WEBVTT

00:35.910 --> 00:37.912
[mysterious music playing]

00:44.586 --> 00:46.629
[birds chirping]

00:56.347 --> 00:58.558
[tense music playing]

00:58.641 --> 01:00.769
[in Portuguese]
We've gone as far as we can go by road.

01:01.311 --> 01:02.854
We need a boat.

01:03.688 --> 01:06.399
Should only take a few days.

01:06.483 --> 01:08.985
No, no, no. We shouldn't be here.

01:09.069 --> 01:11.237
The jungle doesn't want us here.

01:11.321 --> 01:13.156
-[rustling]
-There is…

01:20.830 --> 01:22.874
[footsteps approaching]

01:37.388 --> 01:38.640
[monkey shrieks]

01:43.478 --> 01:44.687
[both breathing heavily]

01:44.771 --> 01:46.397
We have to do this.

01:47.315 --> 01:49.734
What's waiting for us
will change our lives.

01:51.528 --> 01:52.362
Eh?

01:52.445 --> 01:53.446
Fine.

01:54.322 --> 01:55.406
I'll go alone.

01:55.490 --> 01:56.324
Ana.

01:56.991 --> 01:57.826
Ana!

01:58.785 --> 01:59.994
Don't do this!

02:02.997 --> 02:05.083
[ominous music playing]

02:17.303 --> 02:18.471
It's her.

02:18.555 --> 02:19.889
[adventurous music playing]

02:24.519 --> 02:25.687
[speaking Portuguese]

02:29.107 --> 02:30.817
[shouts] Get to the boat!

02:39.033 --> 02:40.785
Come on! Let's go!

02:42.829 --> 02:43.997
[in English] Hey! Stop!

02:44.497 --> 02:45.373
[in Portuguese] Take my hand!

02:45.456 --> 02:46.875
[shouting in Portuguese]

02:46.958 --> 02:49.127
[screaming frantically]

02:54.674 --> 02:56.676
[muffled scream]

02:56.759 --> 02:59.262
[spirited, upbeat music playing]

03:01.180 --> 03:02.181
[music fades]

03:03.224 --> 03:04.893
[man in English]
We start tight on a full moon.

03:05.894 --> 03:08.146
Milky. Almost yellow.

03:08.229 --> 03:09.314
[ominous music playing]

03:09.397 --> 03:10.773
And we crane down

03:11.649 --> 03:16.070
to reveal an idyllic, suburban street.

03:16.779 --> 03:20.241
We float past a series
of white picket fences,

03:20.325 --> 03:22.410
until we settle on a sewer grate.

03:23.494 --> 03:24.871
Pow! Flies open!

03:25.538 --> 03:28.291
Something big and scaly slithers out,

03:28.374 --> 03:31.711
fast, hungry, definitely not human,

03:31.794 --> 03:33.755
as a pulsating score kicks in.

03:34.339 --> 03:36.257
[vocalizing]

03:38.593 --> 03:41.387
[suspenseful music playing]

03:43.264 --> 03:44.766
We're on the back of the beast

03:44.849 --> 03:48.227
as it slithers menacingly
towards a little blue house.

03:48.311 --> 03:49.562
[hissing]

03:51.898 --> 03:53.107
[vocalizing]

03:53.191 --> 03:54.943
[suspenseful music builds]

04:01.741 --> 04:03.409
-Wait. I'm sorry.
-[music stops]

04:03.493 --> 04:06.329
This is our wedding video
you're talking about?

04:06.412 --> 04:08.706
Yes, though I actually
don't think of them as videos.

04:08.790 --> 04:09.791
They're more like short films.

04:09.874 --> 04:14.587
Yeah, because I'm not sure
this is quite what we had in mind.

04:14.671 --> 04:16.881
Okay. I know.
It's a little different than normal but--

04:16.965 --> 04:19.884
We really liked the one you did
for Karen and Bart.

04:19.968 --> 04:21.344
Oh, when they walk by the river

04:21.427 --> 04:23.680
-and jump up and high-five.
-That jump was dope.

04:23.763 --> 04:25.139
And I loved that song they used.

04:25.223 --> 04:29.185
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪

04:29.269 --> 04:33.147
♪ I want to know right now
How does it feel ♪

04:33.231 --> 04:36.025
-[bride] You know it. Yeah.
-Um, guys. Uh, here's the thing.

04:36.109 --> 04:39.112
I really like you guys.
And you said you're horror fans,

04:39.195 --> 04:41.239
and I'm like, "I love horror so much."

04:41.322 --> 04:44.075
And I thought this could be special.
You know what I mean?

04:44.158 --> 04:46.703
This is a film you're gonna watch
for the rest of your lives.

04:46.786 --> 04:48.830
But this isn't a film, Doug.

04:48.913 --> 04:50.123
This is a wedding video,

04:50.206 --> 04:52.667
and we want one
where they do a little jump.

04:52.750 --> 04:54.919
-[groom] Yeah.
-[dad] Now, can you do that for us or not?

04:57.463 --> 05:01.259
[vocalizing]

05:02.010 --> 05:03.344
Okay.

05:03.428 --> 05:06.472
And do you mind if I'm doing warm-ups?
It's… I-Is it okay?

05:06.556 --> 05:08.474
Oh, yeah. I've seen much crazier.

05:08.558 --> 05:09.726
Okay, good.

05:09.809 --> 05:12.103
Does it sound better to say my line,

05:12.186 --> 05:15.231
"His vision is blurry,
which could suggest…"

05:15.315 --> 05:18.443
or, "His vision is blurry,
which could suggest…"

05:18.526 --> 05:20.403
Or I could… You know what?
I could even do, like, an accent.

05:20.486 --> 05:22.405
-I could do just…
-I think you just should do it

05:22.488 --> 05:23.906
the way you auditioned it, honey.

05:23.990 --> 05:25.116
-Yeah.
-Yeah.

05:25.199 --> 05:26.325
It's been a while since I booked anything,

05:26.409 --> 05:28.828
-Mm-hmm.
-and I just want it to go well.

05:28.911 --> 05:30.246
-Yeah.
-I just…

05:30.330 --> 05:31.748
It's hard out there.

05:32.373 --> 05:34.042
[groans] Sorry.

05:34.125 --> 05:35.918
Doctor number three, we're ready for you.

05:36.002 --> 05:38.838
-[makeup artist] Okay, knock 'em dead.
-Okay, thanks. Thank you, Donna.

05:38.921 --> 05:41.466
Hey, by the way, if you ever need
anything from Lowe's,

05:41.549 --> 05:43.426
Uh, I will hook you up
with my employee discount,

05:43.509 --> 05:44.719
no questions asked.

05:45.219 --> 05:46.512
-Okay?
-[chuckles] Okay.

05:46.596 --> 05:48.598
[serious music playing]

05:51.309 --> 05:53.936
Thanks. Ten more ccs of tramadol.

05:54.020 --> 05:55.730
Any idea what I'm looking at here?

05:55.813 --> 05:57.398
[in British accent]
He said his vision was blurry,

05:57.482 --> 06:00.693
-so, you know, that could suggest--
-Optic neuritis.

06:01.486 --> 06:02.779
-Already ruled that out.
-[bell ringing]

06:02.862 --> 06:04.363
-[director] Cut.
-[assistant director] That's a cut!

06:04.447 --> 06:06.657
[director] Hey, buddy,
not sure what that accent is.

06:06.741 --> 06:08.493
Just do it normally, okay?

06:08.993 --> 06:11.120
-We're gonna go again right away.
-[assistant director] Set.

06:11.204 --> 06:15.917
[speaking slowly] He said his vision
was blurry, which could suggest--

06:16.000 --> 06:18.878
[director] Cut! Say the line faster. Okay?
Faster this time.

06:18.961 --> 06:21.214
[rushed] He said his vision was blurry,
which could suggest--

06:21.297 --> 06:23.674
Cut! Jesus,
I think we gotta fire this guy.

06:23.758 --> 06:25.468
Can we get somebody else in here?

06:26.135 --> 06:29.097
["Have You Ever Seen the Rain?
(John's version)" by John Fogerty playing]

06:39.232 --> 06:42.527
♪ When it's over, so they say ♪

06:43.027 --> 06:46.239
♪ It'll rain a sunny day ♪

06:46.322 --> 06:51.702
♪ I know, shining down like water ♪

06:55.998 --> 07:02.255
♪ I wanna know
Have you ever seen the rain? ♪

07:04.048 --> 07:05.258
♪ I wanna know ♪

07:05.341 --> 07:06.300
[phone chimes]

07:06.384 --> 07:10.221
♪ Have you ever seen the rain? ♪

07:10.304 --> 07:14.183
[man] Griff, it's Doug. I just ran
into your mom at the supermarket.

07:14.267 --> 07:16.102
She said you booked a big gig today.

07:16.853 --> 07:17.728
I'm proud of you, bud.

07:17.812 --> 07:20.064
Everyone in Buffalo misses you.

07:20.148 --> 07:22.608
I love you. Come visit, man!

07:23.734 --> 07:24.569
-[knocks]
-[gasps]

07:24.652 --> 07:25.903
Jesus, Jerry.

07:25.987 --> 07:27.572
-[exhales heavily]
-[Jerry] Doug, what is this thing about…

07:27.655 --> 07:29.574
there's some kind of sewer monster?

07:30.366 --> 07:31.450
Oh, boy.

07:32.952 --> 07:34.454
[sighs] Doug.

07:35.580 --> 07:39.584
Look, I get that this is not what
you dreamed about when you were a kid.

07:40.126 --> 07:42.253
But dreams, they go. Huh?

07:42.336 --> 07:44.255
Now, I'll be retiring soon.

07:44.338 --> 07:47.884
And, Doug, it is only a matter of time
before all this is yours.

07:48.426 --> 07:49.427
-Really?
-Yeah.

07:49.510 --> 07:51.804
Look around. Take it all in.

07:52.889 --> 07:54.182
And imagine.

07:55.975 --> 07:58.936
If you do it right,
it's a pretty sweet setup we got here.

07:59.020 --> 08:02.732
This is a B, and maybe even
a B+ life we're talking about.

08:04.859 --> 08:05.693
Hmm.

08:05.776 --> 08:08.946
[Doug's wife] Are you sure you don't wanna
do anything for your birthday?

08:09.447 --> 08:11.699
You used to make me
celebrate your half-birthdays.

08:12.283 --> 08:14.744
-[Doug chuckles]
-Let's go get a beer.

08:15.369 --> 08:17.038
Or something.

08:17.121 --> 08:17.955
[gasps]

08:18.039 --> 08:20.416
Maybe we just watch that new
mountain climbing doc.

08:20.500 --> 08:23.461
About the lady that
falls to her own death?

08:23.961 --> 08:25.046
Yeah.

08:25.630 --> 08:29.759
Fine, we can do the one about
the free diver in the Maldives.

08:29.842 --> 08:32.428
Who drowns? Jesus Christ, Doug.

08:32.511 --> 08:34.722
I don't know. Let's just take a gummy
and go to bed early.

08:34.805 --> 08:36.515
[all] Surprise!

08:36.599 --> 08:38.142
-[cheering]
-[upbeat music playing]

08:38.226 --> 08:40.144
Oh, my God, Malie. No!

08:40.228 --> 08:42.980
Oh, yes. Yes, you love
a good, big birthday party.

08:43.064 --> 08:44.649
Dad, should've seen your face.

08:44.732 --> 08:46.567
-You knew about this?
-It was my idea.

08:46.651 --> 08:48.569
-Buddy, take my coat, please. Thank you.
-Okay.

08:48.653 --> 08:49.946
Hey! How are you?

08:50.029 --> 08:52.949
-Yeah. Happy birthday!
-Jesus, Kenny. My back!

08:53.032 --> 08:55.368
-I'm sorry.
-No! That's not…

08:55.451 --> 08:57.828
The actual lotion. The actual basket.

08:57.912 --> 08:59.622
"It puts the lotion in the basket"?

08:59.705 --> 09:01.582
-eBay, buddy.
-Dude, that is sick!

09:01.666 --> 09:03.626
Yeah, no, that is actually sick.

09:03.709 --> 09:04.835
Oh!

09:04.919 --> 09:08.339
-Happy birthday, Dougie.
-Thanks for making the trek, Claire.

09:08.422 --> 09:10.883
You know I love Buffalo this time of year.

09:10.967 --> 09:13.511
The slush, the hypothermia.

09:13.594 --> 09:14.804
What's up? No Trent?

09:14.887 --> 09:15.721
No Trent.

09:16.222 --> 09:17.348
Ever again, in fact.

09:17.890 --> 09:20.059
-He started banging his dental hygienist.
-Ugh.

09:20.142 --> 09:22.979
Anyway, tonight is all about you, baby.

09:23.062 --> 09:24.647
-It's about me.
-It's about you.

09:25.147 --> 09:27.108
[gasps, then laughs]

09:27.817 --> 09:30.403
You came! Here you are. Oh, my God.

09:30.486 --> 09:31.487
Oh, it's been too long, pal.

09:31.571 --> 09:33.948
It's so good to see you.
It has been way too long.

09:34.031 --> 09:35.032
Happy birthday.

09:35.116 --> 09:36.742
Thank you for coming out here.

09:36.826 --> 09:39.954
-Think I'm gonna miss this? Never.
-Oh. We got a lot of catching up to do.

09:40.037 --> 09:45.710
Many years ago, a group of young,
passionate artists had a vision.

09:45.793 --> 09:51.465
It was a vision that's not
particularly original or even, uh, good

09:51.549 --> 09:53.509
-[guests chuckle]
-but it was theirs.

09:53.593 --> 09:56.929
And so they made that vision a reality.

09:57.430 --> 09:59.557
And, without further ado,

09:59.640 --> 10:04.145
I present to you
a completely unrestored print

10:04.770 --> 10:07.607
of 13 year old
Doug McCallister's masterpiece…

10:08.941 --> 10:09.817
The Quatch.

10:09.900 --> 10:10.735
[gasping]

10:10.818 --> 10:12.862
What? I thought we lost
all the copies of that!

10:12.945 --> 10:13.946
-No way.
-Nope.

10:14.030 --> 10:16.824
I found it in my mom's garage.
It was stuck in the player.

10:16.907 --> 10:19.243
Are we sure this is okay
for the kids to watch?

10:19.327 --> 10:20.536
Who gives a shit?

10:20.620 --> 10:22.330
Mrs. Brown had us bleep the swears

10:22.413 --> 10:23.664
so we could show it
at the school assembly.

10:23.748 --> 10:24.874
Yeah, which didn't make much sense

10:24.957 --> 10:27.543
because we were very clear
about it being R-rated.

10:27.627 --> 10:30.171
-Happy birthday, pal.
-[laughs] This isn't happening.

10:30.254 --> 10:32.089
[Griff] Oh, it's happening. Here we go.

10:32.173 --> 10:33.174
[laughs]

10:33.799 --> 10:34.884
-God.
-Here, sit.

10:34.967 --> 10:37.094
Oh, I'm gonna kill you. [gasps]

10:37.178 --> 10:38.179
[guests laugh]

10:40.056 --> 10:42.224
-I haven't changed a bit.
-[all laughing]

10:42.975 --> 10:44.518
Holy mother******!

10:44.602 --> 10:47.772
-Oh! Hot on the trail!
-[young Griff] Look at the grass!

10:47.855 --> 10:50.274
-Look out for the quatch.
-[guest] Here we go.

10:50.358 --> 10:53.861
Before you ******* strike me, I need to
******* ask you one ******* thing.

10:54.403 --> 10:56.530
You got some ******* bite left?
Or you all ******* bark?

10:56.614 --> 10:57.782
[Doug] Boom!

10:57.865 --> 11:00.034
Damn, we'd been watching
a lot of Scorsese.

11:00.534 --> 11:02.578
We didn't quite have
the ear for it, did we?

11:02.661 --> 11:05.456
-I need to tell you something.
-What is it?

11:05.539 --> 11:08.501
[young Claire]
That I love you. I've always loved you.

11:08.584 --> 11:10.294
And I always ******* will.

11:10.378 --> 11:11.796
[young Griff] I ******* love you too.

11:11.879 --> 11:13.756
Now, kiss me, woman.

11:13.839 --> 11:14.882
[guests chuckle]

11:14.965 --> 11:17.968
So much charisma. Already, you had it.

11:18.052 --> 11:20.554
I still can't believe I let Doug talk me
into doing that.

11:20.638 --> 11:22.348
What are you talking about?
It was your idea.

11:23.933 --> 11:24.809
[guests chuckling]

11:24.892 --> 11:25.935
[Doug] Yeah!

11:26.560 --> 11:28.687
-It's coming for us.
-[young Claire] We're trapped.

11:28.771 --> 11:30.940
[young Kenny]
What the hell are we gonna do?

11:31.023 --> 11:32.483
-[Claire] No!
-[Doug] Yes.

11:33.025 --> 11:35.486
Oh, my God. We're all gonna die!

11:35.569 --> 11:38.114
[dramatic music playing on TV]

11:39.448 --> 11:41.075
This is where it gets real.

11:41.158 --> 11:43.869
Not on my watch, mister.

11:43.953 --> 11:45.371
-[gunshot]
-[explosion]

11:45.454 --> 11:47.164
-Boom!
-Yeah!

11:47.248 --> 11:49.041
-Yeah!
-Yeah!

11:49.125 --> 11:50.418
[guest] Amazing!

11:51.752 --> 11:53.129
[guest] So good!

11:54.588 --> 11:56.048
Whoo!

11:58.467 --> 12:01.387
That's probably the best birthday gift
I've ever received.

12:01.470 --> 12:03.806
-I didn't even know it existed.
-Well, I'm giving it to you.

12:03.889 --> 12:05.850
Plus the TV 'cause you can't get it out.

12:06.892 --> 12:08.060
-Yay!
-Yes!

12:11.814 --> 12:15.109
-It was right after, you know…
-Right after senior year of college.

12:15.192 --> 12:18.487
Yes, that's when Anaconda came out.
Remember? We saw it like 30 times.

12:18.571 --> 12:20.448
Put it right there alongside the classics.

12:20.531 --> 12:22.408
Totally. How about that cast? Come on.

12:22.491 --> 12:25.995
-JLo, Ice Cube, Owen Wilson, Stoltz.
-Oh, for sure.

12:26.078 --> 12:27.288
I mean, it's a murderers' row.

12:27.371 --> 12:32.126
Plus, that snake was like a metaphor
for our lives at that moment.

12:34.295 --> 12:36.505
Like, how life is coming at you, you know,

12:36.589 --> 12:39.467
hunting you and forcing you, like,

12:39.550 --> 12:40.718
off your…

12:41.594 --> 12:43.804
like your parents'
health insurance and stuff.

12:46.891 --> 12:48.601
-I don't know…
-[Doug] No, that's true.

12:48.684 --> 12:50.019
-Yeah, that's…
-It was like that.

12:50.102 --> 12:51.270
-[Claire] That's right, Kenny.
-Whatever.

12:51.353 --> 12:53.856
How about that, uh, accent by Jon Voight?

12:53.939 --> 12:55.441
-[laughter]
-How about that? That was a choice.

12:55.524 --> 12:58.486
[imitating Jon Voight] "They wrap
around you until you get the privilege

12:58.569 --> 13:00.571
-of hearing your bones break
-Bones break…

13:00.654 --> 13:06.494
[all] …before the power of embrace
causes your veins to explode!"

13:07.161 --> 13:08.162
Sorry.

13:10.789 --> 13:12.166
I have the rights to Anaconda.

13:14.710 --> 13:15.586
What?

13:16.086 --> 13:17.838
I have the rights to Anaconda.

13:19.340 --> 13:25.429
Yeah. Apparently, the movie was based
on a novel by some dead Japanese guy.

13:25.513 --> 13:28.807
And my agent introduced me to his widow.

13:29.350 --> 13:34.480
Unbelievably, she was such a fan of the
four episodes that I did on SWAT

13:34.563 --> 13:36.690
-Who isn't?
-that she gave me the rights.

13:36.774 --> 13:39.777
[chuckles] Dude.
So, what are you gonna do with them?

13:39.860 --> 13:41.487
Uh, well, not me.

13:42.821 --> 13:43.989
Us.

13:45.199 --> 13:48.077
We're gonna reboot the thing. Indie-style.

13:48.160 --> 13:51.413
Three weeks, run-and-gun in the Amazon.

13:51.497 --> 13:52.498
Skeletal crew.

13:52.581 --> 13:55.668
Claire, you and I can star.
Kenny, you shoot it. Doug, you direct.

13:55.751 --> 13:58.295
Huh? Come on. What do you say?

13:58.379 --> 14:00.714
I mean, it's a wonderful idea
in theory, but…

14:00.798 --> 14:04.051
I'm in! I can get time off from work.

14:04.134 --> 14:05.761
Yes, you can, Kenny. Sweet!

14:05.844 --> 14:09.431
Kenny, what are you talking about?
You're in? He's not… No. He's not in.

14:09.515 --> 14:12.851
He says one thing and you're in already.
You're going to the Amazon.

14:12.935 --> 14:15.479
-He's not in.
-What do you say, Claire?

14:15.563 --> 14:17.106
-I… I just…
-Come on.

14:17.189 --> 14:18.983
I don't know if I'm in the right headspace

14:19.066 --> 14:20.234
-Of course you are.
-with the divorce.

14:20.317 --> 14:22.152
Of course you're not
in the right headspace.

14:22.236 --> 14:24.196
That's the best headspace.
Are you kidding me?

14:24.280 --> 14:27.533
Come on, it's like Eat Pray Love
and… shit.

14:27.616 --> 14:28.617
Come on.

14:29.410 --> 14:31.370
You know what? I'm in.

14:31.453 --> 14:33.872
-What? Really?
-Yes! Sweet.

14:33.956 --> 14:36.292
Yeah. I mean,
my life is totally shit anyway so…

14:36.375 --> 14:38.210
-God, I'm so happy to hear that.
-Hmm.

14:38.294 --> 14:40.880
I mean, not that your life is shit,
but that you're in.

14:40.963 --> 14:43.048
Besides, as soon as Doug says yes,

14:43.132 --> 14:44.925
we'll probably need you
to finance this whole thing.

14:45.009 --> 14:46.427
-What?
-[mouthing] Thank you.

14:46.510 --> 14:47.553
Doug?

14:48.512 --> 14:50.973
[gentle music playing]

14:51.807 --> 14:53.851
Griff, I'm sorry.

14:54.476 --> 14:58.230
I got responsibilities.
I got Malie, Charlie, my job.

14:58.314 --> 15:00.900
I know. Making wedding videos.

15:00.983 --> 15:02.401
Films. Right.

15:03.027 --> 15:04.653
It's a good life, you know?

15:05.237 --> 15:07.031
It's a B, B+ life.

15:08.198 --> 15:09.700
B, B+ life?

15:11.243 --> 15:12.411
It's a good life.

15:14.079 --> 15:15.456
Do you remember when we were kids

15:15.539 --> 15:17.124
and we would stay up
till four in the morning,

15:17.207 --> 15:19.793
hanging out in your mom's basement
watching horror movies?

15:20.502 --> 15:22.171
Scaring the shit out of ourselves.

15:22.254 --> 15:24.423
Texas Chainsaw on, like, repeat.

15:24.506 --> 15:27.009
Now we have the chance
to make one ourselves.

15:27.843 --> 15:30.679
Dude, it's what we dreamed about
ever since we were little kids.

15:32.473 --> 15:33.641
I hear ya.

15:34.642 --> 15:36.852
But we're not kids anymore, Griff.

15:37.478 --> 15:38.812
I'm sorry.

15:41.106 --> 15:42.816
Yeah. I know. All right.

15:43.817 --> 15:44.860
I just…

15:45.778 --> 15:46.904
I get it. I do.

15:47.863 --> 15:49.031
I get it.

15:54.578 --> 15:56.872
Still watching The Quatch.

16:00.084 --> 16:01.251
[chuckling]

16:02.419 --> 16:04.505
Charlie, why don't you go
check on those cookies?

16:04.588 --> 16:07.716
[sighs] Okay, but I'm pausing it, so…

16:08.300 --> 16:09.301
don't touch it.

16:10.386 --> 16:12.471
Gonna need some ice-cold milch with that.

16:12.554 --> 16:13.806
[Charlie] You got it.

16:15.015 --> 16:16.517
-What are you doing?
-What?

16:16.600 --> 16:17.935
Just go make the movie.

16:18.018 --> 16:19.311
Malie.

16:19.395 --> 16:21.939
Come on. Every time you watch this thing,
you light up.

16:22.022 --> 16:25.109
Like I haven't seen you light up
in a long time.

16:25.192 --> 16:28.612
So what? I'm supposed to chase
some Hollywood fantasy I had as a kid?

16:28.696 --> 16:30.906
Waste a bunch of money and time,
and for what?

16:30.990 --> 16:33.158
In the end, what's it gonna change?

16:35.786 --> 16:36.787
Okay.

16:38.372 --> 16:39.206
Okay.

16:39.707 --> 16:40.708
Okay.

16:43.127 --> 16:45.671
[upbeat music playing on video]

16:47.423 --> 16:50.467
-[bride and groom chuckling]
-[bride] We hope you come to celebrate…

16:50.551 --> 16:51.510
[groom] As we become…

16:51.593 --> 16:52.970
[both] The Hansons!

16:54.555 --> 16:56.432
Holy shit.

16:57.850 --> 16:59.393
["I Don't Want to Wait"
by Paula Cole playing]

16:59.476 --> 17:00.519
[sighs]

17:00.602 --> 17:05.733
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪

17:05.816 --> 17:08.235
♪ I want to know right now ♪

17:08.318 --> 17:10.487
-♪ What will it be? ♪
-[Doug] ♪ …What will it be? ♪

17:11.739 --> 17:16.368
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪

17:16.452 --> 17:18.787
[yells] What am I singing?

17:18.871 --> 17:19.913
[knocking]

17:20.914 --> 17:21.915
[Griff] Hey, dude.

17:22.916 --> 17:24.001
[panting]

17:24.084 --> 17:25.377
I don't want to wait, man.

17:27.421 --> 17:30.632
Our lives could be, like… over.

17:31.133 --> 17:32.551
What… what are you talking about?

17:32.634 --> 17:36.138
The Anaconda thing.
You were serious, right?

17:37.139 --> 17:38.182
Yes, very.

17:38.265 --> 17:39.683
Then let's do it.

17:40.684 --> 17:42.686
Let's reboot Anaconda.

17:43.395 --> 17:45.397
Yes! Yes.

17:45.481 --> 17:48.484
["Baby Got Back"
(Kris Malinin X Mophonics Remix) playing]

17:56.366 --> 17:58.494
♪ My anaconda don't ♪

18:03.832 --> 18:05.834
♪ My anaconda don't ♪

18:06.752 --> 18:09.922
All right, budget-wise, soup to nuts,
what does it cost to get this thing made?

18:10.005 --> 18:13.801
I figure we need three weeks of shooting.
Some VFX, some SFX,

18:13.884 --> 18:17.096
a riverboat, a riverboat captain,
travel to and from a jungle,

18:17.179 --> 18:20.849
and a gigantic real snake,
preferably a rental.

18:20.933 --> 18:22.434
-Rental, copy.
-[Doug] All in,

18:22.518 --> 18:24.436
two, two-and-a-half million dollars.

18:24.520 --> 18:26.146
[whistles] That sounds right.

18:26.230 --> 18:30.526
We've approved a loan for you for up to…

18:30.609 --> 18:32.402
$9,400.

18:32.486 --> 18:33.737
Yes!

18:33.821 --> 18:36.532
I've revised the budget down to…

18:36.615 --> 18:37.950
$43,000 all in.

18:38.033 --> 18:39.326
That sounds more right.

18:39.409 --> 18:41.328
[Doug] Now, the film
does have to be scary, right?

18:41.411 --> 18:45.207
Terrifying. But it can't just be about
a giant snake killing people.

18:45.290 --> 18:46.542
-Exactly.
-You know?

18:46.625 --> 18:48.669
It has to be about something, right?

18:48.752 --> 18:49.753
Right.

18:50.629 --> 18:51.588
I mean…

18:52.381 --> 18:53.423
-Themes.
-Themes.

18:54.133 --> 18:55.175
Come on.

18:55.259 --> 18:56.969
-Like grief.
-What about revenge?

18:57.052 --> 18:59.638
In terms of themes,
that's like one of the top ones.

18:59.721 --> 19:01.598
-Oh, my God. I got a good one.
-Hit me.

19:01.682 --> 19:03.517
Intergenerational trauma.

19:03.600 --> 19:05.686
[scoffs] I love intergenerational trauma.

19:05.769 --> 19:07.396
Who doesn't love intergenerational trauma?

19:07.479 --> 19:09.690
-It's the best.
-We're onto something here.

19:11.233 --> 19:12.609
[music ends]

19:13.861 --> 19:15.863
[breathes deeply]

19:17.823 --> 19:19.241
This is a masterpiece.

19:19.783 --> 19:21.493
You're a goddamn genius. I love it.

19:21.577 --> 19:22.995
-Don't change a word.
-Not a word.

19:23.078 --> 19:25.372
Dude, you killed it. It's scary,
emotional, funny when it needs to be.

19:25.455 --> 19:27.833
-Romantic.
-Dude, thank you.

19:27.916 --> 19:29.084
Hey, Doug…

19:29.877 --> 19:30.711
[exhales]

19:30.794 --> 19:34.131
I know that we had our little dustup, but…

19:35.841 --> 19:37.593
I need to shoot this film, man.

19:37.676 --> 19:38.802
[Griff] Dustup?

19:39.428 --> 19:42.848
Yeah. He fired me
from the wedding video stuff

19:42.931 --> 19:45.517
'cause I got a little wasted.

19:45.601 --> 19:47.019
He knocked over the wedding cake.

19:48.061 --> 19:50.898
-But I'm dealing with it.
-Like, getting sober?

19:50.981 --> 19:51.982
Yes.

19:52.065 --> 19:54.401
Well, I mean, Buffalo sober.

19:54.484 --> 19:55.402
Buffalo sober?

19:55.485 --> 19:56.820
Just beer and wine.

19:58.113 --> 19:59.740
And then some of the lighter liquors.

19:59.823 --> 20:01.742
But definitely not all of 'em.

20:03.202 --> 20:04.119
I'm proud of you.

20:05.495 --> 20:06.705
Doug?

20:06.788 --> 20:07.956
[inhales deeply]

20:08.832 --> 20:11.585
If I'm being honest,
I enabled you a little bit.

20:11.668 --> 20:14.129
Of course you get a second chance.
Let's do this.

20:15.047 --> 20:16.048
-Nice!
-Thank you, man.

20:16.131 --> 20:17.257
[horn honking]

20:17.341 --> 20:18.717
[Malie] Car's here.

20:18.800 --> 20:22.387
And you have the mefloquine, right?
You only take that once a week.

20:22.471 --> 20:25.182
-Hey, Dad. I almost forgot.
-Hmm?

20:25.265 --> 20:29.227
-Talk to me.
-But I got you this.

20:29.311 --> 20:30.729
What?

20:30.812 --> 20:32.064
I know. Pretty sick.

20:32.689 --> 20:35.525
"World's greatest Doug."

20:35.609 --> 20:38.195
-I thought it should say, "Dad."
-Whatever, man, it's funny.

20:38.278 --> 20:40.447
-I love it. It's much better.
-[Charlie chuckles]

20:42.366 --> 20:44.785
[upbeat music playing]

20:57.381 --> 20:59.174
[monkey chattering]

21:02.636 --> 21:05.055
[people chattering indistinctly
in Portuguese]

21:11.603 --> 21:12.604
[sighs]

21:15.857 --> 21:17.859
[intriguing music playing]

21:17.943 --> 21:19.695
-[Doug] So it begins.
-Yeah!

21:20.237 --> 21:21.446
-[Doug] Oh, yeah.
-All right.

21:21.530 --> 21:22.739
-[Claire] Whoo!
-Made it.

21:22.823 --> 21:25.909
-[Griff] Whoa. We're here.
-[Doug] That's what I'm talkin' about!

21:25.993 --> 21:27.202
Brasília!

21:27.285 --> 21:28.120
[Kenny] Oh.

21:28.203 --> 21:30.789
So, hey, I was reading about anacondas
on the plane.

21:30.872 --> 21:33.709
Basically,
they wait in the water for days,

21:33.792 --> 21:36.837
stalking their prey,
never moving, just waiting,

21:36.920 --> 21:38.088
and then when a prey comes…

21:38.171 --> 21:39.965
[imitates snake constricting]
snatch and grab.

21:40.048 --> 21:42.759
Thousand pounds of pressure.
Think you're gonna get away? You're not.

21:42.843 --> 21:45.679
Crushing you. Oxygen leaving your lungs.

21:45.762 --> 21:47.306
[imitates suffocating]

21:47.389 --> 21:48.890
Oh, God, it's terrible.

21:48.974 --> 21:51.560
-So, like in the movie Anaconda.
-Yeah, exactly.

21:51.643 --> 21:53.854
-So it's real?
-[passerby] Yeah, it's all real.

21:55.814 --> 21:57.607
Very real.

21:57.691 --> 21:58.984
[tense music playing]

21:59.067 --> 22:01.737
There's this story about this woman…

22:02.362 --> 22:03.363
God bless her.

22:04.031 --> 22:06.533
The snake wraps around her so tight…

22:08.577 --> 22:10.203
the eyeballs just…

22:10.704 --> 22:11.747
[imitates explosion]

22:11.830 --> 22:13.707
-No.
-No way.

22:13.790 --> 22:15.751
Yeah, it was my grandmother, Sylvana.

22:15.834 --> 22:16.877
Shit.

22:16.960 --> 22:20.213
Horrible grandmother. But still sad.

22:20.297 --> 22:21.506
[Kenny] Huh.

22:21.590 --> 22:22.716
I'm sorry, who are you?

22:23.425 --> 22:26.428
Oh, I'm sorry. Carlos Santiago.
Yeah, you can call me Santiago.

22:26.511 --> 22:28.513
-Hey! It's Kenny.
-[Santiago] Yeah, hey.

22:28.597 --> 22:31.141
-Kenny from the phone. Hey.
-Kenny. Kenny, hey.

22:31.224 --> 22:33.310
-Hi.
-Yeah, this is our snake handler.

22:33.393 --> 22:34.311
[Claire, Doug] Oh!

22:34.394 --> 22:36.480
-[Claire] Thank God.
-He's supposed to be the best.

22:36.563 --> 22:38.315
No. "Supposed to be"?
We have a joker here.

22:38.398 --> 22:40.984
No. I am the best. Yes.

22:41.068 --> 22:42.069
-Oh. That's good.
-Yeah.

22:42.152 --> 22:44.237
So, welcome to Brazil.

22:45.363 --> 22:46.698
Let's meet the snake.

22:46.782 --> 22:48.784
[people chattering indistinctly]

22:48.867 --> 22:50.786
[tense music playing]

22:59.169 --> 23:01.546
[in Portuguese] Go around, we'll find her.

23:06.009 --> 23:08.386
[patrons speaking Portuguese]

23:19.231 --> 23:20.190
[music ends]

23:20.273 --> 23:23.110
[in English] When I found him,
he was dying of starvation.

23:23.944 --> 23:28.240
His food supply destroyed by gold miners
who put mercury in the river.

23:28.323 --> 23:31.159
-[Griff] Gold miners?
-Gold mining poisons our land.

23:31.952 --> 23:34.329
Their greed almost killed my snake.

23:34.913 --> 23:36.414
-[Claire] Oh.
-[Santiago] But I fed him,

23:36.498 --> 23:39.126
I nursed him back to life,

23:39.209 --> 23:42.712
and in many ways, he did the same for me.

23:42.796 --> 23:45.465
Ah, yes. A tale as old as time.

23:45.549 --> 23:47.384
Saved by a snake. [chuckles]

23:49.803 --> 23:51.138
What's your name?

23:51.221 --> 23:52.222
What's… Uh, Griff.

23:52.305 --> 23:54.474
Okay, Griff. He's not only a snake.

23:55.183 --> 23:57.310
He's my tiny giant, my friend.

23:58.270 --> 24:02.023
One of the most important creatures
of the herpetological world.

24:02.649 --> 24:04.234
No, of course… I… Sure.

24:04.317 --> 24:07.070
I didn't… I wasn't trying to… I… Yes.

24:07.154 --> 24:10.240
Okay. Let me introduce you.

24:12.159 --> 24:13.660
[trunk opens]

24:13.743 --> 24:14.995
Heitor.

24:15.078 --> 24:17.873
-[Claire] Heitor?
-Oh, my goodness.

24:17.956 --> 24:19.541
Hey, cutie.

24:19.624 --> 24:22.335
-Oh, no. Not cutie.
-Oh, my…

24:22.419 --> 24:23.503
-[Doug] Oh…
-[all exclaim]

24:23.587 --> 24:26.339
Oh, hell, yes! This thing is nuts!

24:26.423 --> 24:29.885
There are rumors of 'condas even bigger.

24:29.968 --> 24:32.470
Maybe four or five times this size.

24:33.930 --> 24:35.265
Go ahead, Kenny from the phone.

24:35.348 --> 24:38.643
Um, is it true that
they regurgitate their prey?

24:38.727 --> 24:40.353
Um, sometimes.

24:40.437 --> 24:42.314
I mean, if you're lucky,

24:42.397 --> 24:45.400
you'd die right away because of
[groans] suffocation.

24:46.026 --> 24:50.030
But only the unlucky ones survive.

24:50.113 --> 24:51.281
Unlucky?

24:52.991 --> 24:57.370
Yeah, because then
you might actually be conscious

24:57.454 --> 25:01.208
when the snake comes back
to finish you off.

25:01.875 --> 25:03.293
-[Doug] Gotcha.
-[Claire] Ooh.

25:03.793 --> 25:04.753
Better to die.

25:05.587 --> 25:07.589
[tense music playing]

25:14.012 --> 25:16.681
-[Kenny] Look at that boat!
-[Doug] This is money in the bank, baby.

25:23.438 --> 25:24.856
[keys jingle]

25:31.238 --> 25:33.073
-[music stops]
-[patrons chattering]

25:34.115 --> 25:35.909
[tense music continues]

25:36.743 --> 25:38.203
[thuds]

25:42.457 --> 25:44.376
Hey. Let me ask you a question.

25:44.459 --> 25:46.753
-Um, our snake guy…
-Mmm?

25:47.254 --> 25:49.923
Does he seem kind of batshit crazy?

25:50.006 --> 25:52.467
I mean, he's best friends with a snake.

25:52.550 --> 25:53.927
Of course he's a little quirky.

25:54.010 --> 25:55.011
-Yeah.
-But I like him.

25:55.095 --> 25:55.929
-Really?
-Yeah.

25:56.012 --> 25:57.013
But then again,

25:57.097 --> 25:59.140
I used up all my vacation days

25:59.224 --> 26:02.435
to come make a self-financed snake movie
with you three, so…

26:02.519 --> 26:04.646
-Yeah, your judgment is really off.
-My judgment is off.

26:04.729 --> 26:05.772
-Always has been.
-Exactly.

26:05.855 --> 26:07.816
Anybody talk to the captain?
It's time to shoot.

26:07.899 --> 26:09.985
I'll, uh, reach out again, boss.

26:10.068 --> 26:10.902
-[Doug exclaims]
-[chuckles]

26:10.986 --> 26:13.071
Hi, guys. My name is Ana.

26:13.154 --> 26:14.948
I believe you spoke
to my father on the phone?

26:15.573 --> 26:17.117
Bruno? That's your dad?

26:17.867 --> 26:19.077
Yeah, he sends his apologies,

26:19.160 --> 26:21.329
-but he's at the hospital.
-Oh.

26:21.413 --> 26:22.706
Oh, I'm sorry.

26:22.789 --> 26:24.749
Unfortunately,
you'll have to make other accommodations,

26:24.833 --> 26:27.794
'cause I need to take this boat upriver
for a routine service.

26:27.877 --> 26:29.379
But I can assure you a full refund.

26:29.462 --> 26:30.422
No, wait. Wait.

26:30.505 --> 26:32.424
-Everything else is booked.
-[Griff] Yeah.

26:32.507 --> 26:34.301
And… and we're gonna shoot a movie.

26:34.384 --> 26:36.011
It's a reboot of Anaconda.

26:36.094 --> 26:38.013
Technically,
it's more of a reimagining, but--

26:38.096 --> 26:39.973
It's actually more of a spiritual sequel.

26:40.056 --> 26:41.141
Good for you.

26:41.224 --> 26:43.184
-There's gotta be a way, right?
-We can crew the boat.

26:43.268 --> 26:44.352
There's nothing I can do…

26:44.436 --> 26:47.731
We have dreamed of making
this film together our entire lives.

26:47.814 --> 26:50.191
Please. I am begging you.

26:50.275 --> 26:52.235
-Please.
-Help us find another way.

26:52.319 --> 26:54.029
-Let's do this, but fast.
-[Doug] Okay.

26:54.112 --> 26:55.488
-[Claire] Yes! Let's go!
-Thank you!

26:57.240 --> 26:59.617
[sweeping, adventurous music playing]

27:04.080 --> 27:06.333
[clanking, whirring]

27:16.426 --> 27:17.719
[Griff] Whoo!

27:17.802 --> 27:19.679
-Oh!
-[Griff] Wow!

27:19.763 --> 27:20.764
Yes!

27:20.847 --> 27:22.766
This is so beautiful.

27:22.849 --> 27:24.768
This is amazing. It's amazing.

27:26.811 --> 27:28.938
-Looks exactly… Ooh, look!
-[Doug laughs]

27:30.648 --> 27:31.941
-Kenny?
-[Kenny] Yeah, bud?

27:32.025 --> 27:34.027
-How did you find this boat?
-Cocktail, anyone?

27:34.110 --> 27:35.987
-[Griff] Nice!
-[Doug] Ah!

27:36.071 --> 27:37.238
[Kenny] It's a computer.

27:39.407 --> 27:40.533
Yes!

27:43.745 --> 27:45.789
[in Portuguese]
I want a list of all the boats

27:45.872 --> 27:47.957
that left the marina
in the last three hours.

27:49.042 --> 27:50.126
Now!

27:50.960 --> 27:52.337
[drawer opens]

27:55.673 --> 27:57.050
[guitar playing]

27:57.550 --> 27:58.968
-[all laughing]
-[glass clinking]

27:59.052 --> 28:00.178
-[Griff] Uh-oh.
-[Claire] Oh.

28:00.261 --> 28:02.389
[Doug in English] One more thing,
you guys, before we go to bed.

28:02.472 --> 28:04.015
We got a big day tomorrow.

28:04.516 --> 28:08.311
If you remember,
we had a tradition on all our films.

28:08.395 --> 28:10.188
The night before we started shooting,

28:10.271 --> 28:12.607
-we'd say a prayer to the movie gods,
-[Griff] Mm-hmm.

28:13.108 --> 28:16.027
asking them to basically
not screw us over,

28:16.111 --> 28:19.322
and for the first time ever,
may they listen.

28:19.406 --> 28:20.949
-Come on, to the movie gods.
-Yes.

28:21.032 --> 28:22.075
[glasses clinking]

28:22.158 --> 28:23.159
[Doug chuckles]

28:23.243 --> 28:24.494
[all chattering indistinctly]

28:24.577 --> 28:26.579
[epic music playing]

28:36.923 --> 28:38.383
[Kenny] All right. We're rolling.

28:38.466 --> 28:41.261
Anaconda, scene 15, take one. Slap it.

28:41.344 --> 28:42.804
Bella!

28:44.013 --> 28:47.100
-What the hell are you still doing here?
-I've come to take you home.

28:47.183 --> 28:50.103
It's time you stopped chasing
this mythical snake.

28:50.895 --> 28:53.148
And what if I'm not prone to giving up?

28:53.231 --> 28:54.899
I didn't see you filming there.

28:55.483 --> 28:56.818
What are we doing? EPK?

28:56.901 --> 28:58.903
Background, DVD, bonus stuff.

28:58.987 --> 29:02.741
The Anaconda is a story
of an intrepid biologist played by Claire,

29:02.824 --> 29:08.371
who hires an unhinged snake tracker
played by Griff,

29:08.455 --> 29:11.166
to hunt down and kill
a giant, mythical 'conda

29:11.249 --> 29:12.459
that ate her entire family.

29:12.542 --> 29:15.420
Come and get me, you goddamn snake!

29:15.503 --> 29:17.714
And on a deeper level,
it's about chasing your dreams.

29:17.797 --> 29:23.178
And camera set, push-ups good, and action!

29:23.261 --> 29:24.596
What's it like shooting with Doug again?

29:24.679 --> 29:26.181
He and I are best friends.

29:26.264 --> 29:27.599
Worked together our whole lives.

29:27.682 --> 29:29.517
I went out to LA,
and he was gonna come out.

29:29.601 --> 29:32.270
We were gonna be a partnership,
and he didn't do it.

29:32.353 --> 29:34.439
Griff and I planned
to work together in LA,

29:34.522 --> 29:36.608
but, uh, you know, life intervened.

29:36.691 --> 29:38.568
But it doesn't matter,
'cause now we're together

29:38.651 --> 29:41.404
and now we're back, we're making this,
and it's as it should be.

29:41.488 --> 29:43.198
I am the insects.

29:43.281 --> 29:44.157
[Claire shrieks]

29:44.240 --> 29:46.910
The anaconda moves slow and steady.

29:46.993 --> 29:48.077
Sometimes it goes fast.

29:48.161 --> 29:50.663
Snake POV, RD. Take one.

29:51.414 --> 29:53.249
No. No, it's not working.

29:53.333 --> 29:55.919
Snake POV, the right way. Take two.

29:56.711 --> 29:59.464
Sometimes he goes from above in the trees,

29:59.547 --> 30:01.591
sometimes from below in the water.

30:01.674 --> 30:05.803
The toothpick, it unlocked a couple
of aspects of this character for me.

30:05.887 --> 30:07.013
There's something there.

30:09.808 --> 30:10.642
Ah!

30:10.725 --> 30:13.102
Why would I be nervous
about doing a love story with Griff?

30:13.186 --> 30:14.312
You guys used to date.

30:14.896 --> 30:16.231
That was a long time ago.

30:16.314 --> 30:17.482
A little bit of chaos

30:17.565 --> 30:19.192
is part of the ingredients.

30:19.943 --> 30:21.069
[grunts, groans]

30:21.152 --> 30:23.071
[epic music continues]

30:25.740 --> 30:27.909
-[shrieks]
-[Doug] Maybe look at each other.

30:27.992 --> 30:29.994
This might be the last time
you look at each other.

30:30.078 --> 30:32.038
You'd think you'd be
a little nicer to the guy

30:32.121 --> 30:33.915
who's out here to save your life.

30:33.998 --> 30:35.208
You're an *******.

30:35.833 --> 30:36.834
[laughs]

30:37.460 --> 30:38.461
Yeah.

30:39.295 --> 30:41.089
And a PhD.

30:44.467 --> 30:45.885
And cut.

30:45.969 --> 30:48.847
-Great stuff, guys. We got it.
-Whoo-hoo!

30:48.930 --> 30:51.766
Should we go one more time?
You wanna try it again?

30:51.850 --> 30:53.434
No. I'm good if you're good.

30:53.518 --> 30:54.811
Let's go one more time.

30:58.189 --> 31:00.149
[animals chirping in distance]

31:00.233 --> 31:02.235
[gentle music playing]

31:02.819 --> 31:06.698
-The chemistry between you two is…
-Yeah?

31:06.781 --> 31:08.992
-Like we were right back in high school.
-[chuckles]

31:09.075 --> 31:10.535
When you looked up at her…

31:10.618 --> 31:11.703
Well, that's 'cause of your note.

31:12.203 --> 31:13.955
About taking the beat
right before you did it?

31:14.038 --> 31:15.874
Yeah, yeah. It made the scene.

31:16.499 --> 31:17.709
I tell you… [sighs]

31:18.209 --> 31:20.587
I-I never felt like this on SWAT.

31:20.670 --> 31:22.880
I mean, granted
I was only in a couple of episodes,

31:22.964 --> 31:24.924
but it was never collaborative.
It was never fun.

31:25.008 --> 31:26.092
Not… [scoffs]

31:26.175 --> 31:27.468
Not like this. This, uh…

31:28.052 --> 31:30.346
-This is--
-Like we were back on Quatch?

31:32.223 --> 31:33.891
Yeah. [chuckles]

31:34.767 --> 31:35.768
Yeah.

31:42.108 --> 31:43.776
[Doug] Do you guys have chupacabra?

31:44.527 --> 31:46.863
[Claire] Ooh. That looks so good.

31:47.697 --> 31:48.740
Mm-mmm.

31:48.823 --> 31:50.950
Hey, so, one script thing.

31:51.451 --> 31:53.911
I was thinking, at the midway point,

31:53.995 --> 31:57.832
instead of, uh,
talking the bad guy out of it,

31:57.916 --> 31:58.958
what if…

31:59.459 --> 32:00.918
Claire's character…

32:02.378 --> 32:03.504
headbutts him?

32:04.005 --> 32:05.673
Sorry. Headbutts him?

32:06.382 --> 32:07.425
Headbutts him.

32:07.508 --> 32:09.510
Or, or…

32:10.803 --> 32:11.804
we both do.

32:11.888 --> 32:13.306
-Double headbutt.
-[Claire scoffs]

32:13.389 --> 32:15.558
-Come on. It's kinda revolutionary.
-Double headbutt.

32:15.642 --> 32:17.060
That is super revolutionary.

32:17.143 --> 32:19.103
Why is that super revolutionary?

32:19.187 --> 32:21.272
Well, i-it's never been done.

32:21.356 --> 32:24.776
Jesus Christ. This is a beautiful scene
with real stakes, Doug.

32:24.859 --> 32:26.194
Feel free to weigh in here.

32:26.277 --> 32:27.654
Nah, I hear you. I do.

32:27.737 --> 32:30.281
And, as always,
I trust your instincts on this.

32:32.200 --> 32:34.369
But a double headbutt
is pretty revolutionary.

32:34.452 --> 32:37.538
Right? It is…
It's very revolutionary. Yes.

32:37.622 --> 32:39.290
-There's no denying it.
-[Kenny] None!

32:39.374 --> 32:42.377
Oh, come on, Claire. Is the problem that
you don't know how to headbutt?

32:42.460 --> 32:44.754
Why would I not know how to headbutt?

32:44.837 --> 32:47.048
[Griff] We're not born with these skills.
We learn them along the way.

32:47.131 --> 32:50.468
Let me show you.
Tight core, breathe in, hold that breath.

32:50.551 --> 32:51.844
-[Claire] Yeah?
-Hi-yah!

32:51.928 --> 32:53.346
-[Griff] And you can vocalize.
-Wow.

32:54.097 --> 32:58.643
Another kind of headbutt
is more unleashed, just full-on…

32:58.726 --> 33:00.144
[exclaims] Whoo!

33:00.228 --> 33:01.813
He got the arms in there. That's good.

33:01.896 --> 33:03.439
Send that shit into the goal.

33:03.523 --> 33:05.650
Or you put some Brazilian sauce on that.

33:05.733 --> 33:06.985
You know?

33:07.068 --> 33:08.820
-And you go, boom! Toma!
-[Doug] Oh!

33:08.903 --> 33:10.196
-[Santiago] Toma!
-Toma?

33:10.279 --> 33:11.406
Hey, I love it.

33:11.489 --> 33:12.699
Yeah, that's right.

33:12.782 --> 33:14.951
-Brazilian spice.
-Yeah!

33:15.034 --> 33:17.995
If I was gonna headbutt,
I would go for the bridge of the nose.

33:18.079 --> 33:20.206
-Yes.
-Just crack it. Hi-yah!

33:20.289 --> 33:22.959
-Jesus!
-Yes! That's it.

33:24.669 --> 33:27.463
-[Kenny] Jeez. Yeah, that's great.
-And you go, "Toma! Toma!"

33:27.547 --> 33:28.381
[exclaims]

33:28.464 --> 33:31.384
-[exclaiming]
-I think it's a different… Toma!

33:31.467 --> 33:33.177
-[Santiago] Toma!
-[Kenny] Yeah, toma!

33:33.261 --> 33:34.721
[all chattering excitedly]

33:34.804 --> 33:35.805
[Griff] Goddamn!

33:36.597 --> 33:37.598
[creaking]

33:37.682 --> 33:39.684
[ominous music playing]

33:55.491 --> 33:56.492
[Doug snoring]

34:18.389 --> 34:19.390
[gasps]

34:21.142 --> 34:22.268
[breathing heavily]

34:22.351 --> 34:23.186
[gasps]

34:23.269 --> 34:25.313
-[hisses]
-[shrieks]

34:27.065 --> 34:30.151
I'm sorry, but how could this happen, huh?

34:30.234 --> 34:32.028
Kenny, I thought you said
this guy was a pro.

34:32.111 --> 34:32.945
That's what he said,

34:33.029 --> 34:35.531
but he hasn't provided us
with a certificate.

34:35.615 --> 34:37.784
You fixed the crate, right?
It's taken care of?

34:37.867 --> 34:41.537
My thing. My job. Under control. All good.

34:42.413 --> 34:46.584
My Heitor, he's a beautiful, intelligent,
smart, sexy creature.

34:47.502 --> 34:49.670
He does exactly what I command.

34:50.463 --> 34:53.549
And I would never let anything happen

34:53.633 --> 34:58.304
to you or the crazy one,
or her, or her, or this "actor" here.

34:58.387 --> 35:00.765
-What the…
-So have a good night.

35:02.642 --> 35:07.772
May the sounds of the forest
be the music of your dreams.

35:10.483 --> 35:11.651
Jesus…

35:12.151 --> 35:13.611
Man, he's a poet.

35:15.113 --> 35:17.115
[mysterious, rhythmic music playing]

35:27.542 --> 35:29.919
Okay. Actors, on your marks.

35:30.711 --> 35:32.213
Santiago, is Heitor ready?

35:32.296 --> 35:33.965
Yes, Heitor is always ready.

35:34.048 --> 35:36.509
Heitor is ready, and action!

35:36.592 --> 35:38.594
[suspenseful music playing]

35:41.222 --> 35:42.515
-[whimpers] Cut, please.
-[music stops]

35:43.766 --> 35:46.894
-Um, cut? All right, cut. Yeah.
-Yeah, I jus… Sorry. I need a little…

35:46.978 --> 35:48.354
Kenny, do you mind if I…

35:48.437 --> 35:50.648
Santiago, take five. Heitor, five.

35:51.440 --> 35:53.317
-Hey. Wow, that thing, it's really…
-Hey.

35:53.401 --> 35:56.362
It's huge when you see it
up close and personal like that.

35:56.445 --> 35:57.655
Majestic creature.

35:57.738 --> 35:59.740
But I just was wondering…

35:59.824 --> 36:04.495
I throw myself in front of the snake
to kind of protect Claire's character,

36:04.579 --> 36:05.746
-right?
-Correct.

36:05.830 --> 36:09.667
Is there any value in not doing that?

36:10.168 --> 36:11.377
What? No.

36:11.460 --> 36:14.380
-No, no, he sacrifices himself for her.
-Yeah. Of course.

36:14.463 --> 36:16.799
-It caps his arc. It's so important.
-Right. Right.

36:16.883 --> 36:20.011
-And also, dude, it's totally safe.
-Yeah.

36:20.094 --> 36:22.847
-Santiago has Heitor under control.
-Okay.

36:22.930 --> 36:26.017
-You've got nothing to worry about.
-Yeah… Yeah.

36:26.100 --> 36:28.060
-We're good. You're good.
-Yeah. Okay.

36:28.144 --> 36:29.854
-Okay.
-All right, let's do this.

36:29.937 --> 36:31.314
All right, take it from the top.

36:33.065 --> 36:34.108
Back to one.

36:35.276 --> 36:38.362
Santiago, Heitor? Action!

36:39.488 --> 36:40.489
Go!

36:41.490 --> 36:44.410
I'm not leaving! Not without you, Derek.

36:44.493 --> 36:47.538
This thing's got me.
The world's depending on you.

36:47.622 --> 36:49.582
I'm depending on you.

36:49.665 --> 36:52.293
Goddamn it! I love you, Derek van Hoyle!

36:52.376 --> 36:55.212
It's just… I can't… [groans]

36:55.296 --> 36:58.382
-Put your face right up next to the snake.
-I don't like this.

36:58.466 --> 37:00.718
-I don't want to do it anymore.
-Get a tiny bit closer.

37:00.801 --> 37:02.553
Get closer. He's friendly.

37:02.637 --> 37:05.389
-I think you got it, dude!
-No, I don't quite have it!

37:05.473 --> 37:07.934
-Doug, you got the shot! You got the shot!
-Hold it! Just a couple more beats.

37:08.017 --> 37:10.269
This is gold!
Just give me one more second!

37:10.353 --> 37:12.480
One inch closer to your face!

37:12.563 --> 37:14.899
-Get it right up in there!
-[hissing]

37:14.982 --> 37:17.151
-You're a hero! No!
-[exclaims]

37:17.234 --> 37:18.945
-[splashing]
-No!

37:21.739 --> 37:24.533
[somber music playing]

37:24.617 --> 37:28.246
[inaudible]

37:38.547 --> 37:41.884
[slowed down] Oh, shit.

37:46.138 --> 37:48.808
I know you think this is strange.

37:50.601 --> 37:54.355
A grown man getting emotional
over some dead snake.

37:54.438 --> 37:55.481
[whimpers] Jesus.

37:56.065 --> 37:57.275
But I loved him,

37:58.234 --> 38:01.112
and he loved me back,
whatever way he could.

38:02.071 --> 38:04.407
[groaning]

38:04.490 --> 38:06.909
God. No!

38:06.993 --> 38:08.202
[Kenny crying]

38:08.286 --> 38:09.912
Why is Kenny crying?

38:10.663 --> 38:12.373
[kissing]

38:12.456 --> 38:13.541
[Griff] Ugh!

38:13.624 --> 38:16.335
Hey. I don't want you here. Not for this!

38:16.419 --> 38:17.545
He tried to murder me.

38:18.087 --> 38:19.088
-Griff?
-What?

38:19.171 --> 38:21.841
-Let the man grieve.
-You murdered my friend.

38:21.924 --> 38:23.217
Just get out of my face.

38:23.301 --> 38:26.262
-What… Where am I supposed to go?
-Griff! Go! Just move!

38:26.345 --> 38:27.346
Fine!

38:35.396 --> 38:37.356
[dramatic music playing]

38:44.947 --> 38:47.241
[fire roars]

38:48.617 --> 38:53.706
♪ Go in peace, my friend ♪

38:56.083 --> 39:01.505
♪ May the divine snakes welcome you ♪

39:01.589 --> 39:05.092
♪ My dear friend ♪

39:05.801 --> 39:09.305
-[Claire] ♪ Snakedy snake ♪
-♪ Snakedy snake, yeah ♪

39:09.388 --> 39:12.850
[all] ♪ Snakedy snake ♪

39:12.933 --> 39:16.729
♪ May the divine snakes ♪

39:16.812 --> 39:21.233
♪ Welcome you, welcome you… ♪

39:22.068 --> 39:23.527
[in Portuguese] What do you see?

39:24.695 --> 39:27.656
They're doing
some sort of weird snake funeral.

39:28.449 --> 39:30.493
Snake funeral?

39:31.285 --> 39:33.788
-[loud thump]
-[water sloshing]

39:37.750 --> 39:39.794
[faint singing]

39:53.766 --> 39:54.725
[radio static crackles]

39:54.809 --> 39:58.020
Sorry, I thought I heard something.

39:59.730 --> 40:02.274
[breathing heavily]

40:15.955 --> 40:17.665
[singing continues]

40:17.748 --> 40:19.667
-[sharp, loud hiss]
-[screams]

40:19.750 --> 40:20.793
[man] Timo?

40:22.837 --> 40:23.921
Timo!

40:26.340 --> 40:33.222
♪ Although we've come
To the end of the road ♪

40:33.305 --> 40:37.768
♪ Still, I can't let go ♪

40:37.852 --> 40:40.771
-[in English] No. Not you. No. Just--
-I know, I'm sorry… I don't mean--

40:40.855 --> 40:43.274
-I'm not trying to disturb you.
-Just leave me alone.

40:43.357 --> 40:44.817
I'm sorry for your loss.

40:44.900 --> 40:47.736
I know you don't believe me,
but it's true. I really am.

40:47.820 --> 40:52.032
A friend of mine died once too,
and it hurts.

40:53.909 --> 40:54.952
Was it a snake?

40:55.744 --> 40:56.829
Was it a snake?

40:58.330 --> 40:59.540
No.

40:59.623 --> 41:03.461
It was just a… human person.

41:03.544 --> 41:04.753
Oh.

41:04.837 --> 41:06.213
Yeah, still sad, right?

41:07.673 --> 41:10.801
Totally.
Anyway, I just wanted to say I'm sorry.

41:11.886 --> 41:12.887
Beer?

41:13.762 --> 41:17.683
Well, I have my pills here, but, yeah.
Let's mix it up.

41:17.766 --> 41:22.354
A few commercials, TV.
Did a few episodes of SWAT.

41:22.855 --> 41:24.398
-Oh! SWAT?
-Yeah.

41:24.482 --> 41:25.482
I like that one.

41:25.566 --> 41:29.904
I swear, I even had the last line--
Thanks.

41:29.987 --> 41:31.322
The last-- Thanks.

41:31.405 --> 41:33.782
-Last line of season three.
-So, what happened?

41:33.866 --> 41:36.869
Well, the producers decided that
they didn't really need that character,

41:36.952 --> 41:38.454
so they got rid of me.

41:39.580 --> 41:43.000
I mean, it's only been going
about eight or nine more seasons.

41:44.460 --> 41:45.461
They don't deserve you.

41:45.544 --> 41:47.630
-[scoffs]
-Yeah, you're a star.

41:50.007 --> 41:52.509
-Thank you.
-Yeah. You've been in movies?

41:53.093 --> 41:56.013
-I'm in an industrial…
-You know what movie I like?

41:56.096 --> 41:58.599
-What?
-The Legend of Bagger Vance.

41:58.682 --> 41:59.767
[exhales]

41:59.850 --> 42:02.895
-You should do a movie like that.
-Man, I wish.

42:02.978 --> 42:03.938
Yeah.

42:05.564 --> 42:08.067
-I like you.
-I like you too.

42:08.150 --> 42:09.360
-You know what?
-What?

42:09.443 --> 42:12.529
I'll get a new snake for your movie now.

42:12.613 --> 42:13.781
-Really?
-Yes.

42:13.864 --> 42:15.866
Oh, my God. Thank you so much.

42:15.950 --> 42:17.993
Yeah. You come with me, of course.

42:19.495 --> 42:20.329
What?

42:22.831 --> 42:25.459
[Griff] Should we be in here?
Maybe we should head back.

42:30.130 --> 42:32.258
-[water sloshes]
-What was that?

42:32.883 --> 42:33.968
What was that?

42:34.051 --> 42:35.553
[shushing]

42:36.595 --> 42:37.471
Listen.

42:38.514 --> 42:39.723
There are snakes around here.

42:40.224 --> 42:41.350
I can feel it.

42:42.643 --> 42:43.769
[Griff] What does it feel like?

42:44.687 --> 42:47.648
I don't know. It's just very snaky.

42:47.731 --> 42:49.608
What's… It's snaky?

42:52.027 --> 42:53.195
Ah.

42:54.530 --> 42:56.532
[eerie music playing]

42:57.157 --> 43:00.452
They hear from vibrations on the ground.

43:02.580 --> 43:04.373
Every step we take,

43:05.499 --> 43:07.751
drawing them closer.

43:09.253 --> 43:11.630
And when the jungle goes quiet…

43:15.092 --> 43:17.052
that's when you know they're close.

43:24.893 --> 43:25.894
[Santiago] Yeah.

43:29.523 --> 43:32.526
[eerie music continues]

43:34.320 --> 43:36.947
Hey, maybe we should go back
to the boat, huh?

43:37.031 --> 43:39.325
Think it'd be a good idea to go back
to the boat. Let's go back to the boat.

43:41.243 --> 43:42.453
[whispering] Santiago.

43:43.245 --> 43:44.288
Santiago.

43:45.664 --> 43:46.790
[shouting] Santiago!

43:46.874 --> 43:48.959
[eerie music builds]

43:49.043 --> 43:50.336
[animal squawking]

43:50.961 --> 43:52.046
Nope.

43:52.129 --> 43:54.715
-[gasping, panting]
-[eerie music rises]

43:55.549 --> 43:56.550
[music fades]

44:04.975 --> 44:06.977
[menacing music playing]

44:11.273 --> 44:13.275
[flare crackles]

44:15.027 --> 44:16.487
Where are you?

44:18.238 --> 44:22.117
-[screaming]
-[menacing music intensifies]

44:28.957 --> 44:29.958
[music fades]

44:34.171 --> 44:36.924
Hey. Have you seen Santiago?
I don't think he's come back.

44:37.007 --> 44:41.011
-Back? From what?
-We went out to go get a new snake. We--

44:41.095 --> 44:43.597
You went to find a snake
in the middle of the night?

44:43.681 --> 44:46.100
Yeah, we need one for the movie.
It was dark. We got separated.

44:46.183 --> 44:47.101
It was crazy out there.

44:47.184 --> 44:48.602
-Griff, Griff, Griff, Griff.
-What?

44:48.685 --> 44:51.772
You went out in the middle of the night
to find a juicy snake in the jungle?

44:51.855 --> 44:53.482
You know what that's called?

44:54.525 --> 44:55.526
Producing.

44:56.402 --> 44:59.029
-Really?
-I guarantee he will be back

44:59.113 --> 45:03.575
with a giant snake,
and you and I are making movies.

45:03.659 --> 45:06.453
You're right. Santiago's a pro.
He'll be fine.

45:06.537 --> 45:08.372
If he's not back soon,
we'll go look for him.

45:08.914 --> 45:11.959
[Portuguese music playing over stereo]

45:16.171 --> 45:17.548
[music stops]

45:31.645 --> 45:34.356
Thank you very much, Santiago.

45:37.860 --> 45:40.154
Guys, it's been over an hour.
I have to go find him.

45:40.821 --> 45:41.822
Well, you're not going alone.

45:41.905 --> 45:44.241
Yeah, we're definitely coming with you.
It's safer that way.

45:44.324 --> 45:46.410
[Kenny chuckles]
Have you guys tried this thing?

45:47.286 --> 45:52.583
It's like a warm bowl of soup
but… [laughs] but in chair form.

45:53.333 --> 45:54.668
[Kenny] Yeah, man. Chairs.

45:55.627 --> 45:57.171
They, like, hold you, man.

45:58.172 --> 46:00.257
They literally have arms, right?

46:02.009 --> 46:03.719
[chuckles] Oh, wow.

46:04.344 --> 46:06.138
Like when your parents are gone…

46:09.349 --> 46:11.101
we still have chairs, you know?

46:13.020 --> 46:14.938
The hell are you talking about?

46:15.439 --> 46:17.149
Let's go find Santiago.

46:17.232 --> 46:19.109
Let's get a snake for our snake movie.

46:19.193 --> 46:21.236
Yeah, Santiago! Let's go!

46:21.320 --> 46:22.571
[animals chittering]

46:22.654 --> 46:24.531
[tense music playing]

46:28.785 --> 46:32.080
[whispering] Hey, what direction
are we headed in?

46:32.623 --> 46:33.790
Um…

46:34.500 --> 46:35.709
Like, that way.

46:36.251 --> 46:38.795
Wait. Kenny, are you high right now?

46:38.879 --> 46:40.923
Yeah, but I'm good. I already peaked.

46:41.006 --> 46:42.299
Jesus Christ, Kenny.

46:42.382 --> 46:43.884
We're completely lost.

46:46.470 --> 46:48.805
Wait. You guys, this way.

46:49.389 --> 46:51.183
It looks like an old camper van.

46:52.684 --> 46:54.686
[tense music continues]

47:06.031 --> 47:07.032
[sighs]

47:07.658 --> 47:08.534
[walkie-talkie bleeps]

47:08.617 --> 47:10.202
[in Portuguese] Ana is not on the boat.

47:10.285 --> 47:12.037
I need you to search the area.

47:13.121 --> 47:15.666
The men are scared to
go deeper into the jungle.

47:16.416 --> 47:18.460
[man] I don't care, we have to find her.

47:23.632 --> 47:24.633
[Griff in English] What is that?

47:24.716 --> 47:27.344
[Kenny chuckles] Oh,
maybe Santiago's sleeping in there.

47:27.844 --> 47:28.679
[Doug] Hola.

47:28.762 --> 47:29.930
[animals chittering]

47:31.223 --> 47:32.266
[Doug] Whoa.

47:33.308 --> 47:36.270
Looks totally abandoned. Anybody home?

47:37.187 --> 47:38.188
[Claire sighs]

47:42.317 --> 47:43.860
Maybe some food and water.

47:43.944 --> 47:45.404
Yeah. We could stay here.

47:45.487 --> 47:46.613
At least tonight.

47:51.910 --> 47:55.122
Oh, man, there's gotta be snacks in here.

47:56.373 --> 47:57.457
[rustling nearby]

47:57.958 --> 47:58.959
[shushes]

48:02.671 --> 48:04.715
[rustling]

48:04.798 --> 48:06.800
[suspenseful music playing]

48:10.512 --> 48:12.055
[Ana breathes shakily]

48:18.228 --> 48:20.230
[all breathing shakily]

48:23.442 --> 48:25.235
-[all scream]
-Oh, my God.

48:25.319 --> 48:26.361
-[Kenny] Oh, God.
-Santiago!

48:26.445 --> 48:27.613
[Claire] Oh, God.

48:27.696 --> 48:29.323
-[Doug gasps]
-[Kenny] Dang!

48:30.324 --> 48:31.908
That's where that guy went!

48:31.992 --> 48:33.827
Oh, my God. What is out there?

48:33.910 --> 48:35.829
[suspenseful music continues]

48:35.912 --> 48:36.913
[growling]

48:43.420 --> 48:45.047
[Claire breathes shakily]

48:45.130 --> 48:47.132
-[Ana] We gotta go now!
-Okay. Go, go, go.

48:47.215 --> 48:48.717
-Let's get out of here.
-Let's go, let's go.

48:48.800 --> 48:50.886
-We can't let it crush the van.
-Crush the van?

48:50.969 --> 48:52.554
-It's not working.
-[engine sputtering]

48:52.638 --> 48:53.722
-It's not--
-What? Damn it!

48:53.805 --> 48:55.474
-It's a camper van, probably!
-Oh, God!

48:55.557 --> 48:57.684
It's got a split… a split-charge battery.

48:57.768 --> 49:00.145
The relay probably popped off.
It's underneath the hood.

49:00.228 --> 49:01.563
Kenny, can you fix it?

49:01.647 --> 49:03.940
Usually I could fix it, yes,
but I'm having--

49:04.024 --> 49:07.152
I'm still having some visual problems
because of the… [chuckles]

49:07.235 --> 49:08.654
You did it to me again.

49:08.737 --> 49:13.367
You did it on the wedding video
and now you're wasted off your ass again.

49:13.450 --> 49:14.868
I'm really sorry, boss.

49:14.951 --> 49:18.664
[groans] Buffalo sober.
You're Buffalo sober.

49:18.747 --> 49:19.748
Do you have any more?

49:19.831 --> 49:21.917
Griff, please can you fix it?

49:22.000 --> 49:23.919
I think I'm better suited
to be our wheel man.

49:24.002 --> 49:26.046
What are you talking about?
I've always been a better driver than you.

49:26.129 --> 49:27.130
No, you've been a safer driver.

49:27.214 --> 49:29.299
I passed the driver's test
on my first try.

49:29.383 --> 49:30.717
You took three times.

49:30.801 --> 49:32.219
Yeah, but that was 'cause of yield.

49:32.302 --> 49:34.012
I didn't know. Now I know what that is.

49:34.096 --> 49:36.306
Oh, my God. We're gonna die.

49:36.390 --> 49:37.641
[breathes heavily]

49:38.475 --> 49:39.518
Sorry.

49:41.311 --> 49:42.312
I'll just fix it.

49:42.396 --> 49:44.398
[suspenseful music playing]

49:57.703 --> 49:59.663
[breathes shakily]

50:08.463 --> 50:09.464
[hood clicks open]

50:10.632 --> 50:11.758
[hood creaking]

50:18.223 --> 50:19.224
[creaks]

50:20.934 --> 50:22.394
[breathes shakily]

50:33.405 --> 50:35.115
[suspenseful music continues]

50:50.297 --> 50:51.590
[hood thuds, clatters]

50:52.758 --> 50:53.759
[Claire breathes shakily]

50:54.342 --> 50:56.261
-[engine starts]
-[growling]

50:57.971 --> 50:58.805
[screams]

50:58.889 --> 51:00.098
-Doug!
-Go, go, go!

51:01.224 --> 51:02.809
Let me get up. Hey, wait! Stop! Stop!

51:03.310 --> 51:05.645
Griff, where are you going?
Don't leave without me!

51:05.729 --> 51:06.730
[grunts]

51:07.606 --> 51:08.732
[deep, menacing growl]

51:08.815 --> 51:09.941
Oh, shit!

51:11.067 --> 51:12.736
[groans, cries]

51:12.819 --> 51:15.697
You saw it, right? What was that?
They're not supposed to get that big.

51:15.781 --> 51:19.034
Oh, God. It was like a dinosaur. [screams]

51:19.117 --> 51:20.869
[intense music playing]

51:20.952 --> 51:22.120
[engines revving]

51:22.913 --> 51:23.914
Hey!

51:26.708 --> 51:28.627
Hey, maybe we can ask these guys for help.

51:28.710 --> 51:29.544
-Hey!
-Hey!

51:29.628 --> 51:31.838
-We have to stop.
-Do not stop the car.

51:31.922 --> 51:33.256
Ana, what is going on?

51:33.340 --> 51:36.218
They're illegal gold miners
who patrol the jungles around here.

51:36.301 --> 51:37.677
These guys are dangerous.

51:37.761 --> 51:40.597
They'll kill anyone
who crosses into their territory.

51:40.680 --> 51:43.600
-Oh, shit. They're trying to kill us.
-[Griff] F***!

51:43.683 --> 51:45.227
[Doug] Why are they shooting at us?

51:45.310 --> 51:46.978
-[gunshot]
-[Griff exclaims]

51:47.062 --> 51:48.688
[Claire] Griff,
can't you drive any faster?

51:50.398 --> 51:51.566
Whoa!

51:51.650 --> 51:53.360
Whoa, whoa. Ana, what are you doing?

51:53.443 --> 51:54.277
[Ana grunts]

51:54.361 --> 51:55.403
Whoa!

51:55.487 --> 51:56.780
[Ana grunting]

51:57.405 --> 51:59.908
-[Doug] Kenny, are you getting this?
-[Kenny] Yes!

52:01.243 --> 52:02.577
Keep rolling!

52:04.538 --> 52:05.622
[Ana groans]

52:05.705 --> 52:07.874
Griff, faster.

52:09.334 --> 52:10.252
[exclaims]

52:11.169 --> 52:12.504
Only one left.

52:12.587 --> 52:14.256
[groaning]

52:15.131 --> 52:16.299
[tires squeal]

52:18.051 --> 52:19.261
[door slides open]

52:19.344 --> 52:21.346
[suspenseful music playing]

52:27.811 --> 52:29.521
[breathing heavily]

52:36.194 --> 52:38.154
-Where is she?
-[gasps] Oh, my God.

52:38.238 --> 52:39.239
Where is she?

52:39.322 --> 52:40.323
[music ends]

52:42.367 --> 52:44.202
Who? Who do… who do you mean?

52:44.286 --> 52:45.745
I know there's someone else here.

52:45.829 --> 52:49.124
-So, where is she?
-[Ana exclaims]

52:53.420 --> 52:54.379
Let's go, come on.

52:55.005 --> 52:56.089
We gotta go. Fast.

52:56.172 --> 52:58.091
[Claire breathing heavily]

52:58.174 --> 53:00.093
Look, I can get you guys out of here.

53:00.176 --> 53:02.304
All we need to do is keep heading north.

53:02.804 --> 53:06.016
There's a small airport
about a day and a half from here.

53:06.099 --> 53:07.183
You can get us home?

53:07.684 --> 53:09.519
-[Ana] Yes.
-Get us home.

53:09.603 --> 53:10.896
I think we gotta call it.

53:11.479 --> 53:14.232
Man, we've got such good stuff,
and we're so close.

53:14.733 --> 53:17.777
Really? We're going home?

53:17.861 --> 53:18.862
[Doug] Buddy, I know.

53:18.945 --> 53:20.947
I don't wanna go home empty-handed either.

53:21.615 --> 53:23.742
But we came out here to make Anaconda,

53:24.743 --> 53:25.952
and now we're in it.

53:26.453 --> 53:27.495
[mumbles]

53:27.996 --> 53:29.414
[tapping on table]

53:29.497 --> 53:30.540
Yeah.

53:34.336 --> 53:35.462
I'm sorry.

53:41.217 --> 53:42.302
[sighs]

53:49.434 --> 53:50.518
[exhales deeply]

53:50.602 --> 53:52.604
[epic music playing]

54:12.707 --> 54:13.875
[exhales deeply]

54:14.542 --> 54:17.796
Guys, emergency meeting.

54:17.879 --> 54:19.839
Cast and crew only. Kenny, sit down.

54:19.923 --> 54:21.675
-[Kenny] What is that?
-New pages.

54:21.758 --> 54:23.468
We have some time before the next port

54:23.551 --> 54:27.847
and I had an idea last night that I think
is just too damn good not to shoot.

54:27.931 --> 54:30.642
Doug, everybody's pretty burnt, man.

54:30.725 --> 54:32.894
Just hear me out.
I'm begging you please, Kenny.

54:32.978 --> 54:34.980
-All right. Sorry, boss.
-[Doug] Thank you.

54:35.063 --> 54:37.941
What if you two, on your way
to find the anaconda,

54:38.024 --> 54:41.069
ran into a total badass
on an incredible quest?

54:41.152 --> 54:43.321
Oh. That's interesting.

54:43.405 --> 54:46.825
Let me guess,
to expose illegal gold miners?

54:46.908 --> 54:49.869
-Bingo. Exactly.
-Raises the stakes.

54:49.953 --> 54:51.955
And while they're hunting down
this mythical snake,

54:52.038 --> 54:53.957
they actually end up
fighting the real villain.

54:54.624 --> 54:55.625
An even bigger snake.

54:55.709 --> 54:58.128
-Man.
-Oh, yeah. Yes.

54:58.211 --> 54:59.421
Man.

54:59.504 --> 55:00.922
I like this.

55:01.464 --> 55:02.298
This is good.

55:02.382 --> 55:05.593
And if we add this element,
it does make the movie much bigger.

55:06.136 --> 55:08.722
Like, now, it's about something.

55:10.849 --> 55:11.725
Themes.

55:12.392 --> 55:14.310
Themes. [chuckles]

55:15.270 --> 55:16.312
Uh…

55:19.774 --> 55:20.859
Uh-huh.

55:20.942 --> 55:22.152
Yeah.

55:22.235 --> 55:24.029
Okay, guy… You know what, guys?

55:24.112 --> 55:26.656
I-I-I didn't wanna say
anything before, but…

55:28.867 --> 55:30.535
this thing might be an Awards play.

55:31.327 --> 55:32.328
[Claire gasps]

55:32.412 --> 55:35.290
I mean, the Academy loves social horror.

55:35.373 --> 55:36.458
-Right?
-[Griff] Yeah.

55:37.876 --> 55:41.296
Dude, you could be the white Jordan Peele.

55:41.796 --> 55:44.132
[sighs] I was thinking the same thing.

55:47.594 --> 55:49.304
We've been through so much, you guys.

55:50.055 --> 55:51.514
Let's finish this movie.

55:53.933 --> 55:55.268
I'm in.

55:55.351 --> 55:56.519
-Let's do it.
-[Griff] Yeah.

55:56.603 --> 56:01.983
Oh. Who are you gonna get to play
this new, awesome character?

56:04.319 --> 56:05.612
[exclaims in Portuguese]

56:05.695 --> 56:07.280
[Kenny] Ow! [groaning]

56:08.073 --> 56:09.157
[speaking Portuguese]

56:09.240 --> 56:11.201
And cut. Yes!

56:11.284 --> 56:12.744
-[Ana] Was it good?
-That's what I'm talking about.

56:12.827 --> 56:13.661
-Nice.
-[Kenny] Yeah.

56:13.745 --> 56:16.039
-You sure you've never acted before?
-I swear.

56:16.122 --> 56:17.832
Some of the best acting I've ever seen.

56:18.541 --> 56:21.002
-You're a natural. You're incredible.
-[Ana] Thank you.

56:21.086 --> 56:22.712
Take five. Next up, we got 72.

56:23.630 --> 56:27.008
-Guys, you see what I'm saying?
-Yeah.

56:27.092 --> 56:28.676
-She's incredible, right?
-Yeah.

56:28.760 --> 56:30.845
Hey… a-a question, though.

56:30.929 --> 56:35.141
If… if she saves us, it doesn't really
give my character anything to do.

56:35.225 --> 56:36.267
Yeah.

56:36.351 --> 56:40.396
This was supposed to be the moment where
my character starts falling for Derek,

56:40.480 --> 56:44.400
so he needs to do
something heroic, you know? Unselfish.

56:44.484 --> 56:47.028
I don't know, you guys,
this just feels like her moment,

56:47.112 --> 56:49.155
she actually did it in real life.

56:49.739 --> 56:52.283
But good news, I'm gonna shoot
all the rest on her

56:52.367 --> 56:53.701
so you guys have the day off.

56:54.828 --> 56:55.995
See you later.

56:57.122 --> 56:58.623
Take the day off.

56:59.999 --> 57:01.167
Huh.

57:01.251 --> 57:03.211
[gentle music playing]

57:07.048 --> 57:10.677
[Claire] This is our movie, Griff,
and he's just cutting us out.

57:10.760 --> 57:12.595
[Griff] Yep.
Welcome to show business, baby.

57:12.679 --> 57:15.890
You're not in it unless you're getting
screwed over by your friends.

57:15.974 --> 57:16.975
[chuckles]

57:17.475 --> 57:18.560
Yeah.

57:20.562 --> 57:24.107
You ever wake up and wonder
what the hell have I done with my life?

57:24.691 --> 57:27.485
-[chuckling] Oh, yeah. Like, every day.
-Mmm.

57:27.569 --> 57:30.071
Hey, at least you had the guts
to go after what you wanted.

57:30.155 --> 57:32.031
-No.
-You think I wanted to go to law school?

57:32.532 --> 57:34.325
What have I got to show
for it though, huh?

57:34.409 --> 57:35.285
You know what I have?

57:35.785 --> 57:39.372
I have a terrible apartment
and a 74 year old roommate.

57:41.040 --> 57:44.377
[sighs] Sometimes I go to Trader Joe's
just to feel air conditioning.

57:46.045 --> 57:47.297
You at least have a career.

57:49.048 --> 57:50.800
I mean, what do I have to show for it?

57:52.260 --> 57:55.138
I've got no family. No career.

57:56.181 --> 57:57.807
Never done anything that matters.

57:58.516 --> 57:59.559
No nothing.

58:00.268 --> 58:01.269
[sighs]

58:01.978 --> 58:03.188
It's never too late.

58:11.488 --> 58:12.405
[knocking on door]

58:12.489 --> 58:14.073
[Doug] Griff, I know you're in there.

58:14.157 --> 58:15.408
Let's make a movie.

58:16.784 --> 58:17.994
[Griff groans]

58:18.786 --> 58:19.871
Ugh.

58:19.954 --> 58:20.955
Hola, amigo.

58:21.039 --> 58:23.875
Jesus. Come on, get dressed.
We've got a packed day.

58:23.958 --> 58:25.543
What are you talking about? I am dressed.

58:25.627 --> 58:27.587
I'm dressed really… very nicely.

58:27.670 --> 58:29.547
All right. Can you just
take a cold shower?

58:29.631 --> 58:30.965
We gotta film, like, now.

58:31.049 --> 58:32.967
Here's an idea. You know what
you should call the movie?

58:33.468 --> 58:35.595
Ana-conda. Get it?

58:36.095 --> 58:37.972
Ana-conda, 'cause of Ana.

58:38.056 --> 58:39.974
Can you just get in costume?

58:40.058 --> 58:42.185
Man, you know what? You wouldn't
even be here if it wasn't for me.

58:42.894 --> 58:44.771
Without me,
you'd still be stuck in Buffalo

58:44.854 --> 58:47.148
shooting your bullshit wedding videos.

58:47.232 --> 58:49.025
[breathes heavily] Films.

58:49.108 --> 58:50.944
Yeah, you can tell yourself that.

58:51.027 --> 58:53.821
My God, you know what?
I… I… I vouched for you too.

58:53.905 --> 58:56.115
Even the rights holders, they're like,
"Who is this guy?"

58:56.199 --> 58:57.784
I said, "Trust me. He's good."

58:57.867 --> 58:59.661
[boat approaching]

58:59.744 --> 59:00.703
What is that?

59:04.624 --> 59:06.125
[announcer] Attention, all crew.

59:06.209 --> 59:09.504
Let's get prepped
for scene 85, location Bravo.

59:09.587 --> 59:10.964
Five minutes.

59:11.047 --> 59:12.382
[Claire] Are they making a movie?

59:12.465 --> 59:14.133
[announcer] Five minutes to arrival.

59:14.217 --> 59:17.428
Excuse me, are you guys shooting a movie?

59:17.512 --> 59:19.597
We're doing a reboot of Anaconda.

59:20.431 --> 59:21.391
[Doug] Come again?

59:21.975 --> 59:23.434
[crew member] A reboot of Anaconda.

59:23.518 --> 59:24.727
Anaconda?

59:25.228 --> 59:27.397
-Like, Ice Cube Anaconda?
-Yeah.

59:27.480 --> 59:29.107
Sony is rebooting it.

59:29.649 --> 59:32.068
I know. No new ideas.

59:32.777 --> 59:34.779
[tense music playing]

59:46.082 --> 59:47.417
That's weird.

59:49.627 --> 59:51.004
So, let me get this straight.

59:51.629 --> 59:54.132
You don't have the rights to Anaconda?

59:55.383 --> 59:56.384
No, well, I…

59:57.594 --> 59:58.886
Not legally.

59:59.596 --> 01:00:02.598
And you've never owned
the rights to Anaconda?

01:00:05.476 --> 01:00:07.061
I mean, who owns Anaconda?

01:00:07.145 --> 01:00:09.939
Sony. Sony owns Anaconda.

01:00:10.023 --> 01:00:11.065
Yeah, no, no, I know. I know.

01:00:11.149 --> 01:00:14.193
I mean, like, you know, like,
in the larger sense.

01:00:14.277 --> 01:00:16.654
Why would you tell us
that you had the rights

01:00:16.738 --> 01:00:19.240
to the goddamn Anaconda franchise

01:00:19.324 --> 01:00:24.120
when you very much don't have the rights
to the goddamn Anaconda franchise?

01:00:24.203 --> 01:00:26.873
Do we… r-really even need the rights?

01:00:26.956 --> 01:00:28.499
Really? I mean, like, who gives a shit?

01:00:30.501 --> 01:00:32.128
-About IP?
-Yeah.

01:00:32.211 --> 01:00:34.380
Literally everyone. [chuckles]

01:00:34.464 --> 01:00:37.175
That's what big movies are!
That's why we're here!

01:00:37.258 --> 01:00:40.094
-You think that's why we're here?
-Yes, that's why we're here!

01:00:40.178 --> 01:00:41.554
We almost died!

01:00:41.638 --> 01:00:45.516
We're out in the middle
of the goddamn jungle for a lie!

01:00:45.600 --> 01:00:47.143
I had to lie!

01:00:48.019 --> 01:00:50.104
I had to lie to you!
You wouldn't have come otherwise!

01:00:50.188 --> 01:00:52.023
You wouldn't… None of you would have--

01:00:52.106 --> 01:00:54.776
-[groans] Bullshit!
-[Griff] Not bullshit.

01:00:54.859 --> 01:00:57.111
It's why you never came to LA
with me in the first place,

01:00:57.195 --> 01:01:00.156
even though we had
a whole plan to work together.

01:01:00.239 --> 01:01:03.201
Your whole life, you've just…
it's been dictated by fear.

01:01:05.119 --> 01:01:06.120
Griff,

01:01:07.747 --> 01:01:08.706
you're fired.

01:01:09.499 --> 01:01:11.167
-What?
-[Doug] You're fired.

01:01:14.212 --> 01:01:15.296
No. No, I'm not.

01:01:15.380 --> 01:01:17.090
You can't fire me. You know why?

01:01:17.840 --> 01:01:19.634
Because I quit already.

01:01:20.593 --> 01:01:21.427
Last night.

01:01:24.931 --> 01:01:26.349
I just didn't tell anybody yet.

01:01:27.475 --> 01:01:28.476
So…

01:01:31.020 --> 01:01:33.606
Too bad for you, I guess,
because I already quit.

01:01:33.690 --> 01:01:35.692
[tense music continues]

01:01:48.538 --> 01:01:49.997
Griff, wait!

01:01:50.915 --> 01:01:52.667
Where are you even gonna go?

01:01:52.750 --> 01:01:54.168
To find the Anaconda boat.

01:01:54.252 --> 01:01:55.586
Maybe they can help me get home.

01:01:55.670 --> 01:01:57.922
Just think about this. It's not safe.

01:01:58.005 --> 01:01:59.382
That's a tiny boat.

01:01:59.465 --> 01:02:01.300
There's a giant snake out there.

01:02:04.137 --> 01:02:05.638
Please don't do this.

01:02:08.641 --> 01:02:09.809
Griff.

01:02:14.564 --> 01:02:16.566
[epic music playing]

01:02:37.170 --> 01:02:38.963
[music fades]

01:02:52.477 --> 01:02:53.519
JLo?

01:02:54.103 --> 01:02:55.146
Ice Cube?

01:02:56.814 --> 01:02:59.776
Jon Voight? Are you in this one?

01:02:59.859 --> 01:03:00.902
[woman screaming] Help me!

01:03:00.985 --> 01:03:02.278
Help me, man! Help me!

01:03:02.361 --> 01:03:03.613
-Hey!
-Help me!

01:03:03.696 --> 01:03:05.823
-It's okay. It's okay.
-Help! Help me!

01:03:05.907 --> 01:03:07.492
-Calm down. I'll come get you.
-Oh, my…

01:03:07.575 --> 01:03:08.868
It's okay. You're safe.

01:03:09.368 --> 01:03:10.620
-You're safe.
-Oh, thank God.

01:03:11.370 --> 01:03:13.790
-[shrieks]
-Oh, shit! Oh, God!

01:03:15.166 --> 01:03:16.626
-[yelps]
-[engine revving]

01:03:19.212 --> 01:03:20.213
Oh, God!

01:03:21.881 --> 01:03:25.009
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!

01:03:27.678 --> 01:03:29.096
-[Claire] Doug!
-Mm-hmm?

01:03:29.180 --> 01:03:31.307
Doug, what's going on?
Why have we stopped?

01:03:31.390 --> 01:03:35.269
Well, Ana found a great place
to shoot the next scene.

01:03:35.353 --> 01:03:36.562
-To shoot?
-The next scene? What?

01:03:36.646 --> 01:03:39.315
Look. Look, okay, I know.
Losing Griff was hard,

01:03:39.398 --> 01:03:41.817
but between the four of us,
we can finish this film.

01:03:41.901 --> 01:03:43.194
I'm not going home empty-handed.

01:03:43.277 --> 01:03:44.904
Come on, man. Without Griff…

01:03:45.488 --> 01:03:47.114
That's not part of the plan.

01:03:47.198 --> 01:03:50.034
Well, plans change and that's
part of filmmaking too.

01:03:50.117 --> 01:03:52.119
No, no, Doug, we have to go back for him.

01:03:52.203 --> 01:03:53.538
-He's not safe out there.
-Yeah.

01:03:53.621 --> 01:03:55.289
Ana. We need to turn the boat around.

01:03:55.373 --> 01:03:57.124
We are not turning the boat around.

01:03:57.208 --> 01:03:58.960
Yeah, we're not turning the boat around.

01:03:59.043 --> 01:04:02.255
-Everyone off the boat now.
-What's going on?

01:04:02.338 --> 01:04:03.965
[tense music playing]

01:04:04.048 --> 01:04:06.133
Ana, what are you doing?

01:04:06.217 --> 01:04:07.885
This definitely isn't the plan.

01:04:07.969 --> 01:04:09.846
Well, plans change, Doug.

01:04:09.929 --> 01:04:11.430
Isn't that filmmaking?

01:04:11.514 --> 01:04:12.348
[gun cocks]

01:04:12.431 --> 01:04:14.517
And every good film needs
a bit of a twist.

01:04:15.268 --> 01:04:18.020
Everyone off the boat now!

01:04:20.565 --> 01:04:22.567
[upbeat tense music playing]

01:04:44.964 --> 01:04:46.966
[upbeat tense music continues]

01:05:01.022 --> 01:05:02.106
Oh…

01:05:10.281 --> 01:05:11.407
[Ana] To the dock.

01:05:32.595 --> 01:05:33.679
[music fades]

01:05:33.763 --> 01:05:35.306
[Kenny strains, grunts]

01:05:37.933 --> 01:05:40.144
You're gonna carry these for
me back to the boat. Let's go.

01:05:40.227 --> 01:05:41.270
And then what?

01:05:42.438 --> 01:05:43.522
And then you're gonna shoot us?

01:05:43.606 --> 01:05:44.649
Now!

01:05:46.150 --> 01:05:47.234
I'm not going anywhere

01:05:47.318 --> 01:05:49.528
until you tell me
what's inside these bags.

01:05:49.612 --> 01:05:51.948
You wanna look at it? Look at it.

01:05:54.492 --> 01:05:55.701
Huh.

01:05:59.664 --> 01:06:01.957
[Claire] Wait. Is… Is that…

01:06:03.626 --> 01:06:05.461
-Gold?
-So you're the miner?

01:06:05.544 --> 01:06:07.338
You did all of this for money?

01:06:07.421 --> 01:06:08.506
Very quick, Claire.

01:06:09.966 --> 01:06:11.008
-[Doug exclaims]
-No!

01:06:12.385 --> 01:06:14.428
I'm not gonna be part
of your sick quest for--

01:06:14.512 --> 01:06:15.680
[Kenny] Ooh! Holy shit.

01:06:15.763 --> 01:06:17.848
[in Portuguese] Drop it. Drop the gun.

01:06:18.349 --> 01:06:19.767
The gun.

01:06:21.394 --> 01:06:23.646
-Now!
-Calm down.

01:06:27.566 --> 01:06:29.026
[in English] And you, don't move!

01:06:30.486 --> 01:06:31.570
[panting]

01:06:33.406 --> 01:06:34.573
I'm with the government.

01:06:34.657 --> 01:06:36.617
We track illegal gold miners.

01:06:36.701 --> 01:06:39.412
And Ana here runs one
of the biggest rings in Brazil.

01:06:39.912 --> 01:06:42.415
[Ana speaking Portuguese]
This gold can change your life.

01:06:42.498 --> 01:06:44.375
You think I care about gold?

01:06:44.458 --> 01:06:45.668
Don't trust anything she says.

01:06:45.751 --> 01:06:47.795
She's a liar. She's a damn liar.

01:06:47.878 --> 01:06:49.505
We're filmmakers from Buffalo.

01:06:49.588 --> 01:06:52.008
We're working on
a spiritual sequel to Anaconda

01:06:52.091 --> 01:06:54.719
and I don't know if she mentioned that,
but it's not just a reboot,

01:06:54.802 --> 01:06:56.595
and I kicked out my friend
who had the lead,

01:06:56.679 --> 01:06:58.889
and I gave her a juicy-ass role,

01:06:58.973 --> 01:07:00.141
-and this is how she treats--
-[Kenny] Really juicy!

01:07:00.224 --> 01:07:02.852
Shut up! I don't know
what you're talking about, man.

01:07:02.935 --> 01:07:04.895
Off-topic. Go, arrest her.

01:07:04.979 --> 01:07:06.022
Oh, thank God.

01:07:07.106 --> 01:07:08.065
[speaking Portuguese]

01:07:15.031 --> 01:07:17.241
[suspenseful music playing]

01:07:18.033 --> 01:07:19.285
-[gunshot]
-[groans]

01:07:19.368 --> 01:07:20.453
-[gasps]
-[in English] Oh, my God!

01:07:22.747 --> 01:07:24.290
Who shot me?

01:07:25.750 --> 01:07:27.168
That'd be me *******.

01:07:27.251 --> 01:07:29.962
Griff, no. He was a good guy.

01:07:30.046 --> 01:07:31.922
-I'm a good guy.
-He's a cop.

01:07:32.006 --> 01:07:33.007
Look, I don't… What?

01:07:35.009 --> 01:07:36.051
I'm a good guy.

01:07:36.135 --> 01:07:38.679
Drop it. On your knees now,
the four of you, facing the water.

01:07:40.514 --> 01:07:41.974
-[Kenny] Wait. I--
-Now.

01:07:42.558 --> 01:07:45.352
[snake growling]

01:07:45.436 --> 01:07:46.437
[man strains]

01:07:51.358 --> 01:07:52.651
[grunts]

01:07:56.197 --> 01:07:58.908
No, no, Ana. Don't… don't do this.

01:07:58.991 --> 01:08:00.701
[Ana] You too, Claire. On your knees, now.

01:08:00.785 --> 01:08:02.453
You don't have to be this person.

01:08:03.704 --> 01:08:06.999
I have children at home.
They're ten and 13.

01:08:07.500 --> 01:08:08.501
Please.

01:08:09.001 --> 01:08:10.252
Please.

01:08:10.336 --> 01:08:12.213
Think about what you're doing to my kids.

01:08:12.296 --> 01:08:14.340
Just shut your mouth. Turn around now.

01:08:15.674 --> 01:08:16.884
[whimpers]

01:08:19.011 --> 01:08:20.095
[growling]

01:08:22.223 --> 01:08:23.390
On your knees.

01:08:24.183 --> 01:08:25.351
Now!

01:08:25.434 --> 01:08:26.852
[both grunting]

01:08:27.478 --> 01:08:29.355
-Toma!
-[Doug] Toma!

01:08:29.438 --> 01:08:31.190
-Eat that shit!
-[Griff] Nice!

01:08:31.273 --> 01:08:32.108
[groans]

01:08:32.191 --> 01:08:34.860
For the record, that's
how you headbutt, bitch!

01:08:35.361 --> 01:08:37.112
[Ana breathes heavily]

01:08:39.532 --> 01:08:40.491
You won't do it.

01:08:40.991 --> 01:08:42.743
You don't have the balls.
I know you, Claire.

01:08:42.827 --> 01:08:43.869
You don't know me.

01:08:44.370 --> 01:08:45.538
I don't even have kids.

01:08:46.580 --> 01:08:47.414
[Claire yelps]

01:08:48.124 --> 01:08:48.999
[muffled grunts]

01:08:49.875 --> 01:08:51.919
-[gasping, grunting]
-[intense music playing]

01:08:53.170 --> 01:08:54.255
Jesus Christ!

01:08:54.338 --> 01:08:55.339
[Claire, Doug gasp]

01:08:57.967 --> 01:08:59.135
[muffled grunting]

01:09:00.261 --> 01:09:03.597
-[Doug pants] What a snake!
-No. No, wait. Wait.

01:09:03.681 --> 01:09:05.182
I think the boat is back that way!

01:09:05.266 --> 01:09:07.309
Yeah, but so is the snake.
We can't go that way!

01:09:07.393 --> 01:09:09.812
We gotta take this trail
and get to the high ground.

01:09:09.895 --> 01:09:11.313
-[Doug] Wait. What's that?
-[Claire, Kenny] What?

01:09:12.148 --> 01:09:13.566
-[Griff] What?
-[screams]

01:09:13.649 --> 01:09:14.650
-[all scream]
-Oh, shit!

01:09:15.317 --> 01:09:16.569
-[whimpering]
-[Claire] Oh, my God.

01:09:16.652 --> 01:09:18.863
-Did it bite you?
-Yeah, you know what, I think it bit me.

01:09:18.946 --> 01:09:20.698
-I think it got me.
-Dougie, I know it hurts,

01:09:20.781 --> 01:09:23.784
but we gotta get out of here now
because the snake is out there!

01:09:23.868 --> 01:09:26.829
I'm sorry, I can't move.
My leg is freaking out.

01:09:26.912 --> 01:09:28.581
[cries] What are we gonna do?

01:09:29.206 --> 01:09:30.666
We're gonna have to piss on you, man.

01:09:31.333 --> 01:09:32.668
-Huh?
-On the bite.

01:09:33.169 --> 01:09:34.003
It's the only way.

01:09:34.086 --> 01:09:35.588
I thought that was just jellyfish.

01:09:35.671 --> 01:09:38.257
No, no, no, no. It's all animals.

01:09:38.340 --> 01:09:39.800
-Are you sure?
-Positive.

01:09:39.884 --> 01:09:41.927
Someone's gotta piss.
I need one of your pisses.

01:09:42.011 --> 01:09:44.054
I'd love to be able
to help out, but I'm just…

01:09:44.138 --> 01:09:47.266
I am drained, tapped, bone-dry.

01:09:47.808 --> 01:09:48.934
Claire, you wanna take care of this?

01:09:49.018 --> 01:09:50.436
I'm wearing a onesie.

01:09:50.519 --> 01:09:52.980
Kenny, we don't have time
to argue about this. You're up.

01:09:53.063 --> 01:09:54.732
You know this isn't possible.

01:09:55.399 --> 01:09:56.442
Why not?

01:09:56.525 --> 01:09:57.776
Because he's…

01:09:58.819 --> 01:09:59.820
Pee shy.

01:09:59.904 --> 01:10:02.031
-Pee shy?
-[Kenny] I have urinary stage fright.

01:10:02.114 --> 01:10:04.950
I haven't been able
to pee in public in 35 years.

01:10:05.034 --> 01:10:06.619
My life sucks!

01:10:06.702 --> 01:10:07.703
You can do this.

01:10:08.245 --> 01:10:09.288
You have to do this.

01:10:09.914 --> 01:10:10.873
Whiz on me.

01:10:11.373 --> 01:10:13.042
-[Griff] You got it, buddy.
-Okay.

01:10:13.125 --> 01:10:15.961
-[Griff] Yeah. Yeah. Yeah.
-Yeah.

01:10:16.045 --> 01:10:17.213
-You can do it.
-You can do it.

01:10:17.296 --> 01:10:19.715
-Let it flow.
-Let it flow. Yeah.

01:10:19.798 --> 01:10:21.634
Just piss on me. Come on. Whiz on me.

01:10:22.134 --> 01:10:23.844
Whiz on me. Do it. Whiz on me.

01:10:24.428 --> 01:10:26.555
You… you don't think I want to?

01:10:27.681 --> 01:10:29.767
I would love to piss all over you, man.

01:10:30.476 --> 01:10:32.019
But it's not in the cards!

01:10:32.102 --> 01:10:34.313
-Whiz on me. Now.
-I can't. I'm trying.

01:10:34.396 --> 01:10:37.024
-You can do it! Whiz on me!
-I'm trying my hardest!

01:10:37.107 --> 01:10:39.235
Do it, Ken! Do it, Ken. Do it. Do it.

01:10:39.318 --> 01:10:40.861
That is an order! Whiz on me now!

01:10:40.945 --> 01:10:43.197
Okay! Okay.

01:10:43.280 --> 01:10:45.282
[Griff] You got it, buddy. You do it.

01:10:45.991 --> 01:10:47.785
-There's one more problem.
-What?

01:10:48.494 --> 01:10:49.912
I haven't told you about this.

01:10:50.496 --> 01:10:52.122
I can only pee sitting down.

01:10:52.206 --> 01:10:53.666
Jesus Christ!

01:10:53.749 --> 01:10:55.251
I need a chair.

01:10:57.461 --> 01:10:59.129
Come on, come on, come on.

01:10:59.880 --> 01:11:01.298
Come on, buddy.

01:11:01.382 --> 01:11:02.967
Come on, Kenny. Come on, come on.

01:11:03.050 --> 01:11:04.218
Just do it. Do it!

01:11:04.301 --> 01:11:05.844
-Come on, buddy.
-[Kenny] Do it.

01:11:05.928 --> 01:11:07.054
Come on, buddy.

01:11:07.137 --> 01:11:08.639
[suspenseful music playing]

01:11:13.102 --> 01:11:13.936
[urine trickling]

01:11:14.019 --> 01:11:16.313
-Yeah!
-Yeah!

01:11:16.397 --> 01:11:18.857
-Yes! Yes! Yes!
-[Griff] Nice!

01:11:18.941 --> 01:11:22.027
-Yes! Yeah!
-[Doug] Yeah! Yeah!

01:11:22.111 --> 01:11:23.487
[inaudible dialogue]

01:11:23.570 --> 01:11:25.155
[triumphant music playing]

01:11:32.121 --> 01:11:35.833
Yeah!

01:11:45.509 --> 01:11:47.511
[animals chittering]

01:11:52.599 --> 01:11:53.809
[Doug breathing heavily]

01:11:53.892 --> 01:11:55.769
[Doug whispering] Griff, I'm sorry about

01:11:55.853 --> 01:11:58.063
what I said before on the boat.

01:11:58.772 --> 01:11:59.898
The truth is,

01:12:01.233 --> 01:12:04.069
I've been jealous of you
for a long, long time.

01:12:04.653 --> 01:12:05.487
Jealous?

01:12:05.571 --> 01:12:07.781
For having the balls
to do what I couldn't.

01:12:07.865 --> 01:12:09.241
For going after what you wanted.

01:12:09.325 --> 01:12:11.452
Going to LA and putting yourself on the--

01:12:12.995 --> 01:12:13.912
[muffled grunting]

01:12:13.996 --> 01:12:15.372
Oh, my God!

01:12:15.456 --> 01:12:17.041
-[Kenny] Oh, shit!
-Doug!

01:12:17.124 --> 01:12:18.375
[Kenny] Oh, my God!

01:12:19.209 --> 01:12:20.127
[Claire gasping]

01:12:20.210 --> 01:12:22.087
We have… we have to go after him!

01:12:22.171 --> 01:12:24.882
-[Kenny] We gotta get out of here.
-We do not have a choice. Come on.

01:12:28.510 --> 01:12:29.511
[music fades]

01:12:34.099 --> 01:12:35.351
[Claire panting]

01:12:35.934 --> 01:12:36.935
Griff.

01:12:38.562 --> 01:12:40.314
Oh, Griff.

01:12:41.023 --> 01:12:42.900
[breathing heavily] Oh.

01:12:43.442 --> 01:12:44.526
What did I do?

01:12:45.694 --> 01:12:48.489
I tricked him into coming here,
and now he's dead.

01:12:48.572 --> 01:12:52.076
No. No. We all chose to be here.

01:12:52.159 --> 01:12:53.369
I wish it was me.

01:12:54.286 --> 01:12:55.412
It should be me.

01:12:55.496 --> 01:12:57.998
This is not your fault,
and we have to keep going.

01:12:58.082 --> 01:13:02.211
Hey, guys, I think I found out
which way we should go.

01:13:04.004 --> 01:13:06.006
[suspenseful music playing]

01:13:16.558 --> 01:13:17.559
Hey.

01:13:18.602 --> 01:13:19.937
[panting]

01:13:20.521 --> 01:13:23.023
It's a… it's a big open field.

01:13:23.107 --> 01:13:25.401
We gotta get across it to get to the boat.

01:13:25.484 --> 01:13:26.860
But we can't just run across.

01:13:26.944 --> 01:13:28.153
It's too exposed.

01:13:28.821 --> 01:13:30.322
The snake could come from anywhere.

01:13:31.698 --> 01:13:33.659
Maybe we can create a distraction.

01:13:34.785 --> 01:13:37.996
Yeah, yeah, maybe, but,
I mean, how do we do that?

01:13:38.080 --> 01:13:39.373
[breathes heavily]

01:13:39.456 --> 01:13:41.333
-I mean, it's gonna be… What?
-[shushes]

01:13:42.793 --> 01:13:43.961
[leaves rustling]

01:13:50.134 --> 01:13:51.635
[growling]

01:13:55.514 --> 01:13:56.849
It's here.

01:14:03.272 --> 01:14:05.315
[ominous music playing]

01:14:22.332 --> 01:14:23.333
[gasps]

01:14:24.668 --> 01:14:25.669
[flies buzzing]

01:14:25.752 --> 01:14:26.795
What?

01:14:27.671 --> 01:14:28.672
What?

01:14:28.755 --> 01:14:31.967
Oh, my God. Doug. Doug, no.

01:14:33.093 --> 01:14:34.803
Oh, Dougie. Dougie.

01:14:35.304 --> 01:14:37.097
-Come on, man.
-[Claire] Is he…

01:14:38.098 --> 01:14:40.309
-Oh, Jesus Christ.
-[shushes]

01:14:41.560 --> 01:14:42.728
[Claire crying]

01:14:44.980 --> 01:14:46.648
Wait. Wait.

01:14:50.235 --> 01:14:52.821
Maybe Doug is the distraction.

01:14:54.531 --> 01:14:55.991
[sobs] How?

01:14:56.074 --> 01:14:58.160
I know this is horrible, okay?

01:14:58.243 --> 01:15:01.496
But if we can drag Doug out
into the field,

01:15:01.580 --> 01:15:02.956
prop him up

01:15:03.665 --> 01:15:06.460
and attach the boar to his back

01:15:06.960 --> 01:15:09.296
wouldn't we make it really hard

01:15:09.379 --> 01:15:10.881
for the snake to swallow him?

01:15:11.673 --> 01:15:13.634
It'll occupy the snake long enough

01:15:13.717 --> 01:15:15.510
for us to get across the field

01:15:15.594 --> 01:15:16.762
and get back to the boat.

01:15:17.679 --> 01:15:19.681
Mmm, it's a really smart idea.

01:15:20.849 --> 01:15:22.768
[Kenny straining]

01:15:24.728 --> 01:15:26.021
Oh, guys, this is horrible.

01:15:26.104 --> 01:15:28.607
If it meant saving all of us,
I'm sure Doug would've wanted this.

01:15:28.690 --> 01:15:31.443
-I'm not sure he would've wanted this.
-Wait.

01:15:31.527 --> 01:15:32.361
We gotta go, guys.

01:15:32.444 --> 01:15:34.154
[Claire] What are you gonna do?
What are you doing?

01:15:34.238 --> 01:15:36.031
[hesitates, sighs]

01:15:36.114 --> 01:15:38.158
Snakes, they love squirrel meat.

01:15:38.242 --> 01:15:39.243
[Claire groans]

01:15:40.827 --> 01:15:41.954
[Kenny grunting]

01:15:43.121 --> 01:15:44.164
[kisses]

01:15:49.294 --> 01:15:51.463
[suspenseful music playing]

01:15:53.423 --> 01:15:54.841
[all panting]

01:15:55.425 --> 01:15:57.553
Wait, the snake is right behind him.

01:16:00.514 --> 01:16:02.516
[ethereal music playing]

01:16:02.599 --> 01:16:04.601
[growling]

01:16:08.939 --> 01:16:09.940
Oh.

01:16:13.235 --> 01:16:14.778
I can't… I…

01:16:22.661 --> 01:16:23.495
[grunts]

01:16:23.579 --> 01:16:24.788
Oh, shit!

01:16:24.871 --> 01:16:26.123
[muffled grunting]

01:16:28.959 --> 01:16:30.627
-He's alive! He's alive!
-He's alive!

01:16:31.128 --> 01:16:33.005
-I thought you checked his pulse!
-I did!

01:16:33.088 --> 01:16:35.132
[Griff] Well, you did a shitty job!

01:16:35.215 --> 01:16:36.633
**** *** ****?

01:16:37.384 --> 01:16:39.845
-[Kenny] Doug! Watch out! Run!
-[Griff] Doug! Run!

01:16:39.928 --> 01:16:41.638
Come on, Doug, run!

01:16:41.722 --> 01:16:44.141
-[Kenny] Hey!
-[Griff] Run! Faster!

01:16:44.808 --> 01:16:46.935
-Hey.
-Doug! Run!

01:16:47.019 --> 01:16:48.353
-Doug!
-What?

01:16:48.437 --> 01:16:50.397
-He's right behind you!
-What?

01:16:50.480 --> 01:16:52.941
-[Griff] Run, Doug!
-[Kenny] Doug!

01:16:53.025 --> 01:16:54.026
[anaconda growling]

01:16:54.109 --> 01:16:55.235
Oh, shit!

01:16:55.319 --> 01:16:56.737
Shit, shit.

01:16:57.362 --> 01:16:59.906
Shit. Shit, shit, shit. Shit.

01:17:00.699 --> 01:17:01.867
Oh, shit.

01:17:01.950 --> 01:17:02.951
-Run!
-Run!

01:17:03.035 --> 01:17:04.953
-Run, Doug! Run!
-Run!

01:17:05.037 --> 01:17:06.371
What the hell is on my back?

01:17:06.455 --> 01:17:08.332
It's a long story! Just run!

01:17:08.415 --> 01:17:09.583
[epic music playing]

01:17:09.666 --> 01:17:10.542
[whimpers]

01:17:12.878 --> 01:17:14.171
[exclaiming]

01:17:15.922 --> 01:17:17.049
Shit!

01:17:18.258 --> 01:17:19.301
[yelling]

01:17:19.801 --> 01:17:20.969
[grunts, exclaims]

01:17:21.470 --> 01:17:24.222
[exclaims] God, help me! Ah! Jesus!

01:17:24.306 --> 01:17:26.099
-[Doug exclaiming]
-[boar squealing]

01:17:26.725 --> 01:17:28.769
Damn it. This thing's alive!

01:17:28.852 --> 01:17:30.604
-This thing's alive!
-[squeals]

01:17:30.687 --> 01:17:32.189
[exclaims] It's trying to bite me!

01:17:32.272 --> 01:17:33.940
It's trying to bite me!

01:17:34.024 --> 01:17:35.567
[Griff] Doug! Run!

01:17:36.068 --> 01:17:37.944
-[screaming]
-[squealing]

01:17:42.366 --> 01:17:44.618
Holy shit! Get back to the boat!

01:17:44.701 --> 01:17:47.412
Get back to the boat! Go!

01:17:47.496 --> 01:17:50.874
-Boat! Go! Go! Go!
-[Griff] It was right behind me!

01:17:54.211 --> 01:17:55.087
[Claire exclaims]

01:17:55.170 --> 01:17:57.089
-Okay. All right. All right.
-Okay.

01:17:57.172 --> 01:17:58.840
I think we're okay. I think we're okay.

01:17:58.924 --> 01:17:59.925
[Doug] Oh, God.

01:18:00.008 --> 01:18:01.927
All right. All right. We… Oh.

01:18:02.427 --> 01:18:03.887
What the hell!

01:18:03.970 --> 01:18:05.472
I thought I was dead.

01:18:05.972 --> 01:18:06.807
[chuckles]

01:18:06.890 --> 01:18:08.892
-How you doing, Dougie?
-[Doug panting]

01:18:08.975 --> 01:18:11.228
-I'm okay now.
-Good. I thought we lost you, man.

01:18:11.311 --> 01:18:12.479
Can I say something?

01:18:13.688 --> 01:18:14.773
I'm… I'm sorry.

01:18:15.399 --> 01:18:17.901
I think I got so caught up
in wanting to play a hero,

01:18:17.984 --> 01:18:20.987
that I lost sight of what it is
that's really important to me.

01:18:21.071 --> 01:18:22.948
And that's just making stuff
with you guys again.

01:18:24.282 --> 01:18:26.034
Griff, I feel the exact same way.

01:18:26.118 --> 01:18:27.160
I love you guys.

01:18:27.661 --> 01:18:29.079
I just have one question.

01:18:31.540 --> 01:18:34.626
Whose idea was it to put
that dead squirrel in my mouth?

01:18:36.628 --> 01:18:38.922
It was like a group decision. It wasn't--

01:18:39.005 --> 01:18:40.966
-Really?
-Yeah, it wasn't like one person.

01:18:42.134 --> 01:18:44.177
Snakes love squirrel meat.

01:18:44.261 --> 01:18:47.055
-I knew it was your idea!
-Guys, come on. We gotta keep moving.

01:18:47.139 --> 01:18:49.558
All right, well, I made a choice
and I'm sticking with it.

01:19:09.578 --> 01:19:11.371
Holy shit.

01:19:12.622 --> 01:19:14.207
It's the Anaconda set.

01:19:14.791 --> 01:19:16.585
[Claire] What happened? It's destroyed.

01:19:17.085 --> 01:19:19.254
[static on walkie-talkie]

01:19:25.260 --> 01:19:26.136
Hello?

01:19:27.888 --> 01:19:30.056
Is anyone there? Hello?

01:19:30.140 --> 01:19:31.767
[distorted dialogue on walkie-talkie]

01:19:32.851 --> 01:19:33.977
Can you help us?

01:19:34.936 --> 01:19:35.771
[crackling]

01:19:36.855 --> 01:19:38.648
What? I…

01:19:41.318 --> 01:19:43.904
-[distorted dialogue on walkie-talkie]
-What… uh…

01:19:43.987 --> 01:19:45.697
What? Again, sorry?

01:19:47.782 --> 01:19:49.159
[person] Behind you!

01:19:50.744 --> 01:19:53.038
["Back in Black" by AC/DC playing]

01:19:54.873 --> 01:19:56.124
[groans]

01:20:00.712 --> 01:20:03.048
♪ Back in black I hit the sack ♪

01:20:03.131 --> 01:20:05.717
♪ I've been too long I'm glad to be back ♪

01:20:05.800 --> 01:20:07.552
♪ Yes, I'm let loose ♪

01:20:07.636 --> 01:20:08.929
♪ From the noose ♪

01:20:09.012 --> 01:20:12.057
♪ That's kept me hanging about ♪

01:20:13.225 --> 01:20:16.061
Holy shit. Ice Cube?

01:20:16.144 --> 01:20:18.730
Who'd you think it was, Jon Voight?

01:20:18.813 --> 01:20:19.773
Let's go.

01:20:20.690 --> 01:20:23.401
♪ Yes, I'm back in black ♪

01:20:24.820 --> 01:20:25.821
[music fades]

01:20:25.904 --> 01:20:27.447
Let's go, let's go, let's go. Now.

01:20:27.531 --> 01:20:29.616
In here. Get in here, tube socks.

01:20:29.699 --> 01:20:31.701
[tense music playing]

01:20:36.373 --> 01:20:37.374
[sighs]

01:20:43.505 --> 01:20:44.631
[whispers] We're good.

01:20:45.340 --> 01:20:47.008
Hey, are you okay?

01:20:47.092 --> 01:20:50.470
Yeah, I'm all right.
The snake tore up the set.

01:20:50.554 --> 01:20:53.390
Everybody scattered.
Lamp hit me, I'm down.

01:20:53.473 --> 01:20:56.101
I get up, nobody there.

01:20:56.184 --> 01:20:59.145
-What about JLo?
-Yeah, and Eric Stoltz?

01:20:59.229 --> 01:21:01.106
Jenny from the block,
so she gonna be okay,

01:21:01.189 --> 01:21:03.775
but Eric ain't from the block.

01:21:03.858 --> 01:21:05.527
-[Kenny] Jesus.
-Damn it.

01:21:06.111 --> 01:21:10.448
I don't know how we're gonna do it,
but we have to kill it before it kills us.

01:21:10.532 --> 01:21:12.158
I'm with that, I'm with that.

01:21:12.242 --> 01:21:14.411
Hey, how were they gonna do it
in your script?

01:21:15.829 --> 01:21:19.249
I don't know.
The writer never finished the third act.

01:21:19.332 --> 01:21:22.878
What? You guys started shooting
before you knew the end?

01:21:22.961 --> 01:21:24.838
Welcome to Hollywood, buttercup.

01:21:25.380 --> 01:21:28.633
That's what they do.
They just make it up as they go along.

01:21:28.717 --> 01:21:31.761
What was the general gist?
Do you have any idea? Was anything--

01:21:31.845 --> 01:21:35.515
All I know is they were
setting up pyrotechnics all through here.

01:21:35.599 --> 01:21:36.933
Is it still up?

01:21:37.017 --> 01:21:39.519
It's hooked up,
but I don't know how to work pyro.

01:21:39.603 --> 01:21:43.440
Kenny, you know how to ignite pyro, right?

01:21:43.982 --> 01:21:45.609
-Not a problem, boss.
-[Ice Cube] Hey, hey.

01:21:45.692 --> 01:21:49.112
I don't know what y'all talking about.
I gotta go save JLo and Stoltz.

01:21:49.195 --> 01:21:50.238
-Okay.
-Really?

01:21:50.322 --> 01:21:52.073
-You go.
-You're going after them?

01:21:52.157 --> 01:21:55.827
They the homies, okay?
I can't leave 'em out here with the ops.

01:21:55.911 --> 01:21:59.289
I got to go and represent.
They my castmates.

01:21:59.873 --> 01:22:02.292
Actors code. Respect.

01:22:02.375 --> 01:22:03.418
Yeah, yeah.

01:22:04.544 --> 01:22:06.046
-Can we get a…
-Do you mind?

01:22:06.129 --> 01:22:08.965
-We're such fans of everything you do.
-Come on, please.

01:22:11.384 --> 01:22:14.471
Man, y'all groupied out.
Y'all groupied out. What? Let's go.

01:22:14.554 --> 01:22:17.349
-Yes!
-Okay. Everybody get in here. Grin. Okay.

01:22:17.933 --> 01:22:19.726
[camera shutter clicks]

01:22:19.809 --> 01:22:22.228
-Don't post that.
-No, no, no.

01:22:22.312 --> 01:22:24.314
Can we get one more for safety?

01:22:24.397 --> 01:22:25.815
I don't think my face
was totally in there.

01:22:25.899 --> 01:22:27.776
-No, it's fine.
-It's fine, it's fine.

01:22:27.859 --> 01:22:30.236
-You're gonna need that.
-Oh. You sure?

01:22:30.320 --> 01:22:31.529
Of course.

01:22:32.072 --> 01:22:33.740
I got another one.

01:22:34.783 --> 01:22:37.410
All right. Keep it gangster.

01:22:43.375 --> 01:22:44.626
Legend.

01:22:45.168 --> 01:22:46.461
You thinking what I'm thinking?

01:22:46.544 --> 01:22:47.545
Oh, yeah.

01:22:49.339 --> 01:22:51.716
-It could work, right?
-Hundred percent.

01:22:53.635 --> 01:22:55.512
What are you… what are you thinking?

01:22:55.595 --> 01:22:58.723
Just so I'm… Just to make sure
that it's exactly what I'm thinking.

01:22:58.807 --> 01:23:01.685
Which I'm sure it is, totally.
I mean… I'm super sure.

01:23:02.978 --> 01:23:04.354
I'm thinking about killing that snake.

01:23:04.437 --> 01:23:06.815
Now see, that's it,
that's what… I was thinking that too.

01:23:06.898 --> 01:23:08.775
[suspenseful music playing]

01:23:08.858 --> 01:23:10.026
[Doug] Okay, here's the plan.

01:23:10.944 --> 01:23:13.113
Griff, you get the detonator from Kenny.

01:23:14.114 --> 01:23:16.032
Claire, you fire up the generators.

01:23:16.533 --> 01:23:17.534
[grunts]

01:23:18.118 --> 01:23:20.120
Kenny, you set up the cameras.

01:23:23.790 --> 01:23:25.583
I'll get the golf cart.

01:23:25.667 --> 01:23:28.128
We'll lure the snake into the pyro field

01:23:28.211 --> 01:23:30.505
and end this thing once and for all.

01:23:32.507 --> 01:23:34.759
You ready for our big Hollywood ending?

01:23:41.683 --> 01:23:42.767
-You ready?
-Yeah.

01:23:42.851 --> 01:23:46.271
Kenny said as soon as we get to the pyro
field, we can detonate these one by one.

01:23:46.354 --> 01:23:49.649
-Gonna blow this bitch sky-high.
-Sky-freaking-high.

01:23:49.733 --> 01:23:50.984
[rustling]

01:23:55.905 --> 01:23:57.782
[shouts] Come get us, *******!

01:24:04.205 --> 01:24:05.040
Where is he?

01:24:06.583 --> 01:24:08.084
["Kickstart My Heart"
by Mötley Crüe playing]

01:24:08.168 --> 01:24:09.753
Oh, shit!

01:24:13.465 --> 01:24:16.426
-Oh, shit. Oh, shit!
-Oh, shit!

01:24:17.177 --> 01:24:19.804
-Doesn't this go faster?
-Well, take off the governor.

01:24:19.888 --> 01:24:21.890
Underneath there.
See if you can rip it off.

01:24:21.973 --> 01:24:24.142
-Governor?
-The governor! It slows it down.

01:24:24.225 --> 01:24:27.437
-The hell you talking about, governor?
-I'm talking about golf cart technology!

01:24:33.693 --> 01:24:35.987
-Where'd it go?
-I don't see it. I don't know where it is.

01:24:36.071 --> 01:24:37.238
Keep your head on a swivel.

01:24:38.156 --> 01:24:39.199
I don't see it anywhere.

01:24:39.282 --> 01:24:40.950
-Whoa!
-Whoa!

01:24:41.034 --> 01:24:42.035
[Griff] Oh, my God!

01:24:44.079 --> 01:24:45.038
Oh, shit.

01:24:45.121 --> 01:24:46.706
We lost the signal.

01:24:46.790 --> 01:24:48.500
If we don't get this thing online in time…

01:24:48.583 --> 01:24:49.626
Then we're all dead.

01:24:49.709 --> 01:24:50.960
-Let's go.
-Let's go.

01:24:53.880 --> 01:24:55.256
Dude, you're actually
a really good driver.

01:24:55.340 --> 01:24:57.092
Thank you.

01:24:57.175 --> 01:24:58.384
[both scream]

01:24:59.552 --> 01:25:00.804
[Griff] Oh, my God!

01:25:05.475 --> 01:25:07.977
Why is there no power?
Why is there no power?

01:25:08.061 --> 01:25:10.396
Pyro field dead ahead. It's now or never.

01:25:10.480 --> 01:25:11.481
[Griff] Armed and ready.

01:25:11.564 --> 01:25:13.024
-No!
-All right, look.

01:25:13.108 --> 01:25:14.984
-Look for something like this.
-Like this, okay.

01:25:15.068 --> 01:25:16.069
Almost there!

01:25:20.198 --> 01:25:22.867
It's getting closer!
It's getting closer! Oh, God!

01:25:22.951 --> 01:25:24.119
Go faster!

01:25:27.163 --> 01:25:27.997
Found it!

01:25:28.081 --> 01:25:29.749
-Can I hit it now?
-Hold. Hold.

01:25:33.753 --> 01:25:34.963
Now! Hit it now!

01:25:35.046 --> 01:25:38.091
Die, you giant snake bitch!

01:25:39.134 --> 01:25:40.426
[music ends]

01:25:40.510 --> 01:25:41.594
-What the…
-What?

01:25:41.678 --> 01:25:44.013
-It's not working! It's not working!
-[Doug screams]

01:25:44.097 --> 01:25:46.391
-Hit all of them.
-I am! I'm hitting every one of 'em!

01:25:46.474 --> 01:25:48.518
And now we die! Now we die!

01:25:48.601 --> 01:25:49.686
Why didn't it happen?

01:25:49.769 --> 01:25:51.980
-Why isn't it… Oh, wait.
-I don't know.

01:25:52.605 --> 01:25:53.565
[whirring]

01:25:53.648 --> 01:25:55.650
-I forgot to turn it on.
-[sighs]

01:25:56.401 --> 01:25:58.444
-[growls]
-[explosion]

01:25:58.528 --> 01:25:59.654
Yes!

01:25:59.737 --> 01:26:01.281
Yes!

01:26:01.364 --> 01:26:02.615
Whoo-hoo!

01:26:02.699 --> 01:26:05.076
-Yes! Yes. Yes.
-Yes! Yes!

01:26:05.160 --> 01:26:06.578
Yeah!

01:26:06.661 --> 01:26:08.496
[triumphant music playing]

01:26:11.040 --> 01:26:13.042
[explosions continue]

01:26:21.342 --> 01:26:22.218
Yeah!

01:26:23.553 --> 01:26:24.929
Did we kill it?

01:26:26.347 --> 01:26:28.641
-No!
-Ah! Why?

01:26:30.643 --> 01:26:33.313
-Come on. The cart's stuck.
-Oh, shit.

01:26:33.396 --> 01:26:34.981
-Go!
-Go, go, go.

01:26:36.274 --> 01:26:37.525
[all panting]

01:26:39.569 --> 01:26:41.487
-It's a dead end.
-Oh, my God.

01:26:44.324 --> 01:26:45.742
[anaconda rattling]

01:26:46.659 --> 01:26:47.619
Oh, shit.

01:26:55.460 --> 01:26:56.836
We're all gonna die.

01:27:13.019 --> 01:27:14.145
[roars]

01:27:24.155 --> 01:27:26.366
[dramatic music playing]

01:27:37.919 --> 01:27:40.004
Not on my watch, mister.

01:27:50.598 --> 01:27:51.766
[Claire] Ah!

01:27:52.475 --> 01:27:53.434
[all grunting]

01:27:53.518 --> 01:27:55.061
-Oh, man.
-Gross.

01:27:55.603 --> 01:27:57.063
[grunting]

01:28:02.819 --> 01:28:03.820
[roaring]

01:28:05.738 --> 01:28:06.781
[Claire] Griff, no!

01:28:07.448 --> 01:28:09.867
-[screaming]
-[dramatic music playing]

01:28:22.463 --> 01:28:24.424
And that's a wrap on snake.

01:28:25.341 --> 01:28:26.467
[grunts]

01:28:28.177 --> 01:28:30.888
["I Don't Want to Wait"
by Paula Cole playing]

01:28:36.978 --> 01:28:38.354
[both grunt]

01:28:38.438 --> 01:28:42.108
[both chuckling]

01:28:51.159 --> 01:28:56.456
♪ I don't want to wait
For our lives to be over ♪

01:28:56.539 --> 01:29:00.710
♪ I want to know right now
What will it be ♪

01:29:02.128 --> 01:29:07.383
♪ I don't want to wait
For our lives to be over… ♪

01:29:08.426 --> 01:29:10.595
[audience applauding, cheering]

01:29:14.015 --> 01:29:16.059
-[Griff] Thank you very much.
-[Doug] Thank you.

01:29:18.227 --> 01:29:21.773
♪ I want to know right now
What will it be? ♪

01:29:21.856 --> 01:29:25.526
A long time ago,
a group of artists had a vision

01:29:26.402 --> 01:29:30.239
to one day live their dream
of making a major motion picture.

01:29:30.323 --> 01:29:36.204
And last year, against all odds,
I'm proud to say that dream was realized.

01:29:38.915 --> 01:29:40.208
[chuckles]

01:29:40.291 --> 01:29:41.876
As my friend Kenny likes to say,

01:29:41.959 --> 01:29:46.005
the snake is a metaphor
for the monsters that come for all of us

01:29:46.089 --> 01:29:47.840
if our dreams remain unrealized.

01:29:47.924 --> 01:29:51.135
And to be clear,
there's also a non-metaphor snake.

01:29:51.219 --> 01:29:52.512
[screams]

01:29:52.595 --> 01:29:53.638
-[audience gasps]
-Oh, my God!

01:29:53.721 --> 01:29:58.392
Quick shoutout
to Claire Simons and Kenny Trent!

01:29:59.268 --> 01:30:01.521
-[Kenny] Better luck next time!
-[Ana shouts in Portuguese]

01:30:01.604 --> 01:30:02.522
[groans]

01:30:05.024 --> 01:30:06.901
While we may not have the rights…

01:30:06.984 --> 01:30:08.569
We don't have…
We definitely don't have the rights.

01:30:08.653 --> 01:30:11.781
This is our completely unauthorized…

01:30:12.573 --> 01:30:18.788
possibly illegal reboot
of the Sony classic film…

01:30:20.665 --> 01:30:24.460
-Ladies and gentlemen, The Anaconda!
-The Anaconda!

01:30:32.885 --> 01:30:35.179
["Baby Got Back"
(Kris Malinin X Mophonics Remix) playing]

01:31:27.106 --> 01:31:28.733
-[music stops]
-[doorbell rings]

01:31:29.483 --> 01:31:30.902
[Doug] Ho!

01:31:34.447 --> 01:31:35.531
Oh!

01:31:42.538 --> 01:31:43.915
Are you Doug McCallister?

01:31:44.540 --> 01:31:45.499
[Doug] Uh-huh.

01:31:46.083 --> 01:31:48.502
You directed
the unauthorized version of Anaconda

01:31:48.586 --> 01:31:50.087
even though you didn't have the rights?

01:31:51.297 --> 01:31:52.256
Yeah.

01:31:52.757 --> 01:31:54.050
[JLo] I saw your little movie.

01:31:56.469 --> 01:31:59.430
[chuckles] And I loved it. I loved it.

01:31:59.931 --> 01:32:00.806
That's why I'm here.

01:32:00.890 --> 01:32:04.018
I'm here because we're doing
another Anaconda,

01:32:04.685 --> 01:32:06.395
and I want you to direct it.

01:32:07.647 --> 01:32:08.773
Are you in?

01:32:11.943 --> 01:32:12.777
[body thuds]

01:32:12.860 --> 01:32:15.404
["Baby Got Back"
(Kris Malinin X Mophonics Remix) resumes]

01:32:15.905 --> 01:32:18.199
♪ My anaconda don't ♪

01:32:19.825 --> 01:32:21.244
♪ My anaconda don't ♪

01:32:21.327 --> 01:32:24.372
♪ I've seen 'em dancin'
To hell with romancin' ♪

01:32:24.455 --> 01:32:27.875
♪ She sweat, wet
Got it goin' like a turbo 'Vette ♪

01:32:27.959 --> 01:32:29.252
-♪ So, fellas ♪
-♪ Yeah ♪

01:32:29.335 --> 01:32:31.212
-♪ Fellas ♪
-♪ Yeah ♪

01:32:31.295 --> 01:32:33.923
♪ Hell yeah
Tell 'em to shake it, shake it ♪

01:32:34.006 --> 01:32:36.342
♪ Shake that healthy butt baby got back ♪

01:32:42.098 --> 01:32:43.849
♪ Baby got back ♪

01:32:43.933 --> 01:32:45.685
♪ My anaconda don't ♪

01:32:45.768 --> 01:32:50.648
♪ My anaconda don't want none
Unless you've got buns, hun ♪

01:32:56.988 --> 01:32:59.657
♪ I like big butts, and I cannot lie ♪

01:32:59.740 --> 01:33:01.492
♪ You other brothers can't deny ♪

01:33:01.575 --> 01:33:03.703
♪ That when a girl walks in
With an itty bitty waist ♪

01:33:03.786 --> 01:33:06.122
♪ And a round thing in your face
You get sprung ♪

01:33:06.205 --> 01:33:09.125
♪ Wanna pull up tough
'Cause you notice that butt was stuffed ♪

01:33:09.208 --> 01:33:10.835
♪ Deep in the jeans she's wearin' ♪

01:33:10.918 --> 01:33:12.336
♪ I'm hooked and I can't stop starin' ♪

01:33:12.420 --> 01:33:15.131
♪ Oh, baby, I wanna get with ya ♪

01:33:15.214 --> 01:33:17.300
♪ And take your picture ♪

01:33:18.050 --> 01:33:19.135
♪ Oh, my God ♪

01:33:19.218 --> 01:33:20.970
♪ My anaconda don't ♪

01:33:22.847 --> 01:33:25.016
♪ My anaconda don't ♪

01:33:26.600 --> 01:33:27.935
♪ My anaconda don't ♪

01:33:28.019 --> 01:33:30.104
♪ I want 'em real thick and juicy ♪

01:33:30.187 --> 01:33:32.064
♪ So find that juicy double ♪

01:33:32.148 --> 01:33:33.232
♪ Mix-a-Lot's in trouble ♪

01:33:33.316 --> 01:33:35.109
♪ Beggin' for a piece of that bubble ♪

01:33:35.192 --> 01:33:38.571
♪ I'm tired of magazines sayin'
Flat butts are the thing ♪

01:33:38.654 --> 01:33:40.656
♪ Take the average Black man
And ask him that ♪

01:33:40.740 --> 01:33:41.949
♪ She gotta pack much back ♪

01:33:42.033 --> 01:33:43.117
♪ Baby got back ♪

01:33:47.163 --> 01:33:48.039
[music ends]

01:33:48.122 --> 01:33:49.373
[insects chirping]

01:33:54.795 --> 01:33:55.880
Guys?

01:34:00.051 --> 01:34:00.968
Griff?

01:34:08.684 --> 01:34:09.643
[chuckles]

01:34:10.186 --> 01:34:12.396
[shouts] I'm alive!
