WEBVTT

00:00:08.080 --> 00:00:11.160 align:center
Jeg sværger,
at jeg ikke troede, den fyr ville...

00:00:18.040 --> 00:00:19.680 align:center
VELKOMMEN TIL DEADLOCH
INDBYGGERE 2406

00:00:21.440 --> 00:00:25.360 align:center
HJEM FOR DEADLOCH VINTERFESTIVAL
GENOPFIND DIG SELV

00:00:51.760 --> 00:00:52.880 align:center
Åh gud, det er...

00:00:54.000 --> 00:00:55.080 align:center
Han er sgu død!

00:00:55.680 --> 00:00:57.400 align:center
Pis. Hans pik brænder!

00:00:59.560 --> 00:01:01.000 align:center
For fanden!

00:01:29.760 --> 00:01:30.680 align:center
God lørdag!

00:01:30.760 --> 00:01:34.720 align:center
Du lytter til Pink Flag
på den tasmanske østkysts lokalradio.

00:01:34.800 --> 00:01:37.320 align:center
Og nu Deadlochs borgmester Aleyna Rahme.

00:01:37.400 --> 00:01:38.600 align:center
Godmorgen, Nance.

00:01:38.720 --> 00:01:41.160 align:center
Deadloch vinterfestival starter i morgen.

00:01:41.280 --> 00:01:44.800 align:center
Det er 14 dage med mad, vin og kultur.

00:01:44.880 --> 00:01:47.720 align:center
Og vi udlodder billetter til Klama,

00:01:47.840 --> 00:01:50.360 align:center
festivalens hellenistiske skrigeceremoni.

00:01:50.440 --> 00:01:52.440 align:center
Så ring hurtigt for at vinde dem.

00:01:52.520 --> 00:01:54.360 align:center
Okay. Tid til musik.

00:01:54.440 --> 00:01:56.440 align:center
Det her er Indigo Girls, tror jeg.

00:01:56.520 --> 00:01:57.600 align:center
Skønt.

00:02:01.840 --> 00:02:05.000 align:center
Jeg kan ikke være hjemme
Jeg kan ikke være i skole

00:02:05.080 --> 00:02:08.560 align:center
De gamle siger: "Stakkels fjols"

00:02:08.600 --> 00:02:11.800 align:center
I kvarteret er jeg hvem som helst

00:02:11.880 --> 00:02:15.240 align:center
Jeg er ræven
Du har ventet på

00:02:15.360 --> 00:02:18.400 align:center
Hej far, hej mor

00:02:18.440 --> 00:02:22.160 align:center
Jeg er jeres fyrværkeri

00:02:22.240 --> 00:02:24.280 align:center
Hej verden
Jeg er jeres vildkat

00:02:24.360 --> 00:02:26.720 align:center
Nej! Fern, nej! Nej.

00:02:26.800 --> 00:02:28.040 align:center
Brug stemmen, Dulce.

00:02:28.120 --> 00:02:30.160 align:center
Hun skal have forstærket hierarkiet.

00:02:30.280 --> 00:02:32.120 align:center
-Dygtig.
-Dygtig.

00:02:32.160 --> 00:02:33.600 align:center
Dygtig.

00:02:33.720 --> 00:02:34.800 align:center
Dygtig.

00:02:34.880 --> 00:02:36.880 align:center
Min menstruationskop er stadig inde!

00:02:37.600 --> 00:02:39.000 align:center
Dygtig.

00:02:39.080 --> 00:02:40.400 align:center
Dygtig.

00:02:40.520 --> 00:02:42.040 align:center
Lavere, Dulce, lavere.

00:02:42.160 --> 00:02:43.160 align:center
Dygtig.

00:02:43.240 --> 00:02:44.320 align:center
Dygtig.

00:02:44.840 --> 00:02:45.920 align:center
Sådan.

00:02:53.720 --> 00:02:56.760 align:center
-Nej. Det er et ærmegab...
-Dulce, din telefon. Det er Abby.

00:02:57.440 --> 00:02:59.200 align:center
Jeg tjekker op på Rays æsel.

00:02:59.280 --> 00:03:01.440 align:center
Hans ben er svulmet op som en gonade.

00:03:01.520 --> 00:03:03.280 align:center
-Okay, elsker dig.
-Elsker dig.

00:03:04.400 --> 00:03:05.560 align:center
Godmorgen, betjent.

00:03:05.640 --> 00:03:07.720 align:center
Jeg har forresten talt med Rachel.

00:03:07.800 --> 00:03:09.440 align:center
Øjeblik. Undskyld. Hvem?

00:03:09.520 --> 00:03:10.960 align:center
Rachel fra koret.

00:03:11.040 --> 00:03:14.320 align:center
-Hun er gift med Elaine, mezzoen?
-Nå ja.

00:03:14.400 --> 00:03:17.280 align:center
Rachel var gift med Geoff Haddick.
Hun sælger gården.

00:03:17.360 --> 00:03:20.240 align:center
Han ville brænde den ned,
for hun forlod ham for Elaine.

00:03:20.320 --> 00:03:23.360 align:center
Jeg sagde, vi ser på den i morgen.
Elsker dig. Farvel.

00:03:23.440 --> 00:03:24.400 align:center
Se på hvad?

00:03:24.480 --> 00:03:26.320 align:center
Lystgården. For at købe den?

00:03:26.880 --> 00:03:28.960 align:center
Er det ikke lidt forhastet?

00:03:29.040 --> 00:03:31.680 align:center
Vi kigger! Vi har været her i fem år.
Farvel, Fanny.

00:03:31.760 --> 00:03:34.640 align:center
Opfør dig ordentligt for Mummy D.
Jeg elsker dig.

00:03:35.640 --> 00:03:38.080 align:center
Se den røv. Jeg elsker den bare.

00:03:38.160 --> 00:03:39.760 align:center
Elsker dig. Farvel!

00:03:39.920 --> 00:03:41.120 align:center
Elsker dig!

00:03:42.720 --> 00:03:45.440 align:center
Er det om
"Alle strissere er røvhuller" graffitien

00:03:45.520 --> 00:03:48.120 align:center
på Davis' skraldespande,
så ser jeg på dem nu.

00:04:00.200 --> 00:04:03.520 align:center
-Hvorfor har jeg ikke fået et praj?
-Beklager.

00:04:03.600 --> 00:04:05.400 align:center
Jeg måtte ikke ringe efter arbejde,

00:04:05.480 --> 00:04:07.920 align:center
for du er koblet fra
mellem kl. 19.00 og 7.00.

00:04:08.000 --> 00:04:11.240 align:center
Et lig prioriteres
over arbejde/fritids-balancen.

00:04:11.320 --> 00:04:14.680 align:center
-Det vil jeg huske på.
-Hvor er din uniform, Alderman?

00:04:14.760 --> 00:04:18.000 align:center
Jeg ville gå til yoga.
Jeg har købt et femdages-kort.

00:04:18.760 --> 00:04:20.360 align:center
Du skal ikke til yoga.

00:04:23.800 --> 00:04:25.680 align:center
Det er Deadlochs footballklubs logo.

00:04:25.760 --> 00:04:28.240 align:center
-Det ved jeg.
-Halvt haj, halvt lastbil.

00:04:28.320 --> 00:04:30.120 align:center
-Ja.
-Der står "Trent Latham".

00:04:30.200 --> 00:04:32.360 align:center
Jeg tror, at det er Trent Latham.

00:04:32.480 --> 00:04:33.760 align:center
Det sagde vi jo, Abby!

00:04:33.800 --> 00:04:36.560 align:center
Tammy, min titel er
politibetjent Matsuda nu!

00:04:37.200 --> 00:04:38.200 align:center
Pokkers.

00:04:48.320 --> 00:04:49.320 align:center
Okay.

00:04:50.600 --> 00:04:51.920 align:center
Gennemgå det for mig.

00:04:54.160 --> 00:04:55.240 align:center
Hvad der skete.

00:04:55.320 --> 00:04:57.880 align:center
-Kan du det?
-Ja.

00:04:57.920 --> 00:05:00.640 align:center
Stationen fik et opkald kl. 5.35,

00:05:00.720 --> 00:05:03.520 align:center
at der var fundet et lig
på stranden af kusinerne

00:05:03.600 --> 00:05:05.720 align:center
Tammy Hampson og Miranda Hopkins.

00:05:05.800 --> 00:05:07.880 align:center
Begge 17 år og elever på Deadloch Gym...

00:05:07.920 --> 00:05:09.080 align:center
De sidder der.

00:05:09.160 --> 00:05:10.440 align:center
Ja, jeg ved det, Sven.

00:05:10.520 --> 00:05:11.800 align:center
-Tak.
-Lige der.

00:05:11.920 --> 00:05:14.080 align:center
Hvordan går det med din nye redningshund?

00:05:14.160 --> 00:05:16.640 align:center
Den tilpasser sig. Har I to drukket?

00:05:16.720 --> 00:05:19.920 align:center
-Næh, Miranda fik mave...
-Seks U-D-L's. Jeg er smadret.

00:05:21.200 --> 00:05:22.800 align:center
Spor efter personlige ejendele?

00:05:22.920 --> 00:05:24.760 align:center
-Tøj, telefon?
-Nej.

00:05:24.800 --> 00:05:26.640 align:center
Jeg så lattergaspatroner i buskene.

00:05:26.720 --> 00:05:28.960 align:center
Jeg tror, de allerede var der, Sven.

00:05:30.400 --> 00:05:33.520 align:center
Tror du, han er blevet myrdet?

00:05:33.600 --> 00:05:35.160 align:center
Det kan vi ikke udtale os om.

00:05:35.240 --> 00:05:39.040 align:center
Vores job er at sikre gerningsstedet
og ikke røre ved noget.

00:05:40.520 --> 00:05:42.000 align:center
Jeg underretter teknikerne.

00:05:44.040 --> 00:05:46.840 align:center
Jeg tror faktisk, de allerede er på vej.

00:05:46.920 --> 00:05:48.320 align:center
-Hvad er de?
-Undskyld.

00:05:48.400 --> 00:05:50.800 align:center
Jeg ringede ikke til dig.
Jeg er bange for Cath,

00:05:50.880 --> 00:05:53.280 align:center
og jeg mener,
at Deadloch politi fik problemer

00:05:53.360 --> 00:05:55.880 align:center
sidst, de flyttede et lig
for et par år siden?

00:05:55.960 --> 00:05:58.520 align:center
Så jeg ringede
til den retsmedicinske patolog,

00:05:58.600 --> 00:06:01.480 align:center
der ville ringe til teknikerne
og politidirektør Hastings.

00:06:01.560 --> 00:06:03.600 align:center
Så jeg ikke blev sat i forlegenhed.

00:06:03.680 --> 00:06:05.480 align:center
Så det gjorde han.

00:06:05.600 --> 00:06:07.320 align:center
Han ringede til dem.

00:06:07.400 --> 00:06:10.640 align:center
-Der er en kommandovej.
-Ja.

00:06:10.720 --> 00:06:13.800 align:center
Helt ærligt, Dulcie,
så ved jeg ikke, hvad jeg laver.

00:06:14.880 --> 00:06:18.480 align:center
Og jeg skal prøve
min bryllupskjole senere i dag...

00:06:18.560 --> 00:06:19.880 align:center
Jeg flytter den.

00:06:20.440 --> 00:06:24.040 align:center
Tammy, slet det billede,
eller jeg kaster din telefon i havet.

00:06:24.120 --> 00:06:25.360 align:center
Politidirektør Hastings?

00:06:25.440 --> 00:06:28.000 align:center
-Overbetjent Connell.
-Collins.

00:06:28.480 --> 00:06:30.680 align:center
Jeg hører, I har et nøgent lig dernede.

00:06:30.760 --> 00:06:32.880 align:center
Lidt spænding for søvnige, gamle Deadloch.

00:06:32.960 --> 00:06:36.480 align:center
Ja, og det ligner et mord.

00:06:36.560 --> 00:06:37.960 align:center
Er hun blevet voldtaget?

00:06:38.040 --> 00:06:39.720 align:center
Offeret er en mand.

00:06:40.120 --> 00:06:41.880 align:center
Er det? Okay.

00:06:41.960 --> 00:06:44.240 align:center
I den slags sager
er det normalt en kvinde.

00:06:44.320 --> 00:06:48.080 align:center
Retsteknikerne kommer snart,
men hele drabsafdelingen er rykket ud

00:06:48.160 --> 00:06:51.080 align:center
som sikkerhed under prinsesse Marys besøg,

00:06:51.160 --> 00:06:52.720 align:center
så du har ledelsen, okay?

00:06:53.240 --> 00:06:54.400 align:center
Mig?

00:06:55.320 --> 00:06:57.080 align:center
Okay, ja.

00:06:57.160 --> 00:06:58.680 align:center
Bare indtil i morgen.

00:06:58.760 --> 00:06:59.960 align:center
Okay.

00:07:00.040 --> 00:07:02.800 align:center
Vi har rekrutteret
en kriminalbetjent til sagen.

00:07:03.360 --> 00:07:06.000 align:center
Jeg sender hjælp fra Carnage Bay-station.

00:07:06.160 --> 00:07:10.400 align:center
Kriminalbetjenten vil straks i gang,
så du forbereder terrænet.

00:07:10.480 --> 00:07:15.520 align:center
Jeg må først bringe opgaven
længere op i systemet.

00:07:15.600 --> 00:07:17.760 align:center
Jeg er systemet, Connell.
Hvad er problemet?

00:07:17.840 --> 00:07:20.120 align:center
Har du glemt at være kriminalbetjent?

00:07:20.200 --> 00:07:23.840 align:center
Nej. Men jeg må snakke med min kone, og...

00:07:23.920 --> 00:07:28.560 align:center
Connell, du forveksler det
med en invitation. Det er en ordre.

00:07:28.640 --> 00:07:31.640 align:center
Du leder sagen,
indtil kriminalbetjenten ankommer.

00:07:31.720 --> 00:07:33.280 align:center
Javel.

00:07:34.440 --> 00:07:36.640 align:center
Godt. Jeg må afslutte.

00:07:36.720 --> 00:07:38.760 align:center
En vombat sked på prinsesse Mary.

00:07:38.840 --> 00:07:41.120 align:center
Undskyld. Hvem sender de?

00:07:42.000 --> 00:07:43.800 align:center
Er det en betjent fra Sydney?

00:07:43.880 --> 00:07:47.760 align:center
Nej. En cowboy fra Darwin.
Kriminalbetjent Eddie Redcliffe.

00:07:56.200 --> 00:07:58.320 align:center
Du ramte sgu forkert, Ronny.

00:07:59.160 --> 00:08:00.880 align:center
Dolph har ikke set sin far.

00:08:00.960 --> 00:08:03.920 align:center
DEADLOCH FOOTBALLKLUB

00:08:04.000 --> 00:08:05.200 align:center
Hvor fanden er træneren?

00:08:23.400 --> 00:08:25.560 align:center
Ken, gå tilbage bag afspærringen.

00:08:26.160 --> 00:08:27.760 align:center
Er det en død hval, Dulcie?

00:08:27.840 --> 00:08:29.760 align:center
Abby, sørg for at sikre området.

00:08:29.840 --> 00:08:31.440 align:center
Javel. Undskyld.

00:08:32.240 --> 00:08:33.760 align:center
-Hej Cath.
-Hej Abby.

00:08:34.400 --> 00:08:35.520 align:center
Sven, bliv her.

00:08:35.640 --> 00:08:38.640 align:center
Jeg må underrette Trents kone,
før hun hører om det.

00:08:38.720 --> 00:08:39.720 align:center
Dulcie.

00:08:39.760 --> 00:08:42.480 align:center
Aleyna! Svømmede du herop?

00:08:42.520 --> 00:08:44.840 align:center
Ja, jeg gjorde. Som en russisk ubåd.

00:08:44.880 --> 00:08:47.160 align:center
Hvad sker der? Tog Kevin en hund?

00:08:47.240 --> 00:08:48.280 align:center
Nej.

00:08:48.360 --> 00:08:50.760 align:center
Jeg har sagt, at det dyr bør aflives.

00:08:50.840 --> 00:08:54.160 align:center
Den angreb en Jack Russell i går.
Sæt, hunden var en turist?

00:08:54.240 --> 00:08:57.320 align:center
Det er ikke den spættede sæl,
og du kan ikke være her.

00:08:57.400 --> 00:08:59.240 align:center
Jeg er læge og borgmester.

00:08:59.320 --> 00:09:01.080 align:center
Jeg har set... Det er et lig.

00:09:01.160 --> 00:09:02.960 align:center
Du må gå bag afspærringen.

00:09:03.040 --> 00:09:04.600 align:center
Hvem er det? Er det en lokal?

00:09:04.640 --> 00:09:05.840 align:center
Jeg kan ikke...

00:09:05.880 --> 00:09:09.400 align:center
Amanda Palmer dukkede ikke op.
Hendes arrangement var udsolgt.

00:09:09.480 --> 00:09:11.320 align:center
-Skal jeg fastslå tidspunkt?
-Nej.

00:09:11.400 --> 00:09:13.040 align:center
Det er et termometer op i røven.

00:09:13.120 --> 00:09:16.480 align:center
Nej, du skal ikke
sætte noget op nogen steder.

00:09:16.880 --> 00:09:18.120 align:center
-Cath.
-Hej sexy.

00:09:18.200 --> 00:09:21.760 align:center
Nadiyah og jeg gik til brunch.
Hun synger i koret! Hvad sker der?

00:09:21.880 --> 00:09:24.520 align:center
-Det er ikke endnu en død hval, vel?
-Nej.

00:09:26.760 --> 00:09:28.720 align:center
-Det er et lig.
-Åh gud.

00:09:28.840 --> 00:09:29.840 align:center
Hvem er det?

00:09:30.520 --> 00:09:31.960 align:center
Cath, er jeg på højtaler?

00:09:35.320 --> 00:09:37.760 align:center
-Det er ikke en ven, vel?
-Nej.

00:09:37.880 --> 00:09:39.600 align:center
Er det et mord?

00:09:40.720 --> 00:09:43.840 align:center
-Det ser det ud til.
-Hvem arbejder på sagen?

00:09:45.760 --> 00:09:48.080 align:center
-Dulce?
-For øjeblikket er det mig...

00:09:50.000 --> 00:09:51.280 align:center
Dulcie, du lovede det!

00:09:51.360 --> 00:09:54.040 align:center
-Ikke mere kriminalarbejde.
-Kun midlertidigt.

00:09:54.120 --> 00:09:57.080 align:center
Kriminalbetjenten kommer i morgen.

00:09:57.240 --> 00:09:58.360 align:center
Okay.

00:09:58.480 --> 00:10:01.720 align:center
Er du okay? Er du sulten?
Jeg kan skaffe dig en brioche.

00:10:01.760 --> 00:10:04.080 align:center
Ellers tak. Tak, skat. Jeg må bare...

00:10:04.160 --> 00:10:07.200 align:center
-Jeg underretter de pårørende... Tom!
-Hvordan går det?

00:10:07.280 --> 00:10:08.640 align:center
Hvad laver du her?

00:10:08.720 --> 00:10:11.640 align:center
Tammy sendte mig et foto. Pis.

00:10:11.760 --> 00:10:14.320 align:center
-Det er Trent Latham!
-Trent Latham?

00:10:14.520 --> 00:10:16.000 align:center
Hvilken Trent?

00:10:16.080 --> 00:10:17.080 align:center
Trent!

00:10:17.640 --> 00:10:18.640 align:center
Vanessa! Nej...

00:10:19.720 --> 00:10:21.000 align:center
Vanessa, nej!

00:10:21.080 --> 00:10:22.240 align:center
-Stop!
-Vanessa, nej.

00:10:22.320 --> 00:10:24.440 align:center
Du må ikke...

00:10:25.200 --> 00:10:26.440 align:center
Trent!

00:10:26.520 --> 00:10:27.640 align:center
-Trent?
-Jeg er på.

00:10:27.720 --> 00:10:29.520 align:center
-Tammy. Nej!
-Er det Trent? Trent!

00:10:32.000 --> 00:10:35.320 align:center
Skat!

00:10:36.280 --> 00:10:39.000 align:center
Vanessa, jeg må stille dig
et par spørgsmål,

00:10:39.080 --> 00:10:41.840 align:center
før den ansvarlige kriminalbetjent kommer.

00:10:42.400 --> 00:10:44.360 align:center
-Var der et tidspunkt...
-Undskyld.

00:10:44.440 --> 00:10:47.880 align:center
Bageren havde ikke flere briocher,
så jeg købte frugtkage.

00:10:47.960 --> 00:10:49.400 align:center
Okay. Tak, skat.

00:10:49.480 --> 00:10:51.400 align:center
-Det er vandmelon og mynte.
-Okay.

00:10:51.480 --> 00:10:52.480 align:center
-Tak.
-Undskyld.

00:10:52.520 --> 00:10:56.040 align:center
-Jeg tog ikke noget med til jer.
-Det er okay, Cath. Tak.

00:10:58.080 --> 00:11:01.080 align:center
Vi må finde ud af din mands færden.

00:11:01.160 --> 00:11:03.520 align:center
-Var I sammen i går aftes?
-Ja, derhjemme.

00:11:03.600 --> 00:11:05.240 align:center
Hvad indebar aftenen?

00:11:05.320 --> 00:11:07.920 align:center
Vi spiste tuna mornay, så Ninja Warrior,

00:11:08.000 --> 00:11:10.480 align:center
og kl. 23.00 gik vi i seng.

00:11:10.560 --> 00:11:11.920 align:center
Og elskede.

00:11:12.480 --> 00:11:14.040 align:center
Kan nogen bekræfte det?

00:11:14.120 --> 00:11:16.840 align:center
Min søn, Dolph.
Han hørte det nok. Gjorde du ikke?

00:11:20.960 --> 00:11:24.360 align:center
Okay, og hørte du Trent forlade huset?

00:11:24.800 --> 00:11:26.160 align:center
Nej. Det har jeg sagt.

00:11:26.240 --> 00:11:28.200 align:center
Jeg vågnede i morges, og Trent var væk.

00:11:28.280 --> 00:11:30.800 align:center
-Jeg troede, han var til træning.
-Kl. 7.00.

00:11:30.880 --> 00:11:32.760 align:center
Hvornår kommer den rigtige betjent?

00:11:32.840 --> 00:11:35.800 align:center
Snart. Tog Trent sin mobil med, Vanessa?

00:11:35.880 --> 00:11:37.280 align:center
Skal jeg sige alt til ham?

00:11:37.360 --> 00:11:39.840 align:center
-Besvar spørgsmålet.
-Selvfølgelig.

00:11:39.920 --> 00:11:41.480 align:center
Tjekkede I hans lommer?

00:11:43.960 --> 00:11:44.920 align:center
Han var nøgen.

00:11:45.000 --> 00:11:46.600 align:center
Åh gud.

00:11:48.680 --> 00:11:49.720 align:center
Drik.

00:11:51.560 --> 00:11:55.240 align:center
Og Trent tog
til Beast Factorys træningsal i går,

00:11:55.320 --> 00:11:56.880 align:center
men der var lukket.

00:11:56.960 --> 00:12:00.240 align:center
-Ja, der blev deodoriseret.
-Hvad med hans bror, Gavin?

00:12:00.320 --> 00:12:02.240 align:center
Han er medejer af stedet.

00:12:02.320 --> 00:12:06.920 align:center
Hjalp han sin bror med at deodorisere...

00:12:07.000 --> 00:12:08.640 align:center
Nej, Gavin var nede ved havnen

00:12:08.720 --> 00:12:11.800 align:center
og satte mærkater på båden
til deres nye forretning, Pro Bro.

00:12:13.120 --> 00:12:16.000 align:center
Det er proteiner til mænd.

00:12:17.520 --> 00:12:18.520 align:center
Okay.

00:12:22.800 --> 00:12:25.760 align:center
Var Trent involveret i illegal aktivitet?

00:12:25.840 --> 00:12:30.080 align:center
Nej! Trent var en samfundsstøtte.

00:12:30.160 --> 00:12:32.320 align:center
Hans familie er et Deadloch-dynasti.

00:12:32.400 --> 00:12:34.400 align:center
Og har været her siden 60'erne.

00:12:34.480 --> 00:12:37.680 align:center
Alle i Deadloch elskede Trent,
gjorde de ikke?

00:12:39.760 --> 00:12:40.880 align:center
Gjorde de ikke?

00:12:42.760 --> 00:12:43.800 align:center
Nej...

00:13:01.840 --> 00:13:05.680 align:center
Sven, vi må tjekke
kameraerne langs stranden

00:13:05.760 --> 00:13:07.360 align:center
for optagelser fra i går.

00:13:07.440 --> 00:13:09.480 align:center
Et virker forhåbentligt.

00:13:09.560 --> 00:13:10.920 align:center
Ja, absolut.

00:13:11.000 --> 00:13:13.920 align:center
Hvem uddelegerer jeg det til?

00:13:14.000 --> 00:13:15.400 align:center
Dig selv, Sven.

00:13:15.480 --> 00:13:18.680 align:center
Du tager selv derned
og tjekker kameraerne.

00:13:18.760 --> 00:13:22.200 align:center
Okay. Hav det godt, folkens. Hej hej!

00:13:22.280 --> 00:13:23.120 align:center
Jep.

00:13:24.040 --> 00:13:25.480 align:center
Nyt om obduktionen?

00:13:25.560 --> 00:13:29.120 align:center
Den kriminaltekniske patolog kan ikke
i dag. Han er på tur.

00:13:51.160 --> 00:13:53.040 align:center
Fandeme på tide, I dukkede op.

00:13:53.200 --> 00:13:54.640 align:center
Jeg har ringet i ét væk.

00:13:54.720 --> 00:13:56.400 align:center
Min kobbertråd er stjålet.

00:13:56.480 --> 00:13:58.760 align:center
Mine krebs i fryseren bliver dårlige.

00:13:58.840 --> 00:14:00.840 align:center
Vi er her ikke for det.

00:14:00.920 --> 00:14:04.120 align:center
Det er om Sharelle og tilholdet.

00:14:04.200 --> 00:14:05.840 align:center
Hvor ofte skal jeg sige det?

00:14:05.920 --> 00:14:08.760 align:center
Det er ikke min skyld,
at hun arbejder på den eneste pub

00:14:08.840 --> 00:14:11.560 align:center
i Deadloch,
hvor jeg ikke er forment adgang.

00:14:11.640 --> 00:14:13.240 align:center
-Gavin. Hør her.
-Hvad?

00:14:14.000 --> 00:14:17.000 align:center
Din brors lig dukkede op
på stranden i Deadloch i morges.

00:14:22.120 --> 00:14:23.320 align:center
Fuck!

00:14:26.520 --> 00:14:27.720 align:center
Åh fuck.

00:14:27.800 --> 00:14:29.560 align:center
Tager du gas på mig?

00:14:29.640 --> 00:14:31.800 align:center
Nej, det gør jeg ikke. Det gør mig ondt.

00:14:32.600 --> 00:14:33.800 align:center
Fuck!

00:14:35.520 --> 00:14:38.520 align:center
Jeg ved, hvem det var.
Det var den skide borgmester!

00:14:38.600 --> 00:14:40.680 align:center
Eller den syngende kælling på kværnen!

00:14:40.760 --> 00:14:43.280 align:center
Eller den skide lebbekok!

00:14:43.360 --> 00:14:45.440 align:center
Hun sagde, hun ville dræbe mig og Trent.

00:14:45.520 --> 00:14:48.320 align:center
Hun ville også dræbe Sam
og sikkert også Jimmy.

00:14:49.080 --> 00:14:50.800 align:center
Hun er mandehader.

00:14:56.760 --> 00:14:58.920 align:center
Hvornår så du Trent sidst?

00:14:59.000 --> 00:15:01.680 align:center
-Jeg gjorde det ikke!
-Det spørger jeg ikke om.

00:15:01.760 --> 00:15:05.000 align:center
I går tog jeg mig af båden!
Om aftenen var jeg her med Jimmy!

00:15:05.080 --> 00:15:06.600 align:center
Jimmy, kom ud!

00:15:09.320 --> 00:15:10.400 align:center
Hvad?

00:15:11.760 --> 00:15:13.400 align:center
Det er noget lort. Trent er død.

00:15:15.240 --> 00:15:16.240 align:center
Fuck!

00:15:16.320 --> 00:15:18.520 align:center
-Jeg var sammen med dig i går.
-Svar ikke.

00:15:18.600 --> 00:15:21.240 align:center
-Ja.
-Der ser I? Jeg var her med dig.

00:15:21.320 --> 00:15:23.760 align:center
-Jeg sagde ja.
-Skrid så, Jimmy!

00:15:30.840 --> 00:15:32.680 align:center
Hvad er der sket med din forrude?

00:15:32.760 --> 00:15:36.000 align:center
Er du seriøs?
Jeg har sagt det millioner af gange.

00:15:36.080 --> 00:15:37.920 align:center
Det var den kinesiske mafia.

00:15:38.000 --> 00:15:39.440 align:center
De er efter mig!

00:15:39.520 --> 00:15:41.680 align:center
Eller det var Sharelle. Sigt også hende!

00:15:41.760 --> 00:15:43.640 align:center
Jeg ved, hvad I kvinder tænker.

00:15:43.720 --> 00:15:46.320 align:center
Men det er forskelsbehandling,
for jeg er offeret!

00:15:46.400 --> 00:15:48.440 align:center
Hold op med at gå frem og tilbage.

00:15:48.520 --> 00:15:50.640 align:center
-Har du set Trents mobil?
-Nej.

00:15:51.600 --> 00:15:54.160 align:center
-Ved du, hvor den kan være?
-Trent er død.

00:15:58.640 --> 00:16:00.640 align:center
Jeg elskede det fæ som en bror.

00:16:02.000 --> 00:16:03.320 align:center
Han var din bror.

00:16:03.840 --> 00:16:05.240 align:center
Fuck! Min bror!

00:16:25.280 --> 00:16:27.520 align:center
Cleo!

00:16:33.240 --> 00:16:36.880 align:center
Cath ringede for at minde dig
om Skyes menuprøvesmagning i aften.

00:16:36.960 --> 00:16:38.920 align:center
Hun tror, jeg er din privatsekretær.

00:16:39.600 --> 00:16:40.640 align:center
Har du glemt det?

00:16:41.080 --> 00:16:43.800 align:center
-Nej.
-Det begynder nu.

00:16:44.080 --> 00:16:47.360 align:center
Det burde være ulovligt
at køre uden lys om natten.

00:16:47.440 --> 00:16:48.720 align:center
Det er ulovligt.

00:16:49.520 --> 00:16:51.320 align:center
Teknikerne er ved at pakke sammen.

00:16:51.400 --> 00:16:52.840 align:center
Se lige den tavle.

00:16:52.920 --> 00:16:55.160 align:center
-Har du været i Officeworks?
-Ja.

00:16:55.240 --> 00:16:57.120 align:center
Fandt teknikerne noget?

00:16:57.280 --> 00:17:01.880 align:center
Intet. Intet tøj, ingen stoffibre,
ingen DNA, ingen fodspor.

00:17:01.960 --> 00:17:05.200 align:center
-Det gør du ikke.
-Det er himmelblåt. Fedt.

00:17:05.280 --> 00:17:07.760 align:center
Fandt de overhovedet intet bevismateriale?

00:17:07.840 --> 00:17:09.440 align:center
Flere lattergaspatroner.

00:17:09.520 --> 00:17:10.560 align:center
Fantastisk.

00:17:10.920 --> 00:17:12.720 align:center
Hvordan gik det med kameraerne?

00:17:12.800 --> 00:17:15.200 align:center
Alle var smadrede. På grund af patronerne.

00:17:15.800 --> 00:17:17.560 align:center
Hvad med havne-kameraerne?

00:17:17.680 --> 00:17:21.520 align:center
Dem har jeg ikke tjekket.
Jeg vidste ikke, de eksisterede.

00:17:21.560 --> 00:17:22.880 align:center
Det gør de.

00:17:23.480 --> 00:17:24.560 align:center
Var det Cath?

00:17:24.640 --> 00:17:27.320 align:center
-Hun sendte også mig en besked.
-Ja.

00:17:29.320 --> 00:17:31.320 align:center
Jeg må virkelig...

00:17:34.400 --> 00:17:36.400 align:center
Okay. Jeg smutter.

00:17:36.480 --> 00:17:39.040 align:center
Jeg må rense skolebordene for graffiti,

00:17:39.080 --> 00:17:42.160 align:center
inden Carnage Bay strisserne kommer
til briefingen.

00:17:42.240 --> 00:17:45.520 align:center
-Jeg kan gøre tavlen færdig.
-Rør ikke tavlen.

00:17:46.080 --> 00:17:47.320 align:center
Okay.

00:19:44.800 --> 00:19:46.000 align:center
Godaften, Jimmy.

00:19:46.080 --> 00:19:47.400 align:center
Ja. Tak.

00:19:48.400 --> 00:19:51.000 align:center
Ved du,
hvorfor overvågningskameraet er smadret?

00:19:52.400 --> 00:19:54.480 align:center
Næh. Fugle?

00:20:01.200 --> 00:20:04.800 align:center
Skibet tilhører Phil McGangus, ikke sandt?

00:20:05.920 --> 00:20:07.400 align:center
Hvem spørger?

00:20:07.480 --> 00:20:10.040 align:center
Mig. Jeg spørger, Jimmy.

00:20:10.960 --> 00:20:12.320 align:center
Ja, det gør det.

00:20:15.640 --> 00:20:18.400 align:center
Ring ikke til ham kl. 21.00.
Jeg får problemer.

00:20:18.480 --> 00:20:20.480 align:center
Jeg følger op på det i morgen.

00:20:21.400 --> 00:20:24.040 align:center
Følger op på hvad? Hvilken del?

00:20:26.920 --> 00:20:30.560 align:center
Oscar 23 kom ind.

00:20:30.640 --> 00:20:36.080 align:center
Vi kører fra Deadloch
mod Hobart til kapellet.

00:20:48.760 --> 00:20:50.200 align:center
For Trent!

00:21:23.680 --> 00:21:25.320 align:center
De kører den forkerte vej.

00:21:26.320 --> 00:21:28.800 align:center
I kører den forkerte vej!

00:21:29.960 --> 00:21:31.320 align:center
Hobart er den anden vej!

00:21:42.920 --> 00:21:44.760 align:center
Vent her.

00:21:44.800 --> 00:21:46.640 align:center
Bak tilbage.

00:22:04.480 --> 00:22:05.680 align:center
For Trent!

00:22:05.800 --> 00:22:07.000 align:center
For Trent!

00:22:21.080 --> 00:22:22.320 align:center
Aflever, drenge!

00:22:22.760 --> 00:22:24.120 align:center
Det er til dig, træner.

00:22:27.600 --> 00:22:29.400 align:center
Fuck, Ronny. Du ramte træneren.

00:22:46.000 --> 00:22:47.000 align:center
Godmorgen.

00:22:47.080 --> 00:22:48.400 align:center
Hvor er kriminalbetjenten?

00:22:48.480 --> 00:22:51.000 align:center
Tydeligvis er han her ikke.
Lad os komme i gang.

00:22:51.080 --> 00:22:53.760 align:center
-Trent blev fundet kl. 5.35...
-Hvad er wi-fi-koden?

00:22:55.000 --> 00:22:55.920 align:center
Jeg kan svare.

00:22:56.000 --> 00:22:58.600 align:center
Med småt i et ord "de tre små grise".

00:22:58.680 --> 00:23:02.760 align:center
Trent Latham blev fundet kl. 5.35
på Deadloch strand.

00:23:02.840 --> 00:23:04.960 align:center
Han var nøgen og uden personlige ejendele.

00:23:05.040 --> 00:23:07.760 align:center
Indtil videre er der
ingen vidner eller mistænkte.

00:23:07.840 --> 00:23:11.400 align:center
Vi afventer obduktion,
så dødsårsagen er ukendt.

00:23:11.520 --> 00:23:12.680 align:center
Blev han kvalt?

00:23:12.760 --> 00:23:15.680 align:center
Det afgør den kriminaltekniske patolog.

00:23:15.760 --> 00:23:17.480 align:center
Det var Gavin. Han er uberegnelig.

00:23:17.560 --> 00:23:19.760 align:center
Han var engang en god centerhalfforward...

00:23:19.840 --> 00:23:22.800 align:center
Som jeg sagde,
har vi ingen mistænkte. Vi går videre.

00:23:22.880 --> 00:23:25.520 align:center
Du tager dig af det digitale.
Og du bevisførelsen.

00:23:25.600 --> 00:23:28.960 align:center
Abby, fik du optagelserne
fra Phil McGangus' båd?

00:23:29.040 --> 00:23:29.880 align:center
Han smækkede på.

00:23:30.000 --> 00:23:31.920 align:center
Perfekt.

00:23:32.000 --> 00:23:33.360 align:center
Vi tager det første først.

00:23:33.440 --> 00:23:36.360 align:center
For fanden! Det er pissekoldt derude.

00:23:39.160 --> 00:23:40.920 align:center
Goddag!

00:23:41.000 --> 00:23:43.840 align:center
-Beklager, du kan ikke...
-Godt, goddag.

00:23:43.960 --> 00:23:47.920 align:center
-Du må ikke være her.
-Det er forbudt område.

00:23:48.000 --> 00:23:50.560 align:center
Vent. Jeg har propper i ørerne fra flyet.

00:23:51.880 --> 00:23:53.400 align:center
Bedre.

00:23:54.080 --> 00:23:57.880 align:center
Jeg er kriminalbetjent Eddie Redcliffe.
Jeg er fra Darwin.

00:23:57.960 --> 00:24:00.160 align:center
Jeg kører showet,
og jeg trænger til en cola.

00:24:00.240 --> 00:24:01.640 align:center
Hvem tager sig af det?

00:24:03.320 --> 00:24:05.000 align:center
-Ja.
-Tak.

00:24:05.080 --> 00:24:06.080 align:center
Kriminalbetjent?

00:24:06.200 --> 00:24:09.480 align:center
Jeg er overbetjent Collins,
Deadloch politi.

00:24:09.560 --> 00:24:13.320 align:center
Jeg forventede ikke, du kom,

00:24:13.400 --> 00:24:15.000 align:center
da du kom,

00:24:15.080 --> 00:24:17.920 align:center
-tidligt, og jeg begyndte på en briefing.
-Glimrende!

00:24:18.000 --> 00:24:21.480 align:center
Jeg er her nu.
Så genoptag programmet, betjent.

00:24:21.560 --> 00:24:25.520 align:center
Overbetjent, før var jeg
kriminalbetjent. Kriminalbetjent.

00:24:26.920 --> 00:24:28.960 align:center
Er du en af dem? Okay!

00:24:29.040 --> 00:24:31.120 align:center
Død mand. I Dead Lake.

00:24:32.440 --> 00:24:34.360 align:center
-Nej... Loch. Loch.
-Jep. Pyt.

00:24:34.440 --> 00:24:36.480 align:center
Lad os få det overstået.

00:24:36.560 --> 00:24:40.000 align:center
De første 24 timer
af en efterforskning er afgørende.

00:24:40.080 --> 00:24:43.720 align:center
Hvor længe har Skrumpepik
været død? Dådyrøjne?

00:24:44.960 --> 00:24:47.200 align:center
Han blev fundet for 27 timer siden.

00:24:47.840 --> 00:24:51.080 align:center
Så det har du allerede ødelagt, ikke?

00:24:51.440 --> 00:24:53.800 align:center
Nå, men bare rolig. Jason Statham.

00:24:53.880 --> 00:24:55.360 align:center
Trent Latham.

00:24:55.440 --> 00:24:57.160 align:center
Hvad ved vi om ham? Dådyrøjne?

00:24:58.280 --> 00:25:00.480 align:center
Kig ikke på hende.

00:25:00.560 --> 00:25:02.200 align:center
Trent var... Er...

00:25:02.280 --> 00:25:04.880 align:center
Var født og opvokset i Deadloch.

00:25:04.960 --> 00:25:07.200 align:center
Han var drengenes footballtræner,

00:25:07.280 --> 00:25:12.040 align:center
han ejede Beast Factory 14-hour Træning
og boede på 1. sal med sin kone Vanessa

00:25:12.120 --> 00:25:13.440 align:center
og søn Dolph.

00:25:13.520 --> 00:25:16.120 align:center
Han var
efter eget udsagn fitnessiværksætter?

00:25:17.800 --> 00:25:19.120 align:center
Fortsæt.

00:25:19.200 --> 00:25:20.040 align:center
IVÆRK...

00:25:20.120 --> 00:25:22.360 align:center
Han arbejdede på savværket,
før det lukkede.

00:25:22.480 --> 00:25:24.720 align:center
Aftenen inden havde han spist tuna mornay.

00:25:24.800 --> 00:25:27.080 align:center
-Hvorfor?
-Hans forældre er døde.

00:25:27.160 --> 00:25:29.120 align:center
Han spyttede under en færdselskontrol.

00:25:29.200 --> 00:25:31.680 align:center
-Han så mig ikke, for...
-Det relevante i sagen.

00:25:31.760 --> 00:25:33.080 align:center
Dødsårsag?

00:25:34.200 --> 00:25:37.880 align:center
Let. Se på halsen.
Den har mærker hele vejen rundt.

00:25:37.960 --> 00:25:39.800 align:center
Men hvordan skete det? Ja?

00:25:40.400 --> 00:25:41.680 align:center
Vi har nogle muligheder.

00:25:41.760 --> 00:25:43.440 align:center
Måske gjorde han det selv.

00:25:43.520 --> 00:25:45.320 align:center
Måske var han en slags...

00:25:45.840 --> 00:25:48.080 align:center
En af de der... I ved?

00:25:49.680 --> 00:25:52.440 align:center
Jeg er stadig hård... I ved?

00:25:52.520 --> 00:25:54.040 align:center
Det er en populær måde at dø.

00:25:54.680 --> 00:25:56.720 align:center
Hvad tror I? Gik onanien galt?

00:25:58.760 --> 00:26:04.120 align:center
Jeg tror først,
at den autoerotiske kvælning

00:26:04.200 --> 00:26:07.520 align:center
helt kan udelukkes efter obduktionen,

00:26:07.600 --> 00:26:10.480 align:center
-men ud fra beviserne...
-Jeg driller dig.

00:26:11.760 --> 00:26:13.080 align:center
Han blev kvalt.

00:26:13.160 --> 00:26:16.320 align:center
Så det er en lille by, han var en flot fyr

00:26:16.400 --> 00:26:19.680 align:center
og havde travlt med pikken,
og derfor blev han myrdet.

00:26:19.760 --> 00:26:20.920 align:center
Er det de mistænkte?

00:26:21.000 --> 00:26:22.840 align:center
Nej, det er Trents familie.

00:26:22.920 --> 00:26:25.400 align:center
Få opfrisket mordteorien.
Det er altid familien.

00:26:26.920 --> 00:26:30.240 align:center
Godt! Hvem er psykopaten
med den alenlange straffeattest?

00:26:30.320 --> 00:26:31.600 align:center
Det er Gavin Latham.

00:26:31.680 --> 00:26:34.240 align:center
Trent Lathams bror og forretningspartner.

00:26:34.320 --> 00:26:37.200 align:center
Han er ikke nuanceret nok
til at gennemføre det.

00:26:37.320 --> 00:26:39.320 align:center
Gavin Latham! Se lige det fjæs!

00:26:39.760 --> 00:26:41.320 align:center
Psykomorder

00:26:45.680 --> 00:26:46.680 align:center
Du må hellere...

00:26:46.760 --> 00:26:51.600 align:center
Løbe din vej
Løb væk

00:26:56.200 --> 00:26:59.000 align:center
Guitaren kommer ind.
Ja, det drikker jeg på. Tak.

00:26:59.080 --> 00:27:00.160 align:center
Cath kom med frokost.

00:27:00.280 --> 00:27:02.840 align:center
-Jeg vil ikke have den nu.
-Det er din frokost.

00:27:02.920 --> 00:27:05.280 align:center
-Jeg kan spise den.
-Psycho Killer gjorde det.

00:27:06.080 --> 00:27:09.360 align:center
Han dræbte sin bror.
Lad os få ham ind til forhør.

00:27:09.440 --> 00:27:13.320 align:center
Jeg vil have det afsluttet på rekord tid.

00:27:13.400 --> 00:27:17.480 align:center
Flyv mine basser. Flyv!
Jeg skal tage mig af en obduktion.

00:27:17.920 --> 00:27:21.320 align:center
Obduktionen er ikke
blevet bekræftet endnu, kriminalbetjent.

00:27:22.600 --> 00:27:25.360 align:center
Jo. De ringede direkte til mig.

00:27:25.960 --> 00:27:27.760 align:center
Så følger jeg dig.

00:27:29.120 --> 00:27:30.480 align:center
Nej, det er okay.

00:27:30.640 --> 00:27:34.400 align:center
Du har sikkert
en stjålen trillebør, du skal finde.

00:27:34.480 --> 00:27:36.240 align:center
Okay!

00:27:36.320 --> 00:27:38.680 align:center
Dådyrøjne, kom.
Jeg skal bruge en chauffør.

00:27:39.520 --> 00:27:40.960 align:center
-Kom.
-Hold mig underrettet.

00:27:41.040 --> 00:27:42.240 align:center
Javel.

00:27:42.320 --> 00:27:43.320 align:center
Beklager.

00:27:44.640 --> 00:27:47.960 align:center
Dulce? Sælen Kevin er tilbage på stranden.

00:27:49.360 --> 00:27:51.480 align:center
Hvem skal jeg uddelegere det til,

00:27:51.560 --> 00:27:52.520 align:center
vil du mene?

00:27:54.160 --> 00:27:55.960 align:center
Jeg kan tage mig af det, Sven.

00:27:56.040 --> 00:27:59.040 align:center
Det ville være en ære.

00:27:59.120 --> 00:28:02.560 align:center
Skønt. Jeg reserverer
til kriminalbetjenten på The Bush Wolf.

00:28:02.640 --> 00:28:05.560 align:center
Så tæt på festivalen
er det det eneste ledige.

00:28:05.640 --> 00:28:06.880 align:center
Det er 400 per nat.

00:28:07.800 --> 00:28:09.040 align:center
Godt.

00:28:16.520 --> 00:28:18.720 align:center
Kan vi slukke for jazzen?

00:28:21.480 --> 00:28:22.480 align:center
Jeg sagde slukke...

00:28:22.600 --> 00:28:24.800 align:center
Dødstidspunktet var
mellem kl. 3.00 og 4.00.

00:28:24.880 --> 00:28:26.480 align:center
Ingen fremmed DNA på kroppen,

00:28:26.560 --> 00:28:27.680 align:center
ingen stoffibre.

00:28:27.760 --> 00:28:30.040 align:center
Der er blevet gjort grundigt rent.

00:28:30.120 --> 00:28:33.160 align:center
Offeret har pådraget sig
overfladiske skrammer og knubs,

00:28:33.240 --> 00:28:35.800 align:center
der stemmer overens
med slåskampen forud for DT.

00:28:36.320 --> 00:28:37.680 align:center
Det er dødstidspunktet.

00:28:37.760 --> 00:28:40.440 align:center
Vi afventer toksikologirapporten,
men maveindholdet

00:28:40.520 --> 00:28:43.520 align:center
viser, at hans sidste måltid var
ti timer før døden.

00:28:43.600 --> 00:28:45.720 align:center
Omkring 800 gram bøf.

00:28:47.280 --> 00:28:49.120 align:center
Bøf? Intet andet?

00:28:49.200 --> 00:28:51.080 align:center
Nein. Kun højrebet.

00:28:51.560 --> 00:28:54.640 align:center
Mindre kvæstelse fra stump genstand
mod undersiden af kraniet.

00:28:54.720 --> 00:28:55.880 align:center
Blåt mærke og en rift.

00:28:55.960 --> 00:29:00.160 align:center
Og jeg fandt
det her stykke lyserøde keramik i såret.

00:29:00.240 --> 00:29:02.080 align:center
Bare rolig, jeg får det testet.

00:29:02.200 --> 00:29:05.480 align:center
Jeg ved, hvad du tænker,

00:29:05.560 --> 00:29:07.480 align:center
men såret er for lavt til at dræbe.

00:29:07.560 --> 00:29:09.360 align:center
-Nej.
-Det er overfladisk.

00:29:09.440 --> 00:29:11.680 align:center
-Forstået.
-Det kunne ikke have dræbt ham.

00:29:11.760 --> 00:29:14.160 align:center
Den egentlige dødsårsag er...

00:29:14.240 --> 00:29:15.520 align:center
Kvælning.

00:29:15.600 --> 00:29:18.080 align:center
Der er konjunktivale punktblødninger,

00:29:18.160 --> 00:29:21.040 align:center
ansigtsødem og rifterne
på halsen tyder på strangulering

00:29:21.120 --> 00:29:23.320 align:center
med en slags metaltråd.

00:29:25.320 --> 00:29:28.120 align:center
Tæt på.

00:29:28.200 --> 00:29:31.440 align:center
Men der er en lille detalje,
du har overset.

00:29:33.680 --> 00:29:37.040 align:center
Evans kvalte hende, kogte hende
og i løbet af den næste måned

00:29:37.120 --> 00:29:38.800 align:center
spiste den kærlige far sin kone.

00:29:38.880 --> 00:29:39.920 align:center
Åh gud!

00:29:40.080 --> 00:29:43.200 align:center
Har du mødt
den forpulede kriminaltekniske patolog?

00:29:43.320 --> 00:29:45.760 align:center
-Ja.
-Han er fandeme træls.

00:29:45.840 --> 00:29:47.440 align:center
En ulidelig skiderik!

00:29:47.520 --> 00:29:50.320 align:center
Kom så. Jeg må hen til enken.

00:29:51.200 --> 00:29:53.440 align:center
Åh gud. Er der altid så koldt i Adelaide?

00:29:53.520 --> 00:29:56.000 align:center
Det ved jeg ikke.
Jeg har aldrig været der.

00:29:56.960 --> 00:29:59.840 align:center
Ja, jeg forstår,
hvordan det fungerer, Phil.

00:29:59.920 --> 00:30:02.120 align:center
Får jeg en kendelse til dit kamera,

00:30:02.200 --> 00:30:04.440 align:center
kan jeg anmelde de ulovlige krebseruser,

00:30:04.520 --> 00:30:06.520 align:center
som Jimmy havde på din båd i går aftes.

00:30:06.600 --> 00:30:08.320 align:center
Det vil være utroligt nyttigt.

00:30:08.400 --> 00:30:10.280 align:center
Aflever båndene på stationen.

00:30:11.480 --> 00:30:13.400 align:center
Hvorfor ikke bruge løvblæseren, Gez?

00:30:13.480 --> 00:30:15.800 align:center
Fordi den lader op, snuskebasse.

00:30:16.760 --> 00:30:19.000 align:center
Dulcie, Kevin blokerer broen igen.

00:30:19.080 --> 00:30:21.320 align:center
Festivalens lygteoptog er her i morgen.

00:30:21.440 --> 00:30:23.240 align:center
Hvad skal vi gøre?

00:30:23.320 --> 00:30:26.120 align:center
Bare skridte over ham,
som var det en vandlort?

00:30:26.200 --> 00:30:27.760 align:center
-Hent din pistol.
-Hvad? Nej!

00:30:27.840 --> 00:30:30.040 align:center
-Hent din pistol.
-Nej.

00:30:30.120 --> 00:30:32.000 align:center
Vi kan lokke ham væk med mad.

00:30:32.080 --> 00:30:34.680 align:center
Det kan vi ikke,
for din kone modsætter sig.

00:30:34.760 --> 00:30:39.040 align:center
Så genner vi ham væk som sidste gang.
Kom nu, væk, Kevin!

00:30:39.160 --> 00:30:41.080 align:center
-Skrid med dig, Kevin!
-Fis af.

00:30:41.160 --> 00:30:45.040 align:center
Havde jeg fået lov til at nakke ham
efter Rod Dixons død,

00:30:45.120 --> 00:30:46.360 align:center
var det her ikke sket.

00:30:46.440 --> 00:30:47.760 align:center
Mike Nugent

00:30:47.840 --> 00:30:50.720 align:center
var stadig i styrken,
da Rods lig blev fundet.

00:30:50.800 --> 00:30:53.240 align:center
Han sagde,
at Rods næse og læber var tygget af,

00:30:53.320 --> 00:30:56.440 align:center
-og hans tunge var helt væk.
-Han er et uhyre.

00:30:56.920 --> 00:30:59.640 align:center
-Hvad har I to gang i?
-Kevin, Dulcie.

00:30:59.720 --> 00:31:02.200 align:center
Efter borgmester Dixon druknede
i bådulykken,

00:31:02.280 --> 00:31:05.840 align:center
skyllede hans lig op på stranden,
og Kevin åd hans ansigt!

00:31:05.920 --> 00:31:09.080 align:center
Undskyld, blev borgmester Dixons lig
også fundet på stranden?

00:31:09.160 --> 00:31:12.200 align:center
Ja. Som jeg sagde på
skadedyrsbekæmpelses-WhatsAppen:

00:31:12.280 --> 00:31:15.600 align:center
"Når disse tingester får smag
for vores blod, bliver vi bytte."

00:31:16.040 --> 00:31:18.200 align:center
Kevin vil dræbe en dag, Dulcie.

00:31:18.280 --> 00:31:19.920 align:center
Sker det under mit lygteoptog,

00:31:20.000 --> 00:31:22.600 align:center
at han æder en lesbisk, er det din skyld.

00:31:24.080 --> 00:31:25.480 align:center
Hej sexy!

00:31:26.360 --> 00:31:28.920 align:center
I fodrer ikke Kevin, vel?
Det opmuntrer ham bare.

00:31:29.000 --> 00:31:31.560 align:center
Aleyna, hvordan har hovedet det?

00:31:31.640 --> 00:31:34.880 align:center
Mit hoved kører rundt.
Jeg burde ikke køre.

00:31:35.520 --> 00:31:36.760 align:center
Klar til at køre, skat?

00:31:38.000 --> 00:31:39.000 align:center
Ja.

00:31:41.840 --> 00:31:43.920 align:center
Hvad sker der her? Vinterforråd?

00:31:44.000 --> 00:31:45.520 align:center
Det er til festivalen.

00:31:45.600 --> 00:31:47.520 align:center
En måned med mad, kunst og kultur...

00:31:47.600 --> 00:31:49.080 align:center
-Er det os?
-Ja.

00:31:49.160 --> 00:31:51.000 align:center
Må jeg gå med?

00:31:51.080 --> 00:31:53.040 align:center
Medmindre du plejer at arbejde alene?

00:31:53.760 --> 00:31:56.440 align:center
Nej. Det gør... Det gjorde jeg ikke.

00:31:56.960 --> 00:31:58.640 align:center
-Som du vil, Aggy.
-Det er Abby.

00:31:58.720 --> 00:32:00.920 align:center
Tak. Jeg er vild med forbrydelser, men...

00:32:01.000 --> 00:32:02.840 align:center
-Jeg kan ikke snakke.
-Okay.

00:32:09.960 --> 00:32:11.440 align:center
Hun lyder som en flishugger.

00:32:11.520 --> 00:32:14.240 align:center
Dr. borgmester Rahme ordinerede
beroligende piller.

00:32:16.680 --> 00:32:17.680 align:center
Helt i orden.

00:32:18.440 --> 00:32:21.080 align:center
Jeg snakker lidt med dig,
indtil hun vågner.

00:32:22.000 --> 00:32:25.160 align:center
Så mind mig lige om det igen.

00:32:25.240 --> 00:32:27.760 align:center
Hvad lavede I fredag aften?

00:32:28.720 --> 00:32:32.720 align:center
Vi spiste middag,
og så gik alle i seng kl. 23.00.

00:32:34.160 --> 00:32:37.560 align:center
Hvad var det, I spiste?

00:32:38.000 --> 00:32:39.080 align:center
Tuna Mornay.

00:32:39.160 --> 00:32:40.160 align:center
Virkelig?

00:32:40.240 --> 00:32:42.880 align:center
Tuna Mornay. "Det bedste fra havet."

00:32:47.040 --> 00:32:50.000 align:center
Det er robust.
Det er et godt, stærkt bord.

00:32:50.080 --> 00:32:52.160 align:center
-Er det eg?
-Det er anko.

00:32:53.320 --> 00:32:54.880 align:center
Det er egetræsfiner.

00:32:56.800 --> 00:32:59.360 align:center
-Hvad er der sket der?
-Jeg sparkede hul...

00:32:59.880 --> 00:33:01.040 align:center
...med min skoletaske.

00:33:04.640 --> 00:33:07.480 align:center
-Hvad med det her? Hvad er det, Doug?
-Dolph.

00:33:07.560 --> 00:33:09.120 align:center
-Lyv ikke.
-Det gør jeg ikke.

00:33:13.120 --> 00:33:16.240 align:center
Undskyld. Jeg er lidt fummelfingret i dag.

00:33:18.840 --> 00:33:23.160 align:center
-Jeg skal forberede begravelsen.
-Ja, ja. En hurtigt en.

00:33:23.240 --> 00:33:26.720 align:center
Hvordan var
din mor og onkel Gavins forhold?

00:33:26.800 --> 00:33:30.520 align:center
Godt. Tæt, normalt. Tæt på normalt.

00:33:36.200 --> 00:33:40.200 align:center
Jeg tænkte, at den her mark kan være
til regenerativt landbrug.

00:33:40.280 --> 00:33:42.200 align:center
Vi har bare brug for 400 ænder.

00:33:42.280 --> 00:33:44.640 align:center
Cath, spiser en sæl menneskekød?

00:33:45.040 --> 00:33:47.680 align:center
Handler det om at aflive Kevin?
Jeg har sagt det.

00:33:47.760 --> 00:33:49.240 align:center
Kevin er ikke menneskeæder.

00:33:49.320 --> 00:33:53.520 align:center
Han spiser fisk, blæksprutter
og pølser fra den offentlige grill.

00:33:55.640 --> 00:33:57.080 align:center
Hører du efter, skat?

00:33:57.160 --> 00:34:01.840 align:center
Ja, undskyld. Jeg står på den her mark

00:34:01.920 --> 00:34:03.600 align:center
med det brændte fårekranie.

00:34:04.840 --> 00:34:06.720 align:center
Stedet har brug for en kærlig hånd,

00:34:06.800 --> 00:34:10.760 align:center
men er vi ikke hurtige, går det
til en klimamigrant fra fastlandet.

00:34:10.840 --> 00:34:14.440 align:center
Køber vi nu, bliver vores tiårsplan
så ikke afkortet med ti år?

00:34:14.520 --> 00:34:18.160 align:center
Jeg bliver ikke 50 i et hus
uden permanent kompostering.

00:34:18.200 --> 00:34:19.200 align:center
Det er barbarisk.

00:34:21.480 --> 00:34:25.640 align:center
Du kan ikke lide forandring,
men det er på tide, vi tænker på

00:34:25.680 --> 00:34:29.280 align:center
at matche vores Forever Deadloch-hjem
med vores Forever Deadloch-liv.

00:34:30.080 --> 00:34:34.000 align:center
Et sted, hvor vi kan blive gamle og dø.

00:34:34.920 --> 00:34:36.920 align:center
Undskyld.

00:34:38.640 --> 00:34:41.120 align:center
Beklager, men jeg må svare.

00:34:41.200 --> 00:34:44.360 align:center
-Jeg opmåler broens dimensioner.
-Ja.

00:34:44.440 --> 00:34:46.520 align:center
Undskyld forstyrrelsen. Bare hurtigt.

00:34:46.600 --> 00:34:49.640 align:center
Kan man afhøre en mindreårig,
når værgen er bevidstløs?

00:34:49.680 --> 00:34:50.920 align:center
Nej.

00:34:51.000 --> 00:34:54.080 align:center
Hvad med at indsamle beviser?
Skal man have en kendelse?

00:34:54.160 --> 00:34:55.880 align:center
Har hun indsamlet beviser?

00:34:55.960 --> 00:34:57.440 align:center
-Måske.
-Utroligt.

00:34:57.520 --> 00:34:59.320 align:center
Det er min skyld.

00:34:59.400 --> 00:35:02.400 align:center
Var hun på gerningsstedet?
Nævnte hun bådene? Tidevandet?

00:35:02.480 --> 00:35:05.280 align:center
Nej, "hendes brystvorter skulle
ikke fryse af,"

00:35:05.360 --> 00:35:08.200 align:center
når hun nu vidste,
det var broderen. Hendes ord.

00:35:08.320 --> 00:35:10.600 align:center
-Dådyrøjne.
-Jeg smutter. Jeg vender tilbage.

00:35:14.800 --> 00:35:17.000 align:center
-Undskyld.
-Var det kriminalbetjenten?

00:35:17.080 --> 00:35:19.560 align:center
Hvordan er han? En pikspiller?

00:35:19.640 --> 00:35:22.440 align:center
Ja. Det kan man godt sige.

00:35:22.920 --> 00:35:24.360 align:center
Det er godt, han er kommet,

00:35:24.440 --> 00:35:27.600 align:center
for vi skal puste nyt liv
i ormegården i morgen.

00:35:27.640 --> 00:35:30.480 align:center
Du ser septiktanken næste gang.
Vi kommer for sent.

00:35:30.560 --> 00:35:32.120 align:center
-Til hvad?
-Kor!

00:35:36.520 --> 00:35:39.040 align:center
Jeg trænger til mad.
Hvordan er pubberne i byen?

00:35:39.120 --> 00:35:40.880 align:center
Bush Wolf er en gastropub.

00:35:40.960 --> 00:35:43.000 align:center
Det ville jeg ikke sætte på visitkortet.

00:35:43.080 --> 00:35:44.320 align:center
Hvor går Gavin?

00:35:44.400 --> 00:35:47.040 align:center
-Devil's Doorbell, men vi...
-Har de parmas?

00:35:47.120 --> 00:35:48.160 align:center
-Ja.
-Godt.

00:35:48.280 --> 00:35:50.560 align:center
Jeg er mere sulten
end en bums i en G-streng.

00:35:56.520 --> 00:36:01.000 align:center
HVIL I FRED TRENT

00:36:01.080 --> 00:36:02.400 align:center
Jeg voksede op i Deadloch.

00:36:02.480 --> 00:36:05.360 align:center
I byen fiskede man abelone, fældede træer,

00:36:05.440 --> 00:36:07.560 align:center
blev gravid og tog til takke,

00:36:07.640 --> 00:36:10.680 align:center
men siden fru Rahme blev borgmester,
har det ændret sig.

00:36:10.800 --> 00:36:13.520 align:center
Vi har en art cinema,
intelligente skraldespande.

00:36:13.600 --> 00:36:15.960 align:center
Og samfundet er blevet langt mere sejt.

00:36:16.040 --> 00:36:17.800 align:center
Vi har en masse homoseksuelle nu.

00:36:18.640 --> 00:36:20.360 align:center
Hej Sharelle, hvordan går det?

00:36:21.560 --> 00:36:22.680 align:center
Okay.

00:36:22.800 --> 00:36:25.600 align:center
Hvad er der
med den kriminaltekniske patolog?

00:36:25.680 --> 00:36:27.920 align:center
-Faktisk...
-Sølvskeen var presset så langt

00:36:28.000 --> 00:36:30.840 align:center
ned i halsen,
at den kom ud af røvhullet som en hale.

00:36:30.920 --> 00:36:32.800 align:center
"Lingua amputo."

00:36:33.280 --> 00:36:36.960 align:center
Hvad skal vi med latin?
Du er ikke botaniker i flåden.

00:36:38.120 --> 00:36:39.160 align:center
Jeg skal pisse.

00:36:43.760 --> 00:36:46.600 align:center
SØG
LINGUA AMPUTO

00:36:52.760 --> 00:36:55.280 align:center
Åh, jeg elsker mig selv

00:36:55.360 --> 00:36:57.640 align:center
Jeg vil have dig til at elske mig

00:36:57.680 --> 00:36:59.440 align:center
Når jeg er trist

00:36:59.520 --> 00:37:01.520 align:center
Vil jeg have dig over mig

00:37:01.600 --> 00:37:03.320 align:center
Jeg søger mig selv

00:37:03.400 --> 00:37:05.480 align:center
Jeg vil have dig til at finde mig

00:37:05.560 --> 00:37:07.120 align:center
Jeg glemmer mig selv

00:37:07.160 --> 00:37:10.800 align:center
Du skal minde mig om

00:37:10.880 --> 00:37:14.280 align:center
Jeg ikke vil have nogen anden

00:37:14.360 --> 00:37:18.120 align:center
Når jeg tænker på dig
Rører jeg ved mig selv

00:37:18.160 --> 00:37:22.480 align:center
Åh, jeg vil ikke have nogen anden

00:37:22.600 --> 00:37:26.760 align:center
Åh nej

00:37:27.440 --> 00:37:28.760 align:center
Jeg vil have dig.

00:37:28.840 --> 00:37:30.440 align:center
Jeg vil ikke have nogen anden.

00:37:31.000 --> 00:37:33.840 align:center
Og når jeg tænker på dig,
rører jeg ved mig selv.

00:37:33.920 --> 00:37:39.640 align:center
TRENDS TUNGE VAR SKÅRET UD!

00:37:42.920 --> 00:37:47.040 align:center
Skat, jeg har lidt hovedpine.
Jeg tager hjem.

00:37:47.120 --> 00:37:49.640 align:center
-Du bliver bare. Jeg klarer mig.
-Okay, sexy.

00:37:49.760 --> 00:37:52.040 align:center
Jeg er ikke kommet til orgasmedelen endnu.

00:37:52.120 --> 00:37:54.080 align:center
-Fint. Jeg elsker dig.
-Okay.

00:37:54.160 --> 00:37:57.080 align:center
Og held og lykke med... Med orgasmen.

00:37:57.160 --> 00:37:58.520 align:center
Jeg rører ved mig selv

00:38:00.640 --> 00:38:02.200 align:center
Jeg rører ved mig selv

00:38:02.320 --> 00:38:03.800 align:center
Jeg rører ved mig selv

00:38:03.880 --> 00:38:08.640 align:center
Jeg rører ved mig selv

00:38:38.640 --> 00:38:40.640 align:center
-Jep?
-En øl til.

00:38:42.080 --> 00:38:45.200 align:center
Kender du Gavin? Krydsningen
mellem en bulldog og en hammer?

00:38:45.880 --> 00:38:47.080 align:center
Ja, lidt.

00:38:47.520 --> 00:38:48.880 align:center
Lidt?

00:38:48.960 --> 00:38:51.400 align:center
-Jeg fik et barn med ham.
-Nå?

00:38:51.480 --> 00:38:52.520 align:center
Han er et røvhul.

00:38:53.760 --> 00:38:55.960 align:center
Ser du ham, så sig, jeg vil tale med ham.

00:39:36.920 --> 00:39:38.760 align:center
Ja, jeg arbejder igen.

00:39:38.840 --> 00:39:41.040 align:center
På en sag i Tasmanien.

00:39:41.480 --> 00:39:42.440 align:center
Jeg mener...

00:39:43.120 --> 00:39:46.000 align:center
Når den er klaret, kommer jeg nordpå.

00:39:46.080 --> 00:39:47.400 align:center
Forpulede skiderik.

00:39:48.440 --> 00:39:49.840 align:center
Ikke dig, Holly.

00:39:51.000 --> 00:39:53.440 align:center
Jeg er nok tilbage i weekenden.

00:39:53.960 --> 00:39:57.320 align:center
Kom over til en barbecue.
Tag et par koteletter med.

00:39:57.400 --> 00:39:58.600 align:center
Som i gamle dage.

00:39:58.960 --> 00:40:03.680 align:center
Ikke helt som i gamle dage, men... Ja.

00:40:05.040 --> 00:40:06.760 align:center
Godt! Farvel!

00:40:08.640 --> 00:40:10.360 align:center
-Kriminalbetjent.
-Pis!

00:40:10.440 --> 00:40:12.000 align:center
Kan vi tale sammen?

00:40:13.480 --> 00:40:17.160 align:center
Jeg tror ikke,
at Gavin Latham har dræbt sin bror.

00:40:18.000 --> 00:40:19.320 align:center
Nå? Hvorfor det?

00:40:19.400 --> 00:40:23.160 align:center
Jeg har kendt Gavin i de sidste fem år,

00:40:23.200 --> 00:40:25.600 align:center
og jeg betvivler, at han kan gøre det.

00:40:25.640 --> 00:40:29.320 align:center
Der var intet bevismateriale på stedet,
ingen fodspor, ingen DNA.

00:40:29.400 --> 00:40:32.960 align:center
-Intet, der peger på...
-Der er ingen dør.

00:40:33.040 --> 00:40:35.200 align:center
-Hvad?
-Gå ind, og sæt dig ned.

00:40:35.320 --> 00:40:36.320 align:center
Ind?

00:40:39.280 --> 00:40:40.280 align:center
Jeg...

00:40:43.880 --> 00:40:47.640 align:center
Den, der dræbte Trent, var omhyggelig

00:40:47.680 --> 00:40:50.000 align:center
og velovervejet. Intelligent.

00:40:50.080 --> 00:40:51.840 align:center
Fis. Gavin er en lusket skiderik,

00:40:51.920 --> 00:40:56.400 align:center
og enkens historie har flere huller
end en swingerfest. De knalder.

00:40:56.480 --> 00:40:59.000 align:center
Herfra kan jeg se, hvad du laver.

00:40:59.080 --> 00:41:00.680 align:center
-Hvad med tungen?
-Hvad?

00:41:00.800 --> 00:41:03.320 align:center
Lingua amputo. Hans tunge manglede.

00:41:04.640 --> 00:41:06.320 align:center
Betyder det det?

00:41:06.400 --> 00:41:08.080 align:center
Jeg troede, det var det her.

00:41:08.960 --> 00:41:10.200 align:center
-Nej.
-Hvad er det?

00:41:10.320 --> 00:41:12.200 align:center
Det er cunnilingus.

00:41:13.640 --> 00:41:15.880 align:center
Trent bed den af, da han blev kvalt.

00:41:15.960 --> 00:41:18.680 align:center
Menneskets kæbe er stærkere
end en chimpanses.

00:41:18.800 --> 00:41:22.640 align:center
Det læste jeg bag på et trussebind.
Det har forstyrret mig.

00:41:23.280 --> 00:41:25.120 align:center
Er toilettet kun dekorativt?

00:41:25.160 --> 00:41:27.000 align:center
Skider rige mennesker ikke?

00:41:28.840 --> 00:41:30.400 align:center
-Hvad er det?
-En sagsmappe.

00:41:30.480 --> 00:41:32.120 align:center
Deadlochs borgmester,

00:41:32.160 --> 00:41:35.400 align:center
Rod Dixon, skyllede op
på samme strand som Trent Latham.

00:41:35.480 --> 00:41:37.160 align:center
Han manglede også sin tunge.

00:41:37.560 --> 00:41:39.160 align:center
-Der er ingen billeder.
-Præcis.

00:41:39.280 --> 00:41:41.520 align:center
Og ifølge det her var det en bådulykke,

00:41:41.640 --> 00:41:44.280 align:center
han var påklædt,
og tungen blev spist af en sæl.

00:41:44.360 --> 00:41:45.400 align:center
Hvad?

00:41:45.480 --> 00:41:48.040 align:center
Der manglede fotos,
så protokollen blev ikke fulgt,

00:41:48.120 --> 00:41:51.000 align:center
og jeg sætter spørgsmålstegn
ved politiets dom.

00:41:51.080 --> 00:41:56.080 align:center
Hvorfor står jeg i et hjemsøgt perverteret
lokale og præsenteres for ingenting?

00:41:56.160 --> 00:41:59.360 align:center
-Med al respekt, jeg synes...
-Med al respekt...

00:41:59.440 --> 00:42:01.680 align:center
-Hvorfor er du ikke skideligeglad?
-Jeg...

00:42:02.400 --> 00:42:07.400 align:center
Jeg bekymrer mig,
for du efterforsker den forkerte person

00:42:07.480 --> 00:42:10.160 align:center
og undervurderer den, der dræbte Trent.

00:42:10.200 --> 00:42:12.640 align:center
Jeg tror, det er større end et dødsfald.

00:42:12.680 --> 00:42:16.560 align:center
Jeg tror, der er en forbindelse
mellem de to dødsfald, og nogen,

00:42:16.640 --> 00:42:18.640 align:center
morderen, er stadig derude.

00:42:18.760 --> 00:42:20.640 align:center
Morderen. Jeg forstår det.

00:42:20.760 --> 00:42:23.760 align:center
Det må være dødkedeligt
at udskrive parkeringsbøder

00:42:23.840 --> 00:42:27.000 align:center
-i det her arktiske hul af en by...
-Nej, jeg er tilfreds

00:42:27.080 --> 00:42:29.840 align:center
-her på stedet og med mit job.
-...men jeg leder sagen,

00:42:29.920 --> 00:42:33.160 align:center
ikke dig,
og i morgen anholder jeg Gavin Latham,

00:42:33.200 --> 00:42:34.480 align:center
-okay?
-Det er forkert.

00:42:34.560 --> 00:42:37.160 align:center
Ja! Jeg burde ligge i min seng i Darwin,

00:42:37.200 --> 00:42:41.960 align:center
ikke småsnakke med betjent Hestehår
ved siden af et usynligt badeværelse.

00:42:42.040 --> 00:42:43.480 align:center
Du finder selv ud.

00:42:44.160 --> 00:42:46.840 align:center
Jeg rører ikke den dør igen.
Den er fusket med.

00:43:40.200 --> 00:43:41.640 align:center
Politidirektør Hastings.

00:43:41.720 --> 00:43:43.480 align:center
Har du et øjeblik?

00:43:44.160 --> 00:43:46.400 align:center
Collins. Med to L'er.

00:43:54.120 --> 00:43:58.160 align:center
Phil McGangus afleverede
overvågningsoptagelserne fra sin båd.

00:43:58.240 --> 00:43:59.960 align:center
Jeg er vist intimiderende.

00:44:00.040 --> 00:44:02.200 align:center
-Sig, hvis du ser noget.
-Okay.

00:44:02.280 --> 00:44:04.240 align:center
Har du set skadedyrs-WhatsAppen?

00:44:04.320 --> 00:44:07.840 align:center
Kevin er tilbage på stranden,
og Aleyna efterspørger en strømpistol.

00:44:07.920 --> 00:44:09.800 align:center
-Nu har vi...
-Overbetjent!

00:44:09.880 --> 00:44:12.480 align:center
Jeg fik et opkald
fra politidirektør eller andet.

00:44:12.560 --> 00:44:14.320 align:center
Gæt, hvem der arbejder på sagen!

00:44:14.400 --> 00:44:18.000 align:center
Jeg talte med politidirektøren i morges,
han er enig med mig...

00:44:18.080 --> 00:44:20.560 align:center
Knepper du mine hulrum
så jeg bliver et stort hul?

00:44:20.640 --> 00:44:22.520 align:center
Jeg fortsætter på sagen...

00:44:22.600 --> 00:44:25.840 align:center
-Hvor er broderen? Jeg vil tale med ham.
-Han svarer ikke.

00:44:25.920 --> 00:44:28.400 align:center
Nej da. Han er morder, ikke din bedste!

00:44:28.480 --> 00:44:31.760 align:center
Få det pikfjæs herind. Vi sigter ham.

00:44:31.840 --> 00:44:34.480 align:center
Man kan ikke anholde en person
uden beviser.

00:44:34.560 --> 00:44:36.120 align:center
Vær ikke så stivbenet!

00:44:36.200 --> 00:44:37.920 align:center
Du behøver ikke opildne mig.

00:44:38.000 --> 00:44:41.040 align:center
Jeg er ikke længe nok i byen til,
at vi kan få sex.

00:44:41.120 --> 00:44:45.280 align:center
Beklager, men kl. 12.00
skal du babysitte hvalrossen.

00:44:45.360 --> 00:44:46.640 align:center
-Sæl.
-Kriminalbetjent!

00:44:46.720 --> 00:44:47.560 align:center
-Ja?
-Ja?

00:44:47.640 --> 00:44:49.960 align:center
Jeg kigger på optagelserne fra båden,

00:44:50.040 --> 00:44:53.040 align:center
og der er noget, du bør se.

00:44:53.480 --> 00:44:56.520 align:center
Møg, jeg har spolet for langt frem.
Jeg spoler tilbage.

00:44:56.600 --> 00:44:58.680 align:center
Hvad laver vi her?

00:44:59.720 --> 00:45:03.640 align:center
Mangel på ligpletter antyder,
at Trent blev flyttet efter sin død,

00:45:03.720 --> 00:45:07.040 align:center
og hans placering antyder,
at morderen kendte til højvande

00:45:07.120 --> 00:45:09.240 align:center
og brugte det til at vaske beviser væk.

00:45:09.320 --> 00:45:11.240 align:center
Gavin trak liget op på stranden.

00:45:11.320 --> 00:45:13.800 align:center
Nej. Stranden var urørt.

00:45:13.880 --> 00:45:16.000 align:center
Morderen kom ikke fra land.

00:45:16.080 --> 00:45:19.760 align:center
De transporterede Trent med båd
for ikke at blive opdaget.

00:45:19.840 --> 00:45:22.440 align:center
Som jeg sagde i går, er morderen klog.

00:45:22.520 --> 00:45:23.880 align:center
Nå? Jeg lyttede ikke.

00:45:23.960 --> 00:45:26.240 align:center
Skal du have tilpasset din bryllupskjole?

00:45:26.320 --> 00:45:28.000 align:center
-Jeg kan blive.
-Nej, det er okay.

00:45:28.080 --> 00:45:30.560 align:center
Jeg kan bruge en computer.

00:45:33.400 --> 00:45:35.920 align:center
Nej.

00:45:36.640 --> 00:45:38.840 align:center
Det hele er tilsluttet.

00:45:38.920 --> 00:45:40.720 align:center
-Nej. Jeg ville...
-Bare der.

00:45:40.840 --> 00:45:43.160 align:center
-Tryk ned.
-Jeg bruger musen til det.

00:45:45.360 --> 00:45:47.920 align:center
-Okay.
-Hvis køretøj er det?

00:45:48.040 --> 00:45:51.240 align:center
-Gavins. Og det er en Pro Bro-båd.
-Sluppen til venstre?

00:45:51.320 --> 00:45:53.160 align:center
Nej, den på den anden side.

00:45:55.480 --> 00:45:57.640 align:center
Hvem er det?

00:45:57.720 --> 00:45:58.840 align:center
Det er Trent.

00:45:58.920 --> 00:46:01.760 align:center
-Hvad er klokken?
-22.56.

00:46:02.800 --> 00:46:05.600 align:center
Han burde være hjemme
og spise og knalde sin kone.

00:46:05.680 --> 00:46:07.160 align:center
Jeg er sørme chokeret.

00:46:07.800 --> 00:46:09.720 align:center
Jeg må få enken herind.

00:46:10.960 --> 00:46:12.880 align:center
Han er ikke en glad gut, vel?

00:46:12.960 --> 00:46:14.880 align:center
Der er noget i telefonen.

00:46:15.400 --> 00:46:16.720 align:center
Den røg i vandet.

00:46:16.800 --> 00:46:19.480 align:center
Pyt med det.
Vi sidder på forreste række til mord.

00:46:19.600 --> 00:46:21.680 align:center
Sådan!

00:46:21.760 --> 00:46:23.120 align:center
Gider du lade være?

00:46:23.200 --> 00:46:25.720 align:center
Sådan!

00:46:30.400 --> 00:46:31.560 align:center
Hvad er det?

00:46:32.040 --> 00:46:34.680 align:center
Det er to måger, der parrer sig.

00:46:34.760 --> 00:46:36.480 align:center
Giv dem lidt privatliv.

00:46:36.560 --> 00:46:37.920 align:center
Spol hurtigt fremad.

00:46:38.000 --> 00:46:39.840 align:center
-Hvad gør den?
-Det er ikke tasten.

00:46:39.920 --> 00:46:42.120 align:center
-Hvad gør den?
-Sådan.

00:46:44.120 --> 00:46:45.840 align:center
Sådan.

00:46:52.120 --> 00:46:55.720 align:center
Det ser ud til,
at vores brødre tog på en lille tur.

00:46:56.760 --> 00:46:58.840 align:center
Hvad mon der så skete?

00:47:04.080 --> 00:47:05.240 align:center
Det var retsmedicinsk.

00:47:05.320 --> 00:47:07.840 align:center
Skåret matcher en tallerken
fra familien Latham.

00:47:07.920 --> 00:47:09.400 align:center
Tallerkenen, du stjal?

00:47:09.480 --> 00:47:11.240 align:center
Bevismaterialet, jeg indsamlede,

00:47:11.320 --> 00:47:14.480 align:center
som viser, at det hele begyndte
den aften derhjemme.

00:47:14.560 --> 00:47:17.280 align:center
Åh gud! Jeg så en pjaltefisk.

00:47:17.360 --> 00:47:19.480 align:center
Hvad med Trents telefon, Sven?

00:47:19.560 --> 00:47:22.880 align:center
Jeg kan ikke se den.
Jeg vidste, dykkerkurset ville betale sig.

00:47:22.960 --> 00:47:25.760 align:center
-Jeg kneppede instruktøren.
-Det er spild af tid.

00:47:25.840 --> 00:47:28.640 align:center
Glem telefonen.
Vi må anholde det piksvin nu.

00:47:28.720 --> 00:47:32.200 align:center
Vi skal bruge beviser til anholdelsen.
Lovligt erhvervede beviser.

00:47:32.280 --> 00:47:34.280 align:center
Dyk ned igen og led.

00:47:34.360 --> 00:47:36.880 align:center
I bør hoppe i.

00:47:36.960 --> 00:47:40.760 align:center
Havfloraen i Lutruwita er fantastisk.

00:47:42.480 --> 00:47:45.120 align:center
Hey! Jeg må tale med dig.

00:47:45.560 --> 00:47:48.000 align:center
Dine folk skal holde op
med at chikanere mig.

00:47:48.080 --> 00:47:51.240 align:center
Jeg har ikke set Gavin,
siden han kom ind på Doorbell,

00:47:51.320 --> 00:47:52.920 align:center
logrede med pikken og gik.

00:47:53.040 --> 00:47:54.040 align:center
-Hvornår?
-I går.

00:47:56.120 --> 00:47:58.040 align:center
Den svinehund er stukket af, ikke?

00:47:58.120 --> 00:48:00.680 align:center
Han skylder mig stadig
seks ugers børnebidrag.

00:48:00.760 --> 00:48:03.240 align:center
Cirque du Soleil, vi må hjem til Gavin.

00:48:03.880 --> 00:48:04.840 align:center
Jeg har den!

00:48:06.040 --> 00:48:07.320 align:center
Jeg har Trents telefon.

00:48:10.920 --> 00:48:13.480 align:center
Trents sidste besked er fra Gavin.
Der står:

00:48:13.560 --> 00:48:16.920 align:center
"Jeg vil have dig, Vanessa."
Der er også et foto.

00:48:17.000 --> 00:48:19.040 align:center
-Hvad ser jeg på?
-Hvad er det?

00:48:19.120 --> 00:48:21.640 align:center
-Vent, jeg stopper.
-Hvad ser jeg på her?

00:48:23.120 --> 00:48:24.400 align:center
Hvad er det?

00:48:24.720 --> 00:48:28.960 align:center
Det er Gavins penis.

00:48:29.800 --> 00:48:32.280 align:center
Den blev ved et uheld sendt
til Trents telefon.

00:48:32.360 --> 00:48:34.200 align:center
Den blev sendt før slåskampen.

00:48:34.880 --> 00:48:38.000 align:center
Jeg havde ret.
Gavin og Vanessa er bollevenner.

00:48:38.080 --> 00:48:40.520 align:center
Vanessa og Dolph Latham er forsvundet.

00:48:40.600 --> 00:48:43.320 align:center
Jeg gentager,
Vanessa og Dolph Latham er forsvundet.

00:48:43.400 --> 00:48:46.720 align:center
Det var som satan.
De er taget på billigferie med Gavin.

00:48:46.800 --> 00:48:49.720 align:center
Derfor blev du ikke
en god kriminalbetjent.

00:48:49.800 --> 00:48:52.520 align:center
Du går ikke det ekstra skridt,
som jeg gør.

00:48:52.600 --> 00:48:55.640 align:center
Ro på! Det er sort guld!

00:48:55.720 --> 00:48:58.240 align:center
Alle enheder,
hold udkig efter Gavin Latham,

00:48:58.320 --> 00:49:01.440 align:center
der er eftersøgt
i forbindelse med Trent Lathams død.

00:49:01.520 --> 00:49:03.320 align:center
Tidligere tilfælde af husspektakler,

00:49:03.400 --> 00:49:06.560 align:center
groft overfald,
stalking og offentlig urinering.

00:49:06.640 --> 00:49:08.000 align:center
Udvis forsigtighed...

00:49:08.080 --> 00:49:11.040 align:center
-Det er min! Nej!
-Hør her! Goddag.

00:49:11.120 --> 00:49:13.920 align:center
Hold udkig efter medskyldige til mordet.

00:49:14.000 --> 00:49:17.400 align:center
Vanessa Latham, omkring 1,60, 1,40.

00:49:17.480 --> 00:49:18.880 align:center
Lyshåret, bryster.

00:49:18.960 --> 00:49:20.120 align:center
Og Dolphin Latham.

00:49:20.200 --> 00:49:22.640 align:center
Det er ikke "Dolphin",
det er Dolph Latham.

00:49:22.720 --> 00:49:25.080 align:center
-Hvor gammel er han? Ti?
-Han er 17.

00:49:25.160 --> 00:49:26.920 align:center
Lidt ældre, end jeg troede.

00:49:28.360 --> 00:49:29.560 align:center
Det er bedre.

00:49:29.640 --> 00:49:31.000 align:center
Skal vi sætte musik på?

00:49:31.080 --> 00:49:33.160 align:center
-Ja! Taylor Swift...
-Jeg har styr på det.

00:49:37.000 --> 00:49:39.760 align:center
-Ja? Blødt? Ja.
-Ja, blødt.

00:49:48.440 --> 00:49:51.800 align:center
Der er ingen telefon, Dulce.
Men en masse lattergaspatroner.

00:49:53.120 --> 00:49:54.160 align:center
Dulce?

00:49:56.040 --> 00:49:57.040 align:center
Dulcie?

00:50:00.760 --> 00:50:04.360 align:center
Min gamle skole opførte Rent,
da jeg gik i niende klasse,

00:50:04.440 --> 00:50:06.600 align:center
og jeg spillede en fyr ved navn Roger.

00:50:06.680 --> 00:50:10.000 align:center
Han var narkoman,
havde aids og depression...

00:50:10.080 --> 00:50:13.480 align:center
Vi har været venner i fem minutter,
men må jeg give dig feedback?

00:50:13.560 --> 00:50:15.760 align:center
Klap i med den musikteater-snak.

00:50:15.840 --> 00:50:17.400 align:center
Hold det for dig selv.

00:50:17.480 --> 00:50:20.560 align:center
Jeg ævler ikke om
at være den bedste footballspiller, vel?

00:50:20.640 --> 00:50:22.280 align:center
-Jo, du gør.
-Hele tiden.

00:50:22.720 --> 00:50:24.400 align:center
Gav tante dig ikke udgangsforbud?

00:50:24.480 --> 00:50:26.640 align:center
Jo, men hun er ikke hjemme nu.

00:50:26.760 --> 00:50:29.240 align:center
Hun holder talen om de oprindelige folk,

00:50:29.320 --> 00:50:33.160 align:center
hvilket jeg er chokeret over,
sådan som hun bander. Hvad laver du?

00:50:33.240 --> 00:50:35.000 align:center
Jeg leder efter min ørenring.

00:50:35.640 --> 00:50:37.520 align:center
Jeg tabte den her forleden.

00:50:39.640 --> 00:50:41.040 align:center
Medmindre jeg glemte den.

00:50:46.840 --> 00:50:48.560 align:center
Er det Pro Bro-båden?

00:50:51.000 --> 00:50:52.400 align:center
Hvor skal de hen?

00:50:57.640 --> 00:50:59.920 align:center
Her kan syes ind. Det svulmer op.

00:51:03.040 --> 00:51:04.040 align:center
-Vanessa.
-Hvad?

00:51:04.120 --> 00:51:06.040 align:center
Undskyld, skat. Jeg er straks tilbage.

00:51:17.520 --> 00:51:19.120 align:center
Gavin, åbn.

00:51:19.240 --> 00:51:20.240 align:center
Pis!

00:51:23.960 --> 00:51:24.960 align:center
Den stod åben.

00:51:38.880 --> 00:51:40.720 align:center
Denne vej.

00:51:40.800 --> 00:51:43.200 align:center
Nej. Denne vej. Vi går den her vej.

00:52:22.280 --> 00:52:24.560 align:center
-Hænderne i vejret!
-Jeg gør ikke noget!

00:52:26.080 --> 00:52:27.120 align:center
Pis!

00:52:27.200 --> 00:52:29.560 align:center
-Hvor er Gavin?
-Det er min kobbertråd!

00:52:29.640 --> 00:52:32.000 align:center
-Pyt, Jimmy. Hvor er Gavin?
-Det ved jeg ikke.

00:52:32.080 --> 00:52:33.680 align:center
Jeg har ikke set ham i dag.

00:52:33.760 --> 00:52:36.480 align:center
Kriminalbetjente, jeg tror,
at jeg så Vanessa Latham.

00:52:36.560 --> 00:52:38.600 align:center
Hun er på vej til festivalen.

00:52:38.680 --> 00:52:40.200 align:center
Følg efter hende, Aggy.

00:52:40.280 --> 00:52:41.440 align:center
Javel.

00:52:49.880 --> 00:52:50.920 align:center
Undskyld mig.

00:52:51.000 --> 00:52:52.680 align:center
Undskyld.

00:52:52.760 --> 00:52:54.880 align:center
Undskyld, politi.

00:52:55.240 --> 00:52:56.800 align:center
Når jeg føler mig nedtrykt

00:52:56.880 --> 00:52:59.080 align:center
Vil jeg have dig over mig

00:52:59.160 --> 00:53:00.800 align:center
Jeg søger mig selv

00:53:00.880 --> 00:53:03.000 align:center
Jeg vil have dig til at finde mig

00:53:03.080 --> 00:53:04.760 align:center
Jeg glemmer mig selv

00:53:04.840 --> 00:53:08.480 align:center
Du skal minde mig om

00:53:08.560 --> 00:53:10.240 align:center
Jeg ikke vil have

00:53:10.320 --> 00:53:12.160 align:center
Nogen anden

00:53:12.240 --> 00:53:13.920 align:center
Når jeg tænker på dig

00:53:14.000 --> 00:53:15.680 align:center
Rører jeg ved mig selv

00:53:15.760 --> 00:53:20.000 align:center
Åh, jeg vil ikke have nogen anden

00:53:20.080 --> 00:53:23.640 align:center
Åh nej

00:53:24.880 --> 00:53:29.000 align:center
-Du får mig til at komme løbende
-Du får mig til at komme

00:53:29.080 --> 00:53:33.080 align:center
-Du er solen, der får mig til at skinne
-Skinne, skinne, skinne

00:53:33.160 --> 00:53:36.240 align:center
Når du er her, griner jeg altid

00:53:36.880 --> 00:53:39.320 align:center
Du skal gøre mig til din

00:53:40.400 --> 00:53:42.040 align:center
Jeg lukker øjnene

00:53:42.120 --> 00:53:43.480 align:center
Og jeg ser dig for mig

00:53:43.560 --> 00:53:45.160 align:center
Vanessa er på vej mod stranden,

00:53:45.240 --> 00:53:46.920 align:center
videre forbi festival-scenen!

00:53:47.000 --> 00:53:48.440 align:center
Hvad laver du?

00:53:49.120 --> 00:53:51.600 align:center
-Der er folk på vejen.
-Vi er strissere!

00:53:51.720 --> 00:53:55.000 align:center
-Tænd for den fandens tingest. Fuck!
-Okay, fint!

00:54:01.160 --> 00:54:03.040 align:center
Når jeg tænker på dig

00:54:03.120 --> 00:54:07.960 align:center
Rører jeg ved mig selv

00:54:15.080 --> 00:54:16.240 align:center
Okay.

00:54:16.920 --> 00:54:20.160 align:center
Nu vil jeg bede
lokale palawakvinde Fay Hampson

00:54:20.280 --> 00:54:22.400 align:center
om at udføre Velkommen til landet.

00:54:30.120 --> 00:54:34.160 align:center
Borgmester Rahme,
det er ikke Velkommen til landet,

00:54:34.240 --> 00:54:36.360 align:center
men en anerkendelse
af det oprindelig folk.

00:54:36.440 --> 00:54:38.320 align:center
Jeg byder ikke jer velkommen.

00:54:44.360 --> 00:54:45.480 align:center
Af banen!

00:54:46.080 --> 00:54:48.440 align:center
Hej Dulce! Hvordan går det med koret?

00:54:48.520 --> 00:54:50.800 align:center
Nyd jeres mad- og kulturfestival.

00:54:50.880 --> 00:54:53.320 align:center
Det er ikke den ældste kultur på Jorden,

00:54:53.400 --> 00:54:56.920 align:center
men de lygter er fandeme noget sjovt lort.

00:54:57.000 --> 00:54:58.480 align:center
Godt, farvel så.

00:55:03.320 --> 00:55:04.440 align:center
Hun gik den vej.

00:55:05.040 --> 00:55:06.760 align:center
-Følg efter os.
-Ja.

00:55:08.000 --> 00:55:10.680 align:center
Abby! Hvem er den kvinde med Dulcie?

00:55:10.800 --> 00:55:12.120 align:center
Kriminalbetjenten?

00:55:13.000 --> 00:55:15.240 align:center
-Er han en kvinde?
-Ja.

00:55:18.080 --> 00:55:20.320 align:center
-Hvor fanden er hun?
-Dulcie.

00:55:20.400 --> 00:55:22.680 align:center
Arbejder du på sagen uden at sige det?

00:55:22.760 --> 00:55:24.120 align:center
Jeg er på menneskejagt.

00:55:24.200 --> 00:55:27.560 align:center
Du løj om kriminalbetjenten.
Hvorfor løj du?

00:55:28.840 --> 00:55:31.360 align:center
Vanessa! Stop lige der!

00:55:31.440 --> 00:55:32.960 align:center
Skrid!

00:55:33.040 --> 00:55:34.920 align:center
Det er en mindehøjtidelighed!

00:55:35.000 --> 00:55:37.840 align:center
Lad os mindes Trent i fred!

00:55:38.240 --> 00:55:39.480 align:center
Hvad fanden er det her?

00:55:46.680 --> 00:55:48.080 align:center
Gavin!

00:55:50.520 --> 00:55:52.480 align:center
Gavin, nej!

00:55:53.560 --> 00:55:54.720 align:center
Gå tilbage!

00:55:57.280 --> 00:55:58.280 align:center
God pige!

00:55:58.880 --> 00:55:59.880 align:center
God pige!

00:56:31.720 --> 00:56:32.880 align:center
Kriminalbetjent.

00:56:34.320 --> 00:56:35.640 align:center
Pisselort!

00:56:37.080 --> 00:56:38.120 align:center
Lingua amputo.

00:58:08.280 --> 00:58:10.280 align:center
Tekster af: Maria Kastberg

00:58:10.360 --> 00:58:12.360 align:center
Kreativ supervisor
Toni Spring
vorfor løj du?

