WEBVTT

00:08.080 --> 00:11.160
Богом клянусь,
я не думала, что этот тип...

00:17.520 --> 00:20.480
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДЭДЛОК
НАСЕЛЕНИЕ: 2406

00:20.560 --> 00:25.360
ЗДЕСЬ ПРОХОДИТ
ЗИМНИЙ ФЕСТИВАЛЬ «‎ПЕРЕОСМЫСЛИ СЕБЯ»

00:51.760 --> 00:52.880
О боже, это...

00:54.000 --> 00:55.080
Он мертв, блин!

00:55.680 --> 00:57.400
Блин. У него член горит!

00:59.560 --> 01:01.000
О господи!

01:10.560 --> 01:12.560
ДЭДЛОК

01:29.760 --> 01:30.680
Доброй субботы!

01:30.760 --> 01:34.720
С вами радиопрограмма восточного побережья
Тасмании «Розовый флаг»‎.

01:34.800 --> 01:37.320
У меня в гостях мэр Дэдлока Алейна Рами.

01:37.400 --> 01:38.600
Доброе утро, Нэнси.

01:38.720 --> 01:41.160
Завтра в Дэдлоке
начнется зимний фестиваль.

01:41.280 --> 01:44.800
Этот праздник еды, вина и культуры
продлится 14 дней.

01:44.880 --> 01:47.720
И мы разыгрываем билет на «‎Кламу»‎.

01:47.840 --> 01:50.360
Это греческая церемония песнопения.

01:50.440 --> 01:52.440
Чтобы победить, поскорее звоните.

01:52.520 --> 01:54.360
Хорошо. Пришло время музыки.

01:54.440 --> 01:56.440
Послушаем Indigo Girls.

01:56.520 --> 01:57.600
Замечательно.

02:24.360 --> 02:26.720
Нет, Ферн!

02:26.800 --> 02:28.040
Дульс, строже говори.

02:28.120 --> 02:30.160
Ей нужно чувствовать, кто главный.

02:30.280 --> 02:32.120
- Умница.
- Умница.

02:32.160 --> 02:33.600
Умница.

02:33.720 --> 02:34.800
Хорошая девочка.

02:34.880 --> 02:36.880
Уберу менструальную чашу. Продолжай.

02:37.600 --> 02:39.000
Хорошая девочка.

02:39.080 --> 02:40.400
Хорошая девочка.

02:40.520 --> 02:42.040
Ниже тембр, Дульс.

02:42.160 --> 02:43.160
Умница.

02:43.240 --> 02:44.320
Хорошая девочка.

02:44.840 --> 02:45.920
Вот...

02:49.800 --> 02:52.200
ВСЕ КОПЫ - УБЛЮДКИ

02:53.720 --> 02:56.760
- Ну нет. Это пройма...
- Дульс, тебе Эбби звонит.

02:57.440 --> 02:59.200
Я пойду осмотрю ослика Рэя.

02:59.280 --> 03:01.440
У него опухоль на ноге с яйцо.

03:01.520 --> 03:03.280
- Пока. Люблю тебя.
- Люблю тебя.

03:04.400 --> 03:05.560
Доброе утро, констебль.

03:05.640 --> 03:07.720
Пока не забыла: я говорила с Рэйчел.

03:07.800 --> 03:09.440
Одну секунду. С кем?

03:09.520 --> 03:10.960
Рэйчел из хора.

03:11.040 --> 03:14.320
- Она замужем за Элейн, у нее меццо.
- Ах да.

03:14.400 --> 03:17.280
Была женой Джеффа Хэддика,
сейчас продает их ферму.

03:17.360 --> 03:20.240
Он пытался ее сжечь,
потому что Рэйчел ушла к Элейн.

03:20.320 --> 03:23.360
Я сказала, что мы завтра
придем на просмотр. Пока!

03:23.440 --> 03:24.400
Просмотр чего?

03:24.480 --> 03:26.320
Маленькой фермы. Для покупки.

03:26.880 --> 03:28.960
Как-то рановато, тебе не кажется?

03:29.040 --> 03:31.680
Одним глазком взглянем!
Мы здесь уже пять лет.

03:31.760 --> 03:34.640
Ферни, слушайся маму Д.
Пока, секси. Люблю тебя.

03:35.640 --> 03:38.080
Ах, эти ягодицы! Что вы со мной делаете?

03:38.160 --> 03:39.760
Хорошо, люблю тебя. Пока!

03:39.920 --> 03:41.120
Люблю тебя!

03:42.720 --> 03:45.440
Если это про граффити «Все копы - ублюдки»

03:45.520 --> 03:48.120
на мусорных баках Дэвисов,
я их вижу сейчас.

04:00.200 --> 04:03.520
- Почему мне раньше не сообщили?
- Простите, мэм.

04:03.600 --> 04:05.400
Кэт запретила звонить вечером,

04:05.480 --> 04:07.920
вы же отдыхаете
от устройств с 19:00 до 7:00.

04:08.000 --> 04:11.240
Труп важнее баланса
между работой и отдыхом, констебль.

04:11.320 --> 04:14.680
- Я это запомню.
- Где твоя форма, Олдермен?

04:14.760 --> 04:18.000
Я думал, что успею на йогу.
У меня абонемент на пять дней.

04:18.760 --> 04:20.360
Ты не пойдешь на йогу.

04:23.800 --> 04:25.680
Логотип футбольного клуба Дэдлока.

04:25.760 --> 04:28.240
- Знаю.
- Это полуакула-полугрузовик.

04:28.320 --> 04:30.120
- Знаю.
- Тут написано «‎Трент Лэтэм»‎.

04:30.200 --> 04:32.360
Мэм, я думаю, это Трент Лэтэм.

04:32.480 --> 04:33.760
Мы так и сказали, Эбби!

04:33.800 --> 04:36.560
Тэмми, я сейчас констебль Мацуда!

04:37.200 --> 04:38.200
Блин.

04:48.320 --> 04:49.320
Хорошо.

04:50.600 --> 04:51.920
Рассказывай.

04:54.160 --> 04:55.240
Что произошло?

04:55.320 --> 04:57.880
- Можешь рассказать, что случилось?
- Да.

04:57.920 --> 05:00.640
В 5:35 утра в полицию
поступил звонок. Сообщили,

05:00.720 --> 05:03.520
что кузины Тэмми Хэмпсон и Миранда Хопкинс

05:03.600 --> 05:05.720
обнаружили тело.

05:05.800 --> 05:07.880
Обеим 17 лет, ученицы старшей школы...

05:07.920 --> 05:09.080
Они сидят там.

05:09.160 --> 05:10.440
Я знаю, Свен.

05:10.520 --> 05:11.800
- Спасибо.
- Прямо там.

05:11.920 --> 05:14.080
Здравствуйте. Как ваша собака из приюта?

05:14.160 --> 05:16.640
Привыкает к дому. Вы пили, что ли?

05:16.720 --> 05:19.920
- Нет. У Миранды желудок...
- Шесть коктейлей, я в стельку.

05:21.200 --> 05:22.800
Нашли его личные вещи?

05:22.920 --> 05:24.760
- Одежду, телефон?
- Нет, мэм.

05:24.800 --> 05:26.640
В кустах есть баллончики с азотом.

05:26.720 --> 05:28.960
Думаю, они там были раньше, Свен.

05:30.400 --> 05:33.520
Мэм, думаете, его убили?

05:33.600 --> 05:35.160
Не нам решать, констебль.

05:35.240 --> 05:39.040
Наша работа - оградить место происшествия
и ничего не трогать.

05:40.520 --> 05:42.000
Я свяжусь с криминалистами.

05:44.040 --> 05:46.840
Вообще-то, они уже в пути.

05:46.920 --> 05:48.320
- Что?
- Простите, мэм.

05:48.400 --> 05:50.800
Я не могла вам позвонить,
так как боюсь Кэт.

05:50.880 --> 05:53.280
У полиции Дэдлока были неприятности

05:53.360 --> 05:55.880
пару лет назад,
когда они переместили труп.

05:55.960 --> 05:58.520
Поэтому я позвонила судмедэксперту,
а он сказал,

05:58.600 --> 06:01.480
что позвонит криминалистам
и комиссару Гастингсу.

06:01.560 --> 06:03.600
Я не опозорилась.

06:03.680 --> 06:05.480
И он это сделал.

06:05.600 --> 06:07.320
Он позвонил им.

06:07.400 --> 06:10.640
- Существует субординация, констебль.
- Да, мэм.

06:10.720 --> 06:13.800
Честно говоря, Дульси,
я не знаю, что делаю.

06:14.880 --> 06:18.480
Сегодня у меня еще
примерка свадебного платья...

06:18.560 --> 06:19.880
Я перенесу ее.

06:20.440 --> 06:24.040
Тэмми, удали это фото,
или я выброшу телефон в море.

06:24.120 --> 06:25.360
Комиссар Гастингс?

06:25.440 --> 06:28.000
- Старший сержант Коннелл.
- Коллинз, сэр.

06:28.480 --> 06:30.680
Слышал, у вас там обнаженное тело.

06:30.760 --> 06:32.880
Взбудоражит старый сонный Дэдлок.

06:32.960 --> 06:36.480
Да, и визуально
это выглядит как убийство, сэр.

06:36.560 --> 06:37.960
Ее изнасиловали?

06:38.040 --> 06:39.720
Жертва - мужчина, сэр.

06:40.120 --> 06:41.880
Правда? Ладно.

06:41.960 --> 06:44.240
В таких случаях думаешь, что это женщина.

06:44.320 --> 06:48.080
Скоро приедут криминалисты,
но всех тасманийских следователей

06:48.160 --> 06:51.080
отправили для охраны
на тур принцессы Мэри.

06:51.160 --> 06:52.720
Так что вы за главную, ладно?

06:53.240 --> 06:54.400
Я?

06:55.320 --> 06:57.080
Да, хорошо.

06:57.160 --> 06:58.680
Только до завтра.

06:58.760 --> 06:59.960
Хорошо.

07:00.040 --> 07:02.800
Мы наняли детектива,
который будет вести дело.

07:03.360 --> 07:06.000
Я пришлю парней с участка
в Карнаж-Бэй на подмогу.

07:06.160 --> 07:10.400
Детектив хочет скорее расследовать дело,
а вы возьмите на себя рутину.

07:10.480 --> 07:15.520
Сэр, мне нужно
согласовать это с начальством.

07:15.600 --> 07:17.760
Я и есть начальство, Коннелл. В чём дело?

07:17.840 --> 07:20.120
Забыли, как расследуют убийства?

07:20.200 --> 07:23.840
Нет, сэр. Но мне нужно
поговорить с моей женой и...

07:23.920 --> 07:28.560
Коннелл, наверное, вы считаете,
что это предложение, но это приказ.

07:28.640 --> 07:31.640
Вы ведете это дело
до прибытия главного детектива.

07:31.720 --> 07:33.280
Есть, сэр.

07:34.440 --> 07:36.640
Хорошо. Мне надо закругляться:

07:36.720 --> 07:38.760
вомбат только что нагадил на принцессу.

07:38.840 --> 07:41.120
Простите, сэр. Кого они отправляют?

07:42.000 --> 07:43.800
Детектива из Сиднея?

07:43.880 --> 07:47.760
Нет. Какого-то ковбоя из Дарвина.
Детектива Эдди Редклиффа.

07:56.200 --> 07:58.320
Ты промазал, Ронни.

07:59.160 --> 08:00.880
Дольф не видел своего отца.

08:00.960 --> 08:03.920
ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ ДЭДЛОКА

08:04.000 --> 08:05.200
Где, блин, тренер?

08:23.400 --> 08:25.560
Кен, отойди за ленту, пожалуйста.

08:26.160 --> 08:27.760
Это мертвый кит, Дульси?

08:27.840 --> 08:29.760
Эбби, охраняй периметр.

08:29.840 --> 08:31.440
Да, мэм. Простите, мэм.

08:32.240 --> 08:33.760
- Привет, Кэт.
- Привет, Эбби.

08:34.400 --> 08:35.520
Свен, никуда не уходи.

08:35.640 --> 08:38.640
Нужно оповестить жену Трента,
прежде чем пойдут слухи.

08:38.720 --> 08:39.720
Дульси.

08:39.760 --> 08:42.480
Алейна! Ты приплыла сюда?

08:42.520 --> 08:44.840
Да. Как русская подводная лодка.

08:44.880 --> 08:47.160
В чём дело? Кевин взял собаку?

08:47.240 --> 08:48.280
Нет-нет.

08:48.360 --> 08:50.760
А я говорю, что животное нужно усыпить.

08:50.840 --> 08:54.160
Вчера он напал на джек-рассела.
А если бы это был турист?

08:54.240 --> 08:57.320
Так. Это не тюлень,
и тебе нельзя здесь быть.

08:57.400 --> 08:59.240
Я врач и мэр.

08:59.320 --> 09:01.080
Я повидала... Это труп.

09:01.160 --> 09:02.960
Ты должна отойти за ленту.

09:03.040 --> 09:04.600
Кто это? Он из местных?

09:04.640 --> 09:05.840
Я не могу...

09:05.880 --> 09:09.400
Аманда Палмер не приехала на фестиваль.
Билеты на нее распроданы.

09:09.480 --> 09:11.320
- Узнать, когда он умер?
- Нет.

09:11.400 --> 09:13.040
Нужно засунуть градусник в зад.

09:13.120 --> 09:16.480
Никуда ничего не засовывай, Алейна.

09:16.880 --> 09:18.120
- Кэт.
- Привет, Секси.

09:18.200 --> 09:21.760
Мы с Надией пошли пообедать.
Она теперь в хоре! Что случилось?

09:21.880 --> 09:24.520
- Это снова мертвый кит, да?
- Нет.

09:26.760 --> 09:28.720
- Это труп.
- О боже.

09:28.840 --> 09:29.840
Кто это?

09:30.520 --> 09:31.960
Кэт, я на громкой связи?

09:35.320 --> 09:37.760
- Это не кто-то из друзей, так ведь?
- Нет.

09:37.880 --> 09:39.600
Ладно. Это убийство?

09:40.720 --> 09:43.840
- Похоже на то.
- Кто ведет дело?

09:45.760 --> 09:48.080
- Дульс?
- В данный момент я...

09:50.000 --> 09:51.280
Дульси, ты обещала!

09:51.360 --> 09:54.040
- Никаких расследований.
- Пока ждем детектива.

09:54.120 --> 09:57.080
Он, детектив, приедет завтра.

09:57.240 --> 09:58.360
Ладно.

09:58.480 --> 10:01.720
Ты в порядке? Голодная?
Давай принесу тебе булочку.

10:01.760 --> 10:04.080
Нет, я в порядке. Спасибо, любимая. Я...

10:04.160 --> 10:07.200
- Нужно уведомить родственников... Том!
- Привет!

10:07.280 --> 10:08.640
Что ты здесь делаешь?

10:08.720 --> 10:11.640
Тэмми прислала мне фотку. Вот блин.

10:11.760 --> 10:14.320
- Это Трент Лэтэм!
- Трент Лэтэм?

10:14.520 --> 10:16.000
Кто такой Трент?

10:16.080 --> 10:17.080
Трент!

10:17.640 --> 10:18.640
Ванесса! Нет...

10:19.720 --> 10:21.000
Ванесса, нельзя!

10:21.080 --> 10:22.240
- Стой!
- Ванесса, нет.

10:22.320 --> 10:24.440
Так, тебе туда нельзя.

10:25.200 --> 10:26.440
Трент!

10:26.520 --> 10:27.640
- Это Трент?
- Она моя.

10:27.720 --> 10:29.520
- Тэмми, нет!
- Это Трент? Трент!

10:32.000 --> 10:35.320
Дорогой!

10:36.280 --> 10:39.000
Ванесса, я задам тебе несколько вопросов

10:39.080 --> 10:41.840
до приезда главного детектива завтра.

10:42.400 --> 10:44.360
- Были ли случаи...
- Извини.

10:44.440 --> 10:47.880
В пекарне закончились булочки,
и я купила фруктовый тост.

10:47.960 --> 10:49.400
Хорошо. Спасибо, любимая.

10:49.480 --> 10:51.400
- Это арбуз и мята.
- Хорошо.

10:51.480 --> 10:52.480
- Спасибо.
- Прости.

10:52.520 --> 10:56.040
- Ничего тебе не купила.
- Ничего, Кэт, спасибо.

10:58.080 --> 11:01.080
Нам важно выяснить, где был твой муж.

11:01.160 --> 11:03.520
- Ты была с ним вчера вечером?
- Да, дома.

11:03.600 --> 11:05.240
Что вы делали?

11:05.320 --> 11:07.920
Ели тунца под соусом морне,
смотрели шоу по телику,

11:08.000 --> 11:10.480
а в 23:00 легли спать.

11:10.560 --> 11:11.920
И занялись любовью.

11:12.480 --> 11:14.040
Кто-нибудь может подтвердить?

11:14.120 --> 11:16.840
Мой сын, Дольф.
Наверное, он слышал. Правда?

11:20.960 --> 11:24.360
Ты слышала, как Трент выходит из дома?

11:24.800 --> 11:26.160
Нет. Я уже сказала.

11:26.240 --> 11:28.200
Я проснулась утром, а его не было.

11:28.280 --> 11:30.800
- Я думала, он на тренировке.
- В 7:00.

11:30.880 --> 11:32.760
Когда приедет настоящий детектив?

11:32.840 --> 11:35.800
Скоро. Ванесса,
Трент взял бы c собой телефон?

11:35.880 --> 11:37.280
Мне и ему всё это говорить?

11:37.360 --> 11:39.840
- Отвечай на вопрос...
- Конечно, взял бы.

11:39.920 --> 11:41.480
Вы проверили его карманы?

11:43.960 --> 11:44.920
Он был голый.

11:45.000 --> 11:46.600
Боже мой.

11:48.680 --> 11:49.720
Попей.

11:51.560 --> 11:55.240
Вчера Трент был
в спортзале «Бист Фэктори»,

11:55.320 --> 11:56.880
но зал был закрыт.

11:56.960 --> 12:00.240
- Да, для дезодорации.
- А его брат, Гэвин?

12:00.320 --> 12:02.240
Он же совладелец спортзала.

12:02.320 --> 12:06.920
Он помогал брату с дезодорацией...

12:07.000 --> 12:08.640
Нет, Гэвин был в гавани,

12:08.720 --> 12:11.800
размещал на лодке рекламу
их нового бизнеса «Про Бро».

12:13.120 --> 12:16.000
Это протеиновые добавки для братанов.

12:17.520 --> 12:18.520
Хорошо.

12:22.800 --> 12:25.760
Ванесса, Трент занимался
чем-нибудь незаконным?

12:25.840 --> 12:30.080
Нет! На Тренте держалось
всё это сообщество.

12:30.160 --> 12:32.320
Его семья - династия Дэдлока.

12:32.400 --> 12:34.400
Они здесь с 60-х годов.

12:34.480 --> 12:37.680
Все в Дэдлоке любили Трента, правда же?

12:39.760 --> 12:40.880
Правда?

12:42.760 --> 12:43.800
Нет...

13:01.840 --> 13:05.680
Свен, нужно проверить
все записи с камер-ловушек вдоль пляжа,

13:05.760 --> 13:07.360
сделанные прошлой ночью.

13:07.440 --> 13:09.480
Надеюсь, хоть одна камера цела.

13:09.560 --> 13:10.920
Да, конечно.

13:11.000 --> 13:13.920
Кому мне это делегировать?

13:14.000 --> 13:15.400
Себе, Свен.

13:15.480 --> 13:18.680
Ты идешь туда и проверяешь все камеры сам.

13:18.760 --> 13:22.200
Хорошо, да. Ладно, держитесь там. Пока!

13:22.280 --> 13:23.120
Ага.

13:24.040 --> 13:25.480
Есть новости о вскрытии?

13:25.560 --> 13:29.120
Судмедэксперт сегодня не может.
Он на велопрогулке.

13:51.160 --> 13:53.040
Вы, придурки, как раз вовремя!

13:53.200 --> 13:54.640
Звонил вам всё утро!

13:54.720 --> 13:56.400
У меня украли медный провод,

13:56.480 --> 13:58.760
и теперь в морозилке лангусты портятся.

13:58.840 --> 14:00.840
Мы здесь не по поводу провода.

14:00.920 --> 14:04.120
Это о Шарель и судебном запрете?

14:04.200 --> 14:05.840
Сколько раз мне повторять?

14:05.920 --> 14:08.760
Я не виноват,
что она работает в единственном пабе

14:08.840 --> 14:11.560
в Дэдлоке, куда мне не запрещен вход...

14:11.640 --> 14:13.240
- Гэвин, послушай.
- Что?

14:14.000 --> 14:17.000
Утром тело твоего брата
нашли на пляже Дэдлока.

14:22.120 --> 14:23.320
Блин!

14:26.520 --> 14:27.720
Вот дерьмо.

14:27.800 --> 14:29.560
Вы прикалываетесь?

14:29.640 --> 14:31.800
Нет. Я не шучу. Мне очень жаль.

14:32.600 --> 14:33.800
Блин!

14:35.520 --> 14:38.520
Я знаю, кто это сделал! Та скотина, мэр!

14:38.600 --> 14:40.680
Или поющая сволочь на велосипеде!

14:40.760 --> 14:43.280
Или эта гребаная лесбиянка-шеф-сучка!

14:43.360 --> 14:45.440
Она сказала, что хочет убить нас.

14:45.520 --> 14:48.320
Она хотела убить Сэма
и, возможно, также Джимми.

14:49.080 --> 14:50.800
Она гребаная мужененавистница!

14:56.760 --> 14:58.920
Когда ты в последний раз видел Трента?

14:59.000 --> 15:01.680
- Я не делал этого, блин!
- Я не это спросила.

15:01.760 --> 15:05.000
Вчера я возился с лодкой!
Ночью я был здесь с Джимми.

15:05.080 --> 15:06.600
Эй, Джимми, иди сюда!

15:09.320 --> 15:10.400
Что?

15:11.760 --> 15:13.400
Чёрт, приятель. Трент мертв.

15:15.240 --> 15:16.240
Блин!

15:16.320 --> 15:18.520
- Я был с тобой прошлой ночью?
- Не отвечай.

15:18.600 --> 15:21.240
- Да.
- Я был здесь с тобой.

15:21.320 --> 15:23.760
- Я сказал «‎да»‎!
- Вот и отвали, Джимми!

15:30.840 --> 15:32.680
Что у тебя с лобовым стеклом?

15:32.760 --> 15:36.000
Ты серьезно? Я миллион раз говорил.

15:36.080 --> 15:37.920
Это штучки китайской мафии.

15:38.000 --> 15:39.440
Они преследуют меня!

15:39.520 --> 15:41.680
Или это Шарель. Предъявите ей обвинение!

15:41.760 --> 15:43.640
Знаю, что вы, бабы, думаете обо мне.

15:43.720 --> 15:46.320
Но это двойные стандарты. Я жертва!

15:46.400 --> 15:48.440
Прекрати расхаживать.

15:48.520 --> 15:50.640
- Ты видел мобильник Трента?
- Нет.

15:51.600 --> 15:54.160
- Не знаешь, где он может быть?
- Трент мертв.

15:58.640 --> 16:00.640
Я любил эту сволочь как брата.

16:02.000 --> 16:03.320
Он и был твоим братом.

16:03.840 --> 16:05.240
Чёрт! Мой брат!

16:25.280 --> 16:27.520
Эй! Клео!

16:33.240 --> 16:36.880
Мэм, звонила Кэт,
чтобы напомнить о дегустации меню Скай.

16:36.960 --> 16:38.920
Она думает, что я ваша помощница.

16:39.600 --> 16:40.640
Вы забыли?

16:41.080 --> 16:43.800
- Конечно нет.
- До начала 5 минут.

16:44.080 --> 16:47.360
Нужно запретить езду
на велосипеде ночью без фар.

16:47.440 --> 16:48.720
Она и так незаконна.

16:49.520 --> 16:51.320
Криминалисты только собираются.

16:51.400 --> 16:52.840
Посмотрите на эту доску!

16:52.920 --> 16:55.160
- Купила в магазине?
- Да.

16:55.240 --> 16:57.120
Криминалисты что-нибудь нашли?

16:57.280 --> 17:01.880
Ничего. Ни одежды,
ни волокон ткани, ни ДНК, ни следов.

17:01.960 --> 17:05.200
- Никогда так не делай.
- Это голубой! Люблю голубой.

17:05.280 --> 17:07.760
Они не нашли никаких улик?

17:07.840 --> 17:09.440
Нашли еще баллончики с азотом.

17:09.520 --> 17:10.560
Отлично.

17:10.920 --> 17:12.720
Как дела с камерами-ловушками?

17:12.800 --> 17:15.200
Все разбиты вдребезги. Из-за баллончиков.

17:15.800 --> 17:17.560
А камеры в гавани?

17:17.680 --> 17:21.520
Да. Я не проверил их,
потому что не знал, что они существуют.

17:21.560 --> 17:22.880
Существуют.

17:23.480 --> 17:24.560
Это Кэт?

17:24.640 --> 17:27.320
- Она мне тоже написала.
- Да.

17:29.320 --> 17:31.320
Мне очень нужно...

17:34.400 --> 17:36.400
Ладно. Я всё.

17:36.480 --> 17:39.040
Мне нужно вытереть
граффити со школьных парт

17:39.080 --> 17:42.160
до приезда копов из Карнаж-Бэй на брифинг.

17:42.240 --> 17:45.520
- Я могу закончить схему на доске.
- Не трогай доску.

17:46.080 --> 17:47.320
Ладно.

19:17.920 --> 19:21.960
ПРО БРО

19:44.800 --> 19:46.000
Добрый вечер, Джимми.

19:46.080 --> 19:47.400
Да, добрый. Спасибо.

19:48.400 --> 19:51.000
Ты не знаешь, почему эта камера разбита?

19:52.400 --> 19:54.480
Не знаю. Может, птицы?

20:01.200 --> 20:04.800
Владелец судна, на котором
ты находишься, - Фил Макгангус, да?

20:05.920 --> 20:07.400
А кто спрашивает?

20:07.480 --> 20:10.040
Я. Я спрашиваю, Джимми.

20:10.960 --> 20:12.320
Да. Это он.

20:15.640 --> 20:18.400
Не звони ему. Уже 21:00.
У меня будут неприятности.

20:18.480 --> 20:20.480
Я разберусь с этим завтра.

20:21.400 --> 20:24.040
С чем именно?

20:26.920 --> 20:30.560
Вызываю Оскара 32. Прием.

20:30.640 --> 20:36.080
Этот наряд с пляжа Дэдлока,
едем в морг Хобарта.

20:48.760 --> 20:50.200
За Трента!

21:23.680 --> 21:25.320
Они едут не в ту сторону.

21:26.320 --> 21:28.800
Эй! Вы не туда едете!

21:29.960 --> 21:31.320
Хобарт в другой стороне!

21:42.920 --> 21:44.760
Жди здесь, жди здесь.

21:44.800 --> 21:46.640
Да, сдай назад. Назад.

22:04.480 --> 22:05.680
За Трента!

22:05.800 --> 22:07.000
За Трента!

22:21.080 --> 22:22.320
Бьем ногой, парни!

22:22.760 --> 22:24.120
Это за тебя, тренер.

22:27.600 --> 22:29.400
Чёрт, Ронни. Ты попал в тренера.

22:46.000 --> 22:47.000
Доброе утро.

22:47.080 --> 22:48.400
Где детектив?

22:48.480 --> 22:51.000
Явно не здесь. Приступим.

22:51.080 --> 22:53.760
- Трента нашли в 5:35...
- Какой пароль от вайфая?

22:55.000 --> 22:55.920
Я могу ответить.

22:56.000 --> 22:58.600
«Три поросенка»‎,
всё слитно и строчными буквами.

22:58.680 --> 23:02.760
Трент Лэтэм был найден
в 5:35 утра на пляже Дэдлока.

23:02.840 --> 23:04.960
Он был без одежды и личных вещей.

23:05.040 --> 23:07.760
Пока нет ни свидетелей, ни подозреваемых.

23:07.840 --> 23:11.400
Ожидается вскрытие,
поэтому причина смерти пока неизвестна.

23:11.520 --> 23:12.680
Его задушили?

23:12.760 --> 23:15.680
Это решать судебно-медицинскому эксперту.

23:15.760 --> 23:17.480
Это сделал Гэвин. Он мутный тип.

23:17.560 --> 23:19.760
Раньше был сильным полунападающим...

23:19.840 --> 23:22.800
Повторяю: подозреваемых нет. Продолжим.

23:22.880 --> 23:25.520
Ты работаешь за компьютером,
ты - с документами.

23:25.600 --> 23:28.960
Эбби, удалось получить
видео с лодки Фила Макгангуса?

23:29.040 --> 23:29.880
Бросил трубку.

23:30.000 --> 23:31.920
Отлично. Ладно.

23:32.000 --> 23:33.360
Начнем сначала.

23:33.440 --> 23:36.360
Чтоб меня! Там такой дубак.

23:39.160 --> 23:40.920
Ладно. Добрый день!

23:41.000 --> 23:43.840
- Извините, нельзя...
- Да. Здравствуйте.

23:43.960 --> 23:47.920
- Вам нельзя здесь быть.
- Это служебная зона.

23:48.000 --> 23:50.560
Подожди. Уши заложило из-за перелета.

23:51.880 --> 23:53.400
Уже лучше. Так.

23:54.080 --> 23:57.880
Меня зовут детектив Эдди Редклифф.
Я из Дарвина.

23:57.960 --> 24:00.160
Я тут заправляю, и мне нужна кока-кола.

24:00.240 --> 24:01.640
Кто возьмет это на себя?

24:03.320 --> 24:05.000
- Я.
- Спасибо.

24:05.080 --> 24:06.080
Детектив?

24:06.200 --> 24:09.480
Я старший сержант Коллинз,
полиция Дэдлока.

24:09.560 --> 24:13.320
Я не ожидала, что вы приедете тогда,

24:13.400 --> 24:15.000
когда вы приехали,

24:15.080 --> 24:17.920
- так рано, и начала совещание.
- Превосходно!

24:18.000 --> 24:21.480
Я уже здесь. Так что возвращайтесь
к своим делам, сержант.

24:21.560 --> 24:25.520
Старший сержант.
Раньше я была детективом. Детектив.

24:26.920 --> 24:28.960
Одна из них, не так ли? Хорошо!

24:29.040 --> 24:31.120
Мертвец. В Дэдлейке.

24:32.440 --> 24:34.360
- Нет... В Дэдлоке.
- Да. Неважно.

24:34.440 --> 24:36.480
Хорошо. Давайте покончим с этим.

24:36.560 --> 24:40.000
Первые 24 часа расследования
имеют решающее значение.

24:40.080 --> 24:43.720
Сколько времени Сморщенный Член
уже мертв, Большеглазка?

24:44.960 --> 24:47.200
Его нашли 27 часов назад, мэм.

24:47.840 --> 24:51.080
Хорошо. Вы уже облажались, правда же?

24:51.440 --> 24:53.800
Ну, не стоит волноваться. Джейсон Стэтхем.

24:53.880 --> 24:55.360
Нет. Трент Лэтэм.

24:55.440 --> 24:57.160
Что о нём известно, Большеглазка?

24:58.280 --> 25:00.480
Не смотри на нее. Не смотри.

25:00.560 --> 25:02.200
Трент был...

25:02.280 --> 25:04.880
Родился и вырос в Дэдлоке.

25:04.960 --> 25:07.200
Он был тренером по футболу среди юношей,

25:07.280 --> 25:12.040
владел 14-часовым спортзалом
и жил над ним с женой Ванессой

25:12.120 --> 25:13.440
и сыном Дольфом.

25:13.520 --> 25:16.120
Он называл себя фитнес-предпринимателем...

25:17.800 --> 25:19.120
Продолжай.

25:19.200 --> 25:20.040
ПРЕДПРИ...

25:20.120 --> 25:22.360
Он работал на лесопилке,
пока ее не закрыли.

25:22.480 --> 25:24.720
В ночь смерти
он ел тунца под соусом морне.

25:24.800 --> 25:27.080
- Почему?
- Его родители умерли.

25:27.160 --> 25:29.120
Он плюнул в меня на остановке.

25:29.200 --> 25:31.680
- Он не видел меня...
- Здесь материалы дела...

25:31.760 --> 25:33.080
Верно! Причина смерти?

25:34.200 --> 25:37.880
Легко. Посмотрите на шею. На ней порезы.

25:37.960 --> 25:39.800
Но как это произошло? А?

25:40.400 --> 25:41.680
Есть варианты.

25:41.760 --> 25:43.440
Может, он сам себе это учудил.

25:43.520 --> 25:45.320
Может, он был одним из этих...

25:45.840 --> 25:48.080
Знаете, одним из этих...

25:49.680 --> 25:52.440
«У меня всё еще стоит...»‎ Знаете?

25:52.520 --> 25:54.040
Популярный способ умереть.

25:54.680 --> 25:56.720
Что ты думаешь? Перерукоблудил?

25:58.760 --> 26:04.120
Я думаю, аутоэротическую асфиксию

26:04.200 --> 26:07.520
нельзя исключать до результатов вскрытия.

26:07.600 --> 26:10.480
- Но, судя по уликам...
- Я тебя дразнила.

26:11.760 --> 26:13.080
Его задушили.

26:13.160 --> 26:16.320
Итак, маленький городок,
он симпатичный парень,

26:16.400 --> 26:19.680
его член, вероятно,
был занят женщинами, и это его убило.

26:19.760 --> 26:20.920
Эти подозреваемые?

26:21.000 --> 26:22.840
Нет, это семья Трента.

26:22.920 --> 26:25.400
Вам нужен курс по убийствам.
Это всегда семья.

26:26.920 --> 26:30.240
Верно! Кто этот психопат
с богатой криминальной историей?

26:30.320 --> 26:31.600
Это Гэвин Лэтэм.

26:31.680 --> 26:34.240
Брат и партнер по бизнесу Трента Лэтэма.

26:34.320 --> 26:37.200
Не думаю, что он склонен к такому.

26:37.320 --> 26:39.320
Гэвин Лэтэм! Посмотри на этот снимок!

26:39.760 --> 26:41.320
Психопат-убийца

26:45.680 --> 26:46.680
Ты лучше...

26:46.760 --> 26:51.600
Беги, беги
Убегай

26:56.200 --> 26:59.000
Вступает гитара. Да, я выпью это. Спасибо.

26:59.080 --> 27:00.160
Кэт принесла обед.

27:00.280 --> 27:02.840
- Я не хочу это сейчас.
- Это твой обед.

27:02.920 --> 27:05.280
- Я могу съесть его.
- Это Психопат-убийца.

27:06.080 --> 27:09.360
Он убил брата.
Давайте срочно вызовем его на допрос.

27:09.440 --> 27:13.320
Я хочу завершить
это дело в рекордные сроки.

27:13.400 --> 27:17.480
Ладно, летите, мои поросята.
Летите! У меня еще вскрытие.

27:17.920 --> 27:21.320
Вскрытие еще не подтверждено, детектив.

27:22.600 --> 27:25.360
Подтверждено. Они позвонили мне напрямую.

27:25.960 --> 27:27.760
Тогда я вас сопровожу.

27:29.120 --> 27:30.480
Нет, не нужно.

27:30.640 --> 27:34.400
Тебе, наверное, надо
украденную тележку найти или еще что.

27:34.480 --> 27:36.240
Ладно!

27:36.320 --> 27:38.680
Большеглазка, пойдем. Мне нужен водитель.

27:39.520 --> 27:40.960
- Идем.
- Докладывай мне.

27:41.040 --> 27:42.240
Да, мэм.

27:42.320 --> 27:43.320
Извините, мэм.

27:44.640 --> 27:47.960
Дульс? Тюлень Кевин
снова в береговой полосе.

27:49.360 --> 27:51.480
Итак, кому я могу это делегировать,

27:51.560 --> 27:52.520
как считаешь?

27:54.160 --> 27:55.960
Я займусь этим, Свен.

27:56.040 --> 27:59.040
Это будет большой честью.

27:59.120 --> 28:02.560
Отлично. Я должен забронировать
для детектива люксовый отель.

28:02.640 --> 28:05.560
Скоро фестиваль, и места остались
только в «Буш Вулф».

28:05.640 --> 28:06.880
За сутки 400 долларов.

28:07.800 --> 28:09.040
Хорошо.

28:16.520 --> 28:18.720
Можно выключить джаз?

28:21.480 --> 28:22.480
Я сказала, выкл...

28:22.600 --> 28:24.800
Время смерти - между 3:00 и 4:00 ночи.

28:24.880 --> 28:26.480
На теле нет чужеродной ДНК,

28:26.560 --> 28:27.680
нет волокон ткани.

28:27.760 --> 28:30.040
Следовательно, его тщательно очистили.

28:30.120 --> 28:33.160
На жертве есть
поверхностные порезы и синяки,

28:33.240 --> 28:35.800
как вследствие кулачного боя до МС.

28:36.320 --> 28:37.680
То есть до момента смерти.

28:37.760 --> 28:40.440
Отчет по токсикологии не готов,
но содержимое желудка

28:40.520 --> 28:43.520
показывает, что за десять часов
до смерти он съел

28:43.600 --> 28:45.720
около 800 граммов стейка.

28:47.280 --> 28:49.120
Стейк? Больше ничего?

28:49.200 --> 28:51.080
Nein. Только антрекот.

28:51.560 --> 28:54.640
Незначительная травма тупым предметом
нижней части черепа.

28:54.720 --> 28:55.880
Синяк и порез.

28:55.960 --> 29:00.160
И я извлек из раны
этот осколок розовой керамики.

29:00.240 --> 29:02.080
Его проанализируют.

29:02.200 --> 29:05.480
Я знаю, о чём вы думаете,
детектив, но эта рана

29:05.560 --> 29:07.480
слишком неглубока, чтобы убить его.

29:07.560 --> 29:09.360
- Я и не думала.
- Она неглубокая.

29:09.440 --> 29:11.680
- Ясно.
- Не была причиной смерти.

29:11.760 --> 29:14.160
Настоящая причина смерти, детектив...

29:14.240 --> 29:15.520
Удушение.

29:15.600 --> 29:18.080
Конъюнктивальные, точечные кровоизлияния,

29:18.160 --> 29:21.040
отек лица и порезы
на шее указывают на удушение

29:21.120 --> 29:23.320
каким-то проводом, да? До встречи.

29:25.320 --> 29:28.120
Почти в точку, детектив.

29:28.200 --> 29:31.440
Но есть маленькая деталь,
которую вы упустили.

29:33.680 --> 29:37.040
Эванс задушил ее, сварил ее,
и в течение следующего месяца

29:37.120 --> 29:38.800
этот любящий отец ел жену.

29:38.880 --> 29:39.920
Боже!

29:40.080 --> 29:43.200
Ты знакома
с этим гребаным судмедэкспертом?

29:43.320 --> 29:45.760
- Да.
- Честно говоря, он придурок.

29:45.840 --> 29:47.440
Какой невыносимый болван!

29:47.520 --> 29:50.320
Давай. Мне нужно к вдове.

29:51.200 --> 29:53.440
О боже. В Аделаиде всегда так холодно?

29:53.520 --> 29:56.000
Я не знаю. Никогда не была в Аделаиде.

29:56.960 --> 29:59.840
Да, я знаю
процедуру получения ордера, Фил.

29:59.920 --> 30:02.120
Если я запрошу ордер на твою камеру,

30:02.200 --> 30:04.440
я укажу, сколько незаконных ловушек

30:04.520 --> 30:06.520
для лангустов было вчера у Джимми.

30:06.600 --> 30:08.320
Да, это очень помогло бы,

30:08.400 --> 30:10.280
оставь записи в участке.

30:11.480 --> 30:13.400
Почему не взять воздуходувку, Джез?

30:13.480 --> 30:15.800
Потому что она на зарядке, сладкая моя.

30:16.760 --> 30:19.000
Дульси, Кевин снова перегородил мост.

30:19.080 --> 30:21.320
Завтра здесь будет парад фонариков.

30:21.440 --> 30:23.240
Что люди должны делать?

30:23.320 --> 30:26.120
Переступать через него,
как через морскую какашку?

30:26.200 --> 30:27.760
- Доставай пистолет.
- Что? Нет!

30:27.840 --> 30:30.040
- Доставай пистолет.
- Я не буду.

30:30.120 --> 30:32.000
Мы можем заманить его едой.

30:32.080 --> 30:34.680
Нет, не можем. Твоя жена не позволит нам.

30:34.760 --> 30:39.040
Тогда мы его отпугнем,
как в прошлый раз. Кыш, Кевин!

30:39.160 --> 30:41.080
- Проваливай, Кевин!
- Уходи.

30:41.160 --> 30:45.040
Если бы мне разрешили его усыпить
после смерти Рода Диксона,

30:45.120 --> 30:46.360
этого бы не случилось.

30:46.440 --> 30:47.760
Знаешь, Майк Ньюджент

30:47.840 --> 30:50.720
еще служил в полиции,
когда нашли тело Рода.

30:50.800 --> 30:53.240
Он сказал, что Роду отгрызли нос и губы,

30:53.320 --> 30:56.440
- а еще у него не было языка.
- Он монстр.

30:56.920 --> 30:59.640
- Простите, это вы о чём?
- О Кевине, Дульси.

30:59.720 --> 31:02.200
После того как мэр Диксон утонул на лодке,

31:02.280 --> 31:05.840
его тело выбросило на пляж,
и Кевин обглодал его лицо!

31:05.920 --> 31:09.080
Прости, тело мэра Диксона
тоже нашли на пляже?

31:09.160 --> 31:12.200
Как я писала в группе WhatsApp
по борьбе с вредителями:

31:12.280 --> 31:15.600
«Вкусив нашу кровь,
эти твари начинают охотиться на нас»‎.

31:16.040 --> 31:18.200
Однажды Кевин кого-нибудь убьет, Дульси.

31:18.280 --> 31:19.920
Если на параде он съест

31:20.000 --> 31:22.600
лесбиянку с материка,
это будет на твоей совести.

31:24.080 --> 31:25.480
Привет, секси!

31:26.360 --> 31:28.920
Ты ведь не кормишь Кевина?
Это его поощряет.

31:29.000 --> 31:31.560
Привет, Алейна, как твоя голова?

31:31.640 --> 31:34.880
Я как из центрифуги,
мне лучше не сидеть за рулем.

31:35.520 --> 31:36.760
Готова ехать, любимая?

31:38.000 --> 31:39.000
Да.

31:41.840 --> 31:43.920
Что это за зимний хлам?

31:44.000 --> 31:45.520
Это для городского фестиваля -

31:45.600 --> 31:47.520
месяца еды, искусства и культуры...

31:47.600 --> 31:49.080
- Сюда?
- Да.

31:49.160 --> 31:51.000
Можно мне с вами?

31:51.080 --> 31:53.040
Если вы не привыкли работать одна.

31:53.760 --> 31:56.440
Нет, не привыкла.

31:56.960 --> 31:58.640
- Как хочешь, Эгги.
- Я Эбби.

31:58.720 --> 32:00.920
Спасибо! Я обожаю преступления...

32:01.000 --> 32:02.840
- Разговаривать нельзя.
- Хорошо.

32:09.960 --> 32:11.440
Она храпит как дровосек.

32:11.520 --> 32:14.240
Доктор и мэр Рами
прописала ей транквилизаторы.

32:16.680 --> 32:17.680
Ничего.

32:18.440 --> 32:21.080
Я поговорю с тобой, пока она не проснется.

32:22.000 --> 32:25.160
Так, напомни мне.

32:25.240 --> 32:27.760
Чем вы занимались в пятницу вечером?

32:28.720 --> 32:32.720
Мы поужинали,
а затем все пошли спать в 23:00.

32:34.160 --> 32:37.560
Что вы ели на ужин?

32:38.000 --> 32:39.080
Тунца морне.

32:39.160 --> 32:40.160
Правда?

32:40.240 --> 32:42.880
Тунец под соусом морне. «Сливки моря».

32:47.040 --> 32:50.000
Из цельного дерева.
Это добротный, твердый стол.

32:50.080 --> 32:52.160
- Это дуб?
- Да, фирмы «Анко».

32:53.320 --> 32:54.880
Это дубовый шпон.

32:56.800 --> 32:59.360
- Что там случилось?
- Я пробил эту дыру

32:59.880 --> 33:01.040
школьным ранцем.

33:04.640 --> 33:07.480
- А это что, Даг?
- Я Дольф.

33:07.560 --> 33:09.120
- Не ври мне.
- Я не вру.

33:13.120 --> 33:16.240
Прости, уронила.
Я что-то неуклюжая сегодня.

33:18.840 --> 33:23.160
- Я вернусь к подготовке к похоронам.
- Да. Маленький вопрос.

33:23.240 --> 33:26.720
Какие отношения были
у твоей мамы с дядей Гэвином?

33:26.800 --> 33:30.520
Хорошие! Близкие, нормальные.
Близкие к нормальным.

33:36.200 --> 33:40.200
Я думала, этот участок будет
для регенеративного земледелия.

33:40.280 --> 33:42.200
Нам всего лишь нужно 400 уток.

33:42.280 --> 33:44.640
Кэт, стал бы тюлень есть человечину?

33:45.040 --> 33:47.680
Ты про усыпление Кевина? Я сказала Алейне:

33:47.760 --> 33:49.240
Кевин - не людоед.

33:49.320 --> 33:53.520
Он ест рыбу, кальмаров
и сосиски с общественных барбекю.

33:55.640 --> 33:57.080
Ты меня слушаешь?

33:57.160 --> 34:01.840
Да, прости. Я слушаю.
Я здесь, на этом участке

34:01.920 --> 34:03.600
с обожженным бараньим черепом.

34:04.840 --> 34:06.720
Участок требует труда,

34:06.800 --> 34:10.760
но, если не купим его, он достанется
какому-нибудь климатическому мигранту.

34:10.840 --> 34:14.440
Разве покупка сейчас не сокращает
наш десятилетний план на 10 лет?

34:14.520 --> 34:18.160
Я не хочу отмечать 50-летие в доме
без постоянной системы компоста.

34:18.200 --> 34:19.200
Это варварство.

34:21.480 --> 34:25.640
Я знаю, ты не любишь перемены,
но пришло время нам начать думать

34:25.680 --> 34:29.280
о нашем вечном доме в Дэдлоке
для нашей вечной жизни здесь.

34:30.080 --> 34:34.000
О месте, где мы можем
состариться и умереть.

34:34.920 --> 34:36.920
О боже. Прости.

34:38.640 --> 34:41.120
Прости, Кэт, мне нужно ответить.

34:41.200 --> 34:44.360
- Я пока замерю участок.
- Констебль.

34:44.440 --> 34:46.520
Извините, мэм, есть небольшой вопрос.

34:46.600 --> 34:49.640
Можно допрашивать ребенка,
если его опекун без сознания?

34:49.680 --> 34:50.920
Нет, нельзя.

34:51.000 --> 34:54.080
Как насчет сбора улик?
Нужен ли для этого ордер?

34:54.160 --> 34:55.880
Детектив собирала улики?

34:55.960 --> 34:57.440
- Возможно.
- Обалдеть.

34:57.520 --> 34:59.320
Это моя вина, так или иначе.

34:59.400 --> 35:02.400
Она была на месте преступления?
Упоминала лодки? Прилив?

35:02.480 --> 35:05.280
Мы не были. Она не хотела
«‎отморозить себе соски»‎,

35:05.360 --> 35:08.200
если «и так понятно,
что убил брат». Это ее слова.

35:08.320 --> 35:10.600
- Большеглазка!
- Мне пора. Позже отчитаюсь.

35:14.800 --> 35:17.000
- Прости, дорогая.
- Это был детектив?

35:17.080 --> 35:19.560
Какой он? Самодовольный мудило?

35:19.640 --> 35:22.440
Да, можно и так сказать.

35:22.920 --> 35:24.360
Я рада, что он здесь.

35:24.440 --> 35:27.600
Завтра мне нужна
твоя помощь с червячной фермой.

35:27.640 --> 35:30.480
Бак с септиком покажу в другой раз,
мы опаздываем.

35:30.560 --> 35:32.120
- Куда?
- В хор!

35:36.520 --> 35:39.040
Мне нужна еда. Как в этом городе с пабами?

35:39.120 --> 35:40.880
«Буш Вулф» - это гастропаб.

35:40.960 --> 35:43.000
Тут нечем гордиться.

35:43.080 --> 35:44.320
Куда Гэвин ходит?

35:44.400 --> 35:47.040
- Сюда, но мы не...
- Там подают курицу?

35:47.120 --> 35:48.160
- Да, мэм.
- Хорошо!

35:48.280 --> 35:50.560
Я голодна как волк.

35:56.520 --> 36:01.000
ПОКОЙСЯ С МИРОМ, ТРЕНТ

36:01.080 --> 36:02.400
Я выросла в Дэдлоке.

36:02.480 --> 36:05.360
Весь город раньше занимался
ловлей моллюска, вырубкой,

36:05.440 --> 36:07.560
зачатием и вынашиванием детей,

36:07.640 --> 36:10.680
но всё резко изменилось,
когда мисс Рами стала мэром.

36:10.800 --> 36:13.520
У нас появился
артхаусный кинотеатр, технологии.

36:13.600 --> 36:15.960
Сообщество стало намного круче.

36:16.040 --> 36:17.800
У нас полно гомосексуалистов.

36:18.640 --> 36:20.360
Привет, Шарель, как дела?

36:21.560 --> 36:22.680
Ладно.

36:22.800 --> 36:25.600
Что с этим судебно-медицинским экспертом?

36:25.680 --> 36:27.920
- Он, вообще-то...
- И за версту видно,

36:28.000 --> 36:30.840
что он избалованный мажор.

36:30.920 --> 36:32.800
«Lingua amputo»‎.

36:33.280 --> 36:36.960
Зачем говорить по-латыни?
Ты же не ботаник какой-нибудь.

36:38.120 --> 36:39.160
Пойду поссу.

36:43.760 --> 36:46.600
ПОИСК
LINGUA AMPUTO

36:52.760 --> 36:55.280
О, я люблю себя

36:55.360 --> 36:57.640
Я хочу, чтобы ты любила меня

36:57.680 --> 36:59.440
Когда мне плохо

36:59.520 --> 37:01.520
Я хочу, чтобы ты была надо мной

37:01.600 --> 37:03.320
Я ищу себя

37:03.400 --> 37:05.480
Я хочу, чтобы ты нашла меня

37:05.560 --> 37:07.120
Я забываю себя

37:07.160 --> 37:10.800
Я хочу, чтобы ты напомнила мне

37:10.880 --> 37:14.280
Мне не нужен никто другой

37:14.360 --> 37:18.120
Я трогаю себя, думая о тебе

37:18.160 --> 37:22.480
О, мне не нужен никто другой

37:22.600 --> 37:26.760
О нет, о нет

37:27.440 --> 37:28.760
Я хочу тебя.

37:28.840 --> 37:30.440
Мне не нужен никто другой.

37:31.000 --> 37:33.840
И я трогаю себя, думая о тебе.

37:33.920 --> 37:36.120
МЭМ, ТРЕНДУ ОТРЕЗАЛИ ЯЗЫК!

37:36.160 --> 37:37.480
ТРЕНТУ

37:42.920 --> 37:47.040
Дорогая, у меня немного болит голова,
я пойду домой пешком.

37:47.120 --> 37:49.640
- Ты оставайся, я буду в порядке.
- Хорошо.

37:49.760 --> 37:52.040
Мне нужно отрепетировать оргазм.

37:52.120 --> 37:54.080
- Хорошо, я люблю тебя.
- Хорошо.

37:54.160 --> 37:57.080
Ладно. Удачи с... оргазмом.

37:57.160 --> 37:58.520
Я трогаю себя

38:00.640 --> 38:02.200
Я трогаю себя

38:02.320 --> 38:03.800
Я трогаю себя

38:03.880 --> 38:08.640
Я трогаю себя

38:38.640 --> 38:40.640
- Да?
- Еще пол-литра пива.

38:42.080 --> 38:45.200
Ты знаешь Гэвина?
Похож на бульдога, скрещенного с молотком.

38:45.880 --> 38:47.080
Да, немного.

38:47.520 --> 38:48.880
«Немного»?

38:48.960 --> 38:51.400
- Я от него родила.
- А, да?

38:51.480 --> 38:52.520
Он козел.

38:53.760 --> 38:55.960
Передай ему, что я хочу поговорить.

39:17.800 --> 39:19.640
РОД ДИКСОН

39:36.920 --> 39:38.760
Да, я снова работаю.

39:38.840 --> 39:41.040
Я веду дело в Тасмании.

39:41.480 --> 39:42.440
То есть...

39:43.120 --> 39:46.000
Когда я его завершу, я вернусь на север.

39:46.080 --> 39:47.400
Сраный ублюдок.

39:48.440 --> 39:49.840
Не ты, Холли.

39:51.000 --> 39:53.440
Да, я, наверное, вернусь на этих выходных.

39:53.960 --> 39:57.320
Да. Заходи на барбекю.
Захвати мясо с собой, хорошо?

39:57.400 --> 39:58.600
Как в былые времена.

39:58.960 --> 40:03.680
Ну, не совсем
как в былые времена, но... Да.

40:05.040 --> 40:06.760
Ладно! Бывай!

40:08.640 --> 40:10.360
- Детектив.
- О, блин!

40:10.440 --> 40:12.000
Можно с вами поговорить?

40:13.480 --> 40:17.160
Возможно, вы ошибаетесь в том,
что Гэвин Лэтэм убил своего брата.

40:18.000 --> 40:19.320
Да? И почему это?

40:19.400 --> 40:23.160
За последние пять лет
я достаточно хорошо узнала Гэвина

40:23.200 --> 40:25.600
и сомневаюсь, что он способен на такое.

40:25.640 --> 40:29.320
На месте преступления
не было никаких улик, следов или ДНК.

40:29.400 --> 40:32.960
- Ничего, что указывало бы...
- Здесь нет двери.

40:33.040 --> 40:35.200
- Что?
- Пойди туда, присядь.

40:35.320 --> 40:36.320
Внутрь?

40:39.280 --> 40:40.280
Я...

40:43.880 --> 40:47.640
Убийца Трента был осторожным

40:47.680 --> 40:50.000
и расчетливым. Умным.

40:50.080 --> 40:51.840
Фигня. Гэвин подозрительный,

40:51.920 --> 40:56.400
а в истории вдовы не всё сходится.
Они любовники.

40:56.480 --> 40:59.000
Отсюда мне видно,
как ты сидишь на унитазе.

40:59.080 --> 41:00.680
- А язык?
- Что?

41:00.800 --> 41:03.320
Lingua amputo. Ему отрезали язык.

41:04.640 --> 41:06.320
Так вот что это значит!

41:06.400 --> 41:08.080
Я думала, это вот о чём.

41:08.960 --> 41:10.200
- Нет.
- А что это?

41:10.320 --> 41:12.200
Это куннилингус.

41:13.640 --> 41:15.880
Трент откусил его, когда его душили.

41:15.960 --> 41:18.680
Челюсть человека сильнее, чем у шимпанзе.

41:18.800 --> 41:22.640
Я прочла об этом на упаковке прокладок.
Это меня взбудоражило.

41:23.280 --> 41:25.120
Это что, декоративный туалет?

41:25.160 --> 41:27.000
Богатые люди не гадят?

41:28.840 --> 41:30.400
- Что это?
- Это дело.

41:30.480 --> 41:32.120
Пять лет назад мэра Дэдлока

41:32.160 --> 41:35.400
Рода Диксона вынесло
на тот же пляж, что и Трента Лэтэма.

41:35.480 --> 41:37.160
У него тоже отсутствовал язык.

41:37.560 --> 41:39.160
- Здесь нет фото.
- Точно.

41:39.280 --> 41:41.520
Согласно материалам, была авария на лодке,

41:41.640 --> 41:44.280
он был полностью одет,
а его язык съел тюлень.

41:44.360 --> 41:45.400
Господи, что?

41:45.480 --> 41:48.040
Полиция пренебрегла протоколом,
не добавив фото,

41:48.120 --> 41:51.000
я сомневаюсь
в достоверности их заключений.

41:51.080 --> 41:56.080
Я сомневаюсь в том, почему мне показывают
фигню в этой извращенской комнате.

41:56.160 --> 41:59.360
- При всём уважении, я думаю...
- При всём уважении,

41:59.440 --> 42:01.680
- почему тебе не насрать?
- Мне не...

42:02.400 --> 42:07.400
Мне не плевать, коллега, потому,
что ты подозреваешь не того человека

42:07.480 --> 42:10.160
и недооцениваешь убийцу Трента.

42:10.200 --> 42:12.640
Здесь нечто большее, чем одна смерть.

42:12.680 --> 42:16.560
Я думаю, есть связь
между этими двумя смертями, и кто-то,

42:16.640 --> 42:18.640
убийца, всё еще на свободе.

42:18.760 --> 42:20.640
«Убийца». Послушай, я понимаю.

42:20.760 --> 42:23.760
Должно быть,
скучно выписывать штрафы за парковку

42:23.840 --> 42:27.000
- в этой арктической дыре...
- Это не так. Я реализована

42:27.080 --> 42:29.840
- здесь на своей работе.
- ...но я веду это дело,

42:29.920 --> 42:33.160
не ты. Завтра утром
Гэвин Лэтэм будет в списке подозреваемых.

42:33.200 --> 42:34.480
- Ясно?
- Так нельзя...

42:34.560 --> 42:37.160
Согласна! Мне бы спать
в своей постели в Дарвине,

42:37.200 --> 42:41.960
а не говорить с сержантом Конским Хвостом
возле невидимой ванной комнаты.

42:42.040 --> 42:43.480
Теперь найди выход.

42:44.160 --> 42:46.840
Я не прикоснусь к той двери.
Она безнадежна.

43:40.200 --> 43:41.640
Комиссар Гастингс.

43:41.720 --> 43:43.480
Да, у вас есть минутка?

43:44.160 --> 43:46.400
Коллинз, сэр. С двумя ‎«л»‎.

43:54.120 --> 43:58.160
Фил Макгангус привез
записи с камер своего судна.

43:58.240 --> 43:59.960
Я более убедительная, чем думала.

44:00.040 --> 44:02.200
- Скажи мне, если что-то заметишь.
- Да.

44:02.280 --> 44:04.240
Ты читала WhatsApp по вредителям?

44:04.320 --> 44:07.840
Кевин вернулся на берег,
Алейна хочет взять электрошокер.

44:07.920 --> 44:09.800
- Теперь у нас...
- Старший сержант!

44:09.880 --> 44:12.480
Мне позвонил комиссар Как-там-его.

44:12.560 --> 44:14.320
Угадай, кто будет вести дело?

44:14.400 --> 44:18.000
Утром я поговорила с комиссаром,
он согласился со мной...

44:18.080 --> 44:20.560
Что ты должна трахать меня во все дырки?

44:20.640 --> 44:22.520
Я должна продолжить работу...

44:22.600 --> 44:25.840
- Где брат? Я хочу с ним поговорить!
- Он не берет трубку.

44:25.920 --> 44:28.400
Конечно, он же убийца, а не твоя бабушка!

44:28.480 --> 44:31.760
Ты! Тащи сюда этого придурка.
Мы предъявим ему обвинение.

44:31.840 --> 44:34.480
Нельзя арестовать человека без улик.

44:34.560 --> 44:36.120
Не будь такой правильной!

44:36.200 --> 44:37.920
Не пытайся так мне понравиться.

44:38.000 --> 44:41.040
Я не так долго буду в городе,
чтобы мы потрахались.

44:41.120 --> 44:45.280
Прости, что говорю это, но к полудню
ты снова будешь нянчить того моржа.

44:45.360 --> 44:46.640
- Это тюлень.
- Детектив!

44:46.720 --> 44:47.560
Да?

44:47.640 --> 44:49.960
Я посмотрела записи с лодки

44:50.040 --> 44:53.040
и думаю, здесь есть кое-что,
что вы должны видеть.

44:53.480 --> 44:56.520
Блин, слишком далеко. Я перемотаю.

44:56.600 --> 44:58.680
Что мы здесь делаем, ребята?

44:59.720 --> 45:03.640
На теле нет трупных пятен,
а значит, его перемещали после смерти.

45:03.720 --> 45:07.040
Расположение тела указывает,
что убийца знал время прилива

45:07.120 --> 45:09.240
и использовал его, чтобы смыть улики.

45:09.320 --> 45:11.240
Гэвин вытащил тело на пляж.

45:11.320 --> 45:13.800
Нет. Следов на берегу нет.

45:13.880 --> 45:16.000
Убийца добрался туда не по суше.

45:16.080 --> 45:19.760
Они доставили Трента на пляж
на лодке, чтобы не попасться.

45:19.840 --> 45:22.440
Как я вчера говорила, убийца умен.

45:22.520 --> 45:23.880
Правда? Я не слушала.

45:23.960 --> 45:26.240
Тебе нужно попасть на примерку платья?

45:26.320 --> 45:28.000
- Я могу остаться.
- Нет, иди.

45:28.080 --> 45:30.560
Я умею пользоваться компьютером.

45:33.400 --> 45:35.920
Не надо. Ладно.

45:36.640 --> 45:38.840
Так, всё подключено.

45:38.920 --> 45:40.720
- Нет. Я хотела...
- Просто вот.

45:40.840 --> 45:43.280
- Нажимай.
- Я использую мышь.

45:45.360 --> 45:47.920
- Хорошо.
- Чья это машина?

45:48.040 --> 45:51.240
- Гэвина. А это лодка «Про Бро».
- Шлюпка слева?

45:51.320 --> 45:53.160
Нет, с другой стороны.

45:55.480 --> 45:57.640
А это что за хрен?

45:57.720 --> 45:58.840
Это Трент.

45:58.920 --> 46:01.760
- Который час?
- 22:56.

46:02.800 --> 46:05.600
Он должен быть дома,
есть и трахать свою жену.

46:05.680 --> 46:07.160
Я прямо в шоке.

46:07.800 --> 46:09.720
Нужно будет привлечь эту вдову.

46:10.960 --> 46:12.880
Он не веселый паренек, да?

46:12.960 --> 46:14.880
Там что-то на телефоне.

46:15.400 --> 46:16.720
Он упал в воду.

46:16.800 --> 46:19.480
Какая разница?
Мы сейчас посмотрим убийство.

46:19.600 --> 46:21.680
Вот же, вот же, вот же!

46:21.760 --> 46:23.120
Можно не петь?

46:23.200 --> 46:25.720
Вот же, вот же, вот же!

46:30.400 --> 46:31.560
Что это?

46:32.040 --> 46:34.680
Это совокупление двух чаек.

46:34.760 --> 46:36.480
Дай им уединиться.

46:36.560 --> 46:37.920
Перемотай.

46:38.000 --> 46:39.840
- Как это?
- Это не кнопка.

46:39.920 --> 46:42.120
- Как это делается?
- Вот так.

46:44.120 --> 46:45.840
Ладно, вот.

46:52.120 --> 46:55.720
Похоже, наши братья
вместе отправились в путешествие.

46:56.760 --> 46:58.840
Что же случилось потом, сержант?

47:04.080 --> 47:05.240
Это была экспертиза.

47:05.320 --> 47:07.840
Осколок соответствует тарелке Лэтэмов.

47:07.920 --> 47:09.400
Той, которую ты украла?

47:09.480 --> 47:11.240
Я взяла доказательство,

47:11.320 --> 47:14.480
которое доказывает,
что всё началось в тот вечер в их доме.

47:14.560 --> 47:17.280
Боже мой!
Я видел лиственного морского дракона!

47:17.360 --> 47:19.480
А как насчет телефона Трента, Свен?

47:19.560 --> 47:22.880
Его нет. Но я знал, что дайвинг-курс
на Мальдивах окупится.

47:22.960 --> 47:25.760
- Я переспал с инструктором.
- Мы теряем время.

47:25.840 --> 47:28.640
Забудь телефон.
Нужно арестовать этого мудака.

47:28.720 --> 47:32.200
Нужны улики для обоснования обвинений.
Полученные законно.

47:32.280 --> 47:34.280
Опускайся на дно и продолжай искать!

47:34.360 --> 47:36.880
Я думаю, вы, девушки, должны понырять.

47:36.960 --> 47:40.760
Океаническая флора Лутрувиты
просто потрясающая. Это потрясающе.

47:42.480 --> 47:45.120
Эй! Хочу с тобой поговорить.

47:45.560 --> 47:48.000
Скажи приятелям-копам,
чтобы отстали от меня.

47:48.080 --> 47:51.240
Я не видела Гэвина с тех пор,
как он пришел в мой паб,

47:51.320 --> 47:52.920
потряс членом и ушел.

47:53.040 --> 47:54.040
- Когда?
- Вчера.

47:56.120 --> 47:58.040
Этот ублюдок взял и сбежал, да?

47:58.120 --> 48:00.680
Он должен алименты за шесть недель.

48:00.760 --> 48:03.240
Эй, циркачка, нам нужно ехать к Гэвину.

48:03.880 --> 48:04.840
Есть!

48:06.040 --> 48:07.320
Телефон Трента у меня.

48:10.920 --> 48:13.480
Последнее сообщение Тренту - от Гэвина:

48:13.560 --> 48:16.920
«Я хочу тебя, Ванесса». Там еще есть фото.

48:17.000 --> 48:19.040
- На что это я смотрю?
- Что там?

48:19.120 --> 48:21.640
- Подожди, я останавливаюсь.
- Что это?

48:23.120 --> 48:24.400
Что это?

48:24.720 --> 48:28.960
Так, это... Это пенис Гэвина.

48:29.800 --> 48:32.280
Его случайно отправили Тренту.

48:32.360 --> 48:34.200
Отправили сразу перед ссорой.

48:34.880 --> 48:38.000
Так что я была права.
Гэвин и Ванесса трахаются.

48:38.080 --> 48:40.520
Мы не можем найти Ванессу и Дольфа Лэтэма.

48:40.600 --> 48:43.320
Повторяю: мы не можем найти
Ванессу и Дольфа Лэтэма.

48:43.400 --> 48:46.720
А то! Они с Гэвином уже летят на Бали
на каком-нибудь лоукостере.

48:46.800 --> 48:49.720
Поэтому ты и не стала хорошим детективом.

48:49.800 --> 48:52.520
Ты не можешь подумать наперед.

48:52.600 --> 48:55.640
Ладно, держись!
Это черное золото, коллега.

48:55.720 --> 48:58.240
Всем подразделениям: ищите Гэвина Лэтэма,

48:58.320 --> 49:01.440
разыскивается в связи
со смертью Трента Лэтэма.

49:01.520 --> 49:03.320
Привлекался за семейное насилие,

49:03.400 --> 49:06.560
нападение, преследование
и публичное мочеиспускание.

49:06.640 --> 49:08.000
Подходить осторожно...

49:08.080 --> 49:11.040
- Это мое! Нет!
- И еще, ребята!

49:11.120 --> 49:13.920
Ищите сообщников убийцы.

49:14.000 --> 49:17.400
Ванесса Лэтэм, рост примерно 167 cм.

49:17.480 --> 49:18.880
Блондинка, сиськи.

49:18.960 --> 49:20.120
И Дельфин Лэтэм.

49:20.200 --> 49:22.640
Дольф! Не «‎Дельфин», а Дольф Лэтэм.

49:22.720 --> 49:25.080
- Сколько ему? 10 лет?
- Ему 17 лет.

49:25.160 --> 49:26.920
Немного старше, чем я думала.

49:28.360 --> 49:29.560
Так-то лучше.

49:29.640 --> 49:31.000
Включим музыку?

49:31.080 --> 49:33.160
- Да! Тейлор Свифт...
- Я знаю что.

49:37.000 --> 49:39.760
- Да? Спокойная? Да.
- Да, спокойная.

49:48.440 --> 49:51.800
Телефона точно нет, Дульс.
Но много баллончиков с азотом.

49:53.120 --> 49:54.160
Дульс!

49:56.040 --> 49:57.040
Дульси!

50:00.760 --> 50:04.360
В моей старой школе
в девятом классе мы ставили «Богему».

50:04.440 --> 50:06.600
Я играл Роджера,

50:06.680 --> 50:10.000
он был наркоманом,
у него были СПИД и депрессия...

50:10.080 --> 50:13.480
Я знаю, что мы дружим пять минут,
но можно выскажусь?

50:13.560 --> 50:15.760
Хватит говорить о музыкальном театре.

50:15.840 --> 50:17.400
Держи свои интересы при себе.

50:17.480 --> 50:20.560
Я не болтаю о том,
что я лучшая футболистка в Лутрувите.

50:20.640 --> 50:22.280
- Болтаешь.
- Постоянно.

50:22.720 --> 50:24.400
Разве тетя Фэй не наказала тебя?

50:24.480 --> 50:26.640
Да, но ее сейчас нет дома.

50:26.760 --> 50:29.240
Она выражает почтение коренным народам,

50:29.320 --> 50:33.160
что меня шокирует, учитывая,
как она ругалась. Что ты делаешь?

50:33.240 --> 50:35.000
Ищу серьгу.

50:35.640 --> 50:37.520
Я потеряла ее вчера ночью.

50:39.640 --> 50:41.040
Или оставила ее.

50:46.840 --> 50:48.560
Это лодка «Про Бро»?

50:51.000 --> 50:52.400
Куда они плывут?

50:57.640 --> 50:59.920
Можете больше ушить. Это вздутие.

51:03.040 --> 51:04.040
- Ванесса.
- Что?

51:04.120 --> 51:06.040
Извини, детка. Я скоро вернусь!

51:17.520 --> 51:19.120
Гэвин, открой.

51:19.240 --> 51:20.240
Блин!

51:23.960 --> 51:24.960
Было открыто.

51:38.880 --> 51:40.720
Эй, сюда.

51:40.800 --> 51:43.200
Нет, детектив, сюда. Пойдем сюда.

52:22.280 --> 52:24.560
- Руки вверх!
- Я ничего не делаю!

52:26.080 --> 52:27.120
Блин!

52:27.200 --> 52:29.560
- Где Гэвин?
- Это мой медный провод!

52:29.640 --> 52:32.000
- Неважно, Джимми. Где Гэвин?
- Не знаю.

52:32.080 --> 52:33.680
Я не видел его сегодня!

52:33.760 --> 52:36.480
Детективы, кажется,
я видела Ванессу Лэтэм.

52:36.560 --> 52:38.600
Она направляется на фестиваль.

52:38.680 --> 52:40.200
Следи за ней, Эгги!

52:40.280 --> 52:41.440
Да, мэм.

52:49.880 --> 52:50.920
Простите.

52:51.000 --> 52:52.680
Прошу прощения.

52:52.760 --> 52:54.880
Простите. Полиция.

52:55.240 --> 52:56.800
Когда мне плохо

52:56.880 --> 52:59.080
Я хочу, чтобы ты была надо мной

52:59.160 --> 53:00.800
Я ищу себя

53:00.880 --> 53:03.000
Я хочу, чтобы ты меня нашла

53:03.080 --> 53:04.760
Я забываю себя

53:04.840 --> 53:08.480
Я хочу, чтобы ты напомнила мне

53:08.560 --> 53:10.240
Мне не нужен

53:10.320 --> 53:12.160
Никто, никто другой

53:12.240 --> 53:13.920
Думая о тебе

53:14.000 --> 53:15.680
Я трогаю себя

53:15.760 --> 53:20.000
О, мне не нужен никто другой

53:20.080 --> 53:23.640
О нет, о нет

53:24.880 --> 53:29.000
- Ты заставляешь меня прибегать
- Прибегать

53:29.080 --> 53:33.080
- Ты солнце, я от тебя сияю
- Сияю

53:33.160 --> 53:36.240
Когда ты рядом, я всегда смеюсь

53:36.880 --> 53:39.320
Я хочу, чтобы ты была моей

53:40.400 --> 53:42.040
Я закрываю глаза

53:42.120 --> 53:43.480
И вижу тебя перед собой

53:43.560 --> 53:45.160
Ванесса направляется к пляжу,

53:45.240 --> 53:46.920
мимо сцены фестиваля!

53:47.000 --> 53:48.440
Что ты делаешь?

53:49.120 --> 53:51.600
- На дороге люди!
- Мы копы!

53:51.720 --> 53:55.000
- Включи мигалку! Блин!
- Ладно!

54:01.160 --> 54:03.040
Думая о тебе

54:03.120 --> 54:07.960
Я трогаю себя

54:15.080 --> 54:16.240
Хорошо.

54:16.920 --> 54:20.160
Я приглашаю коренную тасманийку,
палавчанку Фэй Хэмпсон

54:20.280 --> 54:22.400
исполнить «Добро пожаловать в страну».

54:30.120 --> 54:34.160
Вообще-то, мэр Рами,
это не «Добро пожаловать в страну»,

54:34.240 --> 54:36.360
а выражение почтения коренным народам.

54:36.440 --> 54:38.320
Я не приветствую никого из вас.

54:44.360 --> 54:45.480
Расступитесь!

54:46.080 --> 54:48.440
Привет, Дульс! Как дела в хоре?

54:48.520 --> 54:50.800
Наслаждайтесь фестивалем еды и культуры.

54:50.880 --> 54:53.320
Это не самая древняя культура на Земле,

54:53.400 --> 54:56.920
но ваши фонарики - забавная хрень, правда?

54:57.000 --> 54:58.480
Ладно, пока.

55:03.320 --> 55:04.440
Она пошла туда.

55:05.040 --> 55:06.760
- Следуй за нами.
- Да, мэм.

55:08.000 --> 55:10.680
Эбби! Кто эта женщина с Дульси?

55:10.800 --> 55:12.120
Детектив?

55:13.000 --> 55:15.240
- Он женщина?
- Да.

55:18.080 --> 55:20.320
- Где она, чёрт возьми?
- Дульси.

55:20.400 --> 55:22.680
Ты взяла дело и не сказала мне?

55:22.760 --> 55:24.120
Кэт, я в погоне.

55:24.200 --> 55:27.560
Ты солгала мне о детективе?
Почему ты солгала мне?

55:28.840 --> 55:31.360
Ванесса! Стой на месте!

55:31.440 --> 55:32.960
Отвалите!

55:33.040 --> 55:34.920
Это поминки!

55:35.000 --> 55:37.840
Дайте нам помянуть Трента с миром!

55:38.240 --> 55:39.480
Что это за хрень?

55:46.680 --> 55:48.080
Гэвин!

55:50.520 --> 55:52.480
Гэвин, нет!

55:53.560 --> 55:54.720
Всем назад!

55:57.280 --> 55:58.280
Хорошая девочка!

55:58.880 --> 55:59.880
Хорошая девочка!

56:31.720 --> 56:32.880
Детектив.

56:34.320 --> 56:35.640
А чтоб меня!

56:37.080 --> 56:38.120
Lingua amputo.

58:08.280 --> 58:10.280
Перевод субтитров: Мария Алексевич

58:10.360 --> 58:12.360
Креативный супервайзер
Владимир Фадеев
гала мне?
