WEBVTT

00:00:08.080 --> 00:00:11.160 align:center
भगवान की कसम, मुझे नहीं लगा कि वह बंदा...

00:00:18.040 --> 00:00:19.680 align:center
डेडलॉक में आपका स्वागत है।
पोप. 2406

00:00:21.440 --> 00:00:25.360 align:center
डेडलॉक शीतकालीन पर्व की जगह
खुद को फिर से खोजें

00:00:51.760 --> 00:00:52.880 align:center
हे भगवान, यह...

00:00:54.000 --> 00:00:55.080 align:center
यह कमबख्त मरा हुआ है!

00:00:55.680 --> 00:00:57.400 align:center
ओह, धत्। इसका लिंग जल रहा है!

00:00:59.560 --> 00:01:01.000 align:center
हे भगवान!

00:01:10.560 --> 00:01:12.560 align:center
डेडलॉक

00:01:29.760 --> 00:01:30.680 align:center
शनिवार मुबारक हो!

00:01:30.760 --> 00:01:34.720 align:center
आप तस्मानिया ईस्ट कोस्ट लोकल रेडियो पर
पिंक फ़्लैग को सुन रहे हैं।

00:01:34.800 --> 00:01:37.320 align:center
और अब डेडलॉक की
मेयर एलेना रेमी जुड़ रही हैं।

00:01:37.400 --> 00:01:38.600 align:center
गुड मॉर्निंग, नैन्स।

00:01:38.720 --> 00:01:41.160 align:center
डेडलॉक विंटर पर्व कल से शुरू हो रहा है।

00:01:41.280 --> 00:01:44.800 align:center
यह खाना, शराब और संस्कृति का
14 दिनों का पर्व है।

00:01:44.880 --> 00:01:47.720 align:center
और हम क्लामा के लिए
मुफ़्त टिकट दे रहे हैं,

00:01:47.840 --> 00:01:50.360 align:center
जो पर्व का हेलेनिक स्क्रीमिंग समारोह है।

00:01:50.440 --> 00:01:52.440 align:center
तो, जीतने के लिए जल्दी से कॉल करें।

00:01:52.520 --> 00:01:54.360 align:center
ठीक है। संगीत का समय है।

00:01:54.440 --> 00:01:56.440 align:center
यह इंडिगो गर्ल्स का, आई बिलीव है।

00:01:56.520 --> 00:01:57.600 align:center
प्यारा।

00:02:01.840 --> 00:02:05.000 align:center
घर पर नहीं रह सकते, स्कूल में नहीं रह सकते

00:02:05.080 --> 00:02:08.560 align:center
बूढ़े कहते हैं, "हां बेचारा थोड़ा मूर्ख"

00:02:08.600 --> 00:02:11.800 align:center
सड़कों के नीचे, मैं पड़ोस की लड़की हूँ

00:02:11.880 --> 00:02:15.240 align:center
मैं लोमड़ी हूँ जिसका आप इंतजार कर रहे हैं

00:02:15.360 --> 00:02:18.400 align:center
हेलो डैडी, हैलो मॉम

00:02:18.440 --> 00:02:22.160 align:center
मैं तुम्हारा च-च-च-च-च-च-चेरी बम हूं

00:02:22.240 --> 00:02:24.280 align:center
हेलो वर्ल्ड, मैं आपकी वाइल्ड गर्ल हूं

00:02:24.360 --> 00:02:26.720 align:center
नहीं! फ़र्न, नहीं! नहीं।

00:02:26.800 --> 00:02:28.040 align:center
आवाज़ प्रयोग करो, डल्स।

00:02:28.120 --> 00:02:30.160 align:center
इसे इसकी जगह पता होनी चाहिए।

00:02:30.280 --> 00:02:32.120 align:center
-अच्छी बच्ची।
-अच्छी बच्ची।

00:02:32.160 --> 00:02:33.600 align:center
अच्छी बच्ची।

00:02:33.720 --> 00:02:34.800 align:center
अच्छी बच्ची।

00:02:34.880 --> 00:02:36.880 align:center
ओह, मेरा मूनकप अब भी अंदर है! करती रहो।

00:02:37.600 --> 00:02:39.000 align:center
अच्छी बच्ची।

00:02:39.080 --> 00:02:40.400 align:center
अच्छी बच्ची।

00:02:40.520 --> 00:02:42.040 align:center
नीचे, डल्स, नीचे।

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
अच्छी बच्ची।

00:02:43.240 --> 00:02:44.320 align:center
अच्छी बच्ची।

00:02:44.840 --> 00:02:45.920 align:center
वहाँ।

00:02:49.800 --> 00:02:52.200 align:center
ए सी ए बी

00:02:53.720 --> 00:02:56.760 align:center
-ए, नहीं। यह बाँह में--
-डल्स, फ़ोन है। ऐबी का है।

00:02:57.440 --> 00:02:59.200 align:center
मैं रे के गधे को देखकर आती हूँ।

00:02:59.280 --> 00:03:01.440 align:center
उसकी टाँग बहुत सूज गई है।

00:03:01.520 --> 00:03:03.280 align:center
-ठीक है, लव यू। अलविदा।
-लव यू।

00:03:04.400 --> 00:03:05.560 align:center
गुड मॉर्निंग, हवलदार।

00:03:05.640 --> 00:03:07.720 align:center
मैंने राचेल से बात की थी।

00:03:07.800 --> 00:03:09.440 align:center
रुको, हवलदार। माफ़ करना। किससे?

00:03:09.520 --> 00:03:10.960 align:center
गायन समूह की राचेल से।

00:03:11.040 --> 00:03:14.320 align:center
-उसने इलेन से शादी की, वह गायिका?
-हाँ। ठीक है।

00:03:14.400 --> 00:03:17.280 align:center
राचेल ज्योफ़ हैडिक की बीवी थी।
वह अपना खेत बेच रही है

00:03:17.360 --> 00:03:20.240 align:center
उसे इलेन के लिए छोड़ने के कारण
जलाने की कोशिश की थी।

00:03:20.320 --> 00:03:23.360 align:center
हम कल जाकर इसे देखते हैं। लव यू। अलविदा!

00:03:23.440 --> 00:03:24.400 align:center
देखना क्या है?

00:03:24.480 --> 00:03:26.320 align:center
वह खेत। उसे खरीदने के लिए?

00:03:26.880 --> 00:03:28.960 align:center
यह थोड़ा जल्दी नहीं है?

00:03:29.040 --> 00:03:31.680 align:center
बस देखना है!
यहाँ पाँच साल से हैं। अलविदा, फ़र्नी।

00:03:31.760 --> 00:03:34.640 align:center
माँ डी के साथ अच्छे से रहना।
अलविदा, सेक्सी। लव यू।

00:03:35.640 --> 00:03:38.080 align:center
वह पिछवाड़ा देखो,
इससे कभी ध्यान नहीं हटेगा।

00:03:38.160 --> 00:03:39.760 align:center
ठीक है, लव यू। अलविदा!

00:03:39.920 --> 00:03:41.120 align:center
लव यू!

00:03:42.720 --> 00:03:45.440 align:center
अगर "सारे पुलिस वाले कमीने हैं"
ग्राफिटी की बात है

00:03:45.520 --> 00:03:48.120 align:center
डेविस के कचरा डिब्बों पर,
तो मैं वही देख रही हूँ।

00:04:00.200 --> 00:04:03.520 align:center
-इसके बारे में पहले क्यों नहीं बताया?
-माफ़ करना, मैडम।

00:04:03.600 --> 00:04:05.400 align:center
कैथ ने कहा कि आपको फोन न करें

00:04:05.480 --> 00:04:07.920 align:center
क्योंकि आप 7:00 से 7:00
के बीच फ़ोन नहीं उठाती।

00:04:08.000 --> 00:04:11.240 align:center
हाँ, एक लाश "काम/जीवन संतुलन,"
खत्म कर देती है, हवलदार।

00:04:11.320 --> 00:04:14.680 align:center
-मैं याद रखूँगी।
-तुम्हारी वर्दी कहाँ है, एल्डरमैन?

00:04:14.760 --> 00:04:18.000 align:center
मुझे लगा मैं योग कर पाऊँगा।
मैंने पाँच दिन का पास खरीदा।

00:04:18.760 --> 00:04:20.360 align:center
तुम योग नहीं कर पाओगे।

00:04:23.800 --> 00:04:25.680 align:center
यह डेडलॉक फुटबॉल क्लब का लोगो है।

00:04:25.760 --> 00:04:28.240 align:center
-पता है।
-वह आधा शार्क, आधा ट्रक है।

00:04:28.320 --> 00:04:30.120 align:center
-पता है।
-लिखा है, "ट्रेंट लेथम।"

00:04:30.200 --> 00:04:32.360 align:center
मैम, मुझे लगता है यह ट्रेंट लेथम है।

00:04:32.480 --> 00:04:33.760 align:center
हमने भी वही कहा, ऐबी!

00:04:33.800 --> 00:04:36.560 align:center
टेमी, अब मेरा टाइटल हवलदार मात्सुदा है!

00:04:37.200 --> 00:04:38.200 align:center
धत्।

00:04:48.320 --> 00:04:49.320 align:center
ठीक है।

00:04:50.600 --> 00:04:51.920 align:center
मुझे सब बताओ।

00:04:54.160 --> 00:04:55.240 align:center
जो हुआ था।

00:04:55.320 --> 00:04:57.880 align:center
-जो हुआ उसके बारे में बता सकती हो?
-हाँ।

00:04:57.920 --> 00:05:00.640 align:center
स्टेशन को सुबह 5:35 बजे फ़ोन आया

00:05:00.720 --> 00:05:03.520 align:center
समुद्र तट पर चचेरी बहनों को एक शव मिला,

00:05:03.600 --> 00:05:05.720 align:center
टेमी हैम्पसन और मिरांडा हॉपकिंस को।

00:05:05.800 --> 00:05:07.880 align:center
जो 17 की हैं और डेडलॉक हाई में--

00:05:07.920 --> 00:05:09.080 align:center
वे वहाँ बैठी हैं।

00:05:09.160 --> 00:05:10.440 align:center
हाँ, पता है, स्वेन।

00:05:10.520 --> 00:05:11.800 align:center
-शुक्रिया।
-वहाँ पर।

00:05:11.920 --> 00:05:14.080 align:center
हैलो, मिस। नया बचाव कुत्ता कैसा है?

00:05:14.160 --> 00:05:16.640 align:center
वह सहज हो रही है।
तुम दोनों शराब पी रही थी?

00:05:16.720 --> 00:05:19.920 align:center
-नहीं, मिरांडा को गैस...
-छह बीयर। मैं नशे में हूँ।

00:05:21.200 --> 00:05:22.800 align:center
उसकी कोई निजी चीज़ मिली?

00:05:22.920 --> 00:05:24.760 align:center
-इसके कपड़े, फ़ोन?
-नहीं, मैम।

00:05:24.800 --> 00:05:26.640 align:center
झाड़ियों में कुछ ड्रग्स दिखी।

00:05:26.720 --> 00:05:28.960 align:center
हाँ, शायद वह पहले से वहाँ थी, स्वेन।

00:05:30.400 --> 00:05:33.520 align:center
मैम? क्या आपको लगता है
कि इसकी हत्या कर दी गई है?

00:05:33.600 --> 00:05:35.160 align:center
हम नहीं कह सकते, हवलदार।

00:05:35.240 --> 00:05:39.040 align:center
हमारा काम घटनास्थल को सुरक्षित करना
और किसी चीज को न छूना है।

00:05:40.520 --> 00:05:42.000 align:center
मैं फोरेंसिक बुलाती हूँ।

00:05:44.040 --> 00:05:46.840 align:center
शायद वे पहले से ही आ रहे हैं, मैम।

00:05:46.920 --> 00:05:48.320 align:center
-क्या?
-माफ़ करना, मैम।

00:05:48.400 --> 00:05:50.800 align:center
कैथ से डर लगता है, तो आपको फ़ोन नहीं किया

00:05:50.880 --> 00:05:53.280 align:center
और शायद कुछ साल पहले
डेडलॉक पुलिस एक लाश को

00:05:53.360 --> 00:05:55.880 align:center
हटाने के कारण मुश्किल में पड़ गई थी?

00:05:55.960 --> 00:05:58.520 align:center
तो, मैंने फोरेंसिक रोगविज्ञानी को
फ़ोन किया,

00:05:58.600 --> 00:06:01.480 align:center
और उसने फोरेंसिक
और कमिश्नर हेस्टिंग्स को फ़ोन किया।

00:06:01.560 --> 00:06:03.600 align:center
तो, मैंने खुद को शर्मिंदा नहीं किया।

00:06:03.680 --> 00:06:05.480 align:center
तो उसने ही वह किया।

00:06:05.600 --> 00:06:07.320 align:center
उसने उन्हें फ़ोन किया।

00:06:07.400 --> 00:06:10.640 align:center
-आदेशों की एक श्रृंखला है, हवलदार।
-जी, मैम।

00:06:10.720 --> 00:06:13.800 align:center
सच कहूँ, डल्सी,
मुझे नहीं पता मैं क्या कर रही हूँ।

00:06:14.880 --> 00:06:18.480 align:center
और, मुझे आज शादी की
पोशाक की फिटिंग करानी है--

00:06:18.560 --> 00:06:19.880 align:center
मैं बाद में कर लूँगी।

00:06:20.440 --> 00:06:24.040 align:center
टेमी, फोटो को हटा दो
वरना तुम्हारा फोन समुद्र में फेंक दूँगी।

00:06:24.120 --> 00:06:25.360 align:center
कमिश्नर हेस्टिंग्स?

00:06:25.440 --> 00:06:28.000 align:center
-सीनियर सार्जेंट कॉनेल।
-कॉलिन्स, सर।

00:06:28.480 --> 00:06:30.680 align:center
मैंने सुना एक नंगी लाश मिली है।

00:06:30.760 --> 00:06:32.880 align:center
नीरस डेडलॉक के लिए उत्साहजनक।

00:06:32.960 --> 00:06:36.480 align:center
हाँ, और मेरे हिसाब से
यह एक हत्या लग रही है, सर।

00:06:36.560 --> 00:06:37.960 align:center
उसका यौन उत्पीड़न हुआ?

00:06:38.040 --> 00:06:39.720 align:center
पीड़ित पुरुष है, सर।

00:06:40.120 --> 00:06:41.880 align:center
अच्छा? ठीक है।

00:06:41.960 --> 00:06:44.240 align:center
ऐसा होता है, तो माना जाता है
कि महिला होगी।

00:06:44.320 --> 00:06:48.080 align:center
फोरेंसिक जल्दी आ जाएगा,
पर टेसी के सारे हत्याकांड विशेषज्ञों को

00:06:48.160 --> 00:06:51.080 align:center
राजकुमारी मैरी के दौरे की
सुरक्षा पर लगाया गया है,

00:06:51.160 --> 00:06:52.720 align:center
तो तुम प्रभारी हो, ठीक है?

00:06:53.240 --> 00:06:54.400 align:center
मैं?

00:06:55.320 --> 00:06:57.080 align:center
ठीक है, हाँ, सही है।

00:06:57.160 --> 00:06:58.680 align:center
बस कल तक।

00:06:58.760 --> 00:06:59.960 align:center
ठीक है।

00:07:00.040 --> 00:07:02.800 align:center
हमने केस को देखने के लिए
एक जाँचकर्ता रखा है।

00:07:03.360 --> 00:07:06.000 align:center
मदद के लिए कार्नेज बे स्टेशन से
किसी को भेजता हूँ।

00:07:06.160 --> 00:07:10.400 align:center
जाँचकर्ता जल्दी आना चाहता है,
तो तुम शुरुआती जाँच करो।

00:07:10.480 --> 00:07:15.520 align:center
दरअसल, सर, मुझे इस काम को
श्रृंखला में ऊपर तक ले जाना होगा।

00:07:15.600 --> 00:07:17.760 align:center
श्रृंखला मैं हूँ, कॉनेल। क्या समस्या है?

00:07:17.840 --> 00:07:20.120 align:center
एक हत्याकांड जाँचकर्ता बनना भूल गई?

00:07:20.200 --> 00:07:23.840 align:center
नहीं, सर। पर मुझे अपनी पत्नी से
बातचीत करनी है और--

00:07:23.920 --> 00:07:28.560 align:center
कॉनेल, मुझे लगता है कि तुम इसे
निमंत्रण समझ रही हो जबकि यह आदेश है।

00:07:28.640 --> 00:07:31.640 align:center
मुख्य जाँचकर्ता के आने तक
तुम इस केस का संचालन करोगी।

00:07:31.720 --> 00:07:33.280 align:center
जी, सर।

00:07:34.440 --> 00:07:36.640 align:center
ठीक है। मैं अब निकलता हूँ।

00:07:36.720 --> 00:07:38.760 align:center
चमगादड़ ने राजकुमारी मैरी पर बीट कर दी।

00:07:38.840 --> 00:07:41.120 align:center
माफ़ करना, सर। वे किसे भेज रहे हैं?

00:07:42.000 --> 00:07:43.800 align:center
क्या कोई सिडनी का जाँचकर्ता है?

00:07:43.880 --> 00:07:47.760 align:center
नहीं। यह डार्विन का कोई काउबॉय है।
एडी रेडक्लिफ़ नाम का जाँचकर्ता।

00:07:56.200 --> 00:07:58.320 align:center
तुम चूक गए, रोनी।

00:07:59.160 --> 00:08:00.880 align:center
डॉल्फ ने अपने पिता को नहीं देखा।

00:08:00.960 --> 00:08:03.920 align:center
रिचमंड फुटबॉल क्लब

00:08:04.000 --> 00:08:05.200 align:center
कोच कहाँ है?

00:08:23.400 --> 00:08:25.560 align:center
केन, टेप के पीछे, प्लीज़।

00:08:26.160 --> 00:08:27.760 align:center
कोई मृत व्हेल है, डल्सी?

00:08:27.840 --> 00:08:29.760 align:center
ऐबी, परिधि को सुरक्षित रखो।

00:08:29.840 --> 00:08:31.440 align:center
जी, मैम। माफ़ करना, मैम।

00:08:32.240 --> 00:08:33.760 align:center
-हैलो, कैथ।
-हैलो, ऐबी।

00:08:34.400 --> 00:08:35.520 align:center
स्वेन, यहीं रहना।

00:08:35.640 --> 00:08:38.640 align:center
ट्रेंट की बीवी को कहीं से पता चले
उससे पहले बताना होगा।

00:08:38.720 --> 00:08:39.720 align:center
डल्सी।

00:08:39.760 --> 00:08:42.480 align:center
एलेना! क्या तुम यहाँ तैरी?

00:08:42.520 --> 00:08:44.840 align:center
हाँ, मैं तैरी। रूसी पनडुब्बी की तरह।

00:08:44.880 --> 00:08:47.160 align:center
क्या चल रहा है? केविन ने कुत्ता मारा?

00:08:47.240 --> 00:08:48.280 align:center
नहीं।

00:08:48.360 --> 00:08:50.760 align:center
मैं कह रही थी
उस कमीने जानवर को मार देना चाहिए।

00:08:50.840 --> 00:08:54.160 align:center
उसने कल एक जैक रसेल पर हमला किया।
अगर वह कुत्ता पर्यटक होता।

00:08:54.240 --> 00:08:57.320 align:center
यह हार्बर सील नहीं है, एलेना,
और तुम यहाँ नहीं हो सकती।

00:08:57.400 --> 00:08:59.240 align:center
मैं डॉक्टर हूँ, और मेयर भी।

00:08:59.320 --> 00:09:01.080 align:center
मैंने ऐसा बहुत देखा-- वह तो लाश है।

00:09:01.160 --> 00:09:02.960 align:center
आपको टेप के पीछे जाना होगा।

00:09:03.040 --> 00:09:04.600 align:center
वह कौन है? कोई स्थानीय है?

00:09:04.640 --> 00:09:05.840 align:center
मैं नहीं--

00:09:05.880 --> 00:09:09.400 align:center
अमांडा पामर पर्व पर नहीं पहुँचीं।
उसकी इवेंट बिक गई थी।

00:09:09.480 --> 00:09:11.320 align:center
-मौत का समय निर्धारित करूँ?
-नहीं।

00:09:11.400 --> 00:09:13.040 align:center
पिछवाड़े में थर्मामीटर डालना है।

00:09:13.120 --> 00:09:16.480 align:center
नहीं, तुम्हें कुछ भी कहीं
डालने की ज़रूरत नहीं है, एलेना।

00:09:16.880 --> 00:09:18.120 align:center
-कैथ।
-हैलो, सेक्सी।

00:09:18.200 --> 00:09:21.760 align:center
नाडिया और मैं खाने गए थे।
वह गायन में शामिल होगी! क्या चल रहा है?

00:09:21.880 --> 00:09:24.520 align:center
-कोई और मरी हुई व्हेल तो नहीं है न?
-नहीं।

00:09:26.760 --> 00:09:28.720 align:center
-एक लाश है।
-हे भगवान।

00:09:28.840 --> 00:09:29.840 align:center
कौन है?

00:09:30.520 --> 00:09:31.960 align:center
कैथ, मैं स्पीकर पर हूँ?

00:09:35.320 --> 00:09:37.760 align:center
-यह दोस्त नहीं है न?
-नहीं।

00:09:37.880 --> 00:09:39.600 align:center
ठीक है। क्या हत्याकांड है?

00:09:40.720 --> 00:09:43.840 align:center
-ऐसा लग रहा है, हाँ।
-केस पर कौन काम कर रहा है?

00:09:45.760 --> 00:09:48.080 align:center
-डल्स?
-इस समय, मैं...

00:09:50.000 --> 00:09:51.280 align:center
डल्सी, वादा किया था!

00:09:51.360 --> 00:09:54.040 align:center
-जाँचकर्ता का कोई काम नहीं।
-बस जाँचकर्ता के आने तक।

00:09:54.120 --> 00:09:57.080 align:center
वह... वह, जाँचकर्ता, कल आएगा।

00:09:57.240 --> 00:09:58.360 align:center
ठीक है।

00:09:58.480 --> 00:10:01.720 align:center
तुम ठीक हो? भूख लगी है?
तुम्हारे लिए पोहा ले आती हूँ।

00:10:01.760 --> 00:10:04.080 align:center
नहीं, मैं ठीक हूँ। शुक्रिया, जान। बस...

00:10:04.160 --> 00:10:07.200 align:center
-पारिवारिक सदस्य को बताना है-- टॉम!
-ए। कैसा चल रहा है?

00:10:07.280 --> 00:10:08.640 align:center
यहाँ क्या कर रहे हो?

00:10:08.720 --> 00:10:11.640 align:center
टेमी ने मुझे फ़ोटो भेजी। ओह नहीं।

00:10:11.760 --> 00:10:14.320 align:center
-वह ट्रेंट लेथम है!
-ट्रेंट लेथम?

00:10:14.520 --> 00:10:16.000 align:center
कौन ट्रेंट?

00:10:16.080 --> 00:10:17.080 align:center
ट्रेंट!

00:10:17.640 --> 00:10:18.640 align:center
वैनेसा! नहीं--

00:10:19.720 --> 00:10:21.000 align:center
वैनेसा, नहीं!

00:10:21.080 --> 00:10:22.240 align:center
-रुको!
-वैनेसा, नहीं।

00:10:22.320 --> 00:10:24.440 align:center
तुम वहाँ नहीं जा सकती। मुझे लगता--

00:10:25.200 --> 00:10:26.440 align:center
ट्रेंट!

00:10:26.520 --> 00:10:27.640 align:center
-यह ट्रेंट है?
-मेरा।

00:10:27.720 --> 00:10:29.520 align:center
-टेमी, नहीं!
-यह ट्रेंट है? ट्रेंट!

00:10:32.000 --> 00:10:35.320 align:center
बेबी!

00:10:36.280 --> 00:10:39.000 align:center
वैनेसा, मुझे तुमसे कुछ सवाल पूछने हैं

00:10:39.080 --> 00:10:41.840 align:center
कल मुख्य जाँचकर्ता के आने से पहले।

00:10:42.400 --> 00:10:44.360 align:center
-क्या कोई समय था--
-माफ़ करना।

00:10:44.440 --> 00:10:47.880 align:center
दुकान पर पोहा खत्म हो गया था,
तो मैं फलों का जूस ले आई।

00:10:47.960 --> 00:10:49.400 align:center
ठीक है। शुक्रिया, जान।

00:10:49.480 --> 00:10:51.400 align:center
-इसमें तरबूज़ और पुदीना है।
-अच्छा।

00:10:51.480 --> 00:10:52.480 align:center
-शुक्रिया।
-सॉरी।

00:10:52.520 --> 00:10:56.040 align:center
-तुम्हें कुछ नहीं मिला।
-कोई नहीं, कैथ। शुक्रिया। ठीक है।

00:10:58.080 --> 00:11:01.080 align:center
यह ज़रूरी है कि तुम्हारे
पति की गतिविधियों का पता लगाएँ।

00:11:01.160 --> 00:11:03.520 align:center
-कल रात ट्रेंट के साथ थी?
-हाँ, घर पर।

00:11:03.600 --> 00:11:05.240 align:center
रात को क्या हुआ था?

00:11:05.320 --> 00:11:07.920 align:center
हमने मछली खाई, निंजा वॉरियर देखी,

00:11:08.000 --> 00:11:10.480 align:center
और फिर रात के 11:00 बजे हम सोने चले गए।

00:11:10.560 --> 00:11:11.920 align:center
और सेक्स किया।

00:11:12.480 --> 00:11:14.040 align:center
और कोई इसकी गवाही दे सकता है?

00:11:14.120 --> 00:11:16.840 align:center
मेरा बेटा, डॉल्फ।
इसने शायद सुना हो। है न?

00:11:20.960 --> 00:11:24.360 align:center
ठीक है, और तुमने ट्रेंट को
घर से बाहर जाते देखा?

00:11:24.800 --> 00:11:26.160 align:center
नहीं। आपको बता तो दिया।

00:11:26.240 --> 00:11:28.200 align:center
मैं सुबह उठी और ट्रेंट गायब था।

00:11:28.280 --> 00:11:30.800 align:center
-मुझे लगा वह अभ्यास में गया है।
-सुबह 7:00 बजे।

00:11:30.880 --> 00:11:32.760 align:center
असली जाँचकर्ता कब आएगा?

00:11:32.840 --> 00:11:35.800 align:center
जल्दी ही। क्या ट्रेंट मोबाइल
साथ रखता है, वैनेसा?

00:11:35.880 --> 00:11:37.280 align:center
उसे भी यही बताना होगा?

00:11:37.360 --> 00:11:39.840 align:center
-सवाल का जवाब दो--
-बिल्कुल ले जाता है।

00:11:39.920 --> 00:11:41.480 align:center
आपने उसकी जेब देखी?

00:11:43.960 --> 00:11:44.920 align:center
वह नंगा था।

00:11:45.000 --> 00:11:46.600 align:center
हे भगवान।

00:11:48.680 --> 00:11:49.720 align:center
पी लो।

00:11:51.560 --> 00:11:55.240 align:center
पर ट्रेंट कल बीस्ट फैक्ट्री जिम गया था,

00:11:55.320 --> 00:11:56.880 align:center
पर वह जनता के लिए बंद था।

00:11:56.960 --> 00:12:00.240 align:center
-हाँ, गंध दूर करने के लिए।
-उसका भाई, गेविन?

00:12:00.320 --> 00:12:02.240 align:center
वह शायद जिम का सह-मालिक है।

00:12:02.320 --> 00:12:06.920 align:center
क्या वह अपने भाई की गंध दूर करने में--
मदद कर रहा था--

00:12:07.000 --> 00:12:08.640 align:center
नहीं, गेविन बंदरगाह पर था

00:12:08.720 --> 00:12:11.800 align:center
अपने नए बिज़नेस, प्रो ब्रो के लिए
नाव पर पोस्टर लगा रहा था।

00:12:13.120 --> 00:12:16.000 align:center
यह प्रोटीन है, लड़कों के लिए।

00:12:17.520 --> 00:12:18.520 align:center
ठीक है।

00:12:22.800 --> 00:12:25.760 align:center
वैनेसा, क्या ट्रेंट किसी
अवैध गतिविधि में शामिल था?

00:12:25.840 --> 00:12:30.080 align:center
नहीं! ट्रेंट इस समुदाय का स्तंभ था।

00:12:30.160 --> 00:12:32.320 align:center
उसका परिवार डेडलॉक वंश से ही है।

00:12:32.400 --> 00:12:34.400 align:center
और वे यहाँ 60 के दशक से हैं।

00:12:34.480 --> 00:12:37.680 align:center
मतलब, डेडलॉक में सब
ट्रेंट से प्यार करते थे, है न?

00:12:39.760 --> 00:12:40.880 align:center
है न?

00:12:42.760 --> 00:12:43.800 align:center
नहीं...

00:13:01.840 --> 00:13:05.680 align:center
स्वेन, कल रात के बारे में
पता लगाने के लिए समुद्र तट पर लगे

00:13:05.760 --> 00:13:07.360 align:center
ट्रेल कैमरे देखने होंगे।

00:13:07.440 --> 00:13:09.480 align:center
उम्मीद है कि कोई तो होगा जो टूटा न हो।

00:13:09.560 --> 00:13:10.920 align:center
हाँ, बिल्कुल।

00:13:11.000 --> 00:13:13.920 align:center
अब, मैं इसे किसे सौंपूं?

00:13:14.000 --> 00:13:15.400 align:center
खुद को, स्वेन।

00:13:15.480 --> 00:13:18.680 align:center
आप वहाँ जाओ और खुद जाकर कैमरों को देखो।

00:13:18.760 --> 00:13:22.200 align:center
ओह, हाँ। संभल कर दोस्तो। अलविदा!

00:13:22.280 --> 00:13:23.120 align:center
हाँ।

00:13:24.040 --> 00:13:25.480 align:center
शव परीक्षण से कोई जानकारी?

00:13:25.560 --> 00:13:29.120 align:center
फोरेंसिक पैथोलॉजिस्ट आज नहीं कर सकता।
वह बाइक चलाने गया है।

00:13:51.160 --> 00:13:53.040 align:center
कमीनो, तुम सही समय पर आए हो।

00:13:53.200 --> 00:13:54.640 align:center
सुबह से फ़ोन कर रहा हूँ!

00:13:54.720 --> 00:13:56.400 align:center
कोई कमीना तार चुरा ले गया।

00:13:56.480 --> 00:13:58.760 align:center
डीप फ़्रीज़ में मछलियाँ रखी हैं।

00:13:58.840 --> 00:14:00.840 align:center
हम यहाँ तार के बारे में नहीं आए।

00:14:00.920 --> 00:14:04.120 align:center
अगर यह शरेल और
उस निरोधक आदेश के बारे में है।

00:14:04.200 --> 00:14:05.840 align:center
आपको कितनी बार बताना होगा?

00:14:05.920 --> 00:14:08.760 align:center
यह मेरी गलती नहीं है
कि डेडलॉक में बस एक पब है

00:14:08.840 --> 00:14:11.560 align:center
जहाँ वह काम करती हो,
जिससे मुझे प्रतिबंधित न किया--

00:14:11.640 --> 00:14:13.240 align:center
-गेविन। सुनो।
-क्या?

00:14:14.000 --> 00:14:17.000 align:center
आज सुबह डेडलॉक समुद्र तट पर
तुम्हारे भाई की लाश मिली।

00:14:22.120 --> 00:14:23.320 align:center
धत्!

00:14:26.520 --> 00:14:27.720 align:center
ओह, धत्।

00:14:27.800 --> 00:14:29.560 align:center
मुझसे मज़ाक कर रहे हो?

00:14:29.640 --> 00:14:31.800 align:center
नहीं, मुझे बहुत खेद है, गेविन।

00:14:32.600 --> 00:14:33.800 align:center
धत्!

00:14:35.520 --> 00:14:38.520 align:center
मुझे पता है यह किसने किया!
उस कमीनी मेयर ने!

00:14:38.600 --> 00:14:40.680 align:center
या बाइक पर गाने वाली कमीनी ने!

00:14:40.760 --> 00:14:43.280 align:center
या उस कमीनी समलैंगिक शेफ़ ने!

00:14:43.360 --> 00:14:45.440 align:center
वह मुझे और ट्रेंट को मारना चाहती थी।

00:14:45.520 --> 00:14:48.320 align:center
वह सैम को मारना चाहती थी
और शायद जिम्मी को भी।

00:14:49.080 --> 00:14:50.800 align:center
वह साली आदमियों से नफ़रत करती है।

00:14:56.760 --> 00:14:58.920 align:center
पिछली बार ट्रेंट को कब देखा था, गेविन?

00:14:59.000 --> 00:15:01.680 align:center
-मैंने यह नहीं किया!
-मैं वह नहीं पूछ रही।

00:15:01.760 --> 00:15:05.000 align:center
कल मैं नाव पर था!
रात में मैं यहाँ जिम्मी के साथ था!

00:15:05.080 --> 00:15:06.600 align:center
ओए, जिम्मी, बाहर निकलो!

00:15:09.320 --> 00:15:10.400 align:center
क्या?

00:15:11.760 --> 00:15:13.400 align:center
धत्, यार। ट्रेंट मर गया।

00:15:15.240 --> 00:15:16.240 align:center
धत्!

00:15:16.320 --> 00:15:18.520 align:center
-मैं रात तुम्हारे साथ था।
-जवाब मत देना।

00:15:18.600 --> 00:15:21.240 align:center
-हाँ।
-मैं यहाँ तुम्हारे साथ था।

00:15:21.320 --> 00:15:23.760 align:center
-मैंने कहा, हाँ!
-अच्छा, दफ़ा हो, जिम्मी!

00:15:30.840 --> 00:15:32.680 align:center
विंडस्क्रीन को क्या हुआ?

00:15:32.760 --> 00:15:36.000 align:center
क्या तुम गंभीर हो?
मैंने तुम्हें लाखों बार बताया है।

00:15:36.080 --> 00:15:37.920 align:center
चीनी माफ़िया ने मेरे साथ यह किया।

00:15:38.000 --> 00:15:39.440 align:center
वे मेरे पीछे पड़े हैं!

00:15:39.520 --> 00:15:41.680 align:center
या शरेल का काम है। उस साली को भी पकड़ो!

00:15:41.760 --> 00:15:43.640 align:center
पता है मेरे बारे में क्या सोचती हो।

00:15:43.720 --> 00:15:46.320 align:center
पर यह दोहरा मापदंड है
क्योंकि मैं पीड़ित हूँ!

00:15:46.400 --> 00:15:48.440 align:center
चिल्लाना बंद करो।

00:15:48.520 --> 00:15:50.640 align:center
-तुमने ट्रेंट का मोबाइल देखा?
-नहीं!

00:15:51.600 --> 00:15:54.160 align:center
-कोई अंदाज़ा वह कहाँ हो सकता है?
-ट्रेंट मर गया।

00:15:58.640 --> 00:16:00.640 align:center
उस कमीने से भाई जितना प्यार करता था।

00:16:02.000 --> 00:16:03.320 align:center
वह तुम्हारा भाई था।

00:16:03.840 --> 00:16:05.240 align:center
धत्! मेरा भाई!

00:16:25.280 --> 00:16:27.520 align:center
अरे! अरे! क्लियो!

00:16:33.240 --> 00:16:36.880 align:center
मैम? कैथ ने आज रात स्काई के
मेनू चखने का याद दिलाने को कहा था।

00:16:36.960 --> 00:16:38.920 align:center
शायद वह मुझे आपकी सचिव समझती है।

00:16:39.600 --> 00:16:40.640 align:center
क्या आप भूल गई?

00:16:41.080 --> 00:16:43.800 align:center
-ना।
-पाँच मिनट में शुरू है।

00:16:44.080 --> 00:16:47.360 align:center
रात में बिना लाइट के बाइक चलाना
गैरकानूनी होना चाहिए।

00:16:47.440 --> 00:16:48.720 align:center
यह अवैध है।

00:16:49.520 --> 00:16:51.320 align:center
फोरेंसिक पैकिंग कर रहे हैं।

00:16:51.400 --> 00:16:52.840 align:center
ए, इस बोर्ड को देखो।

00:16:52.920 --> 00:16:55.160 align:center
-ऑफिसवर्क्स गई थी?
-मैं गई थी।

00:16:55.240 --> 00:16:57.120 align:center
फोरेंसिक को कुछ मिला?

00:16:57.280 --> 00:17:01.880 align:center
नहीं। न कपड़ा, न कपड़े का टुकड़ा,
न डीएनए, न पैरों के कोई निशान।

00:17:01.960 --> 00:17:05.200 align:center
-ऐसा कभी मत करना।
-यह मिट्टी है! मुझे पसंद है।

00:17:05.280 --> 00:17:07.760 align:center
उन्हें कहीं कोई सबूत नहीं मिला?

00:17:07.840 --> 00:17:09.440 align:center
उन्हें और ड्रग्स मिली है।

00:17:09.520 --> 00:17:10.560 align:center
बढ़िया।

00:17:10.920 --> 00:17:12.720 align:center
ट्रेल कैमरों से कुछ पता चला?

00:17:12.800 --> 00:17:15.200 align:center
सब टूटे पड़े हैं। ड्रग्स के कारण।

00:17:15.800 --> 00:17:17.560 align:center
बंदरगाह पर कुछ पता चला?

00:17:17.680 --> 00:17:21.520 align:center
हाँ। उनकी जाँच नहीं की
क्योंकि पता नहीं था कि वे मौजूद हैं।

00:17:21.560 --> 00:17:22.880 align:center
वे हैं।

00:17:23.480 --> 00:17:24.560 align:center
क्या वह कैथ थी?

00:17:24.640 --> 00:17:27.320 align:center
-उसने मुझे भी मैसेज किया।
-हाँ।

00:17:29.320 --> 00:17:31.320 align:center
मुझे वास्तव में...

00:17:34.400 --> 00:17:36.400 align:center
ठीक है। मैं जा रही हूँ।

00:17:36.480 --> 00:17:39.040 align:center
स्कूल की मेज़ पर
बनी लिंग की फ़ोटो मिटानी होगी

00:17:39.080 --> 00:17:42.160 align:center
कार्नेज बे पुलिस के
ब्रीफिंग के लिए पहुँचने से पहले।

00:17:42.240 --> 00:17:45.520 align:center
-मैं बाकी बोर्ड भर सकती हूँ।
-बोर्ड को मत छूना।

00:17:46.080 --> 00:17:47.320 align:center
ठीक है।

00:19:17.920 --> 00:19:21.960 align:center
प्रो
ब्रो

00:19:44.800 --> 00:19:46.000 align:center
नमस्कार, जिम्मी।

00:19:46.080 --> 00:19:47.400 align:center
हाँ, अच्छा है। शुक्रिया।

00:19:48.400 --> 00:19:51.000 align:center
कोई अंदाज़ा है कि
सुरक्षा कैमरे क्यों तोड़े गए?

00:19:52.400 --> 00:19:54.480 align:center
पता नहीं। पक्षियों ने?

00:20:01.200 --> 00:20:04.800 align:center
तुम जिस जहाज़ पर हो
वह फ़िल मैकगैंगस का है, है न?

00:20:05.920 --> 00:20:07.400 align:center
पूछने वाले पर निर्भर है।

00:20:07.480 --> 00:20:10.040 align:center
मैं। यह मैं हूँ जो पूछ रही हूँ, जिम्मी।

00:20:10.960 --> 00:20:12.320 align:center
हाँ। यह है।

00:20:15.640 --> 00:20:18.400 align:center
उसे मत बुलाओ।
रात के 9:00 बजे हैं, मैं फँस जाऊँगा।

00:20:18.480 --> 00:20:20.480 align:center
मैं कल इस पर बात करूँगी।

00:20:21.400 --> 00:20:24.040 align:center
किस बात पर?

00:20:26.920 --> 00:20:30.560 align:center
कॉलिंग ऑस्कर 23। ऑस्कर 23 में आओ।

00:20:30.640 --> 00:20:36.080 align:center
इकाई डेडलोच समुद्र तट से साफ है संलग्न,
होबार्ट से मुर्दाघर की ओर बढ़ रहा है।

00:20:48.760 --> 00:20:50.200 align:center
अरे, यार। ट्रेंट के लिए!

00:21:23.680 --> 00:21:25.320 align:center
वे गलत रास्ते पर जा रहे हैं।

00:21:26.320 --> 00:21:28.800 align:center
ए! तुम गलत रास्ते पर जा रहे हो!

00:21:29.960 --> 00:21:31.320 align:center
होबार्ट दूसरी तरफ़ है!

00:21:42.920 --> 00:21:44.760 align:center
यहाँ रुको, यहाँ रुको।

00:21:44.800 --> 00:21:46.640 align:center
हाँ, पीछे लो। पीछे लो।

00:22:04.480 --> 00:22:05.680 align:center
ट्रेंट के लिए!

00:22:05.800 --> 00:22:07.000 align:center
ट्रेंट को!

00:22:21.080 --> 00:22:22.320 align:center
लेस आउट, लड़को!

00:22:22.760 --> 00:22:24.120 align:center
यह आपके लिए, कोच।

00:22:27.600 --> 00:22:29.400 align:center
भाड़ में जाओ, रोनी। कोच को मारा।

00:22:46.000 --> 00:22:47.000 align:center
गुड मॉर्निंग।

00:22:47.080 --> 00:22:48.400 align:center
जाँचकर्ता कहाँ है?

00:22:48.480 --> 00:22:51.000 align:center
ज़ाहिर है, नहीं आया। चलो शुरू करें।

00:22:51.080 --> 00:22:53.760 align:center
-ट्रेंट 5:35 पर मिला--
-वाई-फाई पासवर्ड क्या है?

00:22:55.000 --> 00:22:55.920 align:center
मैं बता सकता हूँ।

00:22:56.000 --> 00:22:58.600 align:center
छोटे अक्षरों में, एक शब्द,
"तीन छोटे सूअर।"

00:22:58.680 --> 00:23:02.760 align:center
ट्रेंट लेथम सुबह 5:35 बजे
डेडलॉक बीच पर मिला।

00:23:02.840 --> 00:23:04.960 align:center
वह नंगा था और बिना किसी निजी चीज़ के।

00:23:05.040 --> 00:23:07.760 align:center
अभी तक न तो कोई गवाह है
और न ही कोई संदिग्ध।

00:23:07.840 --> 00:23:11.400 align:center
शव परीक्षण का इंतज़ार है,
इसलिए मौत का कारण अभी नहीं पता है।

00:23:11.520 --> 00:23:12.680 align:center
उसका गला घोंटा गया था?

00:23:12.760 --> 00:23:15.680 align:center
यह फैसला फॉरेंसिक पैथोलॉजिस्ट को करना है।

00:23:15.760 --> 00:23:17.480 align:center
गेविन ने किया। वही कमीना है।

00:23:17.560 --> 00:23:19.760 align:center
कभी बढ़िया सेंटर-हाफ फॉरवर्डबैक रहा--

00:23:19.840 --> 00:23:22.800 align:center
जैसा मैंने कहा, कोई संदिग्ध नहीं है।
आगे बढ़ते हैं।

00:23:22.880 --> 00:23:25.520 align:center
तुम डिजिटल संभालो। तुम दस्तावेज़।

00:23:25.600 --> 00:23:28.960 align:center
ऐबी, फ़िल मैकगैंगस की नाव से फुटेज मिला?

00:23:29.040 --> 00:23:29.880 align:center
फ़ोन काट दिया।

00:23:30.000 --> 00:23:31.920 align:center
ठीक है, बिल्कुल सही। सही है।

00:23:32.000 --> 00:23:33.360 align:center
पहली चीज़ें पहले।

00:23:33.440 --> 00:23:36.360 align:center
भाड़ में जाओ! बाहर तो बहुत ठंड है।

00:23:39.160 --> 00:23:40.920 align:center
ठीक है। नमस्ते।

00:23:41.000 --> 00:23:43.840 align:center
-माफ़ करना, आप नहीं--
-ठीक है, नमस्ते।

00:23:43.960 --> 00:23:47.920 align:center
-माफ़ करना। आप यहाँ नहीं हो सकती।
-यह एक प्रतिबंधित क्षेत्र है!

00:23:48.000 --> 00:23:50.560 align:center
रुको। विमान से कान बंद हो गए हैं।

00:23:51.880 --> 00:23:53.400 align:center
बेहतर है। ठीक है।

00:23:54.080 --> 00:23:57.880 align:center
मेरा नाम जाँचकर्ता एडी रेडक्लिफ है।
मैं डार्विन से हूँ।

00:23:57.960 --> 00:24:00.160 align:center
आगे मैं संभालूँगी और मुझे कोक चाहिए।

00:24:00.240 --> 00:24:01.640 align:center
उस पर कौन काम करेगा?

00:24:03.320 --> 00:24:05.000 align:center
-हाँ। ठीक है।
-शुक्रिया।

00:24:05.080 --> 00:24:06.080 align:center
जाँचकर्ता?

00:24:06.200 --> 00:24:09.480 align:center
मैं वरिष्ठ सार्जेंट कॉलिन्स, डेडलॉक पुलिस।

00:24:09.560 --> 00:24:13.320 align:center
मुझे... मुझे आपके आने की उम्मीद नहीं थी,

00:24:13.400 --> 00:24:15.000 align:center
जबकि आप आ गई,

00:24:15.080 --> 00:24:17.920 align:center
-जल्दी, और मैंने ब्रीफिंग शुरू कर दी।
-बढ़िया!

00:24:18.000 --> 00:24:21.480 align:center
मैं अब यहाँ हूँ। तो,
नियमित काम शुरू करो, सार्जेंट।

00:24:21.560 --> 00:24:25.520 align:center
मैं वरिष्ठ सार्जेंट हूँ, पर मैं जाँचकर्ता
हुआ करती थी। जाँचकर्ता।

00:24:26.920 --> 00:24:28.960 align:center
उनमें से एक हो? ठीक है!

00:24:29.040 --> 00:24:31.120 align:center
मृत आदमी। एक मृत झील में।

00:24:32.440 --> 00:24:34.360 align:center
-नहीं-- लॉक। लॉक
-हाँ। जो भी है।

00:24:34.440 --> 00:24:36.480 align:center
ठीक है। चलिए, इसे खत्म करें।

00:24:36.560 --> 00:24:40.000 align:center
अब, जाँच के पहले 24 घंटे
बहुत महत्वपूर्ण होते हैं।

00:24:40.080 --> 00:24:43.720 align:center
तो, हमारा लौंडा कब से
मरा पड़ा है, बड़ी आँखों वाली?

00:24:44.960 --> 00:24:47.200 align:center
वह 27 घंटे पहले मिला था, मैम।

00:24:47.840 --> 00:24:51.080 align:center
सही। अच्छा, तुमने पहले ही
गड़बड़ कर दी है, है न?

00:24:51.440 --> 00:24:53.800 align:center
खैर, चिंता की बात नहीं है। जेसन स्टेथेम।

00:24:53.880 --> 00:24:55.360 align:center
नहीं। ट्रेंट लेथम।

00:24:55.440 --> 00:24:57.160 align:center
हमें क्या पता है? बड़ी आँखों वाली?

00:24:58.280 --> 00:25:00.480 align:center
इसे मत देखो।

00:25:00.560 --> 00:25:02.200 align:center
ट्रेंट था-- है--

00:25:02.280 --> 00:25:04.880 align:center
डेडलॉक में पैदा हुआ और पला-बढ़ा।

00:25:04.960 --> 00:25:07.200 align:center
वह लड़कों का फुटबॉल कोच था,

00:25:07.280 --> 00:25:12.040 align:center
वह बीस्ट फैक्ट्री 14-आवर जिम का मालिक था,
अपनी बीवी वैनेसा और बेटे डॉल्फ के साथ

00:25:12.120 --> 00:25:13.440 align:center
ऊपर रहता था।

00:25:13.520 --> 00:25:16.120 align:center
वह एक स्व-घोषित फिटनेस उद्यमी था?

00:25:17.800 --> 00:25:19.120 align:center
बोलती रहो!

00:25:19.200 --> 00:25:20.040 align:center
एंट्रे

00:25:20.120 --> 00:25:22.360 align:center
बंद होने से पहले वह आरा मिल में
काम करता था।

00:25:22.480 --> 00:25:24.720 align:center
जिस रात उसकी मौत हुई, उसने मछली खाई थी।

00:25:24.800 --> 00:25:27.080 align:center
-क्यों?
-और उसके माता-पिता मर चुके हैं।

00:25:27.160 --> 00:25:29.120 align:center
उसने ट्रैफिक स्टॉप पर मुझ पर थूका था।

00:25:29.200 --> 00:25:31.680 align:center
-शायद उसने देखा नहीं--
-संबंधित केस फाइलें--

00:25:31.760 --> 00:25:33.080 align:center
हाँ! मौत का कारण?

00:25:34.200 --> 00:25:37.880 align:center
आसान है। गर्दन देखो। इसे काटा गया है।

00:25:37.960 --> 00:25:39.800 align:center
पर यह कैसे हुआ? हाँ?

00:25:40.400 --> 00:25:41.680 align:center
कुछ विकल्प हैं।

00:25:41.760 --> 00:25:43.440 align:center
हो सकता है, खुद से किया हो।

00:25:43.520 --> 00:25:45.320 align:center
शायद वह उनमें से था...

00:25:45.840 --> 00:25:48.080 align:center
पता है, उनमें से एक... पता है?

00:25:49.680 --> 00:25:52.440 align:center
मैं अब भी उत्तेजित हूँ... पता है?

00:25:52.520 --> 00:25:54.040 align:center
मरने का लोकप्रिय तरीका।

00:25:54.680 --> 00:25:56.720 align:center
क्या मानती हो? मैथुन गलत हो गया?

00:25:58.760 --> 00:26:04.120 align:center
मुझे लगता है कि
स्व-कामुक श्वासावरोध की संभावना से

00:26:04.200 --> 00:26:07.520 align:center
शव परीक्षण होने तक इंकार नहीं कर सकते।

00:26:07.600 --> 00:26:10.480 align:center
-पर सबूतों के आधार पर-
-मैं बस मज़ाक कर रही हूँ।

00:26:11.760 --> 00:26:13.080 align:center
उसका गला घोंटा गया।

00:26:13.160 --> 00:26:16.320 align:center
तो, यह एक छोटा शहर है,
वह एक अच्छा दिखने वाला आदमी है,

00:26:16.400 --> 00:26:19.680 align:center
शायद कई लड़कियों के साथ हो,
और इसी कारण से मारा गया हो।

00:26:19.760 --> 00:26:20.920 align:center
ये संदिग्ध हैं?

00:26:21.000 --> 00:26:22.840 align:center
नहीं, यह ट्रेंट का परिवार है।

00:26:22.920 --> 00:26:25.400 align:center
हत्या प्रशिक्षण फिर से करो।
हमेशा परिवार होता है।

00:26:26.920 --> 00:26:30.240 align:center
हाँ! 25 पेज के अपराध के साथ
यह कमीना कौन है?

00:26:30.320 --> 00:26:31.600 align:center
यह गेविन लेथम है।

00:26:31.680 --> 00:26:34.240 align:center
ट्रेंट लेथम का भाई और बिज़नेस पार्टनर।

00:26:34.320 --> 00:26:37.200 align:center
मुझे संदेह है कि उसमें
यह करने की हिम्मत है।

00:26:37.320 --> 00:26:39.320 align:center
गेविन लेथम! इस अपराधी को देखो!

00:26:39.760 --> 00:26:41.320 align:center
मनोरोगी हत्यारा

00:26:45.680 --> 00:26:46.680 align:center
बेहतर होगा...

00:26:46.760 --> 00:26:51.600 align:center
तुम भागो,

00:26:56.200 --> 00:26:59.000 align:center
फिर गिटार बजता है।
हाँ, मैं वह लूँगी। शुक्रिया।

00:26:59.080 --> 00:27:00.160 align:center
कैथ लंच दे गई है।

00:27:00.280 --> 00:27:02.840 align:center
-मुझे अभी नहीं चाहिए।
-यह तुम्हारा लंच है।

00:27:02.920 --> 00:27:05.280 align:center
-आपका लंच खा लूँ।
-मनोरोगी हत्यारे ने किया।

00:27:06.080 --> 00:27:09.360 align:center
उसने अपने भाई को मारा।
तो, उसे पूछताछ के लिए जल्दी लाओ।

00:27:09.440 --> 00:27:13.320 align:center
मैं इसे "सबसे कम समय" में करना चाहती हूँ।

00:27:13.400 --> 00:27:17.480 align:center
ठीक है, मेरी पंछियों उड़ो। उड़ो!
मुझे शव परीक्षा देखना है।

00:27:17.920 --> 00:27:21.320 align:center
शव परीक्षण की अभी
पुष्टि नहीं हुई है, जाँचकर्ता।

00:27:22.600 --> 00:27:25.360 align:center
हाँ, हो गई। उन्होंने...
मुझे सीधे फ़ोन किया।

00:27:25.960 --> 00:27:27.760 align:center
तो मैं तुम्हारे साथ चलती हूँ।

00:27:29.120 --> 00:27:30.480 align:center
नहीं, तुम यहीं रहो।

00:27:30.640 --> 00:27:34.400 align:center
शायद तुम्हें चोरी का ठेला खोजना हो या कुछ?

00:27:34.480 --> 00:27:36.240 align:center
ठीक है!

00:27:36.320 --> 00:27:38.680 align:center
बड़ी आँखें, मेरे साथ आओ। मुझे चालक चाहिए।

00:27:39.520 --> 00:27:40.960 align:center
-चलो।
-मुझे बताती रहना।

00:27:41.040 --> 00:27:42.240 align:center
जी, मैम।

00:27:42.320 --> 00:27:43.320 align:center
माफ़ करना, मैम।

00:27:44.640 --> 00:27:47.960 align:center
डल्स? केविन सील वापस आ गया है।

00:27:49.360 --> 00:27:51.480 align:center
तो, मैं इसे किसे सौंपूँ,

00:27:51.560 --> 00:27:52.520 align:center
आप बताएँगी?

00:27:54.160 --> 00:27:55.960 align:center
मैं देख लूँगी, स्वेन।

00:27:56.040 --> 00:27:59.040 align:center
यह बड़े सम्मान की बात होगी।

00:27:59.120 --> 00:28:02.560 align:center
बेहतरीन। मुझे द बुश वुल्फ में
जाँचकर्ता की बुकिंग करनी है।

00:28:02.640 --> 00:28:05.560 align:center
पर्व के इतने करीब, बस वही उपलब्ध है।

00:28:05.640 --> 00:28:06.880 align:center
एक रात का 400 डॉलर।

00:28:07.800 --> 00:28:09.040 align:center
अच्छा। अच्छी बात है।

00:28:16.520 --> 00:28:18.720 align:center
क्या हम जैज़ बंद कर सकते हैं, प्लीज़?

00:28:21.480 --> 00:28:22.480 align:center
मैंने कहा, बंद--

00:28:22.600 --> 00:28:24.800 align:center
मौत का समय 3 बजे से 4 बजे के बीच था।

00:28:24.880 --> 00:28:26.480 align:center
शव पर और किसी का डीएनए नहीं,

00:28:26.560 --> 00:28:27.680 align:center
न कपड़े का टुकड़ा।

00:28:27.760 --> 00:28:30.040 align:center
इसे पूरी तरह से साफ़ कर दिया गया है।

00:28:30.120 --> 00:28:33.160 align:center
पीड़ित को कुछ सतही कट और चोट लगी है,

00:28:33.240 --> 00:28:35.800 align:center
जो मरने से पहले हाथापाई के लक्षण हैं।

00:28:36.320 --> 00:28:37.680 align:center
वह मौत का समय है।

00:28:37.760 --> 00:28:40.440 align:center
टॉक्सिकोलॉजी रिपोर्ट बाकी है, पर पेट से

00:28:40.520 --> 00:28:43.520 align:center
पता चलता है इसने मौत से
दस घंटे पहले खाना खाया था।

00:28:43.600 --> 00:28:45.720 align:center
लगभग 800 ग्राम माँस।

00:28:47.280 --> 00:28:49.120 align:center
माँस? और कुछ नहीं?

00:28:49.200 --> 00:28:51.080 align:center
नहीं। बस पसली।

00:28:51.560 --> 00:28:54.640 align:center
खोपड़ी के नीचे की ओर मामूली आघात है।

00:28:54.720 --> 00:28:55.880 align:center
चोट और एक छोटा सा कट।

00:28:55.960 --> 00:29:00.160 align:center
और घाव से मुझे यह गुलाबी
चीनी मिट्टी का टुकड़ा मिला है।

00:29:00.240 --> 00:29:02.080 align:center
चिंता न करें, इसकी जाँच कराई जाएगी।

00:29:02.200 --> 00:29:05.480 align:center
अब, मुझे पता है
आप क्या सोच रही हैं, जाँचकर्ता,

00:29:05.560 --> 00:29:07.480 align:center
पर वह घाव उसकी मौत का कारण नहीं है।

00:29:07.560 --> 00:29:09.360 align:center
-मुझे ऐसा नहीं लगा।
-बहुत छोटा है।

00:29:09.440 --> 00:29:11.680 align:center
-समझी।
-उसे मार नहीं सकता था। बहुत छोटा है।

00:29:11.760 --> 00:29:14.160 align:center
मौत का असली कारण,
जाँचकर्ता-इंस्पेक्टर, है--

00:29:14.240 --> 00:29:15.520 align:center
गला घोंटना।

00:29:15.600 --> 00:29:18.080 align:center
उथली आँखें, आंतरिक रक्तस्राव,

00:29:18.160 --> 00:29:21.040 align:center
चेहरे की सूजन और
गर्दन पर घाव यह दर्शाते हैं

00:29:21.120 --> 00:29:23.320 align:center
कि किसी तार से
किया गया, ठीक है? मिलते हैं।

00:29:25.320 --> 00:29:28.120 align:center
बहुत करीब, जाँचकर्ता। बहुत करीब।

00:29:28.200 --> 00:29:31.440 align:center
पर एक छोटी सी,
छोटी सी जानकारी है जो आपसे छूट गई।

00:29:33.680 --> 00:29:37.040 align:center
इवांस ने उसका गला घोंटा,
उसे उबाला, फिर अगले महीने,

00:29:37.120 --> 00:29:38.800 align:center
इस पिता ने अपनी बीवी को खा लिया।

00:29:38.880 --> 00:29:39.920 align:center
अरे बाप रे!

00:29:40.080 --> 00:29:43.200 align:center
क्या तुम उस कमबख्त
फोरेंसिक रोगविज्ञानी से मिली हो?

00:29:43.320 --> 00:29:45.760 align:center
-हाँ।
-सच कहूँ, वह साला बहुत पकाता है।

00:29:45.840 --> 00:29:47.440 align:center
कितना कमीना है!

00:29:47.520 --> 00:29:50.320 align:center
चलो। मुझे विधवा के पास जाना है।

00:29:51.200 --> 00:29:53.440 align:center
भगवान। एडिलेड में हमेशा इतनी ठंड पड़ती है?

00:29:53.520 --> 00:29:56.000 align:center
पता नहीं। मैं कभी एडिलेड नहीं गई।

00:29:56.960 --> 00:29:59.840 align:center
हाँ, मैं जानती हूँ
वारंट कैसे काम करता है, फ़िल।

00:29:59.920 --> 00:30:02.120 align:center
अगर आपके कैमरे के लिए वारंट मागूँगी,

00:30:02.200 --> 00:30:04.440 align:center
तो क्रे बर्तनों की
अवैध संख्या लिखनी पड़ेगी

00:30:04.520 --> 00:30:06.520 align:center
जो जिम्मी कल रात आपकी नाव पर चढ़ा रहा था।

00:30:06.600 --> 00:30:08.320 align:center
हाँ, वह बहुत मददगार होगा,

00:30:08.400 --> 00:30:10.280 align:center
टेप स्टेशन पर भिजवा दो।

00:30:11.480 --> 00:30:13.400 align:center
लीफ ब्लोअर क्यों नहीं चला सकते, गेज़?

00:30:13.480 --> 00:30:15.800 align:center
क्योंकि चार्ज पर लगा है, जानेमन।

00:30:16.760 --> 00:30:19.000 align:center
डल्सी, केविन ने फिर पुल अवरुद्ध कर दिया।

00:30:19.080 --> 00:30:21.320 align:center
पर्व की लालटेन परेड कल यहाँ से जाएगी।

00:30:21.440 --> 00:30:23.240 align:center
तुम सबसे क्या अपेक्षा करती हो?

00:30:23.320 --> 00:30:26.120 align:center
इसके ऊपर से निकल जाएँ
जैसे यह कोई मेंढक हो?

00:30:26.200 --> 00:30:27.760 align:center
-अपनी बंदूक लाओ।
-क्या? नहीं!

00:30:27.840 --> 00:30:30.040 align:center
-अपनी बंदूक लाओ।
-मैं बंदूक नहीं लाऊँगी।

00:30:30.120 --> 00:30:32.000 align:center
उसे कुछ खाने का लालच दे सकते हैं।

00:30:32.080 --> 00:30:34.680 align:center
नहीं दे सकते,
क्योंकि तुम्हारी बीवी नहीं करने देती।

00:30:34.760 --> 00:30:39.040 align:center
ठीक है, तो उसे पिछली बार की तरह भगाते हैं।
चलो। शू, केविन!

00:30:39.160 --> 00:30:41.080 align:center
-दफ़ा हो जाओ, केविन!
-निकल जाओ।

00:30:41.160 --> 00:30:45.040 align:center
अगर रॉड डिक्सन की मौत के बाद
मुझे इसे मारने की अनुमति मिल जाती,

00:30:45.120 --> 00:30:46.360 align:center
तो ऐसा कभी नहीं होता।

00:30:46.440 --> 00:30:47.760 align:center
पता है, माईक न्यूजेंट,

00:30:47.840 --> 00:30:50.720 align:center
जब रॉड का शव मिला तब भी वह पुलिस में था।

00:30:50.800 --> 00:30:53.240 align:center
उसने कहा, रॉड की नाक और होंठ चबाए गए,

00:30:53.320 --> 00:30:56.440 align:center
-और उसकी जीभ गायब थी।
-वह एक राक्षस है।

00:30:56.920 --> 00:30:59.640 align:center
-माफ़ करना, आप क्या कह रहे हैं?
-केविन, डल्सी।

00:30:59.720 --> 00:31:02.200 align:center
उस नाव दुर्घटना में
मेयर डिक्सन के डूबने के बाद,

00:31:02.280 --> 00:31:05.840 align:center
उनका शरीर समुद्र तट पर बहकर आया
और केविन ने उनका चेहरा खा लिया!

00:31:05.920 --> 00:31:09.080 align:center
माफ़ करना, मेयर डिक्सन का शव
भी समुद्र तट पर मिला था?

00:31:09.160 --> 00:31:12.200 align:center
हाँ। जैसा मैंने कीट नियंत्रण
व्हाट्सएप में बताया था,

00:31:12.280 --> 00:31:15.600 align:center
"जब ये हमारा खून चख लेते हैं,
तो हम इनके शिकार बन जाते हैं।"

00:31:16.040 --> 00:31:18.200 align:center
केविन एक दिन हत्या करेगा, डल्सी।

00:31:18.280 --> 00:31:19.920 align:center
अगर यह मेरी लालटेन परेड में हुआ

00:31:20.000 --> 00:31:22.600 align:center
और उसने किसी समलैंगिक को खा लिया,
तो वह तुम पर है।

00:31:24.080 --> 00:31:25.480 align:center
हैलो, सेक्सी!

00:31:26.360 --> 00:31:28.920 align:center
केविन को खाना तो नहीं दिया?
वह प्रोत्साहित होता है।

00:31:29.000 --> 00:31:31.560 align:center
हैलो, एलेना, सिरदर्द कैसा है?

00:31:31.640 --> 00:31:34.880 align:center
लग रहा है मैं वॉशिंग मशीन में हूँ,
मुझे गाड़ी नहीं चलानी चाहिए।

00:31:35.520 --> 00:31:36.760 align:center
जाने को तैयार हो, जान?

00:31:38.000 --> 00:31:39.000 align:center
हाँ।

00:31:41.840 --> 00:31:43.920 align:center
क्या हो रहा है? उत्तरी ध्रुव की बकवास?

00:31:44.000 --> 00:31:45.520 align:center
यह डेडलॉक पर्व के लिए है।

00:31:45.600 --> 00:31:47.520 align:center
यह भोजन, कला और संस्कृति का महीना--

00:31:47.600 --> 00:31:49.080 align:center
-यहाँ?
-हाँ।

00:31:49.160 --> 00:31:51.000 align:center
मैं आपके साथ आ सकती हूँ?

00:31:51.080 --> 00:31:53.040 align:center
अगर आमतौर पर अकेले काम नहीं करती?

00:31:53.760 --> 00:31:56.440 align:center
नहीं, मैं नहीं-- नहीं।

00:31:56.960 --> 00:31:58.640 align:center
-देख लो, एगी।
-यह ऐबी है।

00:31:58.720 --> 00:32:00.920 align:center
शुक्रिया! मैं अपराध की दीवानी हूँ, पर--

00:32:01.000 --> 00:32:02.840 align:center
-बात नहीं कर सकती।
-ठीक है।

00:32:09.960 --> 00:32:11.440 align:center
यह कठफोड़े जैसी लग रही हैं।

00:32:11.520 --> 00:32:14.240 align:center
डॉ. मेयर रेमी ने ट्रैंक्विलाइज़र दिए हैं।

00:32:16.680 --> 00:32:17.680 align:center
कोई बात नहीं।

00:32:18.440 --> 00:32:21.080 align:center
इनके उठने तक तुमने बात करती हूँ।

00:32:22.000 --> 00:32:25.160 align:center
तो, मुझे फिर से बताओ।

00:32:25.240 --> 00:32:27.760 align:center
शुक्रवार की रात को तुम लोग क्या कर रहे थे?

00:32:28.720 --> 00:32:32.720 align:center
हमने रात का खाना खाया और फिर
सब रात के 11:00 बजे सोने चले गए।

00:32:34.160 --> 00:32:37.560 align:center
और, डिनर में तुम सबने क्या खाया था?

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
मछली।

00:32:39.160 --> 00:32:40.160 align:center
सच में?

00:32:40.240 --> 00:32:42.880 align:center
मछली। "समुद्र की क्रीम।"

00:32:47.040 --> 00:32:50.000 align:center
यह ठोस है। यह...
यह एक अच्छी, सख्त टेबल है।

00:32:50.080 --> 00:32:52.160 align:center
-क्या यह ओक की है?
-यह एंको की है।

00:32:53.320 --> 00:32:54.880 align:center
यह ओक विनेयर है।

00:32:56.800 --> 00:32:59.360 align:center
-वहाँ क्या हुआ?
-मैंने वह छेद किया...

00:32:59.880 --> 00:33:01.040 align:center
मेरे स्कूल बैग से।

00:33:04.640 --> 00:33:07.480 align:center
-यह क्या है? यह क्या है, डॉग?
-मैं डॉल्फ हूँ।

00:33:07.560 --> 00:33:09.120 align:center
-झूठ मत बोलो।
-नहीं बोल रहा।

00:33:13.120 --> 00:33:16.240 align:center
माफ़ करना। आज हाथ थोड़ा काँप रहे हैं।

00:33:18.840 --> 00:33:23.160 align:center
-मुझे अंत्येष्टि की तैयारी करनी चाहिए।
-हाँ। बस एक सवाल।

00:33:23.240 --> 00:33:26.720 align:center
तुम्हारी माँ और
अंकल गेविन का रिश्ता कैसा था?

00:33:26.800 --> 00:33:30.520 align:center
अच्छा था! करीबी, सामान्य। सामान्य के करीब।

00:33:36.200 --> 00:33:40.200 align:center
तो, मैं सोच रही थी कि यह जगह
पुनर्योजी खेती के लिए हो सकती है।

00:33:40.280 --> 00:33:42.200 align:center
हमें बस 400 बत्तख चाहिए।

00:33:42.280 --> 00:33:44.640 align:center
कैथ, क्या सील मानव माँस खाएगी?

00:33:45.040 --> 00:33:47.680 align:center
केविन को मारने के बारे में है?
मैंने एलेना से कहा।

00:33:47.760 --> 00:33:49.240 align:center
केविन आदमखोर नहीं है।

00:33:49.320 --> 00:33:53.520 align:center
वह सार्वजनिक बारबेक्यू से
स्क्विड और सॉसेज और मछली खाता है।

00:33:55.640 --> 00:33:57.080 align:center
सुन रही हो, जान?

00:33:57.160 --> 00:34:01.840 align:center
हाँ, माफ़ करना, जान। मैं हूँ।
मैं हूँ... मैं यहाँ हूँ, इस जगह पर,

00:34:01.920 --> 00:34:03.600 align:center
जली हुई भेड़ की खोपड़ी के साथ।

00:34:04.840 --> 00:34:06.720 align:center
ज़ाहिर है, इस जगह पर काम करना होगा,

00:34:06.800 --> 00:34:10.760 align:center
पर अगर हमने जल्दी न की, तो मुख्य भूमि से
कोई जलवायु-प्रवासी ले लेगा।

00:34:10.840 --> 00:34:14.440 align:center
अब खरीदारी करने से हमारी दस-साल की
योजना दस साल कम नहीं हो जाएगी?

00:34:14.520 --> 00:34:18.160 align:center
मैं एक स्थायी खाद प्रणाली के बिना
वाले घर में 50 की नहीं होने वाली।

00:34:18.200 --> 00:34:19.200 align:center
यह बर्बरता है।

00:34:21.480 --> 00:34:25.640 align:center
मुझे पता है तुम्हें बदलाव पसंद नहीं,
पर अब समय आ गया है कि हम सोचना शुरू करें

00:34:25.680 --> 00:34:29.280 align:center
हमारे हमेशा के डेडलॉक घर में
हमारे हमेशा के डेडलॉक जीवन के लिए।

00:34:30.080 --> 00:34:34.000 align:center
एक ऐसी जगह जहाँ
हम बूढ़े हो सकें और मर सकें।

00:34:34.920 --> 00:34:36.920 align:center
हे भगवान, माफ़ करना। माफ़ करना।

00:34:38.640 --> 00:34:41.120 align:center
माफ़ करना, कैथ, मुझे इसे लेना ही होगा।

00:34:41.200 --> 00:34:44.360 align:center
-मैं इसके किनारे मापती हूँ।
-हवलदार।

00:34:44.440 --> 00:34:46.520 align:center
परेशान करने के लिए माफ़ी, पर एक सवाल।

00:34:46.600 --> 00:34:49.640 align:center
अगर अभिभावक बेहोश है
तो नाबालिग का बयान ले सकते हैं?

00:34:49.680 --> 00:34:50.920 align:center
नही ले सकते।

00:34:51.000 --> 00:34:54.080 align:center
सबूत इकट्ठा करने के लिए?
क्या उसके लिए वारंट चाहिए?

00:34:54.160 --> 00:34:55.880 align:center
क्या जाँचकर्ता ने सबूत जुटाए?

00:34:55.960 --> 00:34:57.440 align:center
-शायद।
-अविश्वसनीय।

00:34:57.520 --> 00:34:59.320 align:center
यह किसी तरह से मेरी गलती है।

00:34:59.400 --> 00:35:02.400 align:center
वह घटनास्थल पर गई है?
उसने नावों का ज़िक्र किया? धारा?

00:35:02.480 --> 00:35:05.280 align:center
हम नहीं गए क्योंकि वह
"अपने स्तन जमाना नहीं चाहती,"

00:35:05.360 --> 00:35:08.200 align:center
जब वह जानती है कि
यह भाई का काम है। उसके शब्द हैं।

00:35:08.320 --> 00:35:10.600 align:center
-अच्छा, बड़ी आँखें।
-मुझे जाना है। बताती हूँ।

00:35:14.800 --> 00:35:17.000 align:center
-माफ़ करना, जान।
-क्या वह जाँचकर्ता थी?

00:35:17.080 --> 00:35:19.560 align:center
वह कैसा है? क्या वह रुखा है?

00:35:19.640 --> 00:35:22.440 align:center
हाँ। हाँ, ऐसा कह सकती हो।

00:35:22.920 --> 00:35:24.360 align:center
मुझे खुशी है कि वह आ गया

00:35:24.440 --> 00:35:27.600 align:center
क्योंकि कल कीड़ा फार्म को
पुर्नजीवित करने में मदद चाहिए।

00:35:27.640 --> 00:35:30.480 align:center
सेप्टिक टैंक बाद में दिखा दूँगी,
हमें देर हो जाएगी।

00:35:30.560 --> 00:35:32.120 align:center
-किसलिए?
-गायन के लिए!

00:35:36.520 --> 00:35:39.040 align:center
मुझे खाना चाहिए। इस शहर में पब कहाँ हैं?

00:35:39.120 --> 00:35:40.880 align:center
बुश वुल्फ का खाना अच्छा है।

00:35:40.960 --> 00:35:43.000 align:center
यह बिज़नेस कार्ड पर नहीं रखूँगी।

00:35:43.080 --> 00:35:44.320 align:center
गेविन कहाँ जाता है?

00:35:44.400 --> 00:35:47.040 align:center
-डेविल्स डोरबेल, पर हम नहीं--
-वहाँ चिकन मिलता है?

00:35:47.120 --> 00:35:48.160 align:center
-हाँ, मैम।
-अच्छा!

00:35:48.280 --> 00:35:50.560 align:center
मेरे पेट में चूहे नहीं हाथी दौड़ रहे हैं।

00:35:56.520 --> 00:36:01.000 align:center
ओम शांति ट्रेंट

00:36:01.080 --> 00:36:02.400 align:center
मैं डेडलॉक में पली-बढ़ी।

00:36:02.480 --> 00:36:05.360 align:center
शहर में बस मछली पकड़ी जाती थी,
बूढ़ी होने का इंतज़ार,

00:36:05.440 --> 00:36:07.560 align:center
गर्भवती होना और इससे गुज़रना,

00:36:07.640 --> 00:36:10.680 align:center
पर जब से मिस रेमी
पाँच साल पहले मेयर बनी, सब बदल गया।

00:36:10.800 --> 00:36:13.520 align:center
हमारे पास आर्टहाउस सिनेमा, स्मार्टबिन हैं।

00:36:13.600 --> 00:36:15.960 align:center
और समुदाय बहुत अच्छा हो गया है।

00:36:16.040 --> 00:36:17.800 align:center
यहाँ समलैंगिक लोग भरे हुए हैं।

00:36:18.640 --> 00:36:20.360 align:center
हैलो, शरेल, क्या हाल है?

00:36:21.560 --> 00:36:22.680 align:center
ठीक है।

00:36:22.800 --> 00:36:25.600 align:center
उस फोरेंसिक रोगविज्ञानी को क्या समस्या है?

00:36:25.680 --> 00:36:27.920 align:center
-वह वास्तव में--
-चाँदी का चम्मच लेकर

00:36:28.000 --> 00:36:30.840 align:center
पैदा हुआ, जो अब
पिछवाड़े से पूँछ की तरह बाहर आ रहा है।

00:36:30.920 --> 00:36:32.800 align:center
"जीभ विच्छेदन।"

00:36:33.280 --> 00:36:36.960 align:center
लैटिन की कोई ज़रूरत नहीं है।
तुम कोई वनस्पति शास्त्री नहीं हो।

00:36:38.120 --> 00:36:39.160 align:center
बाथरूम जा रही हूँ।

00:36:43.760 --> 00:36:46.600 align:center
ब्राउज़
जीभ विच्छेदन

00:36:52.760 --> 00:36:55.280 align:center
ओह, मुझे खुद से प्यार है

00:36:55.360 --> 00:36:57.640 align:center
मैं चाहती हूँ तुम मुझे प्यार करो

00:36:57.680 --> 00:36:59.440 align:center
जब मैं निराश महसूस करूँ

00:36:59.520 --> 00:37:01.520 align:center
मैं तुम्हें अपने ऊपर चाहती हूँ

00:37:01.600 --> 00:37:03.320 align:center
मैं खुद को खोजती हूँ

00:37:03.400 --> 00:37:05.480 align:center
मैं चाहती हूँ कि तुम मुझे ढूँढ़ो

00:37:05.560 --> 00:37:07.120 align:center
मैं खुद को भूल जाती हूँ

00:37:07.160 --> 00:37:10.800 align:center
मैं चाहती हूँ तुम मुझे याद दिलाओ

00:37:10.880 --> 00:37:14.280 align:center
मुझे कोई और नहीं चाहिए

00:37:14.360 --> 00:37:18.120 align:center
तुम्हारे बारे में सोचकर
मैं खुद को छूती हूँ

00:37:18.160 --> 00:37:22.480 align:center
ओह, मुझे कोई और नहीं चाहिए

00:37:22.600 --> 00:37:26.760 align:center
ओह, नहीं, ओह, नहीं, ओह, नहीं

00:37:27.440 --> 00:37:28.760 align:center
मैं तुम्हें चाहती हूँ।

00:37:28.840 --> 00:37:30.440 align:center
मुझे कोई और नहीं चाहिए।

00:37:31.000 --> 00:37:33.840 align:center
और तुम्हारे बारे में सोचकर,
मैं खुद को छूती हूँ।

00:37:33.920 --> 00:37:36.120 align:center
मैम ट्रेंड की ज़ुबान काटी गई!

00:37:36.160 --> 00:37:37.480 align:center
ट्रेंट की

00:37:38.440 --> 00:37:39.760 align:center
जीभ विच्छेदन

00:37:42.920 --> 00:37:47.040 align:center
तो, जान, मेरे सिर में थोड़ा दर्द है,
मैं घर जा रही हूँ।

00:37:47.120 --> 00:37:49.640 align:center
-तुम रुको, मैं ठीक हूँ।
-हाँ। ठीक है, सेक्सी।

00:37:49.760 --> 00:37:52.040 align:center
मैंने अभी तक ऑर्गेज़म ब्रेक ठीक नहीं किया।

00:37:52.120 --> 00:37:54.080 align:center
-सही है। ठीक है, लव यू।
-ठीक है।

00:37:54.160 --> 00:37:57.080 align:center
ठीक है। और शुभकामनाएँ... ऑर्गेज़म के लिए।

00:37:57.160 --> 00:37:58.520 align:center
मैं खुद को छूती हूँ

00:38:00.640 --> 00:38:02.200 align:center
मैं खुद को छूती हूँ

00:38:02.320 --> 00:38:03.800 align:center
मैं खुद को छूती हूँ

00:38:03.880 --> 00:38:08.640 align:center
मैं खुद को छूती हूँ

00:38:38.640 --> 00:38:40.640 align:center
-हाँ?
-एक और बड़ा गिलास।

00:38:42.080 --> 00:38:45.200 align:center
गेविन को जानती हो? बुलडॉग और
हथौड़े के बीच का लगता है।

00:38:45.880 --> 00:38:47.080 align:center
हाँ, थोड़ा सा।

00:38:47.520 --> 00:38:48.880 align:center
थोड़ा सा?

00:38:48.960 --> 00:38:51.400 align:center
-मेरा उसके साथ एक बच्चा था।
-ओह, अच्छा?

00:38:51.480 --> 00:38:52.520 align:center
वह कमीना है।

00:38:53.760 --> 00:38:55.960 align:center
अगर वह मिले, तो उससे कहना,
मुझे बात करनी है।

00:39:17.800 --> 00:39:19.640 align:center
रॉड डिक्सन

00:39:36.920 --> 00:39:38.760 align:center
हाँ, मैं फिर से काम कर रही हूँ।

00:39:38.840 --> 00:39:41.040 align:center
तस्मानिया में एक केस पर काम कर रही हूँ।

00:39:41.480 --> 00:39:42.440 align:center
मेरा मतलब...

00:39:43.120 --> 00:39:46.000 align:center
यहाँ से निपटने पर,
मैं उत्तर की ओर वापस आ जाऊँगी।

00:39:46.080 --> 00:39:47.400 align:center
कमबख्त कमीना।

00:39:48.440 --> 00:39:49.840 align:center
तुम नहीं, हॉली।

00:39:51.000 --> 00:39:53.440 align:center
हाँ, मैं शायद इस सप्ताहांत तक वापस आऊँगी।

00:39:53.960 --> 00:39:57.320 align:center
हाँ। बार्बीक्यू के लिए आ जाना।
मीट लेकर आना, ठीक है?

00:39:57.400 --> 00:39:58.600 align:center
पुराने समय की तरह।

00:39:58.960 --> 00:40:03.680 align:center
खैर, बिल्कुल पुराने समय की तरह नहीं,
पर... हाँ।

00:40:05.040 --> 00:40:06.760 align:center
ठीक है! अलविदा!

00:40:08.640 --> 00:40:10.360 align:center
-जाँचकर्ता।
-ओह, धत्!

00:40:10.440 --> 00:40:12.000 align:center
मैं बात कर सकती हूँ, प्लीज़?

00:40:13.480 --> 00:40:17.160 align:center
मुझे लगता है आप गेविन लेथम के
अपने भाई को मारने को लेकर गलत हैं।

00:40:18.000 --> 00:40:19.320 align:center
अच्छा? ऐसा क्यों?

00:40:19.400 --> 00:40:23.160 align:center
मैं पिछले पाँच सालों में
गेविन से अच्छे से परिचित हो गई हूँ,

00:40:23.200 --> 00:40:25.600 align:center
और मुझे संदेह है वह ऐसा करने में सक्षम है।

00:40:25.640 --> 00:40:29.320 align:center
जैसे, घटनास्थल पर न कोई सबूत था,
न पैरों के निशान, न कोई डीएनए।

00:40:29.400 --> 00:40:32.960 align:center
-ऐसा कुछ नहीं जो यह दर्शाता हो कि कोई--
-इसमें कोई दरवाज़ा नहीं है।

00:40:33.040 --> 00:40:35.200 align:center
-क्या?
-वहाँ जाओ, बैठो।

00:40:35.320 --> 00:40:36.320 align:center
अंदर?

00:40:39.280 --> 00:40:40.280 align:center
मैं...

00:40:43.880 --> 00:40:47.640 align:center
जिसने भी ट्रेंट को मारा वह सावधान था,

00:40:47.680 --> 00:40:50.000 align:center
और शातिर भी। बुद्धिमान भी।

00:40:50.080 --> 00:40:51.840 align:center
बकवास। गेविन कमीना है,

00:40:51.920 --> 00:40:56.400 align:center
और उस विधवा की कहानी में बहुत झोल है।
वे सेक्स कर रहे हैं।

00:40:56.480 --> 00:40:59.000 align:center
यहाँ से, मुझे तुम सू करते हुए दिख रही हो।

00:40:59.080 --> 00:41:00.680 align:center
-ज़ुबान का क्या?
-क्या?

00:41:00.800 --> 00:41:03.320 align:center
जीभ विच्छेदन। उसकी ज़ुबान गायब थी।

00:41:04.640 --> 00:41:06.320 align:center
उसका वह मतलब है?

00:41:06.400 --> 00:41:08.080 align:center
मुझे लगा शायद यह है।

00:41:08.960 --> 00:41:10.200 align:center
-नहीं।
-वह क्या है?

00:41:10.320 --> 00:41:12.200 align:center
वह... वह योनी मुखमैथुन है।

00:41:13.640 --> 00:41:15.880 align:center
जब गला घोंटा गया
तो शायद ट्रेंट ने काटी हो।

00:41:15.960 --> 00:41:18.680 align:center
मानव जबड़ा चिम्पांज़ी से
ज़्यादा मज़बूत होता है।

00:41:18.800 --> 00:41:22.640 align:center
पैंटीलाइनर के पीछे पढ़ा था।
देखो, माफ़ करना, इसने मुझे परेशान कर दिया।

00:41:23.280 --> 00:41:25.120 align:center
क्या यह टॉयलेट सजावट के लिए है?

00:41:25.160 --> 00:41:27.000 align:center
क्या अमीर लोग पॉटी नहीं करते?

00:41:28.840 --> 00:41:30.400 align:center
-यह क्या है?
-यह केस फाइल है।

00:41:30.480 --> 00:41:32.120 align:center
पाँच साल पहले, डेडलॉक के मेयर,

00:41:32.160 --> 00:41:35.400 align:center
रॉड डिक्सन, ट्रेंट लेथम की तरह
उसी बीच पर बहकर आए।

00:41:35.480 --> 00:41:37.160 align:center
उनकी जीभ भी गायब थी।

00:41:37.560 --> 00:41:39.160 align:center
-कोई फ़ोटो नहीं।
-बिल्कुल।

00:41:39.280 --> 00:41:41.520 align:center
और, इसके अनुसार, वह एक नाव दुर्घटना थी,

00:41:41.640 --> 00:41:44.280 align:center
वह पूरे कपड़े पहने थे,
और उनकी जीभ सील ने खा ली।

00:41:44.360 --> 00:41:45.400 align:center
हे भगवान, क्या?

00:41:45.480 --> 00:41:48.040 align:center
तस्वीरें नहीं, यानी
प्रोटोकॉल का पालन नहीं हुआ,

00:41:48.120 --> 00:41:51.000 align:center
मैं उस पर पुलिस के
फैसले की वैधता पर सवाल उठा रही हूँ।

00:41:51.080 --> 00:41:56.080 align:center
मैं एक भूतहा कमरे में बिना किसी
सामान के खड़े होने पर सवाल उठा रही हूँ।

00:41:56.160 --> 00:41:59.360 align:center
-पूरे सम्मान के साथ, मुझे लगता--
-पूरे सम्मान के साथ,

00:41:59.440 --> 00:42:01.680 align:center
-तुम्हें क्या फ़र्क पड़ता है?
-मुझे फ़र्क--

00:42:02.400 --> 00:42:07.400 align:center
मुझे परवाह है, बहुत ज़्यादा, दोस्त,
क्योंकि आप गलत इंसान की जाँच कर रही हैं,

00:42:07.480 --> 00:42:10.160 align:center
और आप ट्रेंट को मारने वाले को
कमतर आँक रही हैं।

00:42:10.200 --> 00:42:12.640 align:center
मेरा मानना है यह एक मौत से कहीं बढ़कर है।

00:42:12.680 --> 00:42:16.560 align:center
मुझे लगता है कि इन दो मौतों के बीच
कोई संबंध है, और कोई,

00:42:16.640 --> 00:42:18.640 align:center
वह हत्यारा, अभी भी वहाँ है।

00:42:18.760 --> 00:42:20.640 align:center
हत्यारा। सुनो, मैं समझ गई।

00:42:20.760 --> 00:42:23.760 align:center
तुम पार्किंग टिकट काटकर ऊब गई होगी

00:42:23.840 --> 00:42:27.000 align:center
-आर्कटिक के इस बकवास शहर में...
-ऐसा नहीं है, मैं अपनी

00:42:27.080 --> 00:42:29.840 align:center
-नौकरी और इस जगह से खुश हूँ।
-...पर मैं इस केस पर हूँ

00:42:29.920 --> 00:42:33.160 align:center
तुम नहीं, और कल सुबह,
मैं गेविन लेथम को पकड़ लूँगी,

00:42:33.200 --> 00:42:34.480 align:center
-ठीक है?
-यह सही नहीं है।

00:42:34.560 --> 00:42:37.160 align:center
बिल्कुल! मुझे डार्विन में
अपने बिस्तर पर सोना चाहिए,

00:42:37.200 --> 00:42:41.960 align:center
न कि किसी अदृश्य बाथरूम के सामने
खड़े बालों वाली सार्जेंट से बात करके।

00:42:42.040 --> 00:42:43.480 align:center
अब, दफ़ा हो जाओ।

00:42:44.160 --> 00:42:46.840 align:center
मैं वह दरवाज़ा दोबारा नहीं छूने वाली।
वह घटिया है।

00:43:40.200 --> 00:43:41.640 align:center
कमिश्नर हेस्टिंग्स।

00:43:41.720 --> 00:43:43.480 align:center
हाँ, आपके पास एक मिनट है?

00:43:44.160 --> 00:43:46.400 align:center
कॉलिन्स, सर। दो एल के साथ।

00:43:54.120 --> 00:43:58.160 align:center
फ़िल मैकगैंगस ने अपने ट्रॉलर से
सुरक्षा कैमरा फुटेज भेजी है।

00:43:58.240 --> 00:43:59.960 align:center
शायद मैं काफ़ी खूंखार हूँ।

00:44:00.040 --> 00:44:02.200 align:center
-अगर कुछ दिखे तो बताना।
-ठीक है।

00:44:02.280 --> 00:44:04.240 align:center
कीट नियंत्रण व्हाट्सएप देखा?

00:44:04.320 --> 00:44:07.840 align:center
केविन वापस आ गया है,
और एलेना चाहती है कि आप टेज़र लेकर जाएँ।

00:44:07.920 --> 00:44:09.800 align:center
-अब हमारे--
-सीनियर सार्जेंट!

00:44:09.880 --> 00:44:12.480 align:center
मुझे अभी कमीने कमिश्नर का फ़ोन आया।

00:44:12.560 --> 00:44:14.320 align:center
सोचो मेरे साथ केस पर कौन काम करेगा।

00:44:14.400 --> 00:44:18.000 align:center
मैंने आज सुबह कमिश्नर से बात की,
और वह मुझसे सहमत हैं--

00:44:18.080 --> 00:44:20.560 align:center
कि तुम मेरी वाट लगाती रहो?

00:44:20.640 --> 00:44:22.520 align:center
मुझे मामले पर काम करना जारी रखना--

00:44:22.600 --> 00:44:25.840 align:center
-भाई कहाँ है? उससे बात करनी है!
-वह फ़ोन नहीं उठा रहा।

00:44:25.920 --> 00:44:28.400 align:center
बेशक नहीं उठाएगा।
वह कातिल है, तुम्हारी दादी नहीं!

00:44:28.480 --> 00:44:31.760 align:center
तुम! उस कमीने को घसीट कर लाओ।
हम उसे गिरफ़्तार करेंगे।

00:44:31.840 --> 00:44:34.480 align:center
बिना सबूत के किसी को
गिरफ़्तार नहीं कर सकती।

00:44:34.560 --> 00:44:36.120 align:center
इतनी नियम की पाबंद मत बनो!

00:44:36.200 --> 00:44:37.920 align:center
इतना बनने की ज़रूरत नहीं है।

00:44:38.000 --> 00:44:41.040 align:center
मैं इस शहर में लंबे समय तक नहीं रहूँगी।

00:44:41.120 --> 00:44:45.280 align:center
आज दोपहर तक तुम वापस वालरस का
पालन-पोषण करने लगोगी।

00:44:45.360 --> 00:44:46.640 align:center
-वह सील है।
-जाँचकर्ता!

00:44:46.720 --> 00:44:47.560 align:center
हाँ?

00:44:47.640 --> 00:44:49.960 align:center
मैं बस नाव की फुटेज देख रही थी

00:44:50.040 --> 00:44:53.040 align:center
और मुझे लगता है कि
आपको कुछ देखना चाहिए, शायद?

00:44:53.480 --> 00:44:56.520 align:center
अरे, मैं बहुत आगे आ गई।
मैं रिवाइंड करती हूँ।

00:44:56.600 --> 00:44:58.680 align:center
हम यहाँ क्या कर रहे हैं, दोस्तो?

00:44:59.720 --> 00:45:03.640 align:center
शरीर में खून के थक्कों की कमी बताती है
कि मौत के बाद ट्रेंट को हिलाया गया,

00:45:03.720 --> 00:45:07.040 align:center
और उसकी स्थिति बताती है
कि हत्यारे को उच्च ज्वार का समय पता था,

00:45:07.120 --> 00:45:09.240 align:center
और उसका इस्तेमाल सबूत मिटाने के लिए किया।

00:45:09.320 --> 00:45:11.240 align:center
गेविन शव बीच पर खींचकर ले गया।

00:45:11.320 --> 00:45:13.800 align:center
नहीं, तट पर कोई निशान नहीं था।

00:45:13.880 --> 00:45:16.000 align:center
हत्यारा वहाँ ज़मीन से नहीं पहुँचा।

00:45:16.080 --> 00:45:19.760 align:center
उन्होंने बचने के लिए ट्रेंट को
नाव से बीच तक पहुँचाया।

00:45:19.840 --> 00:45:22.440 align:center
जैसे मैंने कल रात कहा था,
यह हत्यारा शातिर है।

00:45:22.520 --> 00:45:23.880 align:center
तुमने कहा था? सुना नहीं।

00:45:23.960 --> 00:45:26.240 align:center
ऐबी अपनी ड्रेस फिटिंग में जाना है?

00:45:26.320 --> 00:45:28.000 align:center
-रुक सकती हूँ।
-नहीं, कोई नहीं।

00:45:28.080 --> 00:45:30.560 align:center
मुझे कंप्यूटर चलाना आता है, हवलदार।

00:45:33.400 --> 00:45:35.920 align:center
नहीं। ठीक है।

00:45:36.640 --> 00:45:38.840 align:center
ठीक है, यह सब लगा हुआ है।

00:45:38.920 --> 00:45:40.720 align:center
-नहीं। मैं जा रही थी--
-बस वही।

00:45:40.840 --> 00:45:43.160 align:center
-दबाओ।
-इसके लिए माउस इस्तेमाल करूँगी।

00:45:45.360 --> 00:45:47.920 align:center
-ठीक है।
-वह किसकी गाड़ी है?

00:45:48.040 --> 00:45:51.240 align:center
-गेविन का। और वह एक प्रो ब्रो नाव है।
-बायीं ओर की बोट?

00:45:51.320 --> 00:45:53.160 align:center
नहीं, दूसरी तरफ़ वाला।

00:45:55.480 --> 00:45:57.640 align:center
वह कौन है?

00:45:57.720 --> 00:45:58.840 align:center
वह ट्रेंट है।

00:45:58.920 --> 00:46:01.760 align:center
-कितने बजे हैं?
-22:56।

00:46:02.800 --> 00:46:05.600 align:center
उस समय घर पर खाना खा रहा था,
बीवी से सेक्स कर रहा था।

00:46:05.680 --> 00:46:07.160 align:center
मैं तो चौंक गई।

00:46:07.800 --> 00:46:09.720 align:center
मुझे उस विधवा को लाना होगा।

00:46:10.960 --> 00:46:12.880 align:center
वह खुश नहीं है, है न?

00:46:12.960 --> 00:46:14.880 align:center
उस फ़ोन में कुछ है।

00:46:15.400 --> 00:46:16.720 align:center
वह पानी में गिर गया।

00:46:16.800 --> 00:46:19.480 align:center
हम अभी हत्या देखने वाले हैं।

00:46:19.600 --> 00:46:21.680 align:center
यह लो, यह लो, यह लो!

00:46:21.760 --> 00:46:23.120 align:center
क्या तुम बस करोगी?

00:46:23.200 --> 00:46:25.720 align:center
यह लो, यह लो, यह लो!

00:46:30.400 --> 00:46:31.560 align:center
वह क्या है?

00:46:32.040 --> 00:46:34.680 align:center
दो सीगुल सेक्स कर रहे हैं।

00:46:34.760 --> 00:46:36.480 align:center
उन्हें कुछ गोपनीयता दो।

00:46:36.560 --> 00:46:37.920 align:center
आगे बढ़ाओ।

00:46:38.000 --> 00:46:39.840 align:center
-कैसे करते हैं?
-वह बटन नहीं है।

00:46:39.920 --> 00:46:42.120 align:center
-वह कैसे होता है?
-ऐसे।

00:46:44.120 --> 00:46:45.840 align:center
ठीक है बस। ठीक है।

00:46:52.120 --> 00:46:55.720 align:center
लगता है हमारे भाई एक साथ कहीं चले गए।

00:46:56.760 --> 00:46:58.840 align:center
सोच रही हूँ आगे क्या हुआ होगा, सार्ज?

00:47:04.080 --> 00:47:05.240 align:center
वह फोरेंसिक से था।

00:47:05.320 --> 00:47:07.840 align:center
टुकड़ा लेथम की प्लेट से मेल खाता है।

00:47:07.920 --> 00:47:09.400 align:center
वह प्लेट जो तुमने चुराई?

00:47:09.480 --> 00:47:11.240 align:center
मैंने जो सबूत जुटाए

00:47:11.320 --> 00:47:14.480 align:center
जो दिखाती है कि ये सब
उनके घर से शुरू हुआ था।

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
हे भगवान! मैंने अभी
एक पत्तेदार समुद्री अजगर देखा!

00:47:17.360 --> 00:47:19.480 align:center
और ट्रेंट के फ़ोन का क्या, स्वेन?

00:47:19.560 --> 00:47:22.880 align:center
दिख नहीं रहा, पर मुझे पता था
मालदीव का स्कूबा कोर्स काम आएगा!

00:47:22.960 --> 00:47:25.760 align:center
-मैंने प्रशिक्षक से सेक्स किया।
-यह समय की बर्बादी है।

00:47:25.840 --> 00:47:28.640 align:center
फोन भूल जाओ। हमें जाकर
उस कमीने को पकड़ना होगा।

00:47:28.720 --> 00:47:32.200 align:center
आरोपों को कायम रखने के लिए सबूत चाहिए।
कानूनन हासिल किए गए सबूत।

00:47:32.280 --> 00:47:34.280 align:center
वहाँ वापस जाओ और खोजते रहो!

00:47:34.360 --> 00:47:36.880 align:center
मुझे लगता है कि
आप लोगों को यहाँ आना चाहिए।

00:47:36.960 --> 00:47:40.760 align:center
लुट्रुविटा में समुद्री वनस्पति शानदार है।

00:47:42.480 --> 00:47:45.120 align:center
ए! आपसे बात करनी है।

00:47:45.560 --> 00:47:48.000 align:center
पुलिस वालों से कहो
मुझे परेशान करना बंद करें।

00:47:48.080 --> 00:47:51.240 align:center
मैंने गेविन को तब से नहीं देखा
जबसे वह द डोरबेल पर आया,

00:47:51.320 --> 00:47:52.920 align:center
अपना लिंग हिलाया, और चला गया।

00:47:53.040 --> 00:47:54.040 align:center
-कब?
-कल।

00:47:56.120 --> 00:47:58.040 align:center
वह कमीना निकल लिया, है न?

00:47:58.120 --> 00:48:00.680 align:center
उसे अब भी छह सप्ताह का बाल समर्थन देना है।

00:48:00.760 --> 00:48:03.240 align:center
जोकरो, हमें गेविन के घर जाना है।

00:48:03.880 --> 00:48:04.840 align:center
मिल गया!

00:48:06.040 --> 00:48:07.320 align:center
ट्रेंट का फ़ोन मिल गया!

00:48:10.920 --> 00:48:13.480 align:center
ट्रेंट को अंतिम संदेश गेविन से आया।
लिखा है,

00:48:13.560 --> 00:48:16.920 align:center
"मुझे तुम चाहिए, वैनेसा।" एक फ़ोटो भी है।

00:48:17.000 --> 00:48:19.040 align:center
-मैं क्या देख रही हूँ?
-यह क्या है?

00:48:19.120 --> 00:48:21.640 align:center
-रुको, मैं रोकती हूँ।
-मैं क्या देख रही हूँ?

00:48:23.120 --> 00:48:24.400 align:center
क्या है वह?

00:48:24.720 --> 00:48:28.960 align:center
ठीक है, वह... वह गेविन का... लिंग है।

00:48:29.800 --> 00:48:32.280 align:center
यह गलती से ट्रेंट के फ़ोन पर भेज दिया।

00:48:32.360 --> 00:48:34.200 align:center
वह लड़ाई से पहले भेजा गया।

00:48:34.880 --> 00:48:38.000 align:center
तो मैं सही थी।
गेविन और वैनेसा सेक्स कर रहे थे।

00:48:38.080 --> 00:48:40.520 align:center
वैनेसा और डॉल्फ लेथम का
पता नहीं लगा पा रहे।

00:48:40.600 --> 00:48:43.320 align:center
फिर से, वैनेसा और डॉल्फ लेथम का
पता नहीं लगा पा रहे।

00:48:43.400 --> 00:48:46.720 align:center
धत् तेरे की। वे गेविन के साथ
बाली की सस्ती उड़ान में होंगे।

00:48:46.800 --> 00:48:49.720 align:center
इसलिए तुम अच्छी जाँचकर्ता नहीं बन पाई।

00:48:49.800 --> 00:48:52.520 align:center
तुम मेरी तरह आगे का नहीं सोच सकती।

00:48:52.600 --> 00:48:55.640 align:center
ठीक है, रुको! ओह, यह काला सोना है, यार!

00:48:55.720 --> 00:48:58.240 align:center
सभी यूनिट, गेविन लेथम को ढूँढ़ो,

00:48:58.320 --> 00:49:01.440 align:center
जिसकी तलाश ट्रेंट लेथम की
मौत के संबंध में है।

00:49:01.520 --> 00:49:03.320 align:center
पारिवारिक हिंसा में पहले पकड़ा गया,

00:49:03.400 --> 00:49:06.560 align:center
गंभीर हमला, पीछा करना
और सार्वजनिक रूप से पेशाब करना।

00:49:06.640 --> 00:49:08.000 align:center
सावधानी के साथ करीब जाएँ--

00:49:08.080 --> 00:49:11.040 align:center
-यह मेरा है! नहीं!
-साथ ही, दोस्तो! अच्छा दिन हो।

00:49:11.120 --> 00:49:13.920 align:center
हत्या के भागीदारों पर नजर रखें।

00:49:14.000 --> 00:49:17.400 align:center
वैनेसा लेथम, लगभग, 5'2, 4'8।

00:49:17.480 --> 00:49:18.880 align:center
सुनहरे बाल, बड़े स्तन वाली।

00:49:18.960 --> 00:49:20.120 align:center
और डॉल्फिन लेथम।

00:49:20.200 --> 00:49:22.640 align:center
डॉल्फ! 'डॉल्फिन' नहीं है,
यह डॉल्फ लेथम है।

00:49:22.720 --> 00:49:25.080 align:center
-दस का? 40? 17?
-वह 17 साल का है।

00:49:25.160 --> 00:49:26.920 align:center
जितना सोचा था उससे थोड़ा बड़ा।

00:49:28.360 --> 00:49:29.560 align:center
अब बेहतर है।

00:49:29.640 --> 00:49:31.000 align:center
कुछ संगीत लगाना चाहिए?

00:49:31.080 --> 00:49:33.160 align:center
-हाँ! टेलर स्विफ्ट--
-मैं चलाता हूँ।

00:49:37.000 --> 00:49:39.760 align:center
-हाँ? बढ़िया? हाँ।
-हाँ, बढ़िया।

00:49:48.440 --> 00:49:51.800 align:center
कोई फ़ोन नहीं, डल्स।
हालाँकि, बहुत ड्रग्स हैं।

00:49:53.120 --> 00:49:54.160 align:center
डल्स?

00:49:56.040 --> 00:49:57.040 align:center
डल्सी?

00:50:00.760 --> 00:50:04.360 align:center
तो, मेरे पुराने स्कूल ने
नौ साल पहले रेंट का प्रोडक्शन किया,

00:50:04.440 --> 00:50:06.600 align:center
और मैंने रोजर नाम के आदमी की भूमिका निभाई,

00:50:06.680 --> 00:50:10.000 align:center
वह एक नशेड़ी था, उसे एड्स,
और अवसाद था और--

00:50:10.080 --> 00:50:13.480 align:center
मुझे पता है हम पाँच मिनट से दोस्त हैं,
पर एक सलाह दे सकती हूँ?

00:50:13.560 --> 00:50:15.760 align:center
म्यूज़िकल थिएटर की बहुत बात हो गई।

00:50:15.840 --> 00:50:17.400 align:center
अपनी रुचि अपने तक ही रखो।

00:50:17.480 --> 00:50:20.560 align:center
मैं लुट्रुविटा की सर्वश्रेष्ठ फुटबॉलर
होने की बात नहीं करती।

00:50:20.640 --> 00:50:22.280 align:center
-हाँ, करती हो।
-हमेशा।

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
आंटी फ़े ने निकलने से मना किया था?

00:50:24.480 --> 00:50:26.640 align:center
हाँ, पर अब वह घर पर नहीं है।

00:50:26.760 --> 00:50:29.240 align:center
वह देश की पावती कर रही हैं,

00:50:29.320 --> 00:50:33.160 align:center
जिसे लेकर मैं हैरान हूँ, यह देखते हुए कि
कितनी कसम खाई। क्या कर रही हो?

00:50:33.240 --> 00:50:35.000 align:center
मैं अपनी बाली ढूँढ़ रही हूँ।

00:50:35.640 --> 00:50:37.520 align:center
मैंने एक रात यहाँ खो दी थी।

00:50:39.640 --> 00:50:41.040 align:center
अगर मैंने छोड़ी न हो।

00:50:46.840 --> 00:50:48.560 align:center
क्या वह प्रो ब्रो नाव है?

00:50:51.000 --> 00:50:52.400 align:center
वे कहाँ जा रहे हैं?

00:50:57.640 --> 00:50:59.920 align:center
थोड़ा और कम कर सकते हैं। अभी खुला है।

00:51:03.040 --> 00:51:04.040 align:center
-वैनेसा।
-क्या?

00:51:04.120 --> 00:51:06.040 align:center
माफ़ करना, जान। अभी आता हूँ!

00:51:17.520 --> 00:51:19.120 align:center
गेविन, खोलो।

00:51:19.240 --> 00:51:20.240 align:center
धत्!

00:51:23.960 --> 00:51:24.960 align:center
वह खुला था।

00:51:38.880 --> 00:51:40.720 align:center
ए, इस तरफ़।

00:51:40.800 --> 00:51:43.200 align:center
नहीं, जाँचकर्ता। इस तरफ़।
हम इस ओर चलते हैं।

00:52:22.280 --> 00:52:24.560 align:center
-अपने हाथ ऊपर करो!
-मैं कुछ नहीं कर रहा!

00:52:26.080 --> 00:52:27.120 align:center
धत्!

00:52:27.200 --> 00:52:29.560 align:center
-गेविन कहाँ है?
-यह मेरा तांबे का तार है!

00:52:29.640 --> 00:52:32.000 align:center
-परवाह नहीं, जिम्मी। गेविन कहाँ है?
-पता नहीं।

00:52:32.080 --> 00:52:33.680 align:center
मैंने उसे कल से नहीं देखा!

00:52:33.760 --> 00:52:36.480 align:center
जाँचकर्ता, मुझे लगता है
मैंने वैनेसा लेथम को देखा।

00:52:36.560 --> 00:52:38.600 align:center
वह पर्व पर जा रही है।

00:52:38.680 --> 00:52:40.200 align:center
उसके पीछे जाओ, एगी! पीछे जाओ।

00:52:40.280 --> 00:52:41.440 align:center
जी, मैम।

00:52:49.880 --> 00:52:50.920 align:center
माफ़ करना।

00:52:51.000 --> 00:52:52.680 align:center
माफ़ करना।

00:52:52.760 --> 00:52:54.880 align:center
माफ़ करना। पुलिस। माफ़ करना। पुलिस।

00:52:55.240 --> 00:52:56.800 align:center
जब मैं निराश महसूस करती हूँ

00:52:56.880 --> 00:52:59.080 align:center
मैं तुम्हें अपने ऊपर चाहती हूँ

00:52:59.160 --> 00:53:00.800 align:center
मैं खुद को खोजती हूँ

00:53:00.880 --> 00:53:03.000 align:center
मैं चाहती हूँ कि तुम मुझे ढूँढ़ो

00:53:03.080 --> 00:53:04.760 align:center
मैं खुद को भूल जाती हूँ

00:53:04.840 --> 00:53:08.480 align:center
मैं चाहती हूँ कि तुम मुझे याद दिलाओ

00:53:08.560 --> 00:53:10.240 align:center
मुझे नहीं चाहिए

00:53:10.320 --> 00:53:12.160 align:center
कोई भी, कोई और

00:53:12.240 --> 00:53:13.920 align:center
तुम्हारे बारे में सोचकर

00:53:14.000 --> 00:53:15.680 align:center
मैं खुद को छूती हूँ

00:53:15.760 --> 00:53:20.000 align:center
ओह, मुझे कोई और नहीं चाहिए

00:53:20.080 --> 00:53:23.640 align:center
ओह, नहीं, ओह, नहीं, ओह, नहीं

00:53:24.880 --> 00:53:29.000 align:center
-तुम ही हो जिसके लिए मैं भागकर आती हूँ
-मुझे आने दो

00:53:29.080 --> 00:53:33.080 align:center
-तुम सूरज हो जो मुझे चमकाता है
-चमक, चमक, चमक, चमक, चमक

00:53:33.160 --> 00:53:36.240 align:center
जब आप पास होते हो,
तो मैं हमेशा हँसती रहती हूँ

00:53:36.880 --> 00:53:39.320 align:center
मैं तुम्हें अपना बनाना चाहती हूँ

00:53:40.400 --> 00:53:42.040 align:center
मैं अपनी आँखें बंद करती हूँ

00:53:42.120 --> 00:53:43.480 align:center
और तुम्हें सामने पाती हूँ

00:53:43.560 --> 00:53:45.160 align:center
वैनेसा बीच की ओर जा रही है,

00:53:45.240 --> 00:53:46.920 align:center
पर्व की स्टेज के आगे!

00:53:47.000 --> 00:53:48.440 align:center
तुम क्या कर रही हो?

00:53:49.120 --> 00:53:51.600 align:center
-सड़क पर लोग हैं!
-हम पुलिस वाले हैं!

00:53:51.720 --> 00:53:55.000 align:center
-अपनी कमबख्त चीज़ चलाओ। धत्!
-ठीक है, ठीक है!

00:54:01.160 --> 00:54:03.040 align:center
तुम्हारे बारे में सोचकर

00:54:03.120 --> 00:54:07.960 align:center
मैं खुद को छूती हूँ

00:54:15.080 --> 00:54:16.240 align:center
ठीक है।

00:54:16.920 --> 00:54:20.160 align:center
अब, स्थानीय पलावा महिला,
फ़े हैम्पसन को आमंत्रित करना चाहती हूँ,

00:54:20.280 --> 00:54:22.400 align:center
देश में आपका स्वागत है, गाने के लिए।

00:54:30.120 --> 00:54:34.160 align:center
दरअसल, मेयर रेमी,
यह वेलकम टू कंट्री नहीं है।

00:54:34.240 --> 00:54:36.360 align:center
यह देश की पावती है।

00:54:36.440 --> 00:54:38.320 align:center
तुम में से किसी का स्वागत नहीं करती।

00:54:44.360 --> 00:54:45.480 align:center
आ रहे है!

00:54:46.080 --> 00:54:48.440 align:center
हैलो, डल्स! गायन कैसा रहा?

00:54:48.520 --> 00:54:50.800 align:center
अपने भोजन और संस्कृति उत्सव का मज़ा लें।

00:54:50.880 --> 00:54:53.320 align:center
यह धरती पर सबसे पुरानी संस्कृति नहीं है,

00:54:53.400 --> 00:54:56.920 align:center
पर आपकी लालटेन कुछ अजीब बकवास हैं, है न?

00:54:57.000 --> 00:54:58.480 align:center
ठीक है, तो अलविदा।

00:55:03.320 --> 00:55:04.440 align:center
वह उस तरफ़ गई है।

00:55:05.040 --> 00:55:06.760 align:center
-हमारे पीछे आओ।
-जी, मैम।

00:55:08.000 --> 00:55:10.680 align:center
ऐबी! डल्सी के साथ वह महिला कौन है?

00:55:10.800 --> 00:55:12.120 align:center
जाँचकर्ता?

00:55:13.000 --> 00:55:15.240 align:center
-वह औरत है?
-हाँ।

00:55:18.080 --> 00:55:20.320 align:center
-वह कहाँ है?
-डल्सी।

00:55:20.400 --> 00:55:22.680 align:center
तुम केस पर काम कर रही हो
और मुझे नहीं बताया?

00:55:22.760 --> 00:55:24.120 align:center
कैथ, मैं पीछा कर रही हूँ।

00:55:24.200 --> 00:55:27.560 align:center
तुमने जाँचकर्ता के बारे में झूठ बोला?
तुमने झूठ क्यों बोला?

00:55:28.840 --> 00:55:31.360 align:center
वैनेसा! वहीं रुक जाओ!

00:55:31.440 --> 00:55:32.960 align:center
दफ़ा हो जाओ!

00:55:33.040 --> 00:55:34.920 align:center
यह एक स्मारक है!

00:55:35.000 --> 00:55:37.840 align:center
हमें शांति से ट्रेंट को याद करने दो!

00:55:38.240 --> 00:55:39.480 align:center
यह क्या बकवास है?

00:55:46.680 --> 00:55:48.080 align:center
गेविन!

00:55:50.520 --> 00:55:52.480 align:center
गेविन, नहीं!

00:55:53.560 --> 00:55:54.720 align:center
सब लोग, पीछे हटो!

00:55:57.280 --> 00:55:58.280 align:center
अच्छी बच्ची!

00:55:58.880 --> 00:55:59.880 align:center
अच्छी बच्ची!

00:56:31.720 --> 00:56:32.880 align:center
जाँचकर्ता।

00:56:34.320 --> 00:56:35.640 align:center
भाड़ में जाओ!

00:56:37.080 --> 00:56:38.120 align:center
जीभ विच्छेदन।

00:58:08.280 --> 00:58:10.280 align:center
संवाद अनुवादक तुषार

00:58:10.360 --> 00:58:12.360 align:center
रचनात्मक पर्यवेक्षक
अशोक बक्षी
दो!

