.
-Ik moet gaan. Ik bel nog.

00:35:14.800 --> 00:35:17.000 align:center
-Sorry.
-Was dat de rechercheur?

00:35:17.080 --> 00:35:19.560 align:center
Hoe is hij? Is het een hufter?

00:35:19.640 --> 00:35:22.440 align:center
Dat zou je kunnen zeggen.

00:35:22.920 --> 00:35:24.360 align:center
Ik ben blij dat hij er is,

00:35:24.440 --> 00:35:27.600 align:center
want je moet me morgen helpen
met de wormenboerderij.

00:35:27.640 --> 00:35:30.480 align:center
De septische tank komt een andere keer.
We zijn laat.

00:35:30.560 --> 00:35:32.120 align:center
-Waarvoor?
-Koor.

00:35:36.520 --> 00:35:39.040 align:center
Ik moet iets eten. Zijn er hier pubs?

00:35:39.120 --> 00:35:40.880 align:center
De Bush Wolf is een gastropub.

00:35:40.960 --> 00:35:43.000 align:center
Dat zou ik niet adverteren.

00:35:43.080 --> 00:35:44.320 align:center
Waar gaat Gavin heen?

00:35:44.400 --> 00:35:47.040 align:center
-De Devil's Doorbell, maar we...
-Hebben ze parma's?

00:35:47.120 --> 00:35:48.160 align:center
-Ja, mevrouw.
-Goed.

00:35:48.280 --> 00:35:50.560 align:center
Ik sterf van de honger.

00:36:01.080 --> 00:36:02.400 align:center
Ik ben hier opgegroeid.

00:36:02.480 --> 00:36:05.360 align:center
Er werd hier op abolone gevist,
er werd hout gekapt.

00:36:05.440 --> 00:36:07.560 align:center
Als je zwanger werd, hield je de baby.

00:36:07.640 --> 00:36:10.680 align:center
Maar toen Miss Rahme burgemeester werd
veranderde alles.

00:36:10.800 --> 00:36:13.520 align:center
We hebben een filmhuis
en slimme afvalbakken.

00:36:13.600 --> 00:36:15.960 align:center
De gemeenschap is veel cooler.

00:36:16.040 --> 00:36:17.800 align:center
Het stikt nu van de gays.

00:36:18.640 --> 00:36:20.360 align:center
Sharelle, hoe gaat het?

00:36:21.560 --> 00:36:22.680 align:center
Oké.

00:36:22.800 --> 00:36:25.600 align:center
Hoe zit het met de patholoog?

00:36:25.680 --> 00:36:27.920 align:center
-Hij...
-De zilveren lepel zit zo ver

00:36:28.000 --> 00:36:30.840 align:center
in zijn strot dat hij uit zijn kont komt.

00:36:30.920 --> 00:36:32.800 align:center
Lingua amputo.

00:36:33.280 --> 00:36:36.960 align:center
Dat Latijn is niet nodig.
Je bent geen botanicus op de eerste vloot.

00:36:38.120 --> 00:36:39.160 align:center
Ik ga pissen.

00:36:52.760 --> 00:36:55.280 align:center
Ik hou van mezelf

00:36:55.360 --> 00:36:57.640 align:center
Ik wil dat je van me houdt

00:36:57.680 --> 00:36:59.440 align:center
Als ik down ben

00:36:59.520 --> 00:37:01.520 align:center
Wil ik je boven me

00:37:01.600 --> 00:37:03.320 align:center
Ik zoek mezelf

00:37:03.400 --> 00:37:05.480 align:center
Ik wil dat je me vindt

00:37:05.560 --> 00:37:07.120 align:center
Ik vergeet mezelf

00:37:07.160 --> 00:37:10.800 align:center
Herinner me eraan

00:37:10.880 --> 00:37:14.280 align:center
Ik wil niemand anders

00:37:14.360 --> 00:37:18.120 align:center
Als ik aan je denk, betast ik mezelf

00:37:18.160 --> 00:37:22.480 align:center
Ik wil niemand anders

00:37:22.600 --> 00:37:26.760 align:center
O, nee

00:37:27.440 --> 00:37:28.760 align:center
Ik wil jou.

00:37:28.840 --> 00:37:30.440 align:center
Ik wil niemand anders.

00:37:31.000 --> 00:37:33.840 align:center
Als ik aan je denk, betast ik mezelf.

00:37:33.920 --> 00:37:36.120 align:center
TRENDS TONG IS ERUIT GESNEDEN

00:37:42.920 --> 00:37:47.040 align:center
Lieverd, ik heb hoofdpijn,
dus ik loop naar huis.

00:37:47.120 --> 00:37:49.640 align:center
-Blijf jij maar hier.
-Oké, sexy.

00:37:49.760 --> 00:37:52.040 align:center
Ik heb het orgasme nog niet onder de knie.

00:37:52.120 --> 00:37:54.080 align:center
-Oké. Ik hou van je.
-Oké.

00:37:54.160 --> 00:37:57.080 align:center
Succes met het... Orgasme.

00:37:57.160 --> 00:37:58.520 align:center
Ik betast mezelf

00:38:38.640 --> 00:38:40.640 align:center
-Ja?
-Nog een biertje.

00:38:42.080 --> 00:38:45.200 align:center
Ken je Gavin?
Kruising tussen een buldog en een hamer.

00:38:45.880 --> 00:38:47.080 align:center
Een beetje.

00:38:47.520 --> 00:38:48.880 align:center
Een beetje?

00:38:48.960 --> 00:38:51.400 align:center
-Ik heb zijn kind gebaard.
-O ja?

00:38:51.480 --> 00:38:52.520 align:center
Hij is een eikel.

00:38:53.760 --> 00:38:55.960 align:center
Zeg dat ik hem wil spreken.

00:39:36.920 --> 00:39:38.760 align:center
Ik werk weer.

00:39:38.840 --> 00:39:41.040 align:center
Aan een zaak in Tasmanië.

00:39:41.480 --> 00:39:42.440 align:center
Ik bedoel...

00:39:43.120 --> 00:39:46.000 align:center
Daarna ga ik weer naar het noorden.

00:39:46.080 --> 00:39:47.400 align:center
Etterbak.

00:39:48.440 --> 00:39:49.840 align:center
Jij niet, Holly.

00:39:51.000 --> 00:39:53.440 align:center
Ik ben er waarschijnlijk dit weekend.

00:39:53.960 --> 00:39:57.320 align:center
Kom langs voor een BBQ.
En neem karbonades mee.

00:39:57.400 --> 00:39:58.600 align:center
Net als vroeger.

00:39:58.960 --> 00:40:03.680 align:center
Niet zoals vroeger, maar...

00:40:05.040 --> 00:40:06.760 align:center
Oké. De ballen.

00:40:08.640 --> 00:40:10.360 align:center
-Rechercheur.
-Verdomme.

00:40:10.440 --> 00:40:12.000 align:center
Kan ik je even spreken?

00:40:13.480 --> 00:40:17.160 align:center
Je hebt het mis. Gavin Latham
heeft zijn broer niet vermoord.

00:40:18.000 --> 00:40:19.320 align:center
Hoezo niet?

00:40:19.400 --> 00:40:23.160 align:center
Ik heb Gavin de afgelopen vijf jaar
goed leren kennen.

00:40:23.200 --> 00:40:25.600 align:center
Ik betwijfel of hij hiertoe in staat is.

00:40:25.640 --> 00:40:29.320 align:center
Er was geen bewijs op de pd.
Geen voetafdrukken, geen DNA.

00:40:29.400 --> 00:40:32.960 align:center
-Niets wat erop wijst dat...
-De deur ontbreekt.

00:40:33.040 --> 00:40:35.200 align:center
-Wat?
-Ga naar binnen en ga zitten.

00:40:35.320 --> 00:40:36.320 align:center
Daar?

00:40:39.280 --> 00:40:40.280 align:center
Ik...

00:40:43.880 --> 00:40:47.640 align:center
De dader was voorzichtig

00:40:47.680 --> 00:40:50.000 align:center
en bedachtzaam. Intelligent.

00:40:50.080 --> 00:40:51.840 align:center
Lulkoek. Gavin is verdacht

00:40:51.920 --> 00:40:56.400 align:center
en het verhaal van de weduwe rammelt.
Ze neuken elkaar.

00:40:56.480 --> 00:40:59.000 align:center
Vanaf hier kan ik precies zien
wat je doet.

00:40:59.080 --> 00:41:00.680 align:center
-En de tong?
-Wat?

00:41:00.800 --> 00:41:03.320 align:center
Lingua amputo. Zijn tong is weg.

00:41:04.640 --> 00:41:06.320 align:center
Betekent het dat?

00:41:06.400 --> 00:41:08.080 align:center
Ik dacht dat het dit was.

00:41:08.960 --> 00:41:10.200 align:center
-Nee.
-Wat is dat?

00:41:10.320 --> 00:41:12.200 align:center
Dat is cunnilingus.

00:41:13.640 --> 00:41:15.880 align:center
Trent beet hem eraf toen hij werd gewurgd.

00:41:15.960 --> 00:41:18.680 align:center
De beet van een mens
is krachtiger dan van een chimp.

00:41:18.800 --> 00:41:22.640 align:center
Dat las ik op een pak maandverband.
Dit zit me dwars.

00:41:23.280 --> 00:41:25.120 align:center
Is deze wc decoratief?

00:41:25.160 --> 00:41:27.000 align:center
Schijten rijken niet?

00:41:28.840 --> 00:41:30.400 align:center
-Wat is dit?
-Een dossier.

00:41:30.480 --> 00:41:32.120 align:center
De vorige burgemeester

00:41:32.160 --> 00:41:35.400 align:center
spoelde vijf jaar geleden aan
op hetzelfde strand als Trent.

00:41:35.480 --> 00:41:37.160 align:center
Zijn tong ontbrak ook.

00:41:37.560 --> 00:41:39.160 align:center
-Er zijn geen foto's.
-Juist.

00:41:39.280 --> 00:41:41.520 align:center
Hier staat dat het een bootongeluk was.

00:41:41.640 --> 00:41:44.280 align:center
Hij was gekleed
en een zeehond at zijn tong op.

00:41:44.360 --> 00:41:45.400 align:center
Jezus. Wat?

00:41:45.480 --> 00:41:48.040 align:center
Het protocol is duidelijk niet opgevolgd.

00:41:48.120 --> 00:41:51.000 align:center
Ik vraag me af of de politie
het bij het juiste eind had.

00:41:51.080 --> 00:41:56.080 align:center
Ik vraag me af wat ik hier doe
en waarom je me niets concreets geeft.

00:41:56.160 --> 00:41:59.360 align:center
-Met alle respect...
-Met alle respect,

00:41:59.440 --> 00:42:01.680 align:center
wat kan het jou schelen?

00:42:02.400 --> 00:42:07.400 align:center
Het kan me heel veel schelen,
omdat je de verkeerde onderzoekt

00:42:07.480 --> 00:42:10.160 align:center
en de moordenaar van Trent onderschat.

00:42:10.200 --> 00:42:12.640 align:center
Het gaat om meer dan één sterfgeval.

00:42:12.680 --> 00:42:16.560 align:center
De twee sterfgevallen
zijn met elkaar verbonden

00:42:16.640 --> 00:42:18.640 align:center
en de moordenaar loopt nog rond.

00:42:18.760 --> 00:42:20.640 align:center
De moordenaar. Luister, ik snap het.

00:42:20.760 --> 00:42:23.760 align:center
Het moet enorm saai zijn
om parkeerboetes te geven

00:42:23.840 --> 00:42:27.000 align:center
-in dit godvergeten stadje.
-Niet waar en ik ben tevreden

00:42:27.080 --> 00:42:29.840 align:center
-hier en met mijn werk.
-Maar dit is mijn zaak,

00:42:29.920 --> 00:42:33.160 align:center
niet de jouwe en morgenvroeg
arresteer ik Gavin Latham,

00:42:33.200 --> 00:42:34.480 align:center
-oké?
-Dat is verkeerd.

00:42:34.560 --> 00:42:37.160 align:center
Mee eens. Ik zou in Darwin moeten zijn,

00:42:37.200 --> 00:42:41.960 align:center
niet kletsen met Agent Paardenhaar
naast een onzichtbaar toilet.

00:42:42.040 --> 00:42:43.480 align:center
Laat jezelf uit.

00:42:44.160 --> 00:42:46.840 align:center
Ik raak die deur niet aan.
Die is niet normaal.

00:43:40.200 --> 00:43:41.640 align:center
Commissaris Hastings.

00:43:41.720 --> 00:43:43.480 align:center
Hebt u even tijd?

00:43:44.160 --> 00:43:46.400 align:center
Collins, meneer. Dubbel L.

00:43:54.120 --> 00:43:58.160 align:center
Phil McGangus kwam de beelden
van zijn boot brengen.

00:43:58.240 --> 00:43:59.960 align:center
Ik maak meer indruk dan ik dacht.

00:44:00.040 --> 00:44:02.200 align:center
-Zeg me als je iets vindt.
-Oké.

00:44:02.280 --> 00:44:04.240 align:center
Heb je de Whatsapp gezien?

00:44:04.320 --> 00:44:07.840 align:center
Kevin zwemt weer voor de kust.
U moet erheen met een taser.

00:44:07.920 --> 00:44:09.800 align:center
-Nu hebben we...
-Hoofdagent.

00:44:09.880 --> 00:44:12.480 align:center
Ik werd gebeld
door commissaris weet-ik-veel.

00:44:12.560 --> 00:44:14.320 align:center
Raad wie mijn partner wordt?

00:44:14.400 --> 00:44:18.000 align:center
Ik sprak de commissaris vanochtend
en hij was het met me eens dat...

00:44:18.080 --> 00:44:20.560 align:center
Dat jij me belazert?

00:44:20.640 --> 00:44:22.520 align:center
Dat het mijn zaak blijft.

00:44:22.600 --> 00:44:25.840 align:center
-Waar is de broer? Ik wil hem spreken.
-Hij neemt niet op.

00:44:25.920 --> 00:44:28.400 align:center
Nee. Hij is een moordenaar. Niet je oma.

00:44:28.480 --> 00:44:31.760 align:center
Jij. Ga dat stuk verdriet halen.
We klagen hem aan.

00:44:31.840 --> 00:44:34.480 align:center
Zonder bewijs
kun je iemand niet arresteren.

00:44:34.560 --> 00:44:36.120 align:center
Doe niet zo betweterig.

00:44:36.200 --> 00:44:37.920 align:center
Doe niet zo moeilijk.

00:44:38.000 --> 00:44:41.040 align:center
Ik ben hier weg voordat wij elkaar neuken.

00:44:41.120 --> 00:44:45.280 align:center
Sorry, maar vanmiddag
mag jij op de walrus passen.

00:44:45.360 --> 00:44:46.640 align:center
-Zeehond.
-Rechercheur.

00:44:46.720 --> 00:44:47.560 align:center
-Ja?
-Ja?

00:44:47.640 --> 00:44:49.960 align:center
Ik heb de beelden van de boot bekeken

00:44:50.040 --> 00:44:53.040 align:center
en er is iets wat u moet zien. Misschien.

00:44:53.480 --> 00:44:56.520 align:center
Shit, te ver. Ik spoel het terug.

00:44:56.600 --> 00:44:58.680 align:center
Wat doen we hier, mensen?

00:44:59.720 --> 00:45:03.640 align:center
Er zijn geen lijkvlekken.
Trent is dus na zijn dood versleept.

00:45:03.720 --> 00:45:07.040 align:center
Zijn houding duidt erop
dat de dader de getijden kende

00:45:07.120 --> 00:45:09.240 align:center
en gebruikte om het bewijs weg te spoelen.

00:45:09.320 --> 00:45:11.240 align:center
Gavin sleepte hem naar het strand.

00:45:11.320 --> 00:45:13.800 align:center
Nee. Het intergetijdengebied
is niet verstoord.

00:45:13.880 --> 00:45:16.000 align:center
De moordenaar kwam niet over land.

00:45:16.080 --> 00:45:19.760 align:center
Trent is per boot naar het strand vervoerd
zodat het ongemerkt bleef.

00:45:19.840 --> 00:45:22.440 align:center
Zoals ik al zei, de moordenaar is slim.

00:45:22.520 --> 00:45:23.880 align:center
O ja? Ik luisterde niet.

00:45:23.960 --> 00:45:26.240 align:center
Moet je je jurk niet doorpassen?

00:45:26.320 --> 00:45:28.000 align:center
-Ik kan blijven.
-Niet nodig.

00:45:28.080 --> 00:45:30.560 align:center
Ik weet hoe ik om moet gaan
met een computer.

00:45:33.400 --> 00:45:35.920 align:center
Niet doen. Oké.

00:45:36.640 --> 00:45:38.840 align:center
Dat zit er al in.

00:45:38.920 --> 00:45:40.720 align:center
-Alleen dat.
-Nee, ik wilde...

00:45:40.840 --> 00:45:43.160 align:center
-Drukken.
-Dat doe ik met de muis.

00:45:45.360 --> 00:45:47.920 align:center
-Oké.
-Wiens ute is dat?

00:45:48.040 --> 00:45:51.240 align:center
-Van Gavin. Dat is de Pro Bro-boot.
-Die sloep links?

00:45:51.320 --> 00:45:53.160 align:center
Nee, aan de andere kant.

00:45:55.480 --> 00:45:57.640 align:center
Wie is dat?

00:45:57.720 --> 00:45:58.840 align:center
Dat is Trent.

00:45:58.920 --> 00:46:01.760 align:center
-Hoe laat is het?
-22.56 uur.

00:46:02.800 --> 00:46:05.600 align:center
Hij zou thuis seks moeten hebben
met zijn vrouw.

00:46:05.680 --> 00:46:07.160 align:center
Ik ben gechoqueerd.

00:46:07.800 --> 00:46:09.720 align:center
Ik wil haar ondervragen.

00:46:10.960 --> 00:46:12.880 align:center
Hij is niet blij, of wel?

00:46:12.960 --> 00:46:14.880 align:center
Er staat iets op die telefoon.

00:46:15.400 --> 00:46:16.720 align:center
Hij gaat het water in.

00:46:16.800 --> 00:46:19.480 align:center
Nou en?
We zitten eerste rang bij een moord.

00:46:19.600 --> 00:46:21.680 align:center
Hier gaat ie dan

00:46:21.760 --> 00:46:23.120 align:center
Hou op.

00:46:23.200 --> 00:46:25.720 align:center
Hier gaat ie dan

00:46:30.400 --> 00:46:31.560 align:center
Wat is dat?

00:46:32.040 --> 00:46:34.680 align:center
Twee parende zeemeeuwen.

00:46:34.760 --> 00:46:36.480 align:center
Geef ze wat privacy.

00:46:36.560 --> 00:46:37.920 align:center
Spoel door.

00:46:38.000 --> 00:46:39.840 align:center
-Wat doet dit?
-Verkeerde toets.

00:46:39.920 --> 00:46:42.120 align:center
-Wat doet dit?
-Zo.

00:46:44.120 --> 00:46:45.840 align:center
Oké, goed zo.

00:46:52.120 --> 00:46:55.720 align:center
Zo te zien gingen de broers
samen ergens heen.

00:46:56.760 --> 00:46:58.840 align:center
Wat zou er nu gebeuren?

00:47:04.080 --> 00:47:05.240 align:center
Het forensisch team.

00:47:05.320 --> 00:47:07.840 align:center
De scherf is van een bord van de Lathams.

00:47:07.920 --> 00:47:09.400 align:center
Het bord dat je jatte?

00:47:09.480 --> 00:47:11.240 align:center
Het bewijs dat ik verzamelde

00:47:11.320 --> 00:47:14.480 align:center
en laat zien hoe het die avond
is begonnen bij hun thuis.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Ik zag een zeedraak.

00:47:17.360 --> 00:47:19.480 align:center
En Trents telefoon?

00:47:19.560 --> 00:47:22.880 align:center
Die niet, maar ik wist
dat die duikcursus van pas zou komen.

00:47:22.960 --> 00:47:25.760 align:center
-Ik had seks met de instructrice.
-Tijdverspilling.

00:47:25.840 --> 00:47:28.640 align:center
Laat die telefoon.
We moeten die lul arresteren.

00:47:28.720 --> 00:47:32.200 align:center
We hebben hard bewijs nodig.
Dat we legaal hebben verkregen.

00:47:32.280 --> 00:47:34.280 align:center
Ga door met zoeken.

00:47:34.360 --> 00:47:36.880 align:center
Jullie moeten er ook in.

00:47:36.960 --> 00:47:40.760 align:center
De oceaanflora
in Lutruwita is verbluffend.

00:47:42.480 --> 00:47:45.120 align:center
Ik wil je even spreken.

00:47:45.560 --> 00:47:48.000 align:center
Zeg tegen je collega's
dat ze me met rust laten.

00:47:48.080 --> 00:47:51.240 align:center
Ik heb Gavin niet meer gezien
sinds hij langskwam,

00:47:51.320 --> 00:47:52.920 align:center
moeilijk deed en vertrok.

00:47:53.040 --> 00:47:54.040 align:center
-Wanneer?
-Gisteren.

00:47:56.120 --> 00:47:58.040 align:center
Die klootzak is er zeker vandoor?

00:47:58.120 --> 00:48:00.680 align:center
Ik krijg nog alimentatie van hem.

00:48:00.760 --> 00:48:03.240 align:center
Cirque du Soleil, we moeten naar Gavin.

00:48:03.880 --> 00:48:04.840 align:center
Ik heb hem.

00:48:06.040 --> 00:48:07.320 align:center
Trents telefoon.

00:48:10.920 --> 00:48:13.480 align:center
Trents laatste bericht is van Gavin.

00:48:13.560 --> 00:48:16.920 align:center
'Ik wil je, Vanessa.' Met foto.

00:48:17.000 --> 00:48:19.040 align:center
-Waar kijk ik naar?
-Wat is dat?

00:48:19.120 --> 00:48:21.640 align:center
-Ik ga aan de kant.
-Wat zie ik hier?

00:48:23.120 --> 00:48:24.400 align:center
Wat is dat?

00:48:24.720 --> 00:48:28.960 align:center
Oké, dat is... Dat is Gavins penis.

00:48:29.800 --> 00:48:32.280 align:center
Hij verstuurde hem per ongeluk naar Trent.

00:48:32.360 --> 00:48:34.200 align:center
Voor de ruzie.

00:48:34.880 --> 00:48:38.000 align:center
Dus ik had gelijk.
Gavin en Vanessa neukten elkaar.

00:48:38.080 --> 00:48:40.520 align:center
Vanessa en Dolph Latham zijn spoorloos.

00:48:40.600 --> 00:48:43.320 align:center
Ik herhaal,
Vanessa en Dolph Latham zijn spoorloos.

00:48:43.400 --> 00:48:46.720 align:center
Die zitten vast in het vliegtuig
naar Bali met Gavin.

00:48:46.800 --> 00:48:49.720 align:center
Daarom was je geen goede rechercheur.

00:48:49.800 --> 00:48:52.520 align:center
Je doet niet dat stapje extra zoals ik.

00:48:52.600 --> 00:48:55.640 align:center
Rustig aan. Dit is zwart goud, maat.

00:48:55.720 --> 00:48:58.240 align:center
Alle eenheden, kijk uit naar Gavin Latham.

00:48:58.320 --> 00:49:01.440 align:center
Hij wordt gezocht
in verband met de dood van Trent Latham.

00:49:01.520 --> 00:49:03.320 align:center
Hij heeft een strafblad

00:49:03.400 --> 00:49:06.560 align:center
wegens mishandeling,
stalken en plassen in het openbaar.

00:49:06.640 --> 00:49:08.000 align:center
Benader hem voorzichtig.

00:49:08.080 --> 00:49:11.040 align:center
-Dit is van mij. Nee.
-En verder nog.

00:49:11.120 --> 00:49:13.920 align:center
Kijk uit naar de medeplichtigen.

00:49:14.000 --> 00:49:17.400 align:center
Vanessa Latham. Ongeveer 1.57, 1.42 cm.

00:49:17.480 --> 00:49:18.880 align:center
Blond, tieten.

00:49:18.960 --> 00:49:20.120 align:center
En Dolphin Latham.

00:49:20.200 --> 00:49:22.640 align:center
Dolph. Niet 'Dolphin'. Dolph Latham.

00:49:22.720 --> 00:49:25.080 align:center
-Hoe oud is hij? Tien?
-Hij is 17.

00:49:25.160 --> 00:49:26.920 align:center
Iets ouder dan ik dacht.

00:49:28.360 --> 00:49:29.560 align:center
Dat is beter.

00:49:29.640 --> 00:49:31.000 align:center
Zal ik muziek opzetten?

00:49:31.080 --> 00:49:33.160 align:center
-Ja. Taylor Swift.
-Laat mij maar.

00:49:37.000 --> 00:49:39.760 align:center
-Ja? Lekker?
-Ja, lekker.

00:49:48.440 --> 00:49:51.800 align:center
Geen telefoon, Dulce. Wel veel ballonnen.

00:49:53.120 --> 00:49:54.160 align:center
Dulce?

00:49:56.040 --> 00:49:57.040 align:center
Dulcie?

00:50:00.760 --> 00:50:04.360 align:center
Mijn oude school voerde Rent op
in de derde

00:50:04.440 --> 00:50:06.600 align:center
en ik speelde Roger.

00:50:06.680 --> 00:50:10.000 align:center
Hij was een depressieve junkie
die aids had...

00:50:10.080 --> 00:50:13.480 align:center
Ik weet dat we elkaar net kennen,
maar kan ik je feedback geven?

00:50:13.560 --> 00:50:15.760 align:center
Zwam niet zo over musicals.

00:50:15.840 --> 00:50:17.400 align:center
Hou je hobby voor je.

00:50:17.480 --> 00:50:20.560 align:center
Ik zeg toch ook niet dat ik
zo goed in football ben.

00:50:20.640 --> 00:50:22.280 align:center
-Jawel.
-Constant.

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
Had je geen huisarrest?

00:50:24.480 --> 00:50:26.640 align:center
Ja, maar mijn tante is er niet.

00:50:26.760 --> 00:50:29.240 align:center
Ze is naar een erkenningsceremonie.

00:50:29.320 --> 00:50:33.160 align:center
Daar keek ik van op,
want ze vloekte vorig jaar zo. Wat doe je?

00:50:33.240 --> 00:50:35.000 align:center
Ik zoek mijn oorbel.

00:50:35.640 --> 00:50:37.520 align:center
Ik ben hem gisteren verloren.

00:50:39.640 --> 00:50:41.040 align:center
Tenzij ik hem liet liggen.

00:50:46.840 --> 00:50:48.560 align:center
Is dat de Pro Bro-boot?

00:50:51.000 --> 00:50:52.400 align:center
Waar gaan ze heen?

00:50:57.640 --> 00:50:59.920 align:center
Je kunt hem nog meer innemen.
Dat is extra.

00:51:03.040 --> 00:51:04.040 align:center
-Vanessa.
-Wat?

00:51:04.120 --> 00:51:06.040 align:center
Sorry, schat. Ik ben zo terug.

00:51:17.520 --> 00:51:19.120 align:center
Gavin, doe open.

00:51:19.240 --> 00:51:20.240 align:center
Kut.

00:51:23.960 --> 00:51:24.960 align:center
Hij was open.

00:51:38.880 --> 00:51:40.720 align:center
Deze kant op.

00:51:40.800 --> 00:51:43.200 align:center
Nee, we moeten deze kant op.

00:52:22.280 --> 00:52:24.560 align:center
-Handen omhoog.
-Ik doe niets.

00:52:26.080 --> 00:52:27.120 align:center
Kut.

00:52:27.200 --> 00:52:29.560 align:center
-Waar is Gavin?
-Dit is mijn koperdraad.

00:52:29.640 --> 00:52:32.000 align:center
-Boeien. Waar is Gavin?
-Geen idee.

00:52:32.080 --> 00:52:33.680 align:center
Ik heb hem vandaag niet gezien.

00:52:33.760 --> 00:52:36.480 align:center
Volgens mij heb ik Vanessa Latham gezien.

00:52:36.560 --> 00:52:38.600 align:center
Ze gaat naar het festival.

00:52:38.680 --> 00:52:40.200 align:center
Volg haar, Aggy.

00:52:40.280 --> 00:52:41.440 align:center
Ja, mevrouw.

00:52:49.880 --> 00:52:50.920 align:center
Pardon.

00:52:51.000 --> 00:52:52.680 align:center
Pardon. Sorry.

00:52:52.760 --> 00:52:54.880 align:center
Sorry. Politie. Pardon.

00:52:55.240 --> 00:52:56.800 align:center
Als ik down ben

00:52:56.880 --> 00:52:59.080 align:center
Wil ik je boven me

00:52:59.160 --> 00:53:00.800 align:center
Ik zoek mezelf

00:53:00.880 --> 00:53:03.000 align:center
Ik wil dat je me vindt

00:53:03.080 --> 00:53:04.760 align:center
Ik vergeet mezelf

00:53:04.840 --> 00:53:08.480 align:center
Herinner me eraan

00:53:08.560 --> 00:53:10.240 align:center
Ik wil

00:53:10.320 --> 00:53:12.160 align:center
Niemand anders

00:53:12.240 --> 00:53:13.920 align:center
Als ik aan je denk

00:53:14.000 --> 00:53:15.680 align:center
Betast ik mezelf

00:53:15.760 --> 00:53:20.000 align:center
Ik wil niemand anders

00:53:20.080 --> 00:53:23.640 align:center
O, nee

00:53:24.880 --> 00:53:29.000 align:center
-Ik kom naar je toegerend
-Ik kom

00:53:29.080 --> 00:53:33.080 align:center
-Jij bent de zon die me laat stralen
-Stralen

00:53:33.160 --> 00:53:36.240 align:center
Als je er bent, ben ik gelukkig

00:53:36.880 --> 00:53:39.320 align:center
Ik wil je de mijne maken

00:53:40.400 --> 00:53:42.040 align:center
Ik doe mijn ogen dicht

00:53:42.120 --> 00:53:43.480 align:center
En zie je voor me

00:53:43.560 --> 00:53:45.160 align:center
Vanessa gaat naar het strand.

00:53:45.240 --> 00:53:46.920 align:center
Voorbij het podium.

00:53:47.000 --> 00:53:48.440 align:center
Wat doe je?

00:53:49.120 --> 00:53:51.600 align:center
-Er lopen mensen op de weg.
-We zijn de politie.

00:53:51.720 --> 00:53:55.000 align:center
-Zet je zwaailicht aan, verdomme.
-Oké.

00:54:01.160 --> 00:54:03.040 align:center
Als ik aan je denk

00:54:03.120 --> 00:54:07.960 align:center
Betast ik mezelf

00:54:15.080 --> 00:54:16.240 align:center
Oké.

00:54:16.920 --> 00:54:20.160 align:center
Ik nodig nu de Palawaanse Fay Hampson uit

00:54:20.280 --> 00:54:22.400 align:center
om 'Welcome to Country' te vertolken.

00:54:30.120 --> 00:54:34.160 align:center
Burgemeester Rahme,
het is niet 'Welcome to Country'.

00:54:34.240 --> 00:54:36.360 align:center
Het is de erkenning van het land.

00:54:36.440 --> 00:54:38.320 align:center
Ik verwelkom jullie niet.

00:54:44.360 --> 00:54:45.480 align:center
Aan de kant.

00:54:46.080 --> 00:54:48.440 align:center
Hoi, Dulce. Hoe was het koor?

00:54:48.520 --> 00:54:50.800 align:center
Geniet van het festival.

00:54:50.880 --> 00:54:53.320 align:center
Het is niet de oudste cultuur op aarde,

00:54:53.400 --> 00:54:56.920 align:center
maar jullie lantaarns zijn leuk, toch?

00:54:57.000 --> 00:54:58.480 align:center
De mazzel.

00:55:03.320 --> 00:55:04.440 align:center
Ze ging die kant op.

00:55:05.040 --> 00:55:06.760 align:center
-Volg ons.
-Ja, mevrouw.

00:55:08.000 --> 00:55:10.680 align:center
Abby. Wie is de vrouw bij Dulcie?

00:55:10.800 --> 00:55:12.120 align:center
De rechercheur.

00:55:13.000 --> 00:55:15.240 align:center
-Is het een vrouw?
-Ja.

00:55:18.080 --> 00:55:20.320 align:center
-Waar is ze?
-Dulcie.

00:55:20.400 --> 00:55:22.680 align:center
Je hebt niet verteld
dat je aan de zaak werkt.

00:55:22.760 --> 00:55:24.120 align:center
Ik achtervolg iemand.

00:55:24.200 --> 00:55:27.560 align:center
En je loog over de rechercheur.
Waarom loog je?

00:55:28.840 --> 00:55:31.360 align:center
Vanessa. Blijf staan.

00:55:31.440 --> 00:55:32.960 align:center
Mieter op.

00:55:33.040 --> 00:55:34.920 align:center
Dit is een herdenking.

00:55:35.000 --> 00:55:37.840 align:center
Laat ons Trent in vrede herdenken.

00:55:38.240 --> 00:55:39.480 align:center
Wat gebeurt hier?

00:55:46.680 --> 00:55:48.080 align:center
Gavin.

00:55:50.520 --> 00:55:52.480 align:center
Gavin, nee.

00:55:53.560 --> 00:55:54.720 align:center
Iedereen naar achteren.

00:55:57.280 --> 00:55:58.280 align:center
Brave meid.

00:55:58.880 --> 00:55:59.880 align:center
Brave meid.

00:56:31.720 --> 00:56:32.880 align:center
Rechercheur.

00:56:34.320 --> 00:56:35.640 align:center
Godverdomme.

00:56:37.080 --> 00:56:38.120 align:center
Lingua amputo.

00:58:08.280 --> 00:58:10.280 align:center
Ondertiteld door: Judith IJpelaar

00:58:10.360 --> 00:58:12.360 align:center
Creatief Supervisor
Bianca van der Meulen
g je?

