WEBVTT

00:08.080 --> 00:11.160
Juro. Eu não sabia que esse cara ia...

00:17.240 --> 00:21.360
BEM-VINDO A DEADLOCH
2.406 HABITANTES

00:21.440 --> 00:25.360
SEDE DO FESTIVAL DE INVERNO DEADLOCH
REINVENTE-SE

00:51.760 --> 00:52.880
Meu Deus, isso é...

00:54.000 --> 00:55.080
Ele está morto!

00:55.680 --> 00:57.400
Merda! O pau está pegando fogo!

00:59.560 --> 01:01.000
Deus do céu!

01:29.280 --> 01:30.680
Feliz sábado!

01:30.760 --> 01:34.720
Você está ouvindo Pink Flag na rádio local
da Tasmânia na Costa Leste.

01:34.800 --> 01:37.320
Estamos com a prefeita de Deadloch,
Aleyna Rahme.

01:37.400 --> 01:38.600
Bom dia, Nance.

01:38.720 --> 01:41.160
O Festival de Inverno começa amanhã.

01:41.280 --> 01:44.800
Vamos ter 14 dias
de culinária, vinho e cultura.

01:44.880 --> 01:47.720
E vamos dar um ingresso para a Klama,

01:47.840 --> 01:50.360
a cerimônia do grito do Festival Helênico.

01:50.440 --> 01:52.440
Ligue rápido, se quiser ganhar.

01:52.520 --> 01:54.360
Certo. Hora de ouvir música.

01:54.440 --> 01:56.440
Agora, Indigo Girls, eu acho.

01:56.520 --> 01:57.600
Eu adoro.

02:01.840 --> 02:05.000
Não posso ficar em casa
Não posso ficar na escola

02:05.080 --> 02:08.560
Os velhos dizem: "Coitadinha da idiota"

02:08.600 --> 02:11.800
Descendo as ruas
Sou uma menina normal

02:11.880 --> 02:15.240
Sou a gata que você esperava

02:15.360 --> 02:18.400
Oi, pai
Oi, mãe

02:18.440 --> 02:22.160
Sou sua bomba de cereja

02:22.240 --> 02:24.280
Oi, mundo
Sou uma garota selvagem

02:24.360 --> 02:26.720
Não! Fern, não!

02:26.800 --> 02:28.040
Use a voz, Dulce.

02:28.120 --> 02:30.160
Ela precisa ter noção de hierarquia.

02:30.280 --> 02:32.120
-Fica boazinha.
-Fica boazinha.

02:32.160 --> 02:33.600
Fica boazinha.

02:33.720 --> 02:34.800
Fica boazinha...

02:34.880 --> 02:36.880
Meu coletor menstrual! Continue.

02:37.600 --> 02:39.000
Fica boazinha.

02:39.080 --> 02:40.400
Fica boazinha.

02:40.520 --> 02:42.040
Mais grave, Dulce!

02:42.160 --> 02:43.160
Fica boazinha.

02:43.240 --> 02:44.320
Fica boazinha.

02:44.840 --> 02:45.920
Pronto.

02:53.720 --> 02:56.760
-Não. Esta é a cava...
-Dulce, telefone. É a Abby.

02:57.440 --> 02:59.200
Vou examinar o burro do Ray.

02:59.280 --> 03:01.440
A pata está inchada, parece um saco.

03:01.520 --> 03:03.280
-Certo. Te amo, tchau.
-Te amo.

03:04.400 --> 03:05.560
Bom dia, guarda.

03:05.640 --> 03:07.720
Ah, eu falei com a Rachel.

03:07.800 --> 03:09.440
Espere. Desculpe, quem?

03:09.520 --> 03:10.960
A Rachel do coro.

03:11.040 --> 03:14.320
-Casada com Elaine, a mezzo?
-Sei, claro.

03:14.400 --> 03:17.280
Foi casada com Geoff Haddick.
Ela quer vender a fazenda

03:17.360 --> 03:20.240
que ele tentou botar fogo
pois ela o trocou pela Elaine.

03:20.320 --> 03:23.360
Disse que vamos dar uma olhada amanhã.
Te amo, tchau.

03:23.440 --> 03:24.400
Olhada no quê?

03:24.480 --> 03:26.320
Na fazenda. Pra comprar?

03:26.880 --> 03:28.960
É um pouco precipitado, não?

03:29.040 --> 03:31.680
Só olhar! Estamos aqui
há cinco anos. Tchau, Ferny.

03:31.760 --> 03:34.640
Seja boazinha com a mamãe.
Tchau, linda. Te amo.

03:35.640 --> 03:38.080
Que bunda!
Nunca vou me acostumar.

03:38.160 --> 03:39.760
Te amo. Tchau!

03:39.920 --> 03:41.120
Te amo!

03:42.720 --> 03:45.440
Se for sobre a pixação
"policiais são babacas",

03:45.520 --> 03:48.120
estou olhando pra ela.

04:00.200 --> 04:03.520
-Por que não me avisaram antes?
-Desculpe, senhora.

04:03.600 --> 04:05.400
A Cath pediu pra não ligar,

04:05.480 --> 04:07.920
já que não usa celular entre 19h e 7h.

04:08.000 --> 04:11.240
Um cadáver é mais importante
que o equilíbrio vida/trabalho.

04:11.320 --> 04:14.680
-Não vou me esquecer.
-E o seu uniforme, Alderman?

04:14.760 --> 04:18.000
Eu estava indo fazer ioga.
Comprei um passe de cinco dias.

04:18.760 --> 04:20.360
Você não vai à ioga.

04:23.800 --> 04:25.680
É do Deadloch Futebol Clube.

04:25.760 --> 04:28.240
-Eu sei.
-Meio tubarão, meio caminhão.

04:28.320 --> 04:30.120
-Eu sei.
-Aqui diz "Trent Latham".

04:30.200 --> 04:32.360
Senhora, acho que é o Trent Latham.

04:32.480 --> 04:33.760
Foi o que dissemos, Abby!

04:33.800 --> 04:36.560
Tammy, me chame de guarda Matsuda!

04:37.200 --> 04:38.200
Droga.

04:48.320 --> 04:49.320
Certo.

04:50.600 --> 04:51.920
Eu quero um resumo.

04:54.160 --> 04:55.240
Do que aconteceu.

04:55.320 --> 04:57.880
-Pode resumir o que aconteceu?
-Posso.

04:57.920 --> 05:00.640
A delegacia recebeu uma ligação às 5h35.

05:00.720 --> 05:03.520
Um corpo tinha sido encontrado
na praia pelas primas

05:03.600 --> 05:05.720
Tammy Hampson e Miranda Hopkins.

05:05.800 --> 05:07.880
Elas têm 17 anos e estudam na...

05:07.920 --> 05:09.080
Estão sentadas lá.

05:09.160 --> 05:10.440
Eu sei quem são, Sven.

05:10.520 --> 05:11.800
-Obrigada.
-Bem ali.

05:11.920 --> 05:14.080
Oi, senhora! E o novo cão farejador?

05:14.160 --> 05:16.640
Está sendo treinada.
Vocês andaram bebendo?

05:16.720 --> 05:19.920
-Miranda tem gastro...
-Seis doses de UDL. Estou podre.

05:21.200 --> 05:22.800
Algum item pessoal dele?

05:22.920 --> 05:24.760
-Roupas, celular?
-Não, senhora.

05:24.800 --> 05:26.640
Vi vários pinos nos arbustos.

05:26.720 --> 05:28.960
Acho que já estavam aí, Sven.

05:30.400 --> 05:33.520
Senhora, acha que ele foi assassinado?

05:33.600 --> 05:35.160
Não cabe a nós dizer isso.

05:35.240 --> 05:39.040
Nosso trabalho é isolar o local do crime,
sem tocar em nada.

05:40.520 --> 05:42.000
Vou chamar a perícia.

05:44.040 --> 05:46.840
Acho que já estão vindo, senhora.

05:46.920 --> 05:48.320
-O quê?
-Desculpe, senhora.

05:48.400 --> 05:50.800
Não avisei a senhora por medo da Cath,

05:50.880 --> 05:53.280
e acho que a Polícia de Deadloch
se deu mal

05:53.360 --> 05:55.880
na última vez que removeu
um cadáver, há anos.

05:55.960 --> 05:58.520
Por isso, liguei para o patologista,

05:58.600 --> 06:01.480
e ele disse
que ia ligar pro comissário Hastings.

06:01.560 --> 06:03.600
Então, eu não me envolvi.

06:03.680 --> 06:05.480
E foi isso que ele fez.

06:05.600 --> 06:07.320
Ele ligou pra eles.

06:07.400 --> 06:10.640
-Existe uma cadeia de comando.
-Sim, senhora.

06:10.720 --> 06:13.800
Sendo sincera,
não sei o que estou fazendo.

06:14.880 --> 06:18.480
Eu devia fazer uma prova
de vestido de noiva hoje...

06:18.560 --> 06:19.880
Vou adiar.

06:20.440 --> 06:24.040
Tammy, apague essa foto
ou eu jogo seu telefone no mar.

06:24.120 --> 06:25.360
Comissário Hastings?

06:25.440 --> 06:28.000
-Sargento Connell.
-Collins, senhor.

06:28.480 --> 06:30.680
Soube que tem um cadáver nu por aí.

06:30.760 --> 06:32.880
Uma agitação para a sonolenta Deadloch.

06:32.960 --> 06:36.480
Sim, e pela minha inspeção
parece homicídio, senhor.

06:36.560 --> 06:37.960
Foi abusada sexualmente?

06:38.040 --> 06:39.720
A vítima é um homem, senhor.

06:40.120 --> 06:41.880
Sério? Tudo bem.

06:41.960 --> 06:44.240
Nesses casos, imaginamos uma mulher.

06:44.320 --> 06:48.080
Os legistas já vão chegar,
junto com oficiais da Homicídios,

06:48.160 --> 06:51.080
para a segurança
da visita da Princesa Mary,

06:51.160 --> 06:52.720
então você assume, certo?

06:53.240 --> 06:54.400
Eu?

06:55.320 --> 06:57.080
Certo, sim. Tudo bem.

06:57.160 --> 06:58.680
Só até amanhã.

06:58.760 --> 06:59.960
Certo.

07:00.040 --> 07:02.800
Recrutamos um detetive
para comandar o caso.

07:03.360 --> 07:06.000
Vou mandar gente
de Carnage Bay para ajudar.

07:06.160 --> 07:10.400
Esse detetive quer resolver tudo rápido,
então comece com o básico.

07:10.480 --> 07:15.520
Senhor, preciso de um tempo
para enviar o relatório ao alto comando.

07:15.600 --> 07:17.760
Eu sou o chefe. Qual é o problema?

07:17.840 --> 07:20.120
Esqueceu o que é ser detetive criminal?

07:20.200 --> 07:23.840
Não, senhor, mas preciso
conversar com minha esposa e...

07:23.920 --> 07:28.560
Connell, não confunda o que digo.
Não é um convite, é uma ordem.

07:28.640 --> 07:31.640
Você vai comandar o caso
até a chegada do detetive.

07:31.720 --> 07:33.280
Sim, senhor.

07:34.440 --> 07:36.640
Certo. Preciso desligar.

07:36.720 --> 07:38.760
Um vombate cagou na Princesa Mary.

07:38.840 --> 07:41.120
Desculpe, senhor. Quem vão enviar?

07:42.000 --> 07:43.800
Vem de Sydney?

07:43.880 --> 07:47.760
Não. De Darwin. O nome é Eddie Redcliffe.

07:56.200 --> 07:58.320
Você errou, Ronny.

07:59.160 --> 08:00.880
O Dolph não viu o pai.

08:00.960 --> 08:03.920
DEADLOCH FUTEBOL CLUBE

08:04.000 --> 08:05.200
Cadê o treinador?

08:23.400 --> 08:25.560
Ken, atrás da faixa, por favor.

08:26.160 --> 08:27.760
É uma baleia morta, Dulcie?

08:27.840 --> 08:29.760
Abby, mantenha a área isolada.

08:29.840 --> 08:31.440
Sim, senhora. Desculpe.

08:32.240 --> 08:33.760
-Oi, Cath.
-Oi, Abby.

08:34.400 --> 08:35.520
Sven, fique aqui.

08:35.640 --> 08:38.640
Vou avisar a mulher do Trent,
antes que ela descubra.

08:38.720 --> 08:39.720
Dulcie!

08:39.760 --> 08:42.480
Aleyna! Veio nadando até aqui?

08:42.520 --> 08:44.840
Vim, como um submarino russo.

08:44.880 --> 08:47.160
O que foi?
O Kevin matou um cachorro?

08:47.240 --> 08:48.280
Não, não...

08:48.360 --> 08:50.760
Eu vivo dizendo
que ele devia ser sacrificado.

08:50.840 --> 08:54.160
Atacou um Jack Russell ontem.
Imagine se fosse de um turista.

08:54.240 --> 08:57.320
Não é a foca, Aleyna.
Você não pode ficar aqui.

08:57.400 --> 08:59.240
Eu sou médica e prefeita.

08:59.320 --> 09:01.080
Eu já vi... É um cadáver.

09:01.160 --> 09:02.960
Fique atrás da faixa, por favor.

09:03.040 --> 09:04.600
Quem é? É daqui?

09:04.640 --> 09:05.840
Eu não posso...

09:05.880 --> 09:09.400
Amanda Palmer não chegou para o festival.
O evento dela lotou.

09:09.480 --> 09:11.320
-Estabeleço a hora do óbito?
-Não.

09:11.400 --> 09:13.040
Basta um termômetro no cu.

09:13.120 --> 09:16.480
Não enfie nada em ninguém, Aleyna.

09:16.880 --> 09:18.120
-Cath.
-Oi, gata.

09:18.200 --> 09:21.760
Eu e Nadiyah fomos tomar café.
Ela vai para o coral! O que houve?

09:21.880 --> 09:24.520
-Mais uma baleia morta?
-Não.

09:26.760 --> 09:28.720
-É um cadáver.
-Ai, meu Deus!

09:28.840 --> 09:29.840
Quem é?

09:30.520 --> 09:31.960
Cath, está no viva-voz?

09:35.320 --> 09:37.760
-Não é um amigo nosso, certo?
-Não.

09:37.880 --> 09:39.600
Certo. Foi homicídio?

09:40.720 --> 09:43.840
-É o que parece.
-Quem está trabalhando no caso?

09:45.760 --> 09:48.080
-Dulce?
-Neste momento, eu...

09:50.000 --> 09:51.280
Dulce, você prometeu!

09:51.360 --> 09:54.040
-Deixaria de ser detetive.
-Só até um detetive chegar.

09:54.120 --> 09:57.080
Ele... o detetive, chega amanhã.

09:57.240 --> 09:58.360
Certo.

09:58.480 --> 10:01.720
Você está bem? Está com fome?
Levo um brioche pra você.

10:01.760 --> 10:04.080
Estou bem. Obrigada, amor. Eu só...

10:04.160 --> 10:07.200
-Vou avisar o parente mais próximo... Tom!
-Como vai?

10:07.280 --> 10:08.640
O que está fazendo?

10:08.720 --> 10:11.640
Tammy me enviou uma foto. Merda!

10:11.760 --> 10:14.320
-É o Trent Latham!
-Trent Latham?

10:14.520 --> 10:16.000
Quem é Trent mesmo?

10:16.080 --> 10:17.080
Trent!

10:17.640 --> 10:18.640
Vanessa! Não...

10:19.720 --> 10:21.000
Vanessa, não!

10:21.080 --> 10:22.240
-Pare!
-Vanessa, não.

10:22.320 --> 10:24.440
Vanessa, você não pode...

10:25.200 --> 10:26.440
Trent!

10:26.520 --> 10:27.640
-Trent?
-Deixa comigo.

10:27.720 --> 10:29.520
-Tammy, não...
-É o Trent? Trent!

10:32.000 --> 10:35.320
Meu amor!

10:36.280 --> 10:39.000
Vanessa, preciso perguntar algumas coisas

10:39.080 --> 10:41.840
antes que o detetive chegue amanhã.

10:42.400 --> 10:44.360
-Alguma vez...
-Com licença.

10:44.440 --> 10:47.880
Acabou o brioche,
então eu trouxe torrada com fruta.

10:47.960 --> 10:49.400
Tudo bem. Obrigada, amor.

10:49.480 --> 10:51.400
-É de melancia e menta.
-Certo.

10:51.480 --> 10:52.480
-Obrigada.
-Desculpe.

10:52.520 --> 10:56.040
-Não trouxe nada pra você.
-Tudo bem, Cath. Obrigada.

10:58.080 --> 11:01.080
Temos que falar sobre
a movimentação do seu marido.

11:01.160 --> 11:03.520
-Esteve com ele ontem à noite?
-Sim, em casa.

11:03.600 --> 11:05.240
E como foi a noite?

11:05.320 --> 11:07.920
Comemos macarrão com atum,
vimos Ninja Warrior

11:08.000 --> 11:10.480
e depois, às 23h, fomos pra cama.

11:10.560 --> 11:11.920
E fizemos amor.

11:12.480 --> 11:14.040
Alguém pode confirmar isso?

11:14.120 --> 11:16.840
Meu filho, Dolph.
Ele deve ter ouvido, certo?

11:20.960 --> 11:24.360
Certo, e você ouviu Trent saindo de casa?

11:24.800 --> 11:26.160
Não. Eu já disse.

11:26.240 --> 11:28.200
Acordei de manhã, ele tinha saído.

11:28.280 --> 11:30.800
-Pensei que estava no treino de futebol.
-Às 7h.

11:30.880 --> 11:32.760
Quando o detetive vai chegar?

11:32.840 --> 11:35.800
Em breve.
Trent teria levado o celular, Vanessa?

11:35.880 --> 11:37.280
Vou repetir tudo pra ele?

11:37.360 --> 11:39.840
-Responda...
-Claro que levou o celular.

11:39.920 --> 11:41.480
Você procurou nos bolsos?

11:43.960 --> 11:44.920
Ele estava pelado.

11:45.000 --> 11:46.600
Ai, meu Deus!

11:48.680 --> 11:49.720
Beba.

11:51.560 --> 11:55.240
Trent foi até academia
Fábrica de Feras ontem,

11:55.320 --> 11:56.880
mas ela estava fechada.

11:56.960 --> 12:00.240
-Para desodorizar.
-E o irmão dele, Gavin?

12:00.320 --> 12:02.240
Ele é um dos sócios da academia.

12:02.320 --> 12:06.920
Ele ajudou o irmão a desodorizar a...

12:07.000 --> 12:08.640
Não, Gavin estava no porto,

12:08.720 --> 12:11.800
colando decalques no barco
do novo negócio, a Pro Bro.

12:13.120 --> 12:16.000
É de proteína. Para os "brothers".

12:17.520 --> 12:18.520
Certo.

12:22.800 --> 12:25.760
Trent estava envolvido
em alguma atividade ilegal?

12:25.840 --> 12:30.080
Não! Trent era um pilar da comunidade.

12:30.160 --> 12:32.320
A família dele é uma dinastia local.

12:32.400 --> 12:34.400
Estão aqui desde os anos 1960.

12:34.480 --> 12:37.680
Quer dizer, todos em Deadloch
adoravam o Trent, certo?

12:39.760 --> 12:40.880
Não?

12:42.760 --> 12:43.800
Não...

13:01.840 --> 13:05.680
Sven, vamos checar os vídeos
das câmeras da trilha à beira mar

13:05.760 --> 13:07.360
de ontem à noite.

13:07.440 --> 13:09.480
Espero que uma delas funcione.

13:09.560 --> 13:10.920
Sim, claro.

13:11.000 --> 13:13.920
Agora, quem deve fazer isso?

13:14.000 --> 13:15.400
Você, Sven.

13:15.480 --> 13:18.680
Vá lá e examine as câmeras.

13:18.760 --> 13:22.200
Ah, certo, certo...
Aguentem firme, pessoal. Tchau!

13:22.280 --> 13:23.120
É.

13:24.040 --> 13:25.480
Notícias da autópsia?

13:25.560 --> 13:29.120
O patologista não pode fazer hoje.
Está andando de bicicleta.

13:51.160 --> 13:53.040
Até que enfim aparecem, idiotas!

13:53.200 --> 13:54.640
Eu liguei a manhã toda!

13:54.720 --> 13:56.400
Roubaram meu fio de cobre.

13:56.480 --> 13:58.760
Eu estou com lagostas no freezer.

13:58.840 --> 14:00.840
Não viemos por causa do fio.

14:00.920 --> 14:04.120
Deve ser coisa da Sharelle
e aquela medida protetiva.

14:04.200 --> 14:05.840
Quantas vezes tenho que repetir?

14:05.920 --> 14:08.760
Não é culpa minha
se o único bar de Deadloch

14:08.840 --> 14:11.560
de onde não fui banido
é onde ela trabalha...

14:11.640 --> 14:13.240
-Gavin. Escute.
-O quê?

14:14.000 --> 14:17.000
O corpo do seu irmão apareceu
na praia hoje de manhã.

14:22.120 --> 14:23.320
Porra!

14:26.520 --> 14:27.720
Ah, porra!

14:27.800 --> 14:29.560
Está de sacanagem? Está, certo?

14:29.640 --> 14:31.800
Não estou. Sinto muito, Gavin.

14:32.600 --> 14:33.800
Porra!

14:35.520 --> 14:38.520
Eu sei quem fez isso!
Foi a porra da prefeita!

14:38.600 --> 14:40.680
Ou a puta que canta na bicicleta!

14:40.760 --> 14:43.280
Ou aquela chef lésbica escrota!

14:43.360 --> 14:45.440
Ela queria me matar e matar o Trent.

14:45.520 --> 14:48.320
E queria matar o Sam, e talvez o Jimmy.

14:49.080 --> 14:50.800
Ela odeia homens!

14:56.760 --> 14:58.920
Quando viu o Trent pela última vez?

14:59.000 --> 15:01.680
-Não fui eu, porra!
-Não perguntei isso.

15:01.760 --> 15:05.000
Trabalhei no barco ontem!
De noite, fiquei aqui com o Jimmy!

15:05.080 --> 15:06.600
Jimmy, saia!

15:09.320 --> 15:10.400
O quê?

15:11.760 --> 15:13.400
Porra. O Trent está morto.

15:15.240 --> 15:16.240
Porra!

15:16.320 --> 15:18.520
-Eu estava com você ontem.
-Não responda.

15:18.600 --> 15:21.240
-Sim.
-Viu? Eu estava aqui com você.

15:21.320 --> 15:23.760
-Eu disse que sim.
-Foda-se, Jimmy!

15:30.840 --> 15:32.680
O que aconteceu no para-brisa?

15:32.760 --> 15:36.000
Jura? Eu já disse mil vezes.

15:36.080 --> 15:37.920
Foi coisa da máfia chinesa.

15:38.000 --> 15:39.440
Estão atrás de mim!

15:39.520 --> 15:41.680
Ou foi a Sharelle.
Multe ela também!

15:41.760 --> 15:43.640
Sei o que as mulheres pensam de mim.

15:43.720 --> 15:46.320
Mas isso é injusto,
porque eu sou a vítima!

15:46.400 --> 15:48.440
Pare de andar de um lado para o outro.

15:48.520 --> 15:50.640
-Você viu o celular do Trent?
-Não!

15:51.600 --> 15:54.160
-Sabe onde poderia estar?
-O Trent está morto.

15:58.640 --> 16:00.640
Eu amava o idiota como um irmão.

16:02.000 --> 16:03.320
Ele era seu irmão.

16:03.840 --> 16:05.240
Porra! Meu irmão!

16:25.280 --> 16:27.520
Ei, Cleo!

16:33.240 --> 16:36.880
Senhora? A Cath ligou lembrando
da degustação de hoje à noite.

16:36.960 --> 16:38.920
Ela acha que sou sua secretária.

16:39.600 --> 16:40.640
Você esqueceu?

16:41.080 --> 16:43.800
-Claro que não.
-Começa em 5 minutos.

16:44.080 --> 16:47.360
Devia ser ilegal andar de bicicleta
à noite sem luzes.

16:47.440 --> 16:48.720
É ilegal.

16:49.520 --> 16:51.320
A perícia está encerrando.

16:51.400 --> 16:52.840
Olha esse quadro!

16:52.920 --> 16:55.160
-Foi até a papelaria?
-Fui.

16:55.240 --> 16:57.120
A perícia descobriu alguma coisa?

16:57.280 --> 17:01.880
Nada. Nenhuma roupa,
resto de tecido, DNA, nem pegadas.

17:01.960 --> 17:05.200
-Não faça isso.
-É azul da cor do céu. Eu adoro!

17:05.280 --> 17:07.760
Não encontraram nenhuma evidência.

17:07.840 --> 17:09.440
Encontraram mais uns pinos.

17:09.520 --> 17:10.560
Ótimo.

17:10.920 --> 17:12.720
E as câmeras da trilha?

17:12.800 --> 17:15.200
Todas destruídas.
Por causa desses pinos.

17:15.800 --> 17:17.560
E as câmeras do porto?

17:17.680 --> 17:21.520
Sim. Eu não chequei
porque não sabia que existiam.

17:21.560 --> 17:22.880
Existem.

17:23.480 --> 17:24.560
Era a Cath?

17:24.640 --> 17:27.320
-Ela me mandou mensagem também.
-É.

17:29.320 --> 17:31.320
Eu preciso...

17:34.400 --> 17:36.400
Certo. Vou embora.

17:36.480 --> 17:39.040
Tenho que limpar as pichações
nas mesas da escola

17:39.080 --> 17:42.160
antes dos policiais
de Carnage Bay chegarem.

17:42.240 --> 17:45.520
-Posso terminar o quadro.
-Não toque no quadro.

17:46.080 --> 17:47.320
Certo.

19:44.800 --> 19:46.000
Boa noite, Jimmy.

19:46.080 --> 19:47.400
Sim, obrigado.

19:48.400 --> 19:51.000
Sabe por que aquela câmera foi destruída?

19:52.400 --> 19:54.480
Não. Pássaros?

20:01.200 --> 20:04.800
Esse barco é do Phil McGangus, certo?

20:05.920 --> 20:07.400
Depende de quem pergunta.

20:07.480 --> 20:10.040
Eu estou perguntando, Jimmy.

20:10.960 --> 20:12.320
Sim, é.

20:15.640 --> 20:18.400
Não ligue pra ele.
São 21h. Vou me ferrar!

20:18.480 --> 20:20.480
Vou continuar com isso amanhã.

20:21.400 --> 20:24.040
Continuar? Com o quê?

20:26.920 --> 20:30.560
Chamando Oscar 23.

20:30.640 --> 20:36.080
Saindo da praia de Deadloch
para o necrotério de Hobart.

20:48.760 --> 20:50.200
Ao Trent!

21:23.680 --> 21:25.320
Estão indo na direção errada.

21:26.320 --> 21:28.800
Ei, é a direção errada!

21:29.960 --> 21:31.320
Hobart é para o outro lado!

21:42.920 --> 21:44.760
É, espere aqui.

21:44.800 --> 21:46.640
Isso, pra trás.

22:04.480 --> 22:05.680
Ao Trent!

22:05.800 --> 22:07.000
Ao Trent!

22:21.080 --> 22:22.320
Preparem-se, pessoal!

22:22.760 --> 22:24.120
Essa é pra você, treinador.

22:27.600 --> 22:29.400
Porra, Ronny. Acertou o treinador.

22:46.000 --> 22:47.000
Bom dia.

22:47.080 --> 22:48.400
Cadê o detetive?

22:48.480 --> 22:51.000
Claramente, não aqui. Vamos começar.

22:51.080 --> 22:53.760
-Trent foi encontrado às 5h35...
-A senha do Wi-Fi?

22:55.000 --> 22:55.920
Eu respondo.

22:56.000 --> 22:58.600
Minúscula, tudo junto, "três porquinhos".

22:58.680 --> 23:02.760
Trent Latham foi encontrado
às 5h35 na praia de Deadloch.

23:02.840 --> 23:04.960
Estava nu e sem objetos pessoais.

23:05.040 --> 23:07.760
Até agora, nenhuma testemunha
nem suspeitos.

23:07.840 --> 23:11.400
Falta a autópsia. Por isso,
a causa da morte é desconhecida.

23:11.520 --> 23:12.680
Foi estrangulado?

23:12.760 --> 23:15.680
Quem dirá isso é o patologista.

23:15.760 --> 23:17.480
Foi o Gavin. Ele não é confiável.

23:17.560 --> 23:19.760
Foi um bom jogador no passado...

23:19.840 --> 23:22.800
Como disse, não temos suspeitos.
Vamos em frente.

23:22.880 --> 23:25.520
Você com as digitais.
Você com os documentos.

23:25.600 --> 23:28.960
Abby, conseguiu as imagens
do barco do Phil McGangus?

23:29.040 --> 23:29.880
Ele desligou...

23:30.000 --> 23:31.920
Certo. Perfeito.

23:32.000 --> 23:33.360
Primeiro, o importante.

23:33.440 --> 23:36.360
Porra! Está mais frio
que teta de bruxa aqui.

23:39.160 --> 23:40.920
Certo. Bom dia.

23:41.000 --> 23:43.840
-Desculpe, você não...
-Certo, bom dia.

23:43.960 --> 23:47.920
-Desculpe, não devia estar aqui.
-É uma área restrita.

23:48.000 --> 23:50.560
Espere. O avião tampou meus ouvidos.

23:51.880 --> 23:53.400
Melhor agora. Certo.

23:54.080 --> 23:57.880
Eu sou a detetive Eddie Redcliffe,
de Darwin.

23:57.960 --> 24:00.160
Vou dirigir o show e quero uma Coca-Cola.

24:00.240 --> 24:01.640
Quem vai pegar?

24:03.320 --> 24:05.000
-Sim. Certo.
-Obrigada.

24:05.080 --> 24:06.080
Detetive?

24:06.200 --> 24:09.480
Sou a sargento Collins,
da Polícia de Deadloch.

24:09.560 --> 24:13.320
Eu... não pensei que fosse chegar

24:13.400 --> 24:15.000
quando chegou,

24:15.080 --> 24:17.920
-mais cedo, e comecei um resumo.
-Ótimo!

24:18.000 --> 24:21.480
Eu cheguei.
Volte ao seu trabalho de sempre, sargento.

24:21.560 --> 24:25.520
Sou uma sargento sênior,
mas já fui detetive, detetive.

24:26.920 --> 24:28.960
Você é uma delas, certo? Ótimo!

24:29.040 --> 24:31.120
Homem morto em "Deadlake".

24:32.440 --> 24:34.360
-Não, é "Loch".
-Que seja!

24:34.440 --> 24:36.480
Certo. Vamos resolver isso.

24:36.560 --> 24:40.000
As primeiras 24 horas são cruciais
em uma investigação.

24:40.080 --> 24:43.720
Há quanto tempo esse pinto murcho
está morto? Olhuda?

24:44.960 --> 24:47.200
Foi descoberto há 27 horas, senhora.

24:47.840 --> 24:51.080
Certo. E você já fodeu com tudo, certo?

24:51.440 --> 24:53.800
Não se preocupe. Jason Statham.

24:53.880 --> 24:55.360
Trent Latham.

24:55.440 --> 24:57.160
O que sabemos dele, Olhuda?

24:58.280 --> 25:00.480
Não olhe para ela.

25:00.560 --> 25:02.200
O Trent foi... é...

25:02.280 --> 25:04.880
Nasceu e foi criado em Deadloch.

25:04.960 --> 25:07.200
Era treinador de futebol dos meninos,

25:07.280 --> 25:12.040
dono da Fábrica de Feras, uma academia,
morava com a esposa Vanessa

25:12.120 --> 25:13.440
e o filho Dolph.

25:13.520 --> 25:16.120
Ele se dizia empreendedor do ramo fitness.

25:17.800 --> 25:20.040
Vá em frente!

25:20.120 --> 25:22.360
Trabalhou na serraria,
antes de ela fechar.

25:22.480 --> 25:24.720
Na noite da morte,
comeu macarrão e atum.

25:24.800 --> 25:27.080
-Por quê?
-Os pais dele morreram.

25:27.160 --> 25:29.120
Ele discutiu comigo em um cruzamento.

25:29.200 --> 25:31.680
-Ele não me viu porque...
-O relatório do caso...

25:31.760 --> 25:33.080
Certo! Causa da morte?

25:34.200 --> 25:37.880
Fácil. Vejam o pescoço. Cortado.

25:37.960 --> 25:39.800
Mas como isso aconteceu?

25:40.400 --> 25:41.680
Temos algumas opções.

25:41.760 --> 25:43.440
Ele mesmo pode ter feito.

25:43.520 --> 25:45.320
Talvez fosse um desses...

25:45.840 --> 25:48.080
Sabem, um desses... Sabem?

25:49.680 --> 25:52.440
Ainda está duro... Sabem?

25:52.520 --> 25:54.040
Isso é muito comum.

25:54.680 --> 25:56.720
O que acha? A punheta deu errado?

25:58.760 --> 26:04.120
Acho que a asfixiação autoerótica

26:04.200 --> 26:07.520
não pode ser afirmada
até depois da autópsia,

26:07.600 --> 26:10.480
-mas todas as evidências...
-Estou de brincadeira.

26:11.760 --> 26:13.080
Ele foi estrangulado.

26:13.160 --> 26:16.320
Cidade pequena, ele era um cara bonitão,

26:16.400 --> 26:19.680
devia ter um pinto ocupado,
e por isso foi morto.

26:19.760 --> 26:20.920
Esses são os suspeitos?

26:21.000 --> 26:22.840
Não, é a família do Trent.

26:22.920 --> 26:25.400
Refresque a memória.
Sempre é a família.

26:26.920 --> 26:30.240
Certo? Quem é o psicopata
com um registro de 25 páginas?

26:30.320 --> 26:31.600
É Gavin Latham.

26:31.680 --> 26:34.240
Irmão do Trent Latham
e seu sócio nos negócios.

26:34.320 --> 26:37.200
Duvido que ele fizesse isso.

26:37.320 --> 26:39.320
Gavin Latham! Olhe para esse otário!

26:39.760 --> 26:41.320
Assassino psicopata

26:45.680 --> 26:46.680
É melhor você...

26:46.760 --> 26:51.600
Correr, correr, correr
Correr daqui

26:56.200 --> 26:59.000
E entra a guitarra.
Vou beber isto. Obrigada.

26:59.080 --> 27:00.160
Cath trouxe o almoço.

27:00.280 --> 27:02.840
-Não quero isso agora.
-É o seu almoço.

27:02.920 --> 27:05.280
-Eu posso comer.
-Foi o assassino psicopata.

27:06.080 --> 27:09.360
Ele matou o irmão.
Vamos chamar pra ser interrogado agora.

27:09.440 --> 27:13.320
Quero esse caso resolvido
em tempo recorde.

27:13.400 --> 27:17.480
Certo. Podem voar, porquinhos.
Tem uma autópsia a ser feita.

27:17.920 --> 27:21.320
A autópsia não foi confirmada, detetive.

27:22.600 --> 27:25.360
Foi. Eles... me ligaram diretamente.

27:25.960 --> 27:27.760
Certo, então eu acompanho você.

27:29.120 --> 27:30.480
Não precisa.

27:30.640 --> 27:34.400
Deve ter que procurar
um carrinho de mão roubado ou algo assim.

27:34.480 --> 27:36.240
Certo!

27:36.320 --> 27:38.680
Olhuda, venha comigo.
Preciso de uma motorista.

27:39.520 --> 27:40.960
-Vamos.
-Mande notícias.

27:41.040 --> 27:42.240
Sim, senhora.

27:42.320 --> 27:43.320
Me desculpe.

27:44.640 --> 27:47.960
Dulce? A foca Kevin voltou para a praia.

27:49.360 --> 27:51.480
A quem delego isso,

27:51.560 --> 27:52.520
o que me diz?

27:54.160 --> 27:55.960
Eu resolvo isso, Sven.

27:56.040 --> 27:59.040
Seria uma grande honra.

27:59.120 --> 28:02.560
Maravilha. Vou reservar um quarto
para a detetive no The Bush Wolf.

28:02.640 --> 28:05.560
Tão perto do festival,
é o único que tem vaga.

28:05.640 --> 28:06.880
Quatrocentos por noite.

28:07.800 --> 28:09.040
Muito bom.

28:16.520 --> 28:18.720
Podemos desligar o jazz, por favor?

28:21.480 --> 28:22.480
Eu disse...

28:22.600 --> 28:24.800
Hora do óbito: entre 3h e 4h.

28:24.880 --> 28:26.480
Nenhum DNA alheio no corpo,

28:26.560 --> 28:27.680
nenhum tecido.

28:27.760 --> 28:30.040
Então, limparam muito bem.

28:30.120 --> 28:33.160
A vítima tem cortes
e hematomas superficiais,

28:33.240 --> 28:35.800
o que é consistente
com uma briga antes da morte.

28:36.320 --> 28:37.680
Essa é a hora do óbito.

28:37.760 --> 28:40.440
Falta o relatório toxicológico,
mas o estômago revela

28:40.520 --> 28:43.520
que fez a última refeição
dez horas antes da morte.

28:43.600 --> 28:45.720
Cerca de 800g de carne.

28:47.280 --> 28:49.120
Carne? Nada mais.

28:49.200 --> 28:51.080
Nein. Só costela.

28:51.560 --> 28:54.640
Pequeno trauma
na parte inferior do crânio.

28:54.720 --> 28:55.880
Hematoma e leve corte.

28:55.960 --> 29:00.160
E tirei este caco
de cerâmica rosa da ferida.

29:00.240 --> 29:02.080
Não se preocupe, será testado.

29:02.200 --> 29:05.480
Sei o que está pensando, detetive,

29:05.560 --> 29:07.480
o corte é muito raso para matá-lo.

29:07.560 --> 29:09.360
-Eu não pensei nisso.
-É superficial.

29:09.440 --> 29:11.680
-Entendi.
-Não o mataria. Muito raso.

29:11.760 --> 29:14.160
A causa do óbito, detetive-inspetora, é...

29:14.240 --> 29:15.520
Estrangulamento.

29:15.600 --> 29:18.080
Tem hemorragia petequial, conjuntiva,

29:18.160 --> 29:21.040
edema facial e lacerações
no pescoço que sugerem o uso

29:21.120 --> 29:23.320
de algum tipo de fio, certo? Até mais.

29:25.320 --> 29:28.120
Quase, detetive. Chegou perto.

29:28.200 --> 29:31.440
Mas deixou passar um pequeno detalhe.

29:33.680 --> 29:37.040
Evans a estrangulou
a cozinhou e, no mês seguinte,

29:37.120 --> 29:38.800
esse pai amoroso comeu a esposa.

29:38.880 --> 29:39.920
Meu Deus!

29:40.080 --> 29:43.200
Conhece esse médico legista escroto?

29:43.320 --> 29:45.760
-Sim.
-Ele é um pé no saco!

29:45.840 --> 29:47.440
Um babaca insuportável!

29:47.520 --> 29:50.320
Vamos. Tenho que encontrar a viúva.

29:51.200 --> 29:53.440
Nossa, Adelaide é sempre tão fria?

29:53.520 --> 29:56.000
Não sei, nunca estive lá.

29:56.960 --> 29:59.840
Eu sei como isso funciona, Phil.

29:59.920 --> 30:02.120
Se peço as gravações da sua câmera,

30:02.200 --> 30:04.440
vou registrar as armadilhas de lagosta

30:04.520 --> 30:06.520
que o Jimmy colocou ontem no seu barco.

30:06.600 --> 30:08.320
Sim, seria uma grande ajuda,

30:08.400 --> 30:10.280
deixe as fitas na delegacia.

30:11.480 --> 30:13.400
Podemos usar o aspirador de folhas?

30:13.480 --> 30:15.800
Está carregando, querida.

30:16.760 --> 30:19.000
Dulcie, o Kevin bloqueou a ponte de novo.

30:19.080 --> 30:21.320
A parada de lanternas
vai passar aqui amanhã.

30:21.440 --> 30:23.240
O que acha que as pessoas vão fazer?

30:23.320 --> 30:26.120
Passar por cima dele
como uma bosta flutuante?

30:26.200 --> 30:27.760
-Pegue sua arma.
-O quê? Não!

30:27.840 --> 30:30.040
-Pegue sua arma.
-Não vou pegar.

30:30.120 --> 30:32.000
Podemos atraí-lo com comida.

30:32.080 --> 30:34.680
Não, porque a sua esposa não vai deixar.

30:34.760 --> 30:39.040
Então vamos espantá-lo,
como na última vez. Vamos. Fora, Kevin!

30:39.160 --> 30:41.080
-Fora, Kevin!
-Fora daqui.

30:41.160 --> 30:45.040
Se tivessem me deixado matá-lo
após a morte de Rox Dixon,

30:45.120 --> 30:46.360
isto não aconteceria.

30:46.440 --> 30:47.760
Sabe, Mike Nugent,

30:47.840 --> 30:50.720
ele ainda era da polícia
quando encontraram o Rod.

30:50.800 --> 30:53.240
O nariz e os lábios do Rod
tinham sido comidos

30:53.320 --> 30:56.440
-e a língua desaparecido.
-Ele é um monstro.

30:56.920 --> 30:59.640
-O que pretendem fazer?
-Kevin, Dulcie.

30:59.720 --> 31:02.200
Quando o prefeito Dixon morreu no barco,

31:02.280 --> 31:05.840
o corpo apareceu na praia,
e Kevin comeu o rosto dele!

31:05.920 --> 31:09.080
O corpo do Dixon
também foi encontrado na praia?

31:09.160 --> 31:12.200
Sim. Como eu disse no WhatsApp:

31:12.280 --> 31:15.600
"Quando eles provam nosso sangue,
nos tornamos suas presas."

31:16.040 --> 31:18.200
O Kevin vai matar um dia, Dulcie.

31:18.280 --> 31:19.920
Se isso acontecer na parada,

31:20.000 --> 31:22.600
e ele comer uma turista lésbica,
a culpa será sua.

31:24.080 --> 31:25.480
Oi, gata!

31:26.360 --> 31:28.920
Não alimentaram o Kevin, certo?
Isso o encoraja.

31:29.000 --> 31:31.560
Aleyna, como vai a sua cabeça?

31:31.640 --> 31:34.880
Parece que entrei
em uma máquina de lavar roupa.

31:35.520 --> 31:36.760
Pronta para ir, querida?

31:38.000 --> 31:39.000
Sim.

31:41.840 --> 31:43.920
O que é isso? Lixo do Polo Norte?

31:44.000 --> 31:45.520
É para o festival.

31:45.600 --> 31:47.520
Gastronomia, arte e cultura...

31:47.600 --> 31:49.080
-Aqui?
-Sim.

31:49.160 --> 31:51.000
Posso ir com você?

31:51.080 --> 31:53.040
Ou costuma trabalhar sozinha?

31:53.760 --> 31:56.440
Não. Eu... não.

31:56.960 --> 31:58.640
-Comporte-se, Aggy.
-É Abby.

31:58.720 --> 32:00.920
Obrigada. Eu adoro um crime, mas...

32:01.000 --> 32:02.840
-Fique muda.
-Certo.

32:09.960 --> 32:11.440
Ela está nocauteada.

32:11.520 --> 32:14.240
A doutora-prefeita Rahme
receitou tranquilizantes.

32:16.680 --> 32:17.680
Tudo bem.

32:18.440 --> 32:21.080
Vou conversar com você até ela acordar.

32:22.000 --> 32:25.160
Então, refresque minha memória.

32:25.240 --> 32:27.760
O que fizeram na sexta à noite?

32:28.720 --> 32:32.720
Jantamos, depois fomos para a cama às 23h.

32:34.160 --> 32:37.560
E o que comeram no jantar mesmo?

32:38.000 --> 32:39.080
Macarrão com atum.

32:39.160 --> 32:40.160
Sério?

32:40.240 --> 32:42.880
Macarrão com atum. "Creme do mar."

32:47.040 --> 32:50.000
Isto é sólido. É uma mesa boa, durável.

32:50.080 --> 32:52.160
-É de carvalho?
-É da marca Anko.

32:53.320 --> 32:54.880
É folha de carvalho.

32:56.800 --> 32:59.360
-O que aconteceu ali?
-Eu fiz o buraco...

32:59.880 --> 33:01.040
com minha mochila.

33:04.640 --> 33:07.480
-E isso, Doug?
-Meu nome é Dolph.

33:07.560 --> 33:09.120
-Não minta.
-Não estou mentindo.

33:13.120 --> 33:16.240
Sinto muito. Estou desastrada hoje.

33:18.840 --> 33:23.160
-Tenho que preparar o enterro.
-Sim. Só mais uma pergunta.

33:23.240 --> 33:26.720
Como era o relacionamento
da sua mãe com seu tio Gavin?

33:26.800 --> 33:30.520
Bom! Próxima, normal. Quase normal.

33:36.200 --> 33:40.200
Isto aqui poderia servir
para uma fazenda regenerativa.

33:40.280 --> 33:42.200
Só precisamos de 400 patos.

33:42.280 --> 33:44.640
Cath, focas comem carne humana?

33:45.040 --> 33:47.680
Tem a ver com matar Kevin?
Falei pra Aleyna.

33:47.760 --> 33:49.240
O Kevin não come humanos.

33:49.320 --> 33:53.520
Ele come peixe, lulas
e salsichas de churrascos.

33:55.640 --> 33:57.080
Está me escutando, meu amor?

33:57.160 --> 34:01.840
Sim, querida. Estou aqui, neste pasto,

34:01.920 --> 34:03.600
com o crânio de ovelha queimado.

34:04.840 --> 34:06.720
Este lugar precisa ser trabalhado,

34:06.800 --> 34:10.760
mas se não fizermos nada
vai acabar nas mãos de um forasteiro.

34:10.840 --> 34:14.440
Comprar agora não reduz nosso plano
de dez anos em cerca de dez anos?

34:14.520 --> 34:18.160
Não quero fazer 50 anos em uma casa
sem sistema de compostagem.

34:18.200 --> 34:19.200
É pré-histórico.

34:21.480 --> 34:25.640
Sei que não gosta de mudanças,
mas chegou a hora de pensarmos

34:25.680 --> 34:29.280
em nossa casa definitiva
para nossa vida definitiva aqui.

34:30.080 --> 34:34.000
Um lugar para envelhecer e morrer.

34:34.920 --> 34:36.920
Nossa. Eu sinto muito.

34:38.640 --> 34:41.120
Desculpe, Cath, preciso atender.

34:41.200 --> 34:44.360
-Vou medir as dimensões do deque.
-Sim.

34:44.440 --> 34:46.520
Desculpe incomodar. É coisa rápida.

34:46.600 --> 34:49.640
Podemos interrogar um menor
se o tutor está inconsciente?

34:49.680 --> 34:50.920
Não.

34:51.000 --> 34:54.080
E coletar provas?
Precisamos de mandado para isso?

34:54.160 --> 34:55.880
A detetive coletou provas?

34:55.960 --> 34:57.440
-Talvez.
-Não acredito.

34:57.520 --> 34:59.320
É culpa minha, de certa forma.

34:59.400 --> 35:02.400
Ela foi ao local do crime?
Falou em barcos? Da maré?

35:02.480 --> 35:05.280
Não, porque ela não queria
"congelar os mamilos"

35:05.360 --> 35:08.200
quando já sabe que foi o irmão.
Palavras dela.

35:08.320 --> 35:10.600
-Certo, Olhuda.
-Preciso ir. Mando notícias.

35:14.800 --> 35:17.000
-Desculpe, amor.
-Era o detetive?

35:17.080 --> 35:19.560
Como ele é? Um machão?

35:19.640 --> 35:22.440
Sim, pode-se dizer que sim.

35:22.920 --> 35:24.360
Que bom que ele chegou,

35:24.440 --> 35:27.600
precisa me ajudar a refazer
a fazenda de minhocas amanhã.

35:27.640 --> 35:30.480
Depois eu mostro a fossa séptica,
estamos atrasadas.

35:30.560 --> 35:32.120
-Para o quê?
-Para o coral!

35:36.520 --> 35:39.040
Preciso comer. Como são os bares daqui?

35:39.120 --> 35:40.880
The Bush Wolf é um gastrobar.

35:40.960 --> 35:43.000
Eu não diria isso numa propaganda.

35:43.080 --> 35:44.320
Qual o Gavin frequenta?

35:44.400 --> 35:47.040
-O Devil's Doorbell, mas nós...
-Servem parmas?

35:47.120 --> 35:48.160
-Sim, senhora.
-Ótimo!

35:48.280 --> 35:50.560
Estou mais faminta
que uma bunda em uma tanga.

35:56.520 --> 36:01.000
DESCANSE EM PAZ, TRENT

36:01.080 --> 36:02.400
Eu cresci em Deadloch.

36:02.480 --> 36:05.360
Aqui só se pescava marisco,
explorava madeira antiga,

36:05.440 --> 36:07.560
se engravidava e seguia em frente,

36:07.640 --> 36:10.680
mas a Sra. Rahme virou prefeita
e tudo mudou.

36:10.800 --> 36:13.520
Temos um cinema de arte,
lixeiras inteligentes.

36:13.600 --> 36:15.960
A comunidade ficou bem mais descolada.

36:16.040 --> 36:17.800
Está cheio de gays agora.

36:18.640 --> 36:20.360
Oi, Sharelle. Como vai?

36:21.560 --> 36:22.680
Tudo bem.

36:22.800 --> 36:25.600
Qual é a desse patologista?

36:25.680 --> 36:27.920
-Ele...
-A arrogância desce pela garganta

36:28.000 --> 36:30.840
e sai pela bunda dele como um rabo.

36:30.920 --> 36:32.800
"Lingua amputo."

36:33.280 --> 36:36.960
Para que latim?
Você não é uma botânica das antigas.

36:38.120 --> 36:39.160
Vou mijar.

36:43.760 --> 36:46.600
PROCURAR
LINGUA AMPUTO

36:52.760 --> 36:55.280
Eu me amo

36:55.360 --> 36:57.640
Quero que você me ame

36:57.680 --> 36:59.440
Quando me sinto mal

36:59.520 --> 37:01.520
Quero você em cima de mim

37:01.600 --> 37:03.320
E procuro por mim

37:03.400 --> 37:05.480
Quero que você me encontre

37:05.560 --> 37:07.120
Eu esqueço de mim

37:07.160 --> 37:10.800
Quero que você me lembre

37:10.880 --> 37:14.280
Não quero ninguém mais

37:14.360 --> 37:18.120
Quando penso em você
Toco o meu corpo

37:18.160 --> 37:22.480
Não quero ninguém mais

37:22.600 --> 37:26.760
Oh, não
Oh, não

37:27.440 --> 37:28.760
Eu quero você.

37:28.840 --> 37:30.440
Não quero ninguém mais.

37:31.000 --> 37:33.840
Quando penso em você, eu toco meu corpo.

37:33.920 --> 37:36.120
SENHORA A LÍNGUA DE TREND FOI CORTADA!

37:42.920 --> 37:47.040
Querida, estou com dor de cabeça,
vou para casa.

37:47.120 --> 37:49.640
-Pode ficar, vou melhorar.
-Sim. Claro, lindona.

37:49.760 --> 37:52.040
Ainda não fiz bem a parte do orgasmo.

37:52.120 --> 37:54.080
-Certo. Tudo bem, te amo.
-Certo.

37:54.160 --> 37:57.080
Certo. E boa sorte com... o orgasmo.

37:57.160 --> 37:58.520
Eu me toco

38:00.640 --> 38:02.200
Eu me toco

38:02.320 --> 38:03.800
Eu me toco

38:03.880 --> 38:08.640
Eu me toco

38:38.640 --> 38:40.640
-Sim?
-Outro chope.

38:42.080 --> 38:45.200
Conhece o Gavin?
Parece uma mistura de buldogue e martelo.

38:45.880 --> 38:47.080
Sim, um pouco.

38:47.520 --> 38:48.880
Um pouco?

38:48.960 --> 38:51.400
-Eu tive um filho com ele.
-Sério?

38:51.480 --> 38:52.520
É um babaca.

38:53.760 --> 38:55.960
Se o vir, diga que quero falar com ele.

39:36.920 --> 39:38.760
Estou trabalhando de novo.

39:38.840 --> 39:41.040
Um caso na Tasmânia.

39:41.480 --> 39:42.440
Quer dizer...

39:43.120 --> 39:46.000
Quando acabar... eu volto para o norte.

39:46.080 --> 39:47.400
Idiota de merda.

39:48.440 --> 39:49.840
Você não, Holly.

39:51.000 --> 39:53.440
Acho que volto no fim de semana.

39:53.960 --> 39:57.320
Sim. Vamos fazer um churrasco.
Pode trazer umas costelas?

39:57.400 --> 39:58.600
Como nos velhos tempos.

39:58.960 --> 40:03.680
Não exatamente
como nos velhos tempos, mas... Sim.

40:05.040 --> 40:06.760
Certo. Tchau!

40:08.640 --> 40:10.360
-Detetive.
-Merda!

40:10.440 --> 40:12.000
Uma palavrinha, por favor?

40:13.480 --> 40:17.160
Acho que está errada
sobre Gavin Latham ter matado o irmão.

40:18.000 --> 40:19.320
Sério? Por quê?

40:19.400 --> 40:23.160
Eu conheci bem o Gavin
nos últimos cinco anos,

40:23.200 --> 40:25.600
e não sei se ele seria capaz disso.

40:25.640 --> 40:29.320
E não temos provas no local do crime,
nenhuma pegada, DNA.

40:29.400 --> 40:32.960
-Nada indica que...
-Isso não tem porta.

40:33.040 --> 40:35.200
-O quê?
-Entre, sente-se.

40:35.320 --> 40:36.320
Ali?

40:39.280 --> 40:40.280
Eu...

40:43.880 --> 40:47.640
Quem matou o Trent foi cuidadoso

40:47.680 --> 40:50.000
e pensou muito bem. Foi inteligente.

40:50.080 --> 40:51.840
Que bobagem! O Gavin é um babaca,

40:51.920 --> 40:56.400
e a história da viúva tem mais buracos
que uma festa de swing. Estão transando.

40:56.480 --> 40:59.000
Daqui, posso ver você
fazendo o seu trabalho.

40:59.080 --> 41:00.680
-E a língua?
-O quê?

41:00.800 --> 41:03.320
Lingua amputo. A língua desapareceu.

41:04.640 --> 41:06.320
Então é isso que quer dizer?

41:06.400 --> 41:08.080
Pensei que fosse isto aqui.

41:08.960 --> 41:10.200
-Não.
-O que é isso?

41:10.320 --> 41:12.200
Isso é... cunilíngua.

41:13.640 --> 41:15.880
O Trent a mordeu ao ser estrangulado.

41:15.960 --> 41:18.680
A mandíbula humana é
mais forte que a de um chimpanzé.

41:18.800 --> 41:22.640
Li isso em uma revista.
Desculpe, mas isso me deixa intrigada.

41:23.280 --> 41:25.120
Este banheiro é só decorativo?

41:25.160 --> 41:27.000
Os ricos não cagam?

41:28.840 --> 41:30.400
-O que é isto?
-É de um caso.

41:30.480 --> 41:32.120
Há cinco anos, o prefeito local,

41:32.160 --> 41:35.400
Rod Dixon, apareceu na mesma praia
que o Trent Latham.

41:35.480 --> 41:37.160
Com a língua também desaparecida.

41:37.560 --> 41:39.160
-Nenhuma foto.
-Exato.

41:39.280 --> 41:41.520
Segundo isto, foi acidente de barco,

41:41.640 --> 41:44.280
estava vestido
e a língua foi comida por uma foca.

41:44.360 --> 41:45.400
Meu Deus, o quê?

41:45.480 --> 41:48.040
A falta de fotos diz
que driblaram o protocolo,

41:48.120 --> 41:51.000
e eu questiono a validade
do trabalho da polícia.

41:51.080 --> 41:56.080
E eu questiono por que estou fazendo isto
em um quarto pra tarados.

41:56.160 --> 41:59.360
-Com todo respeito, eu acho...
-Com todo respeito,

41:59.440 --> 42:01.680
-por que você se importa?
-Eu me...

42:02.400 --> 42:07.400
Eu me importo muito, amiga, porque você
está investigando a pessoa errada,

42:07.480 --> 42:10.160
e está subestimando quem matou o Trent.

42:10.200 --> 42:12.640
Acho que isso é bem mais que uma morte.

42:12.680 --> 42:16.560
Acho que existe uma relação
entre as duas mortes, e que alguém,

42:16.640 --> 42:18.640
o assassino, anda solto por aí.

42:18.760 --> 42:20.640
O assassino! Ouça, eu entendi.

42:20.760 --> 42:23.760
Você deve estar de saco cheio
de ficar multando carros

42:23.840 --> 42:27.000
-neste fim de mundo de merda...
-Não é isso. Eu gosto

42:27.080 --> 42:29.840
-do lugar e do meu trabalho.
-Mas o caso é meu,

42:29.920 --> 42:33.160
não seu. E amanhã de manhã
vou procurar o Gavin Latham.

42:33.200 --> 42:34.480
-Certo?
-Não está certo.

42:34.560 --> 42:37.160
Concordo! Eu deveria
estar dormindo na minha cama,

42:37.200 --> 42:41.960
não de papo com uma sargenta
ao lado de um banheiro de merda.

42:42.040 --> 42:43.480
Agora, saia daqui.

42:44.160 --> 42:46.840
Eu não vou tocar nessa porta.
Está cagada.

43:40.200 --> 43:41.640
Comissário Hastings.

43:41.720 --> 43:43.480
Tem um minuto?

43:44.160 --> 43:46.400
Collins, senhor. Com dois "L".

43:54.120 --> 43:58.160
Phil McGangus enviou os vídeos
da câmera do barco dele.

43:58.240 --> 43:59.960
Eu intimido mais do que pensava.

44:00.040 --> 44:02.200
-Avise, se encontrar algo.
-Certo.

44:02.280 --> 44:04.240
Viu a mensagem no WhatsApp?

44:04.320 --> 44:07.840
O Kevin voltou,
e Aleyna quer que você vá lá com um taser.

44:07.920 --> 44:09.800
-Agora...
-Sargento!

44:09.880 --> 44:12.480
Recebi uma ligação
de um comissário qualquer.

44:12.560 --> 44:14.320
Sabe quem vai me ajudar no caso?

44:14.400 --> 44:18.000
Eu falei com ele hoje de manhã,
e ele concordou comigo...

44:18.080 --> 44:20.560
Pra você foder comigo
até me deixar arrombada?

44:20.640 --> 44:22.520
Devo continuar no caso...

44:22.600 --> 44:25.840
-Cadê o irmão? Quero falar com ele!
-Ele não atende.

44:25.920 --> 44:28.400
Claro. Ele é um assassino, não sua avó!

44:28.480 --> 44:31.760
Você! Traga aquele babaca aqui.
Vamos prender esse cara.

44:31.840 --> 44:34.480
Você não pode prender alguém sem provas.

44:34.560 --> 44:36.120
Deixa de ser caga-regras!

44:36.200 --> 44:37.920
E não babe no meu ovo.

44:38.000 --> 44:41.040
Não vou ficar tanto tempo aqui
pra gente bater coxa.

44:41.120 --> 44:45.280
Lamento informar, mais ao meio-dia
você vai cuidar daquela morsa.

44:45.360 --> 44:46.640
-É uma foca.
-Detetive!

44:46.720 --> 44:47.560
-Sim?
-Sim?

44:47.640 --> 44:49.960
Estou assistindo ao vídeo do barco

44:50.040 --> 44:53.040
e acho que tem uma coisa
que vocês deviam ver.

44:53.480 --> 44:56.520
Adiantei demais. Vou voltar.

44:56.600 --> 44:58.680
O que estamos fazendo aqui?

44:59.720 --> 45:03.640
A falta de sangue no corpo sugere
que Trent foi movido após a morte,

45:03.720 --> 45:07.040
e a posição sugere que o assassino
sabia quando é maré alta

45:07.120 --> 45:09.240
e que usou isso para apagar as provas.

45:09.320 --> 45:11.240
Gavin arrastou o corpo até a praia.

45:11.320 --> 45:13.800
Não. A faixa de areia estava intacta.

45:13.880 --> 45:16.000
O assassino não chegou por terra.

45:16.080 --> 45:19.760
Transportaram Trent à praia de barco
para evitar serem descobertos.

45:19.840 --> 45:22.440
Como eu disse ontem,
o assassino é esperto.

45:22.520 --> 45:23.880
Disse? Eu não escutei.

45:23.960 --> 45:26.240
Não está na hora de provar seu vestido?

45:26.320 --> 45:28.000
-Eu posso ficar.
-Não, tudo bem.

45:28.080 --> 45:30.560
Eu sei usar o computador.

45:33.400 --> 45:35.920
Não. Certo.

45:36.640 --> 45:38.840
Certo, está tudo ligado.

45:38.920 --> 45:40.720
-Não. Eu ia...
-Só isso.

45:40.840 --> 45:43.160
-Clique.
-Vou usar o mouse.

45:45.360 --> 45:47.920
-Certo.
-De quem é o iate?

45:48.040 --> 45:51.240
-Do Gavin. E esse é um barco da Pro Bro.
-O da esquerda?

45:51.320 --> 45:53.160
Não, o do outro lado.

45:55.480 --> 45:57.640
E quem é esse?

45:57.720 --> 45:58.840
É o Trent.

45:58.920 --> 46:01.760
-Que horas eram?
-Eram 22h56.

46:02.800 --> 46:05.600
Ele devia estar em casa,
jantando e comendo a mulher.

46:05.680 --> 46:07.160
Bem, estou chocada.

46:07.800 --> 46:09.720
Preciso falar com a viúva.

46:10.960 --> 46:12.880
Ele não parece contente, certo?

46:12.960 --> 46:14.880
Tem algo nesse telefone.

46:15.400 --> 46:16.720
Foi parar na água.

46:16.800 --> 46:19.480
E daí? Vamos ver
o assassinato de camarote.

46:19.600 --> 46:21.680
Vamos lá, vamos lá!

46:21.760 --> 46:23.120
Você poderia...

46:23.200 --> 46:25.720
Vamos lá, vamos lá!

46:30.400 --> 46:31.560
O que é isso?

46:32.040 --> 46:34.680
Duas gaivotas copulando.

46:34.760 --> 46:36.480
Vamos dar privacidade pra elas.

46:36.560 --> 46:37.920
Adiante o vídeo.

46:38.000 --> 46:39.840
-Como adianta?
-Não é esse botão.

46:39.920 --> 46:42.120
-Como é?
-É assim.

46:44.120 --> 46:45.840
Certo, é isso.

46:52.120 --> 46:55.720
Parece que os irmãos foram passear juntos.

46:56.760 --> 46:58.840
O que aconteceu depois, sargento?

47:04.080 --> 47:05.240
Isso veio da perícia.

47:05.320 --> 47:07.840
O caco corresponde
com um prato da casa do Latham.

47:07.920 --> 47:09.400
O prato que você roubou.

47:09.480 --> 47:11.240
A prova que eu coletei

47:11.320 --> 47:14.480
e que demonstra que tudo começou
na casa deles aquela noite.

47:14.560 --> 47:17.280
Meu Deus!
Acabei de ver um dragão-marinho!

47:17.360 --> 47:19.480
E o telefone do Trent, Sven?

47:19.560 --> 47:22.880
Não vi, mas eu sabia que meu treinamento
nas Maldivas seria útil!

47:22.960 --> 47:25.760
-Eu transei com o instrutor.
-Que perda de tempo.

47:25.840 --> 47:28.640
Esquece o telefone.
Temos que prender o babaca agora.

47:28.720 --> 47:32.200
Precisamos de provas para acusá-lo.
Provas legalmente coletadas.

47:32.280 --> 47:34.280
Mergulhe de novo e continue procurando!

47:34.360 --> 47:36.880
Acho que vocês deviam entrar aqui.

47:36.960 --> 47:40.760
O mar de Lutruwita é incrível.

47:42.480 --> 47:45.120
Ei, posso dar uma palavrinha com você?

47:45.560 --> 47:48.000
Diga aos seus colegas
que parem de me assediar.

47:48.080 --> 47:51.240
Não vejo o Gavin
desde que ele veio ao bar,

47:51.320 --> 47:52.920
tirou o pau pra fora e sumiu.

47:53.040 --> 47:54.040
-Quando?
-Ontem.

47:56.120 --> 47:58.040
O babaca fez cagada e fugiu, certo?

47:58.120 --> 48:00.680
Ele me deve seis semanas de pensão.

48:00.760 --> 48:03.240
Cirque du Soleil,
vamos à casa do Gavin agora!

48:03.880 --> 48:04.840
Peguei!

48:06.040 --> 48:07.320
O telefone do Trent!

48:10.920 --> 48:13.480
A última mensagem é do Gavin, e diz:

48:13.560 --> 48:16.920
"Eu quero você, Vanessa." E tem uma foto.

48:17.000 --> 48:19.040
-O que estou vendo?
-O que é isso?

48:19.120 --> 48:21.640
-Espere, vou parar.
-O que estou vendo aqui?

48:23.120 --> 48:24.400
O que é isso?

48:24.720 --> 48:28.960
Bem, isso... é o pênis do Gavin.

48:29.800 --> 48:32.280
Foi enviado ao telefone do Trent por erro.

48:32.360 --> 48:34.200
E foi enviado antes da briga.

48:34.880 --> 48:38.000
Eu estava certa.
Gavin e Vanessa estavam copulando.

48:38.080 --> 48:40.520
Não localizamos Vanessa e Dolph Latham.

48:40.600 --> 48:43.320
Repito, não localizamos
Vanessa e Dolph Latham.

48:43.400 --> 48:46.720
Claro. Pegaram um voo low cost
para Bali com o Gavin.

48:46.800 --> 48:49.720
É por isso que você
não era uma boa detetive.

48:49.800 --> 48:52.520
Não consegue enxergar além com eu.

48:52.600 --> 48:55.640
Certo, espere. Isso é ouro puro, cara!

48:55.720 --> 48:58.240
Todas as unidades, procurem Gavin Latham,

48:58.320 --> 49:01.440
ele é procurado
pela morte de Trent Latham.

49:01.520 --> 49:03.320
Antecedentes de violência familiar,

49:03.400 --> 49:06.560
agressão agravada,
perseguição e micção pública.

49:06.640 --> 49:08.000
Aproximem-se com cuidado...

49:08.080 --> 49:11.040
-Isto é meu! Não!
-Pessoal, bom dia.

49:11.120 --> 49:13.920
Procurem cúmplices do assassinato.

49:14.000 --> 49:17.400
Vanessa Latham, entre 1,60m e 1,45m.

49:17.480 --> 49:18.880
Loura, peituda.

49:18.960 --> 49:20.120
E Dolphin Latham.

49:20.200 --> 49:22.640
É Dolph! Não Dolphin, é Dolph Latham.

49:22.720 --> 49:25.080
-Quantos anos ele tem? Dez?
-Tem 17 anos.

49:25.160 --> 49:26.920
Um pouco mais velho do que pensei.

49:28.360 --> 49:29.560
Melhor assim.

49:29.640 --> 49:31.000
Um pouco de música?

49:31.080 --> 49:33.160
-Sim! Taylor Swift...
-Deixa comigo...

49:37.000 --> 49:39.760
-Sim? Tranquilidade?
-Sim, tranquilidade.

49:48.440 --> 49:51.800
Nada do telefone, Dulce.
Mas vi muito resto de óxido nitroso.

49:53.120 --> 49:54.160
Dulce?

49:56.040 --> 49:57.040
Dulcie?

50:00.760 --> 50:04.360
Minha antiga escola promoveu
uma apresentação de Rent,

50:04.440 --> 50:06.600
e eu fiz um cara chamado Roger,

50:06.680 --> 50:10.000
que era drogado,
tinha AIDS, depressão e...

50:10.080 --> 50:13.480
Somos amigos há cinco minutos,
mas posso te dizer uma coisa?

50:13.560 --> 50:15.760
Chega desse papo de musical.

50:15.840 --> 50:17.400
Guarde isso para você.

50:17.480 --> 50:20.560
Não fico falando sobre ser
a melhor jogadora de Lutruwita.

50:20.640 --> 50:22.280
-Fala, sim.
-O tempo todo.

50:22.720 --> 50:24.400
Tia Fay não te pôs de castigo?

50:24.480 --> 50:26.640
Sim, mas ela não está em casa.

50:26.760 --> 50:29.240
Está dando as boas-vindas na festa,

50:29.320 --> 50:33.160
o que me choca, porque ela xingou tanto.
O que está fazendo?

50:33.240 --> 50:35.000
Procurando meu brinco.

50:35.640 --> 50:37.520
Perdi aqui aquela noite.

50:39.640 --> 50:41.040
A menos que tenha esquecido.

50:46.840 --> 50:48.560
Aquele é o barco da Pro Bro?

50:51.000 --> 50:52.400
Aonde vão?

50:57.640 --> 50:59.920
Pode apertar mais. Estou só inchada.

51:03.040 --> 51:04.040
-Vanessa.
-O quê?

51:04.120 --> 51:06.040
Desculpe, querido. Volto já!

51:17.520 --> 51:19.120
Gavin, abra.

51:19.240 --> 51:20.240
Merda!

51:23.960 --> 51:24.960
Estava aberta.

51:38.880 --> 51:40.720
Por aqui.

51:40.800 --> 51:43.200
Não, detetive. Temos que ir por aqui.

52:22.280 --> 52:24.560
-Mãos pra cima!
-Não estou fazendo nada.

52:26.080 --> 52:27.120
Porra!

52:27.200 --> 52:29.560
-Cadê o Gavin?
-Este fio de cobre é meu!

52:29.640 --> 52:32.000
-Dane-se, Jimmy. Cadê o Gavin?
-Não sei.

52:32.080 --> 52:33.680
Não o vejo desde ontem à noite!

52:33.760 --> 52:36.480
Detetive, acho que vi Vanessa Latham.

52:36.560 --> 52:38.600
Ela está indo para o festival.

52:38.680 --> 52:40.200
Vai atrás, Aggy! Vai!

52:40.280 --> 52:41.440
Sim, senhora.

52:49.880 --> 52:50.920
Com licença.

52:51.000 --> 52:52.680
Com licença. Desculpe.

52:52.760 --> 52:54.880
Desculpe. Polícia. Com licença.

52:55.240 --> 52:56.800
Quando me sinto triste

52:56.880 --> 52:59.080
Quero você em cima de mim

52:59.160 --> 53:00.800
Procuro por mim

53:00.880 --> 53:03.000
Quero que você me ache

53:03.080 --> 53:04.760
Esqueço quem sou

53:04.840 --> 53:08.480
Quero que você me lembre

53:08.560 --> 53:10.240
Eu não quero

53:10.320 --> 53:12.160
-Mais ninguém
-Ninguém

53:12.240 --> 53:13.920
Quando penso em você

53:14.000 --> 53:15.680
Eu me toco

53:15.760 --> 53:20.000
Eu não quero mais ninguém

53:20.080 --> 53:23.640
Oh, não, oh, não, oh, não

53:24.880 --> 53:29.000
-Você é quem me faz vir correndo
-Me faz vir

53:29.080 --> 53:33.080
-Você é o sol que me faz brilhar
-Brilhar, brilhar, brilhar

53:33.160 --> 53:36.240
Quando você está por perto
Eu estou sempre sorrindo

53:36.880 --> 53:39.320
Quero você pra mim

53:40.400 --> 53:42.040
Eu fecho meus olhos

53:42.120 --> 53:43.480
E te vejo na minha frente

53:43.560 --> 53:45.160
Vanessa está indo pra praia,

53:45.240 --> 53:46.920
depois do palco do festival.

53:47.000 --> 53:48.440
O que está fazendo?

53:49.120 --> 53:51.600
-Tem gente na rua!
-Somos policiais!

53:51.720 --> 53:55.000
-Acelere esta merda! Porra!
-Certo, tudo bem!

54:01.160 --> 54:03.040
Quando penso em você

54:03.120 --> 54:07.960
Eu me toco

54:15.080 --> 54:16.240
Certo.

54:16.920 --> 54:20.160
Agora, quero convidar
uma Palawa local, Fay Hampson,

54:20.280 --> 54:22.400
para dar as boas-vindas a todos.

54:30.120 --> 54:34.160
Na verdade, prefeita Rahme,
não vou dar as boas-vindas,

54:34.240 --> 54:36.360
mas vou aceitar vocês aqui.

54:36.440 --> 54:38.320
Não vou agradecer suas visitas.

54:44.360 --> 54:45.480
Passando!

54:46.080 --> 54:48.440
Oi, Dulce! Que tal o coral?

54:48.520 --> 54:50.800
Desfrutem da gastronomia e cultura.

54:50.880 --> 54:53.320
Não é a cultura mais antiga da Terra,

54:53.400 --> 54:56.920
mas as lanternas são
uma bobagem divertida, não?

54:57.000 --> 54:58.480
Tudo bem, tchau.

55:03.320 --> 55:04.440
Ela foi por lá.

55:05.040 --> 55:06.760
-Siga a gente.
-Sim, senhora.

55:08.000 --> 55:10.680
Abby! Quem é a mulher com a Dulcie?

55:10.800 --> 55:12.120
A detetive?

55:13.000 --> 55:15.240
-É uma mulher?
-Sim.

55:18.080 --> 55:20.320
-Cadê ela?
-Dulcie!

55:20.400 --> 55:22.680
Está trabalhando no caso
e não me disse nada?

55:22.760 --> 55:24.120
Isto é uma perseguição.

55:24.200 --> 55:27.560
Mentiu sobre a detetive?
Por que mentiu pra mim?

55:28.840 --> 55:31.360
Vanessa! Pare agora!

55:31.440 --> 55:32.960
Fora daqui!

55:33.040 --> 55:34.920
Isto é um velório!

55:35.000 --> 55:37.840
Queremos homenagear o Trent em paz!

55:38.240 --> 55:39.480
Que porra é essa?

55:46.680 --> 55:48.080
Gavin!

55:50.520 --> 55:52.480
Gavin, não!

55:53.560 --> 55:54.720
Todos pra trás!

55:57.280 --> 55:58.280
Fica boazinha...

55:58.880 --> 55:59.880
Fica boazinha...

56:31.720 --> 56:32.880
Detetive.

56:34.320 --> 56:35.640
Puta merda!

56:37.080 --> 56:38.120
Lingua amputo.

58:08.280 --> 58:10.280
Legendas: Rodrigo Peixoto

58:10.360 --> 58:12.360
Supervisão Criativa
Zé Roberto Valente
ra mim?
