WEBVTT

00:00:08.080 --> 00:00:11.160 align:center
진짜로, 난 설마 그 남자가...

00:00:17.480 --> 00:00:20.480 align:center
"데드로크
주민 수 2,406명"

00:00:20.600 --> 00:00:25.360 align:center
"데드로크 겨울 축제의 고향
새롭게 변신하세요"

00:00:51.760 --> 00:00:52.880 align:center
맙소사, 저건...

00:00:54.000 --> 00:00:55.080 align:center
뒈졌잖아!

00:00:55.680 --> 00:00:57.400 align:center
젠장, 고추가 타겠어

00:00:59.560 --> 00:01:01.000 align:center
돌아 버리겠네

00:01:10.560 --> 00:01:12.560 align:center
"데드로크"

00:01:29.760 --> 00:01:30.680 align:center
즐거운 토요일입니다

00:01:30.760 --> 00:01:34.720 align:center
태즈메이니아 동부 해안 라디오
핑크 플래그입니다

00:01:34.800 --> 00:01:37.320 align:center
오늘은 데드로크의 시장님
알레이나 라미 씨를 모셨어요

00:01:37.400 --> 00:01:38.600 align:center
안녕하세요, 낸스

00:01:38.720 --> 00:01:41.160 align:center
데드로크 겨울 축제가
내일 시작돼요

00:01:41.280 --> 00:01:44.800 align:center
14일 동안 이어지는
음식과 와인, 문화의 축제죠

00:01:44.880 --> 00:01:47.720 align:center
그리고 고대 그리스풍의 의식인
클라마의 표를

00:01:47.840 --> 00:01:50.360 align:center
무료로 나눠 드리니까

00:01:50.440 --> 00:01:52.440 align:center
어서 전화하고 받으세요

00:01:52.520 --> 00:01:54.360 align:center
좋아요, 음악 듣고 갈게요

00:01:54.440 --> 00:01:56.440 align:center
인디고 걸스입니다

00:01:56.520 --> 00:01:57.600 align:center
'러블리'

00:02:24.360 --> 00:02:26.720 align:center
안 돼, 펀

00:02:26.800 --> 00:02:28.040 align:center
위엄 있게 말해, 덜스

00:02:28.120 --> 00:02:30.160 align:center
계급을 인식시켜야 해

00:02:30.280 --> 00:02:32.120 align:center
- 잘했어
- 그렇지

00:02:32.160 --> 00:02:33.600 align:center
잘했구나!

00:02:33.720 --> 00:02:34.800 align:center
잘했어

00:02:34.880 --> 00:02:36.880 align:center
문컵이 아직 들어 있어, 계속해

00:02:37.600 --> 00:02:39.000 align:center
잘했어!

00:02:39.080 --> 00:02:40.400 align:center
착하지

00:02:40.520 --> 00:02:42.040 align:center
더 낮게, 덜스

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
착하지

00:02:43.240 --> 00:02:44.320 align:center
잘했어

00:02:44.840 --> 00:02:45.920 align:center
됐어

00:02:53.720 --> 00:02:56.760 align:center
- 안 돼, 넣어야지
- 덜스, 전화 왔어, 애비야

00:02:57.440 --> 00:02:59.200 align:center
레이의 당나귀 확인하러 갈게

00:02:59.280 --> 00:03:01.440 align:center
다리가 생식소처럼 부풀었대

00:03:01.520 --> 00:03:03.280 align:center
- 알았어, 사랑해, 다녀와
- 사랑해

00:03:04.400 --> 00:03:05.560 align:center
좋은 아침이야, 경관

00:03:05.640 --> 00:03:07.720 align:center
참, 레이철이랑 통화했어

00:03:07.800 --> 00:03:09.440 align:center
잠시만
미안, 누구?

00:03:09.520 --> 00:03:10.960 align:center
합창단의 레이철

00:03:11.040 --> 00:03:14.320 align:center
- 일레인이랑 결혼했잖아, 메조
- 그래, 그렇지

00:03:14.400 --> 00:03:17.280 align:center
레이철은 제프 해딕이랑
결혼했었는데 농장을 판다네

00:03:17.360 --> 00:03:20.240 align:center
레이철이 일레인 때문에 떠나서
제프가 농장에 불을 지르려고 했대

00:03:20.320 --> 00:03:23.360 align:center
내일 우리가 가 보겠다고 했어
사랑해, 안녕!

00:03:23.440 --> 00:03:24.400 align:center
어디에 가 본다고?

00:03:24.480 --> 00:03:26.320 align:center
농장 말이야, 사려고

00:03:26.880 --> 00:03:28.960 align:center
그건 좀 성급하지 않아?

00:03:29.040 --> 00:03:31.680 align:center
잠깐 보기만 하자고
우리도 여기 산 지 5년 됐어, 갈게

00:03:31.760 --> 00:03:34.640 align:center
엄마 말 잘 들어
안녕, 섹시녀, 사랑해

00:03:35.640 --> 00:03:38.080 align:center
저 엉덩이 좀 봐, 참을 수가 없어

00:03:38.160 --> 00:03:39.760 align:center
사랑해, 다녀올게!

00:03:39.920 --> 00:03:41.120 align:center
사랑해!

00:03:42.720 --> 00:03:45.440 align:center
데이비스의 쓰레기통에 쓰인
'경찰은 다 개자식'이라는

00:03:45.520 --> 00:03:48.120 align:center
낙서 때문에 전화한 거면
나 지금 그거 보고 있거든

00:04:00.200 --> 00:04:03.520 align:center
- 왜 진작 알려 주지 않았지?
- 죄송합니다

00:04:03.600 --> 00:04:05.400 align:center
캐스가 퇴근 후엔
전화하지 말랬어요

00:04:05.480 --> 00:04:07.920 align:center
7시부터 7시 사이엔 워라밸을
위해 전화기를 안 쓰신댔죠

00:04:08.000 --> 00:04:11.240 align:center
시신이 워라밸보다 중요하거든

00:04:11.320 --> 00:04:14.680 align:center
- 명심하겠습니다
- 제복은 어디 있어, 올더먼 경관?

00:04:14.760 --> 00:04:18.000 align:center
요가 수업 들으러 가려고요
5일 강습권을 샀거든요

00:04:18.760 --> 00:04:20.360 align:center
요가 수업은 못 가

00:04:23.800 --> 00:04:25.680 align:center
데드로크 풋볼 클럽 로고예요

00:04:25.760 --> 00:04:28.240 align:center
- 알아
- 반은 상어고 반은 트럭이죠

00:04:28.320 --> 00:04:30.120 align:center
- 알아
- '트렌트 레이섬'이라고 쓰였네요

00:04:30.200 --> 00:04:32.360 align:center
트렌트 레이섬인 것 같아요

00:04:32.480 --> 00:04:33.760 align:center
우리가 그랬잖아, 애비

00:04:33.800 --> 00:04:36.560 align:center
태미, 내 직함은 마츠다 순경이야

00:04:37.200 --> 00:04:38.200 align:center
젠장

00:04:48.320 --> 00:04:49.320 align:center
좋아

00:04:50.600 --> 00:04:51.920 align:center
설명해 봐

00:04:54.160 --> 00:04:55.240 align:center
어떻게 된 건지

00:04:55.320 --> 00:04:57.880 align:center
- 어떻게 된 건지 설명해 볼래?
- 네

00:04:57.920 --> 00:05:00.640 align:center
오전 5시 35분
서에 전화가 왔는데

00:05:00.720 --> 00:05:03.520 align:center
해변에서 사촌들이 시신을
발견했다는 신고였어요

00:05:03.600 --> 00:05:05.720 align:center
태미 햄프슨과 미란다 홉킨스였죠

00:05:05.800 --> 00:05:07.880 align:center
둘 다 열일곱 살이고
데드로크 고등학교...

00:05:07.920 --> 00:05:09.080 align:center
저쪽에 앉아 있어요

00:05:09.160 --> 00:05:10.440 align:center
그래, 나도 알아, 스벤

00:05:10.520 --> 00:05:11.800 align:center
- 고마워
- 저기예요

00:05:11.920 --> 00:05:14.080 align:center
저기요, 새로 구조한 개는 어때요?

00:05:14.160 --> 00:05:16.640 align:center
나아지고 있어, 너희 술 마셨니?

00:05:16.720 --> 00:05:19.920 align:center
- 아뇨, 미란다가 속이 안 좋아요
- UDL 6병 마시고 뻗었어요

00:05:21.200 --> 00:05:22.800 align:center
소지품은 있어?

00:05:22.920 --> 00:05:24.760 align:center
- 옷이나 전화기라든가
- 아뇨

00:05:24.800 --> 00:05:26.640 align:center
숲에 아산화 질소 깡통이
몇 개 있었어요

00:05:26.720 --> 00:05:28.960 align:center
그건 원래 있던 것 같아, 스벤

00:05:30.400 --> 00:05:33.520 align:center
이 남자는 살해된 걸까요?

00:05:33.600 --> 00:05:35.160 align:center
그건 우리가 말할 수 없지

00:05:35.240 --> 00:05:39.040 align:center
우린 현장을 보존하고
아무것도 못 건드리게 해야 해

00:05:40.520 --> 00:05:42.000 align:center
과학 수사 팀을 부를게

00:05:44.040 --> 00:05:46.840 align:center
지금 오고 있을 거예요

00:05:46.920 --> 00:05:48.320 align:center
- 뭐?
- 죄송합니다

00:05:48.400 --> 00:05:50.800 align:center
캐스 때문에 전화 못 드렸는데

00:05:50.880 --> 00:05:53.280 align:center
데드로크 경찰이 몇 년 전에

00:05:53.360 --> 00:05:55.880 align:center
시신을 옮겼다가 진땀 뺐잖아요

00:05:55.960 --> 00:05:58.520 align:center
그래서 법의학 병리학자에게
연락했더니

00:05:58.600 --> 00:06:01.480 align:center
그분이 과학 수사 팀과
헤이스팅스 국장님께 전화한댔어요

00:06:01.560 --> 00:06:03.600 align:center
다행이었죠

00:06:03.680 --> 00:06:05.480 align:center
그래서 그분이 했어요

00:06:05.600 --> 00:06:07.320 align:center
과학 수사 팀을 불렀죠

00:06:07.400 --> 00:06:10.640 align:center
- 지휘 계통을 무시하면 안 돼
- 알겠습니다

00:06:10.720 --> 00:06:13.800 align:center
솔직히 말할게요, 덜시
저도 뭐가 뭔지 모르겠어요

00:06:14.880 --> 00:06:18.480 align:center
그리고 이따 웨딩드레스
피팅도 해야 하는데...

00:06:18.560 --> 00:06:19.880 align:center
취소할게요

00:06:20.440 --> 00:06:24.040 align:center
태미, 그 사진 안 지우면
바다에 네 전화기 던진다

00:06:24.120 --> 00:06:25.360 align:center
헤이스팅스 국장님

00:06:25.440 --> 00:06:28.000 align:center
- 코널 상사
- 콜린스입니다, 국장님

00:06:28.480 --> 00:06:30.680 align:center
나체 시신이 나왔다고 들었네

00:06:30.760 --> 00:06:32.880 align:center
따분한 데드로크에
흥미로운 일이 생겼군

00:06:32.960 --> 00:06:36.480 align:center
네, 조사 결과
살인 사건으로 보입니다

00:06:36.560 --> 00:06:37.960 align:center
여자가 성폭행을 당했나?

00:06:38.040 --> 00:06:39.720 align:center
피해자는 남성입니다

00:06:40.120 --> 00:06:41.880 align:center
그래? 그렇군

00:06:41.960 --> 00:06:44.240 align:center
이런 건 당연히
여자일 거라고 생각하는데

00:06:44.320 --> 00:06:48.080 align:center
과학 수사 팀이 곧 도착할 텐데
태즈메이니아 강력 팀은

00:06:48.160 --> 00:06:51.080 align:center
전부 메리 공주 투어 때문에
경호를 맡고 있으니

00:06:51.160 --> 00:06:52.720 align:center
자네가 책임자야, 알겠나?

00:06:53.240 --> 00:06:54.400 align:center
제가요?

00:06:55.320 --> 00:06:57.080 align:center
네, 알겠습니다

00:06:57.160 --> 00:06:58.680 align:center
내일까지만이야

00:06:58.760 --> 00:06:59.960 align:center
알겠습니다

00:07:00.040 --> 00:07:02.800 align:center
사건을 지휘할 형사를 배정했어

00:07:03.360 --> 00:07:06.000 align:center
카니지 베이 서의 팀원들을 보낼게

00:07:06.160 --> 00:07:10.400 align:center
형사가 수사를 시작할 테니
자넨 늘 하던 대로 일을 해

00:07:10.480 --> 00:07:15.520 align:center
사건에 관해 의논이 필요하니
잠시 기다려 주시면 좋겠는데요

00:07:15.600 --> 00:07:17.760 align:center
내가 지시했잖아, 코널
뭐가 문제야?

00:07:17.840 --> 00:07:20.120 align:center
강력 팀 형사가
뭐 하는 건지 잊었나?

00:07:20.200 --> 00:07:23.840 align:center
아뇨, 하지만 아내와
의논을 해야 하고...

00:07:23.920 --> 00:07:28.560 align:center
코널, 자네가 명령과 요청을
헷갈리는 것 같군

00:07:28.640 --> 00:07:31.640 align:center
담당 형사가 도착할 때까지
자네가 수사를 지휘해

00:07:31.720 --> 00:07:33.280 align:center
네, 알겠습니다

00:07:34.440 --> 00:07:36.640 align:center
좋아, 그럼 일해

00:07:36.720 --> 00:07:38.760 align:center
웜뱃이 메리 공주에게 똥을 쌌어

00:07:38.840 --> 00:07:41.120 align:center
죄송합니다만
누굴 보낸다고 하셨죠?

00:07:42.000 --> 00:07:43.800 align:center
시드니 형사인가요?

00:07:43.880 --> 00:07:47.760 align:center
아니, 다윈에서 온 카우보이야
에디 레드클리프 형사

00:07:56.200 --> 00:07:58.320 align:center
놓쳤잖아, 로니

00:07:59.160 --> 00:08:00.880 align:center
돌프가 아빠를 못 봤대

00:08:00.960 --> 00:08:03.920 align:center
"데드로크 풋볼 클럽"

00:08:04.000 --> 00:08:05.200 align:center
코치는 어디 있어?

00:08:23.400 --> 00:08:25.560 align:center
켄, 테이프 뒤로 물러서요

00:08:26.160 --> 00:08:27.760 align:center
고래가 죽었나요, 덜시?

00:08:27.840 --> 00:08:29.760 align:center
애비, 주민들 접근을 통제해

00:08:29.840 --> 00:08:31.440 align:center
알겠습니다, 죄송합니다

00:08:32.240 --> 00:08:33.760 align:center
- 안녕, 캐스
- 안녕, 애비

00:08:34.400 --> 00:08:35.520 align:center
스벤, 여기 있어

00:08:35.640 --> 00:08:38.640 align:center
트렌트의 부인이 이 소식을
듣기 전에 알려 줘야 해

00:08:38.720 --> 00:08:39.720 align:center
덜시

00:08:39.760 --> 00:08:42.480 align:center
알레이나! 수영해서 온 거예요?

00:08:42.520 --> 00:08:44.840 align:center
맞아요, 러시아 잠수함처럼요

00:08:44.880 --> 00:08:47.160 align:center
무슨 일이죠?
케빈이 개를 죽였어요?

00:08:47.240 --> 00:08:48.280 align:center
아뇨, 아니에요

00:08:48.360 --> 00:08:50.760 align:center
그 동물은
안락사시켜야 한다니까요

00:08:50.840 --> 00:08:54.160 align:center
어제는 잭 러셀 테리어를 공격했죠
그놈이 관광객이라고 상상해 봐요

00:08:54.240 --> 00:08:57.320 align:center
점박이 바다표범이 아니거든요
알레이나, 여기 있으면 안 돼요

00:08:57.400 --> 00:08:59.240 align:center
난 의사고 시장이에요

00:08:59.320 --> 00:09:01.080 align:center
그동안 숱한... 젠장, 시신이네

00:09:01.160 --> 00:09:02.960 align:center
알레이나, 테이프 뒤로 가요

00:09:03.040 --> 00:09:04.600 align:center
누구죠? 지역 주민이에요?

00:09:04.640 --> 00:09:05.840 align:center
그건...

00:09:05.880 --> 00:09:09.400 align:center
어맨다 파머가 어제 축제에
안 왔어요, 행사가 매진됐는데

00:09:09.480 --> 00:09:11.320 align:center
- 내가 사망 시각을 알아볼까요?
- 아뇨

00:09:11.400 --> 00:09:13.040 align:center
항문에 온도계만 꽂으면 돼요

00:09:13.120 --> 00:09:16.480 align:center
아뇨
아무것도 넣지 마요, 알레이나

00:09:16.880 --> 00:09:18.120 align:center
- 캐스
- 안녕, 섹시녀

00:09:18.200 --> 00:09:21.760 align:center
나디아랑 브런치 먹으러 왔어
합창단에 들어온대, 무슨 일이야?

00:09:21.880 --> 00:09:24.520 align:center
- 또 죽은 고래는 아니지?
- 아니야

00:09:26.760 --> 00:09:28.720 align:center
- 사람 시신이야
- 맙소사

00:09:28.840 --> 00:09:29.840 align:center
누군데?

00:09:30.520 --> 00:09:31.960 align:center
스피커폰이야?

00:09:35.320 --> 00:09:37.760 align:center
- 친구는 아니지?
- 아니야

00:09:37.880 --> 00:09:39.600 align:center
좋아, 살인 사건이야?

00:09:40.720 --> 00:09:43.840 align:center
- 그런 것 같아
- 누가 맡았어?

00:09:45.760 --> 00:09:48.080 align:center
- 덜스
- 지금은 나야

00:09:50.000 --> 00:09:51.280 align:center
약속했잖아

00:09:51.360 --> 00:09:54.040 align:center
- 사건은 안 맡기로
- 형사가 올 때까지만이야

00:09:54.120 --> 00:09:57.080 align:center
남자 형사가 내일 올 거야

00:09:57.240 --> 00:09:58.360 align:center
알겠어

00:09:58.480 --> 00:10:01.720 align:center
넌 괜찮아? 배고파?
아침 식사용 브리오슈 갖다줄게

00:10:01.760 --> 00:10:04.080 align:center
아니야, 괜찮아, 고마워

00:10:04.160 --> 00:10:07.200 align:center
- 가까운 친인척에게... 톰!
- 안녕하세요

00:10:07.280 --> 00:10:08.640 align:center
여기서 뭐 해?

00:10:08.720 --> 00:10:11.640 align:center
태미가 사진을 보냈어요
제기랄!

00:10:11.760 --> 00:10:14.320 align:center
- 트렌트 레이섬이야
- 트렌트 레이섬?

00:10:14.520 --> 00:10:16.000 align:center
트렌트가 누구라고?

00:10:16.080 --> 00:10:17.080 align:center
트렌트!

00:10:17.640 --> 00:10:18.640 align:center
버네사! 안 돼요

00:10:19.720 --> 00:10:21.000 align:center
버네사, 안 돼요!

00:10:21.080 --> 00:10:22.240 align:center
- 멈춰요!
- 버네사, 안 돼요

00:10:22.320 --> 00:10:24.440 align:center
버네사, 가면 안 돼요

00:10:25.200 --> 00:10:26.440 align:center
트렌트!

00:10:26.520 --> 00:10:27.640 align:center
- 트렌트예요?
- 제가 갈게요

00:10:27.720 --> 00:10:29.520 align:center
- 태미, 안 돼!
- 트렌트예요?

00:10:32.000 --> 00:10:35.320 align:center
여보!

00:10:36.280 --> 00:10:39.000 align:center
버네사, 담당 형사가
내일 도착할 텐데

00:10:39.080 --> 00:10:41.840 align:center
그 전에 몇 가지 물어볼게요

00:10:42.400 --> 00:10:44.360 align:center
- 혹시...
- 미안, 미안

00:10:44.440 --> 00:10:47.880 align:center
빵집에 아침 식사용 브리오슈가
없어서 과일 토스트를 사 왔어

00:10:47.960 --> 00:10:49.400 align:center
그래, 고마워, 자기

00:10:49.480 --> 00:10:51.400 align:center
- 수박과 민트야
- 그래

00:10:51.480 --> 00:10:52.480 align:center
- 고마워, 캐스
- 미안해요

00:10:52.520 --> 00:10:56.040 align:center
- 그쪽 건 못 샀네요
- 괜찮아, 캐스, 고마워

00:10:58.080 --> 00:11:01.080 align:center
남편분의 움직임을
파악하는 게 중요해요

00:11:01.160 --> 00:11:03.520 align:center
- 어젯밤에 트렌트와 있었나요?
- 네, 집에서요

00:11:03.600 --> 00:11:05.240 align:center
뭘 했죠?

00:11:05.320 --> 00:11:07.920 align:center
참치 모르네를 먹고
'닌자 워리어'를 본 다음

00:11:08.000 --> 00:11:10.480 align:center
밤 11시에 자러 갔죠

00:11:10.560 --> 00:11:11.920 align:center
그리고 사랑을 나눴고요

00:11:12.480 --> 00:11:14.040 align:center
그렇군요
확인해 주실 분이 계신가요?

00:11:14.120 --> 00:11:16.840 align:center
제 아들 돌프가 들었을 거예요
그렇지?

00:11:20.960 --> 00:11:24.360 align:center
좋아요, 그럼 트렌트가
집을 나서는 건 들었나요?

00:11:24.800 --> 00:11:26.160 align:center
아뇨, 이미 말했잖아요

00:11:26.240 --> 00:11:28.200 align:center
아침에 일어났더니
트렌트가 없기에

00:11:28.280 --> 00:11:30.800 align:center
- 풋볼 훈련 간 줄 알았어요
- 아침 7시였죠?

00:11:30.880 --> 00:11:32.760 align:center
진짜 형사는 언제 오죠?

00:11:32.840 --> 00:11:35.800 align:center
금방 와요, 트렌트가
휴대 전화를 가져갔을까요?

00:11:35.880 --> 00:11:37.280 align:center
형사가 오면 또 말해야 해요?

00:11:37.360 --> 00:11:39.840 align:center
- 그냥 대답해 주세요
- 당연히 가져갔겠죠

00:11:39.920 --> 00:11:41.480 align:center
주머니는 봤어요?

00:11:43.960 --> 00:11:44.920 align:center
알몸이었죠

00:11:45.000 --> 00:11:46.600 align:center
세상에나

00:11:48.680 --> 00:11:49.720 align:center
마셔요

00:11:51.560 --> 00:11:55.240 align:center
트렌트는 어제
비스트 팩토리 체육관에 갔는데

00:11:55.320 --> 00:11:56.880 align:center
영업은 하지 않았어요

00:11:56.960 --> 00:12:00.240 align:center
- 네, 탈취 때문에요
- 형은요? 개빈이죠?

00:12:00.320 --> 00:12:02.240 align:center
체육관 공동 소유주잖아요

00:12:02.320 --> 00:12:06.920 align:center
동생과 함께 체육관 탈취를...

00:12:07.000 --> 00:12:08.640 align:center
아뇨, 개빈은 항구에서

00:12:08.720 --> 00:12:11.800 align:center
새로운 사업인 프로 브로 데칼을
보트에 붙이고 있었어요

00:12:13.120 --> 00:12:16.000 align:center
남자가 먹는 단백질 보충제죠

00:12:17.520 --> 00:12:18.520 align:center
그렇군요

00:12:22.800 --> 00:12:25.760 align:center
버네사, 트렌트가 불법 행위와
연루돼 있었나요?

00:12:25.840 --> 00:12:30.080 align:center
아뇨! 트렌트는 우리 동네의
기둥 같은 사람이었어요

00:12:30.160 --> 00:12:32.320 align:center
그이 가족은 데드로크 왕조예요

00:12:32.400 --> 00:12:34.400 align:center
60년대부터 여기서 살았다고요

00:12:34.480 --> 00:12:37.680 align:center
데드로크 주민은
다 트렌트를 사랑했어요, 맞죠?

00:12:39.760 --> 00:12:40.880 align:center
아닌가요?

00:12:42.760 --> 00:12:43.800 align:center
맙소사

00:13:01.840 --> 00:13:05.680 align:center
스벤, 해변을 따라 설치된
트레일 카메라를 다 확인해서

00:13:05.760 --> 00:13:07.360 align:center
어젯밤에 뭐가 찍혔는지 봐

00:13:07.440 --> 00:13:09.480 align:center
부서지지 않은 게 있으면 좋겠네

00:13:09.560 --> 00:13:10.920 align:center
네, 알겠습니다

00:13:11.000 --> 00:13:13.920 align:center
그건 누구한테 위임해야 하죠?

00:13:14.000 --> 00:13:15.400 align:center
너한테, 스벤

00:13:15.480 --> 00:13:18.680 align:center
네가 가서 직접 카메라를 봐

00:13:18.760 --> 00:13:22.200 align:center
그렇죠, 맞아요, 알겠습니다
저만 믿으세요, 여러분, 안녕!

00:13:22.280 --> 00:13:23.120 align:center
네

00:13:24.040 --> 00:13:25.480 align:center
부검 소식은?

00:13:25.560 --> 00:13:29.120 align:center
법의학 병리학자가
자전거 타느라 오늘은 힘들대요

00:13:51.160 --> 00:13:53.040 align:center
이제야 쳐 왔네, 망할 년들

00:13:53.200 --> 00:13:54.640 align:center
아침 내내 전화했다고!

00:13:54.720 --> 00:13:56.400 align:center
어떤 년이 구리선을 훔쳐 갔어

00:13:56.480 --> 00:13:58.760 align:center
냉동고에 있던 가재가
다 상했다고

00:13:58.840 --> 00:14:00.840 align:center
구리선 때문에 온 게 아니에요

00:14:00.920 --> 00:14:04.120 align:center
셔렐이 신청한
접근 금지 명령 때문이야?

00:14:04.200 --> 00:14:05.840 align:center
몇 번이나 말해야 해?

00:14:05.920 --> 00:14:08.760 align:center
데드로크의 맥줏집 중에
출입 금지를 안 당한 곳이

00:14:08.840 --> 00:14:11.560 align:center
셔렐이 일하는 술집밖에 없는 게
내 탓은 아니잖아

00:14:11.640 --> 00:14:13.240 align:center
- 개빈, 들어 봐요
- 왜?

00:14:14.000 --> 00:14:17.000 align:center
아침에 데드로크 해변에서
동생의 시신이 발견됐어요

00:14:22.120 --> 00:14:23.320 align:center
제기랄!

00:14:26.520 --> 00:14:27.720 align:center
빌어먹을!

00:14:27.800 --> 00:14:29.560 align:center
장난하는 거야?

00:14:29.640 --> 00:14:31.800 align:center
아뇨, 장난 아니에요
정말 유감이에요, 개빈

00:14:32.600 --> 00:14:33.800 align:center
우라질!

00:14:35.520 --> 00:14:38.520 align:center
누가 했는지 알아
그 시장 년이야

00:14:38.600 --> 00:14:40.680 align:center
아니면 자전거 타고
노래하는 년이든가

00:14:40.760 --> 00:14:43.280 align:center
망할 레즈비언 셰프 년이야

00:14:43.360 --> 00:14:45.440 align:center
나랑 트렌트를
죽이고 싶다고 했거든

00:14:45.520 --> 00:14:48.320 align:center
그리고 샘이랑 지미도
죽이고 싶댔어

00:14:49.080 --> 00:14:50.800 align:center
빌어먹을 남성 혐오자야!

00:14:56.760 --> 00:14:58.920 align:center
마지막으로
트렌트를 본 게 언제죠?

00:14:59.000 --> 00:15:01.680 align:center
- 난 안 그랬어!
- 그걸 물어본 게 아니에요

00:15:01.760 --> 00:15:05.000 align:center
어제는 종일 보트에 있었어
밤엔 지미랑 있었다고

00:15:05.080 --> 00:15:06.600 align:center
지미, 이리 와 봐!

00:15:09.320 --> 00:15:10.400 align:center
왜?

00:15:11.760 --> 00:15:13.400 align:center
제길, 트렌트가 죽었어

00:15:15.240 --> 00:15:16.240 align:center
제기랄!

00:15:16.320 --> 00:15:18.520 align:center
- 나 어젯밤에 너랑 있었지?
- 대답하지 마요

00:15:18.600 --> 00:15:21.240 align:center
- 그래
- 들었지? 너랑 여기 있었잖아

00:15:21.320 --> 00:15:23.760 align:center
- 그렇다고 했잖아!
- 꺼져, 지미!

00:15:30.840 --> 00:15:32.680 align:center
앞 유리는 왜 깨졌죠?

00:15:32.760 --> 00:15:36.000 align:center
장난해? 백만 번쯤 말했잖아

00:15:36.080 --> 00:15:37.920 align:center
중국 마피아가 그랬다고

00:15:38.000 --> 00:15:39.440 align:center
날 쫓아왔다니까!

00:15:39.520 --> 00:15:41.680 align:center
아니면 셔렐이 그런 거야
그 여자도 기소시켜!

00:15:41.760 --> 00:15:43.640 align:center
네년들이 날
어떻게 생각하는지 아는데

00:15:43.720 --> 00:15:46.320 align:center
이중 잣대야, 난 피해자라고!

00:15:46.400 --> 00:15:48.440 align:center
좀 가만히 있어 볼래요?

00:15:48.520 --> 00:15:50.640 align:center
- 트렌트의 휴대 전화 봤어요?
- 아니

00:15:51.600 --> 00:15:54.160 align:center
- 어디 있는지 알겠어요?
- 트렌트가 죽었어

00:15:58.640 --> 00:16:00.640 align:center
동생처럼 사랑한 놈이야

00:16:02.000 --> 00:16:03.320 align:center
당신 동생이었어요

00:16:03.840 --> 00:16:05.240 align:center
젠장! 내 동생!

00:16:25.280 --> 00:16:27.520 align:center
이봐요, 클레오!

00:16:33.240 --> 00:16:36.880 align:center
캐스가 오늘 밤에 스카이
메뉴 테이스팅 있다고 알려 달래요

00:16:36.960 --> 00:16:38.920 align:center
제가 비서인 줄 아는 것 같아요

00:16:39.600 --> 00:16:40.640 align:center
잊으셨어요?

00:16:41.080 --> 00:16:43.800 align:center
- 아니
- 5분 후에 시작해요

00:16:44.080 --> 00:16:47.360 align:center
밤에 조명도 안 달고
자전거 타는 건 불법이 돼야 해

00:16:47.440 --> 00:16:48.720 align:center
불법이야

00:16:49.520 --> 00:16:51.320 align:center
과학 수사 팀이 가려고 해요

00:16:51.400 --> 00:16:52.840 align:center
멋지네요!

00:16:52.920 --> 00:16:55.160 align:center
- 사 오셨어요?
- 맞아

00:16:55.240 --> 00:16:57.120 align:center
과학 수사 팀이 뭐 좀 알아냈어?

00:16:57.280 --> 00:17:01.880 align:center
아뇨, 옷이나 섬유, DNA
발자국, 아무것도 없어요

00:17:01.960 --> 00:17:05.200 align:center
- 하지 마
- 짙은 청색이네요, 좋아하는데

00:17:05.280 --> 00:17:07.760 align:center
어디서도 증거를 찾지 못한 거야?

00:17:07.840 --> 00:17:09.440 align:center
아산화 질소 깡통은 더 나왔어요

00:17:09.520 --> 00:17:10.560 align:center
그래

00:17:10.920 --> 00:17:12.720 align:center
트레일 카메라는?

00:17:12.800 --> 00:17:15.200 align:center
다 산산조각 났어요
아산화 질소 깡통 때문에요

00:17:15.800 --> 00:17:17.560 align:center
항구의 카메라는?

00:17:17.680 --> 00:17:21.520 align:center
안 봤어요
거기 있는지 몰랐거든요

00:17:21.560 --> 00:17:22.880 align:center
있거든

00:17:23.480 --> 00:17:24.560 align:center
캐스예요?

00:17:24.640 --> 00:17:27.320 align:center
- 저한테도 문자했어요
- 그래

00:17:29.320 --> 00:17:31.320 align:center
난 정말...

00:17:34.400 --> 00:17:36.400 align:center
좋아, 갈게

00:17:36.480 --> 00:17:39.040 align:center
전 카니지 베이 경찰들이
내일 아침에

00:17:39.080 --> 00:17:42.160 align:center
브리핑하러 오기 전에
책상의 고추 낙서를 지워야 하는데

00:17:42.240 --> 00:17:45.520 align:center
- 보드는 제가 완성할 수 있어요
- 보드 건드리지 마

00:17:46.080 --> 00:17:47.320 align:center
알겠어요

00:19:17.920 --> 00:19:21.960 align:center
"프로 브로"

00:19:44.800 --> 00:19:46.000 align:center
안녕, 지미

00:19:46.080 --> 00:19:47.400 align:center
네, 좋아요, 고마워요

00:19:48.400 --> 00:19:51.000 align:center
왜 보안 카메라가
부서졌는지 알아요?

00:19:52.400 --> 00:19:54.480 align:center
글쎄요, 새들이 그랬나?

00:20:01.200 --> 00:20:04.800 align:center
이 배는 필 매갱거스 소유죠?

00:20:05.920 --> 00:20:07.400 align:center
누가 궁금해하는데요?

00:20:07.480 --> 00:20:10.040 align:center
나요, 내가 물어보고 있어요, 지미

00:20:10.960 --> 00:20:12.320 align:center
네, 맞아요

00:20:15.640 --> 00:20:18.400 align:center
전화하지 마요! 밤 9시예요
큰일 난다고요!

00:20:18.480 --> 00:20:20.480 align:center
내일 다시 조사할게요

00:20:21.400 --> 00:20:24.040 align:center
뭘 조사해요? 뭘요?

00:20:26.920 --> 00:20:30.560 align:center
오스카 23, 응답하라

00:20:30.640 --> 00:20:36.080 align:center
우리는 데드로크 해변에서
호바트의 영안실로 이동한다

00:20:48.760 --> 00:20:50.200 align:center
트렌트를 위하여!

00:21:23.680 --> 00:21:25.320 align:center
저쪽이 아닌데

00:21:26.320 --> 00:21:28.800 align:center
이봐요! 그쪽이 아니에요!

00:21:29.960 --> 00:21:31.320 align:center
호바트는 반대쪽이에요!

00:21:42.920 --> 00:21:44.760 align:center
그래, 잠깐만 기다려 봐

00:21:44.800 --> 00:21:46.640 align:center
그래, 후진해, 쭉 빼

00:22:04.480 --> 00:22:05.680 align:center
트렌트를 위하여!

00:22:05.800 --> 00:22:07.000 align:center
트렌트를 위하여!

00:22:21.080 --> 00:22:22.320 align:center
레이스 아웃, 얘들아!

00:22:22.760 --> 00:22:24.120 align:center
보세요, 코치님

00:22:27.600 --> 00:22:29.400 align:center
젠장, 로니! 코치님을 맞혔잖아

00:22:46.000 --> 00:22:47.000 align:center
좋은 아침이야

00:22:47.080 --> 00:22:48.400 align:center
형사는 어디 있죠?

00:22:48.480 --> 00:22:51.000 align:center
여기엔 없는 것 같아, 시작하자

00:22:51.080 --> 00:22:53.760 align:center
- 트렌트는 5시 35분에...
- 와이파이 암호가 뭐지?

00:22:55.000 --> 00:22:55.920 align:center
그건 말해 줄 수 있어

00:22:56.000 --> 00:22:58.600 align:center
소문자로 띄어쓰기 없이
'아기돼지삼형제'야

00:22:58.680 --> 00:23:02.760 align:center
트렌트 레이섬은 오전 5시 35분
데드로크 해변에서 발견됐어

00:23:02.840 --> 00:23:04.960 align:center
나체였고 소지품이 없었지

00:23:05.040 --> 00:23:07.760 align:center
지금까지는
목격자나 용의자도 없어

00:23:07.840 --> 00:23:11.400 align:center
부검은 계류 중이라
사인은 아직 불명이야

00:23:11.520 --> 00:23:12.680 align:center
교살인가요?

00:23:12.760 --> 00:23:15.680 align:center
그건 법의학 병리학자가
판단할 거야

00:23:15.760 --> 00:23:17.480 align:center
개빈 짓이에요, 미친놈이잖아요

00:23:17.560 --> 00:23:19.760 align:center
전엔 훌륭한
센터 하프 포워드였는데

00:23:19.840 --> 00:23:22.800 align:center
말했듯이 용의자는 없어
계속하자

00:23:22.880 --> 00:23:25.520 align:center
자넨 디지털, 자넨 서류를 맡아

00:23:25.600 --> 00:23:28.960 align:center
애비, 필 매갱거스의 배 영상은
확보했어?

00:23:29.040 --> 00:23:29.880 align:center
전화를 끊더라고요

00:23:30.000 --> 00:23:31.920 align:center
그래, 좋아

00:23:32.000 --> 00:23:33.360 align:center
우선 중요한 것부터 하자

00:23:33.440 --> 00:23:36.360 align:center
제기랄!
마녀 젖꼭지보다 더 차갑네

00:23:39.160 --> 00:23:40.920 align:center
좋아요, 안녕하세요!

00:23:41.000 --> 00:23:43.840 align:center
- 미안한데...
- 좋은 아침

00:23:43.960 --> 00:23:47.920 align:center
- 죄송한데 여기 오시면 안 돼요
- 제한 구역이에요

00:23:48.000 --> 00:23:50.560 align:center
잠깐, 비행기 때문에
귀가 막혔네

00:23:51.880 --> 00:23:53.400 align:center
됐다, 좋아요

00:23:54.080 --> 00:23:57.880 align:center
난 에디 레드클리프 형사예요
다윈에서 왔죠

00:23:57.960 --> 00:24:00.160 align:center
내가 대장이에요, 콜라 좀 줘요

00:24:00.240 --> 00:24:01.640 align:center
누가 할래요?

00:24:03.320 --> 00:24:05.000 align:center
- 네, 좋아요
- 고마워요

00:24:05.080 --> 00:24:06.080 align:center
형사님

00:24:06.200 --> 00:24:09.480 align:center
전 데드로크 경찰
콜린스 상사입니다

00:24:09.560 --> 00:24:13.320 align:center
형사님이 오실 줄 몰랐어요

00:24:13.400 --> 00:24:15.000 align:center
일찍 오셨네요

00:24:15.080 --> 00:24:17.920 align:center
- 전 브리핑을 시작했어요
- 잘했어요!

00:24:18.000 --> 00:24:21.480 align:center
이제 내가 왔으니까
정규 방송을 계속 진행해요, 경사

00:24:21.560 --> 00:24:25.520 align:center
상사입니다
하지만 전엔 형사였죠, 형사님

00:24:26.920 --> 00:24:28.960 align:center
동지군요, 좋아요

00:24:29.040 --> 00:24:31.120 align:center
데드레이크에서 시신이 나왔어요

00:24:32.440 --> 00:24:34.360 align:center
- 로크입니다
- 네, 어쨌든

00:24:34.440 --> 00:24:36.480 align:center
좋아요, 그럼 어서 끝내죠

00:24:36.560 --> 00:24:40.000 align:center
첫 24시간의 수사가 중요해요

00:24:40.080 --> 00:24:43.720 align:center
쪼그라든 고추는
죽은 지 얼마나 됐지, 왕눈이?

00:24:44.960 --> 00:24:47.200 align:center
27시간 전에 발견됐습니다

00:24:47.840 --> 00:24:51.080 align:center
그럼 이미 말아먹었네요, 그렇죠?

00:24:51.440 --> 00:24:53.800 align:center
괜찮아요, 제이슨 스타뎀

00:24:53.880 --> 00:24:55.360 align:center
아뇨, 트렌트 레이섬이에요

00:24:55.440 --> 00:24:57.160 align:center
어떤 사람이지? 왕눈이?

00:24:58.280 --> 00:25:00.480 align:center
이 사람 보지 마

00:25:00.560 --> 00:25:02.200 align:center
트렌트는...

00:25:02.280 --> 00:25:04.880 align:center
데드로크에서 나고 자랐고

00:25:04.960 --> 00:25:07.200 align:center
남자 풋볼 코치였어요

00:25:07.280 --> 00:25:12.040 align:center
비스트 팩토리 체육관 주인이고
위층에서 부인 버네사와

00:25:12.120 --> 00:25:13.440 align:center
아들 돌프와 살았죠

00:25:13.520 --> 00:25:16.120 align:center
자칭 피트니스 기업가였어요

00:25:17.800 --> 00:25:19.120 align:center
계속해, 계속해

00:25:19.200 --> 00:25:20.040 align:center
"기..."

00:25:20.120 --> 00:25:22.360 align:center
제재소가 문을 닫을 때까지
거기서 일했어요

00:25:22.480 --> 00:25:24.720 align:center
사망 당일 밤에는
참치 모르네를 먹었고요

00:25:24.800 --> 00:25:27.080 align:center
- 왜?
- 부모님은 돌아가셨죠

00:25:27.160 --> 00:25:29.120 align:center
한 번은 정류장에서
저한테 침을 뱉었는데

00:25:29.200 --> 00:25:31.680 align:center
- 절 못 봐서 그랬을 거예요
- 관련 사건 파일은...

00:25:31.760 --> 00:25:33.080 align:center
좋아, 사인은?

00:25:34.200 --> 00:25:37.880 align:center
그거야 쉽지
목을 봐, 삭흔이 있잖아

00:25:37.960 --> 00:25:39.800 align:center
그런데 어쩌다 이랬을까?

00:25:40.400 --> 00:25:41.680 align:center
선택지가 몇 개 있어

00:25:41.760 --> 00:25:43.440 align:center
스스로 했을지도 몰라

00:25:43.520 --> 00:25:45.320 align:center
그런 사람이었을지도 모르지

00:25:45.840 --> 00:25:48.080 align:center
왜, 있잖아

00:25:49.680 --> 00:25:52.440 align:center
아직도 딱딱해... 알지?

00:25:52.520 --> 00:25:54.040 align:center
죽는 방법으론 인기가 좋지

00:25:54.680 --> 00:25:56.720 align:center
어때? 자위하다 망했을까?

00:25:58.760 --> 00:26:04.120 align:center
스스로 흥분을
유발하기 위한 질식 행위는

00:26:04.200 --> 00:26:07.520 align:center
부검 후까지 배제할 수 없지만

00:26:07.600 --> 00:26:10.480 align:center
- 증거로 볼 때...
- 장난친 거예요

00:26:11.760 --> 00:26:13.080 align:center
교살됐어요

00:26:13.160 --> 00:26:16.320 align:center
여긴 작은 마을이고
피해자는 잘생긴 친구니까

00:26:16.400 --> 00:26:19.680 align:center
아마 고추가 바빴겠죠
그래서 죽은 거예요

00:26:19.760 --> 00:26:20.920 align:center
용의자인가요?

00:26:21.000 --> 00:26:22.840 align:center
아뇨, 트렌트의 가족이에요

00:26:22.920 --> 00:26:25.400 align:center
살인 사건은 뻔하잖아요
다 가족이 범인이지, 안 그래?

00:26:26.920 --> 00:26:30.240 align:center
좋아, 전과가 25페이지인
사이코는 누구야?

00:26:30.320 --> 00:26:31.600 align:center
개빈 레이섬입니다

00:26:31.680 --> 00:26:34.240 align:center
트렌트 레이섬의 형이자
동업자예요

00:26:34.320 --> 00:26:37.200 align:center
그는 이럴 성향이 아니라고 봐요

00:26:37.320 --> 00:26:39.320 align:center
개빈 레이섬! 면상 좀 봐요!

00:26:39.760 --> 00:26:41.320 align:center
사이코 킬러

00:26:45.680 --> 00:26:46.680 align:center
어서

00:26:46.760 --> 00:26:51.600 align:center
도망쳐, 도망쳐, 정신없이 달려

00:26:56.200 --> 00:26:59.000 align:center
기타가 들어오고
좋았어, 마실게, 고마워

00:26:59.080 --> 00:27:00.160 align:center
캐스가 점심 두고 갔어요

00:27:00.280 --> 00:27:02.840 align:center
- 지금은 됐어
- 점심이에요

00:27:02.920 --> 00:27:05.280 align:center
- 제가 먹을까요?
- 사이코 킬러 짓이네

00:27:06.080 --> 00:27:09.360 align:center
동생을 죽인 거야
그러니까 당장 불러서 취조하고

00:27:09.440 --> 00:27:13.320 align:center
사건을 기록적인 시간 내에
끝내 버리자고

00:27:13.400 --> 00:27:17.480 align:center
좋아, 돼지들아, 날아가
난 부검실에 가 봐야 해

00:27:17.920 --> 00:27:21.320 align:center
부검은 아직 승인이 안 됐어요

00:27:22.600 --> 00:27:25.360 align:center
됐어요, 나한테 연락했죠

00:27:25.960 --> 00:27:27.760 align:center
뭐, 그럼 저도 같이 가죠

00:27:29.120 --> 00:27:30.480 align:center
아니에요

00:27:30.640 --> 00:27:34.400 align:center
상사는 도난당한
손수레 같은 걸 찾아야죠

00:27:34.480 --> 00:27:36.240 align:center
좋아요

00:27:36.320 --> 00:27:38.680 align:center
왕눈이, 따라와, 운전해

00:27:39.520 --> 00:27:40.960 align:center
- 가자
- 소식 전해 줘

00:27:41.040 --> 00:27:42.240 align:center
알겠습니다

00:27:42.320 --> 00:27:43.320 align:center
죄송합니다

00:27:44.640 --> 00:27:47.960 align:center
덜스, 바다표범 케빈이
또 해변에 나타났는데

00:27:49.360 --> 00:27:51.480 align:center
누구한테 위임할까요?

00:27:51.560 --> 00:27:52.520 align:center
어쩔까요?

00:27:54.160 --> 00:27:55.960 align:center
내가 갈게, 스벤

00:27:56.040 --> 00:27:59.040 align:center
정말 큰 영광이야

00:27:59.120 --> 00:28:02.560 align:center
좋아요, 전 형사님한테
부시 울프 호텔 잡아드려야 해요

00:28:02.640 --> 00:28:05.560 align:center
곧 축제라 거기밖에 방이 없거든요

00:28:05.640 --> 00:28:06.880 align:center
1박에 400달러예요

00:28:07.800 --> 00:28:09.040 align:center
좋아, 잘됐네

00:28:16.520 --> 00:28:18.720 align:center
재즈는 좀 끌까요?

00:28:21.480 --> 00:28:22.480 align:center
끄라고...

00:28:22.600 --> 00:28:24.800 align:center
사망 시각은
오전 3시에서 4시 사이

00:28:24.880 --> 00:28:26.480 align:center
시신에 외부 DNA는 없고

00:28:26.560 --> 00:28:27.680 align:center
직물 섬유도 없어요

00:28:27.760 --> 00:28:30.040 align:center
그러니까 깨끗이 닦였다는 뜻이죠

00:28:30.120 --> 00:28:33.160 align:center
표피 자상과 타박상이 있는 건

00:28:33.240 --> 00:28:35.800 align:center
TOD 이전에 발생한
주먹다짐과 일치해요

00:28:36.320 --> 00:28:37.680 align:center
TOD는 사망 시각이죠

00:28:37.760 --> 00:28:40.440 align:center
독극물 보고서는 안 나왔고
위 내용물 검사 결과

00:28:40.520 --> 00:28:43.520 align:center
마지막 식사는
사망 약 10시간 전에 이뤄졌어요

00:28:43.600 --> 00:28:45.720 align:center
스테이크를 800g 정도 먹었죠

00:28:47.280 --> 00:28:49.120 align:center
스테이크요? 다른 건 없고요?

00:28:49.200 --> 00:28:51.080 align:center
없어요, 소 갈빗살뿐이에요

00:28:51.560 --> 00:28:54.640 align:center
두개골 아래쪽에
둔기로 인한 경미한 외상이 있어요

00:28:54.720 --> 00:28:55.880 align:center
멍과 작은 자상이고

00:28:55.960 --> 00:29:00.160 align:center
제가 상처에서 이 분홍색
세라믹 파편을 수거했죠

00:29:00.240 --> 00:29:02.080 align:center
걱정 마요, 검사할 테니까

00:29:02.200 --> 00:29:05.480 align:center
무슨 생각 하는지 알아요, 형사님

00:29:05.560 --> 00:29:07.480 align:center
그런데 그 상처는 얕아서
치명상이 아니에요

00:29:07.560 --> 00:29:09.360 align:center
- 아닌 줄 알았어요
- 표피 손상이죠

00:29:09.440 --> 00:29:11.680 align:center
- 알겠어요
- 안 죽어요, 너무 얕아서요

00:29:11.760 --> 00:29:14.160 align:center
그러니까 사인은 말이죠
수사관님...

00:29:14.240 --> 00:29:15.520 align:center
질식이죠

00:29:15.600 --> 00:29:18.080 align:center
결막 점상 출혈과
안면 부종이 있고

00:29:18.160 --> 00:29:21.040 align:center
목의 열상으로 볼 때
전선 같은 거로

00:29:21.120 --> 00:29:23.320 align:center
목을 졸린 것 같네요, 또 봐요

00:29:25.320 --> 00:29:28.120 align:center
아주 비슷해요, 형사님

00:29:28.200 --> 00:29:31.440 align:center
그런데 형사님이 놓친
세부 사항이 있죠

00:29:33.680 --> 00:29:37.040 align:center
에번스는 그녀를 교살하고
삶았으며 그 후 한 달 동안

00:29:37.120 --> 00:29:38.800 align:center
자상한 아버지는 아내를 먹었죠

00:29:38.880 --> 00:29:39.920 align:center
끔찍해라

00:29:40.080 --> 00:29:43.200 align:center
법의학 병리학자 새끼 만나 봤어?

00:29:43.320 --> 00:29:45.760 align:center
- 네
- 재수 없는 놈이야

00:29:45.840 --> 00:29:47.440 align:center
도저히 못 참아 주겠어

00:29:47.520 --> 00:29:50.320 align:center
출발해, 미망인한테 가야지

00:29:51.200 --> 00:29:53.440 align:center
맙소사, 애들레이드는
맨날 이렇게 춥나?

00:29:53.520 --> 00:29:56.000 align:center
안 가 봐서 모르겠네요

00:29:56.960 --> 00:29:59.840 align:center
네, 영장이 어떻게
나오는지는 알아요, 필

00:29:59.920 --> 00:30:02.120 align:center
카메라에 대한 영장을 요청하면

00:30:02.200 --> 00:30:04.440 align:center
지미가 당신 배에 갖고 있던

00:30:04.520 --> 00:30:06.520 align:center
불법 가재 통발도 신고해야겠죠

00:30:06.600 --> 00:30:08.320 align:center
네, 그럼 큰 도움이 될 거예요

00:30:08.400 --> 00:30:10.280 align:center
테이프를 서에 갖다주세요

00:30:11.480 --> 00:30:13.400 align:center
왜 낙엽 청소기를 쓰면 안 돼요?

00:30:13.480 --> 00:30:15.800 align:center
충전 중이니까요, 아가씨

00:30:16.760 --> 00:30:19.000 align:center
덜시, 케빈이
또 다리를 막고 있어요

00:30:19.080 --> 00:30:21.320 align:center
축제 랜턴 행렬이
내일 여기로 올 텐데

00:30:21.440 --> 00:30:23.240 align:center
어떡해야 하죠?

00:30:23.320 --> 00:30:26.120 align:center
바다의 똥 밟듯이
그냥 밟고 지나가라고 해요?

00:30:26.200 --> 00:30:27.760 align:center
- 총 꺼내요
- 네? 안 돼요

00:30:27.840 --> 00:30:30.040 align:center
- 총 꺼내요
- 총은 꺼내지 않을 거예요

00:30:30.120 --> 00:30:32.000 align:center
음식으로 유인하면 돼요

00:30:32.080 --> 00:30:34.680 align:center
안 돼요, 당신 부인이
안 된다고 했거든요

00:30:34.760 --> 00:30:39.040 align:center
좋아요, 그럼 지난번처럼
쫓아 보내면 돼요, 저리 가, 케빈!

00:30:39.160 --> 00:30:41.080 align:center
- 꺼져, 케빈!
- 어서 굴러가

00:30:41.160 --> 00:30:45.040 align:center
로드 딕슨이 죽은 후에
죽여도 된다는 허락을 받았으면

00:30:45.120 --> 00:30:46.360 align:center
이런 일은 없었을 거예요

00:30:46.440 --> 00:30:47.760 align:center
마이크 뉴전트는

00:30:47.840 --> 00:30:50.720 align:center
로드의 시신이 발견됐을 때
아직 서에서 근무 중이었는데

00:30:50.800 --> 00:30:53.240 align:center
로드의 코와 입술이
씹혀서 뜯겨 나갔고

00:30:53.320 --> 00:30:56.440 align:center
- 혀는 완전히 없어졌다고 했어요
- 저놈은 괴물이에요

00:30:56.920 --> 00:30:59.640 align:center
- 둘이 무슨 얘기 해요?
- 케빈 얘기요

00:30:59.720 --> 00:31:02.200 align:center
딕슨 시장이
보트 사고로 사망한 후

00:31:02.280 --> 00:31:05.840 align:center
시신이 해변에 떠내려왔는데
케빈이 얼굴을 먹었다고요!

00:31:05.920 --> 00:31:09.080 align:center
딕슨 시장의 시신도
해변에서 발견됐어요?

00:31:09.160 --> 00:31:12.200 align:center
네, 내가 해충 구제
단톡방에 써 놨잖아요

00:31:12.280 --> 00:31:15.600 align:center
'그것들이 우리 피를 맛보면
우린 그것들의 먹잇감이 된다'

00:31:16.040 --> 00:31:18.200 align:center
언젠가 케빈이 살인을 할 거예요

00:31:18.280 --> 00:31:19.920 align:center
케빈이 내 랜턴 행사에서

00:31:20.000 --> 00:31:22.600 align:center
육지에서 온 레즈비언을 먹으면
다 당신 탓이에요

00:31:24.080 --> 00:31:25.480 align:center
섹시녀!

00:31:26.360 --> 00:31:28.920 align:center
케빈한테 먹이 주는 거 아니지?
부추기지 마

00:31:29.000 --> 00:31:31.560 align:center
알레이나, 머리는 어때요?

00:31:31.640 --> 00:31:34.880 align:center
세탁기에 들어갔다 나온 것 같네요
운전하면 안 되겠어요

00:31:35.520 --> 00:31:36.760 align:center
갈 준비 됐어, 자기?

00:31:38.000 --> 00:31:39.000 align:center
응

00:31:41.840 --> 00:31:43.920 align:center
이게 뭐지?
북극의 대형 쓰레기가 다 나왔나?

00:31:44.000 --> 00:31:45.520 align:center
데드로크 축제예요

00:31:45.600 --> 00:31:47.520 align:center
한 달 동안 음식과 예술, 문화...

00:31:47.600 --> 00:31:49.080 align:center
- 저기야?
- 네

00:31:49.160 --> 00:31:51.000 align:center
저도 가도 될까요?

00:31:51.080 --> 00:31:53.040 align:center
원래 혼자 일하시나요?

00:31:53.760 --> 00:31:56.440 align:center
아니, 그러지 않았어

00:31:56.960 --> 00:31:58.640 align:center
- 마음대로 해, 애기
- 애비예요

00:31:58.720 --> 00:32:00.920 align:center
감사합니다
전 트루 크라임 광팬인데...

00:32:01.000 --> 00:32:02.840 align:center
- 말하지 마
- 네

00:32:09.960 --> 00:32:11.440 align:center
톱밥 제조기 소리 같네

00:32:11.520 --> 00:32:14.240 align:center
닥터 라미 시장님이
진정제를 처방해 주셨어요

00:32:16.680 --> 00:32:17.680 align:center
괜찮아

00:32:18.440 --> 00:32:21.080 align:center
엄마가 일어나실 때까지
너랑 얘기하면 돼

00:32:22.000 --> 00:32:25.160 align:center
다시 말해 봐

00:32:25.240 --> 00:32:27.760 align:center
금요일 밤에 뭘 했다고 했지?

00:32:28.720 --> 00:32:32.720 align:center
저녁 먹고
11시쯤 다들 자러 갔어요

00:32:34.160 --> 00:32:37.560 align:center
저녁때 뭘 먹었다고 했지?

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
참치 모르네요

00:32:39.160 --> 00:32:40.160 align:center
그래?

00:32:40.240 --> 00:32:42.880 align:center
참치 모르네, '바다의 크림'

00:32:47.040 --> 00:32:50.000 align:center
단단하네
아주 견고한 테이블이야

00:32:50.080 --> 00:32:52.160 align:center
- 참나무야?
- 안코에서 샀어요

00:32:53.320 --> 00:32:54.880 align:center
참나무 합판이네

00:32:56.800 --> 00:32:59.360 align:center
- 저건 왜 그랬지?
- 제가 구멍을 냈어요

00:32:59.880 --> 00:33:01.040 align:center
책가방으로요

00:33:04.640 --> 00:33:07.480 align:center
- 이건 뭐지, 더그?
- 전 돌프예요

00:33:07.560 --> 00:33:09.120 align:center
- 거짓말하지 마
- 거짓말 아니에요

00:33:13.120 --> 00:33:16.240 align:center
미안하다
오늘은 내가 영 어설프네

00:33:18.840 --> 00:33:23.160 align:center
- 장례식 준비하러 가야 해요
- 그래, 잠깐만

00:33:23.240 --> 00:33:26.720 align:center
엄마랑 개빈 삼촌의
관계는 어땠니?

00:33:26.800 --> 00:33:30.520 align:center
좋았어요, 친했죠, 평범했어요
거의 평범했죠

00:33:36.200 --> 00:33:40.200 align:center
이쪽 들판은
재생 농업에 쓰면 될 것 같아

00:33:40.280 --> 00:33:42.200 align:center
오리가 400마리 정도만
있으면 돼

00:33:42.280 --> 00:33:44.640 align:center
캐스, 바다표범이
사람 살을 먹을까?

00:33:45.040 --> 00:33:47.680 align:center
케빈 안락사 때문이야?
알레이나한테 말했는데

00:33:47.760 --> 00:33:49.240 align:center
케빈은 사람을 먹지 않아

00:33:49.320 --> 00:33:53.520 align:center
물고기랑 오징어를 먹어
바비큐장의 소시지를 먹는다고

00:33:55.640 --> 00:33:57.080 align:center
듣고 있어, 자기?

00:33:57.160 --> 00:34:01.840 align:center
미안, 듣고 있어
여기 이 들판에서

00:34:01.920 --> 00:34:03.600 align:center
불에 탄 양 두개골 옆에 서서

00:34:04.840 --> 00:34:06.720 align:center
당연히 손을 봐야 해

00:34:06.800 --> 00:34:10.760 align:center
하지만 서두르지 않으면 육지에서
온 기후 이주자한테 뺏길 거야

00:34:10.840 --> 00:34:14.440 align:center
지금 사면 우리의 10년 계획이
10년쯤 줄어드는 거 아니야?

00:34:14.520 --> 00:34:18.160 align:center
영구 퇴비 제조 시스템도
없는 집에서 쉰 살이 될 순 없어

00:34:18.200 --> 00:34:19.200 align:center
야만적이야

00:34:21.480 --> 00:34:25.640 align:center
자기가 변화를 싫어하는 건 알지만
영원히 데드로크에서 살기 위해

00:34:25.680 --> 00:34:29.280 align:center
영원한 데드로크의 집을
마련할 때가 됐어

00:34:30.080 --> 00:34:34.000 align:center
여기서 함께 늙고 죽는 거야

00:34:34.920 --> 00:34:36.920 align:center
맙소사, 미안해

00:34:38.640 --> 00:34:41.120 align:center
미안, 캐스, 받아야 해

00:34:41.200 --> 00:34:44.360 align:center
- 난 부두에 가서 치수를 잴게
- 경관

00:34:44.440 --> 00:34:46.520 align:center
방해해서 죄송한데
하나만 물어볼게요

00:34:46.600 --> 00:34:49.640 align:center
보호자가 의식이 없는 상태에서
미성년자를 취조해도 되나요?

00:34:49.680 --> 00:34:50.920 align:center
아니, 안 돼

00:34:51.000 --> 00:34:54.080 align:center
증거 수집은요?
영장이 필요한가요?

00:34:54.160 --> 00:34:55.880 align:center
형사가 영장 없이
증거를 수집했어?

00:34:55.960 --> 00:34:57.440 align:center
- 어쩌면요
- 돌겠네

00:34:57.520 --> 00:34:59.320 align:center
죄송해요, 제 탓이에요

00:34:59.400 --> 00:35:02.400 align:center
사건 현장에는 갔어?
보트 얘기는 없었어? 조수는?

00:35:02.480 --> 00:35:05.280 align:center
아직 안 갔어요, 해변에 갔다간
젖꼭지가 얼어붙을 거랬죠

00:35:05.360 --> 00:35:08.200 align:center
형 개빈이 사이코 킬러래요
형사님 말로는요

00:35:08.320 --> 00:35:10.600 align:center
- 좋아, 왕눈이
- 끊을게요, 이따 보고할게요

00:35:14.800 --> 00:35:17.000 align:center
- 미안해
- 그 형사였어?

00:35:17.080 --> 00:35:19.560 align:center
어떤 남자야? 건방진 놈이야?

00:35:19.640 --> 00:35:22.440 align:center
응, 그렇다고 할 수 있지

00:35:22.920 --> 00:35:24.360 align:center
도착해서 다행이야

00:35:24.440 --> 00:35:27.600 align:center
내일 벌레 퇴비를 다시
살려야 하는데 도움이 필요해

00:35:27.640 --> 00:35:30.480 align:center
분뇨 정화조는 나중에 보여 줄게
이러다 늦겠다

00:35:30.560 --> 00:35:32.120 align:center
- 어디에?
- 합창단!

00:35:36.520 --> 00:35:39.040 align:center
배를 채워야겠어
이 동네 술집은 상황이 어때?

00:35:39.120 --> 00:35:40.880 align:center
부시 울프의 음식이 훌륭해요

00:35:40.960 --> 00:35:43.000 align:center
거기서 법인 카드를 쓸 순 없지

00:35:43.080 --> 00:35:44.320 align:center
개빈은 어디로 가?

00:35:44.400 --> 00:35:47.040 align:center
- 데블스 도어벨요, 하지만...
- 파르메산 치킨도 있어?

00:35:47.120 --> 00:35:48.160 align:center
- 네
- 좋아

00:35:48.280 --> 00:35:50.560 align:center
끈 팬티 입은 엉덩이보다
더 배고파

00:35:56.520 --> 00:36:01.000 align:center
"편히 잠들길
트렌트"

00:36:01.080 --> 00:36:02.400 align:center
전 데드로크에서 자랐어요

00:36:02.480 --> 00:36:05.360 align:center
전에는 전복잡이랑
원시림 벌목이 주업이었는데

00:36:05.440 --> 00:36:07.560 align:center
임신부들이 일하려니 힘들었죠

00:36:07.640 --> 00:36:10.680 align:center
하지만 5년 전에 라미 씨가
시장이 된 후로 확 달라졌어요

00:36:10.800 --> 00:36:13.520 align:center
아트하우스 시네마와
스마트빈도 생겼죠

00:36:13.600 --> 00:36:15.960 align:center
그리고 동네가
훨씬 더 근사해졌어요

00:36:16.040 --> 00:36:17.800 align:center
게이가 엄청 많아졌거든요

00:36:18.640 --> 00:36:20.360 align:center
셔렐, 잘 지냈어?

00:36:21.560 --> 00:36:22.680 align:center
그래

00:36:22.800 --> 00:36:25.600 align:center
그 법의학 병리학자는 뭐야?

00:36:25.680 --> 00:36:27.920 align:center
- 그분은...
- 목구멍 깊숙이

00:36:28.000 --> 00:36:30.840 align:center
은수저를 물고 있던데
꼬리처럼 항문으로 삐져나왔더군

00:36:30.920 --> 00:36:32.800 align:center
'링구아 암푸토'

00:36:33.280 --> 00:36:36.960 align:center
쓸데없이 왜 라틴어를 해?
망할 영국 첫 함대 식물학자야?

00:36:38.120 --> 00:36:39.160 align:center
오줌 싸러 갈게

00:36:43.760 --> 00:36:46.600 align:center
"검색
링구아 암푸토"

00:36:52.760 --> 00:36:55.280 align:center
나는 나를 사랑해

00:36:55.360 --> 00:36:57.640 align:center
나를 사랑해 줘

00:36:57.680 --> 00:36:59.440 align:center
우울할 땐

00:36:59.520 --> 00:37:01.520 align:center
내게 와 줘

00:37:01.600 --> 00:37:03.320 align:center
나 자신을 찾아

00:37:03.400 --> 00:37:05.480 align:center
날 찾아 줘

00:37:05.560 --> 00:37:07.120 align:center
난 나를 잊어

00:37:07.160 --> 00:37:10.800 align:center
나를 일깨워 줘

00:37:10.880 --> 00:37:14.280 align:center
다른 사람은 싫어

00:37:14.360 --> 00:37:18.120 align:center
널 생각할 때
난 자위를 해

00:37:18.160 --> 00:37:22.480 align:center
다른 사람은 싫어

00:37:22.600 --> 00:37:26.760 align:center
싫어, 싫어

00:37:27.440 --> 00:37:28.760 align:center
널 원해

00:37:28.840 --> 00:37:30.440 align:center
다른 사람은 싫어

00:37:31.000 --> 00:37:33.840 align:center
널 생각할 때
난 자위를 해

00:37:33.920 --> 00:37:36.120 align:center
"트렌드의 혀가 잘렸어요!"

00:37:36.160 --> 00:37:37.480 align:center
"트렌트요"

00:37:38.440 --> 00:37:39.760 align:center
"링구아 암푸토"

00:37:42.920 --> 00:37:47.040 align:center
난 머리가 좀 아파서
집까지 걸어갈게

00:37:47.120 --> 00:37:49.640 align:center
- 자긴 있어, 난 괜찮아
- 그래, 알았어

00:37:49.760 --> 00:37:52.040 align:center
아직 오르가슴 파트가 안 나왔어

00:37:52.120 --> 00:37:54.080 align:center
- 그래, 사랑해
- 그래

00:37:54.160 --> 00:37:57.080 align:center
그리고 오르가슴 파트 잘해

00:37:57.160 --> 00:37:58.520 align:center
난 자위를 해

00:38:00.640 --> 00:38:02.200 align:center
난 자위를 해

00:38:02.320 --> 00:38:03.800 align:center
난 자위를 해

00:38:03.880 --> 00:38:08.640 align:center
난 자위를 해

00:38:38.640 --> 00:38:40.640 align:center
- 네?
- 맥주 큰 거 한 잔 더

00:38:42.080 --> 00:38:45.200 align:center
개빈 알아요?
불도그와 망치의 잡종인 것 같던데

00:38:45.880 --> 00:38:47.080 align:center
네, 조금요

00:38:47.520 --> 00:38:48.880 align:center
조금요?

00:38:48.960 --> 00:38:51.400 align:center
- 같이 애를 낳았거든요
- 그래요?

00:38:51.480 --> 00:38:52.520 align:center
개자식이에요

00:38:53.760 --> 00:38:55.960 align:center
보면 좀 만나자고 전해 줘요

00:39:17.800 --> 00:39:19.640 align:center
"로드 딕슨"

00:39:36.920 --> 00:39:38.760 align:center
그래, 다시 일하고 있어

00:39:38.840 --> 00:39:41.040 align:center
태즈메이니아의 사건을 맡았어

00:39:41.480 --> 00:39:42.440 align:center
그러니까

00:39:43.120 --> 00:39:46.000 align:center
끝나면 다시 올라갈 거야

00:39:46.080 --> 00:39:47.400 align:center
이 빌어먹을 새끼!

00:39:48.440 --> 00:39:49.840 align:center
너 말고, 홀리

00:39:51.000 --> 00:39:53.440 align:center
아마 이번 주말에 갈 거야

00:39:53.960 --> 00:39:57.320 align:center
그래, 바비큐 하러 와
고기도 가져오고

00:39:57.400 --> 00:39:58.600 align:center
예전처럼

00:39:58.960 --> 00:40:03.680 align:center
예전이랑 똑같이는 말고...
그래

00:40:05.040 --> 00:40:06.760 align:center
그럼 안녕!

00:40:08.640 --> 00:40:10.360 align:center
- 형사님
- 젠장!

00:40:10.440 --> 00:40:12.000 align:center
얘기 좀 할까요?

00:40:13.480 --> 00:40:17.160 align:center
개빈 레이섬이 동생을 죽인
범인이 아닐 수도 있을 것 같아요

00:40:18.000 --> 00:40:19.320 align:center
그래요? 왜요?

00:40:19.400 --> 00:40:23.160 align:center
전 지난 5년 동안
개빈과 알고 지냈는데

00:40:23.200 --> 00:40:25.600 align:center
그럴 만한 사람이 아닌 것 같아요

00:40:25.640 --> 00:40:29.320 align:center
그리고 현장엔 발자국이나
DNA 같은 증거가 없죠

00:40:29.400 --> 00:40:32.960 align:center
- 그 어떤 것도 개빈이...
- 여긴 문이 없어요

00:40:33.040 --> 00:40:35.200 align:center
- 네?
- 저쪽에 들어가서 앉아요

00:40:35.320 --> 00:40:36.320 align:center
들어가요?

00:40:39.280 --> 00:40:40.280 align:center
그러니까...

00:40:43.880 --> 00:40:47.640 align:center
트렌트를 죽인 범인은
주도면밀해요

00:40:47.680 --> 00:40:50.000 align:center
영리하고요

00:40:50.080 --> 00:40:51.840 align:center
헛소리
개빈은 수상쩍은 놈이에요

00:40:51.920 --> 00:40:56.400 align:center
그 미망인 진술엔 난교 파티보다
구멍이 많아요, 둘이 자는 거예요

00:40:56.480 --> 00:40:59.000 align:center
여기선 그쪽이 뭘 하는지
다 볼 수 있죠

00:40:59.080 --> 00:41:00.680 align:center
- 혀는요?
- 네?

00:41:00.800 --> 00:41:03.320 align:center
'링구아 암푸토', 혀가 없어요

00:41:04.640 --> 00:41:06.320 align:center
그런 뜻인가요?

00:41:06.400 --> 00:41:08.080 align:center
이런 건 줄 알았는데

00:41:08.960 --> 00:41:10.200 align:center
- 아니에요
- 이건 뭐죠?

00:41:10.320 --> 00:41:12.200 align:center
그건 커닐링구스예요

00:41:13.640 --> 00:41:15.880 align:center
트렌트가 교살당하면서
물어서 잘렸겠죠

00:41:15.960 --> 00:41:18.680 align:center
인간의 턱은
침팬지의 턱보다 튼튼해요

00:41:18.800 --> 00:41:22.640 align:center
팬티라이너 뒷면에서 읽었죠
이건 정말 거슬리네요

00:41:23.280 --> 00:41:25.120 align:center
화장실은 장식품인가요?

00:41:25.160 --> 00:41:27.000 align:center
부자들은 똥도 안 싸요?

00:41:28.840 --> 00:41:30.400 align:center
- 이게 뭐죠?
- 사건 파일이에요

00:41:30.480 --> 00:41:32.120 align:center
5년 전 데드로크의 시장

00:41:32.160 --> 00:41:35.400 align:center
로드 딕슨이 트렌트 레이섬과
같은 해변에 떠내려왔어요

00:41:35.480 --> 00:41:37.160 align:center
그의 혀도 없었죠

00:41:37.560 --> 00:41:39.160 align:center
- 사진이 없네요
- 맞아요

00:41:39.280 --> 00:41:41.520 align:center
사건 파일에는
보트 사고라고 적혀 있고요

00:41:41.640 --> 00:41:44.280 align:center
옷은 다 입고 있었고 혀는
바다표범이 먹었다고 돼 있어요

00:41:44.360 --> 00:41:45.400 align:center
맙소사, 뭐?

00:41:45.480 --> 00:41:48.040 align:center
사진이 없는 점으로 볼 때
절차를 무시한 게 분명해요

00:41:48.120 --> 00:41:51.000 align:center
따라서 경찰의 판단에
신빙성이 있는지 모르겠어요

00:41:51.080 --> 00:41:56.080 align:center
내가 왜 귀신 나오는 변태 방에서
이런 걸 봐야 하는지 모르겠네요

00:41:56.160 --> 00:41:59.360 align:center
- 죄송하지만 제 생각엔...
- 죄송하지만

00:41:59.440 --> 00:42:01.680 align:center
- 왜 신경 써요?
- 당연히...

00:42:02.400 --> 00:42:07.400 align:center
신경이 엄청 쓰이죠, 형사님이
엉뚱한 사람을 수사하니까요

00:42:07.480 --> 00:42:10.160 align:center
트렌트를 죽인 범인을
과소평가하고 있다고요

00:42:10.200 --> 00:42:12.640 align:center
한 건의 살인이 아니에요

00:42:12.680 --> 00:42:16.560 align:center
두 건의 살인에 연관성이 있어요
그리고 누군가가...

00:42:16.640 --> 00:42:18.640 align:center
살인범이 어딘가에 있다고요

00:42:18.760 --> 00:42:20.640 align:center
살인범, 알겠어요

00:42:20.760 --> 00:42:23.760 align:center
주차 딱지 떼느라 따분하겠죠

00:42:23.840 --> 00:42:27.000 align:center
- 북극의 시궁창에서 말이에요
- 아니에요, 전 만족해요

00:42:27.080 --> 00:42:29.840 align:center
- 이곳도, 제 일도 좋아요
- 하지만 이건 내가 지휘해요

00:42:29.920 --> 00:42:33.160 align:center
당신이 아니라고요, 내일 아침엔
개빈 레이섬을 소환할 거예요

00:42:33.200 --> 00:42:34.480 align:center
- 알겠죠?
- 그건 옳지 않아요

00:42:34.560 --> 00:42:37.160 align:center
맞아요, 난 다윈에 있는
내 침대에서 자야 하는데

00:42:37.200 --> 00:42:41.960 align:center
말갈기 머리를 한 경사랑
투명 화장실에서 수다 떨고 있죠

00:42:42.040 --> 00:42:43.480 align:center
그럼 가 봐요

00:42:44.160 --> 00:42:46.840 align:center
그 문엔 손 안 댈래요
망가졌어요

00:43:40.200 --> 00:43:41.640 align:center
헤이스팅스 국장님

00:43:41.720 --> 00:43:43.480 align:center
잠깐 시간 있으세요?

00:43:44.160 --> 00:43:46.400 align:center
콜린스입니다, 'L' 두 개요

00:43:54.120 --> 00:43:58.160 align:center
필 매갱거스가 보트의
보안 카메라 영상을 가져왔어요

00:43:58.240 --> 00:43:59.960 align:center
제가 의외로 무서운가 봐요

00:44:00.040 --> 00:44:02.200 align:center
- 뭐가 나오면 알려줘
- 네

00:44:02.280 --> 00:44:04.240 align:center
해충 구제 단톡방 보셨어요?

00:44:04.320 --> 00:44:07.840 align:center
케빈이 갯벌에 또 나타났는데
알레이나가 테이저 건을 쓰래요

00:44:07.920 --> 00:44:09.800 align:center
- 그리고...
- 상사!

00:44:09.880 --> 00:44:12.480 align:center
거시기인지 뭔지 하는
국장이 전화했는데

00:44:12.560 --> 00:44:14.320 align:center
누가 나랑 같이 수사하게요?

00:44:14.400 --> 00:44:18.000 align:center
아침에 국장님께 전화했는데
동의하셨어요

00:44:18.080 --> 00:44:20.560 align:center
당신이 날 가루가 되도록
밟아도 된다고요?

00:44:20.640 --> 00:44:22.520 align:center
- 제가 계속 사건을...
- 왕눈이!

00:44:22.600 --> 00:44:25.840 align:center
- 형 어디 있어? 당장 만나야겠어
- 전화를 안 받아요

00:44:25.920 --> 00:44:28.400 align:center
당연하지, 살인범이지
자네 할머니가 아니니까

00:44:28.480 --> 00:44:31.760 align:center
당장 그 새끼 데려와
기소할 거야

00:44:31.840 --> 00:44:34.480 align:center
증거도 없이 체포할 순 없어요

00:44:34.560 --> 00:44:36.120 align:center
뻣뻣하게 좀 굴지 마요!

00:44:36.200 --> 00:44:37.920 align:center
왜 이렇게 날 엿 먹여요?

00:44:38.000 --> 00:44:41.040 align:center
우리 젖꼭지 부딪히기 전에
난 떠날 거라고요

00:44:41.120 --> 00:44:45.280 align:center
미안한데 오늘 정오쯤엔
다시 바다코끼리를 돌보게 될걸요

00:44:45.360 --> 00:44:46.640 align:center
- 바다표범이에요
- 형사님!

00:44:46.720 --> 00:44:47.560 align:center
- 왜?
- 왜?

00:44:47.640 --> 00:44:49.960 align:center
보트 영상을 확인 중인데

00:44:50.040 --> 00:44:53.040 align:center
보셔야 할 게 있는 것 같아요

00:44:53.480 --> 00:44:56.520 align:center
이런, 너무 갔네, 되감을게요

00:44:56.600 --> 00:44:58.680 align:center
뭐 하는 거야?

00:44:59.720 --> 00:45:03.640 align:center
시신의 시반이 없는 거로 봐서
트렌트는 사망 후 옮겨졌어요

00:45:03.720 --> 00:45:07.040 align:center
시신의 위치로 봤을 때
범인은 밀물 때를 알았고

00:45:07.120 --> 00:45:09.240 align:center
증거가 씻겨 내려가게 한 거죠

00:45:09.320 --> 00:45:11.240 align:center
개빈이 시신을
해변으로 끌고 갔겠죠

00:45:11.320 --> 00:45:13.800 align:center
아니에요
해변엔 건드린 흔적이 없어요

00:45:13.880 --> 00:45:16.000 align:center
범인은 육지로 간 게 아니에요

00:45:16.080 --> 00:45:19.760 align:center
들키지 않기 위해
배를 타고 해변으로 간 거죠

00:45:19.840 --> 00:45:22.440 align:center
제가 어젯밤에 말했듯이
범인은 영리해요

00:45:22.520 --> 00:45:23.880 align:center
그랬나요? 못 들었는데

00:45:23.960 --> 00:45:26.240 align:center
애비, 웨딩드레스 피팅에
가야 하지 않아?

00:45:26.320 --> 00:45:28.000 align:center
- 있어도 돼요
- 아니야, 괜찮아

00:45:28.080 --> 00:45:30.560 align:center
컴퓨터 쓰는 법은 나도 알아

00:45:33.400 --> 00:45:35.920 align:center
아니, 그래요

00:45:36.640 --> 00:45:38.840 align:center
다 연결돼 있고

00:45:38.920 --> 00:45:40.720 align:center
- 아뇨, 난...
- 그거잖아요

00:45:40.840 --> 00:45:43.360 align:center
- 눌러요
- 마우스로 할 거예요

00:45:45.360 --> 00:45:47.920 align:center
- 좋아요
- 누구 요트죠?

00:45:48.040 --> 00:45:51.240 align:center
- 개빈 거예요, 프로 브로 보트죠
- 왼쪽의 범선요?

00:45:51.320 --> 00:45:53.160 align:center
아뇨, 반대편에 있는 거요

00:45:55.480 --> 00:45:57.640 align:center
그럼 저건 누구죠?

00:45:57.720 --> 00:45:58.840 align:center
트렌트예요

00:45:58.920 --> 00:46:01.760 align:center
- 몇 시죠?
- 22시 56분요

00:46:02.800 --> 00:46:05.600 align:center
집에서 참치를 먹고
부인과 섹스해야 되잖아요

00:46:05.680 --> 00:46:07.160 align:center
충격이네요

00:46:07.800 --> 00:46:09.720 align:center
미망인을 불러야겠어요

00:46:10.960 --> 00:46:12.880 align:center
화가 단단히 났네요

00:46:12.960 --> 00:46:14.880 align:center
전화기에 뭐가 있어요

00:46:15.400 --> 00:46:16.720 align:center
물속으로 들어갔네요

00:46:16.800 --> 00:46:19.480 align:center
살인 사건을 구경하게 생겼군요

00:46:19.600 --> 00:46:21.680 align:center
그렇지, 간다!

00:46:21.760 --> 00:46:23.120 align:center
하지 말아 줄래요?

00:46:23.200 --> 00:46:25.720 align:center
그렇지, 간다!

00:46:30.400 --> 00:46:31.560 align:center
뭐죠?

00:46:32.040 --> 00:46:34.680 align:center
갈매기 두 마리가 교미 중이에요

00:46:34.760 --> 00:46:36.480 align:center
보면 안 되죠

00:46:36.560 --> 00:46:37.920 align:center
빨리 감아요

00:46:38.000 --> 00:46:39.840 align:center
- 이게 뭐죠?
- 그건 버튼이 아니에요

00:46:39.920 --> 00:46:42.120 align:center
- 뭐로 해요?
- 이렇게요

00:46:44.120 --> 00:46:45.840 align:center
이렇게 하면 돼요, 됐어요

00:46:52.120 --> 00:46:55.720 align:center
우리 형제들이
같이 여행을 떠난 것 같군요

00:46:56.760 --> 00:46:58.840 align:center
다음엔 무슨 일이 생겼을까요?

00:47:04.080 --> 00:47:05.240 align:center
과학 수사 팀이었어요

00:47:05.320 --> 00:47:07.840 align:center
트렌트의 머리에 있던 파편이
레이섬 집에 있던 접시와 일치해요

00:47:07.920 --> 00:47:09.400 align:center
형사님이 훔친 접시요?

00:47:09.480 --> 00:47:11.240 align:center
내가 수집한 증거물은

00:47:11.320 --> 00:47:14.480 align:center
그날 밤 모든 게 집에서
시작됐다는 걸 보여 줘요

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
맙소사!
리피 해룡을 봤어요

00:47:17.360 --> 00:47:19.480 align:center
트렌트의 전화기는?

00:47:19.560 --> 00:47:22.880 align:center
안 보여요, 몰디브에서
스쿠버 코스 한 보람이 있네요

00:47:22.960 --> 00:47:25.760 align:center
- 강사랑 잤거든요
- 시간 낭비예요

00:47:25.840 --> 00:47:28.640 align:center
전화기는 됐으니까
그 새끼를 체포하러 가죠

00:47:28.720 --> 00:47:32.200 align:center
기소를 위해선 증거가 필요해요
합법적으로 획득한 증거요

00:47:32.280 --> 00:47:34.280 align:center
스벤, 이쪽으로 와서 계속 찾아봐

00:47:34.360 --> 00:47:36.880 align:center
네, 형사님들도 들어와 보세요

00:47:36.960 --> 00:47:40.760 align:center
태즈메이니아의 해양 식물이
기가 막혀요, 눈이 부시다고요

00:47:42.480 --> 00:47:45.120 align:center
이봐요! 얘기 좀 해요

00:47:45.560 --> 00:47:48.000 align:center
당신 경찰 친구들한테
나 괴롭히지 말라고 해요

00:47:48.080 --> 00:47:51.240 align:center
이미 말했다고요
개빈이 도어벨에 와서

00:47:51.320 --> 00:47:52.920 align:center
난리 치고 간 후론 못 봤어요

00:47:53.040 --> 00:47:54.040 align:center
- 언제요?
- 어제요

00:47:56.120 --> 00:47:58.040 align:center
썩을 놈이 사라진 거죠?

00:47:58.120 --> 00:48:00.680 align:center
6주 치 양육비도 아직 안 줬어요

00:48:00.760 --> 00:48:03.240 align:center
태양의 서커스
개빈의 집으로 가야 해요!

00:48:03.880 --> 00:48:04.840 align:center
찾았어요!

00:48:06.040 --> 00:48:07.320 align:center
트렌트의 전화기예요

00:48:10.920 --> 00:48:13.480 align:center
트렌트의 마지막 메시지는
개빈한테서 왔는데

00:48:13.560 --> 00:48:16.920 align:center
'당신을 원해, 버네사'
사진도 있어요

00:48:17.000 --> 00:48:19.040 align:center
- 이게 뭐죠?
- 왜요?

00:48:19.120 --> 00:48:21.640 align:center
- 잠깐만요, 세울게요
- 이게 뭐예요?

00:48:23.120 --> 00:48:24.400 align:center
뭔데요?

00:48:24.720 --> 00:48:28.960 align:center
좋아요, 그건...
개빈의 성기네요

00:48:29.800 --> 00:48:32.280 align:center
실수로 트렌트의 번호로 보냈어요

00:48:32.360 --> 00:48:34.200 align:center
싸움 직전에 보낸 거예요

00:48:34.880 --> 00:48:38.000 align:center
내 말이 맞네요
개빈과 버네사는 동침하는 사이죠

00:48:38.080 --> 00:48:40.520 align:center
버네사와 돌프 레이섬의 행방이
확인되지 않습니다

00:48:40.600 --> 00:48:43.320 align:center
반복합니다, 버네사와 돌프의
행방이 확인되지 않아요

00:48:43.400 --> 00:48:46.720 align:center
젠장, 할인 항공권 사서 개빈이랑
발리로 날아가고 있을걸요

00:48:46.800 --> 00:48:49.720 align:center
이래서 당신이
훌륭한 형사가 못 된 거예요

00:48:49.800 --> 00:48:52.520 align:center
나처럼 밀어붙이질 못하잖아요

00:48:52.600 --> 00:48:55.640 align:center
잠깐만요!
이거 블랙 골드라고요!

00:48:55.720 --> 00:48:58.240 align:center
전 대원, 개빈 레이섬을 찾아라

00:48:58.320 --> 00:49:01.440 align:center
트렌트 레이섬의 사망과 관련해
수배한다

00:49:01.520 --> 00:49:03.320 align:center
가정 폭력과

00:49:03.400 --> 00:49:06.560 align:center
가중 폭행, 스토킹
노상 방뇨 전과가 있으니

00:49:06.640 --> 00:49:08.000 align:center
접근에 주의를...

00:49:08.080 --> 00:49:11.040 align:center
- 내 거예요! 안 돼요!
- 그리고 말이야

00:49:11.120 --> 00:49:13.920 align:center
살인 사건 공범도 찾아봐

00:49:14.000 --> 00:49:17.400 align:center
버네사 레이섬
키는 약 142~157cm

00:49:17.480 --> 00:49:18.880 align:center
금발에 빵빵한 가슴

00:49:18.960 --> 00:49:20.120 align:center
그리고 돌핀 레이섬

00:49:20.200 --> 00:49:22.640 align:center
돌프! 돌핀이 아니에요
돌프 레이섬이에요

00:49:22.720 --> 00:49:25.080 align:center
- 몇 살이죠? 10살?
- 17살이에요

00:49:25.160 --> 00:49:26.920 align:center
생각보다 나이가 많네

00:49:28.360 --> 00:49:29.560 align:center
이게 낫군

00:49:29.640 --> 00:49:31.000 align:center
음악 좀 틀까?

00:49:31.080 --> 00:49:33.160 align:center
- 그래, 테일러 스위프트...
- 나한테 맡겨

00:49:37.000 --> 00:49:39.760 align:center
- 어때? 좋아?
- 응, 좋아

00:49:48.440 --> 00:49:51.800 align:center
전화기는 없어요, 덜스
아산화 질소 통은 많네요

00:49:53.120 --> 00:49:54.160 align:center
덜스?

00:49:56.040 --> 00:49:57.040 align:center
덜시?

00:50:00.760 --> 00:50:04.360 align:center
옛날 학교에서 9학년 때
'렌트'를 연출했는데

00:50:04.440 --> 00:50:06.600 align:center
내가 로저라는 친구를 연기했어

00:50:06.680 --> 00:50:10.000 align:center
마약 중독자에 에이즈 환자였고
우울증과...

00:50:10.080 --> 00:50:13.480 align:center
우리 친구 된 지 5분밖에
안 됐지만 한마디 해도 될까?

00:50:13.560 --> 00:50:15.760 align:center
뮤지컬 얘기는 그만 좀 해

00:50:15.840 --> 00:50:17.400 align:center
아무도 관심 없거든

00:50:17.480 --> 00:50:20.560 align:center
난 태즈메이니아 최고의
풋볼 선수 얘기 안 하잖아

00:50:20.640 --> 00:50:22.280 align:center
- 하지
- 맨날 해

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
페이 이모한테 외출 금지 당했어?

00:50:24.480 --> 00:50:26.640 align:center
응, 그런데 지금 집에 없어

00:50:26.760 --> 00:50:29.240 align:center
국가의 인정 의식 하러
오프닝 행사에 갔어

00:50:29.320 --> 00:50:33.160 align:center
충격이야, 죽도록 욕했으면서
뭐 하는 거야?

00:50:33.240 --> 00:50:35.000 align:center
귀고리 찾고 있어

00:50:35.640 --> 00:50:37.520 align:center
지난밤에 잃어버렸어

00:50:39.640 --> 00:50:41.040 align:center
놓고 왔을지도 몰라

00:50:46.840 --> 00:50:48.560 align:center
저거 프로 브로 보트야?

00:50:51.000 --> 00:50:52.400 align:center
어디 가는 거지?

00:50:57.640 --> 00:50:59.920 align:center
더 줄여도 돼요, 가스 찬 거예요

00:51:03.040 --> 00:51:04.040 align:center
- 버네사
- 뭐?

00:51:04.120 --> 00:51:06.040 align:center
미안, 자기, 금방 올게

00:51:17.520 --> 00:51:19.120 align:center
개빈, 문 열어요!

00:51:19.240 --> 00:51:20.240 align:center
염병할!

00:51:23.960 --> 00:51:24.960 align:center
열려 있었어요

00:51:38.880 --> 00:51:40.720 align:center
이봐요, 여기예요

00:51:40.800 --> 00:51:43.200 align:center
형사님, 이쪽이에요
이쪽으로 갈 거예요

00:52:22.280 --> 00:52:24.560 align:center
- 손 들어!
- 아무것도 안 했어요!

00:52:26.080 --> 00:52:27.120 align:center
제기랄!

00:52:27.200 --> 00:52:29.560 align:center
- 개빈은 어디 있죠?
- 이건 내 구리선이에요!

00:52:29.640 --> 00:52:32.000 align:center
- 상관없어요, 지미, 개빈은요?
- 몰라요

00:52:32.080 --> 00:52:33.680 align:center
어제부터 못 봤어요

00:52:33.760 --> 00:52:36.480 align:center
형사님, 제가
버네사 레이섬을 본 것 같아요

00:52:36.560 --> 00:52:38.600 align:center
축제 오프닝 장소로 가고 있어요

00:52:38.680 --> 00:52:40.200 align:center
미행해, 애기!

00:52:40.280 --> 00:52:41.440 align:center
알겠습니다

00:52:49.880 --> 00:52:50.920 align:center
실례합니다

00:52:51.000 --> 00:52:52.680 align:center
죄송해요

00:52:52.760 --> 00:52:54.880 align:center
죄송해요, 경찰입니다, 실례해요

00:52:55.240 --> 00:52:56.800 align:center
우울할 땐

00:52:56.880 --> 00:52:59.080 align:center
내게 와 줘

00:52:59.160 --> 00:53:00.800 align:center
나 자신을 찾아

00:53:00.880 --> 00:53:03.000 align:center
날 찾아 줘

00:53:03.080 --> 00:53:04.760 align:center
난 나를 잊어

00:53:04.840 --> 00:53:08.480 align:center
나를 일깨워 줘

00:53:08.560 --> 00:53:10.240 align:center
다른 사람은

00:53:10.320 --> 00:53:12.160 align:center
싫어

00:53:12.240 --> 00:53:13.920 align:center
널 생각할 때

00:53:14.000 --> 00:53:15.680 align:center
난 자위를 해

00:53:15.760 --> 00:53:20.000 align:center
다른 사람은 싫어

00:53:20.080 --> 00:53:23.640 align:center
싫어, 싫어

00:53:24.880 --> 00:53:29.000 align:center
- 넌 날 들뜨게 해
- 절정에 다다르게 해

00:53:29.080 --> 00:53:33.080 align:center
- 넌 날 빛나게 하는 태양
- 빛나게, 빛나게

00:53:33.160 --> 00:53:36.240 align:center
네가 곁에 있으면 난 항상 웃어

00:53:36.880 --> 00:53:39.320 align:center
내 사람으로 만들고 싶어

00:53:40.400 --> 00:53:42.040 align:center
눈을 감고

00:53:42.120 --> 00:53:43.480 align:center
내 앞에 있는 널 보면

00:53:43.560 --> 00:53:45.160 align:center
버네사가 해변으로 가요!

00:53:45.240 --> 00:53:46.920 align:center
축제 무대를 지나고 있어요

00:53:47.000 --> 00:53:48.440 align:center
뭐 하는 거죠?

00:53:49.120 --> 00:53:51.600 align:center
- 도로에 사람이 있잖아요
- 우린 경찰이에요!

00:53:51.720 --> 00:53:55.000 align:center
- 그 망할 거 달아요! 젠장!
- 알았어요

00:54:01.160 --> 00:54:03.040 align:center
널 생각할 때

00:54:03.120 --> 00:54:07.960 align:center
난 자위를 해

00:54:15.080 --> 00:54:16.240 align:center
좋아요

00:54:16.920 --> 00:54:20.160 align:center
이제 우리 팔라와 여성인
페이 햄프슨을 무대에 모셔서

00:54:20.280 --> 00:54:22.400 align:center
'웰컴 투 컨트리'를
들어 보겠습니다

00:54:30.120 --> 00:54:34.160 align:center
라미 시장님, 사실 이건
'웰컴 투 컨트리'가 아니라

00:54:34.240 --> 00:54:36.360 align:center
국가의 인정이에요

00:54:36.440 --> 00:54:38.320 align:center
난 여러분을 환영하지 않아요

00:54:44.360 --> 00:54:45.480 align:center
지나갈게요!

00:54:46.080 --> 00:54:48.440 align:center
덜스, 합창단은 어땠어요?

00:54:48.520 --> 00:54:50.800 align:center
음식과 문화의 축제를
마음껏 즐기세요

00:54:50.880 --> 00:54:53.320 align:center
세상에서 가장
오래된 문화는 아니지만

00:54:53.400 --> 00:54:56.920 align:center
겁나 희한한 랜턴을
가져오셨네요

00:54:57.000 --> 00:54:58.480 align:center
좋아요, 그럼 잘 가요!

00:55:03.320 --> 00:55:04.440 align:center
저쪽으로 갔어요

00:55:05.040 --> 00:55:06.760 align:center
- 우릴 따라와
- 네

00:55:08.000 --> 00:55:10.680 align:center
애비, 덜시랑
같이 있는 여자 누구야?

00:55:10.800 --> 00:55:12.120 align:center
형사님요?

00:55:13.000 --> 00:55:15.240 align:center
- 형사가 여자였어?
- 네

00:55:18.080 --> 00:55:20.320 align:center
- 어디로 간 거야?
- 덜시!

00:55:20.400 --> 00:55:22.680 align:center
사건을 맡았으면서
나한테 숨긴 거야?

00:55:22.760 --> 00:55:24.120 align:center
캐스, 나 지금 추적 중이야

00:55:24.200 --> 00:55:27.560 align:center
형사 얘기도 거짓말이었잖아
왜 거짓말했어?

00:55:28.840 --> 00:55:31.360 align:center
버네사! 거기 서요!

00:55:31.440 --> 00:55:32.960 align:center
저리 가요!

00:55:33.040 --> 00:55:34.920 align:center
이건 추도식이에요

00:55:35.000 --> 00:55:37.840 align:center
평온하게 트렌트를
추모하게 해 줘요

00:55:38.240 --> 00:55:39.480 align:center
이게 뭐야?

00:55:46.680 --> 00:55:48.080 align:center
개빈!

00:55:50.520 --> 00:55:52.480 align:center
개빈, 안 돼!

00:55:53.560 --> 00:55:54.720 align:center
모두 물러서요!

00:55:57.280 --> 00:55:58.280 align:center
착하지!

00:55:58.880 --> 00:55:59.880 align:center
잘했어!

00:56:31.720 --> 00:56:32.880 align:center
형사님

00:56:34.320 --> 00:56:35.640 align:center
환장하겠네!

00:56:37.080 --> 00:56:38.120 align:center
'링구아 암푸토'

00:58:08.280 --> 00:58:10.280 align:center
자막: 지안

00:58:10.360 --> 00:58:12.360 align:center
창작 감독
김유경

