WEBVTT

00:01:01.375 --> 00:01:03.208 align:center
Inspira profundamente…

00:01:16.166 --> 00:01:18.000 align:center
y espira.

00:01:26.250 --> 00:01:27.458 align:center
Inspira…

00:01:37.291 --> 00:01:38.875 align:center
y espira.

00:01:49.333 --> 00:01:52.083 align:center
Escucha el latido de tu corazón.

00:01:55.916 --> 00:01:58.125 align:center
El ritmo de la vida.

00:02:06.958 --> 00:02:09.291 align:center
Tú tienes el poder, de crear

00:02:09.458 --> 00:02:12.083 align:center
de la nada todo lo que deseas.

00:02:23.625 --> 00:02:24.791 align:center
¿Todo bien?

00:02:25.791 --> 00:02:26.791 align:center
Sí.

00:02:29.458 --> 00:02:30.875 align:center
¿Qué ves?

00:02:35.000 --> 00:02:36.250 align:center
¿Qué sientes?

00:02:47.125 --> 00:02:50.458 align:center
Recuerda que dentro de ti
reside un gran poder.

00:02:54.416 --> 00:02:58.083 align:center
Y ese poder te guiará en tu viaje.

00:02:59.541 --> 00:03:01.166 align:center
Enséñame la pistola.

00:03:05.000 --> 00:03:06.208 align:center
¿Está cargada?

00:03:09.083 --> 00:03:10.250 align:center
Mejor cárgala.

00:03:20.500 --> 00:03:23.416 align:center
El día de hoy
será una oportunidad maravillosa.

00:03:28.833 --> 00:03:31.500 align:center
Estoy exactamente donde debo estar.

00:03:38.083 --> 00:03:39.708 align:center
LUNES, 7 DE NOVIEMBRE
05: 20

00:03:40.625 --> 00:03:42.958 align:center
Me abro al universo

00:03:43.125 --> 00:03:46.375 align:center
y confío en el despertar de mi vida.

00:03:47.416 --> 00:03:50.291 align:center
PUNTUACIÓN DEL SUEÑO: DEFICIENTE

00:03:58.375 --> 00:04:00.416 align:center
Este día te otorgará paz

00:04:01.541 --> 00:04:04.041 align:center
y la oportunidad de alcanzar el éxito.

00:04:05.083 --> 00:04:06.208 align:center
LUNES, 7 DE NOVIEMBRE

00:04:08.041 --> 00:04:09.458 align:center
Localiza a tu amigo.

00:04:10.833 --> 00:04:13.416 align:center
Siente este momento.

00:04:20.583 --> 00:04:22.791 align:center
Que tengas un hermoso día.

00:04:22.958 --> 00:04:25.875 align:center
RUTA DE ESCAPE

00:04:30.208 --> 00:04:31.958 align:center
Has localizado a tu amigo.

00:05:26.833 --> 00:05:29.250 align:center
No tienes por qué decir nada. ¿Vale?

00:05:41.500 --> 00:05:45.333 align:center
GOLDEN ROSE
JOYERÍA

00:05:59.916 --> 00:06:01.750 align:center
- ¿Qué tal?
- Muy bien.

00:06:02.041 --> 00:06:02.958 align:center
¿Quién es este?

00:06:03.208 --> 00:06:04.625 align:center
Es mi primo.

00:06:04.791 --> 00:06:05.958 align:center
¿Tu primo no era Leo?

00:06:06.125 --> 00:06:07.750 align:center
Este es mi otro primo.

00:06:07.916 --> 00:06:09.125 align:center
¿Has hecho esto alguna vez?

00:06:09.541 --> 00:06:11.041 align:center
¿Esperar en un coche? Sí.

00:06:35.958 --> 00:06:36.916 align:center
¿Vale?

00:06:37.083 --> 00:06:38.250 align:center
Guárdalos en el maletín.

00:06:39.208 --> 00:06:41.708 align:center
Vamos a la trastienda,
quiero hablar un momento.

00:06:42.166 --> 00:06:44.500 align:center
Ali, tú no. Quédate aquí.

00:06:45.875 --> 00:06:47.666 align:center
Mete los relojes en el maletín.

00:07:18.541 --> 00:07:19.625 align:center
¿Qué coj…?

00:07:23.583 --> 00:07:24.958 align:center
Oye, ¿qué pasa?

00:07:44.958 --> 00:07:46.416 align:center
Las manos sobre la cabeza.

00:07:46.583 --> 00:07:48.000 align:center
¿Llevas pistola?

00:07:49.000 --> 00:07:50.083 align:center
En el coche.

00:07:52.666 --> 00:07:53.750 align:center
- Métete ahí.
- ¿Qué?

00:07:54.458 --> 00:07:56.041 align:center
Métete en el maletero, Massoud.

00:07:57.625 --> 00:07:58.791 align:center
¿Y tu móvil?

00:07:59.416 --> 00:08:01.083 align:center
- En el coche.
- Dime el PIN.

00:08:02.625 --> 00:08:03.833 align:center
13- 24.

00:08:04.000 --> 00:08:05.041 align:center
Tienes agua ahí.

00:08:20.250 --> 00:08:22.875 align:center
HE IDO A POR GASOLINA

00:08:23.041 --> 00:08:24.500 align:center
Hoy es distinto.

00:08:25.625 --> 00:08:27.625 align:center
No es el encargo habitual.

00:08:29.208 --> 00:08:31.833 align:center
Vais a transportar
dos juegos de diamantes.

00:08:34.250 --> 00:08:35.166 align:center
Acércate.

00:08:38.166 --> 00:08:40.916 align:center
Seis diamantes. Ocho kilates cada uno.

00:08:41.958 --> 00:08:43.833 align:center
En total, tres millones de dólares.

00:08:44.375 --> 00:08:45.666 align:center
¿Y los del maletín?

00:08:46.041 --> 00:08:47.333 align:center
Son falsos.

00:08:47.583 --> 00:08:48.750 align:center
- ¿Falsos?
- Levántate.

00:08:49.541 --> 00:08:51.666 align:center
Sujétate esto a la pierna.

00:08:53.916 --> 00:08:55.958 align:center
Y no se lo digas a tu primo.

00:09:07.791 --> 00:09:11.791 align:center
MASOUD
YA ESTOY

00:09:12.875 --> 00:09:13.791 align:center
Camina.

00:09:14.750 --> 00:09:15.625 align:center
Está bien.

00:09:19.916 --> 00:09:21.750 align:center
¿Veis el coche de ahí enfrente?

00:09:22.291 --> 00:09:24.708 align:center
Os va a seguir hasta Houghton's.

00:09:24.875 --> 00:09:26.291 align:center
- Por seguridad.
- Vale.

00:09:26.458 --> 00:09:27.875 align:center
¿Me enseñas tu arma?

00:09:31.916 --> 00:09:33.333 align:center
¿Qué es eso?

00:09:33.500 --> 00:09:35.416 align:center
- Era de mi padre.
- ¿Sí?

00:09:35.583 --> 00:09:38.083 align:center
¿Quién era tu padre? ¿John Wayne?

00:09:40.041 --> 00:09:41.208 align:center
Toma esta.

00:09:41.375 --> 00:09:43.583 align:center
Luego me la traes,
sin parar en ningún sitio.

00:09:43.750 --> 00:09:44.958 align:center
¿Qué he dicho?

00:09:45.833 --> 00:09:47.083 align:center
Sin parar.

00:10:03.541 --> 00:10:05.583 align:center
Menudo imbécil.

00:10:17.916 --> 00:10:21.708 align:center
CRÍTICAS A LA POLICÍA DE LOS ÁNGELES
POR UNA SERIE DE ROBOS DE JOYAS

00:10:22.166 --> 00:10:24.083 align:center
¿Has visto mis llaves? Llego tarde.

00:10:24.250 --> 00:10:25.791 align:center
¿Puedes respetar mi intimidad?

00:10:25.958 --> 00:10:28.791 align:center
- Si vas a cagar, cierra con pestillo.
- Estoy meando.

00:10:28.958 --> 00:10:30.083 align:center
¿Ahora meas sentado?

00:10:30.250 --> 00:10:33.291 align:center
- Los tres mejores minutos del día.
- Joder, qué sexi.

00:10:36.541 --> 00:10:38.083 align:center
Volvemos a la 405.

00:10:38.250 --> 00:10:40.208 align:center
Se ha disuelto el atasco de la 101

00:10:40.375 --> 00:10:42.875 align:center
entre la avenida Echo Park
y Thousand Oaks.

00:10:43.041 --> 00:10:45.125 align:center
Aceptable a su paso por el centro…

00:11:18.958 --> 00:11:21.583 align:center
JOYERÍA HOUGHTON'S

00:11:33.625 --> 00:11:34.875 align:center
Me cago en la puta.

00:11:43.708 --> 00:11:45.041 align:center
Joder, es tu casa.

00:11:47.666 --> 00:11:51.125 align:center
Ben, como ves, mi compañero
está aparcado enfrente de tu casa.

00:11:51.708 --> 00:11:53.375 align:center
Es solo una póliza de seguro.

00:11:54.083 --> 00:11:57.541 align:center
Igual que las joyas que llevas
también están aseguradas.

00:11:57.708 --> 00:12:00.291 align:center
Así que no hagamos estupideces.
¿Entendido?

00:12:01.375 --> 00:12:03.583 align:center
Cuando diga "ya",
sacáis lentamente las pistolas,

00:12:03.750 --> 00:12:06.416 align:center
los móviles y los echáis dentro mi coche.

00:12:06.583 --> 00:12:07.583 align:center
¿Está claro?

00:12:08.666 --> 00:12:09.666 align:center
Ya.

00:12:15.958 --> 00:12:17.000 align:center
Despacio.

00:12:19.208 --> 00:12:20.875 align:center
Quedaos ahí sin moveros.

00:12:23.708 --> 00:12:24.708 align:center
Ben, bájate.

00:12:25.875 --> 00:12:27.375 align:center
De rodillas detrás del coche.

00:12:28.708 --> 00:12:29.916 align:center
La vista al frente.

00:12:30.083 --> 00:12:32.125 align:center
Yo no moriría por una compañía de seguros.

00:12:32.291 --> 00:12:33.333 align:center
Cógelo y vete.

00:12:33.500 --> 00:12:36.166 align:center
No, quiero los de verdad,
los envueltos en papel.

00:12:37.041 --> 00:12:38.208 align:center
No sé de qué me hablas.

00:12:38.958 --> 00:12:40.833 align:center
Quiero que vuelvas con Soraya, Ben.

00:12:41.000 --> 00:12:42.333 align:center
Ayúdame con eso.

00:12:43.875 --> 00:12:45.625 align:center
¿Dónde los tienes?

00:12:48.458 --> 00:12:50.125 align:center
- En el tobillo.
- ¿En cuál?

00:12:50.291 --> 00:12:52.041 align:center
- El izquierdo.
- Sácalos despacio.

00:12:56.625 --> 00:12:57.708 align:center
¡Venga, Ben!

00:13:04.791 --> 00:13:05.958 align:center
Sal.

00:13:07.208 --> 00:13:08.750 align:center
Date prisa, joder.

00:13:09.208 --> 00:13:10.250 align:center
De rodillas.

00:13:17.833 --> 00:13:20.416 align:center
Toma. Seguro que no has hecho
copia de las fotos.

00:14:30.375 --> 00:14:31.375 align:center
¡Joder!

00:16:15.666 --> 00:16:18.125 align:center
¡Vaya! Se ve que tiene…

00:16:18.291 --> 00:16:19.916 align:center
un gusto muy particular.

00:16:20.750 --> 00:16:24.625 align:center
Y la magnífica decoración de su casa
refleja todos sus logros.

00:16:24.791 --> 00:16:26.250 align:center
Nosotros le ofrecemos

00:16:26.416 --> 00:16:29.083 align:center
el nivel más alto de protección
para todas estas cosas

00:16:29.250 --> 00:16:31.333 align:center
- que tanto valora.
- Vale. ¿Protección?

00:16:31.500 --> 00:16:32.500 align:center
Ven.

00:16:33.750 --> 00:16:35.083 align:center
¿Qué crees que es esto?

00:16:36.500 --> 00:16:38.791 align:center
- ¿Un termostato?
- Un sensor de huellas.

00:16:38.958 --> 00:16:41.250 align:center
Con solo tocarlo yo o mi hija,

00:16:41.416 --> 00:16:43.750 align:center
se abre al instante.

00:16:43.916 --> 00:16:45.083 align:center
Nunca lo había visto.

00:16:45.166 --> 00:16:47.625 align:center
Una caja de emergencia,
en cada habitación.

00:16:48.333 --> 00:16:51.958 align:center
Con eso no le rebajamos la prima,
pero seguro que se siente mejor.

00:16:52.125 --> 00:16:54.250 align:center
¡Joder, por supuesto que sí!

00:16:54.416 --> 00:16:56.041 align:center
A dos amigos míos el año pasado

00:16:56.291 --> 00:16:59.083 align:center
les entraron a robar en casa
mientras dormían.

00:16:59.250 --> 00:17:00.416 align:center
- ¿Sí?
- ¿Has disparado?

00:17:00.583 --> 00:17:01.583 align:center
¿A un intruso?

00:17:01.750 --> 00:17:03.000 align:center
No, una Glock.

00:17:04.291 --> 00:17:06.541 align:center
No. No es a lo que me dedico.

00:17:07.041 --> 00:17:08.125 align:center
Te va a gustar.

00:17:08.291 --> 00:17:09.791 align:center
- No.
- Ya verás como sí.

00:17:09.958 --> 00:17:11.791 align:center
Venga. ¿Preparada?

00:17:12.916 --> 00:17:14.083 align:center
¡Ramón!

00:17:15.416 --> 00:17:16.916 align:center
- ¿Te puedes apartar?
- Sí.

00:17:18.500 --> 00:17:19.583 align:center
Seguro que le voy a dar.

00:17:19.750 --> 00:17:22.541 align:center
No le vas a dar, él siempre se aparta.

00:17:22.708 --> 00:17:23.750 align:center
Vale, yo cojo esto

00:17:24.333 --> 00:17:25.541 align:center
y tú coges esto.

00:17:26.583 --> 00:17:27.958 align:center
Si le das a una botella,

00:17:28.125 --> 00:17:30.458 align:center
firmo la póliza ahora mismo.

00:17:32.166 --> 00:17:33.166 align:center
De acuerdo.

00:17:33.333 --> 00:17:35.500 align:center
Venga. Apunta. Eso es.

00:17:36.083 --> 00:17:39.000 align:center
Relájate y aprieta el gatillo
cuando estés lista.

00:17:42.083 --> 00:17:43.083 align:center
Ay, Dios.

00:17:44.500 --> 00:17:48.000 align:center
Por lo menos no le has dado a Ramón.
Menos mal. Toma.

00:17:49.208 --> 00:17:51.208 align:center
Bueno. ¿Qué más?

00:17:51.375 --> 00:17:53.250 align:center
Este hay que meterlo en la póliza,

00:17:53.416 --> 00:17:55.625 align:center
porque fijo que se ha revalorizado

00:17:55.791 --> 00:17:56.958 align:center
desde que lo compré.

00:17:58.000 --> 00:18:00.375 align:center
Ese solo lo había visto en un museo.

00:18:00.541 --> 00:18:03.416 align:center
Me costó 6,2 millones de dólares.

00:18:03.583 --> 00:18:05.083 align:center
Pero tú y yo sabemos

00:18:05.250 --> 00:18:09.458 align:center
que el arte negro contemporáneo
solamente va hacia arriba, ¿verdad?

00:18:10.458 --> 00:18:12.666 align:center
Quedan muchas cosas que ver todavía.

00:18:12.833 --> 00:18:15.666 align:center
Aquí hay muchas de alta tecnología.

00:18:15.833 --> 00:18:16.875 align:center
Lo que nos diferencia

00:18:17.250 --> 00:18:19.708 align:center
es que también protegemos su privacidad.

00:18:20.666 --> 00:18:23.958 align:center
Por ejemplo,
también tenemos un ciberseguro.

00:18:24.125 --> 00:18:26.750 align:center
¿Recuerda el escándalo
de los sobornos universitarios?

00:18:26.916 --> 00:18:27.916 align:center
Sí.

00:18:28.083 --> 00:18:29.791 align:center
Pues a nuestros clientes no los nombraron.

00:18:30.250 --> 00:18:32.125 align:center
Y… Hola.

00:18:32.291 --> 00:18:36.458 align:center
También cubriremos las pertenencias
de su hija cuando vaya a la universidad.

00:18:37.458 --> 00:18:39.083 align:center
Es mi prometida,

00:18:39.250 --> 00:18:40.416 align:center
Adrienne.

00:18:42.041 --> 00:18:43.625 align:center
Encantada, Adrienne.

00:18:43.791 --> 00:18:47.541 align:center
Estábamos a punto de hablar
de la cobertura de su boda.

00:18:47.708 --> 00:18:50.375 align:center
Me encanta el lugar de la celebración.

00:18:53.833 --> 00:18:55.416 align:center
¿Vais a tardar mucho,

00:18:55.583 --> 00:18:57.791 align:center
- "papá"?
- No, ya hemos terminado.

00:19:00.125 --> 00:19:02.250 align:center
- Atasco en Getty Center Drive.
- Sharon.

00:19:02.416 --> 00:19:04.708 align:center
Los dos carriles derechos,
parados desde la 101.

00:19:04.875 --> 00:19:09.083 align:center
Pueden coger Sepúlveda en sentido sur
para ir desde el oeste al aeropuerto.

00:19:17.791 --> 00:19:19.625 align:center
¿NO ES HORA YA
DE VIVIR TU MEJOR VIDA?

00:19:26.291 --> 00:19:29.125 align:center
…con coco y aloe vera ecológicos…

00:19:31.875 --> 00:19:34.208 align:center
¡Vaya, hombre! Justo al lado de la 101.

00:19:34.375 --> 00:19:36.458 align:center
No empieces a dar por saco con eso, Lou.

00:19:37.833 --> 00:19:40.500 align:center
Macho, a ver cuándo cambias esa chatarra.

00:19:41.250 --> 00:19:44.541 align:center
Esa chatarra está perfecta.
Mejora con los años, como el vino.

00:19:44.708 --> 00:19:46.541 align:center
- Ah, ¿sí?
- Sí.

00:19:46.708 --> 00:19:48.166 align:center
Lo veo y me da bajón.

00:19:48.333 --> 00:19:51.166 align:center
No entiendo por qué te mola
parecer un puto pobre.

00:19:51.333 --> 00:19:53.125 align:center
Un pobre no tiene ese coche.

00:19:53.291 --> 00:19:54.833 align:center
Además, ¿a ti qué te importa?

00:19:55.000 --> 00:19:58.458 align:center
Me importa que me vean
montado en él contigo, inspector Buda.

00:19:58.625 --> 00:20:00.083 align:center
Ya.

00:20:00.250 --> 00:20:01.541 align:center
¿Qué ha pasado?

00:20:01.708 --> 00:20:05.833 align:center
Han atracado a un mensajero
que llevaba tres millones en brillantes.

00:20:06.250 --> 00:20:07.666 align:center
¿Estos no se los llevó?

00:20:08.541 --> 00:20:10.875 align:center
¿Qué pasa, sabía que eran falsos?

00:20:11.375 --> 00:20:12.458 align:center
No sé.

00:20:13.208 --> 00:20:14.375 align:center
No sabes.

00:20:15.291 --> 00:20:17.041 align:center
Vale. ¿Qué más nos cuentas?

00:20:18.083 --> 00:20:20.000 align:center
Sabía el nombre de mi mujer.

00:20:23.458 --> 00:20:25.500 align:center
¿Y cómo lo sabía?

00:20:25.666 --> 00:20:27.166 align:center
¿Y yo qué coño sé?

00:20:27.333 --> 00:20:29.708 align:center
- ¿Por qué me preguntan a mí?
- Tranquilo.

00:20:29.875 --> 00:20:34.125 align:center
Porque justo el día que llevas
tres millones en brillantes, te atracan.

00:20:34.291 --> 00:20:35.750 align:center
Demasiada casualidad, ¿no?

00:20:35.916 --> 00:20:38.500 align:center
Yo no le di información,
si es lo que insinúa.

00:20:38.666 --> 00:20:42.250 align:center
- Está culpando a la víctima.
- ¿Estoy culpando a una víctima?

00:20:42.416 --> 00:20:43.541 align:center
¿Os quitó los móviles?

00:20:43.708 --> 00:20:46.291 align:center
Sí. Pero nos los devolvió.

00:20:48.083 --> 00:20:49.916 align:center
Tu primo dice que le disparaste.

00:20:50.666 --> 00:20:52.333 align:center
La puta pistola me explotó.

00:20:52.666 --> 00:20:53.666 align:center
¿Él iba armado?

00:20:55.000 --> 00:20:57.291 align:center
- Sí.
- ¿Y por qué no te disparó?

00:20:59.583 --> 00:21:01.041 align:center
Pregúnteselo a él.

00:21:01.208 --> 00:21:02.666 align:center
- No empieces con eso.
- ¿Con qué?

00:21:02.833 --> 00:21:05.583 align:center
- Con lo del lobo solitario.
- Es su modus operandi.

00:21:05.750 --> 00:21:07.875 align:center
¿Cuál? ¿No dejar ninguna pista?

00:21:08.041 --> 00:21:12.541 align:center
Sabe qué transportan y cuándo.
Corta las cámaras por adelantado.

00:21:12.708 --> 00:21:13.708 align:center
No hay violencia.

00:21:13.875 --> 00:21:16.208 align:center
- Actúa en segundos, o desaparece.
- Vale.

00:21:16.375 --> 00:21:19.000 align:center
Estamos pegados a la 101…
Venga. Tiene reglas.

00:21:19.166 --> 00:21:21.583 align:center
- ¿Tiene reglas?
- Sí. Y se ciñe a ellas.

00:21:21.750 --> 00:21:24.750 align:center
- Otra vez nos van a llover hostias.
- Que no, joder.

00:21:27.958 --> 00:21:29.291 align:center
A ver, ¿qué te pasa?

00:21:33.208 --> 00:21:34.666 align:center
El teniente dice…

00:21:36.000 --> 00:21:37.791 align:center
que pida un cambio de compañero.

00:21:38.791 --> 00:21:41.208 align:center
Que si me quedo contigo
acabaré estancado.

00:21:41.791 --> 00:21:43.041 align:center
Ah, ¿sí?

00:21:43.208 --> 00:21:44.208 align:center
Sí.

00:21:45.250 --> 00:21:46.541 align:center
¿Y qué le has dicho?

00:21:47.000 --> 00:21:48.583 align:center
Que yo no quería cambiar.

00:21:51.666 --> 00:21:54.916 align:center
- Gracias.
- Pero con tu obsesión del lobo solitario

00:21:55.083 --> 00:21:56.583 align:center
no hacemos amigos.

00:21:56.750 --> 00:21:58.541 align:center
Es el mismo tío, lo sé.

00:21:58.708 --> 00:22:00.625 align:center
Más te vale tener razón.

00:22:00.791 --> 00:22:03.333 align:center
Porque necesito un ascenso, y rápido.

00:23:35.083 --> 00:23:36.916 align:center
Bueno, ¿qué tal ha ido?

00:23:37.708 --> 00:23:39.791 align:center
¿Te ha enseñado sus armas?

00:23:39.958 --> 00:23:41.291 align:center
Espero que no todas.

00:23:41.833 --> 00:23:43.166 align:center
Ha ido bien.

00:23:43.750 --> 00:23:44.958 align:center
¿Lo has cerrado?

00:23:45.125 --> 00:23:46.125 align:center
Sí, prácticamente.

00:23:46.625 --> 00:23:50.041 align:center
Solo quiere revisarse el presupuesto.

00:23:51.208 --> 00:23:52.958 align:center
¿Un tío tan forrado se fija en eso?

00:23:53.125 --> 00:23:55.000 align:center
Supongo que por eso sigue forrado.

00:23:55.333 --> 00:23:58.333 align:center
Ya. Claro.
Bueno, seguro que has triunfado.

00:23:59.250 --> 00:24:00.250 align:center
Phil.

00:24:00.541 --> 00:24:02.625 align:center
- ¿Qué?
- ¿Sabes algo de la reunión?

00:24:03.208 --> 00:24:04.291 align:center
¿Qué reunión?

00:24:04.458 --> 00:24:07.500 align:center
La de socios.
En la que por fin vais a hacerme socia.

00:24:08.375 --> 00:24:09.458 align:center
Sí…

00:24:10.750 --> 00:24:13.166 align:center
Solo falta buscar un hueco
con todos los sénior.

00:24:13.333 --> 00:24:15.291 align:center
Mark acaba de volver de Maui, te lo miro.

00:24:15.458 --> 00:24:17.041 align:center
Eso me dijiste antes de que se fuera.

00:24:17.208 --> 00:24:19.583 align:center
Yo no llevo los calendarios, Sharon…

00:24:19.750 --> 00:24:21.083 align:center
- Bueno…
- Ahora no.

00:24:36.458 --> 00:24:37.750 align:center
¿Qué tal ha ido?

00:24:43.041 --> 00:24:45.083 align:center
Ha habido un incidente.

00:24:46.333 --> 00:24:47.833 align:center
¿La policía?

00:24:48.833 --> 00:24:51.708 align:center
No, un chaval que… Casi se va todo al…

00:24:54.208 --> 00:24:55.208 align:center
No sé.

00:24:59.541 --> 00:25:00.708 align:center
¿Crees en los presagios?

00:25:01.041 --> 00:25:02.333 align:center
¡Qué coño presagios!

00:25:02.958 --> 00:25:05.291 align:center
Has tenido un susto, nada más.

00:25:05.458 --> 00:25:08.208 align:center
Con este y el próximo en Santa Bárbara,

00:25:08.375 --> 00:25:10.166 align:center
habrás tenido un buen año.

00:25:11.666 --> 00:25:13.958 align:center
Y tú también, pero yo me arriesgo.

00:25:14.583 --> 00:25:16.041 align:center
Tú solo lo vendes.

00:25:16.208 --> 00:25:17.958 align:center
¿Estás mosqueado por algo?

00:25:18.583 --> 00:25:20.666 align:center
Es que el palo de Santa Bárbara

00:25:20.833 --> 00:25:22.083 align:center
no me da buena espina.

00:25:26.875 --> 00:25:30.166 align:center
Sería dejar pasar mucho dinero, campeón.

00:25:30.750 --> 00:25:32.708 align:center
Tendré un comprador esperando.

00:25:32.875 --> 00:25:35.208 align:center
Ya, pero es entrar a plena luz del día.

00:25:36.000 --> 00:25:37.500 align:center
Por la puerta principal.

00:25:37.666 --> 00:25:40.041 align:center
No se sabe cuánta gente habrá en el coche.

00:25:40.375 --> 00:25:44.000 align:center
- Alguien puede salir herido.
- ¿Tienes alguna otra cosa en mente?

00:25:45.375 --> 00:25:47.166 align:center
Sí, estoy pensando algo.

00:25:47.333 --> 00:25:49.000 align:center
Estupendo.

00:25:49.166 --> 00:25:52.833 align:center
Mira, ahora sal a quemar algo de pasta.

00:25:53.000 --> 00:25:55.041 align:center
Echa un polvo, relájate.

00:25:59.166 --> 00:26:00.166 align:center
Hasta luego.

00:26:09.916 --> 00:26:10.916 align:center
¿Sí?

00:26:11.083 --> 00:26:13.500 align:center
¿Sabes quién soy?

00:26:28.958 --> 00:26:30.125 align:center
¿Jonathan?

00:26:31.916 --> 00:26:33.875 align:center
¿Qué ha pasado con Sarah?

00:26:34.041 --> 00:26:36.000 align:center
Hoy no se encontraba bien, cariño.

00:26:36.166 --> 00:26:37.583 align:center
Dice que te ha escrito.

00:26:41.208 --> 00:26:42.208 align:center
Vale.

00:26:55.583 --> 00:26:57.416 align:center
¿Qué te gusta hacer?

00:26:59.791 --> 00:27:02.625 align:center
No sé, cosas normalitas.

00:27:03.541 --> 00:27:04.750 align:center
Suena bien.

00:27:27.000 --> 00:27:30.333 align:center
¿Eres de los que miran a los ojos
o de los que no?

00:27:43.375 --> 00:27:44.833 align:center
Buenos días.

00:27:45.000 --> 00:27:48.833 align:center
Que este día sea
un nuevo punto de partida para tu mente,

00:27:49.583 --> 00:27:51.250 align:center
para tus acciones,

00:27:51.416 --> 00:27:53.083 align:center
y para tus pensamientos.

00:27:53.250 --> 00:27:54.583 align:center
Que este día te otorgue…

00:27:57.333 --> 00:28:00.458 align:center
PUNTUACIÓN DEL SUEÑO: MUY DEFICIENTE

00:28:12.708 --> 00:28:14.166 align:center
VICEPRESIDENTA, GRANDES PATRIMONIOS

00:28:19.750 --> 00:28:22.166 align:center
Antes de empezar, quiero presentaros

00:28:22.500 --> 00:28:25.875 align:center
a nuestra última incorporación,
Madeleine Adcock.

00:28:26.041 --> 00:28:29.958 align:center
Junto con Sharon, va a centrarse
en viviendas de alto valor patrimonial.

00:28:30.125 --> 00:28:32.375 align:center
Démosle la bienvenida al equipo.

00:28:33.791 --> 00:28:36.208 align:center
Hola. Gracias.

00:28:36.375 --> 00:28:37.625 align:center
Es un placer, chicos.

00:28:38.666 --> 00:28:39.916 align:center
Bueno. Cliente nuevo.

00:28:40.291 --> 00:28:44.125 align:center
Sharon acaba de tasar una
de las propiedades más ricas de California

00:28:44.291 --> 00:28:48.833 align:center
y la que probablemente será la boda
más cara que hemos asegurado nunca.

00:28:49.625 --> 00:28:51.750 align:center
¿Qué noticias nos traes de Monroe?

00:28:51.916 --> 00:28:53.500 align:center
Diría que promete.

00:28:54.625 --> 00:28:56.708 align:center
Vale. Prometer está bien,

00:28:57.333 --> 00:28:58.708 align:center
pero firmar está mejor.

00:29:00.541 --> 00:29:02.083 align:center
Bueno, Phil. ¿Qué nos traes?

00:29:02.250 --> 00:29:04.333 align:center
Una reclamación algo sospechosa.

00:29:04.500 --> 00:29:07.791 align:center
Un joyero nos reclama
una cifra millonaria, Samir Kassem.

00:29:07.958 --> 00:29:11.833 align:center
Atracan a su mensajero el día
que lleva tres millones en diamantes.

00:29:12.000 --> 00:29:13.000 align:center
Mucha casualidad, ¿no?

00:29:13.333 --> 00:29:15.583 align:center
- Mucha.
- Sharon, ¿podrías utilizar

00:29:15.750 --> 00:29:17.333 align:center
tus encantos con algún poli

00:29:17.416 --> 00:29:19.708 align:center
para que le haga un polígrafo al vendedor?

00:29:20.625 --> 00:29:23.666 align:center
¿Esta semana?
Iba a concertar otra cita con Monroe.

00:29:23.833 --> 00:29:25.750 align:center
Es una reclamación millonaria.

00:29:26.458 --> 00:29:29.166 align:center
¿Y si se encarga Madeleine
de visitar a Monroe?

00:29:29.333 --> 00:29:32.083 align:center
- Cara nueva, enfoque nuevo.
- Buena idea, Phil.

00:29:32.250 --> 00:29:34.166 align:center
Sí, encantada de encargarme yo.

00:29:34.541 --> 00:29:35.958 align:center
Si te parece bien.

00:29:36.750 --> 00:29:37.833 align:center
Sí. Claro.

00:29:38.000 --> 00:29:40.416 align:center
Vale, ¿qué más? Internacional.

00:29:40.583 --> 00:29:43.291 align:center
- Sammy. Ya sabes lo que parece, ¿no?
- No.

00:29:43.458 --> 00:29:45.000 align:center
No lo sé.

00:29:45.166 --> 00:29:46.291 align:center
¿Qué es esto?

00:29:46.750 --> 00:29:48.208 align:center
¿"Poli gordo, poli malo"?

00:29:49.208 --> 00:29:50.791 align:center
¿Saben cuándo empecé mi negocio?

00:29:50.958 --> 00:29:53.541 align:center
Abrí la tienda hace 27 años

00:29:53.708 --> 00:29:55.291 align:center
y tengo dos tiendas más.

00:29:55.458 --> 00:29:57.000 align:center
¿Por qué iba a hacerme trampas a mí mismo?

00:29:57.250 --> 00:29:58.625 align:center
Tranquilícese.

00:29:58.958 --> 00:30:02.458 align:center
¿Usted llamó para avisar
de cuándo iba a llegar el mensajero?

00:30:02.625 --> 00:30:04.625 align:center
No, mandé un correo.

00:30:06.958 --> 00:30:10.916 align:center
Ahora lo que hay que preguntarse es
cómo sabe qué correo hackear.

00:30:12.166 --> 00:30:14.750 align:center
Y cómo puede saber
quién va a transportar algo

00:30:14.916 --> 00:30:16.166 align:center
antes de que lo transporte.

00:30:16.333 --> 00:30:18.416 align:center
Lo mismo de la otra vez: correo,

00:30:19.083 --> 00:30:21.833 align:center
calendario, Facebook, WhatsApp, Instagram.

00:30:22.000 --> 00:30:23.208 align:center
¿Ni Snapchat ni TikTok?

00:30:23.375 --> 00:30:24.791 align:center
Ella es demasiado mayor.

00:31:21.583 --> 00:31:23.333 align:center
Tenemos un trabajito

00:31:23.875 --> 00:31:25.708 align:center
en Santa Bárbara.

00:31:26.750 --> 00:31:29.125 align:center
Mi socio lo ha preparado todo,

00:31:29.291 --> 00:31:31.291 align:center
pero no lo va a hacer.

00:31:31.750 --> 00:31:32.750 align:center
¿Por qué no?

00:31:32.916 --> 00:31:35.083 align:center
Se ha vuelto blandengue.

00:31:36.416 --> 00:31:37.875 align:center
No es el primero.

00:31:39.000 --> 00:31:41.916 align:center
Cree que alguien puede salir herido.

00:31:45.958 --> 00:31:49.125 align:center
Mi padre decía
que siempre hay daños colaterales.

00:31:50.041 --> 00:31:52.250 align:center
Tú no eres tu padre.

00:31:52.416 --> 00:31:54.166 align:center
Que Dios lo tenga en su gloria.

00:31:54.333 --> 00:31:58.458 align:center
Seguramente tú no podrías soportar
algunas de las cosas que hizo él.

00:31:58.833 --> 00:32:01.250 align:center
Pero si quieres averiguarlo,

00:32:02.083 --> 00:32:03.416 align:center
esta es tu oportunidad.

00:32:05.875 --> 00:32:08.166 align:center
¿Crees que serás capaz?

00:32:45.416 --> 00:32:46.500 align:center
¡Mierda!

00:32:48.583 --> 00:32:49.583 align:center
¡Joder!

00:32:57.125 --> 00:32:59.125 align:center
¡Joder, has frenado de repente!

00:32:59.291 --> 00:33:01.666 align:center
He frenado, pero no ha sido de repente.

00:33:01.833 --> 00:33:02.833 align:center
Está en rojo.

00:33:03.375 --> 00:33:04.791 align:center
¿Estás bien?

00:33:05.000 --> 00:33:08.333 align:center
No. Llego tarde y es el coche de mi jefa.

00:33:10.041 --> 00:33:11.666 align:center
Mierda. ¿Me das…?

00:33:11.833 --> 00:33:14.000 align:center
Necesito tus datos del seguro.

00:33:14.666 --> 00:33:15.833 align:center
Sí…

00:33:18.125 --> 00:33:19.375 align:center
Mira, mejor…

00:33:20.791 --> 00:33:22.750 align:center
Toma, con eso cubres los daños

00:33:22.916 --> 00:33:24.333 align:center
y nos dejamos de líos.

00:33:24.500 --> 00:33:27.958 align:center
¿Quieres darme un fajo de billetes
para ahorrarte el papeleo?

00:33:28.125 --> 00:33:30.250 align:center
Es por ayudarte,
te has chocado tú conmigo.

00:33:31.541 --> 00:33:34.583 align:center
Gracias, pero tengo que hacerlo
por la vía legal.

00:33:34.750 --> 00:33:36.000 align:center
Si no, me van a despedir.

00:33:37.125 --> 00:33:38.250 align:center
Voy a por un boli.

00:33:38.416 --> 00:33:39.625 align:center
Vale.

00:33:40.958 --> 00:33:44.000 align:center
Lleva miles de dólares en el bolsillo.

00:34:00.416 --> 00:34:01.416 align:center
Vale.

00:34:02.541 --> 00:34:03.916 align:center
- Perdona.
- No pasa nada.

00:34:14.250 --> 00:34:16.750 align:center
- Ahí lo tienes.
- Vale.

00:34:17.416 --> 00:34:19.166 align:center
¿Tienes hijos?

00:34:21.333 --> 00:34:22.916 align:center
- ¿Qué?
- Por las sillitas.

00:34:24.625 --> 00:34:26.791 align:center
No, qué va, son…

00:34:27.416 --> 00:34:29.291 align:center
- Es el coche de mi jefa.
- Ah, sí.

00:34:29.458 --> 00:34:32.000 align:center
Tiene gemelos. Son unos capullos.

00:34:34.166 --> 00:34:36.375 align:center
Yo tampoco tengo hijos.

00:34:41.291 --> 00:34:42.291 align:center
Vale.

00:34:46.333 --> 00:34:48.208 align:center
Supongo que ya te llamarán.

00:34:48.375 --> 00:34:50.708 align:center
- No sé cómo va esto.
- Vale. Bueno…

00:34:50.875 --> 00:34:51.875 align:center
Hasta luego.

00:35:12.416 --> 00:35:15.166 align:center
Perdone. ¿Usted es la mujer del seguro?

00:35:16.166 --> 00:35:18.458 align:center
- Y usted será el hombre inspector.
- Sí.

00:35:18.625 --> 00:35:19.791 align:center
Sharon Coombs.

00:35:20.750 --> 00:35:22.541 align:center
- Gracias por venir.
- De nada.

00:35:23.375 --> 00:35:25.708 align:center
- ¿Quiere uno?
- No, gracias, no quiero.

00:35:26.083 --> 00:35:27.083 align:center
¿No le gustan los smoothies?

00:35:27.250 --> 00:35:29.666 align:center
No me gusta ni decir la palabra smoothie.

00:35:31.208 --> 00:35:33.666 align:center
¿Tiene información sobre el caso Kassem?

00:35:33.833 --> 00:35:37.750 align:center
Queríamos pedirle que hicieran
un polígrafo a Kassem y al mensajero.

00:35:37.916 --> 00:35:39.916 align:center
¿Para poder denegarle la reclamación?

00:35:40.083 --> 00:35:43.500 align:center
Ha pagado sus primas.
¿A cambio qué quieren, joderle?

00:35:43.666 --> 00:35:46.666 align:center
- Qué trabajo más bonito.
- ¿Sí? ¿Y qué tal le va

00:35:47.208 --> 00:35:49.041 align:center
a usted en el servicio público?

00:35:50.083 --> 00:35:51.125 align:center
¿Es lo que esperaba?

00:35:51.958 --> 00:35:54.125 align:center
Hace que las calles sean más seguras,

00:35:54.291 --> 00:35:57.833 align:center
así que estará
satisfecho laboralmente, ¿no?

00:35:58.000 --> 00:36:00.666 align:center
Yo no jodo
a quienes me pagan por protegerlos.

00:36:00.833 --> 00:36:02.291 align:center
Yo no jodo a nadie.

00:36:02.875 --> 00:36:06.291 align:center
Damos lo que la gente más desea
después de la riqueza.

00:36:06.458 --> 00:36:08.166 align:center
- ¿No es la salud?
- No.

00:36:08.333 --> 00:36:09.666 align:center
Es asegurar su riqueza.

00:36:09.875 --> 00:36:13.708 align:center
Vaya, y a mí que me enseñaron
que el dinero no da la felicidad…

00:36:13.875 --> 00:36:15.791 align:center
Lo siento. Vive engañado.

00:36:16.333 --> 00:36:18.541 align:center
La felicidad en los mayores de 45

00:36:18.708 --> 00:36:21.541 align:center
está muy vinculada
a la seguridad económica.

00:36:21.708 --> 00:36:24.250 align:center
Me refiero a llevar una vida cómoda

00:36:24.416 --> 00:36:26.125 align:center
en un barrio agradable.

00:36:26.291 --> 00:36:28.375 align:center
¿Usted vive el sueño americano?

00:36:31.000 --> 00:36:32.291 align:center
Vivo aquí en la playa.

00:36:32.458 --> 00:36:34.958 align:center
¿Por qué otra razón
querría alguien vivir aquí?

00:36:37.708 --> 00:36:40.416 align:center
Las estadísticas apuntan
a que fue desde dentro.

00:36:40.583 --> 00:36:42.083 align:center
- ¿Las estadísticas?
- Sí.

00:36:42.458 --> 00:36:45.208 align:center
Toda serie de acciones humanas
crean un patrón.

00:36:46.208 --> 00:36:50.250 align:center
Podría enseñarle un mapa
que predice dónde vive el 90 % de la gente

00:36:50.416 --> 00:36:54.625 align:center
que tendrá una enfermedad cardiovascular
en Los Ángeles, y le aseguro

00:36:55.416 --> 00:36:57.166 align:center
que es muy lejos de este barrio.

00:36:57.666 --> 00:36:58.833 align:center
Lo dice la ciencia.

00:36:59.791 --> 00:37:02.125 align:center
- Encantado, Sharon.
- Igualmente.

00:37:02.291 --> 00:37:05.041 align:center
Y tenemos derecho a pedir el polígrafo.

00:37:15.666 --> 00:37:19.666 align:center
BANCO UNION PARTNERS

00:37:30.500 --> 00:37:33.500 align:center
Toda serie de acciones humanas

00:37:33.666 --> 00:37:34.916 align:center
crean un patrón.

00:37:35.083 --> 00:37:38.875 align:center
En el área que estamos viendo
se han producido 219 atracos

00:37:39.041 --> 00:37:41.041 align:center
en los últimos cuatro años.

00:37:41.541 --> 00:37:45.833 align:center
Arthur, ¿puedes quitar
los robos de menos de 500 000 dólares?

00:37:46.458 --> 00:37:48.208 align:center
- ¡Toma!
- ¡CSI!

00:37:49.291 --> 00:37:50.500 align:center
Solo vengo a escuchar.

00:37:52.416 --> 00:37:53.708 align:center
Quita todos los robos

00:37:53.875 --> 00:37:57.041 align:center
en los que no hubo implicado
un servicio de mensajería

00:37:57.208 --> 00:37:59.166 align:center
o un vehículo acorazado.

00:37:59.666 --> 00:38:02.250 align:center
Ahora, quita todos los robos

00:38:02.416 --> 00:38:05.750 align:center
en los que se empleó
algún tipo de violencia.

00:38:08.750 --> 00:38:11.750 align:center
Y, por último, quita todos los robos

00:38:11.916 --> 00:38:16.166 align:center
en los que se encontró ADN
o alguna prueba en el escenario.

00:38:17.708 --> 00:38:18.791 align:center
¿Veis?

00:38:20.166 --> 00:38:23.541 align:center
Por muy listo que seas,
es inevitable producir un patrón.

00:38:23.708 --> 00:38:26.250 align:center
Sabe dónde y cuándo se moverán las joyas.

00:38:26.416 --> 00:38:28.500 align:center
Creo que hackea sus comunicaciones.

00:38:28.666 --> 00:38:29.666 align:center
No utiliza la violencia.

00:38:29.833 --> 00:38:33.666 align:center
Y en todos los casos
actúa a lo largo de la autopista 101.

00:38:34.875 --> 00:38:37.458 align:center
El último fue al sur,
el próximo será al norte.

00:39:01.416 --> 00:39:03.000 align:center
¡Al suelo, coño!

00:39:04.208 --> 00:39:06.125 align:center
- ¡Dame el maletín!
- ¿Qué?

00:39:06.791 --> 00:39:07.958 align:center
¿Qué coño haces?

00:39:09.791 --> 00:39:11.416 align:center
¡Tú! ¡Manos arriba!

00:39:11.583 --> 00:39:12.750 align:center
¡Las manos arriba, joder!

00:39:12.916 --> 00:39:13.916 align:center
- ¡Tú, ven aquí!
- No.

00:39:14.083 --> 00:39:15.125 align:center
¡Ven aquí!

00:39:15.291 --> 00:39:16.666 align:center
Tírate al suelo.

00:39:16.833 --> 00:39:18.375 align:center
¿Hay alguien en la trastienda?

00:39:19.000 --> 00:39:20.125 align:center
¡Que si hay alguien en la puta trastienda!

00:39:20.250 --> 00:39:21.333 align:center
No.

00:39:21.416 --> 00:39:22.541 align:center
No hay nadie en la trastienda.

00:39:22.916 --> 00:39:24.083 align:center
No hay nadie.

00:39:30.083 --> 00:39:31.791 align:center
¿Cómo que no había nadie?

00:39:31.958 --> 00:39:33.958 align:center
¿No había nadie?

00:39:34.375 --> 00:39:35.500 align:center
¡Cállate!

00:39:36.166 --> 00:39:38.000 align:center
- Tú, ¿y la llave?
- No la tengo.

00:39:38.166 --> 00:39:39.291 align:center
¡La llave, hostia!

00:39:39.458 --> 00:39:41.000 align:center
Está fuera. En el coche.

00:39:41.166 --> 00:39:44.791 align:center
- Está en el coche, ahí fuera.
- ¿Qué coche, joder?

00:39:44.958 --> 00:39:45.958 align:center
Está fuera.

00:39:46.375 --> 00:39:47.375 align:center
¡Mierda!

00:39:48.500 --> 00:39:49.833 align:center
¿Te crees que bromeo?

00:39:50.666 --> 00:39:53.416 align:center
¡Que me des la puta llave!

00:39:53.583 --> 00:39:55.750 align:center
- ¡O te mato, hostia!
- La llevo al cuello.

00:39:55.916 --> 00:39:57.125 align:center
Ya te la doy.

00:39:57.291 --> 00:39:58.500 align:center
¡Dámela, hostia puta!

00:39:58.666 --> 00:40:01.125 align:center
- ¡Venga!
- Toma. Joder.

00:40:02.916 --> 00:40:04.666 align:center
¡Haced callar a ese niño!

00:40:05.583 --> 00:40:06.583 align:center
¿Qué?

00:40:10.291 --> 00:40:12.166 align:center
¡Tú, abre la puta vitrina!

00:40:12.333 --> 00:40:14.208 align:center
Me cago en tu puta madre.

00:40:14.791 --> 00:40:17.208 align:center
- ¡Ábrela!
- ¡No, yo no trabajo aquí!

00:40:17.375 --> 00:40:18.833 align:center
- No trabaja aquí.
- ¡No trabajo aquí!

00:40:19.000 --> 00:40:20.250 align:center
Pues al suelo, coño.

00:40:21.250 --> 00:40:24.250 align:center
Tú, da la vuelta y ábrela. ¡Venga!

00:40:24.416 --> 00:40:26.000 align:center
¡Y tú no me mires, coño!

00:40:26.166 --> 00:40:27.541 align:center
- Ábrela.
- Está abierta.

00:40:27.708 --> 00:40:29.083 align:center
Mételo todo en la bolsa.

00:40:29.250 --> 00:40:31.000 align:center
¡Date prisa! ¡Venga!

00:40:32.166 --> 00:40:33.166 align:center
Venga.

00:40:34.541 --> 00:40:35.458 align:center
¡Venga!

00:40:35.625 --> 00:40:36.833 align:center
Vuelve aquí delante.

00:40:37.458 --> 00:40:39.333 align:center
¡Y tírate otra vez al suelo!

00:40:39.500 --> 00:40:40.916 align:center
¡Venga, joder!

00:40:42.041 --> 00:40:43.083 align:center
Tú, ven aquí.

00:40:43.250 --> 00:40:44.958 align:center
¡Túmbate encima de él!

00:40:45.458 --> 00:40:46.875 align:center
Y tú también, coño.

00:40:48.500 --> 00:40:49.500 align:center
Quedaos así.

00:40:52.875 --> 00:40:53.958 align:center
Mierda.

00:40:54.125 --> 00:40:55.291 align:center
¿Cómo coño se abre?

00:40:55.458 --> 00:40:56.708 align:center
- ¡Al lado de la caja!
- ¿Qué?

00:41:00.083 --> 00:41:02.166 align:center
¿Dónde está, joder?

00:41:04.875 --> 00:41:06.208 align:center
Tranquilo, cállate.

00:41:10.416 --> 00:41:11.708 align:center
¡Joder!

00:41:12.583 --> 00:41:13.750 align:center
Su puta…

00:41:14.041 --> 00:41:16.291 align:center
¡Tú! ¡Abre la puerta! ¡Venga!

00:41:18.208 --> 00:41:19.583 align:center
¡Abre la puta puerta!

00:41:19.750 --> 00:41:22.250 align:center
Vale. Vale.

00:41:22.416 --> 00:41:23.875 align:center
Tranquilo.

00:41:26.375 --> 00:41:27.916 align:center
Y me he quedado

00:41:28.083 --> 00:41:29.583 align:center
con vuestra cara.

00:41:31.041 --> 00:41:32.875 align:center
Ve a cuidar a tu puto hijo.

00:41:36.375 --> 00:41:37.500 align:center
Dejadnos un momento.

00:41:41.541 --> 00:41:43.041 align:center
- Capi.
- Ray.

00:41:53.083 --> 00:41:54.708 align:center
¿Cuál es tu objetivo?

00:41:55.041 --> 00:41:56.708 align:center
- ¿Qué quieres decir?
- Has convertido

00:41:56.875 --> 00:42:00.208 align:center
unos robos al azar en una serie.
¿Sabes qué significa para el departamento?

00:42:00.958 --> 00:42:03.291 align:center
- Sé que vamos a…
- Déjame acabar.

00:42:04.125 --> 00:42:05.708 align:center
Dos de tus…

00:42:05.875 --> 00:42:09.208 align:center
"ejemplitos" son casos
en los que ya hay sospechosos.

00:42:09.375 --> 00:42:12.375 align:center
Otro lo cerró Fellner
hace seis semanas, ¿entiendes?

00:42:13.083 --> 00:42:15.125 align:center
Sí, pero se equivocó.

00:42:15.291 --> 00:42:16.291 align:center
No.

00:42:16.916 --> 00:42:18.291 align:center
No se equivocó.

00:42:18.458 --> 00:42:21.791 align:center
Marcar un caso pendiente como cerrado
nunca es un error.

00:42:22.583 --> 00:42:24.083 align:center
¿Sabes lo que no hacemos?

00:42:26.291 --> 00:42:28.958 align:center
Bajar nuestra puta media
de casos resueltos.

00:42:29.125 --> 00:42:30.166 align:center
Eso sí es un error.

00:42:30.333 --> 00:42:33.583 align:center
Pero sé que tengo razón.
Todos estos son del mismo tío,

00:42:33.750 --> 00:42:35.958 align:center
y resulta que no se deja pillar.

00:42:36.125 --> 00:42:37.875 align:center
Ya.

00:42:38.041 --> 00:42:41.541 align:center
Tu vínculo infalible entre todos los robos
es que no deja rastro.

00:42:41.708 --> 00:42:42.625 align:center
Los dos sabemos

00:42:42.791 --> 00:42:45.083 align:center
- que nada de esto es al azar.
- ¡Para ya!

00:42:47.583 --> 00:42:48.875 align:center
Vale.

00:42:49.041 --> 00:42:50.166 align:center
Mira.

00:42:50.333 --> 00:42:52.375 align:center
Tu baja resolución de casos

00:42:52.541 --> 00:42:54.958 align:center
nos baja la media a todos, incluido a mí.

00:42:55.958 --> 00:42:56.958 align:center
¿Qué te pasa?

00:42:57.541 --> 00:42:58.708 align:center
Antes eras el…

00:42:59.333 --> 00:43:01.750 align:center
Deberías estar ocupando mi puesto, tío.

00:43:02.583 --> 00:43:03.750 align:center
Juega en equipo.

00:43:04.083 --> 00:43:05.333 align:center
Busca una teoría

00:43:05.500 --> 00:43:08.583 align:center
que funcione para todo el departamento.

00:43:35.708 --> 00:43:38.625 align:center
MAYA, SOY MIKE,
EL TÍO CON EL QUE CHOCASTE.

00:43:38.791 --> 00:43:41.708 align:center
¿TE APETECE QUE VAYAMOS A CENAR?

00:43:58.833 --> 00:44:00.125 align:center
SÍ

00:44:08.375 --> 00:44:11.583 align:center
- Y me compró flores y…
- Recuérdame en qué trabajabas.

00:44:11.750 --> 00:44:15.166 align:center
Básicamente,
en ventas de software a bancos.

00:44:15.333 --> 00:44:17.583 align:center
Aquí el blanquette de veau es excelente.

00:44:24.375 --> 00:44:26.041 align:center
- Hola. Perdona el retraso.
- No pasa nada.

00:44:26.208 --> 00:44:30.083 align:center
Me he chocado con alguien
y hemos tardado un rato en solucionarlo.

00:44:31.125 --> 00:44:33.125 align:center
Él ha frenado bruscamente, ¿no?

00:44:34.333 --> 00:44:37.166 align:center
Pues mira, sí.
Ha sido totalmente su culpa.

00:44:37.333 --> 00:44:39.750 align:center
Pero, a cambio,
he quedado con otro tío bueno.

00:44:45.416 --> 00:44:46.541 align:center
¿Tú vienes mucho aquí?

00:44:47.500 --> 00:44:49.125 align:center
He venido un par de veces.

00:44:50.166 --> 00:44:51.166 align:center
El…

00:44:52.000 --> 00:44:54.833 align:center
El blanquette de veau
dicen que está bueno.

00:44:59.500 --> 00:45:00.500 align:center
¿Tú…

00:45:01.500 --> 00:45:02.791 align:center
vives en Los Ángeles?

00:45:04.458 --> 00:45:06.000 align:center
- Me muevo mucho.
- ¿Sí?

00:45:06.166 --> 00:45:07.791 align:center
Sí. Por trabajo.

00:45:08.458 --> 00:45:09.833 align:center
¿Y en qué trabajas?

00:45:10.000 --> 00:45:11.125 align:center
Básicamente…

00:45:11.833 --> 00:45:13.583 align:center
en desarrollo de software.

00:45:15.500 --> 00:45:16.916 align:center
Para bancos, en ventas.

00:45:17.083 --> 00:45:19.208 align:center
No es muy interesante.

00:45:19.375 --> 00:45:21.291 align:center
No, está guay.

00:45:22.416 --> 00:45:23.416 align:center
Sí.

00:45:28.416 --> 00:45:29.416 align:center
¿Todo bien?

00:45:30.625 --> 00:45:31.625 align:center
Sí.

00:45:33.708 --> 00:45:36.583 align:center
Puede que esto
no haya sido muy buena idea.

00:45:37.000 --> 00:45:39.666 align:center
Pareces un tío genial, y estás muy…

00:45:41.333 --> 00:45:43.166 align:center
Pero yo…

00:45:43.333 --> 00:45:46.958 align:center
Sinceramente,
no veo que tengamos muchas cosas

00:45:47.500 --> 00:45:48.666 align:center
en común.

00:45:48.833 --> 00:45:53.583 align:center
Y mi filosofía es que, si no hay química,
mejor no hacer perder el tiempo al otro.

00:45:54.875 --> 00:45:56.125 align:center
¿Y cómo lo sabes?

00:45:56.541 --> 00:45:57.708 align:center
¿Cómo sé qué?

00:45:57.875 --> 00:45:59.666 align:center
Que no tenemos nada en común.

00:46:01.750 --> 00:46:04.208 align:center
No tengo ni idea
de qué es el blanquette de veau.

00:46:06.041 --> 00:46:07.291 align:center
O sea, es que

00:46:07.458 --> 00:46:09.708 align:center
yo nunca vendría a un sitio como este.

00:46:09.875 --> 00:46:10.875 align:center
Ya.

00:46:11.833 --> 00:46:13.041 align:center
Yo tampoco.

00:46:14.333 --> 00:46:15.333 align:center
¿En serio?

00:46:17.666 --> 00:46:18.791 align:center
Nunca había venido.

00:46:18.958 --> 00:46:20.291 align:center
¿Nunca habías venido?

00:46:20.458 --> 00:46:24.708 align:center
Solo me ha parecido el típico sitio
para llevar a cenar a alguien.

00:46:28.125 --> 00:46:29.333 align:center
Creo que es ternera.

00:46:30.333 --> 00:46:31.333 align:center
¿Qué?

00:46:32.916 --> 00:46:34.208 align:center
El blanquette de veau.

00:46:34.375 --> 00:46:36.000 align:center
- Ah, ternera.
- Sí.

00:46:36.833 --> 00:46:38.291 align:center
Ya. Yo…

00:46:38.458 --> 00:46:40.458 align:center
Yo no comería eso.

00:46:40.625 --> 00:46:42.708 align:center
- Para nada.
- ¿Qué comerías?

00:46:56.250 --> 00:46:58.083 align:center
Creía que nos queríamos.

00:46:59.958 --> 00:47:01.000 align:center
Y nos queremos.

00:47:01.166 --> 00:47:04.666 align:center
Pero es más bien
por la fuerza de la costumbre, ¿no?

00:47:07.208 --> 00:47:10.541 align:center
¿Tú no quieres algo
que sientas que te ilusiona?

00:47:10.708 --> 00:47:11.791 align:center
¿Algo nuevo?

00:47:13.833 --> 00:47:16.000 align:center
- Cógelo. Venga.
- No. No hace falta.

00:47:17.208 --> 00:47:19.375 align:center
- Cógelo.
- No lo voy a coger.

00:47:30.750 --> 00:47:32.166 align:center
¿Es la primera?

00:47:34.500 --> 00:47:35.750 align:center
¿Aventura?

00:47:39.375 --> 00:47:40.916 align:center
¿De verdad quieres saberlo?

00:47:49.375 --> 00:47:51.208 align:center
Este fin de semana me mudo.

00:47:53.625 --> 00:47:56.125 align:center
No, quédate tú. Me voy yo.

00:47:57.041 --> 00:47:58.125 align:center
¿Y adónde vas a ir?

00:47:58.291 --> 00:48:00.125 align:center
A lo mejor me mudo a la playa.

00:48:00.291 --> 00:48:01.375 align:center
¿A la playa?

00:48:01.541 --> 00:48:03.958 align:center
¡Qué dices!
No hay nadie menos de playa que tú.

00:48:04.125 --> 00:48:05.583 align:center
Mucho más de playa que tú.

00:48:05.750 --> 00:48:06.916 align:center
Y una mierda.

00:48:08.583 --> 00:48:10.083 align:center
"¿Cómo acabó tu última relación?"

00:48:11.500 --> 00:48:13.666 align:center
Por el trabajo, tuve que mudarme.

00:48:15.375 --> 00:48:16.791 align:center
"¿Qué te motiva?"

00:48:19.416 --> 00:48:20.625 align:center
El dinero, supongo.

00:48:22.333 --> 00:48:23.375 align:center
¿Qué?

00:48:24.208 --> 00:48:25.291 align:center
Vale.

00:48:28.541 --> 00:48:30.333 align:center
"¿Alguna vez has usado esposas?"

00:48:30.500 --> 00:48:31.500 align:center
Sí.

00:48:36.916 --> 00:48:38.000 align:center
Vale.

00:48:38.166 --> 00:48:40.458 align:center
"Si pulsando un botón empezaras

00:48:40.625 --> 00:48:43.083 align:center
tu vida de nuevo, ¿lo pulsarías?"

00:48:43.541 --> 00:48:44.625 align:center
Sí.

00:48:45.291 --> 00:48:46.333 align:center
¿En serio?

00:48:47.666 --> 00:48:48.666 align:center
¿Y tú?

00:48:49.791 --> 00:48:50.791 align:center
No.

00:48:51.833 --> 00:48:52.958 align:center
¿Qué pasa?

00:48:53.125 --> 00:48:54.791 align:center
No sé, me parece un poco…

00:48:56.625 --> 00:48:57.625 align:center
¿Qué?

00:48:58.666 --> 00:48:59.750 align:center
Triste.

00:49:01.666 --> 00:49:03.583 align:center
Yo trabajo para una agencia de prensa,

00:49:03.750 --> 00:49:08.833 align:center
y llevamos a músicos, actores y tal, y…

00:49:09.000 --> 00:49:12.041 align:center
da igual cuánto dinero ganen,
nunca es suficiente.

00:49:12.833 --> 00:49:14.458 align:center
Yo sabré cuándo parar.

00:49:15.291 --> 00:49:16.625 align:center
¿Cómo?

00:49:16.791 --> 00:49:18.750 align:center
Tengo una cifra en mente, pero…

00:49:20.416 --> 00:49:22.416 align:center
debe ser suficiente para sentirme,

00:49:23.291 --> 00:49:24.541 align:center
digamos…

00:49:25.291 --> 00:49:26.458 align:center
seguro.

00:49:32.333 --> 00:49:35.166 align:center
Entonces, ¿vas a querer…?

00:49:37.958 --> 00:49:39.958 align:center
- ¿Quedar otra vez?
- Sí.

00:49:48.166 --> 00:49:49.166 align:center
Puede.

00:49:50.666 --> 00:49:52.083 align:center
¿Sí?

00:49:53.750 --> 00:49:54.750 align:center
Sí.

00:49:58.958 --> 00:50:00.625 align:center
Un violento atracador armado

00:50:00.708 --> 00:50:03.583 align:center
ha sembrado el pánico
entre dependientes y clientes.

00:50:03.750 --> 00:50:07.375 align:center
Ha sido muy agresivo
e incluso ha efectuado disparos.

00:50:07.541 --> 00:50:11.750 align:center
El asalto ha ocurrido en Santa Bárbara,
en una exclusiva joyería

00:50:11.833 --> 00:50:14.000 align:center
poco después de las 10 de la mañana.

00:50:14.166 --> 00:50:17.291 align:center
Las cámaras de seguridad
han captado al asaltante,

00:50:17.500 --> 00:50:20.083 align:center
pero llevaba puesto un casco de moto
en todo momento.

00:50:20.208 --> 00:50:23.000 align:center
Este es el último
de una serie de robos de joyas

00:50:23.166 --> 00:50:24.916 align:center
en el sur de California.

00:50:25.500 --> 00:50:27.750 align:center
- ¡No trabajo aquí!
- Páralo.

00:50:27.916 --> 00:50:29.500 align:center
¡No!

00:50:31.583 --> 00:50:33.666 align:center
¿Podemos interrogar a tus testigos?

00:50:34.500 --> 00:50:35.875 align:center
No podrán deciros mucho.

00:50:36.041 --> 00:50:38.708 align:center
El tío llevaba
un casco de moto todo el rato.

00:50:40.125 --> 00:50:41.958 align:center
Uno de ellos se cagó encima.

00:50:42.625 --> 00:50:43.791 align:center
Literalmente.

00:50:44.333 --> 00:50:46.333 align:center
Se cagó encima.

00:50:51.666 --> 00:50:53.291 align:center
Vaya, vaya.

00:50:54.458 --> 00:50:56.291 align:center
El ladrón de la 101.

00:50:58.833 --> 00:51:00.333 align:center
Ahí está, Lou.

00:51:04.083 --> 00:51:05.750 align:center
Hay algo que no cuadra.

00:51:06.791 --> 00:51:08.791 align:center
- ¿Cómo dices?
- Es…

00:51:08.958 --> 00:51:12.500 align:center
¿Cómo que no cuadra?
Dijiste que actuaría en el norte, y mira.

00:51:12.666 --> 00:51:14.583 align:center
Estamos a un kilómetro de la 101.

00:51:14.750 --> 00:51:18.000 align:center
La ubicación, el objetivo,
y el modus operandi coinciden.

00:51:18.166 --> 00:51:21.291 align:center
- ¿Qué no cuadra?
- El nuestro nunca ha agredido a nadie.

00:51:29.250 --> 00:51:30.958 align:center
Aquí está mi campeón.

00:51:31.125 --> 00:51:32.458 align:center
¿Qué andas tramando?

00:51:33.416 --> 00:51:35.458 align:center
¿Y el pago de mi último curro?

00:51:35.625 --> 00:51:36.791 align:center
¿Por? ¿Qué te falta?

00:51:36.958 --> 00:51:39.333 align:center
El de Santa Bárbara fue el último palo.

00:51:41.125 --> 00:51:42.166 align:center
Santa Bárbara.

00:51:42.333 --> 00:51:43.416 align:center
Sí, yo lo busqué,

00:51:43.583 --> 00:51:45.333 align:center
lo planeé, te di los detalles.

00:51:45.500 --> 00:51:49.208 align:center
- Y dijiste que no querías hacerlo.
- Pero no que se lo regalaras a otro.

00:51:49.958 --> 00:51:51.541 align:center
¿Quieres una parte?

00:51:51.708 --> 00:51:53.083 align:center
No es por el dinero, joder.

00:51:53.250 --> 00:51:54.875 align:center
Entonces, ¿por qué es?

00:51:58.541 --> 00:52:00.125 align:center
Por la confianza.

00:52:04.833 --> 00:52:07.666 align:center
Si esto vuelve a pasar,
habremos terminado.

00:52:08.625 --> 00:52:10.416 align:center
¿Terminado, tú y yo?

00:52:12.875 --> 00:52:15.750 align:center
¿Me vienes con amenazas ahora?

00:52:17.250 --> 00:52:19.041 align:center
¡A lo mejor te conviene pensar

00:52:19.208 --> 00:52:22.916 align:center
dónde estarías tú ahora sin mí!

00:52:25.333 --> 00:52:26.500 align:center
Sí.

00:52:27.375 --> 00:52:28.666 align:center
¡Estaré aquí

00:52:28.833 --> 00:52:32.833 align:center
cuando vuelvas
con el rabo entre las piernas!

00:52:34.208 --> 00:52:39.291 align:center
¿Así es como tratan a todos sus clientes
o es un trato especial para inmigrantes?

00:52:39.458 --> 00:52:41.833 align:center
Es una mera formalidad, señor Kassem.

00:52:42.000 --> 00:52:45.958 align:center
Si no tiene nada que ocultar,
no tiene nada de lo que preocuparse.

00:52:46.125 --> 00:52:47.541 align:center
Ya, una mera formalidad.

00:52:48.416 --> 00:52:52.500 align:center
¿Sabe? Mi queja no es
porque yo les esté pagando para asegurarme

00:52:52.666 --> 00:52:55.666 align:center
y ustedes busquen formas
de negarse a darme lo que me deben,

00:52:56.958 --> 00:52:59.500 align:center
sino que, con esta prueba,
no solo demuestran

00:52:59.625 --> 00:53:03.333 align:center
que creen que soy un ladrón,
sino también que soy un mentiroso.

00:53:06.083 --> 00:53:09.458 align:center
Señorita Coombs,
esa gente para la que trabaja

00:53:09.625 --> 00:53:11.791 align:center
son todos unos parásitos.

00:53:13.458 --> 00:53:16.458 align:center
¿Usted también es un parásito?

00:53:34.083 --> 00:53:36.125 align:center
Mi socio está

00:53:36.291 --> 00:53:38.375 align:center
planeando otro palo.

00:53:39.083 --> 00:53:41.125 align:center
Quiero que lo encuentres,

00:53:41.291 --> 00:53:42.833 align:center
y quiero que lo sigas.

00:53:44.250 --> 00:53:47.500 align:center
Este es el tío
que le consigue la información.

00:53:49.125 --> 00:53:51.291 align:center
Trabaja en Google o algo así.

00:53:51.458 --> 00:53:54.625 align:center
Si vigilas a este, el otro aparecerá.

00:53:55.958 --> 00:53:57.333 align:center
¿Y luego?

00:53:57.500 --> 00:53:59.833 align:center
No vas a atracar al mensajero.

00:54:00.000 --> 00:54:02.333 align:center
Vas a dejar que lo haga él…

00:54:03.666 --> 00:54:05.916 align:center
y luego le robas tú a él.

00:54:54.333 --> 00:54:56.750 align:center
¿"Sexo anal con madrastra punto com"?

00:54:57.541 --> 00:54:58.916 align:center
Es la web encriptada.

00:54:59.083 --> 00:55:00.250 align:center
Sigue las instrucciones.

00:55:01.541 --> 00:55:05.166 align:center
Es muy curioso
cómo te traiciona el subconsciente.

00:55:09.916 --> 00:55:10.916 align:center
Gracias.

00:55:34.291 --> 00:55:37.541 align:center
LOCALIZA A MI PERRO

00:56:19.500 --> 00:56:22.583 align:center
COMIDA CON VANESSA EN FIG & FIELD

00:56:34.958 --> 00:56:38.625 align:center
APARCACOCHES

00:56:39.333 --> 00:56:41.250 align:center
- El Mercedes GLE blanco.
- Sí.

00:56:41.416 --> 00:56:42.541 align:center
Enseguida.

00:56:45.625 --> 00:56:47.250 align:center
Mola ese coche.

00:56:47.416 --> 00:56:48.500 align:center
Gracias.

00:56:49.041 --> 00:56:51.625 align:center
La vida es demasiado breve
para tener un coche soso.

00:56:53.375 --> 00:56:55.291 align:center
Elvis. Lo dijo él.

00:56:55.458 --> 00:56:57.541 align:center
Ah. ¿Y qué coche llevaba él?

00:56:57.708 --> 00:57:00.291 align:center
Pues era un Cadillac dorado.

00:57:01.625 --> 00:57:02.875 align:center
Le pega.

00:57:03.041 --> 00:57:04.750 align:center
¿Te gustan los coches?

00:57:04.916 --> 00:57:07.375 align:center
Me gustan los que tienen
algo de personalidad.

00:57:08.125 --> 00:57:10.291 align:center
¿Coches antiguos o nuevos?

00:57:10.875 --> 00:57:12.208 align:center
Hoy, uno antiguo.

00:57:12.375 --> 00:57:13.375 align:center
¿Hoy?

00:57:14.833 --> 00:57:16.583 align:center
Quiero trabajar en lo mismo que tú.

00:57:17.916 --> 00:57:19.666 align:center
¿Y qué coche llevas hoy?

00:57:20.708 --> 00:57:22.541 align:center
Si lo adivinas, te regalo las llaves.

00:57:24.125 --> 00:57:25.125 align:center
Ten cuidado.

00:57:25.291 --> 00:57:26.291 align:center
Soy buena en eso.

00:57:26.458 --> 00:57:27.500 align:center
¿Sí?

00:57:27.666 --> 00:57:28.666 align:center
Venga.

00:57:28.833 --> 00:57:31.541 align:center
Vale, voy a apostar por un Chevy Chevelle.

00:57:32.166 --> 00:57:33.416 align:center
¿Color?

00:57:33.750 --> 00:57:35.000 align:center
Verde botella.

00:57:36.250 --> 00:57:37.458 align:center
Acertaste el color.

00:57:39.333 --> 00:57:40.750 align:center
Una de dos, no está mal.

00:57:40.916 --> 00:57:42.041 align:center
Nada mal.

00:57:42.208 --> 00:57:44.333 align:center
Pero es un coche muy bonito, ¿eh?

00:57:45.958 --> 00:57:47.458 align:center
Te he subestimado.

00:57:47.625 --> 00:57:48.708 align:center
Mike.

00:57:48.875 --> 00:57:50.041 align:center
Sharon.

00:57:50.208 --> 00:57:51.375 align:center
Encantada, Mike.

00:57:51.541 --> 00:57:52.916 align:center
Igualmente.

00:58:06.875 --> 00:58:08.291 align:center
Ya os lo he dicho.

00:58:08.458 --> 00:58:10.625 align:center
Esa es la última imagen que tenemos.

00:58:10.791 --> 00:58:14.916 align:center
¿Estás seguro de que no aparece
por la 101 en ninguno de los sentidos?

00:58:15.083 --> 00:58:16.625 align:center
Segurísimo.

00:58:19.083 --> 00:58:21.833 align:center
En algún punto entre el giro
y la 101 ha cambiado de coche.

00:58:22.000 --> 00:58:24.541 align:center
- ¿Por qué estás tan convencido?
- No preguntes.

00:58:24.708 --> 00:58:27.125 align:center
Hay 30 calles entre esa y la 101.

00:58:27.291 --> 00:58:28.666 align:center
- Busquémoslo.
- ¿En serio?

00:58:28.833 --> 00:58:30.416 align:center
- En serio.
- Lou, macho…

00:58:30.583 --> 00:58:31.708 align:center
¿Cómo lo encontramos, si no?

00:58:32.500 --> 00:58:34.333 align:center
¿Los libros venían con la casa?

00:58:38.875 --> 00:58:42.000 align:center
Para ser alguien tan materialista,
no tienes muchas…

00:58:43.166 --> 00:58:44.458 align:center
cosas personales.

00:58:46.875 --> 00:58:48.791 align:center
Ni fotos de familia ni…

00:58:52.041 --> 00:58:53.333 align:center
¿Tienes?

00:58:53.500 --> 00:58:54.708 align:center
¿Fotos?

00:58:55.666 --> 00:58:56.708 align:center
No, familia.

00:58:57.625 --> 00:58:58.625 align:center
Sí, por ahí.

00:58:59.250 --> 00:59:00.375 align:center
¿Por ahí?

00:59:00.541 --> 00:59:01.875 align:center
¿Dónde, en un cajón?

00:59:02.583 --> 00:59:04.541 align:center
No sé, mi familia no es de esas.

00:59:04.666 --> 00:59:07.041 align:center
No tenemos mucho contacto. No sé.

00:59:07.208 --> 00:59:09.541 align:center
¿Pero tienes hermanos, hermanas,

00:59:09.708 --> 00:59:11.375 align:center
madre, padre…?

00:59:13.000 --> 00:59:14.875 align:center
Sí.

00:59:15.041 --> 00:59:16.458 align:center
No sé, no teníamos

00:59:16.625 --> 00:59:18.750 align:center
muchas cosas cuando era pequeño,

00:59:18.833 --> 00:59:20.916 align:center
y de lo que teníamos
no he conservado nada.

00:59:22.458 --> 00:59:23.458 align:center
Así que…

00:59:34.958 --> 00:59:35.958 align:center
¿Qué?

00:59:36.750 --> 00:59:38.041 align:center
Un hombre misterioso.

00:59:43.125 --> 00:59:44.208 align:center
Sí.

00:59:44.916 --> 00:59:46.958 align:center
¿Puedo poner música?

00:59:47.875 --> 00:59:49.000 align:center
Sí.

00:59:49.166 --> 00:59:51.583 align:center
Ahí tienes un aparato.

00:59:53.666 --> 00:59:54.750 align:center
¿Tienes canción favorita?

00:59:58.458 --> 01:00:00.125 align:center
No. Vale.

01:00:00.291 --> 01:00:04.125 align:center
No sé ni por qué pregunto
si tienes una canción favorita.

01:00:04.291 --> 01:00:06.458 align:center
Otro punto negativo, ¿no?

01:00:09.541 --> 01:00:10.625 align:center
¿Tú…

01:00:11.166 --> 01:00:13.291 align:center
escuchas música o…?

01:00:13.916 --> 01:00:15.166 align:center
Sí, a veces.

01:00:15.958 --> 01:00:17.291 align:center
¿A veces?

01:00:18.458 --> 01:00:19.625 align:center
O sea, que no.

01:00:24.875 --> 01:00:26.083 align:center
Ven.

01:00:27.750 --> 01:00:29.166 align:center
No sé bailar.

01:00:36.416 --> 01:00:37.500 align:center
Venga.

01:00:38.583 --> 01:00:40.000 align:center
Levanta.

01:00:42.666 --> 01:00:43.666 align:center
Ven.

01:00:43.833 --> 01:00:47.583 align:center
Ni fotos, ni música, ni bailar…

01:00:48.208 --> 01:00:51.291 align:center
Alguien va a tener que enseñarte
a ser humano.

01:00:51.458 --> 01:00:52.458 align:center
Sí.

01:01:03.250 --> 01:01:04.583 align:center
Me encanta eso.

01:01:05.750 --> 01:01:09.666 align:center
Gritan por Jersey,
pero nadie hace eso por Los Ángeles.

01:02:10.041 --> 01:02:11.125 align:center
¿Contento?

01:02:14.458 --> 01:02:15.458 align:center
Sí.

01:02:19.791 --> 01:02:20.833 align:center
Sí.

01:02:25.875 --> 01:02:26.875 align:center
¿Asustado?

01:02:31.916 --> 01:02:33.000 align:center
Sí, puede.

01:02:53.625 --> 01:02:54.833 align:center
¿No te vas a quedar?

01:03:14.125 --> 01:03:15.541 align:center
¿Quieres que me quede?

01:03:17.166 --> 01:03:18.166 align:center
Sí.

01:03:25.291 --> 01:03:26.375 align:center
Bien.

01:04:58.375 --> 01:05:00.166 align:center
Hola, soy el señor Stone.

01:05:00.333 --> 01:05:03.833 align:center
Necesito un apartamento nuevo
en la playa inmediatamente.

01:05:29.875 --> 01:05:32.041 align:center
- ¿Quién es?
- Paquete para Wilson.

01:05:32.208 --> 01:05:33.833 align:center
No estoy esperando nada.

01:05:34.000 --> 01:05:35.166 align:center
Viene a su nombre.

01:05:35.333 --> 01:05:37.625 align:center
Déjelo fuera.

01:05:37.791 --> 01:05:38.875 align:center
No me lo permiten.

01:05:39.041 --> 01:05:40.250 align:center
Pues déjelo dentro.

01:06:02.166 --> 01:06:04.583 align:center
Me vas a decir qué datos le has dado.

01:06:05.833 --> 01:06:06.958 align:center
Dímelo, joder.

01:06:09.875 --> 01:06:12.708 align:center
¿Cuántos putos garajes más
quieres que miremos?

01:06:15.291 --> 01:06:16.291 align:center
Oye…

01:06:19.458 --> 01:06:21.208 align:center
- A ver.
- ¿Has…?

01:06:21.375 --> 01:06:23.625 align:center
- Ese de ahí.
- ¿Qué haces ahora?

01:06:34.583 --> 01:06:35.583 align:center
Lou.

01:06:38.625 --> 01:06:40.458 align:center
La madre que te parió.

01:06:58.791 --> 01:06:59.791 align:center
Llama a Criminalística.

01:06:59.958 --> 01:07:03.375 align:center
El negro para él no era un color.
Era su tema.

01:07:03.541 --> 01:07:07.166 align:center
Yo no lo colgaría en mi casa,
pero me encanta ese dramatismo.

01:07:07.333 --> 01:07:10.083 align:center
Está claro que no se va a devaluar.

01:07:10.250 --> 01:07:11.833 align:center
Aquí la pregunta es:

01:07:12.000 --> 01:07:13.291 align:center
¿cuánto les gusta?

01:07:13.458 --> 01:07:14.666 align:center
A mí me encanta.

01:07:14.833 --> 01:07:16.625 align:center
Irá genial con las sillas nuevas.

01:07:16.791 --> 01:07:18.458 align:center
¿Seguro? ¿Quieres tener a ese

01:07:18.625 --> 01:07:21.083 align:center
mirándonos con odio
cada vez que cenemos?

01:07:21.250 --> 01:07:22.166 align:center
No es con odio.

01:07:22.291 --> 01:07:23.166 align:center
Es con odio.

01:07:23.333 --> 01:07:25.291 align:center
Estoy segura. Y no mira con odio.

01:07:25.458 --> 01:07:27.250 align:center
- Simplemente mira.
- Ahora vuelvo.

01:07:27.416 --> 01:07:28.416 align:center
- Vale.
- Sí.

01:07:30.916 --> 01:07:32.750 align:center
¡Vaya, qué coincidencia!

01:07:32.916 --> 01:07:33.916 align:center
Hola.

01:07:34.083 --> 01:07:35.083 align:center
Sharon, ¿no?

01:07:35.250 --> 01:07:36.250 align:center
- Sí.
- Sí.

01:07:36.416 --> 01:07:38.833 align:center
- Mike.
- Sí. Me alegro de verte.

01:07:42.083 --> 01:07:44.750 align:center
¿También coleccionas arte,
igual que los coches?

01:07:44.916 --> 01:07:46.166 align:center
No, pero me gusta.

01:07:47.208 --> 01:07:48.958 align:center
Me gusta ese dramatismo.

01:07:55.416 --> 01:07:57.250 align:center
Oye, ¿y si nos vamos de aquí,

01:07:57.416 --> 01:07:59.250 align:center
a tomar una copa o algo?

01:08:00.125 --> 01:08:02.708 align:center
Es la leche, tío. Los divorciados creéis

01:08:02.791 --> 01:08:06.291 align:center
que viviendo en la playa
conoceréis a una surfista buenorra.

01:08:06.458 --> 01:08:08.375 align:center
¿Vas a apuntarte a clases de surf?

01:08:08.541 --> 01:08:11.291 align:center
No, creo que me apuntaré a eso del yoga.

01:08:12.541 --> 01:08:13.750 align:center
¿"Eso del yoga"?

01:08:16.666 --> 01:08:18.833 align:center
Cómo no. ¿Y de qué tipo?

01:08:19.500 --> 01:08:20.708 align:center
Ah, ¿hay tipos?

01:08:20.875 --> 01:08:22.125 align:center
Mogollón.

01:08:22.291 --> 01:08:25.500 align:center
Lo hay caliente, rápido,

01:08:25.666 --> 01:08:27.583 align:center
callejero, con final feliz…

01:08:27.750 --> 01:08:29.750 align:center
- ¿Con final feliz?
- Ese me lo he inventado.

01:08:31.500 --> 01:08:33.208 align:center
Tú lo que quieres es follar.

01:08:33.375 --> 01:08:34.416 align:center
Quiero ponerme en forma.

01:08:34.583 --> 01:08:35.958 align:center
¿En forma?

01:08:36.125 --> 01:08:38.125 align:center
- ¡Anda ya, borrachuzo!
- ¿Qué hay?

01:08:38.291 --> 01:08:39.541 align:center
Parece un coche nuevo.

01:08:39.708 --> 01:08:41.083 align:center
Mierda.

01:08:41.250 --> 01:08:43.291 align:center
Salvo por una gotita de sangre.

01:08:44.625 --> 01:08:46.333 align:center
¿Basta para obtener ADN?

01:08:46.500 --> 01:08:47.750 align:center
Debería.

01:08:47.916 --> 01:08:49.083 align:center
A ver.

01:08:51.041 --> 01:08:52.958 align:center
¿Trabajas en el mundo del arte?

01:08:53.625 --> 01:08:55.291 align:center
No, menos glamuroso.

01:08:55.458 --> 01:08:57.916 align:center
Redacto pólizas de seguros para gente

01:08:58.083 --> 01:09:00.750 align:center
con tanto dinero
que no sabe qué hacer con él.

01:09:00.958 --> 01:09:03.333 align:center
Serás experta en saber
cuánto valen las cosas.

01:09:04.083 --> 01:09:05.500 align:center
Demasiado experta.

01:09:05.666 --> 01:09:09.041 align:center
Pero también tengo que saber mucho
sobre quien las posee.

01:09:09.208 --> 01:09:11.625 align:center
- ¿Por ejemplo?
- Si eres amante del riesgo,

01:09:12.208 --> 01:09:14.250 align:center
si eres alcohólico, si te va el juego,

01:09:14.416 --> 01:09:15.625 align:center
si engañas a tu pareja.

01:09:15.791 --> 01:09:20.208 align:center
Las preguntas que no puedes hacer,
pero de las que debes saber la respuesta.

01:09:20.833 --> 01:09:23.458 align:center
Te haces experta en calar a las personas.

01:09:23.916 --> 01:09:26.291 align:center
¿Y qué has percibido en mí?

01:09:30.375 --> 01:09:31.875 align:center
¿Algo feo o qué?

01:09:32.666 --> 01:09:34.875 align:center
No. No he dicho eso.

01:09:37.083 --> 01:09:38.250 align:center
Dímelo.

01:09:40.833 --> 01:09:41.833 align:center
Vale.

01:09:42.750 --> 01:09:46.041 align:center
Pareces alguien que tiene secretos.

01:09:46.208 --> 01:09:47.166 align:center
Ah, ¿sí?

01:09:47.750 --> 01:09:49.708 align:center
Tu camisa es nueva o recién planchada,

01:09:49.875 --> 01:09:53.416 align:center
lo que indica que o no te lavas tú la ropa
o tienes algo de TOC.

01:09:53.583 --> 01:09:54.666 align:center
Cuidas mucho tu aspecto:

01:09:55.041 --> 01:09:56.541 align:center
el pelo, las uñas,

01:09:56.708 --> 01:09:58.708 align:center
el reloj de 12 000 dólares…

01:09:59.375 --> 01:10:01.000 align:center
Todo es un poco…

01:10:02.125 --> 01:10:03.500 align:center
demasiado perfecto.

01:10:03.666 --> 01:10:07.500 align:center
Eso me indica que tienes mucho dinero
y mucho tiempo libre, Mike.

01:10:08.083 --> 01:10:11.708 align:center
Llevas ropa y coches caros,
pero no eres capaz de mirarme a los ojos.

01:10:11.875 --> 01:10:14.791 align:center
Apostaría a que no naciste con dinero.

01:10:16.625 --> 01:10:17.625 align:center
¿Cómo sabes eso?

01:10:17.958 --> 01:10:21.291 align:center
Porque alguien que se cría en el caos
ansía el orden.

01:10:24.166 --> 01:10:25.791 align:center
¿Hablas de mí o de ti?

01:10:27.208 --> 01:10:28.416 align:center
Puede que de los dos.

01:10:31.333 --> 01:10:32.916 align:center
¿He hurgado demasiado?

01:10:34.916 --> 01:10:35.916 align:center
No.

01:10:38.833 --> 01:10:40.166 align:center
Tengo…

01:10:41.125 --> 01:10:42.833 align:center
que confesarte algo.

01:10:43.000 --> 01:10:46.166 align:center
¿Sí? Todavía no me he acabado la copa.

01:10:46.333 --> 01:10:49.666 align:center
No ha sido una coincidencia
volver a encontrarnos.

01:10:53.416 --> 01:10:55.041 align:center
He venido a hablar contigo.

01:10:55.208 --> 01:10:56.208 align:center
¿Me has seguido?

01:10:56.375 --> 01:10:59.000 align:center
Quiero hacerte una propuesta de negocio.

01:11:01.666 --> 01:11:04.833 align:center
Resulta que yo también
sé cosas sobre ti, Sharon.

01:11:05.833 --> 01:11:07.625 align:center
¿Sí? ¿Como qué?

01:11:07.791 --> 01:11:10.666 align:center
Vives sola.
No estás casada ni lo has estado.

01:11:10.833 --> 01:11:11.916 align:center
No tienes hijos.

01:11:12.083 --> 01:11:15.958 align:center
Eres vicepresidenta de una empresa
de la que ya deberías ser socia.

01:11:16.125 --> 01:11:18.083 align:center
- ¿Quién coño eres?
- Dame 30 segundos.

01:11:18.250 --> 01:11:20.333 align:center
- No…
- Lo que te voy a ofrecer

01:11:20.500 --> 01:11:23.458 align:center
no tiene riesgos y sí una gran ventaja
que te cambiará la vida.

01:11:23.625 --> 01:11:25.625 align:center
- No me interesa.
- Yo me dedico

01:11:25.791 --> 01:11:29.208 align:center
a obtener determinada información
de personas como tú.

01:11:29.583 --> 01:11:31.916 align:center
Y esos objetos de gran valor,

01:11:32.083 --> 01:11:35.750 align:center
propiedad de esos ricos que decías,
yo a veces los hago desaparecer.

01:11:36.208 --> 01:11:38.625 align:center
Pero sin dejar rastro
y sin hacer daño a nadie,

01:11:38.791 --> 01:11:41.541 align:center
menos a los accionistas
de empresas como la tuya.

01:11:41.708 --> 01:11:42.708 align:center
Ya.

01:11:43.833 --> 01:11:45.375 align:center
O sea, que eres un ladrón.

01:11:46.250 --> 01:11:47.458 align:center
Entendido.

01:11:48.500 --> 01:11:50.791 align:center
Pues te voy a decir una cosa.

01:11:50.958 --> 01:11:53.291 align:center
Yo he llegado adonde estoy
a base de currar.

01:11:53.458 --> 01:11:56.708 align:center
No miento, no robo
y, desde luego, no engaño.

01:11:56.875 --> 01:11:58.708 align:center
Y no empezaré a hacerlo ahora.

01:12:00.000 --> 01:12:02.166 align:center
¿Crees que tus jefes son trigo limpio?

01:12:02.333 --> 01:12:05.583 align:center
A Mark lo hicieron socio en 5 años.
¿Cómo crees que lo sé?

01:12:05.791 --> 01:12:08.625 align:center
¿De verdad crees que a esos tíos
les importas una mierda?

01:12:08.958 --> 01:12:10.375 align:center
Que te vaya bonito, Mike.

01:12:10.541 --> 01:12:13.541 align:center
Oye, si cambias de opinión,

01:12:13.708 --> 01:12:16.583 align:center
sube una foto de una playa a Instagram
e iré a buscarte.

01:12:16.750 --> 01:12:19.458 align:center
No sé si alguna vez
alguien te ha dicho esto,

01:12:19.625 --> 01:12:22.125 align:center
pero llevas una vida de puta mierda.

01:13:05.375 --> 01:13:08.125 align:center
Dedica un momento a observarte por dentro.

01:13:09.250 --> 01:13:11.208 align:center
Busca qué puede estar

01:13:11.375 --> 01:13:14.708 align:center
causándote alguna tensión
en este instante.

01:13:43.500 --> 01:13:45.583 align:center
Sé consciente de tu respiración,

01:13:46.208 --> 01:13:47.708 align:center
tu cuerpo.

01:13:55.333 --> 01:13:58.166 align:center
Exhala hacia fuera esa tensión.

01:13:59.166 --> 01:14:00.333 align:center
Exhala.

01:14:08.916 --> 01:14:11.750 align:center
Deja que tu corazón se abra

01:14:11.916 --> 01:14:13.250 align:center
a todo el amor que…

01:15:46.416 --> 01:15:47.333 align:center
¡Mierda!

01:16:25.791 --> 01:16:26.791 align:center
Joder.

01:17:36.375 --> 01:17:37.375 align:center
Capullo.

01:17:41.833 --> 01:17:42.833 align:center
¡Me has encontrado!

01:17:45.458 --> 01:17:47.583 align:center
- ¿Para quién trabajas?
- ¿Eh?

01:17:47.708 --> 01:17:49.625 align:center
- ¿Que para quién trabajas?
- Pírate.

01:17:53.000 --> 01:17:54.333 align:center
Bueno, ahora mismo

01:17:54.458 --> 01:17:56.083 align:center
estoy en búsqueda activa de curro.

01:17:56.250 --> 01:17:58.208 align:center
- ¿Sí?
- Mi idea es

01:17:58.333 --> 01:18:00.750 align:center
- hacer carrera en la hostelería.
- ¿Sí?

01:18:00.958 --> 01:18:02.375 align:center
- ¿Qué te ha dicho que hagas?
- ¿Quién?

01:18:02.750 --> 01:18:05.333 align:center
- ¿Qué te ha dicho que hagas?
- ¿Tu novio? ¿Él?

01:18:05.500 --> 01:18:07.208 align:center
- ¿Que me sigas?
- No soy gay.

01:18:07.333 --> 01:18:08.333 align:center
No me toques los huevos.

01:18:08.500 --> 01:18:09.875 align:center
- ¿Te ha mandado seguirme?
- ¿Tu novio?

01:18:10.083 --> 01:18:12.250 align:center
- ¿Te ha mandado seguirme?
- Sin tocar. No soy gay.

01:18:12.458 --> 01:18:15.083 align:center
- ¿Qué te ha dicho que hagas?
- Pero si lo fuera… No me…

01:18:15.250 --> 01:18:17.458 align:center
- ¿Para quién trabajas? ¡Contesta!
- No me toques.

01:18:17.583 --> 01:18:18.958 align:center
¡Que me contestes, coño!

01:18:21.791 --> 01:18:23.583 align:center
- Que te follen.
- No te hagas el gilipollas.

01:18:23.708 --> 01:18:25.250 align:center
- ¿Quieres un besito?
- ¿Qué te ha dicho?

01:18:25.458 --> 01:18:26.458 align:center
¿Quieres un besito?

01:18:26.583 --> 01:18:28.000 align:center
¿Qué te ha dicho que hagas?

01:18:29.125 --> 01:18:30.333 align:center
¡Me cago en…!

01:18:32.833 --> 01:18:34.833 align:center
- Tranqui.
- ¿Sí?

01:18:35.458 --> 01:18:37.333 align:center
Sí. Vale.

01:18:37.958 --> 01:18:41.208 align:center
Dile que si vuelvo a verte
os mato a los dos.

01:18:41.375 --> 01:18:42.833 align:center
- ¿Entendido?
- Sí.

01:18:43.458 --> 01:18:44.458 align:center
¿Sí?

01:18:45.958 --> 01:18:48.000 align:center
- ¿Lo has entendido?
- Que sí.

01:18:50.250 --> 01:18:51.250 align:center
Vale.

01:18:51.833 --> 01:18:52.833 align:center
Vale.

01:18:53.500 --> 01:18:54.583 align:center
Cojonudo.

01:18:58.833 --> 01:19:01.000 align:center
Despréndete del pasado.

01:19:02.458 --> 01:19:04.708 align:center
Despréndete del futuro.

01:19:04.875 --> 01:19:06.708 align:center
Existe solo

01:19:06.875 --> 01:19:08.875 align:center
en este momento.

01:19:09.625 --> 01:19:13.375 align:center
Adelantamos el pie izquierdo
y postura del guerrero dos.

01:19:15.458 --> 01:19:17.208 align:center
Ahora, guerrero hacia atrás.

01:19:20.833 --> 01:19:22.958 align:center
Codo izquierdo sobre rodilla izquierda

01:19:23.583 --> 01:19:25.458 align:center
levantando la mano derecha.

01:19:27.125 --> 01:19:28.958 align:center
La apoyamos en el suelo…

01:19:30.708 --> 01:19:33.583 align:center
y levantamos la mano derecha
hacia el cielo.

01:19:34.083 --> 01:19:36.250 align:center
Miramos hacia el sol,

01:19:36.458 --> 01:19:38.750 align:center
la fuente de toda vida.

01:19:42.583 --> 01:19:44.500 align:center
- Hola.
- ¿Qué hace aquí, inspector?

01:19:44.708 --> 01:19:46.375 align:center
¡Qué casualidad!

01:19:46.583 --> 01:19:49.083 align:center
¿Seguro? Últimamente me pasa mucho.

01:19:50.250 --> 01:19:52.958 align:center
De todos los garitos chungos
de yoga de Los Ángeles…

01:19:53.125 --> 01:19:56.208 align:center
O bien sus circunstancias
han cambiado drásticamente

01:19:56.375 --> 01:19:57.500 align:center
o me está acosando.

01:19:59.458 --> 01:20:00.833 align:center
Solo pruebo algo nuevo.

01:20:05.583 --> 01:20:07.208 align:center
¿Se está separando?

01:20:11.750 --> 01:20:13.833 align:center
Me pregunto si disfruta siendo tan lista.

01:20:16.708 --> 01:20:17.875 align:center
Lo siento.

01:20:18.083 --> 01:20:20.333 align:center
No estoy teniendo una buena semana.

01:20:21.708 --> 01:20:23.333 align:center
¿Es su primera clase de yoga?

01:20:24.333 --> 01:20:25.708 align:center
Se me nota, ¿no?

01:20:27.833 --> 01:20:29.125 align:center
Le sienta bien.

01:20:31.375 --> 01:20:33.833 align:center
Sé que es mentira, pero gracias.

01:20:39.250 --> 01:20:41.083 align:center
- Cuéntame.
- Han llamado a Townsend

01:20:41.208 --> 01:20:42.583 align:center
de la joyería Lafayette.

01:20:42.750 --> 01:20:45.625 align:center
Hay un tío fuera de la tienda
con pinta sospechosa.

01:20:45.833 --> 01:20:46.833 align:center
Va a ser él, Lou.

01:20:46.958 --> 01:20:48.250 align:center
¿Por qué va a ser él?

01:20:48.458 --> 01:20:50.083 align:center
Está a medio kilómetro de la 101.

01:20:50.250 --> 01:20:53.375 align:center
Y el dueño dice que hay
un coche sospechoso enfrente.

01:20:53.583 --> 01:20:54.583 align:center
¿Qué coche es?

01:20:54.750 --> 01:20:58.083 align:center
Uno negro con lunas tintadas,
como el que encontramos.

01:20:58.333 --> 01:20:59.458 align:center
Puede ser él, Lou.

01:20:59.583 --> 01:21:02.458 align:center
Voy para allá.
Que Townsend no se te adelante.

01:21:02.625 --> 01:21:04.250 align:center
Sunset con La Brea, tres avisos.

01:21:04.458 --> 01:21:06.458 align:center
¡Al suelo! ¡Venga!

01:21:06.583 --> 01:21:07.708 align:center
¡Alto! ¡Policía!

01:21:07.833 --> 01:21:09.750 align:center
¡Manos arriba!

01:21:09.958 --> 01:21:12.208 align:center
- ¡Quieto!
- ¡Tírate al suelo! ¡Ya!

01:21:12.375 --> 01:21:13.583 align:center
¡No! ¡Quieto!

01:21:14.708 --> 01:21:16.083 align:center
No, no, no.

01:21:17.375 --> 01:21:18.708 align:center
¡Le ha disparado el poli!

01:21:22.000 --> 01:21:23.125 align:center
¡Joder!

01:21:23.333 --> 01:21:24.583 align:center
¿Lleva un arma?

01:21:24.708 --> 01:21:25.958 align:center
No he visto ninguna.

01:21:26.125 --> 01:21:27.208 align:center
¡Atrás!

01:21:33.458 --> 01:21:34.583 align:center
¿Crees que es él?

01:21:35.750 --> 01:21:37.583 align:center
No, joder, es un crío.

01:21:39.708 --> 01:21:41.083 align:center
Llama a una ambulancia.

01:21:41.958 --> 01:21:43.750 align:center
¡Eh, atrás!

01:21:43.958 --> 01:21:45.375 align:center
¡Llama a una ambulancia!

01:21:45.958 --> 01:21:46.875 align:center
¡Atrás!

01:21:46.958 --> 01:21:48.333 align:center
Espabila, Townsend.

01:21:48.458 --> 01:21:49.625 align:center
¿Qué haces?

01:21:52.125 --> 01:21:53.208 align:center
Espósalo.

01:21:57.000 --> 01:21:58.833 align:center
Control, un agente ha disparado.

01:21:58.958 --> 01:22:00.833 align:center
- Lou.
- ¿Qué?

01:22:00.958 --> 01:22:02.708 align:center
Dice que es su coche.

01:22:02.833 --> 01:22:04.083 align:center
¿Cuál?

01:22:04.208 --> 01:22:06.333 align:center
El negro, dice que es suyo.

01:22:06.458 --> 01:22:08.083 align:center
998, indique su 20.

01:22:09.083 --> 01:22:12.083 align:center
- Manden una ambulancia. Mierda.
- Recibido, 1423 de Grand.

01:22:15.083 --> 01:22:16.333 align:center
¿Qué haces?

01:22:17.458 --> 01:22:19.250 align:center
- Tenía una pistola.
- ¿Qué?

01:22:19.458 --> 01:22:21.083 align:center
- Tenía una pistola, joder.
- ¿Qué dices?

01:22:21.833 --> 01:22:23.375 align:center
- ¿Qué?
- Tenía una pistola.

01:22:23.583 --> 01:22:24.833 align:center
Ve a verlo.

01:22:32.208 --> 01:22:33.958 align:center
Control. 14- 79.

01:22:34.125 --> 01:22:35.833 align:center
Ha habido disparos.

01:22:35.958 --> 01:22:37.250 align:center
El sujeto ha sido abatido.

01:22:38.458 --> 01:22:42.333 align:center
El sujeto iba armado
con una pistola semiautomática.

01:22:42.458 --> 01:22:44.333 align:center
¿Cuánto tardará la ambulancia?

01:22:44.500 --> 01:22:48.083 align:center
¿Crees que ha sido porque están
un poco paranoicos con tu teoría?

01:22:51.083 --> 01:22:54.083 align:center
Tienes media hora
antes de que vengan a evaluarlo.

01:22:54.250 --> 01:22:56.583 align:center
Solo tienes que tener claro qué les dirás.

01:22:56.708 --> 01:22:58.833 align:center
No había sacado el arma.

01:23:00.458 --> 01:23:02.833 align:center
- ¿Estás seguro?
- No la sacó de la bolsa.

01:23:04.083 --> 01:23:06.583 align:center
Pues tenemos un problema.

01:23:06.875 --> 01:23:09.208 align:center
No quiero enmarronar a nadie,
pero sé lo que vi.

01:23:09.333 --> 01:23:13.375 align:center
Es un problema porque tu declaración
no coincidirá con la de Townsend.

01:23:13.583 --> 01:23:17.583 align:center
- No me extraña nada, conociendo…
- Ni con la de tu compañero.

01:23:19.833 --> 01:23:23.000 align:center
La versión de Tillman
coincide con la de Townsend.

01:23:23.625 --> 01:23:25.208 align:center
El sujeto empuñaba un arma

01:23:25.375 --> 01:23:27.708 align:center
e iba a disparar a un agente de policía.

01:23:30.458 --> 01:23:33.250 align:center
Y, en los momentos difíciles,
nos apoyamos.

01:23:35.250 --> 01:23:38.583 align:center
Los tres estáis suspendidos
hasta que acabe la investigación.

01:23:38.708 --> 01:23:41.083 align:center
Después, volveréis a vuestros puestos.

01:23:41.250 --> 01:23:42.583 align:center
A menos…

01:23:44.583 --> 01:23:46.458 align:center
que uno decida ir por libre.

01:23:52.333 --> 01:23:53.958 align:center
Estamos de enhorabuena.

01:23:54.125 --> 01:23:57.875 align:center
Madeleine ha vendido su primera póliza
aquí en L&V.

01:23:58.083 --> 01:23:59.833 align:center
Ha asegurado el inmueble de Monroe

01:23:59.958 --> 01:24:01.250 align:center
y ha asegurado

01:24:01.458 --> 01:24:05.000 align:center
con una cobertura nada desdeñable
su boda en el Beverly Wilshire.

01:24:05.208 --> 01:24:06.333 align:center
Muy buen estreno.

01:24:07.000 --> 01:24:08.708 align:center
- Felicidades.
- ¡Qué bueno!

01:24:08.875 --> 01:24:09.875 align:center
Qué detalle.

01:24:10.083 --> 01:24:11.958 align:center
- Muy bien.
- Un benjamín. Gracias.

01:24:16.708 --> 01:24:18.750 align:center
Muy bien, Madeleine, sigue así.

01:24:18.958 --> 01:24:22.375 align:center
Y quiere ampliar la cobertura
a los recuerdos de boda.

01:24:22.583 --> 01:24:23.583 align:center
¿Qué va a regalar?

01:24:23.708 --> 01:24:26.125 align:center
A los íntimos,
diamantes de 12 quilates.

01:24:26.291 --> 01:24:28.708 align:center
- Son 5 millones y medio más.
- ¡Qué bueno!

01:24:28.833 --> 01:24:31.625 align:center
Pero es mucho riesgo.
Hazle un buen plan de seguridad.

01:24:31.833 --> 01:24:33.583 align:center
- Sí, ya estoy en ello.
- Genial.

01:24:33.708 --> 01:24:34.833 align:center
Ya hemos terminado.

01:24:35.000 --> 01:24:36.833 align:center
Madeleine, gran debut.

01:24:39.583 --> 01:24:41.375 align:center
Sharon, ¿te quedas un momento?

01:24:41.875 --> 01:24:43.375 align:center
- Un segundo.
- Sí, claro.

01:24:45.958 --> 01:24:46.958 align:center
- ¿Todo bien?
- Sí.

01:24:47.125 --> 01:24:48.333 align:center
- Vale.
- Sí.

01:24:48.458 --> 01:24:52.083 align:center
Por fin he conseguido reunir

01:24:52.208 --> 01:24:53.458 align:center
a los socios.

01:24:53.583 --> 01:24:55.333 align:center
- Te cuento cómo ha ido.
- Vale.

01:24:55.458 --> 01:24:56.458 align:center
- Sí.
- Genial.

01:24:56.625 --> 01:24:58.250 align:center
Con el año que hemos tenido,

01:24:58.333 --> 01:25:00.708 align:center
vamos a esperar
hasta principios del año que viene.

01:25:01.333 --> 01:25:03.541 align:center
Queremos tener clara
la perspectiva económica

01:25:03.708 --> 01:25:05.208 align:center
antes de decidirlo.

01:25:05.333 --> 01:25:07.083 align:center
- Así que, paciencia.
- ¿Sí?

01:25:07.208 --> 01:25:09.000 align:center
- Sí.
- Porque yo tenía entendido

01:25:09.125 --> 01:25:12.083 align:center
que, económicamente,
hemos tenido un año muy bueno.

01:25:12.250 --> 01:25:16.208 align:center
Y, en gran parte, gracias a varias
de las pólizas que yo he conseguido.

01:25:16.333 --> 01:25:17.833 align:center
Puedo enseñarte las cifras.

01:25:17.958 --> 01:25:21.625 align:center
Las hemos visto, y en enero creemos
que estarás muy contenta,

01:25:21.833 --> 01:25:22.875 align:center
pero debes esperar.

01:25:23.083 --> 01:25:25.083 align:center
Lo mismo dijiste el pasado enero.

01:25:27.000 --> 01:25:28.625 align:center
Todo llega a quien sabe esperar.

01:25:29.083 --> 01:25:30.583 align:center
Y he esperado.

01:25:30.750 --> 01:25:32.833 align:center
- Ya llevo aquí 11 años, Mark.
- Lo sé.

01:25:32.958 --> 01:25:36.958 align:center
A ti te hicieron socio júnior en cinco
y sénior en siete, así que…

01:25:37.083 --> 01:25:38.083 align:center
¿Cuál es tu duda?

01:25:38.250 --> 01:25:39.458 align:center
Mi duda es que,

01:25:39.583 --> 01:25:41.958 align:center
si no va a ocurrir, me gustaría saberlo

01:25:42.125 --> 01:25:44.375 align:center
para empezar a plantearme mi futuro.

01:25:44.583 --> 01:25:46.208 align:center
Y, tal vez, mis clientes.

01:25:46.375 --> 01:25:47.375 align:center
Nada más.

01:25:47.583 --> 01:25:48.708 align:center
¿E irte a la competencia?

01:25:50.125 --> 01:25:52.083 align:center
Solo lo estoy planteando.

01:25:52.208 --> 01:25:56.958 align:center
¿Crees que alguien de la competencia
te va a fichar presentándole unas cifras?

01:25:57.083 --> 01:25:59.375 align:center
Te voy a decir una cifra: 53.

01:26:01.083 --> 01:26:03.708 align:center
No es una buena cifra
para una mujer en este negocio.

01:26:04.500 --> 01:26:09.458 align:center
Porque sabemos lo que en realidad compran
esos ricachones, y no es alguien de 53.

01:26:13.125 --> 01:26:14.708 align:center
No me amenaces.

01:26:31.208 --> 01:26:33.333 align:center
Tengo lo del ADN de Tillman.

01:26:33.958 --> 01:26:35.208 align:center
¿Cuál es su mesa?

01:26:35.875 --> 01:26:37.583 align:center
Yo se lo doy.

01:26:37.708 --> 01:26:38.833 align:center
Gracias.

01:27:10.375 --> 01:27:13.333 align:center
FICHA DE DETENCIÓN POLICIAL

01:27:13.458 --> 01:27:16.333 align:center
MENOR ACUSADO DE DELITO
DE AGRESIÓN CON ARMA

01:27:30.458 --> 01:27:33.333 align:center
MADRE DE ACOGIDA, ANNE BENTON.

01:27:33.500 --> 01:27:36.375 align:center
ÚLTIMA DIRECCIÓN CONOCIDA:
4226 DE DRYDEN PLACE

01:27:47.458 --> 01:27:48.750 align:center
NUEVA PUBLICACIÓN

01:27:56.250 --> 01:27:57.250 align:center
- ¿Estás bien?
- Sí.

01:28:15.500 --> 01:28:18.333 align:center
VIVE EL PRESENTE

01:28:24.083 --> 01:28:27.458 align:center
Hay un mensajero
que va a llegar de Amberes.

01:28:27.583 --> 01:28:30.916 align:center
Lleva relojes y joyas
a un milmillonario que se va a casar,

01:28:31.041 --> 01:28:32.458 align:center
son regalos para los invitados.

01:28:32.625 --> 01:28:35.083 align:center
Por valor de 5,5 millones.

01:28:37.875 --> 01:28:38.958 align:center
¿Dónde?

01:28:39.083 --> 01:28:40.583 align:center
En el Beverly Wilshire.

01:28:42.375 --> 01:28:44.458 align:center
¿Qué seguridad habrá?

01:28:44.625 --> 01:28:46.750 align:center
Nuestro mensajero llevará escolta armada

01:28:46.958 --> 01:28:49.083 align:center
hasta efectuar la transacción.

01:28:49.208 --> 01:28:50.750 align:center
Y una cosa más:

01:28:50.958 --> 01:28:54.458 align:center
el comprador
va a pagarlo todo en efectivo.

01:28:55.333 --> 01:28:59.750 align:center
Así, él no paga impuestos y el vendedor
no tiene que declararlo a Hacienda.

01:28:59.958 --> 01:29:02.375 align:center
Habrá 11 millones en esa habitación.

01:29:04.000 --> 01:29:05.333 align:center
De los cuales

01:29:06.083 --> 01:29:07.458 align:center
yo quiero tres.

01:29:12.208 --> 01:29:14.750 align:center
¿Habrá otro escolta solo para el dinero?

01:29:15.833 --> 01:29:16.958 align:center
No lo sé.

01:29:17.083 --> 01:29:18.583 align:center
No aseguramos efectivo.

01:29:18.708 --> 01:29:20.750 align:center
- O sea, que tal vez sí.
- Tal vez.

01:29:22.458 --> 01:29:24.208 align:center
Son muchas armas.

01:29:24.375 --> 01:29:26.083 align:center
Y un lugar muy concurrido.

01:29:26.708 --> 01:29:28.708 align:center
Es demasiado arriesgado.

01:29:31.000 --> 01:29:32.458 align:center
¿Puedo preguntarte algo?

01:29:33.958 --> 01:29:36.833 align:center
¿Alguna vez has pegado un palo
de 11 millones de dólares?

01:29:36.958 --> 01:29:37.958 align:center
No, nunca.

01:29:38.125 --> 01:29:41.458 align:center
¿Con eso no te daría
para vivir toda la vida?

01:29:42.750 --> 01:29:47.333 align:center
Sí, pero para eso, primero tendría
que lograr salir con vida de allí.

01:29:52.583 --> 01:29:54.083 align:center
¿Por qué cambiaste de opinión?

01:29:56.125 --> 01:29:58.458 align:center
Quizá porque llega un momento

01:29:58.583 --> 01:30:01.958 align:center
en que te das cuenta de que
no te queda tanto tiempo como creías.

01:30:05.833 --> 01:30:09.750 align:center
Mal día si están en la autopista 405
al sur de Los Ángeles.

01:30:09.958 --> 01:30:12.875 align:center
Ya habrán visto
la que hay liada en Avalon,

01:30:13.083 --> 01:30:15.583 align:center
donde han cortado la salida.

01:30:15.708 --> 01:30:17.833 align:center
Tráfico avisa de presencia de animales…

01:30:18.000 --> 01:30:20.958 align:center
Un tercio del sistema linfático
se encuentra en el rostro.

01:30:21.833 --> 01:30:22.958 align:center
Ya lo sé.

01:30:29.083 --> 01:30:30.958 align:center
Esta es nuestra casa nueva.

01:30:33.708 --> 01:30:34.708 align:center
Baja.

01:30:36.208 --> 01:30:38.958 align:center
INFORME DE ADN

01:30:56.208 --> 01:30:58.708 align:center
Si están en el valle
e intentan ir a Hollywood

01:30:58.958 --> 01:31:01.708 align:center
cogiendo la 101
en sentido sur por Highland,

01:31:01.833 --> 01:31:02.750 align:center
al lado de…

01:31:18.666 --> 01:31:20.333 align:center
101 SUR

01:31:25.583 --> 01:31:27.333 align:center
- ¿Qué quería?
- Buenas noches.

01:31:27.500 --> 01:31:30.333 align:center
Soy el inspector Lubesnik,
de la Policía de Los Ángeles.

01:31:30.458 --> 01:31:33.083 align:center
Tengo esta dirección
como último domicilio conocido

01:31:33.208 --> 01:31:34.958 align:center
de un hombre llamado James Davis.

01:31:35.083 --> 01:31:37.125 align:center
¿Le suena de algo ese nombre?

01:31:37.333 --> 01:31:39.208 align:center
¿Por qué viene a buscarlo aquí?

01:31:39.333 --> 01:31:41.375 align:center
¿Conoce al señor Davis?

01:31:43.708 --> 01:31:45.458 align:center
¿Por qué lo busca?

01:31:53.583 --> 01:31:55.250 align:center
BUZÓN DE VOZ

01:32:07.458 --> 01:32:09.958 align:center
Tiene un mensaje.

01:32:10.958 --> 01:32:12.333 align:center
James.

01:32:13.083 --> 01:32:14.750 align:center
Soy Anne, cielo.

01:32:15.625 --> 01:32:17.958 align:center
No sé si todavía tienes este número,

01:32:18.083 --> 01:32:20.750 align:center
pero querría hablar contigo.

01:32:20.958 --> 01:32:23.250 align:center
Llámame si puedes.

01:32:32.375 --> 01:32:33.750 align:center
Bueno, niños.

01:32:33.958 --> 01:32:36.500 align:center
Hay que acostarse.

01:32:36.708 --> 01:32:38.458 align:center
Venga, vamos.

01:32:38.583 --> 01:32:40.875 align:center
Dad las buenas noches.

01:32:41.083 --> 01:32:42.333 align:center
- Buenas noches.
- Buenas noches.

01:32:52.333 --> 01:32:53.625 align:center
¿Y si me deja su número?

01:32:55.916 --> 01:32:57.333 align:center
Sí.

01:33:08.083 --> 01:33:09.208 align:center
¿Diga?

01:33:11.500 --> 01:33:12.583 align:center
¿James?

01:33:14.208 --> 01:33:15.250 align:center
¿Diga?

01:33:16.458 --> 01:33:18.083 align:center
¿Va todo bien?

01:33:18.708 --> 01:33:20.750 align:center
Ha venido un hombre

01:33:21.833 --> 01:33:23.208 align:center
buscándote.

01:33:23.375 --> 01:33:24.833 align:center
Un policía.

01:33:25.583 --> 01:33:28.458 align:center
Está preocupado por tu seguridad.

01:33:37.708 --> 01:33:39.083 align:center
Hola, James.

01:34:07.208 --> 01:34:08.958 align:center
¡Joder, qué susto!

01:34:15.875 --> 01:34:16.875 align:center
Hola.

01:34:17.666 --> 01:34:19.958 align:center
Oye, ¿el mensajero cuándo vuela?

01:34:20.125 --> 01:34:22.333 align:center
- ¿Qué?
- El mensajero del que me hablaste,

01:34:22.500 --> 01:34:23.833 align:center
¿cuándo tiene el vuelo?

01:34:24.750 --> 01:34:26.291 align:center
No lo sé.

01:34:26.458 --> 01:34:27.458 align:center
¿Días o semanas?

01:34:27.833 --> 01:34:28.833 align:center
Pues…

01:34:29.750 --> 01:34:30.916 align:center
La boda es el domingo,

01:34:31.083 --> 01:34:34.083 align:center
así que imagino
que el viernes o el sábado.

01:34:39.041 --> 01:34:41.208 align:center
Toma. Tenlo encendido.

01:34:41.375 --> 01:34:42.666 align:center
Cuando hayamos hablado,

01:34:42.833 --> 01:34:45.166 align:center
destruye la SIM y deshazte del teléfono.

01:34:45.333 --> 01:34:46.625 align:center
¿En serio?

01:34:47.166 --> 01:34:48.541 align:center
¿No es lo que querías?

01:35:01.541 --> 01:35:05.375 align:center
Hola. Quería saber
si podría ver la suite nupcial.

01:35:05.541 --> 01:35:07.166 align:center
A ver si puedo enseñársela.

01:35:09.500 --> 01:35:10.833 align:center
Un momento, por favor.

01:35:25.041 --> 01:35:28.166 align:center
- ¿Sí?
- Consígueme el número de vuelo.

01:35:28.333 --> 01:35:30.791 align:center
Y necesito el nombre del escolta.

01:35:55.500 --> 01:35:57.583 align:center
CLIENTE: STEVEN MONROE

01:36:03.083 --> 01:36:05.625 align:center
ESCOLTA ARMADO: ROBERT DAVID NELSON

01:36:48.375 --> 01:36:50.791 align:center
- Todo lo que tengo está en…
- Que te calles, coño.

01:36:52.416 --> 01:36:55.958 align:center
- ¡Cógelo todo! ¡Quédatelo!
- Joder, no he venido a eso, ¿vale?

01:36:56.125 --> 01:36:59.083 align:center
Ya sabes a qué he venido.
¿Te quieres estar quieta?

01:36:59.250 --> 01:37:01.416 align:center
Ya sabes lo que quiero.

01:37:01.583 --> 01:37:03.375 align:center
- No lo sé.
- ¿Crees que soy tonto, zorra?

01:37:03.541 --> 01:37:05.041 align:center
¡No sé qué quieres!

01:37:05.625 --> 01:37:08.666 align:center
Me cago en…
Dame la información que le diste a él

01:37:08.833 --> 01:37:13.458 align:center
y no te vuelo la puta cara.
¿Te vuelo la puta cara?

01:37:13.625 --> 01:37:15.416 align:center
Dame la información que le diste a él.

01:37:15.583 --> 01:37:17.208 align:center
- ¿Vale?
- Vale.

01:37:17.375 --> 01:37:18.875 align:center
¿Me la vas a dar?

01:37:21.791 --> 01:37:23.250 align:center
Y cuando terminéis,

01:37:23.416 --> 01:37:26.083 align:center
os incorporáis y os quedáis sentados.

01:37:43.750 --> 01:37:45.166 align:center
¿Hoy no estás de humor?

01:37:46.541 --> 01:37:48.500 align:center
¿Te invito a un café?

01:37:48.666 --> 01:37:50.500 align:center
¿O prefieres un smoothie?

01:37:51.083 --> 01:37:52.541 align:center
¿Va todo bien?

01:38:00.666 --> 01:38:01.916 align:center
¿Qué ha pasado?

01:38:02.583 --> 01:38:04.833 align:center
¿Y qué le has contado
al que te ha atacado?

01:38:05.000 --> 01:38:08.708 align:center
- Todo lo que te he contado a ti.
- ¿Lo mismo que le contaste a "Mike"?

01:38:11.166 --> 01:38:12.166 align:center
Sí.

01:38:18.250 --> 01:38:20.416 align:center
Como te he contado todo esto,

01:38:21.166 --> 01:38:22.916 align:center
¿me libraré de la cárcel?

01:38:26.250 --> 01:38:30.375 align:center
Básicamente has confesado
haber conspirado para cometer un robo.

01:38:31.000 --> 01:38:32.083 align:center
Sí.

01:38:32.250 --> 01:38:35.375 align:center
Si lo hacemos por la vía oficial…

01:38:36.875 --> 01:38:38.000 align:center
la cosa pinta mal.

01:38:39.125 --> 01:38:40.208 align:center
¡Joder!

01:38:42.291 --> 01:38:44.833 align:center
¿Puedes quedarte en algún sitio unos días?

01:38:45.000 --> 01:38:46.125 align:center
¿Algún amigo?

01:38:50.250 --> 01:38:52.916 align:center
Puedes quedarte en mi casa.
Estarás a salvo.

01:38:58.666 --> 01:39:00.750 align:center
Cuéntame más sobre el tal "Mike".

01:39:36.208 --> 01:39:37.208 align:center
- Hola.
- Hola.

01:39:37.375 --> 01:39:40.708 align:center
¿Qué hay?
Me gustaría revisar las pruebas

01:39:40.875 --> 01:39:43.000 align:center
de este caso de la semana pasada.

01:39:43.166 --> 01:39:44.250 align:center
Toma.

01:39:44.916 --> 01:39:48.083 align:center
Ya es tarde. ¿Sabes dónde está?
En diez minutos cierro.

01:39:48.250 --> 01:39:49.958 align:center
No tardo más de cinco minutos.

01:39:50.125 --> 01:39:51.458 align:center
- ¿Cinco minutos?
- Sí.

01:39:52.375 --> 01:39:53.791 align:center
- Vale.
- Gracias.

01:39:55.166 --> 01:39:56.166 align:center
Cinco minutos.

01:39:56.333 --> 01:39:57.333 align:center
Gracias.

01:40:10.625 --> 01:40:12.041 align:center
ROBO A SAMMY KASSEM

01:40:25.000 --> 01:40:28.791 align:center
DIAMANTES FALSOS

01:40:37.625 --> 01:40:38.666 align:center
¿Estás bien?

01:40:38.833 --> 01:40:40.250 align:center
Sí.

01:40:42.375 --> 01:40:44.791 align:center
Es que tengo que irme de viaje un tiempo.

01:40:45.458 --> 01:40:46.583 align:center
¿Por qué?

01:40:46.750 --> 01:40:48.166 align:center
Por trabajo.

01:40:48.333 --> 01:40:50.458 align:center
Ha surgido una oportunidad
y me tengo que ir.

01:40:52.750 --> 01:40:54.041 align:center
¿Cuánto tiempo?

01:40:54.208 --> 01:40:55.208 align:center
No lo sé.

01:40:55.541 --> 01:40:57.416 align:center
Puede ser bastante.

01:41:00.916 --> 01:41:01.916 align:center
Sí…

01:41:02.708 --> 01:41:03.833 align:center
¿Me haces un favor?

01:41:04.666 --> 01:41:07.333 align:center
- ¿Cuál?
- ¿Me puedes decir la verdad?

01:41:10.416 --> 01:41:11.416 align:center
Esa es la verdad.

01:41:13.791 --> 01:41:14.791 align:center
Vale.

01:41:16.000 --> 01:41:17.000 align:center
Y…

01:41:17.791 --> 01:41:19.583 align:center
¿en qué consiste tu trabajo?

01:41:20.041 --> 01:41:21.166 align:center
Ya lo sabes.

01:41:21.916 --> 01:41:22.958 align:center
¿Puedo pedirte una bebida?

01:41:23.291 --> 01:41:24.875 align:center
Sí. Un momento.

01:41:25.708 --> 01:41:26.875 align:center
Mírame.

01:41:28.416 --> 01:41:29.916 align:center
Mírame o me voy.

01:41:32.625 --> 01:41:34.208 align:center
¿Tú sabes lo jodido que es esto?

01:41:35.833 --> 01:41:36.916 align:center
O sea…

01:41:37.625 --> 01:41:39.833 align:center
Voy por ahí

01:41:40.791 --> 01:41:41.958 align:center
pensando, en…

01:41:42.958 --> 01:41:44.791 align:center
en lo mucho que me gustas,

01:41:46.041 --> 01:41:48.375 align:center
y me doy cuenta de que no te conozco.

01:41:51.000 --> 01:41:53.458 align:center
Es que no me has contado nada.

01:41:54.166 --> 01:41:57.625 align:center
No hay fotografías de tu pasado.

01:41:57.791 --> 01:42:01.208 align:center
Parece que no tienes familia,
no tienes amigos, no tienes…

01:42:02.041 --> 01:42:03.875 align:center
No hay nada.

01:42:05.125 --> 01:42:08.666 align:center
Maya, yo solo te pido que me esperes.

01:42:08.833 --> 01:42:10.375 align:center
¿Que espere?

01:42:13.166 --> 01:42:14.583 align:center
¿A qué?

01:42:15.583 --> 01:42:19.041 align:center
En serio, ¿a qué?
¿A que llegues a algún número mágico?

01:42:19.208 --> 01:42:21.000 align:center
No seas condescendiente.

01:42:21.083 --> 01:42:23.041 align:center
Que no lo entiendas
no le resta importancia.

01:42:23.166 --> 01:42:24.125 align:center
Qué, ¿el dinero?

01:42:24.291 --> 01:42:27.000 align:center
Sí. Cuando creces sin dinero,

01:42:27.166 --> 01:42:30.041 align:center
no tienes ninguna oportunidad.

01:42:30.208 --> 01:42:33.958 align:center
Y entonces pasan cosas chungas,
llegan cosas chungas a tu vida.

01:42:37.000 --> 01:42:38.583 align:center
¿Chungas como qué?

01:42:39.208 --> 01:42:40.416 align:center
Gente chunga.

01:42:44.166 --> 01:42:46.541 align:center
Solo te pido que esperes un poco.

01:42:47.708 --> 01:42:50.250 align:center
Aún no estoy donde debo estar, ¿vale?

01:42:53.833 --> 01:42:55.208 align:center
Yo creo que sí.

01:44:23.625 --> 01:44:27.000 align:center
AMBERES - LOS ÁNGELES
ATERRIZA EN 1 H 58 M

01:45:26.208 --> 01:45:27.291 align:center
Vaya.

01:45:28.083 --> 01:45:29.333 align:center
¡Qué elegante!

01:45:29.708 --> 01:45:31.375 align:center
¿Disfrazado de capitalista?

01:45:33.708 --> 01:45:35.041 align:center
Algo así.

01:45:35.208 --> 01:45:36.333 align:center
¿Qué tal has dormido?

01:45:36.500 --> 01:45:37.833 align:center
- Bien.
- Vale.

01:45:40.000 --> 01:45:41.333 align:center
Ahí tienes café hecho.

01:45:42.125 --> 01:45:44.291 align:center
Y hay leche de avena en la nevera.

01:45:49.041 --> 01:45:50.208 align:center
Gracias.

01:45:56.541 --> 01:45:58.125 align:center
Tú, como en tu casa.

01:46:49.500 --> 01:46:53.333 align:center
ATERRIZA EN 22 MINUTOS

01:47:34.416 --> 01:47:36.083 align:center
- ¿Sí?
- Vengo a recoger a alguien.

01:47:36.250 --> 01:47:38.875 align:center
No tengo casi batería.
¿Me dejas un cargador?

01:47:39.333 --> 01:47:42.333 align:center
- Tengo uno, pero…
- Las manos en el volante, Bob.

01:47:46.708 --> 01:47:48.125 align:center
No le hagas nada a mi familia.

01:47:48.291 --> 01:47:50.125 align:center
Para empezar, dame tu móvil.

01:48:17.125 --> 01:48:18.791 align:center
BIENVENIDO.
AVISE CUANDO HAYA PASADO EL CONTROL.

01:48:18.958 --> 01:48:23.208 align:center
Tengan cuidado al abrir los compartimentos
superiores, los objetos pueden caerse.

01:48:23.375 --> 01:48:25.833 align:center
Pueden seguir utilizando
su teléfono móvil.

01:48:25.958 --> 01:48:27.375 align:center
¿Señor Foster?

01:48:27.541 --> 01:48:28.541 align:center
¿Sí?

01:48:28.708 --> 01:48:30.041 align:center
Acompáñeme.

01:48:30.708 --> 01:48:32.041 align:center
¿Qué pasa?

01:48:38.916 --> 01:48:40.708 align:center
YA HE PASADO, ESTOY SALIENDO

01:49:09.208 --> 01:49:10.416 align:center
¿Señor Foster?

01:49:13.708 --> 01:49:14.791 align:center
Bienvenido.

01:49:28.875 --> 01:49:30.041 align:center
Cuando quiera.

01:49:31.458 --> 01:49:33.083 align:center
¿Me enseña su identificación?

01:49:33.250 --> 01:49:34.250 align:center
Sí.

01:49:38.666 --> 01:49:39.750 align:center
Gracias.

01:49:43.833 --> 01:49:46.000 align:center
Tenga. Podemos irnos.

01:50:21.833 --> 01:50:22.958 align:center
¿El vuelo bien?

01:50:23.875 --> 01:50:25.500 align:center
Sí, gracias.

01:50:26.250 --> 01:50:27.666 align:center
Ya estoy acostumbrado.

01:50:30.000 --> 01:50:31.333 align:center
¿Viene mucho por aquí?

01:50:33.458 --> 01:50:34.916 align:center
Varias veces al año.

01:50:40.500 --> 01:50:42.083 align:center
Hay muchos vagabundos, ¿eh?

01:50:46.750 --> 01:50:50.375 align:center
Aunque yo fuera pobre como una rata,
no viviría en la calles.

01:50:52.375 --> 01:50:56.750 align:center
Hay un dicho: "Antes de juzgar
a un hombre, camina con sus zapatos".

01:50:56.916 --> 01:51:00.083 align:center
Yo ya llevé esos zapatos
y no me quedaban muy bien.

01:51:08.083 --> 01:51:09.083 align:center
¿De dónde es?

01:51:10.958 --> 01:51:12.041 align:center
Soy de aquí.

01:51:13.583 --> 01:51:14.583 align:center
De Los Ángeles.

01:51:15.916 --> 01:51:17.166 align:center
¿De qué parte?

01:51:19.416 --> 01:51:22.875 align:center
De muchos sitios.
De pequeño cambié mucho de casa.

01:51:31.916 --> 01:51:34.083 align:center
Bonito coche. ¿Le gustan los coches?

01:51:35.083 --> 01:51:37.416 align:center
Sí, prefiero los americanos antiguos.

01:51:42.708 --> 01:51:44.125 align:center
¿Y usted?

01:51:45.250 --> 01:51:48.083 align:center
Yo, de pequeño,
soñaba con tener un Mustang.

01:51:51.666 --> 01:51:53.416 align:center
Como Steve McQueen.

01:51:53.583 --> 01:51:54.666 align:center
Sí.

01:51:55.458 --> 01:51:57.125 align:center
Sí, Steve McQueen.

01:51:59.291 --> 01:52:03.458 align:center
Es curioso, los jóvenes
no sabéis quién es Steve McQueen.

01:52:03.625 --> 01:52:05.625 align:center
Yo me crie viendo esas películas.

01:52:07.625 --> 01:52:08.875 align:center
¿Cuál es su favorita?

01:52:10.208 --> 01:52:11.708 align:center
Diría que…

01:52:11.875 --> 01:52:13.541 align:center
Bullit. Por las persecuciones.

01:52:15.000 --> 01:52:16.041 align:center
Ya.

01:52:19.625 --> 01:52:21.958 align:center
La mía es El caso de Thomas Crown.

01:52:23.458 --> 01:52:26.083 align:center
McQueen hace de ladrón de guante blanco.

01:52:32.791 --> 01:52:34.208 align:center
Esa no la he visto.

01:53:02.333 --> 01:53:05.333 align:center
Hola, Sharon.
Madeleine, no tienes por qué hacer esto.

01:53:05.500 --> 01:53:08.250 align:center
Ni reírte de todos sus chistes sin gracia.

01:53:08.416 --> 01:53:11.250 align:center
Ni fingir que te gusta él, o nada de esto.

01:53:11.416 --> 01:53:14.625 align:center
Porque eso es lo que hice yo,
durante años y años.

01:53:14.791 --> 01:53:16.708 align:center
Y me dijeron lo mismo que te dicen a ti:

01:53:16.875 --> 01:53:19.375 align:center
que yo era la candidata más brillante,

01:53:19.541 --> 01:53:22.333 align:center
que estaban esperando
justo a alguien como yo.

01:53:22.500 --> 01:53:25.166 align:center
Que iban a hacerme socia,
que me darían acciones

01:53:25.333 --> 01:53:29.666 align:center
y que tendría la vida resuelta,
y luego lo alargaron eternamente, como…

01:53:29.833 --> 01:53:31.541 align:center
Háblalo con Recursos Humanos.

01:53:31.708 --> 01:53:35.625 align:center
- Te estás saltando el protocolo.
- ¡Cállate la puta boca!

01:53:35.791 --> 01:53:36.958 align:center
¿Y sabes qué más?

01:53:37.125 --> 01:53:41.208 align:center
Les da igual lo lista que seas,
cuánto sepas o lo buena que seas.

01:53:41.375 --> 01:53:44.000 align:center
Lo único que quieren que seas es un cebo.

01:53:44.458 --> 01:53:48.250 align:center
Un cebo para pescar
al siguiente pez gordo y ricachón

01:53:48.416 --> 01:53:50.625 align:center
que estos capullos
no pueden pescar solos.

01:53:50.791 --> 01:53:53.125 align:center
Yo no sé cuántos años más

01:53:53.291 --> 01:53:56.625 align:center
me quedan de "vida útil",
puesto que ya tengo 53.

01:53:57.458 --> 01:53:58.708 align:center
Pero sí sé

01:53:59.708 --> 01:54:02.666 align:center
que no os los voy a regalar a vosotros.

01:54:32.875 --> 01:54:35.375 align:center
Mi cliente tiene cita en la suite nupcial.

01:54:35.541 --> 01:54:36.958 align:center
Claro, adelante.

01:54:59.333 --> 01:55:00.916 align:center
Hola. Hoy es mi primer día.

01:55:01.083 --> 01:55:03.166 align:center
Empiezo en el servicio de mayordomos.

01:55:03.333 --> 01:55:04.583 align:center
En la quinta planta.

01:55:14.250 --> 01:55:15.666 align:center
Es por aquí.

01:55:27.958 --> 01:55:28.958 align:center
¿Había estado aquí?

01:55:29.833 --> 01:55:30.833 align:center
Sí.

01:55:34.125 --> 01:55:35.708 align:center
¡Estate quieto!

01:55:48.125 --> 01:55:50.458 align:center
- Por favor, cojan el siguiente.
- Perdón.

01:56:07.458 --> 01:56:09.833 align:center
No recuerdo para qué habitación es.

01:56:10.000 --> 01:56:11.250 align:center
Lo pondrá en el tique.

01:56:11.416 --> 01:56:12.958 align:center
Soy nuevo, lo he perdido.

01:56:13.125 --> 01:56:14.250 align:center
Marca el 011.

01:56:14.416 --> 01:56:15.416 align:center
Vale.

01:56:25.416 --> 01:56:27.458 align:center
Voy a llevar unas bebidas a Monroe.

01:56:27.625 --> 01:56:29.625 align:center
Tengo mal el número de habitación.

01:57:16.541 --> 01:57:17.541 align:center
¿El señor Monroe?

01:57:17.708 --> 01:57:18.875 align:center
Luego te llamo.

01:57:19.041 --> 01:57:20.041 align:center
- ¡Cariño!
- ¿Qué?

01:57:20.208 --> 01:57:22.250 align:center
- Preguntan por ti.
- Vale.

01:57:22.416 --> 01:57:24.125 align:center
No, lo quiero tal cual.

01:57:24.291 --> 01:57:25.958 align:center
- ¿De Amberes?
- Correcto.

01:57:26.125 --> 01:57:29.833 align:center
Bueno, te dejo. Sí, tengo que colgar.

01:57:30.000 --> 01:57:32.041 align:center
- ¿Algún problema?
- No, señor.

01:57:32.208 --> 01:57:33.166 align:center
¿Todo bien en la aduana?

01:57:33.333 --> 01:57:34.708 align:center
¡Las manos sobre la cabeza!

01:57:34.875 --> 01:57:36.500 align:center
- ¡No quiero heridos!
- ¿Qué cojones haces?

01:57:36.666 --> 01:57:38.625 align:center
De rodillas y de cara a la pared.

01:57:38.791 --> 01:57:40.333 align:center
- Eres el escolta.
- Tiene una pistola.

01:57:40.500 --> 01:57:41.916 align:center
- Tiene una pistola.
- ¿Qué haces?

01:57:42.083 --> 01:57:43.083 align:center
Es un atraco.

01:57:43.250 --> 01:57:44.666 align:center
¡Lo digo en serio!

01:57:44.833 --> 01:57:46.458 align:center
- ¡Poneos de rodillas!
- ¿Qué coño…?

01:57:46.625 --> 01:57:48.041 align:center
¡No lo volveré a decir, de rodillas!

01:57:48.208 --> 01:57:49.541 align:center
- No me hagas nada.
- Mierda.

01:57:57.583 --> 01:57:59.791 align:center
El maletín en la mesa y de rodillas.

01:58:00.416 --> 01:58:01.291 align:center
Venga.

01:58:01.458 --> 01:58:03.250 align:center
¿Y el dinero, Monroe?

01:58:03.416 --> 01:58:05.208 align:center
¿Dinero? No hay ningún dinero.

01:58:05.375 --> 01:58:07.166 align:center
Para pagar lo que hay en el maletín.

01:58:07.333 --> 01:58:08.333 align:center
¡En la caja fuerte!

01:58:08.666 --> 01:58:09.666 align:center
¿Dónde está?

01:58:10.333 --> 01:58:12.583 align:center
- ¿Y la puta caja fuerte?
- Ahí, a la izquierda.

01:58:12.750 --> 01:58:13.916 align:center
- ¿Sabes el código?
- No.

01:58:14.083 --> 01:58:15.125 align:center
Vale, Monroe.

01:58:15.291 --> 01:58:18.375 align:center
Ve de rodillas hasta la caja,
marca el código sin abrirla

01:58:18.791 --> 01:58:21.458 align:center
y vuelve aquí sin levantarte, ¿entendido?

01:58:22.208 --> 01:58:24.208 align:center
- Sí.
- Venga.

01:58:25.250 --> 01:58:27.375 align:center
Me cago en la madre que me parió.

01:58:27.916 --> 01:58:29.416 align:center
Está aquí.

01:58:31.250 --> 01:58:33.083 align:center
- Mierda, la he cagado.
- Marca el código.

01:58:33.250 --> 01:58:34.250 align:center
¡Deja de marear!

01:58:34.416 --> 01:58:37.416 align:center
- Perdón, vale, ya está.
- Esto va en serio, joder.

01:58:37.583 --> 01:58:40.625 align:center
- ¡Marca ya el puto código!
- ¡Ya está! ¡Joder!

01:58:46.666 --> 01:58:48.500 align:center
Tú, llena la bolsa.

01:58:53.666 --> 01:58:54.666 align:center
¡Joder!

01:59:10.000 --> 01:59:11.208 align:center
Toma.

01:59:11.375 --> 01:59:12.708 align:center
Vuelve donde estabas.

01:59:13.583 --> 01:59:15.375 align:center
Señor mensajero, abra el maletín.

01:59:17.041 --> 01:59:18.458 align:center
Venga. Vamos.

01:59:19.958 --> 01:59:22.708 align:center
- Es con combinación.
- Vale, pues despacito.

02:00:02.375 --> 02:00:04.083 align:center
Saca los diamantes.

02:00:05.000 --> 02:00:06.833 align:center
Me cago en la puta.

02:00:07.000 --> 02:00:09.000 align:center
- ¿Qué está pasando?
- Cierra el pico.

02:00:09.166 --> 02:00:11.000 align:center
- Mierda, ¡joder!
- ¡Que te calles!

02:00:11.166 --> 02:00:13.375 align:center
- ¡Joder!
- ¡Cierra la puta boca!

02:00:13.541 --> 02:00:15.416 align:center
¡Suelta el arma! Soy policía.

02:00:16.041 --> 02:00:18.208 align:center
- ¿Qué?
- Estás detenido, baja el arma.

02:00:26.375 --> 02:00:29.083 align:center
En cuanto aprietes el gatillo,
lo aprieto yo también.

02:00:30.458 --> 02:00:33.500 align:center
Tendrás hijos.
¿Vas proteger a este cabrón corrupto?

02:00:35.958 --> 02:00:36.958 align:center
Bájala.

02:00:37.208 --> 02:00:40.500 align:center
Es la última vez que te lo digo.
Baja el arma, James.

02:00:41.500 --> 02:00:43.250 align:center
Lo sé todo sobre ti.

02:00:44.333 --> 02:00:46.666 align:center
Y sé que nunca has hecho daño a nadie.

02:00:49.291 --> 02:00:51.000 align:center
Estás apuntando a un policía.

02:00:51.375 --> 02:00:53.208 align:center
¿Eres poli? Pues haz tu puto trabajo.

02:00:53.375 --> 02:00:55.833 align:center
- Cállate.
- Cárgate a este cabrón ya.

02:00:56.000 --> 02:00:57.958 align:center
- Nosotros te cubrimos.
- ¡Cállese!

02:00:58.333 --> 02:01:00.250 align:center
Mierda. Mierda.

02:01:00.416 --> 02:01:01.416 align:center
¡Baja la pistola!

02:01:01.583 --> 02:01:05.416 align:center
- ¡No voy a bajar la puta pistola!
- ¡Es la última vez que te lo digo!

02:01:08.750 --> 02:01:09.666 align:center
A la mierda.

02:01:10.041 --> 02:01:12.875 align:center
¡Baja la puta pistola! ¡Baja la pistola!

02:01:13.083 --> 02:01:14.125 align:center
¡Baja la pistola!

02:01:14.291 --> 02:01:15.375 align:center
¡Bájala, joder!

02:01:15.541 --> 02:01:16.541 align:center
Dios, por favor.

02:01:16.708 --> 02:01:18.041 align:center
- ¡Baja la pistola!
- ¿Quién coño es?

02:01:18.208 --> 02:01:21.041 align:center
- Es policía, esto te viene grande.
- ¡Puto madero!

02:01:21.208 --> 02:01:22.208 align:center
¡Baja el arma!

02:01:22.375 --> 02:01:24.208 align:center
- ¡Ni me mires, hostia!
- ¡Mierda!

02:01:26.041 --> 02:01:27.708 align:center
- Bájala.
- ¿Crees que es un puto farol?

02:01:27.875 --> 02:01:29.416 align:center
¿Crees que no hay cojones?

02:01:29.583 --> 02:01:31.833 align:center
Escúchame. Escúchame.

02:01:32.416 --> 02:01:33.833 align:center
Madero. Puto madero.

02:01:34.000 --> 02:01:35.916 align:center
- Baja el arma.
- Voy a empezar a contar.

02:01:36.083 --> 02:01:37.375 align:center
¿Quieres muertos por tu culpa?

02:01:37.541 --> 02:01:39.875 align:center
- Bájala.
- ¿Quieres muertos, puto madero?

02:01:40.041 --> 02:01:41.750 align:center
- ¡Eres policía!
- ¡Uno!

02:01:41.916 --> 02:01:44.458 align:center
- ¡Silencio!
- ¡Haz tu puto trabajo! ¡Dispárale!

02:01:44.625 --> 02:01:47.791 align:center
- ¡Silencio!
- ¡Dos! ¿Crees que no tengo huevos?

02:01:49.916 --> 02:01:52.416 align:center
¡Te jodes! ¡Te jodes!

02:01:53.083 --> 02:01:54.083 align:center
¡Sí!

02:01:54.416 --> 02:01:56.250 align:center
¿Creías que era un puto farol?

02:01:57.791 --> 02:01:58.958 align:center
Hijo de la gran puta.

02:02:01.291 --> 02:02:03.166 align:center
Que te follen.

02:02:03.583 --> 02:02:05.583 align:center
Coge las joyas y vete.

02:02:11.083 --> 02:02:12.416 align:center
Puto madero.

02:02:13.666 --> 02:02:15.583 align:center
Acércame el maletín.

02:02:16.833 --> 02:02:18.583 align:center
¡Acércame el maletín, joder!

02:02:20.833 --> 02:02:21.833 align:center
Cógelo.

02:02:25.000 --> 02:02:26.125 align:center
Deja de mirarme.

02:02:26.291 --> 02:02:28.166 align:center
- No te miro.
- Sí me miras.

02:02:28.750 --> 02:02:30.666 align:center
Me has visto la cara, así que…

02:02:32.000 --> 02:02:33.500 align:center
Baja la pistola.

02:02:34.750 --> 02:02:36.208 align:center
Baja la puta pistola.

02:02:36.375 --> 02:02:37.458 align:center
- Venga.
- No puedo.

02:02:37.625 --> 02:02:39.208 align:center
Baja la pistola ya.

02:02:39.375 --> 02:02:41.541 align:center
- ¡Que la bajes, joder!
- No la voy a bajar.

02:02:41.708 --> 02:02:43.416 align:center
Baja la pistola.

02:02:43.583 --> 02:02:45.291 align:center
¡Baja la puta pistola!

02:02:45.458 --> 02:02:46.875 align:center
¡Bájala!

02:02:47.458 --> 02:02:48.458 align:center
¡A tomar por culo!

02:02:50.583 --> 02:02:51.666 align:center
¡Joder!

02:02:52.583 --> 02:02:54.208 align:center
Me cago en la puta.

02:02:54.375 --> 02:02:55.458 align:center
Dios mío.

02:02:58.666 --> 02:03:00.250 align:center
¡Dios mío!

02:03:11.083 --> 02:03:13.000 align:center
Joder. Está muerto.

02:03:26.500 --> 02:03:27.500 align:center
Joder.

02:03:28.375 --> 02:03:29.958 align:center
Iba a dispararle.

02:03:31.250 --> 02:03:32.250 align:center
Joder.

02:04:03.458 --> 02:04:05.083 align:center
Vas a hacer lo siguiente:

02:04:06.791 --> 02:04:09.541 align:center
coge tu coche,
y no vuelvas aquí nunca más.

02:04:13.208 --> 02:04:15.541 align:center
El dinero y los diamantes están aquí.

02:04:16.833 --> 02:04:18.250 align:center
Y ahí está el ladrón.

02:04:20.125 --> 02:04:21.208 align:center
El ladrón de la 101.

02:04:25.375 --> 02:04:27.500 align:center
No quería matarlo.

02:04:28.458 --> 02:04:29.583 align:center
Ya lo sé.

02:04:49.708 --> 02:04:52.166 align:center
Mierda. Dios mío.

02:04:54.666 --> 02:04:57.083 align:center
Necesito una ambulancia ya, joder.

02:04:57.250 --> 02:05:00.166 align:center
Me voy a asegurar
de que vayas a la cárcel.

02:05:00.333 --> 02:05:02.916 align:center
¡No vas a volver a trabajar en tu vida!

02:05:03.083 --> 02:05:04.250 align:center
No vas a hacer eso.

02:05:05.166 --> 02:05:07.750 align:center
Te vas a quedar con tu dinero y tus joyas.

02:05:08.666 --> 02:05:11.916 align:center
Y cuando venga la policía
escucharás lo que yo les cuente,

02:05:12.083 --> 02:05:13.375 align:center
y dirás lo que yo he dicho.

02:05:13.541 --> 02:05:14.958 align:center
¡Mis cojones!

02:05:15.125 --> 02:05:18.083 align:center
Mira, cuando empiecen a investigarte

02:05:18.250 --> 02:05:22.166 align:center
por importación ilegal de diamantes
y evasión de impuestos,

02:05:22.333 --> 02:05:24.083 align:center
seguirán tirando del hilo,

02:05:24.250 --> 02:05:26.750 align:center
así que más te vale estar limpio
como una puta patena.

02:05:26.916 --> 02:05:28.166 align:center
¿Eso es lo que quieres?

02:05:28.958 --> 02:05:31.125 align:center
¿Qué cojones te pasa?

02:05:31.833 --> 02:05:33.500 align:center
¿Qué cojones te pasa?

02:05:36.958 --> 02:05:37.958 align:center
Joder.

02:05:42.875 --> 02:05:46.375 align:center
Guarda todo eso en la caja
antes de que lleguen mis compañeros.

02:05:49.500 --> 02:05:51.375 align:center
- Llame a una ambulancia.
- Puto cobarde.

02:05:57.125 --> 02:06:00.208 align:center
Soy el inspector Lubesnik,
de la división de Robos.

02:06:00.375 --> 02:06:02.500 align:center
Estoy en el Beverly Wilshire,
habitación 1018.

02:06:02.666 --> 02:06:05.458 align:center
Necesito una ambulancia,
tengo a dos víctimas.

02:06:05.625 --> 02:06:06.875 align:center
Una ha muerto

02:06:07.041 --> 02:06:10.833 align:center
y la otra respira, pero tiene
una herida de bala en el hombro.

02:08:02.875 --> 02:08:04.208 align:center
Inspira.

02:08:07.208 --> 02:08:08.875 align:center
Espira.

02:08:12.333 --> 02:08:13.583 align:center
Estás a salvo.

02:08:15.250 --> 02:08:16.458 align:center
Estás en calma.

02:08:18.791 --> 02:08:21.875 align:center
Estás justo donde debes estar.

02:08:33.583 --> 02:08:36.166 align:center
Ábrete al verdadero tú

02:08:36.333 --> 02:08:37.791 align:center
que guardas en tu interior.

02:08:44.833 --> 02:08:46.333 align:center
No te reprimas.

02:09:21.625 --> 02:09:25.375 align:center
Y ahora ha llegado el momento
de dejar que poco a poco tu consciencia

02:09:25.541 --> 02:09:27.625 align:center
regrese a tu cuerpo.

02:09:37.750 --> 02:09:41.041 align:center
Que tengas un hermoso día.

02:09:41.208 --> 02:09:42.541 align:center
Namasté.

02:09:42.708 --> 02:09:44.333 align:center
Namasté.

02:09:52.875 --> 02:09:53.875 align:center
Hola.

02:09:54.958 --> 02:09:56.708 align:center
Pasé por tu casa.

02:09:56.875 --> 02:09:58.125 align:center
He estado fuera.

02:09:58.916 --> 02:10:00.541 align:center
Ya. Quería darte un mensaje.

02:10:01.000 --> 02:10:02.833 align:center
¿Sí? Yo…

02:10:04.791 --> 02:10:05.791 align:center
tengo esto para ti.

02:10:12.125 --> 02:10:13.916 align:center
Mejor no lo abras aquí.

02:10:14.083 --> 02:10:15.291 align:center
¿Por? ¿Qué es?

02:10:15.458 --> 02:10:17.375 align:center
Algo que nadie está buscando.

02:10:23.958 --> 02:10:25.875 align:center
¿Y tú tenías un mensaje para mí?

02:10:28.833 --> 02:10:30.500 align:center
Alguien me envió esto.

02:10:31.291 --> 02:10:35.000 align:center
PARA EL POLI: - 2, 09A1

02:10:37.833 --> 02:10:39.750 align:center
No tengo ni idea de lo que es.

02:10:40.750 --> 02:10:41.750 align:center
¿No?

02:10:46.166 --> 02:10:47.375 align:center
Bueno…

02:10:48.791 --> 02:10:50.250 align:center
¿Crees que…

02:10:50.416 --> 02:10:52.250 align:center
vas a volver a yoga?

02:10:53.333 --> 02:10:54.541 align:center
No lo sé.

02:10:55.750 --> 02:10:56.750 align:center
¿Debería?

02:10:59.000 --> 02:11:00.000 align:center
Yo creo que sí.

02:11:03.625 --> 02:11:04.625 align:center
Vale.

02:11:07.000 --> 02:11:08.500 align:center
- Hasta luego.
- Hasta luego.

02:13:09.875 --> 02:13:11.791 align:center
ME EQUIVOQUÉ.
ESPERO QUE NO SEA TARDE.

02:19:32.541 --> 02:19:34.541 align:center
Subtítulos: Pablo Fernández Moriano

02:19:34.625 --> 02:19:36.625 align:center
Supervisión creativa
Clara Montes
no

