1
00:00:25,320 --> 00:00:26,800
[Captain] You can go down there.

2
00:00:27,880 --> 00:00:30,760
- [Coastguard] That area?
- Yes, that too.

3
00:00:32,200 --> 00:00:33,560
Check that side.

4
00:00:40,320 --> 00:00:41,600
The search pump.

5
00:00:44,080 --> 00:00:46,320
- From here. Go here.
- Check that, Rajesh.

6
00:00:46,800 --> 00:00:47,840
Yes, sir.

7
00:00:53,280 --> 00:00:54,400
There, there.

8
00:01:12,480 --> 00:01:14,920
[Captain] ‘Oh. Watch out!’

9
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
[Man] ‘Careful.’

10
00:01:18,520 --> 00:01:20,760
[winces in pain]

11
00:01:21,080 --> 00:01:23,520
Easy. It's okay.

12
00:01:35,920 --> 00:01:41,000
Come. Yes, yes. It's okay.
Come on.

13
00:01:53,080 --> 00:01:55,160
[Title montage]

14
00:02:45,680 --> 00:02:48,480
What's the matter, Uncle?
Why do you look sad?

15
00:02:48,800 --> 00:02:50,200
You should be happy.

16
00:02:51,080 --> 00:02:53,920
It's our very first
ship breaking contract.

17
00:02:55,720 --> 00:02:57,120
It's our chance now.

18
00:02:57,920 --> 00:03:00,480
Yes, Nabeel. Didn’t I tell you?

19
00:03:01,120 --> 00:03:02,160
Just you watch.

20
00:03:02,600 --> 00:03:05,480
Our life will change
completely now.

21
00:03:07,040 --> 00:03:10,640
All these years, I've been
selling scrap and cheating...

22
00:03:10,720 --> 00:03:13,080
..making a meagre living,
like a beggar.

23
00:03:14,040 --> 00:03:17,840
But now, your uncle
will wear a suit.

24
00:03:18,200 --> 00:03:21,520
And we'll talk in English now.
Like, what the...

25
00:03:22,440 --> 00:03:25,120
What is it? What is it?

26
00:03:27,160 --> 00:03:28,280
- Listen, Nabeel.
- Yes.

27
00:03:28,360 --> 00:03:29,280
Inform Suleiman.

28
00:03:29,360 --> 00:03:30,800
We need to get the work
started soon.

29
00:03:30,880 --> 00:03:34,560
Don't worry, Uncle.
I'll handle everything.

30
00:03:36,120 --> 00:03:37,160
- Listen.
- Yes.

31
00:03:37,240 --> 00:03:40,480
Once the job is done,
we'll go to Goa. Just you and I.

32
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
- Goa? That's it?
- Hmmm.

33
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
I thought
we would go abroad.

34
00:03:44,880 --> 00:03:47,680
Really?
You want to go to Bangkok, is it?

35
00:03:49,240 --> 00:03:51,200
You're an adult now, is it?

36
00:03:55,840 --> 00:03:57,800
[children playing]

37
00:03:57,880 --> 00:04:03,560
- <i>Didi</i> is here!
- <i>Didi</i> is here!

38
00:04:04,880 --> 00:04:07,560
Yes, whenever you say. Done.

39
00:04:07,800 --> 00:04:09,200
Okay, I can't hear you.

40
00:04:09,280 --> 00:04:10,640
- Sorry. Bye.
- <i>Didi</i>, play with us

41
00:04:10,720 --> 00:04:12,720
Hi! Yes!

42
00:04:12,760 --> 00:04:14,600
Okay, I'll bat. Come on.

43
00:04:20,840 --> 00:04:24,960
Let's go. Underarm only, okay?
Come on, bowl.

44
00:04:26,440 --> 00:04:29,160
- Yeah!
- [children cheer]

45
00:04:29,800 --> 00:04:30,600
One more, come on.

46
00:04:31,200 --> 00:04:33,720
Six runs this time!

47
00:04:35,640 --> 00:04:39,920
- Yes!
- [children cheer]

48
00:04:40,120 --> 00:04:40,840
[phone pings]

49
00:04:40,920 --> 00:04:41,600
Just a minute.

50
00:04:47,960 --> 00:04:50,720
Here, take the bat.
Give me my bag.

51
00:04:54,400 --> 00:04:56,840
[Man] ‘What a shot that was.
Good one.’

52
00:04:56,920 --> 00:05:00,320
‘Okay kids let’s go again.
Come to the centre..’

53
00:05:10,720 --> 00:05:15,040
[children playing in distance]

54
00:05:25,680 --> 00:05:28,080
Hi, Professor. Hope you are well?

55
00:05:28,240 --> 00:05:32,880
Yes, Saman. With your efforts,
our ship has docked safely.

56
00:05:34,200 --> 00:05:35,160
How was your event?

57
00:05:35,640 --> 00:05:36,760
[Parveena] <i>‘Oh, yes,</i>
<i>it was perfect.’</i>

58
00:05:36,840 --> 00:05:40,200
<i>We've donated 20 wheelchairs</i>
<i>to injured ship-breakers.</i>

59
00:05:40,640 --> 00:05:44,160
Good. I'll keep sending funds
for such events.

60
00:05:44,680 --> 00:05:45,880
[Waziri] <i>‘Keep the face on.’</i>

61
00:05:47,000 --> 00:05:48,960
Our friends in the ISI
are arranging for you to meet...

62
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
<i>..with some separatist groups</i>
<i>in India.</i>

63
00:05:51,520 --> 00:05:53,360
You'll have to leave
at short notice.

64
00:05:54,640 --> 00:05:55,840
I'm ready, Professor.

65
00:05:57,880 --> 00:06:01,080
It's difficult to refuse
fear and money, both.

66
00:06:02,240 --> 00:06:03,080
Use that.

67
00:06:03,800 --> 00:06:04,680
<i>I will.</i>

68
00:06:04,960 --> 00:06:06,440
You take care.

69
00:06:06,800 --> 00:06:09,200
- [Parveena] ‘Good bye.’
- <i>Bye.</i>

70
00:06:19,640 --> 00:06:21,960
[phone ringing]

71
00:06:30,800 --> 00:06:33,640
- Hello.
-[Parveena] <i>‘Hello.’</i>

72
00:06:34,440 --> 00:06:36,320
Congratulations,
your ship has reached.

73
00:06:36,400 --> 00:06:38,040
[Parveena] <i>‘Congratulations</i>
<i>to you too.’</i>

74
00:06:38,120 --> 00:06:40,800
Suleiman, I'll be busy
for the next few days.

75
00:06:41,400 --> 00:06:43,640
A big assignment has come up.

76
00:06:44,120 --> 00:06:45,760
You need to take care of the ship.

77
00:06:46,440 --> 00:06:48,720
I won't take my eyes off it,
Parveena Ma’am.

78
00:06:49,400 --> 00:06:51,560
[Parveena] <i>‘Our entire plan</i>
<i>depends on that ship.’</i>

79
00:06:52,440 --> 00:06:55,000
- And we depend on you.
- Absolutely.

80
00:06:55,080 --> 00:06:56,720
My order for today is 10 kg wafers.

81
00:06:56,800 --> 00:06:57,720
Good bye.

82
00:06:57,800 --> 00:07:00,600
- [Parveena] <i>‘Goodbye.’</i>
- And 25 kgs of fried noodles.

83
00:07:20,920 --> 00:07:21,880
[Suleiman] ‘Wonderful.’

84
00:07:22,400 --> 00:07:24,280
You’ve finally made it, Zakir.

85
00:07:24,720 --> 00:07:26,440
It's all thanks to you,
Suleiman.

86
00:07:27,560 --> 00:07:29,360
Tell me, when should we start
the work?

87
00:07:30,400 --> 00:07:31,680
Wait for few days.

88
00:07:33,120 --> 00:07:36,800
A few days?
That’s a lot of loss, Suleiman.

89
00:07:37,640 --> 00:07:39,560
Don't worry about the loss, Zakir.

90
00:07:40,520 --> 00:07:43,360
Just do as I say. Okay?

91
00:07:44,640 --> 00:07:48,880
Okay. You're the boss.
We'll do as you say.

92
00:07:59,640 --> 00:08:01,080
[Pradeep] ‘Sir, I’ve got something
for you.’

93
00:08:01,200 --> 00:08:02,840
‘Very interesting.’

94
00:08:02,920 --> 00:08:05,320
This is Keerti Shah.
Kundan Abhushan.

95
00:08:06,160 --> 00:08:09,200
He has a big exportation business.
Specialising in emeralds.

96
00:08:09,400 --> 00:08:12,240
I was lucky, sir.
I had the good fortune of sitting..

97
00:08:12,320 --> 00:08:13,720
...behind him on my flight back.

98
00:08:13,840 --> 00:08:16,040
He's offering 21% discount.

99
00:08:16,160 --> 00:08:18,360
For my imaginary sister's
wedding jewellery.

100
00:08:18,360 --> 00:08:22,200
But sir, every jeweller gets
21% rebate on export.

101
00:08:22,400 --> 00:08:25,960
Exactly. But the question is,
where does this Keerti Shah...

102
00:08:26,040 --> 00:08:27,960
...buy the gold
and emeralds from?

103
00:08:28,040 --> 00:08:30,800
He imports them. And import duty
is 18%.

104
00:08:31,120 --> 00:08:33,160
So, if he is paying the
import duty..

105
00:08:33,240 --> 00:08:35,360
...how does he manage to
give a 21% rebate, right?

106
00:08:35,600 --> 00:08:36,360
Hmm.

107
00:08:36,440 --> 00:08:37,360
Sir...

108
00:08:37,640 --> 00:08:40,960
And the maximum rebate that he can
afford to offer is 3%.

109
00:08:43,840 --> 00:08:44,880
Not more than that.

110
00:08:44,920 --> 00:08:46,880
[Pradeep] ‘Sir, I was checking
his accounts yesterday.’

111
00:08:46,960 --> 00:08:48,920
I have the purchase
and sales account details.

112
00:08:53,640 --> 00:08:58,600
He’s still selling uncut stones
that were purchased four years ago.

113
00:08:59,040 --> 00:09:00,160
Here.

114
00:09:06,120 --> 00:09:11,520
But I remember him saying
that exportation is his main game.

115
00:09:12,600 --> 00:09:14,920
But if he’s running such
a flourishing business...

116
00:09:15,040 --> 00:09:18,040
...these uncut stones would have
been used up long ago.

117
00:09:18,240 --> 00:09:19,240
[Pradeep] ‘Right, sir?’

118
00:09:19,560 --> 00:09:22,040
Well. Just a hunch, but it's also
possible...

119
00:09:23,120 --> 00:09:25,680
...that he's smuggling
these uncut stones.

120
00:09:26,080 --> 00:09:28,680
He neither declares them,
nor pays import duty.

121
00:09:31,640 --> 00:09:33,480
Sir, don't you sleep at all?

122
00:09:39,120 --> 00:09:42,320
Something seems fishy here.
I'll tell you what, Pradeep.

123
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
- Send him a notice.
- Right, sir.

124
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
Sir.

125
00:09:56,640 --> 00:09:59,800
Thank Lord Ganesha.
Collection is confirmed, sir.

126
00:10:05,160 --> 00:10:07,000
[Satish] ‘The counterfeits
that were caught in Assam...’

127
00:10:07,080 --> 00:10:07,680
Hmm.

128
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
What do you make of that?

129
00:10:09,680 --> 00:10:12,200
We're lucky these counterfeits
were caught...

130
00:10:12,240 --> 00:10:13,800
...before they entered the system.

131
00:10:14,440 --> 00:10:16,560
This is a worrisome situation,
Shailesh.

132
00:10:17,760 --> 00:10:21,000
On the one hand, counterfeits
are entering the country...

133
00:10:21,080 --> 00:10:23,200
...and on the other,
our NPAs are increasing.

134
00:10:24,160 --> 00:10:25,720
Who’s been added to the NPAs now?

135
00:10:27,520 --> 00:10:29,080
J&B Finance.

136
00:10:29,160 --> 00:10:31,280
Mandar has sent a mail,
you’re copied on it.

137
00:10:31,520 --> 00:10:32,120
Hmm.

138
00:10:32,640 --> 00:10:37,280
NPAs are like a storm that
can destroy our financial planning.

139
00:10:38,000 --> 00:10:40,520
Shall we?
Let's discuss this later.

140
00:10:54,480 --> 00:10:56,640
This is the information that
we were talking about.

141
00:10:56,720 --> 00:10:57,840
[Imtiaz] This is fantastic.

142
00:10:57,960 --> 00:10:59,320
And this is all
happening in Alang?

143
00:10:59,440 --> 00:11:01,280
- This is all happening in Alang.
- Yes

144
00:11:01,360 --> 00:11:03,720
- And Sir, have a look at this.
- [Imtiaz] ‘I know.’

145
00:11:04,240 --> 00:11:06,240
[Sanjay] ‘This information
is really useful.’

146
00:11:06,640 --> 00:11:07,520
[Amrita] He’s right.

147
00:11:07,600 --> 00:11:08,680
Just one second, I'll be back.

148
00:11:08,840 --> 00:11:11,640
- Okay, sir.
- Okay, sir.

149
00:11:11,840 --> 00:11:13,240
- <i>Jai Hind</i>, Sir.
- <i>Jai Hind</i>.

150
00:11:13,840 --> 00:11:16,720
Sir, international intelligence
has flagged an Al-Qaeda operator.

151
00:11:17,160 --> 00:11:19,280
A Yemeni national. Faraaz Al Zohar.

152
00:11:21,120 --> 00:11:24,440
One of Al Zohar's ships is
coming to Alang to be broken.

153
00:11:26,640 --> 00:11:28,480
I checked Al Zohar's
records.

154
00:11:28,560 --> 00:11:30,720
They haven’t given the
ship-breaking contract...

155
00:11:30,800 --> 00:11:32,160
...to the highest bidder.

156
00:11:32,240 --> 00:11:34,280
In fact, they gave it
to lowest bidder.

157
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
- Let’s see.
- Yes, sir.

158
00:11:39,280 --> 00:11:42,000
-[Office boy] ‘May I come in, Sir?’
- [Pradeep] ‘Come in.’

159
00:11:49,960 --> 00:11:51,840
[Sukhdev] ‘Keerti Shah's
notice is ready, sir.’

160
00:11:51,960 --> 00:11:52,920
‘Should I send it?’

161
00:11:53,000 --> 00:11:56,880
Not yet. I'm still
scanning his bank records.

162
00:11:57,320 --> 00:11:59,760
His bank statement
is quite interesting.

163
00:12:01,240 --> 00:12:04,160
Especially foreign exchange
remittances. Look at this, sir.

164
00:12:04,840 --> 00:12:06,320
On the 5th of every month...

165
00:12:06,360 --> 00:12:09,160
...Green Clan Corporation
sends money to Keerti Shah.

166
00:12:10,200 --> 00:12:11,040
Hold on.

167
00:12:14,240 --> 00:12:16,920
Seems like a pattern.
Note it down.

168
00:12:17,040 --> 00:12:17,680
Hmm.

169
00:12:18,520 --> 00:12:20,560
Although, it could also be
a retainer client, sir.

170
00:12:21,800 --> 00:12:25,400
It's possible that at
the beginning of every month...

171
00:12:25,920 --> 00:12:28,120
...Kundan Abhushan exports gems of
the same quantity...

172
00:12:28,280 --> 00:12:31,040
...to Green Clan Corporation.

173
00:12:32,720 --> 00:12:35,040
It's possible,
but look at this.

174
00:12:35,840 --> 00:12:39,480
The exports this month are
higher than usual. 3.5 crores.

175
00:12:39,560 --> 00:12:41,160
So there is a break in
the pattern.

176
00:12:48,240 --> 00:12:50,640
And just a few days after receiving
the money...

177
00:12:50,720 --> 00:12:52,800
...Keerti Shah transferred
all the funds..

178
00:12:53,360 --> 00:12:55,680
..to one Dharamveer Demolition.

179
00:12:56,640 --> 00:13:00,000
And Dharamveer Demolition’s
bank account is in Alang.

180
00:13:01,960 --> 00:13:05,160
Keerti Shah started his
business four years ago.

181
00:13:06,840 --> 00:13:09,160
Back then, he imported...

182
00:13:09,960 --> 00:13:13,200
...gold and emeralds
worth around 24 crores.

183
00:13:13,680 --> 00:13:16,120
In four years, the domestic sales
have been...

184
00:13:19,440 --> 00:13:21,120
Almost 16 crores.

185
00:13:22,360 --> 00:13:27,880
This means, 24 minus 16,
eight crores.

186
00:13:28,560 --> 00:13:31,440
Which matches exactly
with the leftover stock...

187
00:13:31,480 --> 00:13:34,080
...at the beginning
of the previous financial year.

188
00:13:36,000 --> 00:13:37,040
Look.

189
00:13:40,760 --> 00:13:44,080
[Pradeep] ‘So what are
these NRI clients...’

190
00:13:44,160 --> 00:13:46,840
...and Green Clan Corporation
paying Keerti Shah for?

191
00:13:49,000 --> 00:13:50,760
There’s definitely
a scam, sir.

192
00:13:51,160 --> 00:13:54,000
The client is on retainer,
but receiving nothing.

193
00:13:54,880 --> 00:13:56,880
[Sukhdev] ‘Keerti Shah gets paid
every month.’

194
00:13:59,760 --> 00:14:02,440
Okay, let's expose this scam then.

195
00:14:41,480 --> 00:14:43,040
Good to see you,
Stanley.

196
00:14:43,120 --> 00:14:44,200
[Stanley] ‘Hmm.’

197
00:14:48,360 --> 00:14:49,640
There was a time...

198
00:14:49,840 --> 00:14:52,360
... when you were the only
drugs supplier in this area.

199
00:14:53,360 --> 00:14:54,960
You obviously aren’t here
for drugs.

200
00:14:55,920 --> 00:14:57,360
So, let's get to the point.

201
00:14:58,080 --> 00:15:03,080
What do you need in order to
keep your drugs business alive?

202
00:15:04,720 --> 00:15:05,880
You tell me.

203
00:15:08,880 --> 00:15:12,920
Money? Cash? The money
that no bank will give you...

204
00:15:13,680 --> 00:15:14,840
...I can get you.

205
00:15:16,480 --> 00:15:17,720
What do you want in return?

206
00:15:23,560 --> 00:15:26,440
Your militant groups
need to be revived.

207
00:15:38,640 --> 00:15:39,720
It will be difficult.

208
00:15:40,240 --> 00:15:42,040
The army’s activity is
increasing here.

209
00:15:42,080 --> 00:15:43,840
I'm sure you can manage.

210
00:15:44,800 --> 00:15:48,600
And a peaceful, normal protest
can turn violent at any point.

211
00:15:50,200 --> 00:15:51,280
You never know, right?

212
00:15:53,480 --> 00:15:54,800
And when is the money coming?

213
00:15:55,960 --> 00:15:58,600
Without the money,
we will not do anything.

214
00:16:00,520 --> 00:16:02,720
Soon. Very soon.

215
00:16:03,040 --> 00:16:04,240
Come on, Jimmy.

216
00:16:04,320 --> 00:16:09,640
Date, 6th December.
Where? We will let you know.

217
00:16:10,080 --> 00:16:12,520
How? You will plan that.

218
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
I'll think about it.

219
00:16:14,280 --> 00:16:16,000
I'm not giving you the time
to think.

220
00:16:16,600 --> 00:16:17,880
I'll take that as a yes.

221
00:16:40,680 --> 00:16:43,680
This... This is
the ship-breaking contract?

222
00:16:43,720 --> 00:16:45,320
[Sanjay] ‘Correct.
I just found it.’

223
00:16:57,760 --> 00:17:00,080
- [Man] ‘Sir.’
- Yes?

224
00:17:01,240 --> 00:17:02,440
Thank you.

225
00:17:03,040 --> 00:17:04,880
Pradeep Bhattacharya,
Income Tax.

226
00:17:05,240 --> 00:17:06,200
Lower it.

227
00:17:15,800 --> 00:17:17,040
I need the details of this.

228
00:17:18,640 --> 00:17:19,640
Just a minute.

229
00:17:22,720 --> 00:17:25,000
Sir, do you need the details
of this transaction alone?

230
00:17:25,360 --> 00:17:27,320
Have there been more
transactions after this?

231
00:17:28,000 --> 00:17:30,840
Yes. A package was booked
last night.

232
00:17:31,320 --> 00:17:32,840
Where's the package?
Has it left?

233
00:17:35,200 --> 00:17:36,480
We need to meet the manager.

234
00:17:37,480 --> 00:17:39,360
Both those consignments have
to be delivered to the airline.

235
00:17:39,440 --> 00:17:41,680
- Okay.
- And remember this consignment...

236
00:17:41,800 --> 00:17:43,920
- Deepak.
- Ravi?

237
00:17:45,160 --> 00:17:46,800
- He is...
- Pradeep Bhattacharya.

238
00:17:47,320 --> 00:17:48,640
Income Tax, Mumbai.

239
00:17:49,840 --> 00:17:52,280
Kundan Abhushan had sent a package.
Where is it?

240
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
Please.

241
00:17:59,560 --> 00:18:02,120
- It's in the strong-room.
- Let's go.

242
00:18:05,040 --> 00:18:05,480
Let's go.

243
00:18:10,680 --> 00:18:13,160
[Pradeep] ‘Can you hurry up?
It's urgent.’

244
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
- Hello.
- [Keerti Shah] <i>‘What is it?’</i>

245
00:18:29,920 --> 00:18:31,760
Keerti Sir,
there's been a problem.

246
00:18:31,880 --> 00:18:32,920
[Keerti Shah] What is it?

247
00:18:33,040 --> 00:18:34,640
[Man] <i>‘An income tax officer</i>
<i>is here.’</i>

248
00:18:34,720 --> 00:18:36,360
<i>‘He’s looking for your package.’</i>

249
00:18:39,560 --> 00:18:42,560
Turn around.
Take me to the airport.

250
00:18:49,520 --> 00:18:51,440
- Do you have the invoice?
- Yes, sir.

251
00:18:51,800 --> 00:18:53,920
- What's the valuation?
- Just a minute.

252
00:18:57,920 --> 00:19:00,440
Sir, according to the invoice,
it's 10 crores.

253
00:19:00,640 --> 00:19:01,520
10 crores?

254
00:19:01,640 --> 00:19:02,520
[Man] ‘Yes, sir.’

255
00:19:02,760 --> 00:19:03,520
Hmm.

256
00:19:07,560 --> 00:19:08,680
Sir...

257
00:19:10,760 --> 00:19:11,720
Don't.

258
00:19:18,320 --> 00:19:23,320
10 crore rupees.
For this glass. B******t!

259
00:19:23,920 --> 00:19:24,960
Now I understand,

260
00:19:25,040 --> 00:19:27,560
why Keerti Shah's stock
never gets over.

261
00:19:32,200 --> 00:19:34,000
Sukhdev, listen.

262
00:19:34,400 --> 00:19:36,320
[Pradeep] ‘Get ready to raid
Keerti Shah's showroom.’

263
00:19:41,760 --> 00:19:43,160
[Cabin crew] <i>This is to remind</i>
<i>you...</i>

264
00:19:43,240 --> 00:19:44,720
<i>...that smoking inside</i>
<i>the aircraft is prohibited.</i>

265
00:19:45,240 --> 00:19:46,960
<i>Refrain from using</i>
<i>your mobile phone...</i>

266
00:19:47,040 --> 00:19:48,640
<i>...or other electronic</i>
<i>devices at this time.</i>

267
00:19:48,720 --> 00:19:49,400
<i>Thank you.</i>

268
00:19:49,560 --> 00:19:53,560
<i>May I have your attention,</i>
<i>please?</i>

269
00:19:53,840 --> 00:19:56,760
<i>We would like to remind</i>
<i>you that smoking...</i>

270
00:19:56,840 --> 00:19:59,360
<i>...inside the aircraft</i>
<i>is prohibited...</i>

271
00:20:02,560 --> 00:20:03,520
Yes, Parveena Ma’am.

272
00:20:03,600 --> 00:20:08,280
[Parveena] Suleiman,
empty the ship tonight. And..

273
00:20:12,440 --> 00:20:14,760
Remove the stuff from the ship,
without involving Zakir.

274
00:20:17,480 --> 00:20:18,520
Okay.

275
00:20:24,520 --> 00:20:25,840
[Sukhdev] ‘Just when we raid
his store,’

276
00:20:25,920 --> 00:20:27,200
Keerti Shah manages to disappear.

277
00:20:27,280 --> 00:20:28,880
I'm sure someone
tipped him off.

278
00:20:29,440 --> 00:20:30,920
10 rupees of worth,

279
00:20:31,240 --> 00:20:33,120
and he says 10 crores
on the invoice.

280
00:20:33,360 --> 00:20:35,480
To bring illegal money
into the country.

281
00:20:36,600 --> 00:20:37,480
What's that?

282
00:20:38,000 --> 00:20:40,400
It's Keerti Shah's
partnership deed, sir.

283
00:20:40,480 --> 00:20:43,360
[Sukhdev] ‘With a certain
Dharamveer Demolition.’

284
00:20:47,120 --> 00:20:49,160
Keerti Shah had transferred
3.5 crores...

285
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
...to a company in Alang, right?

286
00:20:56,800 --> 00:20:58,320
Dharamveer Demolition. Show me.

287
00:20:58,480 --> 00:21:00,200
This is also in Alang, sir.

288
00:21:05,080 --> 00:21:07,320
Keerti Shah is a partner
in Dharamveer Demolition.

289
00:21:08,960 --> 00:21:11,840
And those 3.5 crores were his
investment in the company.

290
00:21:12,160 --> 00:21:13,440
As per the partnership deed...

291
00:21:13,600 --> 00:21:16,880
...he made this company
with some.. Zakir Patel.

292
00:21:18,320 --> 00:21:19,960
Sir, I don't understand.

293
00:21:20,520 --> 00:21:24,160
Why would a jeweller partner
with a demolition company?

294
00:21:28,160 --> 00:21:29,360
Check this properly.

295
00:21:32,360 --> 00:21:33,920
[Pradeep] ‘Hello, Deepa?
I need to go to the airport.’

296
00:21:34,000 --> 00:21:35,720
‘Can you drop me?’

297
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
- <i>Jai Hindi</i>, Sir.
- <i>Jai Hindi</i>.

298
00:21:37,280 --> 00:21:38,240
- We found something.
- Sir.

299
00:21:38,480 --> 00:21:38,840
<i>Jai Hind,</i> sir.

300
00:21:38,920 --> 00:21:41,360
Sir, there's a company
in Seychelles. Forge Contractors.

301
00:21:41,440 --> 00:21:42,520
Despite bidding the lowest,

302
00:21:42,600 --> 00:21:44,400
the ship breaking contract
went to them.

303
00:21:44,760 --> 00:21:46,880
So? That's not unusual.

304
00:21:47,400 --> 00:21:49,480
People often prefer
working with those...

305
00:21:49,520 --> 00:21:50,800
...whom they've worked with
before.

306
00:21:50,840 --> 00:21:53,560
That's the thing, Sir. Al Zohar
has never worked with them before.

307
00:21:54,000 --> 00:21:55,120
In fact, Forge Contractors

308
00:21:55,200 --> 00:21:57,680
was formed just a month
before the bidding.

309
00:21:57,760 --> 00:21:58,480
Exactly.

310
00:21:58,560 --> 00:21:59,760
And it gets even murkier, sir.

311
00:22:00,040 --> 00:22:00,600
Here.

312
00:22:00,680 --> 00:22:03,360
[Imtiaz] ‘Forge Contractors
has sub-contracted...’

313
00:22:03,440 --> 00:22:05,600
...this ship-breaking work
to a local company in Alang.

314
00:22:07,080 --> 00:22:08,560
[Imtiaz ] ‘Dharamveer Demolition.’

315
00:22:08,880 --> 00:22:11,640
Basically, a ship that has
connections with Al-Qaeda...

316
00:22:11,720 --> 00:22:14,720
...is coming to India.
Maybe it's already here.

317
00:22:15,520 --> 00:22:17,920
Through what looks like a rather
suspicious deal.

318
00:22:18,480 --> 00:22:20,480
I'll run Forge
Contractors through...

319
00:22:20,560 --> 00:22:23,080
...the international
agencies and databases.

320
00:22:23,600 --> 00:22:25,880
But we'll find real
information only in Alang.

321
00:22:27,880 --> 00:22:31,400
Okay, go to Alang.
Let's see what we find there.

322
00:22:31,480 --> 00:22:32,280
Sir.

323
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
Sir.

324
00:22:35,040 --> 00:22:35,840
Good job guys.

325
00:22:35,920 --> 00:22:39,880
Alang? Pradeep, the Kundan Abhushan
and Green Clan Corporation case...

326
00:22:39,960 --> 00:22:42,760
...is no longer ours.
The case file is with ED now.

327
00:22:42,840 --> 00:22:44,680
[Gulati] <i>‘And listen, come back</i>
<i>here immediately.’</i>

328
00:22:44,760 --> 00:22:46,680
The hearing of Spring Leaf Tyres
is today.

329
00:22:46,760 --> 00:22:48,880
Sukhdev will take care of that.
I have briefed him.

330
00:22:49,320 --> 00:22:51,320
[Gulati] <i>‘That's not</i>
<i>the point, Pradeep.’</i>

331
00:22:51,640 --> 00:22:52,280
Hello?

332
00:22:52,680 --> 00:22:55,760
- [Gulati] <i>‘Tell me.’</i>
- Hello, sir, I can't hear you.

333
00:22:55,840 --> 00:22:58,080
- I can hear you. Hello, Pradeep...
- [Pradeep] <i>‘Hello.’</i>

334
00:22:58,160 --> 00:22:59,360
Pradeep, I can hear you.

335
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
I'll call you when I
have network, sir. Hello..

336
00:23:01,960 --> 00:23:03,680
Hello, Pradeep.

337
00:23:06,760 --> 00:23:07,880
He’ll drive me mad.

338
00:23:11,080 --> 00:23:13,480
Alang?
As if the Army wasn’t enough.

339
00:23:13,760 --> 00:23:15,840
Now must Mr. Sherlock
do ED's job too?

340
00:23:17,040 --> 00:23:20,200
Sir, I have full network
in my phone.

341
00:23:23,760 --> 00:23:25,040
You think this is funny?

342
00:23:26,520 --> 00:23:28,600
Remember this, if we lose
this case...

343
00:23:28,680 --> 00:23:31,880
...then your boss and you,
both will have to pay for this.

344
00:23:58,480 --> 00:24:00,360
[Jesal] Hi, Sir.

345
00:24:00,920 --> 00:24:02,120
Sorry for the short notice, Jesal.

346
00:24:02,360 --> 00:24:03,960
Sanjay, this is Jesal
from the bureau.

347
00:24:04,040 --> 00:24:05,640
I hope you've got
the brief, Jesal .

348
00:24:05,720 --> 00:24:06,680
How far is Alang?

349
00:24:06,760 --> 00:24:09,160
45 kilometres,
around 30 to 45 minutes.

350
00:24:09,320 --> 00:24:10,400
- Let's go.
- Sir.

351
00:24:10,760 --> 00:24:12,320
[Jesal] Sir, shall we
go to Zakir’s office?

352
00:24:12,400 --> 00:24:14,480
[Imtiaz] No, let’s
see the ship first.

353
00:24:20,640 --> 00:24:21,960
I could have mailed you this.

354
00:24:22,120 --> 00:24:24,720
Why? Aren’t you happy
to meet me?

355
00:24:24,880 --> 00:24:26,680
No, sir, it's nothing like that.

356
00:24:36,400 --> 00:24:38,640
It been less than a year
since the company started.

357
00:24:38,720 --> 00:24:40,280
[Mehul] ‘He hasn’t even
filed returns yet.’

358
00:24:40,360 --> 00:24:43,000
‘He's a simple man.
Trades in scrap.’

359
00:24:43,200 --> 00:24:43,880
Interesting.

360
00:24:44,120 --> 00:24:45,840
[Pradeep] ‘As per
the partnership deed...’

361
00:24:45,920 --> 00:24:48,080
...Keerti Shah
and Zakir Patel are equal partners.

362
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
But in the registration,
Keerti Shah's status...

363
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
...is of a sleeping partner.

364
00:24:55,040 --> 00:24:57,400
This means Zakir
is the sole director.

365
00:24:57,880 --> 00:24:59,080
Liability blurring.

366
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
Correct.

367
00:25:02,320 --> 00:25:04,520
So, although Keerti Shah
is a partner...

368
00:25:04,640 --> 00:25:06,360
...if anything goes wrong,

369
00:25:06,440 --> 00:25:09,160
Zakir alone will be
responsible for it.

370
00:25:09,320 --> 00:25:10,320
[Mehul] ‘Yes.’

371
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
- Where's Suleiman?
- Over there.

372
00:25:29,400 --> 00:25:30,480
Sir. You can’t.

373
00:25:30,640 --> 00:25:31,560
What's the matter?

374
00:25:32,120 --> 00:25:33,760
- I want to meet Suleiman.
- No.

375
00:25:33,840 --> 00:25:35,240
[Zakir] ‘Tell him
that Zakir is here.’

376
00:25:35,320 --> 00:25:36,840
- ‘Call Suleiman here.’
- [Goon] ‘No.’

377
00:25:36,960 --> 00:25:38,000
Stop.

378
00:25:38,080 --> 00:25:40,640
- You can't go there.
- Suleiman!

379
00:25:41,800 --> 00:25:43,120
- [Goon] ‘You can’t go there.’
- [Zakir] ‘But...’

380
00:25:43,280 --> 00:25:45,120
Zakir, what are you doing here?

381
00:25:45,200 --> 00:25:48,080
Talk to him. Tell him I'm
responsible for the ship.

382
00:25:48,160 --> 00:25:49,240
He's not letting me in.

383
00:25:49,480 --> 00:25:52,360
Yes, there's been a change
in plan. Go now.

384
00:25:52,480 --> 00:25:55,040
But you said the work would
start in a few days.

385
00:25:55,120 --> 00:25:57,200
I've brought the boys
for security.

386
00:25:57,280 --> 00:25:59,600
There’s no need.
I'll call you later.

387
00:26:02,120 --> 00:26:03,560
Just leave, Zakir.

388
00:26:04,280 --> 00:26:06,040
Okay, fine, I'm going.

389
00:26:15,680 --> 00:26:17,200
Come on, hurry up.

390
00:26:43,760 --> 00:26:45,880
Put it in that sack.

391
00:26:59,560 --> 00:27:01,440
Doesn't this look strange?

392
00:27:03,360 --> 00:27:06,080
A local company
gets an international contract.

393
00:27:06,160 --> 00:27:09,680
At the same time,
a new company is formed.

394
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
- Tell me something, Mehul.
- Hmm.

395
00:27:16,600 --> 00:27:19,680
Why has a scrap dealer been chosen
for a ship-breaking job?

396
00:27:33,960 --> 00:27:34,760
Okay, sir.

397
00:27:36,000 --> 00:27:36,880
Follow me.

398
00:28:10,600 --> 00:28:11,520
Stop stop.

399
00:28:15,080 --> 00:28:16,040
Go back.

400
00:29:00,440 --> 00:29:02,280
[Coastguard] The iron
is completely rusted.

401
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
I had hurt myself,
the day the ship arrived.

402
00:29:23,560 --> 00:29:24,600
Zakir Patel?

403
00:29:25,440 --> 00:29:26,360
There.

404
00:29:26,760 --> 00:29:30,080
Jayesh, get that tin sheet.
Do it quickly.

405
00:29:30,920 --> 00:29:31,760
Zakir?

406
00:29:40,720 --> 00:29:44,080
Look at this.The screws are new,
but the grooves are old.

407
00:29:44,160 --> 00:29:45,000
How would they fit?

408
00:29:46,080 --> 00:29:48,080
Sir, you mean, the railing
was fixed later?

409
00:29:50,200 --> 00:29:52,120
No, it was unscrewed
and then fixed again.

410
00:29:52,240 --> 00:29:53,560
But it's empty
from inside, sir.

411
00:29:53,640 --> 00:29:56,880
Perhaps, they have been emptied
recently.

412
00:29:59,600 --> 00:30:03,040
Let's bring in sniffer dogs.
Let's find out what was in them.

413
00:30:04,040 --> 00:30:04,720
Okay, sir.

414
00:30:04,800 --> 00:30:07,240
How do I know how Keerti
makes his money.

415
00:30:08,320 --> 00:30:10,880
I don't check horoscopes before
doing business with anyone, sir.

416
00:30:11,000 --> 00:30:11,640
Hmm.

417
00:30:12,120 --> 00:30:17,000
He offered me partnership
and I took it.

418
00:30:18,080 --> 00:30:21,560
I have no idea
what a sleeping partner is.

419
00:30:23,200 --> 00:30:26,240
Sir, how long would I keep working
for others?

420
00:30:26,600 --> 00:30:28,680
I would like to be
independent too. Right?

421
00:30:29,040 --> 00:30:31,040
- Right.
- This way.

422
00:30:31,800 --> 00:30:33,400
How did you get
this contract?

423
00:30:36,120 --> 00:30:38,440
- Uh..
- From Forge Contractors, right?

424
00:30:39,880 --> 00:30:41,200
Y..yes.

425
00:30:41,560 --> 00:30:44,160
And who are Forge Contractors?
Where are they from?

426
00:30:44,480 --> 00:30:47,360
- Any idea?
- I don't know. Keerti...

427
00:30:47,440 --> 00:30:49,880
Keerti Shah has f**ked you, Zakir.

428
00:30:53,000 --> 00:30:53,880
What do you mean?

429
00:31:13,120 --> 00:31:16,280
[dogs barking]

430
00:31:21,720 --> 00:31:23,560
Forge Contractors is a company
in Seychelles.

431
00:31:24,560 --> 00:31:27,640
You know Seychelles, don't you?
It's a foreign country.

432
00:31:28,280 --> 00:31:29,800
There's another company
in the same country..

433
00:31:29,880 --> 00:31:31,480
...called Green Clan Corporation.

434
00:31:31,760 --> 00:31:33,480
They are the ones who
invested money in your...

435
00:31:33,560 --> 00:31:35,440
...Dharamveer Demolition
through Keerti Kumar.

436
00:31:37,040 --> 00:31:38,800
Before spending the money
didn’t you stop...

437
00:31:38,880 --> 00:31:40,640
...to think where the money
was coming from?

438
00:31:41,240 --> 00:31:44,160
That's why it's important to check
horoscopes before doing business.

439
00:31:44,760 --> 00:31:46,960
Didn't you find it strange
that a company...

440
00:31:47,040 --> 00:31:49,360
...from Seychelles is interested
in you, out of the blue?

441
00:31:50,280 --> 00:31:54,120
- Yes, I mean, I was...
- Where's your office?

442
00:31:54,680 --> 00:31:55,960
This way.

443
00:31:56,640 --> 00:31:58,200
You need to show me
all your documents.

444
00:31:58,720 --> 00:32:00,600
And the details of
all your dealings...

445
00:32:00,680 --> 00:32:02,320
...and contracts with Keerti Kumar.

446
00:32:05,240 --> 00:32:06,480
Try and understand, Zakir.

447
00:32:07,960 --> 00:32:09,520
As per the registration deed...

448
00:32:09,880 --> 00:32:12,760
...Keerti Kumar is only
a sleeping partner.

449
00:32:14,840 --> 00:32:16,400
Whatever the mess,

450
00:32:16,960 --> 00:32:19,880
you alone
will be responsible for it.

451
00:32:22,560 --> 00:32:24,800
P-Please sit in the office. Come.

452
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
[Zakir] ‘Please come.’

453
00:32:44,400 --> 00:32:46,360
This is my office.
Please wait here.

454
00:32:46,640 --> 00:32:48,120
I'll call my nephew.

455
00:32:48,480 --> 00:32:51,280
He's the one who handles
all the documents.

456
00:32:51,760 --> 00:32:52,960
Please sit.

457
00:32:54,120 --> 00:32:56,240
Praveen, get a glass
of water, quick.

458
00:32:58,680 --> 00:32:59,880
- I'll be back.
- Hurry.

459
00:33:10,440 --> 00:33:11,960
Did you find anything,
Radhe Sir?

460
00:33:12,280 --> 00:33:14,240
Either RDX or Semtex.

461
00:33:14,680 --> 00:33:15,880
To know which one,

462
00:33:16,000 --> 00:33:17,960
we'll have to test
the pipes in the labs.

463
00:33:20,120 --> 00:33:21,200
- Sanjay.
- Sir.

464
00:33:21,360 --> 00:33:23,880
Send a police team
to get Zakir Patel.

465
00:33:24,040 --> 00:33:24,920
Let's head there now.

466
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
- Yes, sir.
- Roger, sir.

467
00:34:27,920 --> 00:34:28,440
Hello?

468
00:34:28,520 --> 00:34:31,760
Nabeel...
Nabeel, there’s a big problem.

469
00:34:32,240 --> 00:34:33,440
Come to the quarry quickly.

470
00:34:34,000 --> 00:34:36,240
I’ll be there in 5 mins.

471
00:34:46,480 --> 00:34:48,520
Hey! Hey! Zakir.

472
00:35:10,960 --> 00:35:13,080
[Imtiaz] ‘What the f*** is Pradeep
doing here?’

473
00:35:15,480 --> 00:35:17,680
[Cop on radio] Send back-up
at the quarry. Quick.

474
00:35:18,120 --> 00:35:19,240
[Pradeep] ‘Zakir, stop!’

475
00:35:19,360 --> 00:35:21,200
Or I'll shoot, Zakir!

476
00:35:21,560 --> 00:35:24,760
Stop, Zakir!

477
00:36:35,200 --> 00:36:37,360
[Zakir] Nabeel...

478
00:36:37,520 --> 00:36:39,600
[gunshot]

479
00:36:42,360 --> 00:36:43,200
- Zakir!
- Uncle!

480
00:36:43,440 --> 00:36:44,160
Get down!

481
00:36:45,040 --> 00:36:46,600
Uncle! What's happened!

482
00:36:46,720 --> 00:36:47,920
[Pradeep] ‘Zakir.’

483
00:36:48,400 --> 00:36:50,800
[Imtiaz] Sniper! Take cover.

484
00:36:57,360 --> 00:37:00,520
Sniper alert.
Everyone, get down!

485
00:37:01,640 --> 00:37:02,760
[Nabeel] ‘Uncle, talk to me..’

486
00:37:03,800 --> 00:37:05,000
[Police] ‘Look that side.’

487
00:37:20,120 --> 00:37:22,880
Uncle!

488
00:37:23,440 --> 00:37:24,720
Shit!

489
00:37:36,120 --> 00:37:37,520
[Police] Look there.

490
00:37:38,600 --> 00:37:40,440
Uncle, please say something..

491
00:37:44,160 --> 00:37:45,880
[Police] ‘Look there.’

492
00:37:47,880 --> 00:37:48,960
S**t!

493
00:38:06,160 --> 00:38:07,000
Uncle!

494
00:38:11,640 --> 00:38:12,840
[phone ringing]

495
00:38:15,160 --> 00:38:16,120
[Parveena] <i>‘Professor...’</i>

496
00:38:17,240 --> 00:38:19,240
<i>‘The police found out</i>
<i>about Keerti.’</i>

497
00:38:19,560 --> 00:38:22,240
<i>‘But don't worry, I've got</i>
<i>all the RDX removed from the ship.’</i>

498
00:38:22,800 --> 00:38:25,040
<i>I don't know how the customs</i>
<i>learnt of...</i>

499
00:38:25,080 --> 00:38:27,320
Calm down Saman.
It's okay.

500
00:38:27,720 --> 00:38:29,760
I know how important
this mission is for you.

501
00:38:31,040 --> 00:38:32,280
I know they've hurt you a lot.

502
00:38:33,400 --> 00:38:35,480
<i>I'll never forgive them</i>
<i>for what they've done.</i>

503
00:38:38,200 --> 00:38:39,480
My brother had only
sold a few burner phones...

504
00:38:39,560 --> 00:38:41,400
... to the London
bombers and...

505
00:38:41,960 --> 00:38:43,920
He did not deserve to be
sent to Guantanamo.

506
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
Saman, your anger is justified.

507
00:38:47,920 --> 00:38:50,760
And you've turned your rage
into passion.

508
00:38:51,200 --> 00:38:53,160
Professor, if I hadn't met you
at the right time...

509
00:38:53,240 --> 00:38:55,880
This time too,
rage alone isn't enough.

510
00:38:57,120 --> 00:39:02,240
<i>I know. Revenge is the enemy</i>
<i>of rage, you always say that.</i>

511
00:39:03,520 --> 00:39:07,160
Professor, the printers are
going to land in Kaandla.

512
00:39:08,000 --> 00:39:09,800
Now that Dharamveer Demolition
is compromised...

513
00:39:10,240 --> 00:39:12,640
...I'm looking for a safe place
for the printers and RDX.

514
00:39:13,000 --> 00:39:14,720
[Waziri] <i>‘I know</i>
<i>you will handle it.’</i>

515
00:39:14,960 --> 00:39:19,040
<i>Stage two of our plan is more</i>
<i>important than these fireworks.</i>

516
00:39:19,800 --> 00:39:21,800
[Waziri] <i>‘To spread</i>
<i>counterfeit currency in India.’</i>

517
00:39:21,880 --> 00:39:22,560
I've got this.

518
00:39:23,440 --> 00:39:25,560
I'm in Chennai right now,
to meet George Prabhakar.

519
00:39:25,920 --> 00:39:28,920
<i>He's always underground, and he's</i>
<i>going to make contact with me.</i>

520
00:39:30,200 --> 00:39:33,120
Good luck. And Saman..

521
00:39:34,080 --> 00:39:35,840
Please take care of yourself.

522
00:39:36,000 --> 00:39:38,160
You too, Professor. Good bye.

523
00:39:38,960 --> 00:39:40,280
[door bell ring]

524
00:39:43,600 --> 00:39:45,720
Are you here to meet
Mr. Prabhakar?

525
00:40:11,200 --> 00:40:13,840
Your fight is now ours,
Mr. Prabhakar.

526
00:40:15,400 --> 00:40:16,920
[phone ringing]

527
00:40:31,480 --> 00:40:33,720
Look, the Indian government
and the Indian army...

528
00:40:33,800 --> 00:40:35,640
...have been unfair to you.

529
00:40:36,400 --> 00:40:38,320
It's time
to take revenge.

530
00:40:38,680 --> 00:40:39,640
Time.

531
00:40:42,120 --> 00:40:45,600
Time. It's a funny thing, you know.

532
00:40:47,400 --> 00:40:50,640
There was a time
when you people ridiculed us.

533
00:40:51,600 --> 00:40:54,000
You ridiculed our mission.

534
00:40:55,920 --> 00:40:57,560
And now, you're here.

535
00:41:00,120 --> 00:41:04,320
I know you need us,
but for what?

536
00:41:05,120 --> 00:41:08,080
- Well..
[phone ringing]

537
00:41:08,440 --> 00:41:10,640
Go ahead, it could be important.

538
00:41:14,800 --> 00:41:17,760
- Yes, tell me, what is it?
- I had to kill Zakir.

539
00:41:17,840 --> 00:41:19,800
[Suleiman] <i>‘The police were about</i>
<i>to get to him.’</i>

540
00:41:20,160 --> 00:41:21,120
And our stuff?

541
00:41:21,200 --> 00:41:23,640
It's in a van.
I've parked it at your office.

542
00:41:24,040 --> 00:41:25,960
[Suleiman] <i>‘I couldn't find</i>
<i>any other place..’</i>

543
00:41:27,000 --> 00:41:28,560
Okay, I'll call you tomorrow.

544
00:41:32,880 --> 00:41:36,760
Sorry. You were saying?

545
00:41:37,360 --> 00:41:39,400
He was saying that you need us.

546
00:41:42,560 --> 00:41:43,880
But for what?

547
00:41:53,400 --> 00:41:55,920
Mr. Prabhakar, it's obvious
that with time...

548
00:41:55,960 --> 00:41:57,760
...your movement has
become weak too.

549
00:41:59,040 --> 00:42:01,440
But you're still quite strong,
and that's quite commendable.

550
00:42:02,120 --> 00:42:06,160
But without international
support, you are...

551
00:42:06,240 --> 00:42:09,480
...don't mind me saying,
but you are like rats.

552
00:42:10,960 --> 00:42:12,560
[Parveena] ‘You're always
in hiding.’

553
00:42:13,800 --> 00:42:16,560
No weapons, no planning,
nothing.

554
00:42:18,080 --> 00:42:22,320
We'll support you till the end.
We'll give you funds.

555
00:42:22,920 --> 00:42:27,240
You can buy new weapons,
you can recruit new soldiers.

556
00:42:27,840 --> 00:42:30,720
[Parveena] ‘But yes, you're right.
We do need something in return.’

557
00:42:31,440 --> 00:42:33,520
‘But it is something that
will in turn benefit you.’

558
00:42:40,960 --> 00:42:44,040
You have to make the people
of this country bleed.

559
00:42:58,120 --> 00:43:00,160
[Theme Music Playing]

