1
00:00:28,680 --> 00:00:29,800
- Isha!
- Hmm?

2
00:00:29,880 --> 00:00:31,560
Did you see my mail about the new recruits’ list?
(Phone message beep)

3
00:00:31,640 --> 00:00:32,520
Oh! I'll check.

4
00:00:32,960 --> 00:00:34,480
Each of them will be on the bench.

5
00:00:34,640 --> 00:00:36,840
You can make use of them
for the 25th anniversary.

6
00:00:37,160 --> 00:00:37,880
Hmm.

7
00:00:38,680 --> 00:00:40,920
(tense music playing)

8
00:00:42,280 --> 00:00:43,320
What happened, Isha?

9
00:00:44,600 --> 00:00:48,480
Prasad Vasisht...
Is he Prasad Vasisht, IPS?

10
00:00:48,600 --> 00:00:50,400
Yeah, it's him.
He is a domain expert.

11
00:00:50,600 --> 00:00:53,680
Since he is an IPS, we have
recruited him for security projects.

12
00:00:54,120 --> 00:00:55,240
He is highly experienced.

13
00:00:55,640 --> 00:00:59,680
His experience will only create troubles.
Nothing more.

14
00:01:00,280 --> 00:01:01,960
But...how do you...know?

15
00:01:02,440 --> 00:01:03,000
Do you know him?

16
00:01:03,560 --> 00:01:04,680
Have you guys met before?

17
00:01:05,040 --> 00:01:07,800
I am Prasad Vasishta.
Thanks for the offer.

18
00:01:08,400 --> 00:01:10,560
I have no previous experience in software industry.

19
00:01:11,400 --> 00:01:12,600
I am an ex-IPS.

20
00:01:13,680 --> 00:01:16,280
Of course...I too am a software employee from today.

21
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
I am excited.

22
00:01:17,840 --> 00:01:19,320
It feels like the first day of the school.

23
00:01:19,560 --> 00:01:21,320
I understand.
Pleasure to have you onboard.

24
00:01:21,800 --> 00:01:24,320
Once we get the project approvals,
we want you to guide the team.

25
00:01:24,640 --> 00:01:25,600
Until then...

26
00:01:25,760 --> 00:01:26,800
Bench, right?

27
00:01:27,560 --> 00:01:28,440
(smirk)

28
00:01:28,560 --> 00:01:29,600
I know the jargon.

29
00:01:30,080 --> 00:01:31,240
I have made some enquiries...

30
00:01:31,640 --> 00:01:33,440
I mean....research!

31
00:01:34,040 --> 00:01:37,080
Why did you resign from your IPS job
and opt for a software job?

32
00:01:38,040 --> 00:01:40,160
(somber music playing)

33
00:01:43,160 --> 00:01:45,400
For my daughter, Jagadishwari.

34
00:01:46,000 --> 00:01:48,720
She has achieved a lot in this field in a very short time.

35
00:01:49,680 --> 00:01:52,880
She will be thrilled to know that
I have joined her industry.

36
00:01:55,520 --> 00:01:56,400
(door creaking)

37
00:01:56,640 --> 00:01:58,000
Monika, please, understand.

38
00:01:58,600 --> 00:01:59,840
I don't want him on my team.

39
00:01:59,920 --> 00:02:01,120
You know my workload is already heavy.

40
00:02:01,240 --> 00:02:03,280
YOU are complaining about workload?

41
00:02:03,680 --> 00:02:04,560
Since when?

42
00:02:05,000 --> 00:02:05,880
See, let me be honest.

43
00:02:05,960 --> 00:02:07,720
These domain experts...
I can't handle them.

44
00:02:07,920 --> 00:02:09,000
They are very picky.

45
00:02:09,480 --> 00:02:11,200
I don't know...please...
assign him to someone else.

46
00:02:11,440 --> 00:02:12,280
Isha...

47
00:02:12,840 --> 00:02:13,640
I am sorry.

48
00:02:13,720 --> 00:02:14,880
Today is his first day at work.

49
00:02:14,960 --> 00:02:17,040
To abruptly change him to another
project... I don't think I can.

50
00:02:17,400 --> 00:02:19,320
But...what is your issue?

51
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
(footsteps)

52
00:02:34,120 --> 00:02:37,640
(sentimental music playing)

53
00:02:54,760 --> 00:02:57,160
"Take a break, Azam"

54
00:02:57,800 --> 00:03:00,960
"Don't die a little day-by-day"

55
00:03:01,440 --> 00:03:04,600
"Let's take a break, Azam"

56
00:03:05,560 --> 00:03:08,440
"Life needs some enjoyment, know this"

57
00:03:25,480 --> 00:03:27,160
(phone ringing)

58
00:03:31,200 --> 00:03:32,760
- Hello?
- Balu anna, where are you?

59
00:03:32,840 --> 00:03:34,080
- Come quickly.
- Hey,

60
00:03:34,880 --> 00:03:37,800
You know I take a nap after eating curd rice.

61
00:03:38,000 --> 00:03:39,520
- What is your problem? Hang up!
- Anna, but...

62
00:03:40,480 --> 00:03:42,120
They don't let me sleep
even in office hours.

63
00:03:43,680 --> 00:03:45,520
(phone ringing)

64
00:03:47,760 --> 00:03:49,720
- Hello?
- Balu...I need a day off.

65
00:03:49,920 --> 00:03:51,480
I have some emergency tomorrow.

66
00:03:51,600 --> 00:03:53,120
Why are you telling me?

67
00:03:53,240 --> 00:03:54,600
Call the team leader.

68
00:03:55,120 --> 00:03:56,880
She already knows she is going to have
an emergency it seems.

69
00:03:59,920 --> 00:04:01,640
(phone ringing)

70
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
Anna, please come fast.
They are giving us hell.

71
00:04:05,480 --> 00:04:06,120
Hey!

72
00:04:06,680 --> 00:04:10,160
I am even holding my pee so
I can sleep. Stop calling me.

73
00:04:10,960 --> 00:04:12,760
Go find your stupid team leader.

74
00:04:13,320 --> 00:04:14,720
Bloody...hang up!

75
00:04:15,000 --> 00:04:15,920
Anna....listen...

76
00:04:17,200 --> 00:04:18,920
(groans)

77
00:04:21,360 --> 00:04:22,560
(snores)

78
00:04:24,560 --> 00:04:25,640
Wait a minute...

79
00:04:25,800 --> 00:04:27,520
I am the team leader!!
Uh, Jenny! Coming.

80
00:04:27,600 --> 00:04:28,960
(Peppy music playing)

81
00:04:42,280 --> 00:04:43,960
What happened to the mail I asked for?

82
00:04:45,840 --> 00:04:48,080
We have only one month left
for the 25th anniversary.

83
00:04:48,320 --> 00:04:49,200
So, hurry up.

84
00:04:50,200 --> 00:04:52,160
And don't forget to attach
the vendor's list.

85
00:04:52,640 --> 00:04:53,320
Okay?

86
00:05:15,560 --> 00:05:16,480
(coughs)

87
00:05:17,040 --> 00:05:17,840
Hi...

88
00:05:18,120 --> 00:05:19,120
Huh! Hi!

89
00:05:20,240 --> 00:05:21,960
Er...Code...

90
00:05:23,520 --> 00:05:25,440
Ask something other
than the code run, Balu!

91
00:05:26,880 --> 00:05:28,760
- Isha...uh...Isha, uh...
- Hmm?

92
00:05:28,840 --> 00:05:29,880
Have you filled in your timesheet?

93
00:05:34,040 --> 00:05:35,760
Uh...time...sheet...

94
00:05:37,360 --> 00:05:39,800
(stammers)

95
00:05:41,320 --> 00:05:42,760
Isha, sixth floor, right?

96
00:05:42,840 --> 00:05:43,600
Yes.

97
00:05:45,400 --> 00:05:46,720
So, what's happening, Balu?

98
00:05:47,520 --> 00:05:49,520
- I am a big boy now.
- Huh?

99
00:05:50,880 --> 00:05:52,520
I mean...I became a team leader.

100
00:05:52,880 --> 00:05:54,280
So I have heard. Congrats!

101
00:05:54,480 --> 00:05:55,320
Uh, thank you...

102
00:06:00,440 --> 00:06:01,400
Uh, Isha...

103
00:06:01,920 --> 00:06:02,720
....and she is gone!

104
00:06:03,000 --> 00:06:04,160
(footsteps)

105
00:06:04,480 --> 00:06:05,680
Hi...who is it now?

106
00:06:06,000 --> 00:06:07,720
Uh, Jenny! I am on the way.

107
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
It’s not going to happen, bro!

108
00:06:13,960 --> 00:06:15,040
Look at him, Monika!

109
00:06:15,320 --> 00:06:17,200
Look at him run at the mention of bench!

110
00:06:17,280 --> 00:06:19,040
As if he is being chased by cops!

111
00:06:19,440 --> 00:06:21,640
Some of them think
bench is an opportunity, Monika.

112
00:06:21,960 --> 00:06:23,840
It's foolish. You agree, right?

113
00:06:26,080 --> 00:06:26,840
Hello...

114
00:06:30,480 --> 00:06:31,680
(clears throat)

115
00:06:32,440 --> 00:06:34,760
Hi, team! My name is Jenny Thomas.

116
00:06:35,200 --> 00:06:38,280
Sir, sir, please, sir.
Sir, just one opportunity, sir. Please.

117
00:06:38,400 --> 00:06:39,600
My dear Meenakshi!

118
00:06:39,680 --> 00:06:40,280
(birds chirping)

119
00:06:40,400 --> 00:06:43,720
You were so worried about keeping your job
that you lost a great opportunity.

120
00:06:44,320 --> 00:06:45,920
Now, stop pestering me.

121
00:06:46,200 --> 00:06:47,440
Just hang up!

122
00:06:48,000 --> 00:06:48,840
Sir, sir, sir...

123
00:06:49,920 --> 00:06:51,000
He hung up! Bloody...

124
00:06:51,160 --> 00:06:53,320
- MEENAKSHI! WHERE ARE YOU? WHAT ARE YOU DOING?
- Tsk...

125
00:06:53,400 --> 00:06:53,800
(typing)

126
00:06:53,880 --> 00:06:55,120
My mother is my worst enemy.

127
00:06:55,560 --> 00:06:57,200
Where would I be? In office.

128
00:06:58,120 --> 00:06:58,840
Sister!

129
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
They are holding a meeting about the
petty thefts in the apartment.

130
00:07:01,960 --> 00:07:03,840
- Really?
- Put back everything you have stolen, sister.

131
00:07:04,400 --> 00:07:05,760
Hey, help me out, man.

132
00:07:05,920 --> 00:07:07,200
Let me put these back.

133
00:07:07,480 --> 00:07:08,640
These are stolen too.

134
00:07:09,240 --> 00:07:10,440
Wait, I will be back.

135
00:07:11,840 --> 00:07:13,760
Why did I even steal these?

136
00:07:14,120 --> 00:07:15,240
I hate my life!

137
00:07:22,080 --> 00:07:23,400
- Madam!
- Hmm?

138
00:07:23,680 --> 00:07:27,520
The Association is holding
a meeting downstairs about the thefts.

139
00:07:27,880 --> 00:07:28,960
Please join, madam.

140
00:07:30,280 --> 00:07:31,160
Mom!

141
00:07:31,560 --> 00:07:33,360
It’s not what it looks like.

142
00:07:33,480 --> 00:07:34,880
Sister...give them to me. Quick!

143
00:07:35,880 --> 00:07:37,400
What is it? What happened?

144
00:07:38,560 --> 00:07:39,280
Huh?

145
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
Namaste aunty.

146
00:07:42,640 --> 00:07:44,040
I was right about my suspicion.

147
00:07:44,120 --> 00:07:45,440
What's so great about movies?

148
00:07:45,560 --> 00:07:46,440
Don't forget that you are a girl.

149
00:07:46,560 --> 00:07:49,920
I advised you against it.
So did your dad and our neighbors.

150
00:07:50,160 --> 00:07:52,240
Even the local grocery shop guy
advised you against it.

151
00:07:52,480 --> 00:07:54,120
And yet you are still pursuing it.

152
00:07:54,320 --> 00:07:56,440
When you mention the word ‘nurse’,
a girl comes to one’s mind.

153
00:07:56,960 --> 00:07:58,800
When you mention the word ‘director’,
a guy comes to one’s mind.

154
00:07:58,880 --> 00:08:00,600
You are a girl!
Why do you want to get into this?

155
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
Mom. Believe me.

156
00:08:02,600 --> 00:08:04,160
I was just a helping a friend
on his short film.

157
00:08:04,240 --> 00:08:06,440
By stealing these torn
and worn-out slippers?

158
00:08:07,440 --> 00:08:12,000
Stop breaking your back with these useless pursuits.
Look how weak you have become.

159
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
You have no focus on your marriage at all.

160
00:08:14,960 --> 00:08:16,280
Here. Take this.

161
00:08:18,160 --> 00:08:18,920
What’s this?

162
00:08:19,000 --> 00:08:20,840
Print outs. Matrimonial profiles.

163
00:08:21,600 --> 00:08:22,400
So many?

164
00:08:22,560 --> 00:08:23,680
633.

165
00:08:23,840 --> 00:08:24,760
Mom!

166
00:08:24,960 --> 00:08:27,960
Select one of them
and prepare yourself to marry him.

167
00:08:28,680 --> 00:08:30,080
Only then will I leave.

168
00:08:30,240 --> 00:08:32,000
- I am going to stay here as long as it takes.
- Are you crazy?

169
00:08:32,760 --> 00:08:34,040
Uh, what about dad's food?

170
00:08:34,200 --> 00:08:35,000
No problem.

171
00:08:35,080 --> 00:08:37,760
I made sambar enough for a week
and kept it in the fridge.

172
00:08:37,840 --> 00:08:38,760
You focus on this.

173
00:08:40,600 --> 00:08:42,240
Hey, Meenakshi!
Did you meet Reddy?

174
00:08:42,320 --> 00:08:43,440
How could I, anna?

175
00:08:43,840 --> 00:08:45,240
My mom landed this morning.

176
00:08:46,040 --> 00:08:47,560
Give me some idea, anna.

177
00:08:48,000 --> 00:08:49,240
I must give a narration to Reddy.

178
00:08:50,000 --> 00:08:52,840
Isha is after my life in the office. Now here comes mom.

179
00:08:53,800 --> 00:08:55,040
I am so frustrated, anna

180
00:08:55,200 --> 00:08:57,680
Don't worry. We are on the same boat.

181
00:08:58,320 --> 00:09:01,960
Just wait for couple of days and tell her
you didn't like any of them.

182
00:09:02,320 --> 00:09:04,800
- She will leave.
- You are right, anna.

183
00:09:05,120 --> 00:09:07,000
- I panicked for no reason.
- Hello, excuse me.

184
00:09:08,520 --> 00:09:11,600
I am not going to accept shallow reasons.

185
00:09:12,680 --> 00:09:19,240
Anytime you reject someone, it should be backed by
proper reasons and proof.

186
00:09:19,480 --> 00:09:20,200
Do you get it?

187
00:09:20,280 --> 00:09:23,760
"You proposed and God disposed"

188
00:09:24,160 --> 00:09:27,000
"Your plan has backfired,
hapless girl"

189
00:09:28,200 --> 00:09:31,160
"You proposed and God disposed"

190
00:09:31,480 --> 00:09:34,040
"Your plan has backfired,
hapless girl"

191
00:09:35,240 --> 00:09:40,480
"Your secret was out in a trice
and your heart missed a beat"

192
00:09:42,320 --> 00:09:47,960
"Your secret was out in a trice
and your heart missed a beat"

193
00:09:50,720 --> 00:09:52,120
Hello! What are you looking at?

194
00:09:53,080 --> 00:09:54,800
Huh? This sounds like my life.

195
00:09:55,520 --> 00:09:57,440
- Ah! Semolina one kg...
- Hmm.

196
00:09:58,000 --> 00:09:58,680
(cell phone ringing)

197
00:09:58,760 --> 00:09:59,560
Uh, Gayatri?

198
00:09:59,640 --> 00:10:01,920
Ravi! Inspect the quality of the pulses
before you buy them.

199
00:10:02,160 --> 00:10:04,560
Don't be in a rush.

200
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
Check carefully.

201
00:10:05,960 --> 00:10:07,520
You have free time anyway, no?

202
00:10:08,560 --> 00:10:09,280
Okay.

203
00:10:09,920 --> 00:10:11,480
- Please show me the pulses, anna.
- okay.

204
00:10:11,600 --> 00:10:13,080
Or she will send me back.
Apparently I have lots of free time.

205
00:10:13,160 --> 00:10:14,120
Pack one kg of semolina.

206
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
(cell phone rings)

207
00:10:15,840 --> 00:10:16,560
Uh, Gayatri?

208
00:10:16,640 --> 00:10:18,120
Darling, can you get some okra too?

209
00:10:18,480 --> 00:10:19,600
Where can I find okra?

210
00:10:19,680 --> 00:10:20,800
Over there.
Go pick them yourself.

211
00:10:22,560 --> 00:10:23,800
Buy a kilogram.

212
00:10:24,120 --> 00:10:25,200
- Make sure they are tender.
- Ah!

213
00:10:25,760 --> 00:10:28,000
- Make sure they are stiff and tender.
- Ah!

214
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
- Okay, Gayatri....
- Okay, fine. Come fast.

215
00:10:30,800 --> 00:10:32,560
Did they send you because you have free time?

216
00:10:32,960 --> 00:10:34,760
I don't know, sir.
I got cornered today.

217
00:10:35,040 --> 00:10:35,920
Natural.

218
00:10:36,200 --> 00:10:37,760
Myself Ramanadham.

219
00:10:38,560 --> 00:10:40,560
Why don't you come at nine every day?
We can make the trip together.

220
00:10:40,760 --> 00:10:43,120
Why would I come every day,
Mr Ramanadham? I won't.

221
00:10:43,280 --> 00:10:45,640
Then...why did you come today?

222
00:10:45,960 --> 00:10:46,880
I mean...

223
00:10:47,080 --> 00:10:51,800
I just didn’t want to hurt her feelings;
it was a mistake, Mr Ramanadham.

224
00:10:51,880 --> 00:10:52,920
(chuckles)

225
00:10:53,000 --> 00:10:54,760
Listen. I retired ten years ago.

226
00:10:55,120 --> 00:10:58,320
For ten years,
I have been coming here against my will.

227
00:10:58,600 --> 00:10:59,720
- Sir!
- Hmm...

228
00:10:59,800 --> 00:11:03,200
(cell phone ringing)

229
00:11:03,920 --> 00:11:04,600
Mom?

230
00:11:04,680 --> 00:11:05,600
Hey, Ravi!

231
00:11:05,840 --> 00:11:08,880
Get rice flour from the mill
on your way home.

232
00:11:08,960 --> 00:11:11,000
Gayatri wants to make 'appams' for you.

233
00:11:11,080 --> 00:11:12,880
I have just bought all the ingredients for lunch.

234
00:11:13,320 --> 00:11:14,800
Why make 'appams' now?

235
00:11:14,880 --> 00:11:16,440
It's a feast for you today.

236
00:11:16,560 --> 00:11:18,760
Gayatri is making all
your favourite dishes.

237
00:11:18,960 --> 00:11:23,200
She is planning to make fish gravy
and then chicken fry followed by prawns-

238
00:11:23,280 --> 00:11:25,000
Stop right there, mom!

239
00:11:25,560 --> 00:11:27,800
I meant...Isn't it a lot of food for one day?

240
00:11:30,800 --> 00:11:34,400
My wife is making me run errands just because I have free time!

241
00:11:34,760 --> 00:11:35,640
(papers rustle)

242
00:11:35,720 --> 00:11:38,160
(sighs)
I think I made a mistake by marrying too young.

243
00:11:39,440 --> 00:11:40,800
What do you think I should do?

244
00:11:43,480 --> 00:11:44,640
Let's think over it at leisure.

245
00:11:45,120 --> 00:11:46,600
We will meet here every day anyway.

246
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
Mr Ramanadham!

247
00:11:48,880 --> 00:11:51,280
- Natural!
- Huh! Natural?

248
00:11:51,400 --> 00:11:57,920
"So sad...oho, so sad
Is the clock running backward?"

249
00:11:59,560 --> 00:12:01,000
Ravi! Ravi! Ravi!

250
00:12:01,240 --> 00:12:03,560
- Can you go, get me some vermicelli quickly?
- I will sleep for a while

251
00:12:03,640 --> 00:12:06,560
Please, darling. I want to make dessert.
You are free anyway. Come on. Please.

252
00:12:07,120 --> 00:12:08,080
Did you bring it?

253
00:12:08,160 --> 00:12:09,400
Keep it in the fridge.

254
00:12:09,520 --> 00:12:10,800
You are free anyway.

255
00:12:13,000 --> 00:12:13,880
Free?

256
00:12:14,480 --> 00:12:15,680
I should have been in Goa by now.

257
00:12:17,680 --> 00:12:20,280
Ravi! Didn’t I tell you that you would come daily?

258
00:12:21,720 --> 00:12:22,880
Hmm. Get it, Ravi!

259
00:12:24,640 --> 00:12:27,000
Ravi! Maybe a minute late.
But come you will.

260
00:12:27,520 --> 00:12:29,480
What could I do? This is my destiny.
I think I will come here every day.

261
00:12:29,600 --> 00:12:31,760
My wife will keep sending me on these stupid errands!

262
00:12:33,160 --> 00:12:35,120
Good morning. Thanks for being here, guys.

263
00:12:35,480 --> 00:12:38,120
- We just have one month left for the event.
- Yes, madam.

264
00:12:40,400 --> 00:12:41,920
Let us organize a singing competition.

265
00:12:42,080 --> 00:12:43,920
- Conduct auditions.
- My foot!

266
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
- Ajay!
- Yeah?

267
00:12:45,760 --> 00:12:46,720
I said Ajay.

268
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
Sir, I am Ajay.

269
00:12:48,240 --> 00:12:50,400
Why do you mess with the manager?
Stay quiet, sir.

270
00:12:51,720 --> 00:12:53,600
Please, update me by evening. Okay?

271
00:12:54,000 --> 00:12:54,760
Yes, madam.

272
00:12:55,040 --> 00:12:56,240
(Sighs)

273
00:12:56,480 --> 00:12:58,080
Meenakshi, you are the point of contact.

274
00:12:58,400 --> 00:12:59,200
Me?

275
00:12:59,480 --> 00:13:01,400
Other people need not bother me.

276
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
Whatever it is...only you come to me.

277
00:13:04,520 --> 00:13:05,280
Okay?

278
00:13:07,600 --> 00:13:11,160
Meenakshi! Uh...I don't like
the colour of balloons in the event.

279
00:13:11,560 --> 00:13:12,920
Shall we report to Isha?

280
00:13:13,720 --> 00:13:14,520
Uh,

281
00:13:14,920 --> 00:13:17,520
Isn't this corridor looking dirty?
As disgusting as a toilet?

282
00:13:18,080 --> 00:13:19,400
Let us report to Isha.

283
00:13:19,640 --> 00:13:21,280
You are unbelievable, sir.

284
00:13:21,480 --> 00:13:23,160
I didn’t hear from my girlfriend since yesterday.

285
00:13:23,240 --> 00:13:24,200
What do you want me to do?

286
00:13:24,280 --> 00:13:25,200
Meenakshi!

287
00:13:25,320 --> 00:13:27,480
Someone’s girlfriend is not talking to him.

288
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
We should report this to Isha.
Shall we go?

289
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
What the hell, sir?

290
00:13:31,840 --> 00:13:33,600
Sir, can you swipe this ID card for me?

291
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Where are you going?

292
00:13:35,160 --> 00:13:37,200
Sir, I have a lot of work.
I must meet a film manager.

293
00:13:37,880 --> 00:13:39,160
- Huh?
- Sir!

294
00:13:39,400 --> 00:13:41,480
Sir, sir. My name is Ravi, sir.
I am Meenakshi's friend, sir.

295
00:13:41,640 --> 00:13:43,480
Sir, my wife has given me time
till ten o' clock, sir.

296
00:13:43,680 --> 00:13:45,440
It's already going to be ten, sir.
Sir, bye, sir. I am getting late, sir.

297
00:13:45,560 --> 00:13:46,760
- Nice to meet you, sir.
- No, no, no!

298
00:13:48,720 --> 00:13:51,840
Welcome, Balu.
Our clients are based out of the US.

299
00:13:51,920 --> 00:13:54,680
Yeah, yeah. Uh, I only take US calls.

300
00:13:55,160 --> 00:13:57,520
Yeah. Let's harmonize both the teams.

301
00:13:57,680 --> 00:13:59,280
Harmonize? What does harmonize mean?

302
00:13:59,400 --> 00:14:01,160
- What is she saying, man?
- Why don't you just google it?

303
00:14:01,520 --> 00:14:02,720
It says suitable.

304
00:14:02,960 --> 00:14:03,920
Let's optimise.

305
00:14:06,320 --> 00:14:08,200
I don't think the synergy is right.

306
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
- Anna...
- Synergy?

307
00:14:10,080 --> 00:14:10,840
- Anna...
- Wait.

308
00:14:10,920 --> 00:14:13,280
- How are you today, Mr Gapala Balu?
- anna! anna!

309
00:14:13,480 --> 00:14:14,920
- Gappala..? Why can’t I find it on Google?
- Anna!

310
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
That's your surname!

311
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
- Oh!
- What's this, anna?

312
00:14:18,880 --> 00:14:20,120
That's my surname, right?

313
00:14:20,200 --> 00:14:21,080
Hey, Balu anna!

314
00:14:21,720 --> 00:14:23,840
We are going for a movie in Meenakshi's car.
Come join me!

315
00:14:23,920 --> 00:14:25,120
I am jerking off here. Come join me!

316
00:14:25,600 --> 00:14:27,360
Jenny is already fuc*** me, and now,
you are fuc*** me...

317
00:14:27,480 --> 00:14:28,840
A******! You and your ****** face! F*** off!

318
00:14:28,920 --> 00:14:30,200
- If you call me again...
- Don't be so harsh, anna.

319
00:14:30,320 --> 00:14:32,400
I will **** you in the ***! Bloody fool!

320
00:14:32,480 --> 00:14:33,720
It's our Balu anna, sir.

321
00:14:35,120 --> 00:14:38,640
"Loitering around towns and cities
They have crossed a black cat"

322
00:14:38,800 --> 00:14:42,360
"Warding off the evil eye won't help them"

323
00:14:45,600 --> 00:14:47,840
Hey! Why doesn't that f****** manager
put me on the bench?

324
00:14:48,720 --> 00:14:51,760
Hey, Ravi! I am gonna **** that Prakash
and you together...dirty rascals!

325
00:14:52,880 --> 00:14:54,160
Damn! You are all a**h****!

326
00:14:54,240 --> 00:14:55,760
Bah, anna!

327
00:14:55,920 --> 00:14:57,240
Sir, sir, please, sir.

328
00:14:57,560 --> 00:14:59,560
Meenakshi...Don't waste my time.

329
00:14:59,960 --> 00:15:00,800
Hang up.

330
00:15:03,680 --> 00:15:04,760
Who is Reddy?

331
00:15:05,160 --> 00:15:06,240
- From the office.
- Oho!

332
00:15:06,320 --> 00:15:07,520
Fine. Here.

333
00:15:07,920 --> 00:15:09,200
Look into this now.

334
00:15:09,920 --> 00:15:11,440
I will ensure she will get married.

335
00:15:11,600 --> 00:15:14,040
Number nine. Very good looking,
Take a look.

336
00:15:16,240 --> 00:15:19,120
Sir, I lied to my mom
and came to meet you, sir.

337
00:15:20,600 --> 00:15:22,240
Mom, I came to meet a friend...

338
00:15:24,080 --> 00:15:25,680
Let's discuss it at home.

339
00:15:27,200 --> 00:15:28,040
Mom!

340
00:15:29,280 --> 00:15:30,400
This stupid camera...

341
00:15:30,640 --> 00:15:31,960
Listen. Remove that poster.

342
00:15:32,160 --> 00:15:34,040
You have filled the
house with film posters!

343
00:15:35,240 --> 00:15:36,080
- Mom!
- Hmm?

344
00:15:36,160 --> 00:15:37,600
- Where to?
- To your office!

345
00:15:38,160 --> 00:15:40,560
Look at her!
My mom is following me everywhere.

346
00:15:40,800 --> 00:15:42,680
I want to go and meet the film manager.
But she is keeping a watch.

347
00:15:42,760 --> 00:15:44,120
Bro, a milk packet, please.

348
00:15:44,480 --> 00:15:47,640
Bro...this is a wine shop.

349
00:15:47,840 --> 00:15:48,640
Oh!

350
00:15:48,960 --> 00:15:52,480
"This laughter and
joy are just a bubble"

351
00:15:53,520 --> 00:15:54,680
My wretched life!

352
00:15:56,000 --> 00:15:56,920
Look at them.

353
00:15:57,240 --> 00:15:58,560
I just can't do it, Ravi.

354
00:15:58,920 --> 00:16:00,440
I got to meet the manager somehow.

355
00:16:00,720 --> 00:16:03,720
Mom needs the proof that I have gone through
all these matrimonial profiles.

356
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
Do something.

357
00:16:05,760 --> 00:16:08,480
Not just Instagram,
Facebook, Snapchat, LinkedIn...

358
00:16:09,000 --> 00:16:11,160
Google, Messenger,
Skype, look up everything.

359
00:16:11,760 --> 00:16:13,080
- You are anyway free.
- Huh?

360
00:16:13,720 --> 00:16:14,920
You too?

361
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Please, Ravi.

362
00:16:16,920 --> 00:16:18,120
Give me a solution.

363
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
Hmm. Idea!

364
00:16:20,880 --> 00:16:21,640
Hmm?

365
00:16:22,800 --> 00:16:23,920
Only you can do it.

366
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Me?

367
00:16:25,560 --> 00:16:26,640
Please, Gayatri.

368
00:16:26,800 --> 00:16:27,840
Yes, you.

369
00:16:28,160 --> 00:16:29,120
How can I do it?

370
00:16:29,200 --> 00:16:30,720
Spare no one.
Leave nothing.

371
00:16:31,160 --> 00:16:34,680
Facebook, Instagram, Snapchat,
Tumbler, Bumble, Linked In, everything.

372
00:16:34,880 --> 00:16:36,280
Check everything. Waste no time.

373
00:16:37,440 --> 00:16:39,240
Meenakshi's life is in your hands. Huh?

374
00:16:40,400 --> 00:16:41,920
Hmm? She is in your hands.

375
00:16:42,080 --> 00:16:42,840
Okay.

376
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
My problem is solved.
Now she will stop pestering me.

377
00:16:50,640 --> 00:16:52,120
Hmm! They said he is a gentleman?

378
00:16:52,960 --> 00:16:54,880
- Dude!
- I am done with your plans. Hang up.

379
00:16:55,120 --> 00:16:56,400
Dude, this time we go to Goa for sure!

380
00:16:56,600 --> 00:16:57,800
I don't trust you, man!

381
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
Believe me, man!

382
00:16:58,960 --> 00:17:00,200
Hey, hey! Stop bluffing.

383
00:17:00,320 --> 00:17:02,600
- Uh, Prakash...about the bench...
- Hey! Do you see where we are?

384
00:17:02,920 --> 00:17:03,880
Let’s shoot this shot from..

385
00:17:04,680 --> 00:17:06,280
Oh! Here she is.
Tell her I am not around.

386
00:17:08,560 --> 00:17:10,440
Monika, please, Monika.
Get me a project, Monika.

387
00:17:10,640 --> 00:17:11,840
Tell me the reasons, Gayatri.

388
00:17:12,000 --> 00:17:14,280
Number 22 has girlfriends all over facebook.

389
00:17:14,920 --> 00:17:15,880
See this, Ravi.

390
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
What kind of matrimony agency is this?

391
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Everyone in this list is shady.

392
00:17:19,680 --> 00:17:21,240
Hey, Meenakshi!
Why don't you just marry some guy.

393
00:17:21,320 --> 00:17:23,280
She is torturing me here.

394
00:17:23,400 --> 00:17:25,480
(message notification beep)
"Truth is fire which is very true"

395
00:17:25,600 --> 00:17:28,200
Balu, this is not acceptable.
It cannot be done.

396
00:17:28,400 --> 00:17:29,320
Get lost!

397
00:17:30,560 --> 00:17:32,240
You should meet the deadlines, Balu.

398
00:17:32,680 --> 00:17:33,920
This bloody Jenny....

399
00:17:34,720 --> 00:17:36,040
Why are there no marker pens?

400
00:17:36,120 --> 00:17:37,680
Huh? What?

401
00:17:38,280 --> 00:17:39,960
No marker pens?

402
00:17:40,520 --> 00:17:41,920
This is a very big crime.

403
00:17:42,520 --> 00:17:44,920
Meenakshi! Let us report to Isha.

404
00:17:45,400 --> 00:17:46,760
You are really unbelievable, sir.

405
00:17:48,560 --> 00:17:49,600
Jagadishwari...

406
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
Prakash, Prakash!
Give me the bench, Prakash.

407
00:17:59,200 --> 00:18:00,680
- Please, Prakash.
- Jenny has to confirm it, Balu.

408
00:18:00,960 --> 00:18:02,040
I am with sir, anna.

409
00:18:02,120 --> 00:18:03,600
What sir?

410
00:18:03,720 --> 00:18:06,440
Here I am talking about the bench!
And you keep bringing up some old fart!

411
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
I will strip you both naked and *** ****** *******!!!

412
00:18:11,720 --> 00:18:12,840
- It's our Balu anna, sir.
- Done already?

413
00:18:13,000 --> 00:18:14,560
- Yes, Meenakshi! All done.
- Okay. Super.

414
00:18:16,720 --> 00:18:17,440
- Ravi!
- Huh?

415
00:18:17,560 --> 00:18:19,200
- Let's go watch some TV.
- Again?

416
00:18:19,400 --> 00:18:20,480
All these guys are shady.

417
00:18:21,280 --> 00:18:22,960
You can happily go home now.

418
00:18:23,880 --> 00:18:25,440
I will book the ticket in the evening.
Okay?

419
00:18:26,160 --> 00:18:27,120
Wedding, my foot!

420
00:18:27,200 --> 00:18:28,240
Back to square one, sir.

421
00:18:30,840 --> 00:18:32,520
(vehicle honking)

422
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
Drat! Who created this software?

423
00:18:37,640 --> 00:18:39,160
This backend and frontend!

424
00:18:39,680 --> 00:18:41,400
Bloody I know nothing but a weekend.

425
00:18:42,120 --> 00:18:43,240
- This bloody...
- Balu...

426
00:18:43,880 --> 00:18:44,720
Balu!

427
00:18:45,080 --> 00:18:46,720
Resolve Jira No.3 immediately.

428
00:18:47,240 --> 00:18:49,280
Then check the back up automation.

429
00:18:49,400 --> 00:18:49,840
(keypad clanking)

430
00:18:49,920 --> 00:18:51,840
Also check if the new interface is working
for the client.

431
00:18:52,760 --> 00:18:54,480
- After that....
- What comes after that, Prakash?

432
00:18:54,840 --> 00:18:56,080
I will be dead by this evening.

433
00:18:56,240 --> 00:18:58,400
Roll my body in a mat
and pack it to my village.

434
00:18:58,720 --> 00:19:00,280
Then you will get a new team leader.

435
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
Give him this chair and clap for him.

436
00:19:02,120 --> 00:19:03,720
That’s the plan, isn’t it?

437
00:19:05,640 --> 00:19:06,760
Hmm. Good joke.

438
00:19:07,480 --> 00:19:09,040
Get to work. We have deadlines to meet.

439
00:19:10,240 --> 00:19:11,040
'Joke?'

440
00:19:12,720 --> 00:19:14,120
Is my life a joke to him?

441
00:19:14,320 --> 00:19:15,200
Huh?

442
00:19:15,640 --> 00:19:17,320
That's how managers are. Never mind.

443
00:19:17,440 --> 00:19:18,760
(keypad clanking)

444
00:19:19,040 --> 00:19:20,520
To be fair, my life does look like a joke.

445
00:19:21,280 --> 00:19:24,360
Don't know when I will get the bench
and when I will propose to Isha.

446
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
If you don’t have the guts to approach her directly,

447
00:19:27,720 --> 00:19:29,320
Why don’t you message her online and befriend her?

448
00:19:29,560 --> 00:19:30,560
Been there, done that.

449
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
I messaged her several times.
No response.

450
00:19:33,120 --> 00:19:34,520
That's because your time was bad.

451
00:19:34,680 --> 00:19:36,240
This is the right time.
You are a Leo, right?

452
00:19:36,600 --> 00:19:38,800
It's your lucky day today. Message
her today. She will respond for sure.

453
00:19:38,880 --> 00:19:39,840
No, man...

454
00:19:39,920 --> 00:19:41,320
She won't reply.

455
00:19:42,000 --> 00:19:44,400
Anna, you must have sent it at a wrong time. Your stars have aligned now.

456
00:19:44,520 --> 00:19:46,320
Message today
and you will definitely get the response.

457
00:19:47,040 --> 00:19:48,320
Do you think so?

458
00:19:49,160 --> 00:19:49,960
Shall I do it?

459
00:19:50,600 --> 00:19:51,640
Do it, anna.

460
00:19:52,120 --> 00:19:52,920
Okay.

461
00:19:53,400 --> 00:19:55,000
(keypad clanking)

462
00:19:55,080 --> 00:19:57,080
Hi, Isha. This is Balu.

463
00:19:57,160 --> 00:19:58,040
(message notification beep)

464
00:19:59,240 --> 00:20:00,480
Hey, I did get a reply!

465
00:20:01,000 --> 00:20:03,760
Anna! I told you this is your lucky time!

466
00:20:06,280 --> 00:20:08,200
Hey...she is asking me to come downstairs.

467
00:20:08,680 --> 00:20:10,880
Why are you still here, brother?
Go quickly. She is waiting.

468
00:20:10,960 --> 00:20:12,280
Your great time has started, bro!

469
00:20:12,480 --> 00:20:14,160
You think so? I am going!

470
00:20:14,360 --> 00:20:16,800
(keypad clanking)

471
00:20:17,760 --> 00:20:18,520
Hey, Raj!

472
00:20:19,760 --> 00:20:23,080
If Prakash asks for me,
tell him I am busy romancing. -Okay.

473
00:20:23,160 --> 00:20:25,320
- Tell him my good time has started.
- Yes!

474
00:21:01,240 --> 00:21:03,640
(both chuckle)

475
00:21:07,840 --> 00:21:09,440
Yeah, it was a cake walk.

476
00:21:10,080 --> 00:21:11,440
- It really went well.
- Is it?

477
00:21:11,560 --> 00:21:12,880
- Yeah.
- Probably.

478
00:21:13,320 --> 00:21:15,600
Hey, Balu! You are just in time.
I need your help.

479
00:21:16,160 --> 00:21:17,560
- This is Girish.
- Hi!

480
00:21:17,960 --> 00:21:19,400
He just attended an interview.

481
00:21:20,120 --> 00:21:21,640
- He has to meet the HR.
- Hmm.

482
00:21:22,120 --> 00:21:23,960
- Can you show him to the sixth block, please?
- Okay, Isha.

483
00:21:24,920 --> 00:21:26,040
I have an urgent call.

484
00:21:27,000 --> 00:21:28,640
Okay. I will see you.

485
00:21:29,520 --> 00:21:30,600
All the very best.

486
00:21:38,160 --> 00:21:39,440
Who the heck is this guy?

487
00:21:46,880 --> 00:21:47,720
Bye, Balu.

488
00:21:52,640 --> 00:21:53,680
Uh, which way, boss?

489
00:21:55,280 --> 00:21:56,080
Okay.

490
00:21:56,240 --> 00:21:57,760
Hello? Mom, I have met Isha.

491
00:21:57,960 --> 00:21:59,280
I will bring her home in the evening.

492
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
What are you doing here?

493
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
What is he doing here?

494
00:22:07,480 --> 00:22:08,920
May be it's her brother.

495
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Could be a boyfriend or fiancee too!

496
00:22:13,080 --> 00:22:14,760
Bro! Are you coming?

497
00:22:15,480 --> 00:22:17,160
One idiot said my good time has started.

498
00:22:17,760 --> 00:22:18,800
His bad time is about to start.

499
00:22:20,640 --> 00:22:21,800
I am gonna thrash you.

500
00:22:25,200 --> 00:22:26,040
I don't know, sir.

501
00:22:26,120 --> 00:22:27,760
I thought I was safe.
But look at me now.

502
00:22:27,960 --> 00:22:29,080
Back to bringing groceries.

503
00:22:30,360 --> 00:22:32,800
(cell phone ringing)

504
00:22:33,640 --> 00:22:34,600
- What is it?
- Where are you?

505
00:22:34,680 --> 00:22:35,640
On the way, on the way.

506
00:22:35,720 --> 00:22:36,920
- Actually...
- Pepper, right?

507
00:22:37,280 --> 00:22:38,960
I have bought it, Vijaya.
This is the third time.

508
00:22:39,440 --> 00:22:40,920
You keep repeating the same thing.
hang up.

509
00:22:42,960 --> 00:22:45,400
So, sir! Is it pepper rasam at home today?
Let me see.

510
00:22:46,040 --> 00:22:47,560
Turmeric, ginger, chilli...

511
00:22:48,160 --> 00:22:49,480
Where is the tamarind?

512
00:22:49,600 --> 00:22:51,560
How do you make rasam without tamarind,
Mr Ramanadham?

513
00:22:51,680 --> 00:22:52,680
Let me give you some.

514
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Take mine.

515
00:22:54,440 --> 00:22:56,480
No problem.
They will anyway send me again tomorrow.

516
00:22:56,560 --> 00:22:57,440
(smirks)

517
00:23:01,720 --> 00:23:06,800
You remind me of myself forty years ago.

518
00:23:07,280 --> 00:23:08,680
You mean I will be like you one day?

519
00:23:08,760 --> 00:23:09,800
No, no. I wouldn't say that.

520
00:23:09,920 --> 00:23:11,480
Because you are already like me.

521
00:23:11,600 --> 00:23:13,160
- Ramanadham sir!
- Natural.

522
00:23:13,560 --> 00:23:14,800
You will get used to it.

523
00:23:15,400 --> 00:23:18,320
Wives tend to order us around even
when we are busy with work

524
00:23:18,640 --> 00:23:21,560
And then you told your wife
you are on bench and are free.

525
00:23:21,760 --> 00:23:23,240
That's when your troubles have started.

526
00:23:23,760 --> 00:23:25,240
That's why you need balance in life.

527
00:23:25,440 --> 00:23:27,840
I am sure things were better
when you didn't have bench.

528
00:23:30,000 --> 00:23:30,760
Sir...

529
00:23:31,720 --> 00:23:32,800
- Sir!
- Huh?

530
00:23:33,000 --> 00:23:34,200
That was a masterstroke, sir!

531
00:23:35,640 --> 00:23:36,920
I got it, sir. I got the idea.

532
00:23:37,000 --> 00:23:38,960
Thank you, sir. You deserve
all the tamarind in the world, sir.

533
00:23:39,320 --> 00:23:40,240
What?

534
00:23:40,480 --> 00:23:43,240
I didn't get any idea in forty years.
How did I give you one?

535
00:23:43,600 --> 00:23:44,760
I got it, sir.

536
00:23:44,960 --> 00:23:46,840
- Thank you, sir. Bye!
- Hey, hello!

537
00:23:47,560 --> 00:23:49,240
If it works for you, let me know.

538
00:23:52,040 --> 00:23:52,840
Ravi...

539
00:23:53,440 --> 00:23:54,200
Ravi!

540
00:23:54,600 --> 00:23:55,760
Ravi, where are you?

541
00:23:57,000 --> 00:23:57,920
Ravi!

542
00:24:10,440 --> 00:24:11,520
- Ravi...
- Gayatri!

543
00:24:11,680 --> 00:24:14,520
The most unfortunate thing has happened.

544
00:24:15,880 --> 00:24:19,200
I wanted to spend
some quiet time with you.

545
00:24:19,520 --> 00:24:21,280
But I got this at 11:20.
The mail!

546
00:24:21,880 --> 00:24:23,120
See. See for yourself.

547
00:24:24,040 --> 00:24:26,400
'Ravi, your bench time is over.'

548
00:24:26,520 --> 00:24:27,920
It means I am allotted a project.

549
00:24:28,160 --> 00:24:30,240
They want me there by 11.30.
11.30 sharp. Check.

550
00:24:30,320 --> 00:24:31,960
It's already 11.25. I have to go!

551
00:24:32,800 --> 00:24:34,120
Okay. We can't help it, can we?

552
00:24:34,760 --> 00:24:36,520
- See you then!
- But...

553
00:24:37,040 --> 00:24:37,760
Huh?

554
00:24:38,400 --> 00:24:40,880
I don't even have the time
to feel sad, Gayatri.

555
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
I got to go to work.

556
00:24:43,240 --> 00:24:44,920
I know what you can do.

557
00:24:45,320 --> 00:24:47,600
Make rasam with the tamarind.
If you feel bored, watch TV.

558
00:24:47,720 --> 00:24:49,480
Anyway, take care of mom.

559
00:24:50,480 --> 00:24:51,480
Okay.

560
00:24:52,120 --> 00:24:53,280
I can't take this anymore.

561
00:24:54,080 --> 00:24:57,080
"It's here...good time for Ravi is here"

562
00:24:57,240 --> 00:24:59,400
"Ravi has found his freedom"

563
00:24:59,880 --> 00:25:03,000
"The guy has found a lifeline"

564
00:25:03,560 --> 00:25:05,640
(Vocals)

565
00:25:06,160 --> 00:25:07,640
- That's the sixth block over there.
- Oh!

566
00:25:10,520 --> 00:25:11,840
Brother, you look familiar.

567
00:25:13,040 --> 00:25:14,240
Isha must have mentioned me.

568
00:25:14,520 --> 00:25:17,840
It was only last month we both met
for a potential matrimony alliance.

569
00:25:18,400 --> 00:25:19,320
Matrimony?

570
00:25:20,600 --> 00:25:22,400
Why did you pause?
Please, go on.

571
00:25:22,520 --> 00:25:25,680
She only agreed to meet me due to her grandma’s insistence.

572
00:25:26,160 --> 00:25:27,600
She told me she needs time to decide.

573
00:25:28,200 --> 00:25:29,080
Thank God!

574
00:25:29,920 --> 00:25:31,000
- Huh?
- Uh...

575
00:25:31,440 --> 00:25:34,880
It's not easy to
impress someone like Isha.

576
00:25:35,400 --> 00:25:36,320
You are right.

577
00:25:36,600 --> 00:25:38,560
That's why I have
come up with a nice plan.

578
00:25:38,840 --> 00:25:40,320
Join her company.

579
00:25:40,560 --> 00:25:42,160
Then get into Isha's project.

580
00:25:42,400 --> 00:25:43,960
And then spend time with her.

581
00:25:44,680 --> 00:25:46,360
- After that you will get close to her.
- Hmm.

582
00:25:46,480 --> 00:25:47,800
- And then you will propose to her.
- Hmm.

583
00:25:47,880 --> 00:25:49,040
This looks exactly like my plan.

584
00:25:49,120 --> 00:25:50,280
(stammers)

585
00:25:50,400 --> 00:25:52,160
So, you feel wedding is on the cards?

586
00:25:52,520 --> 00:25:54,760
That's exactly why
I have applied here, bro!

587
00:25:55,720 --> 00:25:56,680
My block is here.

588
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
My mind is blocked.

589
00:25:57,960 --> 00:26:01,520
Bro! Are you sure your plan is going to work?

590
00:26:01,760 --> 00:26:03,320
Of course, bro. See you next month.

591
00:26:03,560 --> 00:26:04,600
- Wish me luck.
- Hmm?

592
00:26:15,080 --> 00:26:16,000
What's up, sir?

593
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
Wondering what complaint to take to Isha?

594
00:26:19,600 --> 00:26:21,600
I have found my freedom, sir.
I am going for a movie.

595
00:26:22,120 --> 00:26:23,080
Where is Meenakshi?

596
00:26:23,280 --> 00:26:24,080
(birds chirping)

597
00:26:24,160 --> 00:26:27,760
She asked me to swipe for her and went to meet some distributor.

598
00:26:28,280 --> 00:26:29,520
He won't meet her, sir.

599
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
(cell phone rings)

600
00:26:30,960 --> 00:26:31,880
Balu anna!

601
00:26:32,120 --> 00:26:33,440
Hey, bastard!

602
00:26:33,920 --> 00:26:35,400
Do you know what happened?

603
00:26:35,720 --> 00:26:37,560
- Hello...Hey!
- Anna, I am with sir.

604
00:26:37,720 --> 00:26:39,320
I will call you back. Bye.

605
00:26:42,440 --> 00:26:43,320
Look, Ravi.

606
00:26:44,880 --> 00:26:48,240
I don't know who this Balu is...
stop calling him.

607
00:26:49,400 --> 00:26:52,560
But if he is latching
on to you like a leech,

608
00:26:52,920 --> 00:26:55,160
at least...stop calling
him in my presence.

609
00:26:55,640 --> 00:26:57,320
Sir! How can I do that, sir?

610
00:26:57,720 --> 00:26:58,960
He is our Balu anna, sir!

611
00:26:59,400 --> 00:27:00,320
You don’t know about him!

612
00:27:00,440 --> 00:27:02,880
Who taught me how to smoke?
Balu anna.

613
00:27:04,160 --> 00:27:06,960
Who taught me how to get drunk?
Balu anna.

614
00:27:07,320 --> 00:27:11,840
Sir, if Meenakshi and I are on the bench
today, Balu anna is the guiding force.

615
00:27:12,200 --> 00:27:15,880
Who taught Meenakshi to smoke weed...
not the moss kind of weed, sir.

616
00:27:16,120 --> 00:27:17,560
Who taught her to roll a joint?

617
00:27:17,640 --> 00:27:18,800
Balu anna, sir!

618
00:27:18,960 --> 00:27:20,720
- Who is the rogue?
- Of course, our Balu anna!

619
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
- Sir!
- Right!

620
00:27:22,880 --> 00:27:24,240
Not Balu anna, sir. No.

621
00:27:24,600 --> 00:27:26,040
He is a third-rate rogue.

622
00:27:26,680 --> 00:27:28,480
You should stay away from him.

623
00:27:28,840 --> 00:27:30,600
- Sir!
- I say this for your own good.

624
00:27:30,800 --> 00:27:33,080
Enough with me.
Talk some sense into her head.

625
00:27:33,320 --> 00:27:35,720
She keeps chasing the manager.
He refuses to even answer her calls.

626
00:27:36,000 --> 00:27:36,920
Waste of time!

627
00:27:37,000 --> 00:27:37,800
(birds chirping)

628
00:27:37,880 --> 00:27:40,240
She is at least trying. Let her.

629
00:27:40,320 --> 00:27:41,880
No point when he won't answer, sir.

630
00:27:42,160 --> 00:27:43,200
Am I right, Meenakshi?

631
00:27:45,680 --> 00:27:46,720
- Meenakshi!
- Hmm?

632
00:27:46,800 --> 00:27:47,760
I need his number.

633
00:27:48,600 --> 00:27:49,520
Give me his number.

634
00:27:51,760 --> 00:27:55,000
720...84..

635
00:27:55,280 --> 00:27:56,960
As if he is going to pick it up...

636
00:27:57,080 --> 00:27:58,240
Let it be...

637
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
- You are really unbelievable sir!
- Viswas!

638
00:28:00,640 --> 00:28:01,600
Yes, it's me.

639
00:28:02,160 --> 00:28:06,080
I have sent you a number.
Send me his location immediately.

640
00:28:06,640 --> 00:28:07,880
Okay. Thank you.

641
00:28:10,920 --> 00:28:11,640
Hmm.

642
00:28:12,960 --> 00:28:14,600
How come he looks so confident?

643
00:28:14,680 --> 00:28:16,640
(cell phone ringing)

644
00:28:17,440 --> 00:28:18,280
Viswas?

645
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
I will check it. Thank you.

646
00:28:23,280 --> 00:28:24,560
What? Location?

647
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
Thank you, sir.

648
00:28:26,520 --> 00:28:28,000
All the best. Go.

649
00:28:28,560 --> 00:28:29,400
Okay.

650
00:28:30,000 --> 00:28:30,960
Wow!

651
00:28:31,280 --> 00:28:33,560
You have just unleashed
Singam 1, 2 and 3, sir!

652
00:28:33,680 --> 00:28:34,760
- Keep going.
- Hey!

653
00:28:35,200 --> 00:28:36,240
Go along with her.

654
00:28:36,320 --> 00:28:37,720
What about my movie, sir?

655
00:28:37,960 --> 00:28:39,120
Don't make me...

656
00:28:39,440 --> 00:28:40,520
- Okay, okay.
- Go!

657
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
You are truly unbelievable, sir.
Thank you.

658
00:28:49,120 --> 00:28:50,200
(chuckles)

659
00:28:53,960 --> 00:28:56,360
No one deserves someone like you
in their life, dad!

660
00:29:06,720 --> 00:29:07,560
Hello, sir.

661
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
I don't want to talk to you.

662
00:29:11,520 --> 00:29:12,760
Don't waste my time.

663
00:29:13,000 --> 00:29:14,800
I won't waste your time at all, sir.

664
00:29:14,880 --> 00:29:16,720
You are in the elevator
for two more minutes.

665
00:29:16,880 --> 00:29:20,360
If I can't convince you in these two
minutes, you will not see me again, sir.

666
00:29:20,560 --> 00:29:22,840
You have apologized once.
You will do it again. What’s new?

667
00:29:23,520 --> 00:29:24,440
No, sir.

668
00:29:24,800 --> 00:29:26,120
I am here to tell you something else.

669
00:29:26,440 --> 00:29:29,160
Nobody supports a woman who wants to be a director.

670
00:29:29,680 --> 00:29:31,800
But you had faith in my talent.

671
00:29:32,080 --> 00:29:34,680
You shattered my fears
and gave me a small hope, sir.

672
00:29:34,840 --> 00:29:36,280
I wanted to thank you for it.

673
00:29:37,040 --> 00:29:38,960
(sighs)

674
00:29:41,720 --> 00:29:45,960
If you find this script interesting,
Please know I am not here as a software employee.

675
00:29:46,160 --> 00:29:48,000
Please give a chance to the director in me.

676
00:29:48,080 --> 00:29:49,640
Give a chance to the talent you trusted.

677
00:29:50,520 --> 00:29:52,080
I am crazy about films, sir.

678
00:29:52,640 --> 00:29:55,960
Even as I explain this to you, emotional
music is playing in the background,

679
00:29:56,920 --> 00:29:59,840
with a close up shot of me
and two charge shots of you.

680
00:30:01,320 --> 00:30:02,640
That's all I wanted to say, sir.

681
00:30:07,840 --> 00:30:09,160
(elevator ping)

682
00:30:17,160 --> 00:30:19,000
(footsteps)

683
00:30:21,600 --> 00:30:23,120
Don’t think that I have changed my mind.

684
00:30:24,120 --> 00:30:25,160
You spoke well.

685
00:30:26,840 --> 00:30:31,240
Let me check if the lines you wrote
in the script are as emotional.

686
00:30:36,480 --> 00:30:37,800
You look happy.
What's the matter?

687
00:30:37,920 --> 00:30:39,080
- He seems positive.
- Seriously?

688
00:30:39,160 --> 00:30:40,280
He is going to read it.

689
00:30:40,400 --> 00:30:41,640
Super! Then we deserve a movie.

690
00:30:42,440 --> 00:30:43,960
Hey! You always want to go somewhere.

691
00:30:44,080 --> 00:30:45,440
And then you fib to your wife.

692
00:30:46,080 --> 00:30:47,680
As if you are honest with your mom!

693
00:30:48,480 --> 00:30:50,760
Hey, stop cribbing.
Let's go for a movie. Let's go.

694
00:30:50,880 --> 00:30:51,800
Fine. Let's go.

695
00:30:51,880 --> 00:30:52,920
(cell phone rings)

696
00:30:53,120 --> 00:30:55,400
Hello? Yes, coming, man.
You got the tickets, right?

697
00:30:56,040 --> 00:30:57,160
What the heck!

698
00:30:58,080 --> 00:30:59,840
He has exactly the same plan.

699
00:31:01,240 --> 00:31:02,880
Will he steal my girl?

700
00:31:03,240 --> 00:31:04,600
What about me then?

701
00:31:06,320 --> 00:31:07,880
I have made so many plans!

702
00:31:08,840 --> 00:31:10,280
All gone to dogs.

703
00:31:14,800 --> 00:31:16,480
What, Balu? Looking happy today!

704
00:31:16,600 --> 00:31:17,640
Do I look happy to you?

705
00:31:17,760 --> 00:31:18,600
You bloody!

706
00:31:19,760 --> 00:31:21,120
If Isha accepts this guy...

707
00:31:21,720 --> 00:31:23,280
What about me? I am gone...

708
00:31:23,600 --> 00:31:25,800
Didn’t I tell you he won’t be able to land the girl?

709
00:31:25,880 --> 00:31:27,840
Now the girl has chosen someone handsome.

710
00:31:28,040 --> 00:31:31,040
Good. She is way out of his league anyway.

711
00:31:31,320 --> 00:31:33,800
When you build castles in the air,
you will fall flat on your face.

712
00:31:34,600 --> 00:31:35,560
What are you girls talking about?

713
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
We were discussing some TV soap, Balu.

714
00:31:39,480 --> 00:31:40,120
Oh!

715
00:31:40,880 --> 00:31:41,760
Really?

716
00:31:42,000 --> 00:31:44,280
Isn't it time for your TV soap?
Why don't you go home?

717
00:31:45,440 --> 00:31:48,800
Are they mocking me or am I imagining it?

718
00:31:48,960 --> 00:31:50,720
Bloody heck! Everything looks relatable.

719
00:31:51,560 --> 00:31:53,200
Thank you, Jenny. I will talk to Balu.

720
00:31:53,720 --> 00:31:55,080
He has been bugging me.

721
00:31:56,200 --> 00:31:58,320
Balu! I must tell you something.

722
00:31:58,880 --> 00:32:00,000
Hi, Prakash.

723
00:32:00,240 --> 00:32:01,600
I was wondering where you were.

724
00:32:01,720 --> 00:32:03,000
Go ahead.
Hit me with some more bad news.

725
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
You know Jenny...

726
00:32:04,440 --> 00:32:05,160
- Is she dead?
- Tsk.

727
00:32:05,240 --> 00:32:06,280
No, Balu. Listen to me.

728
00:32:06,800 --> 00:32:08,080
- You wanted the bench, right?
- Hmm.

729
00:32:08,160 --> 00:32:09,760
So, listen carefully.
There is a guy on the bench right now.

730
00:32:09,840 --> 00:32:10,840
Convince him.

731
00:32:11,000 --> 00:32:13,080
If he steps into your role,
you can take the bench.

732
00:32:13,160 --> 00:32:14,800
- What are you saying, Prakash?
- Hmm.

733
00:32:14,920 --> 00:32:16,600
- I will be on the bench? The bench?
- Hey, hey...Balu!

734
00:32:16,680 --> 00:32:18,120
- Sister! I will be on the bench.
- Balu, sit down.

735
00:32:18,240 --> 00:32:20,400
- Hey, uncle...I am getting the bench.
- Balu! Hey, Balu!

736
00:32:20,720 --> 00:32:21,640
Don't make a scene.

737
00:32:21,720 --> 00:32:22,880
So, I hope you understood.

738
00:32:23,080 --> 00:32:24,200
Just convince him.

739
00:32:24,760 --> 00:32:26,320
- Sure. I will ask him. I will get it done.
- fine.

740
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
I will mail his details to you.

741
00:32:28,080 --> 00:32:29,520
- Send it to me. Please.
- Look!

742
00:32:29,880 --> 00:32:31,080
- Send it quickly.
- Convince him, Balu.

743
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
Uh, Prakash. Fast!

744
00:32:34,960 --> 00:32:36,320
Thank God! I am getting the bench.

745
00:32:37,240 --> 00:32:38,800
So, are you planning to leave?

746
00:32:39,120 --> 00:32:40,080
Not at all.

747
00:32:40,400 --> 00:32:44,840
I want to stay here and fix
my daughter's wedding.

748
00:32:44,920 --> 00:32:46,800
630 matches.

749
00:32:47,080 --> 00:32:48,520
She has rejected them all.

750
00:32:48,800 --> 00:32:50,240
There were 633 in the book, aunty.

751
00:32:51,000 --> 00:32:53,600
Ah...Meenakshi told me there were 633.

752
00:32:53,680 --> 00:32:54,800
Huh! I get you.

753
00:32:55,120 --> 00:33:02,760
Do you think we can find grooms born during nineties
in our community under Swathi nakshatra?

754
00:33:02,840 --> 00:33:04,600
I heard Pradeep is a very nice boy.

755
00:33:04,760 --> 00:33:06,800
Meenakshi rejected him because
he is on the bench.

756
00:33:06,880 --> 00:33:08,120
He is not that nice for sure.

757
00:33:09,400 --> 00:33:11,880
Uh, Meenakshi told me.

758
00:33:12,200 --> 00:33:12,880
Oh!

759
00:33:12,960 --> 00:33:17,400
Meenakshi keeps track of FB and Snapchat.

760
00:33:17,520 --> 00:33:19,400
Look at Ravi and Gayatri.

761
00:33:19,480 --> 00:33:21,800
Did they check all this before
getting married? What do you say?

762
00:33:23,000 --> 00:33:23,680
No!

763
00:33:23,760 --> 00:33:27,640
Tell me. Do you check what Ravi is up to
during weekends?

764
00:33:29,040 --> 00:33:29,880
No.

765
00:33:30,320 --> 00:33:31,680
She doesn't even know how to.

766
00:33:31,880 --> 00:33:33,800
That kind of involvement
will only spell disaster.

767
00:33:34,000 --> 00:33:35,440
- Am I right, Gayatri?
- I agree.

768
00:33:36,520 --> 00:33:37,440
You are right.

769
00:33:37,640 --> 00:33:40,880
Take Ravi for instance.
He goes out with his friends.

770
00:33:41,640 --> 00:33:45,120
Does he come back and tell us
what he was up to?

771
00:33:45,600 --> 00:33:46,440
Where did I keep it?

772
00:33:46,560 --> 00:33:47,680
True. Boys are like that.

773
00:33:47,760 --> 00:33:49,440
What can we do?
Can we hold them back?

774
00:33:49,640 --> 00:33:52,680
Boys will be boys.
They are bound to have some vices.

775
00:33:53,560 --> 00:33:54,400
You are right.

776
00:33:54,560 --> 00:33:57,720
If every girl starts snooping around,
there won’t be any more happy marriages.

777
00:34:02,120 --> 00:34:04,200
Anyway, it’s all destiny.

778
00:34:04,800 --> 00:34:06,840
But I have a solution to your problem.

779
00:34:07,200 --> 00:34:08,240
- Do you?
- Yes.

780
00:34:08,320 --> 00:34:10,240
I have a good match for Meenakshi.

781
00:34:10,320 --> 00:34:11,960
Mahesh is a very nice boy.

782
00:34:12,320 --> 00:34:13,000
Really?

783
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Yes, trust me.
I will see this through.

784
00:34:15,240 --> 00:34:16,880
Goa? I have my doubts.

785
00:34:16,960 --> 00:34:18,040
(Crowd cheering)

786
00:34:18,120 --> 00:34:19,080
Yes, mom? Tell me.

787
00:34:19,440 --> 00:34:20,480
I am at work!

788
00:34:20,600 --> 00:34:22,640
Come out of your office right now.

789
00:34:22,960 --> 00:34:26,040
Some ‘Mahesh’ is waiting for you there.

790
00:34:26,120 --> 00:34:27,160
Go quickly. Quick.

791
00:34:27,240 --> 00:34:28,480
What the heck, mom?
Where do you want me to go?

792
00:34:28,600 --> 00:34:31,200
The office you mentioned?
Your Macrosoft. The same office.

793
00:34:32,560 --> 00:34:33,520
What happened?

794
00:34:34,160 --> 00:34:35,840
Some Mahesh. He has come to see me.

795
00:34:36,120 --> 00:34:38,120
He is wating outside the office.
I have to go.

796
00:34:38,520 --> 00:34:41,040
Hey, wait. Watch the movie.
He will wait and leave.

797
00:34:41,120 --> 00:34:42,040
Come on. Watch it.

798
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
But...

799
00:34:43,200 --> 00:34:44,240
Sit down. Watch.

800
00:34:46,440 --> 00:34:47,640
Yes, I am here, aunty.

801
00:34:48,720 --> 00:34:50,120
I am outside Meenakshi's ODC.

802
00:34:50,880 --> 00:34:54,040
No. If he asks someone and finds out
I am on bench, I am finished.

803
00:34:54,120 --> 00:34:55,200
Who's going to tell him?

804
00:34:55,400 --> 00:34:56,280
Hey, Mahesh!

805
00:34:56,720 --> 00:34:58,480
Hey, man! Ashok! What's up?

806
00:34:58,600 --> 00:35:00,960
What's up? How come you are here?
Aren't you with the Madhapur branch?

807
00:35:01,200 --> 00:35:03,080
Actually, I am here to meet someone.

808
00:35:03,560 --> 00:35:05,240
Someone you know?
Who is it? I will help you.

809
00:35:05,640 --> 00:35:06,960
Meenakshi. Any idea?

810
00:35:07,160 --> 00:35:08,560
Meenakshi...

811
00:35:08,640 --> 00:35:10,280
There is no one with that name in ODC.

812
00:35:10,960 --> 00:35:11,760
Really?

813
00:35:12,520 --> 00:35:13,800
But they told me she would be here.

814
00:35:13,920 --> 00:35:15,440
No. I have a bad feeling.

815
00:35:15,600 --> 00:35:17,920
My mother might come to know.
I am leaving.

816
00:35:18,120 --> 00:35:19,440
(keypad clanking)

817
00:35:19,560 --> 00:35:21,040
Look! The photo is loading.

818
00:35:21,720 --> 00:35:22,760
He is my God.

819
00:35:23,400 --> 00:35:25,520
He is going to give me the bench.

820
00:35:26,640 --> 00:35:27,560
Who is it, bro?

821
00:35:27,720 --> 00:35:28,680
Who could it be?

822
00:35:30,120 --> 00:35:31,000
He is my God.

823
00:35:32,080 --> 00:35:33,960
Look at this uncle. He looks so cute!

824
00:35:34,560 --> 00:35:35,480
This is my God.

825
00:35:36,160 --> 00:35:37,920
He is an IPS. This doesn't look good.

826
00:35:41,600 --> 00:35:42,760
Boys will be boys.

827
00:35:43,000 --> 00:35:44,800
Why would they tell
their wives everything?

828
00:35:47,600 --> 00:35:49,040
RAVI! WHERE ARE YOU?

829
00:35:49,120 --> 00:35:49,480
(message notification beep)

830
00:35:49,600 --> 00:35:51,880
Bloody! What a twist!
The hero is cornered.

831
00:35:51,960 --> 00:35:53,320
Where will I be? At the theatre.

832
00:35:53,760 --> 00:35:55,640
VERY BUSY. I WILL CALL YOU BACK.

833
00:35:56,920 --> 00:35:58,640
Men casually lie to us that they are busy.

834
00:35:58,760 --> 00:35:59,720
I know.

835
00:35:59,880 --> 00:36:03,120
Check the Facebook and Instagram
of their friends. And you will be shocked.

836
00:36:07,720 --> 00:36:08,760
He said he was at work!

837
00:36:15,240 --> 00:36:16,960
I told you he would get caught, didn’t I?

838
00:36:18,560 --> 00:36:21,720
Hey, look at the guy's face.
He is going to get thrashed for sure!

839
00:36:25,200 --> 00:36:26,720
(tyres screeching)

840
00:36:27,440 --> 00:36:28,960
Hey, what is happening, man?

841
00:36:29,080 --> 00:36:31,800
Trust me, Mahesh.
She is not from our ODC at all.

842
00:36:34,400 --> 00:36:36,440
How will you convince him, anna?
What are you going to tell him?

843
00:36:36,560 --> 00:36:38,440
I will tell him about where I met Isha, how I stalk her every day.

844
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
I will pour my heart out to him and convince him.

845
00:36:41,600 --> 00:36:42,320
He is my God.

846
00:36:42,440 --> 00:36:44,240
I have a bad feeling about this.

847
00:36:44,800 --> 00:36:46,200
He is a third-rate rogue.

848
00:36:46,880 --> 00:36:48,920
Stay away from him if you can.

849
00:36:49,720 --> 00:36:51,040
They told me she works here.

850
00:37:02,640 --> 00:37:03,920
This won’t work, anna.

851
00:37:11,480 --> 00:37:14,200
"Take a break, Azam"

852
00:37:14,560 --> 00:37:18,000
"Don't die a little day-by-day"

853
00:37:18,160 --> 00:37:21,640
"Let's take a break, Azam"

854
00:37:22,200 --> 00:37:25,200
"Life needs some enjoyment, know this"

