1
00:00:10,090 --> 00:00:15,517
Smoking is injurious to health.
It causes cancer.

2
00:00:18,354 --> 00:00:23,419
Smoking is injurious to health.
It causes cancer.

3
00:04:01,880 --> 00:04:03,520
Hey!

4
00:04:03,600 --> 00:04:06,880
Come on!

5
00:04:06,960 --> 00:04:11,840
Oh no! What has happened?

6
00:04:11,920 --> 00:04:14,840
Bring some water. Book a taxi!

7
00:04:14,960 --> 00:04:19,400
Give him some water.
Pick up your head.

8
00:04:19,600 --> 00:04:23,280
We have to take him to the hospital.

9
00:04:23,360 --> 00:04:26,359
Please check the nearest hospital.

10
00:04:40,560 --> 00:04:42,920
The hospital near the corner.

11
00:04:57,120 --> 00:04:59,040
Be careful.

12
00:04:59,120 --> 00:05:00,760
Be careful.

13
00:05:01,680 --> 00:05:04,320
Take him inside.

14
00:05:04,880 --> 00:05:08,240
Take him upstairs carefully
and who is there with him?

15
00:05:08,320 --> 00:05:10,840
Are you the one?
- Yes. - Come with me.

16
00:06:32,640 --> 00:06:37,640
Hey, do you need a security
guard while writing a poem?

17
00:06:37,760 --> 00:06:39,880
Why do you care?

18
00:06:41,960 --> 00:06:45,400
Is he a good security guard?

19
00:06:45,640 --> 00:06:47,920
He seems good.

20
00:07:24,520 --> 00:07:26,960
Blood! Blood!

21
00:07:27,640 --> 00:07:29,320
It's difficult to stay alive.

22
00:07:30,040 --> 00:07:31,760
What's the name of your patient?
- Huh!

23
00:07:32,600 --> 00:07:33,720
I don't know that.

24
00:07:34,680 --> 00:07:36,600
Let me check.

25
00:07:37,600 --> 00:07:39,080
Haripada Dhar.
- Okay.

26
00:07:39,160 --> 00:07:40,400
Wait a minute.

27
00:07:41,000 --> 00:07:43,920
It's Haripada Bhar.

28
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
Yes, Haripada Bhar.

29
00:07:45,480 --> 00:07:47,680
Please confirm if
it's "Dhar" or "Bhar".

30
00:07:47,760 --> 00:07:49,480
It's Haripada Bhar.

31
00:07:49,760 --> 00:07:50,800
Okay.

32
00:07:51,240 --> 00:07:53,400
Address?
- Address?

33
00:08:07,400 --> 00:08:08,440
Thanks.

34
00:08:11,120 --> 00:08:12,920
Who is there for Haripada Bhar?

35
00:08:13,000 --> 00:08:14,040
Yes.

36
00:08:15,480 --> 00:08:16,400
The patient needs blood.

37
00:08:16,480 --> 00:08:17,720
Please visit the blood counter.

38
00:08:17,800 --> 00:08:19,164
The patient is in
critical condition.

39
00:08:19,244 --> 00:08:20,960
Everything is written here.

40
00:08:21,080 --> 00:08:24,840
You might have to stay up
of the night. Please be around.

41
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
Hey, what's going on?

42
00:08:37,720 --> 00:08:40,360
I was getting bore. So,
I thought of practicing.

43
00:08:40,440 --> 00:08:41,800
Congo and poem?

44
00:08:41,880 --> 00:08:43,960
What's the problem?
Both of them needs a rhythm.

45
00:08:44,040 --> 00:08:45,080
Tell me what you like.

46
00:08:45,160 --> 00:08:47,400
Slow or medium?

47
00:08:47,480 --> 00:08:49,840
The pills
of constipation are finished.

48
00:08:50,080 --> 00:08:53,680
Can you serve a human
for a day and not poems?

49
00:08:54,480 --> 00:08:56,600
I am writing a poem
and you have constipation issues.

50
00:08:56,680 --> 00:09:00,080
No,
the priority depends on the crisis.

51
00:09:00,480 --> 00:09:02,240
Potty or poetry?

52
00:09:02,840 --> 00:09:04,200
It's a daily problem.

53
00:09:04,280 --> 00:09:06,480
One can't write poems everyday.
It requires focus.

54
00:09:06,560 --> 00:09:07,880
Grandpa can't poop regularly either.

55
00:09:07,960 --> 00:09:10,040
It requires focus.

56
00:09:10,360 --> 00:09:13,160
Okay, keep it here and
I will order online.

57
00:09:13,240 --> 00:09:14,600
Hey!

58
00:09:14,720 --> 00:09:19,320
I wish I could poop online
with just a click.

59
00:09:28,280 --> 00:09:30,720
Who is there from Haripada's family?

60
00:09:33,200 --> 00:09:34,080
Yes, tell me.

61
00:09:34,160 --> 00:09:36,960
I was saying, 850 rupees are needed
for the blood.

62
00:09:37,040 --> 00:09:39,880
850 rupees?
- Yes. - Hang on a minute.

63
00:09:43,720 --> 00:09:45,320
They want 850 rupees.

64
00:09:45,400 --> 00:09:47,280
850?
- Yes.

65
00:09:50,920 --> 00:09:53,720
Brother, I only have 650 rupees.

66
00:09:54,160 --> 00:09:57,640
I have to pay the taxi fare.
I need 50 rupees to return home.

67
00:10:02,840 --> 00:10:04,280
I have to keep some as well.

68
00:10:04,360 --> 00:10:07,680
So, I can only give 150.

69
00:10:07,760 --> 00:10:09,120
Try to manage.

70
00:10:09,320 --> 00:10:11,320
Let me see. You wait here.
- Okay, I will wait.

71
00:10:20,560 --> 00:10:22,000
Where do you live in Bangladesh?

72
00:10:22,080 --> 00:10:24,800
1/50, Arshad avenue.

73
00:10:24,880 --> 00:10:27,800
Mohammadpur. Do you know the place?
- No.

74
00:10:28,080 --> 00:10:32,120
Hey, Lord, you have so many patients
from Dhaka

75
00:10:32,200 --> 00:10:35,640
and you don't know Mohammadpur?
It's near Dhan temple.

76
00:10:35,760 --> 00:10:37,160
Do you know the place?

77
00:10:37,280 --> 00:10:38,320
Yes.

78
00:10:38,480 --> 00:10:39,800
Thank God.

79
00:10:39,880 --> 00:10:42,360
Mother, keep quiet.

80
00:10:42,440 --> 00:10:45,080
Hey, don't try to dominate me.

81
00:10:45,560 --> 00:10:49,080
I need to know who is treating me.
- Let me see the tongue.

82
00:10:49,160 --> 00:10:50,360
Aaa!

83
00:10:51,160 --> 00:10:52,280
The eyes.

84
00:10:53,680 --> 00:10:55,160
Get up.

85
00:11:02,480 --> 00:11:03,760
Take deep breaths.

86
00:11:07,480 --> 00:11:08,880
Disturbing.

87
00:11:36,840 --> 00:11:38,480
Come down.
- Hmm!

88
00:11:42,520 --> 00:11:44,600
You over think a lot?

89
00:11:45,120 --> 00:11:47,120
I over think because of her.

90
00:11:48,880 --> 00:11:51,680
She always tries dominating me
and not want to get married.

91
00:11:54,040 --> 00:11:57,920
See,
the disease can be psychosomatic.

92
00:11:58,240 --> 00:12:02,760
I mean the disease can become worse
if you over think.

93
00:12:02,920 --> 00:12:06,160
Did you hear?
I got cancer because of you.

94
00:12:06,640 --> 00:12:07,680
Cancer?

95
00:12:08,320 --> 00:12:09,560
Who got cancer?

96
00:12:09,640 --> 00:12:11,080
I thought about it.

97
00:12:11,560 --> 00:12:12,600
No.

98
00:12:12,840 --> 00:12:14,960
See, you will be having
a general check up.

99
00:12:15,040 --> 00:12:17,680
Only then the actual disease
can be found out.

100
00:12:18,240 --> 00:12:20,320
Doctor, how long will it take?

101
00:12:20,400 --> 00:12:21,440
About a month.

102
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
About a month?

103
00:12:25,760 --> 00:12:29,680
See, the tests will be done in
different steps. So, it needs time.

104
00:12:30,280 --> 00:12:34,520
Nargis, where did you bring me?
She will kill me slowly.

105
00:12:34,600 --> 00:12:36,200
Mother, will you keep quiet?

106
00:12:36,320 --> 00:12:39,520
Otherwise, return home by
the next bus of Dhaka.

107
00:12:39,920 --> 00:12:44,080
Did you see it?
She requested me to come here

108
00:12:44,160 --> 00:12:46,760
and now taking me to a foreign land.

109
00:12:48,840 --> 00:12:51,000
Actually, we are staying in a hotel.

110
00:12:51,080 --> 00:12:53,720
So,
we are concerned about the expense.

111
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
I can understand.

112
00:12:56,800 --> 00:13:01,680
See, there are home stays arranged
for the patients

113
00:13:01,840 --> 00:13:03,640
coming from Bangladesh.

114
00:13:04,880 --> 00:13:06,920
It can quite cheap.

115
00:13:07,280 --> 00:13:13,480
So, if you want,
I can arrange it for you.

116
00:13:14,960 --> 00:13:18,040
It'll be very helpful, ma'am.

117
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
What's there to laugh?

118
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
No, I read a poem.

119
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
Poem?

120
00:13:32,000 --> 00:13:33,040
5 rupees.

121
00:13:48,280 --> 00:13:51,720
I paid the money.
Once I get the blood...

122
00:13:51,800 --> 00:13:53,280
Haripada's family members?

123
00:13:53,640 --> 00:13:54,680
Yes.

124
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
Yes, take it.

125
00:14:01,280 --> 00:14:04,640
Is the receipt inside?
- Yes, it's inside.

126
00:14:04,720 --> 00:14:05,760
Here is your blood.

127
00:14:10,040 --> 00:14:11,080
Okay?

128
00:14:22,680 --> 00:14:24,160
Hey, come here.

129
00:14:24,640 --> 00:14:27,200
A gentleman was sitting right next
to me. - Yes. - Where did he go?

130
00:14:27,280 --> 00:14:28,480
He paid the money and left.

131
00:14:28,560 --> 00:14:29,640
Did he leave?
- Yes.

132
00:14:30,840 --> 00:14:31,880
You leave as well.

133
00:14:46,960 --> 00:14:51,320
Hey, why didn't Bishu return yet?
Did he call?

134
00:14:53,040 --> 00:14:56,480
No,
he must be hanging out somewhere.

135
00:15:00,680 --> 00:15:04,680
Always reading the movie magazines.
Call him once.

136
00:15:18,800 --> 00:15:19,760
Hello!

137
00:15:19,840 --> 00:15:20,680
Hello.

138
00:15:20,760 --> 00:15:21,720
I am in a hospital.

139
00:15:21,800 --> 00:15:23,000
Why are you in a hospital?

140
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
What?

141
00:15:24,280 --> 00:15:25,760
Did you get beaten up somewhere?

142
00:15:25,840 --> 00:15:28,960
No, a guy got into an accident.
So, I am here because of him.

143
00:15:29,320 --> 00:15:31,560
Who is the person?

144
00:15:32,120 --> 00:15:33,280
A friend of mine.

145
00:15:33,600 --> 00:15:34,960
Who is the friend?

146
00:15:35,040 --> 00:15:36,960
I have a friend that
you don't know about.

147
00:15:37,680 --> 00:15:38,920
His condition is critical.

148
00:15:39,000 --> 00:15:41,440
I won't return at night.
I have to stay here.

149
00:15:42,240 --> 00:15:43,680
Are you alone?

150
00:15:43,920 --> 00:15:45,080
No!

151
00:15:46,080 --> 00:15:47,840
How can I handle everything alone?

152
00:15:47,960 --> 00:15:51,800
Everyone is here including Mr Nanta,
Poltu, Totla.

153
00:15:53,760 --> 00:15:55,680
Okay, I will hang up now.

154
00:15:56,720 --> 00:15:57,800
Goodbye.

155
00:15:59,400 --> 00:16:00,440
Okay.

156
00:16:03,160 --> 00:16:05,560
Your patient is conscious now.
You can meet him.

157
00:16:05,640 --> 00:16:06,680
Oh.

158
00:16:09,880 --> 00:16:12,680
He knows that I've to work at night
and his sister is staying alone.

159
00:16:12,760 --> 00:16:14,360
What if something happens to her?

160
00:16:15,040 --> 00:16:16,960
He went to serve people.

161
00:16:17,360 --> 00:16:20,720
It was a mistake to give birth
to a son like him.

162
00:16:21,880 --> 00:16:23,840
Hey, I will get going.

163
00:16:23,920 --> 00:16:24,760
Okay.

164
00:16:24,840 --> 00:16:25,880
Hmm.

165
00:16:40,400 --> 00:16:42,520
Come. There is your patient.

166
00:17:17,120 --> 00:17:18,160
Who?

167
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
Who are you?

168
00:17:23,360 --> 00:17:29,320
I brought you here
and got you admitted.

169
00:17:30,960 --> 00:17:32,480
Why did you bring me here?

170
00:17:33,800 --> 00:17:36,400
Who asked you to do it?

171
00:17:38,360 --> 00:17:40,320
Did you do it deliberately?

172
00:17:41,720 --> 00:17:43,200
Why did you do it?

173
00:17:44,840 --> 00:17:46,040
Shortcut.

174
00:17:46,120 --> 00:17:47,160
Huh?

175
00:17:47,880 --> 00:17:48,920
What do you mean?

176
00:18:03,840 --> 00:18:05,040
What are you doing?

177
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
Talking to my lover.

178
00:18:09,640 --> 00:18:11,200
I am free tonight.

179
00:18:11,280 --> 00:18:12,680
What do you mean?

180
00:18:13,240 --> 00:18:14,640
Mother is working at night.

181
00:18:15,440 --> 00:18:17,120
Brother won't return at night.

182
00:18:17,600 --> 00:18:19,320
I can come right away.

183
00:18:19,680 --> 00:18:23,120
Night safari? I am coming right now.

184
00:18:30,280 --> 00:18:31,600
Hey, didn't father return yet?

185
00:18:35,600 --> 00:18:37,080
Stop worrying about it.

186
00:18:37,160 --> 00:18:38,720
There is no time for creativity,
Jaya.

187
00:18:38,800 --> 00:18:40,440
I guess there is a specific time
to check patients.

188
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Hey, writer, I have to send

189
00:18:41,600 --> 00:18:43,680
the photographs
to Discovery channel tomorrow.

190
00:18:44,240 --> 00:18:45,880
Hey, what did I say?

191
00:18:45,960 --> 00:18:48,280
You shouldn't start eating like
a hungry person before everyone.

192
00:18:48,960 --> 00:18:53,560
Hey, grandpa,
why are you so late in everything?

193
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
Eh, pass me the plate.

194
00:19:02,680 --> 00:19:03,880
I won't eat tonight.

195
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
Why? Are you sick?

196
00:19:08,240 --> 00:19:10,160
Grandpa's medicine isn't
delivered yet.

197
00:19:11,360 --> 00:19:12,840
Is it the reason you won't eat?

198
00:19:14,200 --> 00:19:16,040
I couldn't do it
for the last couple of days.

199
00:19:17,000 --> 00:19:19,160
If I don't eat the medicine
before having these things,

200
00:19:19,240 --> 00:19:21,200
I won't be able
to do it tomorrow either.

201
00:19:22,040 --> 00:19:25,360
I will be spoiled inside my stomach.
Is it a playground?

202
00:19:26,440 --> 00:19:31,280
Great idea. I think of doing
a documentation on a play ground.

203
00:19:32,520 --> 00:19:36,960
Stop! Father,
you could have bought the medicine.

204
00:19:38,920 --> 00:19:41,280
What can be done
if the person don't do the job?

205
00:19:42,520 --> 00:19:45,040
What if the prime minister do
not work for the nation?

206
00:19:46,400 --> 00:19:49,640
What if the chief
of army don't protect the nation

207
00:19:49,720 --> 00:19:51,880
and play Congo and write poems?

208
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
What?

209
00:19:55,080 --> 00:19:58,840
I ordered it online. What can be
done if it's not delivered yet?

210
00:19:59,640 --> 00:20:01,880
Try to call them once.

211
00:20:04,280 --> 00:20:07,920
Everything is online nowadays.
Can't you think anything offline?

212
00:20:09,160 --> 00:20:11,920
Sister-in-law,
do you need anything else?

213
00:20:12,600 --> 00:20:13,640
Let me check.

214
00:20:14,720 --> 00:20:17,200
There have been hunger strike due
to several reasons in the past.

215
00:20:17,640 --> 00:20:18,600
It will be a historical blunder

216
00:20:18,680 --> 00:20:20,400
if someone does hunger strike
because of this reason.

217
00:20:20,480 --> 00:20:22,720
Does hunger strike always needs
a team?

218
00:20:22,800 --> 00:20:24,120
Is it not possible to do it alone?

219
00:20:24,280 --> 00:20:27,360
Brother, a medicine has been
delivered. Can you come to check?

220
00:20:31,800 --> 00:20:34,640
Get up, everyone.

221
00:20:34,720 --> 00:20:36,560
This is a historical moment.

222
00:20:37,280 --> 00:20:39,478
"There is belief in my heart."
- Come.

223
00:20:39,558 --> 00:20:45,600
"There is a firm belief in my heart
that Soft-Vac one day."

224
00:20:45,680 --> 00:20:48,280
Great Indian family time.
Smile please.

225
00:21:12,120 --> 00:21:14,280
Oh, mosquitoes.

226
00:21:18,280 --> 00:21:19,080
Are you here already?

227
00:21:19,160 --> 00:21:20,880
Do you think I am
under Delhi's Qutub Minar?

228
00:21:20,960 --> 00:21:22,800
I am coming. Wait a moment.

229
00:21:22,880 --> 00:21:25,000
How can I wait?
There are so many mosquitoes here.

230
00:21:25,640 --> 00:21:27,480
Why are you so anxious?

231
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
I will take the revenge.

232
00:21:28,640 --> 00:21:29,680
Shut up!

233
00:21:29,800 --> 00:21:31,560
You are becoming restless.

234
00:21:31,640 --> 00:21:33,600
I am not restless but you.

235
00:21:33,680 --> 00:21:35,960
I am sweating. Come fast.

236
00:21:36,040 --> 00:21:37,840
I am coming. Wait.

237
00:21:41,800 --> 00:21:42,840
Wow!

238
00:21:43,760 --> 00:21:45,200
It's beautiful.

239
00:21:46,880 --> 00:21:48,600
Publish it, Abesh.

240
00:21:50,080 --> 00:21:52,720
I wanted to be a writer as well.

241
00:21:55,440 --> 00:21:57,120
One couldn't do it.

242
00:21:58,360 --> 00:21:59,960
And one can't do it.

243
00:22:00,960 --> 00:22:03,200
Nobody learns from the past.

244
00:22:03,400 --> 00:22:05,600
Why are you saying it
without studying it?

245
00:22:05,680 --> 00:22:08,320
True. Read the poem. It's beautiful.

246
00:22:08,440 --> 00:22:12,400
The rhythm was beautiful because
of my Congo in the background.

247
00:22:12,600 --> 00:22:14,480
It's true that it's rhythmic

248
00:22:15,280 --> 00:22:19,840
but did any of your poems ever get
published in the newspaper?

249
00:22:20,040 --> 00:22:22,560
Worry about what comes out from
your stomach tomorrow morning.

250
00:22:24,080 --> 00:22:26,200
You are a Facebook writer.

251
00:22:39,160 --> 00:22:43,560
Oh, Abesh,
there is a patient from Bangladesh.

252
00:22:43,840 --> 00:22:47,040
Talk to Jojo if
they can leave in his flat.

253
00:22:47,120 --> 00:22:48,640
I will give you their number.

254
00:22:53,600 --> 00:22:56,400
Sister-in-law, I will get going.

255
00:22:56,480 --> 00:22:57,520
Okay.

256
00:22:57,960 --> 00:22:59,800
Brother, take it.

257
00:22:59,880 --> 00:23:01,280
Yes, thank you.

258
00:23:22,200 --> 00:23:30,920
"Oh dear!"

259
00:23:31,240 --> 00:23:42,440
"I have lost all my support."

260
00:23:42,720 --> 00:23:49,760
"I am all alone."

261
00:23:50,720 --> 00:23:55,720
"That's my misfortune."

262
00:23:58,160 --> 00:24:09,800
"Let me live in peace."

263
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
Hey, why are you so late?

264
00:24:13,280 --> 00:24:14,480
I made you wait for a while.

265
00:24:14,560 --> 00:24:17,320
The mosquitoes were
almost killing me.

266
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
Don't I have respect?

267
00:24:19,080 --> 00:24:20,840
They were biting every parts
of mine.

268
00:24:20,920 --> 00:24:22,240
Is that so?
- Yes. - Show me.

269
00:24:22,320 --> 00:24:23,400
How can I show every part?

270
00:24:24,120 --> 00:24:26,240
Let me heal it.

271
00:24:26,520 --> 00:24:28,680
My arms can even

272
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
monster bites.

273
00:24:31,880 --> 00:24:35,520
I will be healed as well.

274
00:24:36,280 --> 00:24:40,400
I will be get drowned
in the river with this taxi.

275
00:24:40,520 --> 00:24:44,840
"You don't know the heart."

276
00:24:51,320 --> 00:24:53,840
Hey, start having the rice.

277
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
Take it.

278
00:24:58,800 --> 00:24:59,920
Is it hot?

279
00:25:01,560 --> 00:25:04,640
Take it. Come on. Mix it.

280
00:25:05,840 --> 00:25:07,120
Hey, mix it.

281
00:25:07,200 --> 00:25:10,080
Yes, mix it.
He is your younger brother.

282
00:25:11,560 --> 00:25:12,600
Take it.

283
00:25:13,080 --> 00:25:15,240
Move your hand. I can mix it myself.

284
00:25:15,320 --> 00:25:18,080
Here is your fish. Remove the bones.

285
00:25:18,600 --> 00:25:21,920
You can have it now
but worry about tomorrow.

286
00:25:45,440 --> 00:25:46,480
Keep eating.

287
00:26:06,760 --> 00:26:09,680
Listen, tell Mr Nanta

288
00:26:09,760 --> 00:26:11,760
that the door will be closed

289
00:26:11,840 --> 00:26:13,400
if he again returns late tonight.

290
00:26:14,160 --> 00:26:15,200
Have your dinner.

291
00:26:43,800 --> 00:26:48,560
If I don't get a black,

292
00:26:48,640 --> 00:26:57,000
I will... - "There is happiness
all around." - Stop!

293
00:26:57,360 --> 00:26:58,400
See.

294
00:26:59,960 --> 00:27:04,360
I won! - Bring out the money,
Mr Nanta. - Wait.

295
00:27:04,440 --> 00:27:10,160
"Why do you look sad?"

296
00:27:10,240 --> 00:27:11,560
Hey, will you leave?

297
00:27:11,640 --> 00:27:16,280
"I am oblivious."
- I will hit you!

298
00:27:16,360 --> 00:27:19,160
Do not disturb me at all.
Let me eat.

299
00:27:19,280 --> 00:27:21,400
Friend fish. Did you ever eat it?

300
00:27:21,480 --> 00:27:24,280
I will put that inside your nose.
Will you leave?

301
00:27:24,360 --> 00:27:25,600
Okay.
- Leave!

302
00:27:25,680 --> 00:27:27,560
"Happiness!"

303
00:27:27,640 --> 00:27:29,440
I am losing.
- Bring out the money.

304
00:27:29,520 --> 00:27:32,320
Bring out the money.
- Wait, I will give you.

305
00:27:32,400 --> 00:27:34,480
Okay,
I will go but bring out the money.

306
00:27:34,560 --> 00:27:36,320
Come on!

307
00:27:36,400 --> 00:27:39,200
You are cheating!

308
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
I have noticed it.

309
00:27:43,040 --> 00:27:44,400
Here it is.

310
00:27:44,600 --> 00:27:46,720
Hey, Totla!
- Yes. - How much?

311
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
How much do I owe?

312
00:27:48,000 --> 00:27:51,760
How much? Two thousand and nine...
nine... nine...

313
00:27:52,440 --> 00:27:53,520
Can you say it clearly?

314
00:27:53,600 --> 00:27:54,880
10 less that 3000.

315
00:27:55,280 --> 00:27:58,680
It means, 2990.

316
00:27:58,760 --> 00:28:01,880
How much?
- It's 2990.

317
00:28:02,800 --> 00:28:10,840
My entire earning is taken by
these scoundrels.

318
00:28:15,240 --> 00:28:19,880
Bribe, rape, commit crimes,

319
00:28:20,560 --> 00:28:23,240
this is your punishment.

320
00:28:23,400 --> 00:28:25,560
You are in trouble.

321
00:28:25,640 --> 00:28:27,000
Shut up!

322
00:28:29,200 --> 00:28:33,840
Take it, scoundrel.
- Count it.

323
00:28:45,400 --> 00:28:48,640
Dr Biswas, I don't think the
condition is stable. Have a look.

324
00:28:48,720 --> 00:28:50,680
Okay.
- Pass me the stethoscope.

325
00:28:52,200 --> 00:28:55,600
Pulse and oxygen saturation have
dropped. - Saumen, please come.

326
00:28:56,640 --> 00:28:58,280
Respiratory rate is 40.

327
00:29:01,600 --> 00:29:03,760
Turn on the ventilator.
- Saumen!

328
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Your patient has expired.

329
00:29:22,160 --> 00:29:23,280
What?

330
00:29:24,200 --> 00:29:25,360
He is no more.

331
00:29:26,360 --> 00:29:29,080
Oh! - But the body can't be
handed over before 4 hours.

332
00:29:29,160 --> 00:29:30,960
Till then you can inform the family

333
00:29:31,040 --> 00:29:33,120
and check the bill in the reception.

334
00:29:33,920 --> 00:29:35,280
Okay.

335
00:29:37,920 --> 00:29:39,400
Listen!
- Hmm.

336
00:29:41,280 --> 00:29:43,080
I am hungry.

337
00:29:43,720 --> 00:29:45,320
When are you ever full?

338
00:29:45,920 --> 00:29:48,560
I don't like drama when I am hungry.

339
00:29:49,280 --> 00:29:51,480
I will fill your stomach.
- What?

340
00:29:51,560 --> 00:29:54,720
No, tell me what do you want to eat.

341
00:29:56,160 --> 00:29:57,600
I haven't eaten tasty food

342
00:29:58,160 --> 00:29:59,720
for a long time.

343
00:30:00,600 --> 00:30:01,680
Tasty food?

344
00:30:02,720 --> 00:30:03,760
I will buy it for you.

345
00:30:04,840 --> 00:30:05,880
Go on!

346
00:30:06,560 --> 00:30:08,840
Wasting my time!

347
00:30:17,080 --> 00:30:18,120
How is it?

348
00:30:18,960 --> 00:30:20,000
Very good.

349
00:30:20,400 --> 00:30:23,360
Listen, order another plate.

350
00:30:24,800 --> 00:30:27,040
Seems like you are having
your dinner.

351
00:30:27,720 --> 00:30:30,840
I will kill you.

352
00:30:31,840 --> 00:30:33,800
Will you kill me?
- Hmm!

353
00:30:35,840 --> 00:30:37,000
Hey, brother!

354
00:31:06,480 --> 00:31:08,560
It hurts so much!

355
00:31:09,280 --> 00:31:10,962
After a hard working day,

356
00:31:11,042 --> 00:31:13,720
one is snorting and
another is playing music.

357
00:31:16,200 --> 00:31:17,640
Receive the call.

358
00:31:21,840 --> 00:31:23,960
I will break the phone
if you don't receive the call.

359
00:31:24,040 --> 00:31:25,280
What happened?

360
00:31:25,360 --> 00:31:27,800
The phone is ringing.
Can't you receive it?

361
00:31:28,360 --> 00:31:30,160
Phone!

362
00:31:30,240 --> 00:31:31,280
Stupid!

363
00:31:32,080 --> 00:31:35,040
Who is the scoundrel calling so late
at night?

364
00:31:37,840 --> 00:31:38,880
Who is it?

365
00:31:38,960 --> 00:31:39,960
Mr Nata, it's me, Bishu.

366
00:31:40,040 --> 00:31:41,280
Oh, tell me.

367
00:31:41,360 --> 00:31:42,840
There is a problem.

368
00:31:43,040 --> 00:31:45,360
A guy got into an accident today

369
00:31:45,440 --> 00:31:50,600
and he was wounded so,
I took him to the hospital.

370
00:31:50,680 --> 00:31:54,360
What? How did you get into it?

371
00:31:54,440 --> 00:31:59,080
Listen, the guy is dead.
Doctors couldn't save him.

372
00:31:59,160 --> 00:32:00,600
Oh, no!

373
00:32:00,680 --> 00:32:03,920
There were a couple of men
with me but they left.

374
00:32:04,000 --> 00:32:06,720
I am alone and the guy has expired.

375
00:32:07,040 --> 00:32:10,120
Oh, no! A dead man ruined you.

376
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
Okay, how much is the bill?

377
00:32:12,960 --> 00:32:15,160
They have charged around
7-8 thousand.

378
00:32:15,240 --> 00:32:17,360
I can't think of what should I do.

379
00:32:17,440 --> 00:32:20,840
Huh? 7?

380
00:32:21,840 --> 00:32:26,120
Wait! You got me a headache.

381
00:32:26,240 --> 00:32:28,080
Let me see where my men are.

382
00:32:28,160 --> 00:32:31,240
I lost a lot of money
in gambling tonight.

383
00:32:31,320 --> 00:32:34,000
Hang up the call and
I will be there.

384
00:32:34,560 --> 00:32:35,600
Hey!

385
00:32:35,800 --> 00:32:36,840
What did you say?

386
00:32:36,920 --> 00:32:38,160
Did you gamble again?

387
00:32:38,240 --> 00:32:42,600
Hey! I will be working as a servant
and you will keep having fun?

388
00:32:42,680 --> 00:32:47,480
You will spend so much money?
- Hey, I don't play everyday.

389
00:32:47,760 --> 00:32:50,640
I only play on 2nd and 4th Sunday.

390
00:32:50,720 --> 00:32:51,520
Hmm!

391
00:32:51,600 --> 00:32:54,440
I will kill you.
How can I work the entire day

392
00:32:54,520 --> 00:32:56,480
and you keep spending money?

393
00:32:56,600 --> 00:32:57,920
Can't you hear?
- I have to go

394
00:32:58,000 --> 00:32:59,880
for an important work
and you are screaming.

395
00:32:59,960 --> 00:33:02,200
Am I screaming?

396
00:33:02,440 --> 00:33:03,840
Does the money come for free?

397
00:33:05,360 --> 00:33:06,880
What happened? I am talking to you.

398
00:33:06,960 --> 00:33:08,200
I will talk to you after I return.

399
00:33:08,280 --> 00:33:09,440
Will you talk to me
after you return?

400
00:33:09,520 --> 00:33:11,200
I will teach you
a lesson once you return home.

401
00:33:11,280 --> 00:33:14,840
Who will solve the problem?
An outsider?

402
00:33:34,440 --> 00:33:36,840
Are you kissing me
or having an ice-cream?

403
00:33:37,280 --> 00:33:38,960
Can I have one more?
- Hey!

404
00:33:43,640 --> 00:33:44,680
Goodbye.

405
00:33:49,560 --> 00:33:53,680
"O my dear."

406
00:33:57,440 --> 00:34:03,640
"It is a lucky day today."

407
00:34:03,720 --> 00:34:09,200
"Let' go!"

408
00:34:09,720 --> 00:34:11,520
Hey, come here.

409
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Where are you coming
from so late at night?

410
00:34:15,200 --> 00:34:17,080
From my duty.

411
00:34:18,000 --> 00:34:19,680
You duty gets over at 8.

412
00:34:19,760 --> 00:34:20,920
Right now, it's...

413
00:34:21,000 --> 00:34:23,160
Hey, stop it!

414
00:34:23,240 --> 00:34:24,960
Say whatever you want clearly.

415
00:34:25,040 --> 00:34:26,440
It's 1:55 AM.

416
00:34:26,520 --> 00:34:30,280
The condition of a patient was
critical. So, I got late.

417
00:34:30,360 --> 00:34:32,560
Bishu is in trouble at the moment.

418
00:34:32,640 --> 00:34:35,120
Yes, I know it. He called me.

419
00:34:35,480 --> 00:34:37,800
But he said that
you guys are with him.

420
00:34:38,320 --> 00:34:39,120
What do you mean?

421
00:34:39,200 --> 00:34:42,800
In the hospital. One of his friends
got involved in an accident.

422
00:34:43,040 --> 00:34:44,880
Going to
the morgue to take the dead body.

423
00:34:44,960 --> 00:34:48,320
Hey, call Madhavi and say that
I am near Taratala crossing.

424
00:34:48,400 --> 00:34:50,280
Ask her to bring the stuff.

425
00:34:51,600 --> 00:34:56,600
"It is a lucky day today."

426
00:34:56,680 --> 00:35:01,200
"It is a lucky day today."

427
00:35:01,280 --> 00:35:03,280
Why wouldn't you go? You have to go!

428
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
Don't talk to me like that.

429
00:35:04,320 --> 00:35:06,000
I was charged in the morning so,
I am pissed.

430
00:35:06,080 --> 00:35:07,960
It's a death case.
The superior of all the cases.

431
00:35:08,040 --> 00:35:10,280
What is he saying?
- We will go to the hospital.

432
00:35:10,360 --> 00:35:11,880
I don't want to be in a death case.

433
00:35:11,960 --> 00:35:13,160
Get into the car.

434
00:35:13,240 --> 00:35:14,200
Don't talk at all.

435
00:35:14,280 --> 00:35:16,080
I mean, I won't...

436
00:35:16,160 --> 00:35:19,360
Let's go fast.
What are you waiting for?

437
00:35:19,440 --> 00:35:21,720
Shut up!

438
00:35:22,240 --> 00:35:23,280
Shut up!

439
00:35:23,560 --> 00:35:26,760
"It's a crazy life."

440
00:35:26,840 --> 00:35:29,160
Mr Nanta, what is the matter?

441
00:35:29,880 --> 00:35:31,560
Do you want to know it right now?

442
00:35:31,960 --> 00:35:34,320
No,
nobody will work so late at night.

443
00:35:34,400 --> 00:35:36,320
Leave the matter.

444
00:35:36,400 --> 00:35:39,360
Stop talking about these things.

445
00:35:40,040 --> 00:35:43,120
Hey, what are you waiting for?

446
00:35:43,520 --> 00:35:46,440
Let's go.

447
00:35:51,360 --> 00:35:52,520
Let's go fast.

448
00:35:52,600 --> 00:35:55,200
We are in such trouble.

449
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Let's go.

450
00:35:56,360 --> 00:35:57,560
Let's go.

451
00:35:57,640 --> 00:36:01,080
Who will discharge the body?
- Calm down!

452
00:36:01,160 --> 00:36:04,440
Hey, what are you doing?
- Stop it.

453
00:36:04,520 --> 00:36:06,160
Why aren't you discharging the body?

454
00:36:06,240 --> 00:36:07,680
How can we discharge
the body without payment?

455
00:36:07,760 --> 00:36:08,720
I can do it with anybody then.

456
00:36:08,800 --> 00:36:11,560
See, we belong to slums
and we are pissed.

457
00:36:11,640 --> 00:36:13,000
We are extremely pissed.

458
00:36:13,080 --> 00:36:14,960
Hey, I spent 500 rupees even
after loosing in gambling

459
00:36:15,040 --> 00:36:16,360
and you still won't discharge
the body?

460
00:36:16,440 --> 00:36:19,480
You get so much money
from the government.

461
00:36:19,560 --> 00:36:22,200
Wouldn't you do anything
for the public?

462
00:36:22,280 --> 00:36:23,320
Listen!

463
00:36:23,400 --> 00:36:27,360
Don't touch me.
- Okay.

464
00:36:27,440 --> 00:36:30,000
I lost 3000 rupees in gambling.

465
00:36:30,080 --> 00:36:31,320
Yes.

466
00:36:31,640 --> 00:36:32,880
You can't discharge a body?

467
00:36:32,960 --> 00:36:34,600
Let me talk.

468
00:36:34,680 --> 00:36:38,200
See, I didn't drink
neither did I spend money.

469
00:36:38,560 --> 00:36:40,600
I just got abused.

470
00:36:40,720 --> 00:36:42,800
Please think about us.

471
00:36:42,880 --> 00:36:43,920
Sir, look at him.

472
00:36:44,000 --> 00:36:44,920
Hey!

473
00:36:45,000 --> 00:36:47,760
What is the matter?

474
00:36:47,840 --> 00:36:50,440
This is a sophisticated place
and you are drinking?

475
00:36:50,600 --> 00:36:51,920
Illiterate!

476
00:36:52,120 --> 00:36:53,760
Hey, doesn't anybody drink here?

477
00:36:53,840 --> 00:36:55,440
No, nobody drinks here.
You can drink on the outside.

478
00:36:56,160 --> 00:36:58,480
How do people survive
without drinks?

479
00:36:58,560 --> 00:36:59,600
Will you go outside?

480
00:37:00,240 --> 00:37:05,000
Listen, do you need a worker?
I can do anything.

481
00:37:05,080 --> 00:37:08,200
Whom did I bring? Listen,
let me tell you something.

482
00:37:08,280 --> 00:37:09,800
Everyone out here belongs to a slum.

483
00:37:10,160 --> 00:37:12,480
If you don't discharge the body,
everything will get broken.

484
00:37:12,560 --> 00:37:14,600
Sir, this is our demand as well.

485
00:37:14,680 --> 00:37:17,840
If you would have told earlier,
we could have tried.

486
00:37:17,920 --> 00:37:20,200
Hey!
- Hey!

487
00:37:20,280 --> 00:37:22,760
Hey, what's happening?

488
00:37:22,920 --> 00:37:26,640
What are you doing?
Nobody pees here like this.

489
00:37:26,720 --> 00:37:28,560
You have to pee inside the washroom.

490
00:37:28,640 --> 00:37:33,080
You won't let me drink or pee.
Why did you bring me here, rascal?

491
00:37:33,640 --> 00:37:35,480
Is it a place to pee?

492
00:37:35,560 --> 00:37:36,800
This is a workplace.

493
00:37:36,880 --> 00:37:38,840
Who likes to get into trouble here?

494
00:37:38,920 --> 00:37:41,680
People live here, die here,
smiles, and cries here as well.

495
00:37:41,760 --> 00:37:42,800
Will you shut up?

496
00:37:43,680 --> 00:37:47,240
Listen,
let me tell you everything clearly.

497
00:37:47,360 --> 00:37:48,640
Tell me if you would discharge
the body.

498
00:37:48,720 --> 00:37:50,360
Or else,
we will start creating problems.

499
00:37:51,080 --> 00:37:53,360
Wait!

500
00:37:53,560 --> 00:37:56,440
Sir, the bill amount is minimal and
he wasn't treated enough either.

501
00:37:56,520 --> 00:37:58,120
Let's not involve police into it

502
00:37:58,200 --> 00:37:59,840
and leave the body
with whatever we are getting.

503
00:38:00,840 --> 00:38:02,240
Hmm!
- What I am saying is...

504
00:38:02,320 --> 00:38:04,280
Hey, brother, listen to me.

505
00:38:04,360 --> 00:38:05,560
Shut up!
- Listen!

506
00:38:06,120 --> 00:38:08,040
Pay us whatever cash

507
00:38:08,120 --> 00:38:10,040
you and we will discharge
the dead body.

508
00:38:10,120 --> 00:38:15,440
Okay. Thank you.

509
00:38:15,520 --> 00:38:16,760
Hey, move.

510
00:38:16,840 --> 00:38:18,440
Give me the cash.

511
00:38:18,520 --> 00:38:19,680
Give me.

512
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
Wait.

513
00:38:21,960 --> 00:38:23,160
It's done.

514
00:38:30,640 --> 00:38:32,720
Shut up!

515
00:38:33,360 --> 00:38:35,000
Hey, get it drown.

516
00:38:46,120 --> 00:38:48,960
Hey, why are you crying?

517
00:38:49,720 --> 00:38:51,480
Why didn't even know the person.

518
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
It's not the reason.

519
00:38:52,640 --> 00:38:53,680
Then?

520
00:38:54,960 --> 00:38:56,760
I miss my father suddenly.

521
00:38:57,075 --> 00:39:00,080
He left us at a young age.

522
00:39:01,520 --> 00:39:03,760
You will be blessed, Bishu.

523
00:39:04,760 --> 00:39:05,800
You will be blessed.

524
00:39:05,920 --> 00:39:07,760
The ticket is confirmed, Bishu.

525
00:39:08,320 --> 00:39:10,280
You will directly reach the heaven.

526
00:39:10,360 --> 00:39:12,960
We did all the hard-work
and you will be blessed?

527
00:39:13,280 --> 00:39:14,720
This isn't fair.

528
00:39:14,800 --> 00:39:15,840
Shut up!

529
00:39:16,520 --> 00:39:17,480
Drown it.

530
00:39:17,560 --> 00:39:19,440
Hey!
- Hmm!

531
00:39:21,480 --> 00:39:26,760
"There is sadness, there is sorrow."

532
00:39:35,600 --> 00:39:36,760
Drown it.

533
00:39:40,080 --> 00:39:42,360
Hey, drown it.

534
00:39:44,120 --> 00:39:49,960
"There is sadness, there is sorrow."

535
00:39:53,200 --> 00:39:55,120
Such a bad day!

536
00:39:56,080 --> 00:39:59,760
The person died and the family
members didn't even bother coming.

537
00:40:00,640 --> 00:40:01,680
Oh, God!

538
00:40:03,600 --> 00:40:07,680
Hey,
did you hide it from your family?

539
00:40:09,160 --> 00:40:12,120
What should I do?
Mother will be pissed.

540
00:40:13,840 --> 00:40:17,640
Tell me clearly.
I have to lie as well.

541
00:40:21,040 --> 00:40:24,200
Hey,
where does your sister go at night?

542
00:40:29,240 --> 00:40:30,600
She was return late at night.

543
00:40:30,680 --> 00:40:33,840
She said that she was returning
from duty when I asked her.

544
00:40:34,600 --> 00:40:35,680
Duty?
- Hmm.

545
00:40:35,760 --> 00:40:39,280
She isn't working currently.
She is on leave.

546
00:40:43,160 --> 00:40:44,200
Be careful.

547
00:40:44,960 --> 00:40:47,920
The time isn't good.
You have to be careful.

548
00:40:48,920 --> 00:40:49,960
Be very careful.

549
00:40:50,480 --> 00:40:53,320
"Frequent cars
and ladies behind it."

550
00:40:53,600 --> 00:40:55,480
"Kids are playing on the footpath."

551
00:40:56,200 --> 00:41:00,960
"The sky is filled with leaflet, the
old man is sleeping like a cat."

552
00:41:01,360 --> 00:41:05,960
"He doesn't have anything to hide.
There is only blood."

553
00:41:06,480 --> 00:41:08,200
"Are the crows disturbing a lot?"

554
00:41:11,960 --> 00:41:15,520
You disturb people a lot.

555
00:41:16,360 --> 00:41:17,480
Is it a poem?

556
00:41:17,800 --> 00:41:22,200
Or a rhyme? Cars, ladies,
footpath, leaflet.

557
00:41:22,400 --> 00:41:23,720
Cats, and old man.

558
00:41:23,960 --> 00:41:25,840
You wrote these words before

559
00:41:26,040 --> 00:41:28,080
and then filled the blanks.

560
00:41:30,040 --> 00:41:33,320
In which was Michael Madhusudan
Dutta born?

561
00:41:37,120 --> 00:41:39,280
In the year 1824.

562
00:41:42,120 --> 00:41:43,880
What is the Bengali word
for blank verse?

563
00:41:45,720 --> 00:41:46,840
Wow!

564
00:41:47,080 --> 00:41:50,040
You lost your mind
after hearing the word.

565
00:41:52,040 --> 00:41:53,800
Is it a puzzle of Amitakkha?

566
00:41:54,360 --> 00:41:55,400
Good.

567
00:41:55,640 --> 00:41:56,680
You know it.

568
00:41:57,400 --> 00:42:03,840
Look such compositions are rare.

569
00:42:04,520 --> 00:42:08,400
197 years ago from now, Madhusudan

570
00:42:09,120 --> 00:42:10,720
stopped writing in rhythm.

571
00:42:11,960 --> 00:42:13,000
I also,

572
00:42:13,760 --> 00:42:18,440
after the age of 14,

573
00:42:19,200 --> 00:42:20,480
stopped writing in rhythm.

574
00:42:20,920 --> 00:42:23,120
Did you ever visit Gaya?

575
00:42:25,360 --> 00:42:26,400
Gaya?

576
00:42:26,920 --> 00:42:28,880
People go there to worship Lord.

577
00:42:28,960 --> 00:42:30,400
Did you ever visit?

578
00:42:32,160 --> 00:42:33,200
Yes.

579
00:42:33,880 --> 00:42:37,000
You can't see the river Falgu.

580
00:42:37,640 --> 00:42:41,640
There is sand everywhere.

581
00:42:41,960 --> 00:42:44,240
If you stand above it,

582
00:42:45,280 --> 00:42:48,840
you can feel the river flowing

583
00:42:49,080 --> 00:42:52,920
deep down the land.

584
00:42:54,040 --> 00:42:56,600
Modern poem is the same.

585
00:42:57,960 --> 00:43:02,920
There is a rhythm. You can feel it
but can't recognize it.

586
00:43:04,600 --> 00:43:07,120
Try it. Write it again.

587
00:43:08,880 --> 00:43:10,680
I get your

588
00:43:11,040 --> 00:43:14,760
poem published to a good publisher.

589
00:43:15,280 --> 00:43:20,920
Why do you exactly write your poems?

590
00:43:22,160 --> 00:43:24,640
I started writing it on the cycle.

591
00:43:25,520 --> 00:43:28,480
On the cycle?

592
00:43:30,240 --> 00:43:32,720
How can you write a poem on a cycle?

593
00:43:32,800 --> 00:43:37,320
No, I ended it on
the floor of my house.

594
00:43:38,040 --> 00:43:42,520
You can't write a poem
in the 15th floor.

595
00:43:43,720 --> 00:43:46,120
Let's go. Let me show you.

596
00:43:50,920 --> 00:43:57,160
I bought this grass from Ghana
at a cost of 30000 rupees.

597
00:43:57,240 --> 00:43:58,840
Step on it.

598
00:44:02,400 --> 00:44:04,720
Have a seat.

599
00:44:06,840 --> 00:44:10,320
See, grass is grown in every country
of the world.

600
00:44:10,960 --> 00:44:13,040
Poem is also written
in every country.

601
00:44:13,960 --> 00:44:17,640
From nature to culture.

602
00:44:18,160 --> 00:44:22,800
The origin
of every belief is nature.

603
00:44:22,960 --> 00:44:27,280
So, write your poems with
a touch of grass in your

604
00:44:27,560 --> 00:44:30,520
hands, legs, and back.

605
00:44:34,400 --> 00:44:37,080
So, should I write the poem naked?

606
00:44:37,760 --> 00:44:39,880
Why do you take everything
literally?

607
00:44:39,960 --> 00:44:41,680
Consider the metaphorical meaning.

608
00:44:41,760 --> 00:44:44,000
Leave your I-pad.

609
00:44:44,080 --> 00:44:46,560
Write it on a paper with a pen.

610
00:44:46,640 --> 00:44:52,040
Remember that poem is written by
pen, paper, heart, and ink.

611
00:44:52,560 --> 00:44:53,600
Did you get it?

612
00:44:58,960 --> 00:45:01,600
Where were you yesterday night?

613
00:45:03,920 --> 00:45:06,240
Tell me where were you.

614
00:45:07,720 --> 00:45:10,840
Listen, I just live here.

615
00:45:11,440 --> 00:45:12,920
I pay to eat.

616
00:45:13,040 --> 00:45:15,440
I can't answer every question
of yours.

617
00:45:15,800 --> 00:45:17,280
I was worried. So...

618
00:45:18,280 --> 00:45:20,120
Don't talk rubbish and

619
00:45:20,200 --> 00:45:22,120
look for a man for me.

620
00:45:22,760 --> 00:45:24,920
I will never come
in the house again.

621
00:45:34,120 --> 00:45:35,160
This is my flat.

622
00:45:35,960 --> 00:45:37,640
I have 3 flats in this complex.

623
00:45:37,760 --> 00:45:40,200
2 are on rent.
You can see the 3rd one as well.

624
00:45:40,280 --> 00:45:42,640
No! Oh, God!

625
00:45:42,800 --> 00:45:44,360
It's a matter of a month.

626
00:45:45,080 --> 00:45:46,800
I can't roam around the city.

627
00:45:47,040 --> 00:45:50,440
Do something. Get a servant for me.

628
00:45:50,560 --> 00:45:51,360
Servant?

629
00:45:51,440 --> 00:45:53,640
Yes. A trustworthy servant.

630
00:45:54,680 --> 00:45:58,120
We don't know anything about
this place and both are females.

631
00:45:58,200 --> 00:46:00,040
So, we need a trustworthy servant.

632
00:46:00,120 --> 00:46:04,040
Do something. Call my sister-in-law.
She will definitely help you.

633
00:46:04,560 --> 00:46:07,880
No! We shouldn't disturb her
every time.

634
00:46:07,960 --> 00:46:09,320
She is a doctor.

635
00:46:09,400 --> 00:46:11,800
You are shy all the time.

636
00:46:12,080 --> 00:46:15,280
Can't you see the crisis we are in?
Get me the phone.

637
00:46:15,520 --> 00:46:17,360
You call her if you want.

638
00:46:17,480 --> 00:46:19,400
No, it's okay.

639
00:46:19,560 --> 00:46:22,280
Sister-in-law solves all the
patients visiting from Bangladesh.

640
00:46:22,360 --> 00:46:25,080
No, there is a beautiful roof.

641
00:46:25,160 --> 00:46:26,400
Let's go there.

642
00:46:26,480 --> 00:46:30,640
Abesh,
sort out the matter of the servant.

643
00:46:30,880 --> 00:46:32,280
Okay? Let's go.

644
00:46:32,360 --> 00:46:33,480
Yes, let's go.

645
00:46:35,200 --> 00:46:38,920
You aren't getting it now. You will
get it once you are in trouble.

646
00:46:39,040 --> 00:46:41,320
You are under mother's shadow.

647
00:46:41,400 --> 00:46:43,240
She is over confident.

648
00:46:44,440 --> 00:46:45,840
Is it your first time in Kolkata?

649
00:46:47,160 --> 00:46:49,440
I will take you to beautiful places.

650
00:46:49,880 --> 00:46:50,920
Are you guys here?

651
00:46:51,680 --> 00:46:52,720
Come.

652
00:46:56,960 --> 00:46:58,560
I could have shown you today.

653
00:46:58,800 --> 00:47:01,240
But I have a photo shoot today.

654
00:47:01,320 --> 00:47:02,880
Photo shoot?
- What do you mean?

655
00:47:02,960 --> 00:47:04,880
I am an upcoming model in Kolkata.

656
00:47:04,960 --> 00:47:05,800
Are you?
- Yes.

657
00:47:05,880 --> 00:47:06,920
Wow!

658
00:47:07,000 --> 00:47:09,840
Do you know? I know a good writer.

659
00:47:09,920 --> 00:47:11,320
If you want,
I can introduce him to you.

660
00:47:11,400 --> 00:47:14,200
Great! Hey,
I have never seen a writer.

661
00:47:14,360 --> 00:47:15,400
Is it?
- Yes.

662
00:47:15,760 --> 00:47:17,080
I will talk to him right now.

663
00:47:20,320 --> 00:47:22,280
Mr Aditya, it's me, Abesh.

664
00:47:22,800 --> 00:47:27,360
I have a friend from Bangladesh
who never met a writer.

665
00:47:27,920 --> 00:47:30,600
So, I thought of introducing to her.

666
00:47:31,440 --> 00:47:32,360
Bangladesh?

667
00:47:32,440 --> 00:47:33,480
Yes.

668
00:47:34,400 --> 00:47:35,280
Female friend?

669
00:47:35,360 --> 00:47:36,400
Yes.

670
00:47:36,720 --> 00:47:37,760
What's her age?

671
00:47:38,320 --> 00:47:40,640
She just completed her college.

672
00:47:40,720 --> 00:47:43,200
See, I am free today.

673
00:47:43,320 --> 00:47:44,920
Okay, can I come in the afternoon?

674
00:47:45,000 --> 00:47:46,000
What is this?

675
00:47:46,080 --> 00:47:47,400
I said that I have
a photo shoot today.

676
00:47:47,480 --> 00:47:49,440
So what?
How are you related to modeling?

677
00:47:49,520 --> 00:47:50,560
Modeling?

678
00:47:51,240 --> 00:47:53,080
Is she a model?

679
00:47:53,160 --> 00:47:54,520
When are you coming?

680
00:47:54,600 --> 00:47:56,200
Tell him that
it's not possible today.

681
00:47:56,280 --> 00:47:58,560
What do you mean? He is free today
and asking us to go.

682
00:47:58,640 --> 00:48:00,000
The photo shoot can't
be done everyday.

683
00:48:00,080 --> 00:48:01,480
The writer is not free everyday.
- What did you say?

684
00:48:01,560 --> 00:48:02,640
What do you understand by a writer?

685
00:48:02,720 --> 00:48:04,320
No, Mr Aditya,
I am not talking to you.

686
00:48:04,400 --> 00:48:05,640
Are you coming?

687
00:48:05,720 --> 00:48:06,800
When are you coming?
- Yes.

688
00:48:06,880 --> 00:48:07,920
We will come today.

689
00:48:08,000 --> 00:48:09,160
It's not possible.

690
00:48:09,240 --> 00:48:10,680
What do you mean? He is free.

691
00:48:10,760 --> 00:48:12,960
How is it possible?
I have a photo shoot.

692
00:49:07,560 --> 00:49:08,920
Ratan!

693
00:49:12,120 --> 00:49:13,680
Distribute them properly.

694
00:49:13,960 --> 00:49:16,160
Where is Subha?

695
00:49:17,480 --> 00:49:18,880
Take that.

696
00:49:19,960 --> 00:49:21,000
Kalu!

697
00:49:24,240 --> 00:49:27,120
Here it is.
Distribute them properly.

698
00:49:27,200 --> 00:49:28,240
Go.

699
00:49:31,760 --> 00:49:35,760
Why did you waste so many leaflets?

700
00:49:36,840 --> 00:49:39,400
Mr Mala, a man was dying
in front of my eyes.

701
00:49:39,480 --> 00:49:42,840
How could I have distributed
leaflets and not help him?

702
00:49:44,760 --> 00:49:45,800
Wouldn't you give me?

703
00:49:49,000 --> 00:49:50,040
Hey!

704
00:49:52,720 --> 00:49:53,760
Wouldn't you?

705
00:49:56,280 --> 00:49:57,320
No!

706
00:49:58,080 --> 00:49:59,120
I can't give you.

707
00:50:00,400 --> 00:50:02,320
Actually, it's not your job.

708
00:50:04,200 --> 00:50:08,320
Your job is to take care of the dead
bodies and serve the nation.

709
00:50:09,960 --> 00:50:12,000
You may leave.
- Mr Mala, please don't do it.

710
00:50:12,080 --> 00:50:14,960
I have spent a lot of money
in the hospital for that man.

711
00:50:16,040 --> 00:50:17,600
Did you?
- Yes.

712
00:50:18,080 --> 00:50:18,880
Will you work?

713
00:50:18,960 --> 00:50:20,080
Yes, I will, Mr Mala.

714
00:50:20,840 --> 00:50:23,480
Okay, take whatever you want.

715
00:50:23,560 --> 00:50:25,320
May I?
- Yes.

716
00:50:29,600 --> 00:50:32,040
I kicked you with one leg.

717
00:50:32,920 --> 00:50:36,560
If you ever visit again,
I will kick you with both the legs.

718
00:50:37,080 --> 00:50:38,200
Mr Mala, please don't do it.

719
00:50:38,280 --> 00:50:39,320
Mr Mala!
- Get out!

720
00:50:39,400 --> 00:50:40,520
Please, Mr Mala.

721
00:50:40,600 --> 00:50:42,680
I asked you to get lost!

722
00:51:56,480 --> 00:52:00,800
Do you know that
I met two men in Kolkata?

723
00:52:01,920 --> 00:52:04,720
Yes, both are stupid.

724
00:52:08,200 --> 00:52:11,480
You can understand what I am saying.

725
00:52:15,840 --> 00:52:17,520
No, they have left.

726
00:52:18,640 --> 00:52:21,200
How can I tolerate this after
working for the entire night?

727
00:52:21,280 --> 00:52:24,040
Hey, mother,
why are you hurting him?

728
00:52:24,120 --> 00:52:25,080
What should I do?

729
00:52:25,160 --> 00:52:27,440
Should I pamper him?
People don't get a job

730
00:52:27,520 --> 00:52:30,200
and...
- Mother, please don't hurt him.

731
00:52:30,280 --> 00:52:33,120
It'll hurt him.

732
00:52:33,200 --> 00:52:36,680
Listen,
he has spoiled because of you.

733
00:52:36,760 --> 00:52:38,960
Hey, rascal!

734
00:52:39,040 --> 00:52:42,640
Leave him, mother.

735
00:52:42,720 --> 00:52:44,360
Leave him. It'll hurt him.

736
00:52:44,440 --> 00:52:48,520
What will you do now?

737
00:52:48,600 --> 00:52:50,960
Hey, mother, it'll hurt him.

738
00:52:51,040 --> 00:52:53,480
Wait, don't run!

739
00:52:53,840 --> 00:52:55,880
She is chasing me but
why are you running?

740
00:52:55,960 --> 00:52:58,520
Will you run alone?
I thought of giving you a company.

741
00:52:58,680 --> 00:53:01,080
The speed is maintained
when two people are running.

742
00:53:01,440 --> 00:53:03,520
There is no remedy.

743
00:53:03,600 --> 00:53:05,360
Come on!

744
00:53:12,920 --> 00:53:16,480
You are never focused while working.
That is why Rabindranath said,

745
00:53:16,560 --> 00:53:19,120
"Bengalis start the work
but never end it."

746
00:53:19,320 --> 00:53:20,960
You made me run so much.

747
00:53:25,640 --> 00:53:26,680
Hey!

748
00:53:29,080 --> 00:53:30,120
Have it.

749
00:53:31,800 --> 00:53:32,840
Have it.

750
00:53:41,320 --> 00:53:43,040
Mother, are you done?

751
00:53:43,120 --> 00:53:44,160
Let's go.
- Let's go.

752
00:53:47,360 --> 00:53:48,400
Come.

753
00:53:49,760 --> 00:53:51,120
Come here.

754
00:53:53,160 --> 00:53:58,080
Mahadev, you were supposed
to go to your village.

755
00:53:58,200 --> 00:54:00,560
I will be going by evening's train.

756
00:54:00,640 --> 00:54:01,800
Very good.

757
00:54:02,480 --> 00:54:04,600
Till the time you won't be here,

758
00:54:04,800 --> 00:54:07,480
Bishu will be looking
after your shop.

759
00:54:07,680 --> 00:54:10,760
But I appointed Chotu for it.

760
00:54:12,560 --> 00:54:16,400
Listen, he lost his job.

761
00:54:17,120 --> 00:54:20,000
No, Mr Nanta, this is not possible.

762
00:54:20,080 --> 00:54:21,360
Why isn't it possible?

763
00:54:21,440 --> 00:54:23,640
Can't you understand?

764
00:54:23,720 --> 00:54:25,600
I said that
this guy has lost his job.

765
00:54:25,680 --> 00:54:26,800
He is jobless.

766
00:54:27,640 --> 00:54:31,840
See, you work here so hard.
Aren't you sympathetic?

767
00:54:32,160 --> 00:54:34,800
Do you know that buttering
is appreciated everywhere?

768
00:54:35,760 --> 00:54:39,400
What do you mean?

769
00:54:39,640 --> 00:54:44,120
Don't you understand who is
a down to earth man?

770
00:54:44,280 --> 00:54:46,240
People say that there are good
people in this world.

771
00:54:46,400 --> 00:54:47,760
He is one of them.

772
00:54:47,880 --> 00:54:51,000
But this a job of ironing.

773
00:54:51,320 --> 00:54:54,200
Can he do it?
- Why can't he do it?

774
00:54:54,680 --> 00:54:57,160
Do you know how helpful
he is in his home?

775
00:54:57,920 --> 00:55:00,360
He cooks, cleans the floor,
washes clo...

776
00:55:00,440 --> 00:55:01,960
Washes clothes.

777
00:55:02,040 --> 00:55:05,880
He irons my clothes everyday.

778
00:55:05,960 --> 00:55:07,200
Yes, everyday.

779
00:55:07,280 --> 00:55:09,040
Just demonstrate him and
he will be able to do it.

780
00:55:09,520 --> 00:55:15,040
But I have hired Chotu already.

781
00:55:15,800 --> 00:55:17,680
Stop being a knave.

782
00:55:17,880 --> 00:55:20,760
I am being so polite for so long.
Can't you understand that?

783
00:55:20,840 --> 00:55:23,400
I am saying that
the boy needs a job.

784
00:55:23,640 --> 00:55:26,480
I am saying it for the last time
that he will be working here.

785
00:55:26,640 --> 00:55:31,040
If doesn't happen,
I will be ironing you.

786
00:55:31,480 --> 00:55:32,840
Stop talking now.

787
00:55:32,920 --> 00:55:35,840
He will be coming from tomorrow.
Let's go.

788
00:55:36,160 --> 00:55:38,960
So, I will be coming from tomorrow.

789
00:55:50,360 --> 00:55:51,680
Where is Mr Mahadev?

790
00:55:51,760 --> 00:55:53,120
He has gone to his village
for a few days.

791
00:55:54,800 --> 00:55:56,560
Keep it ready and I will come back
in a while.

792
00:55:57,360 --> 00:55:58,960
Okay.

793
00:56:10,840 --> 00:56:13,400
Can I trust you?

794
00:56:15,560 --> 00:56:19,200
You called Mrs Jaya for a servant.

795
00:56:19,960 --> 00:56:21,920
She knows me for a long time.

796
00:56:23,360 --> 00:56:28,200
You can see that
I am not completely sick

797
00:56:28,280 --> 00:56:30,720
to be bedridden.

798
00:56:31,040 --> 00:56:34,760
Actually, we are visiting
this country for the first time.

799
00:56:35,960 --> 00:56:38,160
I don't know anything here.

800
00:56:38,240 --> 00:56:42,680
You have to go shopping, cook,
and every other thing.

801
00:56:42,760 --> 00:56:48,280
But, aunt, you have to leave me
at night as I work somewhere else.

802
00:56:50,600 --> 00:56:56,000
But what
if an Indian attacks at night?

803
00:56:56,240 --> 00:56:57,960
You can give me a call.

804
00:56:58,520 --> 00:57:02,840
We live nearby.
My brother or I can come.

805
00:57:02,960 --> 00:57:04,520
Okay.

806
00:57:05,200 --> 00:57:07,560
Okay. So, Bua,
start working from today.

807
00:57:09,080 --> 00:57:11,320
What?

808
00:57:11,880 --> 00:57:14,360
Myself is Anju.

809
00:57:16,480 --> 00:57:20,720
A servant is called "Bua"
in Bangladesh.

810
00:57:21,240 --> 00:57:24,440
Wow! This is interesting.

811
00:57:24,960 --> 00:57:27,960
I have become "Bua" from a servant.

812
00:58:02,440 --> 00:58:06,040
Oh, it was ready long ago.
Why are you late?

813
00:58:08,280 --> 00:58:09,320
Here it is.

814
00:58:14,440 --> 00:58:15,880
I gave you a shirt.

815
00:58:16,520 --> 00:58:20,600
Shirt? Are you sure?
Try to remember it properly.

816
00:58:20,680 --> 00:58:22,400
Do you think that I am stupid?

817
00:58:23,960 --> 00:58:26,520
What was the colour of your shirt?
What did it look like?

818
00:58:26,800 --> 00:58:28,240
Red and yellow printed.

819
00:58:30,640 --> 00:58:33,000
8-9 customers came since morning.

820
00:58:33,440 --> 00:58:36,000
If you can't be careful
with your clothes,

821
00:58:36,080 --> 00:58:37,600
it gets really difficult for me.

822
00:58:38,320 --> 00:58:40,520
A red and yellow shirt?

823
00:58:42,920 --> 00:58:45,120
Try to remember if this is the one?

824
00:58:49,240 --> 00:58:53,720
Come!
- Hey, what happened?

825
00:58:53,800 --> 00:58:56,360
Why? What happened? - He lost
my shirt within half an hour.

826
00:58:56,560 --> 00:58:59,640
Why would you? He gave other's shirt
to me as well.

827
00:58:59,720 --> 00:59:02,840
Who wears such a nasty looking
shirt? - Here is my shirt.

828
00:59:05,480 --> 00:59:06,800
You are lucky today.

829
00:59:11,800 --> 00:59:13,000
I had a shirt.

830
00:59:24,280 --> 00:59:26,000
You burnt my shirt?

831
00:59:29,160 --> 00:59:31,160
You can hit me as well.

832
00:59:31,240 --> 00:59:32,880
I am nobody. Anyone can hurt me.

833
00:59:33,080 --> 00:59:36,160
Anybody can hit me. Go on.

834
01:01:15,920 --> 01:01:19,920
Rabindranath, Nazrul,
Sukanta, Shamsur Rahaman.

835
01:01:20,280 --> 01:01:22,280
I read their poems.

836
01:01:22,360 --> 01:01:25,600
Yes. They are the basics.

837
01:01:25,880 --> 01:01:27,880
Everyone should start with them.

838
01:01:28,440 --> 01:01:31,600
Didn't you read Jibanananda?

839
01:01:32,120 --> 01:01:35,200
Yes, Jibanananda's poem was
in my syllabus.

840
01:01:35,280 --> 01:01:39,000
But I chose to leave it
as I had other options.

841
01:01:39,080 --> 01:01:40,160
Is it?

842
01:01:41,840 --> 01:01:46,880
Wow! You are an interesting girl.
You must be cultivated.

843
01:01:48,680 --> 01:01:50,880
Give me your number of Bangladesh.

844
01:01:51,440 --> 01:01:54,520
I can give you that. My poem is...

845
01:01:56,840 --> 01:01:59,040
You save it yourself.

846
01:02:01,240 --> 01:02:04,560
I will be going to Dhaka
for some work after 3 months.

847
01:02:05,720 --> 01:02:07,040
I will call you then.

848
01:02:07,760 --> 01:02:09,400
The name of my poem is...

849
01:02:09,480 --> 01:02:11,520
You don't understand anything.

850
01:02:13,920 --> 01:02:18,760
Dear, a serious poem can't
be read so fast.

851
01:02:18,960 --> 01:02:23,120
You keep it. I will read it when I
get time and will let you know.

852
01:02:25,320 --> 01:02:27,640
How long are you staying in Kolkata?

853
01:02:28,600 --> 01:02:31,840
Around 20-25 days.

854
01:02:31,920 --> 01:02:36,200
Whenever you feel homesick and sad,

855
01:02:36,880 --> 01:02:38,760
come to me.

856
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Thank you, brother.

857
01:02:40,800 --> 01:02:42,960
Why are you thanking me?

858
01:02:43,160 --> 01:02:45,360
This is my responsibility.

859
01:02:45,960 --> 01:02:48,800
Can you see the door?

860
01:02:49,440 --> 01:02:53,640
It stays open from 7
in the morning to 10 at night.

861
01:02:54,160 --> 01:02:57,360
Do you know why?
So that women like you

862
01:02:57,920 --> 01:03:03,760
and promising poets like Abesh,
and normal people can come at

863
01:03:03,840 --> 01:03:05,240
any time.

864
01:03:06,520 --> 01:03:09,560
I don't have anybody
except you people.

865
01:03:11,280 --> 01:03:14,040
Oh, day after tomorrow,

866
01:03:14,120 --> 01:03:19,360
I have an interview
in a new channel at 9:30 PM.

867
01:03:20,760 --> 01:03:24,880
I will be reading out
a few new poems of mine.

868
01:03:25,520 --> 01:03:27,840
You should definitely listen
to them.

869
01:03:27,920 --> 01:03:28,960
Hmm!

870
01:03:32,520 --> 01:03:34,200
Come.

871
01:03:35,680 --> 01:03:36,960
Mr Ram!

872
01:03:37,880 --> 01:03:39,600
Weren't you looking for an employee?

873
01:03:40,120 --> 01:03:41,600
Yes, I was.

874
01:03:41,960 --> 01:03:43,880
But where do I get
a man with quality?

875
01:03:44,120 --> 01:03:47,200
Bishu is a very nice man.

876
01:03:47,720 --> 01:03:51,880
He fixes every

877
01:03:51,960 --> 01:03:53,920
electronic gadgets in our slum.

878
01:03:54,280 --> 01:03:56,840
He can fix

879
01:03:57,320 --> 01:03:59,080
everything alone.

880
01:03:59,800 --> 01:04:01,680
Okay but do you know what?

881
01:04:02,400 --> 01:04:05,400
Today's boys will leave one job
for slightest higher

882
01:04:05,480 --> 01:04:08,200
payment after learning a few skills.

883
01:04:08,680 --> 01:04:10,560
They aren't obedient at all.

884
01:04:10,840 --> 01:04:14,440
What are you saying, Mr Ram?
He is very obedient.

885
01:04:14,520 --> 01:04:18,200
He is absolutely obedient.
You can check if you want.

886
01:04:18,440 --> 01:04:20,920
Trust me, he is a good guy.

887
01:04:22,320 --> 01:04:23,360
Okay.

888
01:04:23,440 --> 01:04:24,480
Let him stay.

889
01:04:24,640 --> 01:04:26,960
Learn the skills first, okay

890
01:04:27,040 --> 01:04:28,280
Learn the skill

891
01:04:29,200 --> 01:04:30,720
and then we can discuss the salary.

892
01:04:30,800 --> 01:04:32,880
You don't have to worry
about the salary.

893
01:04:33,120 --> 01:04:37,440
Can he...
- Yes, he is hired.

894
01:04:37,520 --> 01:04:39,280
Let's go. Hey, Mr Ram.

895
01:04:39,360 --> 01:04:40,400
Huh?

896
01:04:41,480 --> 01:04:43,400
I will give you water
at a cheap rate.

897
01:04:46,280 --> 01:04:47,960
So, I am coming from tomorrow.

898
01:04:48,200 --> 01:04:50,560
You can stay from today.

899
01:04:51,480 --> 01:04:52,880
Let's go.

900
01:05:14,600 --> 01:05:15,800
Come.

901
01:05:17,320 --> 01:05:18,360
Abesh!

902
01:05:18,760 --> 01:05:19,800
Come.

903
01:05:19,920 --> 01:05:21,040
Let's swim.

904
01:05:29,320 --> 01:05:30,640
Hello!

905
01:05:55,640 --> 01:05:57,600
Do you want to mix two Bengal's?

906
01:05:59,240 --> 01:06:00,640
Can you digest?

907
01:06:03,120 --> 01:06:04,960
Let's see what happens.

908
01:06:24,400 --> 01:06:25,640
Come!

909
01:06:25,720 --> 01:06:26,680
No, I don't know how to swim.

910
01:06:26,760 --> 01:06:28,160
No, I can teach you.

911
01:06:28,240 --> 01:06:29,160
No!

912
01:06:29,240 --> 01:06:30,520
Come.

913
01:06:30,600 --> 01:06:33,480
I will get drown.
- Hold me and come here.

914
01:06:33,560 --> 01:06:35,760
I can teach you here. Come here.

915
01:06:38,520 --> 01:06:39,720
I can teach him.

916
01:06:40,760 --> 01:06:42,320
I don't know how to swim.

917
01:06:44,280 --> 01:06:45,320
Water.

918
01:06:46,080 --> 01:06:47,240
I don't know how to swim.

919
01:07:00,960 --> 01:07:02,120
Abesh!

920
01:07:04,600 --> 01:07:06,120
Abesh, careful!

921
01:07:08,840 --> 01:07:11,200
Jojo, you aren't a good man at all.

922
01:07:11,400 --> 01:07:13,880
Hey, let me take away the fear
of water from him or else,

923
01:07:13,960 --> 01:07:14,880
he will never learn.

924
01:07:14,960 --> 01:07:16,400
Abesh, come here.

925
01:07:22,920 --> 01:07:23,960
Are you okay?

926
01:07:31,760 --> 01:07:34,160
See, this is IC.
- Okay.

927
01:07:34,240 --> 01:07:35,880
This is the most important

928
01:07:35,960 --> 01:07:39,920
part of the radio.
The radio can't work without it.

929
01:07:40,080 --> 01:07:43,749
You can see the pin.
You have to set them

930
01:07:43,829 --> 01:07:46,040
inside those holes.
- Okay.

931
01:07:46,120 --> 01:07:49,080
Here? As it is?
- Yes.

932
01:07:49,160 --> 01:07:52,640
Absolutely. Change it with them.

933
01:07:52,720 --> 01:07:56,480
The radio will start working
after this. Go on. - Okay.

934
01:07:59,280 --> 01:08:00,840
Should I fix it inside the holes?
- Yes.

935
01:08:00,960 --> 01:08:03,280
Okay.
- Fix it properly.

936
01:08:11,160 --> 01:08:13,360
Use the iron.

937
01:08:13,560 --> 01:08:15,360
Shall I heat it?
- Yes.

938
01:08:15,760 --> 01:08:16,800
One at a time.

939
01:08:23,240 --> 01:08:26,200
What are you doing?
- Why?

940
01:08:27,680 --> 01:08:29,120
You bunt the IC.

941
01:08:29,200 --> 01:08:30,040
You asked me to heat it.

942
01:08:30,120 --> 01:08:31,360
Yes, but not like this.

943
01:08:31,560 --> 01:08:32,360
Oh, no.

944
01:08:32,440 --> 01:08:35,840
Do you know the price of this radio?
This is antique.

945
01:08:36,400 --> 01:08:39,840
My father-in-law gifted me on
my marriage anniversary.

946
01:08:39,920 --> 01:08:41,480
You ruined everything.

947
01:08:41,800 --> 01:08:44,520
This radio won't ever work.

948
01:08:46,360 --> 01:08:48,000
Can I suggest something?

949
01:08:49,200 --> 01:08:51,560
You don't have to hurt me.
I will leave.

950
01:08:52,160 --> 01:08:53,360
Goodbye.

951
01:08:58,640 --> 01:09:02,640
Hello, I welcome you all
to Bengal cultural program.

952
01:09:03,080 --> 01:09:05,920
We have a very famous poet

953
01:09:06,000 --> 01:09:09,640
Aditya Sarkar in our program. Sir,
we welcome you to our program.

954
01:09:09,960 --> 01:09:14,560
We want to start the program
with one of your poems.

955
01:09:15,120 --> 01:09:16,160
Okay.

956
01:09:18,880 --> 01:09:23,960
"If you want to flourish yourself,"

957
01:09:24,240 --> 01:09:26,320
"A dark cloud appears on the sky."

958
01:09:26,400 --> 01:09:30,000
He is a thief!

959
01:09:30,080 --> 01:09:32,000
Where is the thief?

960
01:09:32,080 --> 01:09:34,960
This is unfair.
Tatai wrote the poem.

961
01:09:35,320 --> 01:09:38,240
The person claimed that
he is the writer.

962
01:09:38,360 --> 01:09:42,160
"A few droplets of rain is resisting
the will to bounce back."

963
01:09:42,560 --> 01:09:47,800
"So, nothing worth mentioning
could have been done."

964
01:09:49,360 --> 01:09:53,280
"As you are in my writings,"

965
01:09:53,880 --> 01:09:55,840
"I have stopped writing.

966
01:09:55,920 --> 01:10:01,040
So, I roam around the street
after having a cup of tea."

967
01:10:01,400 --> 01:10:04,760
"I want the city to write about me."

968
01:10:05,160 --> 01:10:08,080
"I won't be writing anything else."

969
01:10:09,040 --> 01:10:12,520
Brother, we have a friend on call.

970
01:10:12,600 --> 01:10:13,440
Hello.

971
01:10:13,520 --> 01:10:15,920
hello, brother, it's me, Nargis.

972
01:10:16,240 --> 01:10:18,600
Oh, Nargis.

973
01:10:19,320 --> 01:10:22,800
I knew that
you can't resist calling me.

974
01:10:23,440 --> 01:10:26,520
Brother, I can't explain the love

975
01:10:26,600 --> 01:10:28,440
I have for your poems.

976
01:10:29,160 --> 01:10:31,600
I have never heard of such poems.

977
01:10:32,120 --> 01:10:34,200
She lives in Bangladesh.
- Okay.

978
01:10:34,280 --> 01:10:36,080
One of my admirers.

979
01:10:36,640 --> 01:10:37,880
That means that a lot

980
01:10:37,960 --> 01:10:41,360
of people watches our channel
from Bangladesh as well.

981
01:10:41,440 --> 01:10:43,720
No, I am in Kolkata.

982
01:10:43,800 --> 01:10:47,120
So, you can watch our channel
from Bangladesh from now on.

983
01:11:08,160 --> 01:11:09,840
Are you crying?

984
01:11:15,320 --> 01:11:17,000
Why do you go to such people?

985
01:11:18,280 --> 01:11:19,600
Why do you go?

986
01:11:29,040 --> 01:11:31,120
How many more times can
I request Mr Nanta?

987
01:11:31,920 --> 01:11:32,960
Why would you?

988
01:11:34,400 --> 01:11:36,080
You can always adjust.

989
01:11:38,560 --> 01:11:39,960
What do you mean?

990
01:11:42,200 --> 01:11:43,520
Can't you look at me?

991
01:11:45,280 --> 01:11:49,040
Listen, you won't sleep
for the first couple of days.

992
01:11:50,000 --> 01:11:51,480
Try not to sleep for 3 days.

993
01:11:53,160 --> 01:11:54,720
I feel sleepy in the morning.

994
01:11:55,240 --> 01:11:56,960
You won't sleep even if you want to.

995
01:11:57,800 --> 01:11:59,880
You won't take a shower either.

996
01:12:00,000 --> 01:12:00,800
For how many days?

997
01:12:00,880 --> 01:12:02,600
Till the time...

998
01:12:02,880 --> 01:12:03,920
I can do it.

999
01:12:04,760 --> 01:12:09,400
Listen, you won't talk
to anybody for first few days.

1000
01:12:10,280 --> 01:12:11,800
And then from the morning,

1001
01:12:12,480 --> 01:12:15,080
you will be desperately sitting
on your bed.

1002
01:12:16,160 --> 01:12:19,720
You will pee on your bed
the day after.

1003
01:12:20,560 --> 01:12:22,120
What? Will I pee on bed?

1004
01:12:22,200 --> 01:12:23,240
Yes.

1005
01:12:25,120 --> 01:12:28,040
Do you know a secret? I used
to pee on bed till a long time.

1006
01:12:28,120 --> 01:12:32,280
It was fixed after I got beaten up.

1007
01:12:32,360 --> 01:12:36,280
Oh, wow,
you have a strong case history.

1008
01:12:38,040 --> 01:12:39,440
I at least need a plastic.

1009
01:12:39,520 --> 01:12:41,400
Shut up!

1010
01:12:42,080 --> 01:12:45,440
You are freakier than me.

1011
01:12:47,280 --> 01:12:51,560
Listen, Bishu, I am telling you
that you can do it.

1012
01:12:51,840 --> 01:12:54,320
No, I can't do it.

1013
01:12:54,760 --> 01:12:58,560
People are climbing Everest
and going to the moon

1014
01:12:58,640 --> 01:13:00,600
but you can't pee on your bed.

1015
01:13:01,400 --> 01:13:05,880
Listen, you will throw away
everything that you get around you.

1016
01:13:06,400 --> 01:13:08,920
Just see how people stops talking
to you.

1017
01:13:13,000 --> 01:13:14,440
How is it possible?

1018
01:13:14,880 --> 01:13:16,040
I will act like a freak

1019
01:13:16,120 --> 01:13:19,160
and my mother will feed my
after working for the whole day?

1020
01:13:19,240 --> 01:13:23,200
Hey, the world will feed you.

1021
01:13:23,800 --> 01:13:26,280
Look at me. Who feeds me?

1022
01:13:26,600 --> 01:13:28,680
Different house, different day.

1023
01:13:29,760 --> 01:13:32,200
I managed to survive for 12 years.

1024
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Did I ever stay hungry for a day?

1025
01:13:36,360 --> 01:13:40,040
Listen to me.
Use my tip and you will be saved.

1026
01:13:40,920 --> 01:13:44,560
You will stop burdening
your mother and your sister.

1027
01:13:45,760 --> 01:13:48,160
No, you can help your family
in this way as well.

1028
01:13:57,520 --> 01:13:59,120
Did you listen to Carl Mask?

1029
01:14:00,840 --> 01:14:02,400
The old man with a beard like you?

1030
01:14:02,480 --> 01:14:04,800
There used to be
his posters on the wall.

1031
01:14:05,240 --> 01:14:06,280
Let me tell you something.

1032
01:14:07,800 --> 01:14:09,920
We have nothing
to lose except virginity.

1033
01:14:10,680 --> 01:14:11,920
Do you know what I say?

1034
01:14:13,320 --> 01:14:15,560
We have nothing
to lose except our brain.

1035
01:14:17,000 --> 01:14:19,200
Thought, feelings, ideas,

1036
01:14:20,200 --> 01:14:21,960
we have lost everything.

1037
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Look at the Bengali culture
and try to learn from it.

1038
01:14:25,880 --> 01:14:28,400
The entire Bengali culture
has become clueless.

1039
01:14:29,200 --> 01:14:30,720
Come with me. Have a seat.

1040
01:14:34,520 --> 01:14:38,000
The entire Bengali culture
have become blind.

1041
01:14:40,960 --> 01:14:44,800
Be careful. Have a back up plan.

1042
01:14:48,040 --> 01:14:52,080
I am a smart man
who acts like a freak.

1043
01:14:53,960 --> 01:14:57,040
I have acted so well that
I can't go back any more.

1044
01:15:00,720 --> 01:15:04,880
Have a back up plan
or you will lose everything.

1045
01:15:06,120 --> 01:15:11,600
You will just find darkness
around you.

1046
01:15:12,520 --> 01:15:15,240
You will find Hindu treatises
the only truth of life.

1047
01:15:16,800 --> 01:15:18,600
Only truth.

1048
01:15:18,680 --> 01:15:22,440
Kill ants, cockroaches,
and dandruff.

1049
01:15:22,720 --> 01:15:27,600
Heal every joint pain.
- What did you learn?

1050
01:15:49,480 --> 01:15:53,560
I am suggesting you to work
in movies and not write poems.

1051
01:15:53,960 --> 01:15:59,200
Actually, how does it matter if a
writer writes a poem or copies it?

1052
01:15:59,760 --> 01:16:00,840
How many read them?

1053
01:16:01,080 --> 01:16:05,400
And who knows them? But there are
a lot of people who watch movies.

1054
01:16:05,640 --> 01:16:06,480
Ma'am!

1055
01:16:06,560 --> 01:16:07,600
Hmm.

1056
01:16:12,560 --> 01:16:13,680
Take it.

1057
01:16:16,880 --> 01:16:19,520
But will you spare that man?

1058
01:16:19,720 --> 01:16:21,280
You should do something.

1059
01:16:23,440 --> 01:16:24,480
What should I do?

1060
01:16:26,640 --> 01:16:28,880
I can't prove that I wrote the poem.

1061
01:16:29,920 --> 01:16:32,440
But this is unfair and unethical.

1062
01:16:33,200 --> 01:16:34,240
Yes.

1063
01:16:42,440 --> 01:16:43,920
Did it ever happen before?

1064
01:16:44,000 --> 01:16:45,360
I can't

1065
01:16:45,800 --> 01:16:47,480
live without seeing you.

1066
01:16:48,240 --> 01:16:50,840
There will come a day when
the police will arrest me.

1067
01:16:51,640 --> 01:16:53,800
Please come for 20 minutes.

1068
01:16:53,880 --> 01:16:54,920
Where are you?

1069
01:16:55,080 --> 01:16:58,720
Where will I be? Near your house
and waiting for you. Come.

1070
01:17:00,080 --> 01:17:01,360
Grandpa, I am not driving.

1071
01:17:01,480 --> 01:17:02,520
I am not driving.

1072
01:17:02,640 --> 01:17:04,600
What do you mean?
You have to definitely go.

1073
01:17:04,720 --> 01:17:06,360
Hey, why are you being aggressive?

1074
01:17:06,440 --> 01:17:07,680
You called me "Grandpa".

1075
01:17:07,960 --> 01:17:10,200
So,
your father is my brother-in-law.

1076
01:17:11,080 --> 01:17:12,120
Let's go, dear grandchild.

1077
01:17:12,200 --> 01:17:14,880
I am busy, I am waiting for someone.

1078
01:17:15,080 --> 01:17:16,600
Will you go or should
I call the police?

1079
01:17:17,000 --> 01:17:19,320
South Calcutta's DC is my student.

1080
01:17:20,320 --> 01:17:22,720
Hey, I will hang up.

1081
01:17:22,800 --> 01:17:25,200
There is a passenger
who is threatening me.

1082
01:17:25,600 --> 01:17:28,600
I had to pay a fine
of 1000 rupees yesterday. Bye.

1083
01:17:30,360 --> 01:17:32,480
I told you that I am busy.

1084
01:17:32,560 --> 01:17:34,120
It's my family matter.

1085
01:17:34,200 --> 01:17:35,640
It's my family matter as well.

1086
01:17:35,880 --> 01:17:37,240
I have a work of 10 minutes

1087
01:17:37,320 --> 01:17:39,920
in a place and I will return
at the same spot.

1088
01:17:40,280 --> 01:17:43,560
I will pay you 4 times more
than the actual fare.

1089
01:17:44,280 --> 01:17:48,960
Let me handle my family matter
and then you can handle yours.

1090
01:17:49,040 --> 01:17:51,480
You guys never try to understand.

1091
01:18:05,680 --> 01:18:08,880
Shatabdi, this is the fun of poems.

1092
01:18:08,960 --> 01:18:10,720
Who are you?

1093
01:18:11,320 --> 01:18:12,360
Poet?

1094
01:18:13,800 --> 01:18:16,720
Poet? A thief!

1095
01:18:16,800 --> 01:18:17,960
What are you doing?

1096
01:18:18,040 --> 01:18:20,040
Hey!

1097
01:18:20,120 --> 01:18:22,600
Hey, what happened?

1098
01:18:22,680 --> 01:18:24,440
Don't you feel ashamed
while stealing

1099
01:18:24,520 --> 01:18:26,640
a poet's poem
who is so younger than you?

1100
01:18:27,000 --> 01:18:29,680
Poet? You are a cheater.

1101
01:18:29,760 --> 01:18:31,960
Hey!
- You can make a lot of progress.

1102
01:18:32,040 --> 01:18:35,560
See, you are being too much.
Who are you? Get out, I said.

1103
01:18:35,640 --> 01:18:36,480
Stop!

1104
01:18:36,560 --> 01:18:41,120
Call the police, Shubhrata.

1105
01:18:41,200 --> 01:18:42,440
Are you a human?

1106
01:18:42,520 --> 01:18:45,880
Shut up!

1107
01:18:50,040 --> 01:18:53,520
Call the police, Shubhrata.

1108
01:18:58,000 --> 01:19:00,640
I can't keep the door open
for normal people any more.

1109
01:19:04,520 --> 01:19:06,920
Hey, what has happened to you?

1110
01:19:09,520 --> 01:19:11,560
Did you mess up anything?

1111
01:19:24,440 --> 01:19:27,680
See the way he is staring.
I feel like stabbing his eyes.

1112
01:19:29,080 --> 01:19:35,160
Listen, you food is kept here.
Have it in time.

1113
01:19:37,240 --> 01:19:38,520
I will be late.

1114
01:19:40,080 --> 01:19:42,080
Keep the door closed, okay?

1115
01:19:42,160 --> 01:19:43,200
Where are you going?

1116
01:19:45,680 --> 01:19:48,880
Will I just work for this family?

1117
01:19:49,640 --> 01:19:51,680
Don't I have a life?

1118
01:19:57,840 --> 01:20:04,320
"I don't need anything
else in life."

1119
01:20:04,400 --> 01:20:07,000
Go if you want but make sure
that you an come back.

1120
01:20:07,080 --> 01:20:09,040
Shut up, you freak!

1121
01:20:09,120 --> 01:20:19,560
"I don't need anything
else in life."

1122
01:20:28,840 --> 01:20:33,840
Everything is fine
but you don't look natural.

1123
01:20:35,560 --> 01:20:40,000
Seems like you are worried
and thinking about the nation.

1124
01:20:40,560 --> 01:20:42,440
Be normal.

1125
01:20:43,920 --> 01:20:47,600
Hey!

1126
01:20:52,360 --> 01:20:56,440
It's better
but you can make progress.

1127
01:20:57,280 --> 01:21:01,040
Make your mind blank.

1128
01:21:01,880 --> 01:21:04,160
It's called "Meditation" in English.

1129
01:21:05,040 --> 01:21:08,200
An eye of a dead fish.

1130
01:21:08,520 --> 01:21:10,200
We need a Bengali's eye.

1131
01:21:10,800 --> 01:21:11,840
Yes.

1132
01:21:15,440 --> 01:21:17,080
There is nobody at the moment.

1133
01:21:17,640 --> 01:21:20,760
Go and practice in front
of the mirror.

1134
01:21:22,680 --> 01:21:24,160
Do you want to have anything?

1135
01:21:24,240 --> 01:21:26,880
You have to stay hungry
for a few days now.

1136
01:21:31,320 --> 01:21:35,400
Hygiene doesn't matter to us.
We are liberal in this way.

1137
01:21:39,920 --> 01:21:40,960
Excellent.

1138
01:21:53,720 --> 01:21:54,880
Be careful.

1139
01:21:54,960 --> 01:21:56,960
Hey, leave.

1140
01:21:58,280 --> 01:21:59,320
Come.

1141
01:22:05,120 --> 01:22:06,200
What happened? Come.

1142
01:22:09,120 --> 01:22:10,160
Let's go.

1143
01:22:10,680 --> 01:22:11,840
Let's go.

1144
01:22:14,480 --> 01:22:15,600
Hey, turn on the fan.

1145
01:22:21,280 --> 01:22:22,320
What happened? Have a seat.

1146
01:22:26,480 --> 01:22:28,720
Hey, what do you want to have?

1147
01:22:31,000 --> 01:22:33,600
I have not had meat for a long time.

1148
01:22:34,320 --> 01:22:35,640
I want to have mutton.

1149
01:22:36,120 --> 01:22:38,080
Hey,
bring some mutton and vegetables.

1150
01:22:38,840 --> 01:22:39,880
Hey, wait!

1151
01:22:41,080 --> 01:22:42,600
I eat vegetables everyday.

1152
01:22:43,320 --> 01:22:46,560
Bring a lot of mutton
and not vegetables.

1153
01:22:49,120 --> 01:22:50,440
Shut the door.

1154
01:23:03,600 --> 01:23:04,760
What happened?

1155
01:23:04,840 --> 01:23:06,120
Do you like mutton?

1156
01:23:09,040 --> 01:23:11,640
Listen, give me 500 rupees.

1157
01:23:12,120 --> 01:23:15,680
I can give you more. But you get
paid 120 rupees everyday.

1158
01:23:17,120 --> 01:23:18,840
Am I working here?

1159
01:23:19,440 --> 01:23:21,000
Don't talk like a fool.

1160
01:23:22,200 --> 01:23:23,680
Start respecting love.

1161
01:23:25,320 --> 01:23:27,040
My brother is jobless.

1162
01:23:28,160 --> 01:23:31,160
He wastes his time in the house
and you are talking about respect?

1163
01:23:31,240 --> 01:23:32,280
Hey, wait.

1164
01:23:32,960 --> 01:23:36,680
I will take all the responsibilities
of your brother and you.

1165
01:23:38,040 --> 01:23:40,160
I will take something from you if
I take so many responsibilities.

1166
01:23:42,920 --> 01:23:44,480
Where are you going?

1167
01:23:45,920 --> 01:23:46,920
The light is bright.

1168
01:23:47,000 --> 01:23:48,040
Stop!

1169
01:23:58,360 --> 01:24:00,160
You must receive my call.

1170
01:24:00,760 --> 01:24:03,080
How can I always receive
the call while working?

1171
01:24:03,160 --> 01:24:05,440
What will happen to me?
- It's my colony!

1172
01:24:05,520 --> 01:24:07,200
I don't care.

1173
01:24:08,480 --> 01:24:11,880
Good bye.
- Can I have one?

1174
01:24:13,600 --> 01:24:14,640
Yes.

1175
01:24:17,560 --> 01:24:20,200
"You are a foreigner."

1176
01:24:23,400 --> 01:24:27,200
"How can you be with me?"

1177
01:24:28,280 --> 01:24:31,560
"You are a foreigner."

1178
01:24:35,880 --> 01:24:40,040
Hey, I asked you to shut the door.

1179
01:24:41,520 --> 01:24:44,000
There were money kept in the drawer.
What if it got stolen?

1180
01:24:44,320 --> 01:24:46,640
Where were you the whole night?

1181
01:24:47,800 --> 01:24:50,720
Aunt said that she needed help

1182
01:24:50,800 --> 01:24:51,800
and asked me to stay at night.

1183
01:24:51,880 --> 01:24:53,320
Did she pay you for it?

1184
01:24:53,560 --> 01:24:54,600
Have it.

1185
01:24:56,160 --> 01:24:59,320
She didn't want to but
I snatched it from her.

1186
01:25:00,080 --> 01:25:03,760
You always need money. Here it is.

1187
01:25:06,120 --> 01:25:08,400
Your brother didn't eat anything.
Have a look.

1188
01:25:08,680 --> 01:25:10,640
The food is still kept there.

1189
01:25:10,760 --> 01:25:12,880
He is your son.
You take care of him.

1190
01:25:13,480 --> 01:25:15,680
Why? Isn't he your brother?

1191
01:25:15,840 --> 01:25:20,240
Why do you always talk like that?
Do you stay in a hotel?

1192
01:25:20,320 --> 01:25:22,960
Weren't you grown up in this family?

1193
01:25:23,440 --> 01:25:27,720
What after that? Say it.

1194
01:25:28,120 --> 01:25:29,120
You got me married to

1195
01:25:29,200 --> 01:25:32,160
a guy with whom I couldn't stay even
a couple of days.

1196
01:25:32,320 --> 01:25:35,960
You could have chosen a guy for you.

1197
01:25:36,800 --> 01:25:42,560
Yes, I will leave one day,
from in front of your eyes.

1198
01:25:47,920 --> 01:25:50,400
Why are you sitting here?

1199
01:25:50,800 --> 01:25:54,440
She talked so much rubbish.
You could have said something.

1200
01:26:04,640 --> 01:26:09,240
Do you want to make movies?
Are you sick?

1201
01:26:12,000 --> 01:26:13,320
No! Why?

1202
01:26:14,240 --> 01:26:18,120
Bengalis have
a new problem nowadays.

1203
01:26:20,960 --> 01:26:22,200
What is it?

1204
01:26:24,200 --> 01:26:26,680
Every Bengali used
to write poems before.

1205
01:26:27,640 --> 01:26:30,280
Now everyone wants to make movies.

1206
01:26:31,160 --> 01:26:34,560
Doctor, scientists, monks,

1207
01:26:35,480 --> 01:26:39,640
even the teacher don't

1208
01:26:40,480 --> 01:26:43,160
have interest in their work.

1209
01:26:46,960 --> 01:26:50,440
Everyone wants to make movies.
Do you know the reason?

1210
01:26:55,480 --> 01:26:59,800
People get famous from movies
quickly. Do you like sugar?

1211
01:26:59,880 --> 01:27:00,920
Yes.

1212
01:27:02,320 --> 01:27:03,880
You can grow fast.

1213
01:27:09,960 --> 01:27:12,720
This is also a race problem.

1214
01:27:22,440 --> 01:27:26,160
Neither Chennai, nor Mumbai,
nor any part of the world.

1215
01:27:26,520 --> 01:27:28,160
You won't get to see
such hungry people.

1216
01:27:31,040 --> 01:27:35,200
It is an optimum medicine as well.

1217
01:27:39,960 --> 01:27:44,520
If a law can be made
in the country where no coverage

1218
01:27:44,760 --> 01:27:49,760
will be allowed on TV or newspapers
within the first 2 years,

1219
01:27:49,920 --> 01:27:54,600
you will find
these cheap film makers vanishing.

1220
01:27:56,720 --> 01:27:59,640
I don't have such desires.

1221
01:28:00,200 --> 01:28:02,280
Them step on the field, young man.

1222
01:28:04,400 --> 01:28:07,800
But to make a film,

1223
01:28:09,440 --> 01:28:12,720
you need money and a team.

1224
01:28:12,960 --> 01:28:16,160
You don't need anything nowadays.
Everyone has cameras in their home.

1225
01:28:16,320 --> 01:28:19,840
Take a camera, roam around Kolkata

1226
01:28:19,920 --> 01:28:22,360
and download an editing software.

1227
01:28:22,640 --> 01:28:26,880
These are free of cost
or very cheap.

1228
01:28:26,960 --> 01:28:30,120
Edit it by yourself.
Put music in it.

1229
01:28:30,200 --> 01:28:32,040
That's it. Your movie is ready.

1230
01:28:32,120 --> 01:28:37,000
Shall we watch it ourselves
after that?

1231
01:28:37,080 --> 01:28:40,040
Upload it on the internet.
You will get a lot of viewers.

1232
01:28:40,400 --> 01:28:46,880
People will be watching movies
on Dolby digital sound

1233
01:28:46,960 --> 01:28:49,160
using a gadget called Google spec
in their homes.

1234
01:28:51,080 --> 01:28:55,320
There is a shortage of space
in the city. The theaters

1235
01:28:55,640 --> 01:28:58,760
will be transformed to health
clinics, indoor sports for kids.

1236
01:28:58,840 --> 01:29:00,480
It is much more beneficial.

1237
01:29:01,360 --> 01:29:06,160
The way Satyajit Ray made films,
it will never be made again.

1238
01:29:06,880 --> 01:29:10,000
We will be watching new movies
from now.

1239
01:29:35,480 --> 01:29:39,880
Take it. What is this?
Why is it on the bed?

1240
01:29:41,440 --> 01:29:44,520
Come on! Have it.

1241
01:29:46,880 --> 01:29:47,920
Have it.

1242
01:29:49,320 --> 01:29:54,320
Hey, have it. When will you eat?
I have to go to work.

1243
01:29:54,400 --> 01:29:55,320
Come on.

1244
01:29:55,400 --> 01:29:57,520
You won't have to work
at night any more.

1245
01:29:58,000 --> 01:29:59,560
You focus on your child.

1246
01:29:59,640 --> 01:30:02,160
Hey, what happened to Bishu?

1247
01:30:02,520 --> 01:30:04,320
I heard that he isn't eating.

1248
01:30:04,400 --> 01:30:08,480
Not only food, neither is
he moving nor is he talking.

1249
01:30:08,560 --> 01:30:10,280
Oh, Lord!

1250
01:30:11,040 --> 01:30:12,480
What is this, Bishu?

1251
01:30:13,000 --> 01:30:14,040
No!

1252
01:30:14,320 --> 01:30:16,560
Nobody has ever succeeded
by fasting.

1253
01:30:17,040 --> 01:30:21,320
Hey, it will be a big trouble
if you stop pooping and peeing.

1254
01:30:32,920 --> 01:30:34,280
Hey, did you lose control?

1255
01:30:34,360 --> 01:30:37,480
Oh, no! He peed on the bed.

1256
01:30:43,640 --> 01:30:46,360
Hey, do you think it's funny?

1257
01:30:46,440 --> 01:30:49,320
I will ruin your face.
Get down from the bed.

1258
01:30:49,400 --> 01:30:54,440
Get down!
- "Hey, Lord, may you win."

1259
01:30:54,520 --> 01:30:55,395
Oh, no!

1260
01:30:55,475 --> 01:31:03,200
"There is no way out."

1261
01:31:06,720 --> 01:31:09,800
Your reports are fine.

1262
01:31:10,520 --> 01:31:12,200
Did you check it properly?

1263
01:31:14,880 --> 01:31:17,720
Tell me if there is any problem.

1264
01:31:19,120 --> 01:31:21,240
Sabita, please have a look.
- Yes.

1265
01:31:23,800 --> 01:31:26,560
I knew that you can do it.

1266
01:31:27,440 --> 01:31:28,480
Listen,

1267
01:31:29,240 --> 01:31:35,080
I find a lot in common
with mother Teresa.

1268
01:31:35,160 --> 01:31:36,200
There is the prescription.

1269
01:31:37,000 --> 01:31:39,600
You are your own competition.

1270
01:31:39,720 --> 01:31:42,960
Ma'am, Bishu's mother has come.

1271
01:31:43,040 --> 01:31:44,960
She seems worried.

1272
01:31:45,040 --> 01:31:46,480
Okay, I will go and check.

1273
01:31:47,360 --> 01:31:50,040
I am prescribing you
a few medicines.

1274
01:31:50,120 --> 01:31:53,240
You have to do the tests
after 6 months.

1275
01:31:53,320 --> 01:31:56,000
When are you returning? There is no
point in paying rents any more.

1276
01:31:56,520 --> 01:31:57,960
I want to leave.

1277
01:31:58,040 --> 01:32:00,160
I don't find India safe at all.

1278
01:32:00,520 --> 01:32:03,040
Mother, let's stay here
for a few more days.

1279
01:32:03,120 --> 01:32:05,840
We didn't see Kolkata properly yet.

1280
01:32:07,640 --> 01:32:11,600
I didn't tell you something.
We are thinking of making a film.

1281
01:32:11,680 --> 01:32:13,440
What do you mean by "We"?

1282
01:32:13,640 --> 01:32:16,800
I and Abesh.

1283
01:32:17,040 --> 01:32:19,320
Good but what is the topic?

1284
01:32:19,880 --> 01:32:23,920
Kolkata! We will roam around Kolkata
and make a film.

1285
01:32:24,000 --> 01:32:25,960
We will take photographs

1286
01:32:26,040 --> 01:32:29,040
and Nargis will get
to see Kolkata as well.

1287
01:32:31,640 --> 01:32:34,200
So, you stopped writing poems.

1288
01:32:37,560 --> 01:32:40,280
Now you are interested in movies.

1289
01:32:41,400 --> 01:32:42,880
He is reborn.

1290
01:32:43,400 --> 01:32:44,640
Tomorrow is uncle's birthday.

1291
01:32:44,720 --> 01:32:47,160
You will be having lunch
in our house tomorrow.

1292
01:32:48,280 --> 01:32:51,000
I mean...
- You should come.

1293
01:32:52,400 --> 01:32:54,240
Okay, let me see.

1294
01:32:54,320 --> 01:32:55,800
See, after hearing from you,

1295
01:32:55,880 --> 01:32:59,080
it seems like he has developed
some mental problems.

1296
01:32:59,520 --> 01:33:01,800
This can't be treated at home.

1297
01:33:02,480 --> 01:33:04,160
Will he agree to go?

1298
01:33:04,240 --> 01:33:07,040
We have to take him at any cost.

1299
01:33:07,120 --> 01:33:09,600
Okay. I will book an appointment.

1300
01:33:09,680 --> 01:33:11,840
You can take him today.

1301
01:33:13,520 --> 01:33:16,880
Bring him.
- Mr Nanta, I am fine.

1302
01:33:16,960 --> 01:33:19,960
I am not a freak.
I was acting like one.

1303
01:33:20,040 --> 01:33:21,600
Do you think it's funny?

1304
01:33:21,680 --> 01:33:24,120
You will learn a lesson once you
get shocked on your butt.

1305
01:33:24,200 --> 01:33:26,520
Not there. I have heard

1306
01:33:26,600 --> 01:33:28,280
that the shocks are given
on the head.

1307
01:33:28,360 --> 01:33:30,200
Aaa!

1308
01:33:30,280 --> 01:33:36,640
"Mom, your son is getting spoilt."

1309
01:33:36,720 --> 01:33:39,720
I am telling you that
I was pretending to be a freak.

1310
01:33:40,560 --> 01:33:46,560
"I will make you swing."

1311
01:33:46,760 --> 01:33:52,560
Bring him here.

1312
01:33:52,640 --> 01:33:54,960
I am not a freak. Hey, scoundrel,

1313
01:33:55,040 --> 01:33:57,960
you got me into this trouble.
Do something now.

1314
01:33:58,120 --> 01:34:05,800
"You don't reply to the people
who call you a freak."

1315
01:34:06,040 --> 01:34:13,280
"You don't reply to the people
who call you a freak."

1316
01:34:13,360 --> 01:34:16,640
That guy is a bastard as well.
They were trying to be over-smart.

1317
01:34:16,720 --> 01:34:18,280
Let's go.

1318
01:34:18,360 --> 01:34:22,080
Hey, listen!

1319
01:34:22,160 --> 01:34:24,520
Two of them. Bye one,
get one. It'll be cheap.

1320
01:34:24,600 --> 01:34:29,240
Are you trying to be over-smart?
I will kill you someday.

1321
01:34:29,320 --> 01:34:32,800
Bring him! Come on!

1322
01:34:32,880 --> 01:34:37,400
Hey!

1323
01:34:44,040 --> 01:34:45,400
Bring him!

1324
01:34:45,480 --> 01:34:47,480
I won't listen to anything.
Hey, let's go.

1325
01:34:47,560 --> 01:34:49,960
Hey, I can't carry a freak.

1326
01:34:50,040 --> 01:34:51,280
I can't carry a freak.

1327
01:34:51,360 --> 01:34:53,480
You can't carry a freak? Hey!

1328
01:34:53,680 --> 01:34:59,400
He is your brother-in-law. You can
park the car while dating Anju.

1329
01:34:59,480 --> 01:35:01,600
He is Anju's brother. Don't you
have some responsibilities?

1330
01:35:01,680 --> 01:35:03,920
Hey, is he the one?

1331
01:35:04,000 --> 01:35:08,240
He will pee on my car.
I won't get other passengers then.

1332
01:35:08,320 --> 01:35:13,200
I am assuring you that
we will get your car washed.

1333
01:35:14,240 --> 01:35:16,160
Hey, what is he saying?

1334
01:35:16,240 --> 01:35:17,400
Please get him in before
he start pooping.

1335
01:35:17,480 --> 01:35:20,880
Hey, will he poop?

1336
01:35:20,960 --> 01:35:24,520
Hey, I don't get respected ever.

1337
01:35:24,600 --> 01:35:27,760
Hey, take him in.
Put your head down.

1338
01:35:27,840 --> 01:35:29,240
Hey, come here.

1339
01:35:29,320 --> 01:35:31,560
Hey, come here.

1340
01:35:31,960 --> 01:35:33,160
Get in!

1341
01:35:34,440 --> 01:35:35,800
Get in!

1342
01:35:35,880 --> 01:35:38,240
Leave me.
- I will teach you a lesson.

1343
01:35:38,320 --> 01:35:40,040
What are you doing?
Where are you taking me to?

1344
01:35:40,680 --> 01:35:41,800
Leave me.

1345
01:35:41,880 --> 01:35:44,560
Shut up!
- Hey!

1346
01:35:44,760 --> 01:35:46,200
Why are you hating him?

1347
01:35:46,280 --> 01:35:49,400
He is your brother-in-law
and not some animals.

1348
01:35:49,480 --> 01:35:51,000
He stinks so much!

1349
01:35:51,080 --> 01:35:52,800
Brother-in-law, please help me.

1350
01:35:52,880 --> 01:35:56,880
I will crash the car!

1351
01:35:56,960 --> 01:36:00,120
I will die if I get
a shock in my head.

1352
01:36:00,200 --> 01:36:02,320
You should die.

1353
01:36:05,800 --> 01:36:07,440
I am asking you
to leave for so long.

1354
01:36:07,520 --> 01:36:09,240
I am saying that I will die
if I am shocked.

1355
01:36:09,320 --> 01:36:11,960
What happened?
Why did you stop the car?

1356
01:36:12,040 --> 01:36:13,800
Hey, scoundrel, get down!

1357
01:36:13,880 --> 01:36:15,960
Get down, scoundrel!

1358
01:36:16,040 --> 01:36:18,880
If I die, her sister will be alone.

1359
01:36:18,960 --> 01:36:20,400
Such creepy people!

1360
01:36:20,480 --> 01:36:22,640
Are you sure of what you did?

1361
01:36:22,720 --> 01:36:24,440
Just bring your car
in our colony next time.

1362
01:36:24,520 --> 01:36:26,960
I will kill you!

1363
01:36:27,040 --> 01:36:31,720
Mr Nanta, I swear!

1364
01:36:31,800 --> 01:36:32,760
Don't talk at all.

1365
01:36:32,840 --> 01:36:34,400
I swear!

1366
01:36:34,480 --> 01:36:37,360
I didn't do anything. I just
followed another person's idea.

1367
01:36:37,440 --> 01:36:40,680
Hey, will you move or should
I drive over you?

1368
01:36:40,760 --> 01:36:44,800
Hey!

1369
01:36:46,960 --> 01:36:48,640
I will kill you!

1370
01:36:49,200 --> 01:36:52,640
I am saying that
this was not my idea.

1371
01:36:52,920 --> 01:36:53,960
Whose idea was it then?

1372
01:36:54,040 --> 01:36:58,160
Hey, get down from the tree.

1373
01:36:58,240 --> 01:37:03,000
Get down!

1374
01:37:03,560 --> 01:37:07,280
You think you are smart
and can get me down?

1375
01:37:07,480 --> 01:37:12,320
Come down!

1376
01:37:12,400 --> 01:37:17,440
We have to cut the tree.

1377
01:37:20,360 --> 01:37:22,120
Do you want to cut the tree? Go on!

1378
01:37:22,200 --> 01:37:23,920
Do you know
how much fine you have to pay?

1379
01:37:24,000 --> 01:37:26,640
the police will get you arrested.

1380
01:37:28,120 --> 01:37:33,160
Hey!
- Get down!

1381
01:37:33,640 --> 01:37:34,840
Come down!

1382
01:37:35,200 --> 01:37:40,280
Scoundrel! You tried to mess
with my brother? Come down!

1383
01:37:40,360 --> 01:37:42,640
I will kill you!

1384
01:37:42,720 --> 01:37:45,080
You think you are smart?

1385
01:37:45,160 --> 01:37:46,160
Stupid man!

1386
01:37:46,240 --> 01:37:48,520
We will kill you once you get down.
- Absolutely.

1387
01:37:48,600 --> 01:37:50,840
Such stupid people.

1388
01:37:51,920 --> 01:37:54,200
Hey, brother-in-law.
- Who? - It's me.

1389
01:37:54,320 --> 01:37:55,960
Where are you going?
I got saved because of you.

1390
01:37:56,040 --> 01:37:57,160
I have parked my car. I have to go.

1391
01:37:57,240 --> 01:37:59,480
No, please have a sweet before
going. Let me call my mother.

1392
01:37:59,560 --> 01:38:00,920
Are you crazy?
Is she a mother-in-law?

1393
01:38:01,000 --> 01:38:03,160
She is dangerous.
I have to stay at a distance.

1394
01:38:03,240 --> 01:38:04,400
She is carrying a chopper.

1395
01:38:04,480 --> 01:38:05,800
No, I have to go.

1396
01:38:06,000 --> 01:38:07,480
Hey, what happened?

1397
01:38:07,720 --> 01:38:09,640
Hey, mother, brother-in-law
left without having sweets.

1398
01:38:09,720 --> 01:38:12,520
Let him go. We have to
take care of him first. Come down!

1399
01:38:12,600 --> 01:38:15,840
You are correct. Hey, calm down.

1400
01:38:16,240 --> 01:38:18,160
You stay in our colony.

1401
01:38:18,800 --> 01:38:22,680
We will kill him with hunger.

1402
01:38:26,240 --> 01:38:33,200
"I am crazy in love."

1403
01:38:33,280 --> 01:38:34,320
Scoundrel!

1404
01:38:35,200 --> 01:38:36,280
Mr Nata, listen,

1405
01:38:36,640 --> 01:38:41,600
can't I get a job
where there is no boss?

1406
01:38:41,680 --> 01:38:45,760
How is this possible?
If you work, you are a servant.

1407
01:38:46,240 --> 01:38:48,440
How can there be
a servant without a boss?

1408
01:38:48,640 --> 01:38:49,640
Stupid.

1409
01:38:49,720 --> 01:38:51,480
Mr Nata, I was think,

1410
01:38:51,560 --> 01:38:53,280
I was thinking of get

1411
01:38:53,360 --> 01:38:57,760
my sister married to that
man if I get some money.

1412
01:39:00,120 --> 01:39:04,120
That's a good idea.
Let me think of a shortcut.

1413
01:39:05,960 --> 01:39:07,080
Scoundrel, I will kill you.

1414
01:39:07,160 --> 01:39:08,680
Come down. That's enough.

1415
01:39:09,160 --> 01:39:11,840
"Happy birthday to you!"

1416
01:39:11,920 --> 01:39:14,920
"Happy birthday to you!"

1417
01:39:15,680 --> 01:39:19,560
"Happy birthday to you, Abesh!"

1418
01:39:19,640 --> 01:39:22,800
"Happy birthday to you!"

1419
01:39:24,480 --> 01:39:26,680
Thank you!

1420
01:39:30,080 --> 01:39:32,360
Don't you want to be a film maker?
You would need this.

1421
01:39:33,120 --> 01:39:34,160
A Camera.

1422
01:39:35,520 --> 01:39:38,800
Did you see how God carried
the burden of a lucky man?

1423
01:39:39,480 --> 01:39:41,920
Listen, you can't be
a film maker on a cycle.

1424
01:39:42,000 --> 01:39:44,720
The scooty is there. You can learn
to drive it after fixing it.

1425
01:39:44,800 --> 01:39:46,200
Both of your jobs will get easier.

1426
01:40:03,320 --> 01:40:07,680
"The touched hand seems
unknown suddenly."

1427
01:40:08,960 --> 01:40:17,640
"Afternoon nap,
the world is sleeping."

1428
01:40:18,840 --> 01:40:23,560
"Dumb love loves sister-in-law."

1429
01:40:23,640 --> 01:40:28,480
"It is crazy to take any road."

1430
01:40:28,560 --> 01:40:33,240
"It is crazy to take any road."

1431
01:40:33,320 --> 01:40:37,880
"Running towards Dharmatala."

1432
01:40:37,960 --> 01:40:42,680
"The touched hand seems
unknown suddenly."

1433
01:40:43,560 --> 01:40:48,400
"The flying heart is
has disappeared."

1434
01:41:07,960 --> 01:41:12,240
"In the busy streets of the city,"

1435
01:41:12,960 --> 01:41:17,160
"the sun is scorching."

1436
01:41:17,920 --> 01:41:22,840
"So many tired lives are singing
to get back home."

1437
01:41:22,920 --> 01:41:27,520
"People are listening
or they aren't."

1438
01:41:27,840 --> 01:41:32,720
"It is crazy to take any road."

1439
01:41:32,800 --> 01:41:37,440
"It is crazy to take any road."

1440
01:41:37,520 --> 01:41:42,000
"Running towards Dharmatala."

1441
01:41:42,080 --> 01:41:46,560
"The touched hand seems
unknown suddenly."

1442
01:41:47,600 --> 01:41:51,920
"The flying heart is
has disappeared."

1443
01:42:12,080 --> 01:42:21,960
"The eyes weave dreams."

1444
01:42:22,080 --> 01:42:27,160
"Some likings,
and some sleepless times."

1445
01:42:27,240 --> 01:42:31,760
"In the times of sad tunes."

1446
01:42:31,840 --> 01:42:36,640
"The eyes weave dreams."

1447
01:42:36,720 --> 01:42:41,600
"Every thing is dirty and in vain."

1448
01:42:41,760 --> 01:42:46,760
"Some likings and sleepless times."

1449
01:42:46,840 --> 01:42:51,400
"In the times of sad tunes."

1450
01:42:51,800 --> 01:42:56,600
"It is crazy to take any road."

1451
01:42:56,680 --> 01:43:01,240
"It is crazy to take any road."

1452
01:43:01,320 --> 01:43:06,080
"Running towards Dharmatala."

1453
01:43:06,160 --> 01:43:10,720
"The touched hand seems
unknown suddenly."

1454
01:43:11,680 --> 01:43:16,240
"The flying heart is
has disappeared."

1455
01:43:45,080 --> 01:43:48,560
You used the camera like
a sweep in Kolkata.

1456
01:43:50,080 --> 01:43:51,240
Do you think it's worthless?

1457
01:43:51,320 --> 01:43:52,360
No!

1458
01:43:52,560 --> 01:43:55,360
Not like that but
where is the story?

1459
01:43:55,680 --> 01:43:58,480
Story? How do we make a story?

1460
01:43:59,040 --> 01:44:02,200
See, a story is not possible
without characters.

1461
01:44:03,080 --> 01:44:05,720
A story is what a character does.

1462
01:44:06,360 --> 01:44:10,600
And people want to hear a story.
A movie tells you a story.

1463
01:44:11,840 --> 01:44:17,000
You captured the glimpse,
ambiance, and mood of a city.

1464
01:44:18,120 --> 01:44:23,560
It is important but now you need
to focus on a character.

1465
01:44:24,320 --> 01:44:25,880
But how do we find it out?

1466
01:44:26,040 --> 01:44:29,280
Why? They are around us.

1467
01:44:29,800 --> 01:44:31,520
You have to find it out.

1468
01:44:47,640 --> 01:44:48,680
Piyali,

1469
01:44:49,360 --> 01:44:50,400
go.

1470
01:45:06,360 --> 01:45:09,080
Hey, what happened?

1471
01:45:09,600 --> 01:45:11,560
You have a bandage in your arm
and your head is...

1472
01:45:11,640 --> 01:45:12,720
What happened to you?

1473
01:45:15,640 --> 01:45:17,920
There is 20 thousand rupees.
I will come later.

1474
01:45:22,000 --> 01:45:26,280
I got a job. I don't have to work
daily but I will be paid well.

1475
01:45:28,240 --> 01:45:29,280
What's the job?

1476
01:45:30,960 --> 01:45:32,000
Don't worry about it.

1477
01:45:35,040 --> 01:45:36,800
20 thousand in a day?

1478
01:45:38,960 --> 01:45:40,080
Did you start stealing money?

1479
01:45:40,160 --> 01:45:41,640
What's your problem?

1480
01:45:41,880 --> 01:45:43,440
You have a problem if I earn money
and even if I don't.

1481
01:45:43,520 --> 01:45:44,680
Tell me exactly what you want.

1482
01:45:45,520 --> 01:45:47,200
What's happening, Anju?

1483
01:45:47,720 --> 01:45:49,280
He got a bandage.

1484
01:45:49,360 --> 01:45:51,920
He has so much money.
I can't understand anything.

1485
01:45:52,000 --> 01:45:53,040
You don't have to worry.

1486
01:45:53,320 --> 01:45:55,280
Count the money and don't waste it.

1487
01:45:55,960 --> 01:45:57,000
Listen,

1488
01:45:57,800 --> 01:45:58,840
Mr Nitai is a nice man.

1489
01:45:59,400 --> 01:46:01,840
If we can save 60 thousand,
get her married to him.

1490
01:46:04,160 --> 01:46:05,560
Start making arrangements.

1491
01:46:06,200 --> 01:46:07,240
Listen,

1492
01:46:10,600 --> 01:46:11,920
tell me what you are doing.

1493
01:46:14,040 --> 01:46:16,120
I won't get married
from black money.

1494
01:46:39,600 --> 01:46:40,560
How much did you give?

1495
01:46:40,640 --> 01:46:41,680
3 thousand.

1496
01:46:46,080 --> 01:46:49,040
We are distributing the money
we won from gambling.

1497
01:46:49,440 --> 01:46:50,720
I gave 500.

1498
01:46:50,800 --> 01:46:52,680
Mr Nanta!

1499
01:46:54,240 --> 01:46:55,920
Mr Nanta!

1500
01:46:57,760 --> 01:46:59,000
Talk properly.

1501
01:46:59,080 --> 01:47:00,480
The freak has run away.

1502
01:47:00,560 --> 01:47:01,960
What happened?
- The freak.

1503
01:47:02,920 --> 01:47:05,440
Hey, scoundrel,
I asked you to look after him.

1504
01:47:05,760 --> 01:47:08,320
How can he stay awake beneath
the tree for the entire night?

1505
01:47:08,680 --> 01:47:09,840
I was drunk.

1506
01:47:10,080 --> 01:47:11,360
So, I saw...

1507
01:47:11,440 --> 01:47:13,760
You don't have to talk.

1508
01:47:14,880 --> 01:47:17,480
Will I stay on
the tree forever as I am a freak?

1509
01:47:18,160 --> 01:47:21,640
Hey, be careful. Do not touch me.

1510
01:47:21,720 --> 01:47:25,600
I will tell Bishu's mother
the way you make Bishu earn money.

1511
01:47:25,680 --> 01:47:29,640
And Bishu's mother will drown
everyone of you in the gutter.

1512
01:47:29,720 --> 01:47:31,560
You...
- Shame!

1513
01:47:31,720 --> 01:47:34,320
How can a man make a man earn money
in this manner?

1514
01:47:34,400 --> 01:47:35,440
Sham!

1515
01:47:42,880 --> 01:47:44,080
Come here.

1516
01:47:47,120 --> 01:47:48,160
Have a seat.

1517
01:47:49,960 --> 01:47:51,880
Do you want to have sweet?
- Hey, bring sweet for him.

1518
01:47:51,960 --> 01:47:53,520
Sweet?

1519
01:47:53,600 --> 01:47:56,360
You can't keep me
quiet by making me have sweets.

1520
01:47:56,560 --> 01:47:58,280
I need money.

1521
01:47:58,520 --> 01:48:00,040
Money?
- Hmm!

1522
01:48:00,120 --> 01:48:01,160
When did you gave us money?

1523
01:48:01,240 --> 01:48:03,120
How can he give money
when he doesn't have any?

1524
01:48:03,200 --> 01:48:04,920
My presence is my investment.
- What?

1525
01:48:05,000 --> 01:48:06,280
Presence!

1526
01:48:06,360 --> 01:48:08,280
How could
the job have been done without me?

1527
01:48:08,360 --> 01:48:11,040
An unknown dead body,
and then burning it.

1528
01:48:11,160 --> 01:48:13,000
How could it be done without a
freak? - It wasn't possible.

1529
01:48:13,360 --> 01:48:15,560
It's not possible. Just like
the way I have to thrash him.

1530
01:48:15,640 --> 01:48:17,960
I will kill you. - I will inform
everything to Bishu's mother.

1531
01:48:18,040 --> 01:48:21,880
Hey! Where are you going? Sit here.

1532
01:48:21,960 --> 01:48:23,360
Sit here.

1533
01:48:24,200 --> 01:48:25,840
Why are you getting angry, Mr Jaga?

1534
01:48:25,920 --> 01:48:29,920
Give him some money
and make his mouth shut!

1535
01:48:30,000 --> 01:48:31,040
Some money?

1536
01:48:32,400 --> 01:48:36,440
I pretend to be a freak.
You can't trick me so easily.

1537
01:48:36,960 --> 01:48:39,640
I won't take a penny less
that 1001 rupees.

1538
01:48:40,880 --> 01:48:41,960
It's a freak's word.

1539
01:48:54,400 --> 01:48:58,640
A Character?
Where will you get a character?

1540
01:48:58,720 --> 01:49:02,640
Everything character
is characterless.

1541
01:49:03,200 --> 01:49:06,800
Just like some fruits who doesn't
taste good but look nice.

1542
01:49:07,760 --> 01:49:10,600
I mean what I want is...

1543
01:49:10,720 --> 01:49:13,400
An interesting character.

1544
01:49:13,480 --> 01:49:19,640
I mean... Trying to understand.
How survives in an unique way.

1545
01:49:19,720 --> 01:49:21,265
I mean he doesn't have
any other option.

1546
01:49:21,636 --> 01:49:25,608
Isn't there anybody in
your slum like him? Try to think.

1547
01:49:28,520 --> 01:49:29,560
There is someone.

1548
01:49:32,400 --> 01:49:33,880
But you want to capture him.

1549
01:49:35,480 --> 01:49:37,440
That is what I do.

1550
01:49:40,520 --> 01:49:41,560
We would need money.

1551
01:49:43,280 --> 01:49:44,320
How much?

1552
01:49:45,360 --> 01:49:48,480
Around 20 thousand.

1553
01:49:49,360 --> 01:49:52,720
So much?
Where will I get so much money?

1554
01:49:53,800 --> 01:49:57,760
Oh! Your brother and
his wife earns so much money.

1555
01:49:58,040 --> 01:49:59,840
You live in such an expensive flat.

1556
01:50:00,080 --> 01:50:02,360
How can I give you
a loose character?

1557
01:50:02,760 --> 01:50:04,360
Okay,
let me talk to my sister-in-law.

1558
01:50:04,440 --> 01:50:06,120
I can arrange around 10 thousand.

1559
01:50:09,160 --> 01:50:09,960
Not possible.

1560
01:50:10,040 --> 01:50:11,960
No, it's okay. Let the job get done.

1561
01:50:12,040 --> 01:50:13,920
10 in advance and the remaining,
after getting the job done.

1562
01:50:14,440 --> 01:50:15,480
What now?

1563
01:50:17,800 --> 01:50:19,200
It's a gentleman's word.

1564
01:50:19,480 --> 01:50:21,760
You know me for so long, Mr Nanta.

1565
01:50:29,480 --> 01:50:32,480
Whatever I show you is a secret.

1566
01:50:32,600 --> 01:50:33,400
Okay.

1567
01:50:33,480 --> 01:50:34,960
You aren't telling it to anybody.

1568
01:50:36,400 --> 01:50:37,640
If you reveal it,

1569
01:50:38,600 --> 01:50:40,800
I won't let my wife work
in your house.

1570
01:50:40,880 --> 01:50:42,000
No, it's okay.

1571
01:50:42,400 --> 01:50:43,240
Okay.

1572
01:50:43,320 --> 01:50:45,640
What's okay? Nothing is okay.

1573
01:50:46,600 --> 01:50:49,600
You brother and his wife goes out to
earn money early in the morning.

1574
01:50:50,760 --> 01:50:52,600
Your father has constipation.

1575
01:50:53,960 --> 01:50:56,360
You are jobless.

1576
01:50:56,680 --> 01:50:57,880
You are a mess.

1577
01:50:58,840 --> 01:51:02,800
If my wife doesn't go to work, there
will be a crisis in your house.

1578
01:51:03,440 --> 01:51:06,480
You will never get
an independent servant like her.

1579
01:51:06,760 --> 01:51:07,840
That's true.

1580
01:51:08,920 --> 01:51:12,040
But what's going to happen?
What is the movie about?

1581
01:51:14,840 --> 01:51:17,880
I will tell you everything
about where to go,

1582
01:51:17,960 --> 01:51:21,120
when to go,
and from where you can shoot.

1583
01:51:22,400 --> 01:51:23,960
Why did you involve that woman in?

1584
01:51:24,840 --> 01:51:29,600
I mean she and I are doing
the job together. It was her idea.

1585
01:51:30,680 --> 01:51:34,800
No, you can't make a woman keep
a secret. Leave it. - Listen,

1586
01:51:34,880 --> 01:51:37,920
Nargis belongs to Dhaka.

1587
01:51:38,160 --> 01:51:41,040
She came here a few days ago
and she doesn't know anybody.

1588
01:51:41,120 --> 01:51:42,520
Whom will she talk to?

1589
01:51:43,040 --> 01:51:44,800
She is here for a few days
and she will go back.

1590
01:51:44,880 --> 01:51:47,040
And the woman is nice.

1591
01:51:48,680 --> 01:51:49,720
Dhaka's woman?

1592
01:51:51,280 --> 01:51:52,320
She is a foreigner.

1593
01:51:53,720 --> 01:51:55,960
Kolkata's women are all bitches.

1594
01:51:56,960 --> 01:51:59,160
Foreigners are good.

1595
01:52:00,520 --> 01:52:01,560
Okay, I will get going.

1596
01:52:02,040 --> 01:52:03,640
Yes.
- Thank you.

1597
01:52:09,000 --> 01:52:13,360
Mr Nanta, you have become stupid
by delivering water.

1598
01:52:14,760 --> 01:52:18,840
If he gets to know about it,
our business will be spoiled.

1599
01:52:19,200 --> 01:52:22,200
No, I know him for so long.

1600
01:52:22,920 --> 01:52:25,200
He is a nice man.

1601
01:52:25,400 --> 01:52:26,440
He is a jewel.

1602
01:52:27,360 --> 01:52:28,520
What if he sends the message?

1603
01:52:28,960 --> 01:52:31,400
Everything will be spoiled.
Our business will be ruined.

1604
01:52:32,280 --> 01:52:34,360
Who named you "Madhuri Dixit"?

1605
01:52:35,080 --> 01:52:36,520
You don't know anything
about movies.

1606
01:52:37,280 --> 01:52:38,320
Listen,

1607
01:52:39,320 --> 01:52:42,440
this brain has a film maker in it.

1608
01:52:43,960 --> 01:52:45,120
Let me take the money,

1609
01:52:46,080 --> 01:52:48,800
I will ditch him in correct time.

1610
01:52:53,080 --> 01:52:54,800
Go and bring tea.

1611
01:52:55,160 --> 01:52:56,200
Come on.

1612
01:54:54,440 --> 01:54:56,600
Hey!

1613
01:54:56,960 --> 01:55:00,280
Stop it.

1614
01:55:00,360 --> 01:55:04,040
Come on, stop it now.

1615
01:55:04,120 --> 01:55:06,640
Hey! Get back.

1616
01:55:06,720 --> 01:55:09,640
Move back!

1617
01:55:09,720 --> 01:55:12,160
Stop it!

1618
01:55:13,160 --> 01:55:16,120
Come on, stop!

1619
01:55:16,200 --> 01:55:19,200
Let me handle.

1620
01:55:19,280 --> 01:55:21,600
Wait, let me see.

1621
01:55:21,680 --> 01:55:26,320
Please.
- We won't let the car pass.

1622
01:55:26,480 --> 01:55:27,760
Do not open the window.

1623
01:55:27,840 --> 01:55:30,680
Look at me. Do not open the window.
I am here. Don't worry.

1624
01:55:30,760 --> 01:55:32,200
I will settle everything, okay?

1625
01:55:32,280 --> 01:55:34,920
Turn on the AC. You are sweating.

1626
01:55:35,000 --> 01:55:39,000
The AC is turned on.
- Calm down!

1627
01:55:39,160 --> 01:55:43,400
Hey. We won't spare...

1628
01:55:44,200 --> 01:55:46,040
He came in front of my car.
I am innocent.

1629
01:55:46,120 --> 01:55:49,760
We don't have time.
Can you look at their faces?

1630
01:55:49,840 --> 01:55:52,640
Listen, public do not have feelings.

1631
01:55:52,720 --> 01:55:55,680
They will kill you.
Look at their faces.

1632
01:55:55,760 --> 01:55:58,760
Listen, I suggest you
to give some cash and leave.

1633
01:55:58,840 --> 01:56:00,640
I will handle everything.

1634
01:56:01,080 --> 01:56:03,320
I will handle everything.
How much do they need?

1635
01:56:03,400 --> 01:56:06,160
Minimum 50 thousand is needed.
It's an accident.

1636
01:56:07,160 --> 01:56:09,000
Will 30 be enough?
- No way!

1637
01:56:10,960 --> 01:56:12,360
Nothing less than 40.

1638
01:56:12,480 --> 01:56:15,160
Do you have 40? Hey, stop!

1639
01:56:15,640 --> 01:56:18,520
I have but I don't have it
at the moment.

1640
01:56:18,920 --> 01:56:20,000
Do you have the card?

1641
01:56:20,760 --> 01:56:21,560
Yes, you have.

1642
01:56:21,640 --> 01:56:24,440
I will get a helper. Go with him.

1643
01:56:24,520 --> 01:56:27,440
Bring out the cash from an ATM
and hand it over to him.

1644
01:56:27,520 --> 01:56:30,600
Do not come here
for the next couple of months.

1645
01:56:30,680 --> 01:56:31,720
Okay?

1646
01:56:31,920 --> 01:56:35,040
Let's go. Do not open it.

1647
01:56:35,120 --> 01:56:37,320
Listen.

1648
01:56:37,400 --> 01:56:39,440
What happened?

1649
01:56:39,520 --> 01:56:41,720
Hey, go with him.

1650
01:56:42,080 --> 01:56:43,680
Leave him. We talked.

1651
01:56:44,040 --> 01:56:47,040
We have settled.

1652
01:56:47,120 --> 01:56:49,960
Shut up! Leave now.

1653
01:56:50,040 --> 01:56:52,800
Leave, everyone. Let the car go.

1654
01:56:52,880 --> 01:56:53,960
Leave!

1655
01:56:59,960 --> 01:57:02,080
Hey, Bishu!

1656
01:57:02,880 --> 01:57:04,080
Is it hurting?

1657
01:57:04,200 --> 01:57:07,400
Why are you panicking? Ask him
if the situation is critical.

1658
01:57:07,800 --> 01:57:09,680
Bishu, tell me.

1659
01:57:11,040 --> 01:57:13,000
Hey, Bishu, are you fine?

1660
01:57:13,080 --> 01:57:15,720
I can feel my hand.

1661
01:57:16,160 --> 01:57:18,440
Oh, Lord! It's a big problem.

1662
01:57:27,960 --> 01:57:30,640
Where is the doctor?
He loves me a lot.

1663
01:57:35,240 --> 01:57:37,080
Sir, it's me, Nitai.

1664
01:57:37,240 --> 01:57:39,360
Sir, driver Nitai.

1665
01:57:39,640 --> 01:57:43,200
Sir, there is a critical case.
Shall I bring him?

1666
01:57:43,560 --> 01:57:45,320
No, sir,
don't worry about the money.

1667
01:57:45,480 --> 01:57:48,360
You have some respect.

1668
01:57:48,720 --> 01:57:51,440
Sir, he is my brother-in-law.

1669
01:57:55,520 --> 01:57:57,720
Sir, I was saying, can you heal him?

1670
01:57:57,800 --> 01:57:59,301
If anything happens
to my brother-in-law,

1671
01:57:59,381 --> 01:58:00,522
my marriage will be ruined.

1672
01:58:00,800 --> 01:58:02,320
Shall I bring him, sir?

1673
01:58:02,400 --> 01:58:03,200
Okay, sir.

1674
01:58:03,280 --> 01:58:05,760
I will bring him in 10 minutes.
Thank you, sir.

1675
01:58:06,560 --> 01:58:08,640
It's final.

1676
01:58:34,480 --> 01:58:35,560
Hey, be careful.

1677
01:58:41,160 --> 01:58:42,200
Be careful.

1678
01:58:43,080 --> 01:58:44,600
Careful.

1679
01:58:45,760 --> 01:58:46,800
Let's go.

1680
01:58:48,720 --> 01:58:49,760
Let's go.

1681
01:58:54,160 --> 01:58:55,520
Head down.

1682
01:58:56,360 --> 01:58:57,400
Careful.

1683
01:58:58,240 --> 01:58:59,880
Watch out the fan.
- Careful.

1684
01:59:00,480 --> 01:59:01,520
Bring him.

1685
01:59:02,040 --> 01:59:04,280
Have a seat.

1686
01:59:06,800 --> 01:59:08,360
Mr Nanta.
- Yes.

1687
01:59:08,440 --> 01:59:09,800
It's twice in one month.

1688
01:59:10,520 --> 01:59:12,760
If 2 hands get spoiled...

1689
01:59:14,600 --> 01:59:17,360
I got it. The body is a temple.

1690
01:59:17,440 --> 01:59:19,600
We have to be careful. I got it.

1691
01:59:19,880 --> 01:59:23,160
Listen, have the medicines in time.
Otherwise, next time...

1692
01:59:23,280 --> 01:59:24,520
What?

1693
01:59:27,760 --> 01:59:30,000
Hey, stop it.

1694
01:59:30,800 --> 01:59:33,240
Get away.
We have to settle the case.

1695
01:59:33,800 --> 01:59:35,960
Sir, welcome.
- It's okay.

1696
01:59:36,040 --> 01:59:37,320
Have a seat. Do you want tea?

1697
01:59:37,400 --> 01:59:38,640
No.
- Hey, bring tea.

1698
01:59:41,040 --> 01:59:42,560
Did you note the number of the car?

1699
01:59:43,360 --> 01:59:45,000
Do you look at the freak?

1700
01:59:45,160 --> 01:59:47,080
He lost his mind
after getting hurt by the police.

1701
01:59:47,160 --> 01:59:48,880
But the brain is...

1702
01:59:50,440 --> 01:59:52,640
It's okay. Stop.

1703
01:59:55,160 --> 01:59:58,160
I can't save you if it happens twice
in the same car.

1704
01:59:58,240 --> 02:00:03,000
Are you crazy? I will do exactly the
way you taught me. Don't worry.

1705
02:00:03,600 --> 02:00:05,360
You have to maintain
a distance of 4 km at least.

1706
02:00:05,440 --> 02:00:06,480
Okay.

1707
02:00:06,640 --> 02:00:07,440
Will you remember?

1708
02:00:07,520 --> 02:00:08,560
Absolutely.

1709
02:00:09,880 --> 02:00:11,400
Be careful.

1710
02:00:11,480 --> 02:00:16,440
"In front of me..."

1711
02:00:16,520 --> 02:00:17,720
Why do you sing every time?

1712
02:00:20,520 --> 02:00:21,560
Shut up!

1713
02:00:24,080 --> 02:00:25,120
Take it.

1714
02:00:25,560 --> 02:00:26,600
Hold it.

1715
02:00:27,800 --> 02:00:29,800
Be there in the evening, everyone.

1716
02:00:30,040 --> 02:00:31,560
Okay?

1717
02:00:33,120 --> 02:00:34,160
Okay.

1718
02:00:54,200 --> 02:00:58,400
Bishu's fight to staying alive by
risking his life keeps going.

1719
02:00:59,080 --> 02:01:01,600
Abesh and Nargis are now
on the streets

1720
02:01:01,960 --> 02:01:05,200
to capture the fight of survival.

1721
02:01:05,880 --> 02:01:10,160
Dhaka, Kolkata,
or in any part of the world.

1722
02:01:35,600 --> 02:01:40,120
"The streets search themselves."

1723
02:01:40,240 --> 02:01:44,960
"It's an endless journey."

1724
02:01:45,280 --> 02:01:49,840
"The streets search themselves."

1725
02:01:49,960 --> 02:01:54,640
"It's an endless journey."

1726
02:01:55,000 --> 02:01:59,800
"From the streets of slums
to the streets of the city."

1727
02:01:59,880 --> 02:02:04,000
"From huts to bungalows."

1728
02:02:04,160 --> 02:02:07,000
"Streets!"

1729
02:02:09,560 --> 02:02:12,920
"The streets don't know
where it ends."

1730
02:02:53,160 --> 02:02:57,760
"The streets stand in front
of the mirror."

1731
02:02:58,040 --> 02:03:02,560
"The streets try
to find themselves."

1732
02:03:02,880 --> 02:03:07,400
"The streets stand in front
of the mirror."

1733
02:03:07,760 --> 02:03:12,240
"The streets try
to find themselves."

1734
02:03:12,680 --> 02:03:17,320
"The streets hide themselves
in dirt."

1735
02:03:17,400 --> 02:03:21,560
"The streets sacrifice themselves
for the clouds."

1736
02:03:21,640 --> 02:03:25,640
"The streets!"

1737
02:03:27,160 --> 02:03:30,640
"The streets don't know
where it ends."

