1
00:01:38,079 --> 00:01:39,200
Finally!

2
00:01:39,200 --> 00:01:41,079
I've been calling
you since morning.

3
00:01:41,280 --> 00:01:43,439
Sorry, kid. I was busy.

4
00:01:43,480 --> 00:01:45,959
Amma and I will meet you
at the hostel in the morning.

5
00:01:46,000 --> 00:01:47,640
What? At the hostel?

6
00:01:47,840 --> 00:01:49,400
Won't you take me home?

7
00:01:49,400 --> 00:01:50,640
Tara, you have school, right?

8
00:01:50,680 --> 00:01:54,079
Apparently, they only let you
leave on weekends, not weekdays.

9
00:01:55,200 --> 00:01:56,280
Come on, don’t sulk.

10
00:01:56,280 --> 00:01:57,400
What can I do?

11
00:01:57,439 --> 00:01:59,159
Appa (Father), you're a lawyer.

12
00:01:59,400 --> 00:02:01,480
You are supposed to
find loopholes in rules.

13
00:02:01,640 --> 00:02:04,319
Instead, you're busy following them.

14
00:02:04,560 --> 00:02:06,120
I thought you were smart.

15
00:02:06,159 --> 00:02:08,520
I'm so sorry I'm such
a disappointment.

16
00:02:08,560 --> 00:02:10,199
Anyway, want me to get you something?

17
00:02:10,479 --> 00:02:12,599
No need. Just make sure you come.

18
00:02:12,719 --> 00:02:14,759
Aww. Are you missing me so much?

19
00:02:14,800 --> 00:02:16,039
Nothing like that.

20
00:02:16,039 --> 00:02:17,520
You're getting old.

21
00:02:17,560 --> 00:02:20,199
It's better we make memories
while you can remember them.

22
00:02:20,240 --> 00:02:22,680
Your mother’s the
one getting old, not me.

23
00:02:22,680 --> 00:02:25,919
Once again, Happy 'almost' Birthday Appa.

24
00:02:25,919 --> 00:02:27,840
Thank you, kiddo. Love you.

25
00:03:06,960 --> 00:03:08,039
Stop right there.

26
00:03:08,879 --> 00:03:11,759
- Sir, what's happening here?
- A wedding ceremony.

27
00:03:11,800 --> 00:03:14,719
The road ahead is blocked.
The car won't go this way.

28
00:03:15,319 --> 00:03:17,479
But my house is that way.
How do I get there?

29
00:03:17,479 --> 00:03:19,240
Take this road. You'll get there.

30
00:03:41,280 --> 00:03:44,840
Guys, check out all the stuff my
lovely wife Meera has set up for me.

31
00:03:45,240 --> 00:03:47,840
Cake. Balloons.

32
00:03:48,280 --> 00:03:49,680
Wine glasses.

33
00:03:50,000 --> 00:03:54,759
And check out the wall, all the
"Happy Birthday" decorations.

34
00:03:54,840 --> 00:03:56,639
But I don’t see her anywhere.

35
00:03:56,800 --> 00:03:59,599
Because she likes
doing these surprises.

36
00:03:59,599 --> 00:04:01,280
Usually, I get shocked.

37
00:04:01,520 --> 00:04:03,520
But wait, she’s not in the kitchen?

38
00:04:03,560 --> 00:04:05,840
Looks like she wants
me to play hide and seek.

39
00:04:07,759 --> 00:04:10,159
Meera, don’t turn the lights off.

40
00:04:10,159 --> 00:04:11,800
Listen, I'm scared of the dark.

41
00:04:12,919 --> 00:04:13,919
Meera?

42
00:04:14,360 --> 00:04:16,120
I don't see her anywhere in the kitchen.

43
00:04:17,000 --> 00:04:18,120
Meera?

44
00:04:18,879 --> 00:04:21,439
See, this is why you don’t
come home late on your birthday.

45
00:04:21,480 --> 00:04:22,600
Because...

46
00:04:22,639 --> 00:04:26,360
They'll start
celebrating on their own.

47
00:04:26,360 --> 00:04:27,800
So, always be on time.

48
00:04:27,959 --> 00:04:29,560
Okay, maybe she’s in the room.

49
00:04:29,959 --> 00:04:33,199
I'm walking to the room.
Hide wherever you want.

50
00:04:33,199 --> 00:04:34,480
I'm gonna find you now.

51
00:04:36,759 --> 00:04:37,759
Meera?

52
00:04:41,800 --> 00:04:43,160
She's not in the room either.

53
00:04:45,959 --> 00:04:47,040
Meera?

54
00:04:48,199 --> 00:04:49,480
Enough now. Come out.

55
00:04:52,959 --> 00:04:54,720
Oh, lights are back.

56
00:04:55,720 --> 00:04:56,839
Well...

57
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Meera?!

58
00:05:10,680 --> 00:05:11,959
Where's the inspector?

59
00:05:12,000 --> 00:05:13,120
What's the problem?

60
00:05:13,160 --> 00:05:15,040
I'll talk to him.
Where is he?

61
00:05:15,160 --> 00:05:17,199
Why do you think I'm here? Tell me!

62
00:05:17,240 --> 00:05:18,399
Wife. Missing.

63
00:05:18,399 --> 00:05:19,399
Since when?

64
00:05:19,639 --> 00:05:20,879
Since last night.

65
00:05:20,920 --> 00:05:23,560
She hasn't gone missing.
This is just a marriage.

66
00:05:24,040 --> 00:05:25,720
Fights. Drama.

67
00:05:25,759 --> 00:05:27,439
She'll return once she's calm.

68
00:05:27,680 --> 00:05:30,040
Did I ask you to analyse my case?

69
00:05:30,079 --> 00:05:31,399
Don't get so serious.

70
00:05:31,560 --> 00:05:33,160
I'm only offering
you friendly advice.

71
00:05:33,160 --> 00:05:35,720
I don't need your friendly advice.
I need an FIR filed.

72
00:05:35,759 --> 00:05:38,079
It's time and your
inspector is still not on duty.

73
00:05:38,120 --> 00:05:40,160
How dare you tell
us how to do our job?!

74
00:05:40,160 --> 00:05:42,199
What will you do?
File a case against me?

75
00:05:42,240 --> 00:05:43,480
Go on. File an FIR against me.

76
00:05:43,519 --> 00:05:45,920
Section 353 of BNS.

77
00:05:46,079 --> 00:05:48,639
Not allowing a public
servant to do his duties.

78
00:05:48,639 --> 00:05:50,720
Name is Rohit. Age 40.

79
00:05:50,720 --> 00:05:52,199
- Want my Aadhaar card?
- Mr. Rohit.

80
00:05:53,199 --> 00:05:54,800
Sir, I'm Rohit.

81
00:05:54,839 --> 00:05:56,920
Sir, you're a famous
lawyer. I know.

82
00:05:57,040 --> 00:05:58,959
- Please come.
- I had to lodge a complaint.

83
00:05:58,959 --> 00:06:00,040
Come on. Let's talk.

84
00:06:00,319 --> 00:06:02,519
I'll reach Coorg in a while.

85
00:06:04,319 --> 00:06:05,920
The road ahead is blocked.

86
00:06:07,800 --> 00:06:09,839
What a surprise on my birthday.

87
00:06:11,480 --> 00:06:13,759
- Did you two have a fight?
- It wasn't exactly a fight.

88
00:06:13,839 --> 00:06:15,319
Sir, it's my birthday right?

89
00:06:15,319 --> 00:06:21,040
I thought we’d get our daughter
from the hostel to celebrate with us.

90
00:06:21,079 --> 00:06:23,879
My wife told me the
school wouldn’t allow it.

91
00:06:23,920 --> 00:06:27,319
I commented if it was a school or
a jail, and that led to an argument.

92
00:06:27,360 --> 00:06:30,920
Since it's your birthday,
your wife might return, right?

93
00:06:31,120 --> 00:06:33,439
How are you so sure
that she won't return?

94
00:06:33,560 --> 00:06:35,319
It's just a bad feeling, Sir.

95
00:06:35,319 --> 00:06:37,720
When I came home, there
was a cake on the table.

96
00:06:38,120 --> 00:06:39,759
Ready for celebrations.

97
00:06:39,759 --> 00:06:41,199
But she wasn’t around.

98
00:06:41,240 --> 00:06:43,680
Why would she go
away without telling me?

99
00:06:44,279 --> 00:06:45,560
- Siddappa...
- Yes, Sir.

100
00:06:45,920 --> 00:06:48,040
- Register his complaint.
- Okay, Sir.

101
00:06:48,279 --> 00:06:50,720
Also, I need a
photograph of your wife.

102
00:06:50,720 --> 00:06:52,360
- So we can search for her.
- Well...

103
00:06:52,399 --> 00:06:54,319
My phone’s switched off.

104
00:06:54,319 --> 00:06:55,839
Shall I go home and send it?

105
00:06:55,839 --> 00:06:56,920
No problem.

106
00:06:56,920 --> 00:06:59,600
Sir, thank you for
taking this seriously.

107
00:06:59,879 --> 00:07:03,319
Sir, you're a popular lawyer and
it's also my responsibility to do so.

108
00:07:09,639 --> 00:07:10,879
Yeah. Please stop here.

109
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
There you go.

110
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
What took you so long?

111
00:07:22,439 --> 00:07:23,800
I couldn't find a rickshaw.

112
00:07:23,839 --> 00:07:25,000
What did the police say?

113
00:07:25,040 --> 00:07:27,519
They registered the complaint
and said they’d look for her.

114
00:07:27,560 --> 00:07:31,240
Also, send your sister's
photograph to this number.

115
00:07:32,079 --> 00:07:34,639
I still think you're overreacting.

116
00:07:34,680 --> 00:07:39,199
Last night, after decorating the house,
why would she leave without a word?

117
00:07:39,240 --> 00:07:42,519
But she’s left home without
telling you before too, right?

118
00:07:42,560 --> 00:07:43,759
This isn't the first time.

119
00:07:43,759 --> 00:07:45,079
But never like this.

120
00:07:45,120 --> 00:07:46,680
For some reason, I'm scared.

121
00:07:50,639 --> 00:07:53,000
Sir, has Meera gone
missing like this before?

122
00:07:53,120 --> 00:07:55,720
Sir, how do I put it?

123
00:07:55,839 --> 00:07:58,920
She's always travelling
to Bengaluru or Mysuru.

124
00:07:58,920 --> 00:08:01,360
God knows where she's
going or what she's doing.

125
00:08:01,399 --> 00:08:05,279
Not to forget, I'm handling all
the NGO work she left behind.

126
00:08:05,319 --> 00:08:06,839
When did you last see her?

127
00:08:06,839 --> 00:08:08,279
It's been a week.

128
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
Where will she go?

129
00:08:09,720 --> 00:08:11,639
She will return in
a couple of days.

130
00:08:11,680 --> 00:08:13,600
This happens regularly.

131
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
Mr. Rohit surely knows about it.

132
00:08:23,519 --> 00:08:25,319
- Tara is here.
- Oh.

133
00:08:25,720 --> 00:08:27,000
Hi Tara.

134
00:08:27,000 --> 00:08:28,879
You've ten minutes.
Please make it fast.

135
00:08:28,920 --> 00:08:30,000
Thank you.

136
00:08:30,279 --> 00:08:31,439
Hi Appa!

137
00:08:31,480 --> 00:08:33,480
Why are you late?
I've been waiting for so long.

138
00:08:33,480 --> 00:08:35,440
Crazy traffic because
of the fair, you know?

139
00:08:35,440 --> 00:08:36,519
Look who's here.

140
00:08:36,519 --> 00:08:38,000
- Hey Tara!
- Hey, Chikkamma (Aunty)!

141
00:08:38,519 --> 00:08:40,720
You've lost a lot of
weight, Chikkamma.

142
00:08:40,759 --> 00:08:42,360
- How are you?
- I'm good.

143
00:08:42,399 --> 00:08:43,519
Where is Amma (Mother)?

144
00:08:43,639 --> 00:08:45,519
You said you'll bring Amma.

145
00:08:45,559 --> 00:08:47,279
Amma isn't well.
So, she couldn't make it.

146
00:08:47,559 --> 00:08:49,159
What happened to Amma?

147
00:08:49,200 --> 00:08:51,120
Let's go home. I want to see her.

148
00:08:51,159 --> 00:08:52,759
Hey, don't get worried.

149
00:08:52,759 --> 00:08:55,080
Amma has a headache. That's all.

150
00:08:55,120 --> 00:08:56,519
Yeah. Everything is okay.

151
00:08:56,559 --> 00:08:58,440
- Chikkamma and I are here, right?
- Come.

152
00:09:29,519 --> 00:09:31,679
[VOICE ON PHONE]
The "Happy Birthday" decorations.

153
00:09:31,679 --> 00:09:33,519
But I don’t see her anywhere.

154
00:09:33,519 --> 00:09:36,360
Because she likes
doing these surprises.

155
00:09:36,399 --> 00:09:37,679
Usually, I get shocked.

156
00:09:37,720 --> 00:09:39,000
Sir, what brings you here?

157
00:09:40,600 --> 00:09:42,320
- I was watching your video.
- Oh.

158
00:09:42,519 --> 00:09:46,080
Last night when I came home,
I shot the video from here.

159
00:09:46,200 --> 00:09:47,559
Any news on Meera?

160
00:09:47,559 --> 00:09:48,879
How about we take a look inside?

161
00:09:49,679 --> 00:09:51,120
- Come on in.
- Okay.

162
00:10:21,000 --> 00:10:23,080
Rohit, will they
ask me something.

163
00:10:23,080 --> 00:10:24,279
Let me talk to him.

164
00:10:25,600 --> 00:10:27,440
It’s late, yet you’re on duty.

165
00:10:27,440 --> 00:10:28,519
It's great, I...

166
00:10:29,519 --> 00:10:30,720
Take your seat.

167
00:10:32,799 --> 00:10:33,960
Tell me, Sir.

168
00:10:34,000 --> 00:10:35,559
Are you hiding something from me?

169
00:10:37,120 --> 00:10:38,679
Sir, I know your protocol.

170
00:10:39,639 --> 00:10:41,600
When someone complaints
that a wife is missing

171
00:10:41,919 --> 00:10:43,480
The first suspect
is the husband.

172
00:10:43,799 --> 00:10:46,519
I've handled a
lot of such cases.

173
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
Sir, she is the sister...

174
00:10:49,000 --> 00:10:50,559
Meera's sister, Aditi.

175
00:10:51,000 --> 00:10:55,399
We're coming back after
meeting our daughter at the hostel.

176
00:10:55,440 --> 00:10:57,480
I didn't know what to tell her.

177
00:10:57,840 --> 00:10:59,919
My wife and I.. it
was a love marriage.

178
00:11:01,000 --> 00:11:02,399
I love her and...

179
00:11:02,440 --> 00:11:05,480
And it's already been 24 hours.

180
00:11:06,200 --> 00:11:07,759
I wonder where she is..

181
00:11:07,799 --> 00:11:09,519
I.. I'm very tensed.

182
00:11:09,879 --> 00:11:11,159
Sir, please...

183
00:11:11,159 --> 00:11:13,879
You have to help us find her.

184
00:11:14,039 --> 00:11:15,919
- We will find her.
- Thank you, Sir.

185
00:11:15,960 --> 00:11:17,600
- Sir!
- Yeah?

186
00:11:18,159 --> 00:11:19,879
I got a call from the station.

187
00:11:20,679 --> 00:11:23,759
They've found a dead
body at Devara Kaadu's.

188
00:11:24,120 --> 00:11:25,399
A woman's body.

189
00:12:15,879 --> 00:12:17,000
Rohit.

190
00:12:21,039 --> 00:12:23,399
- Calm down.
- That is not Meera, Sir.

191
00:12:23,600 --> 00:12:24,879
That is not my Meera.

192
00:12:25,120 --> 00:12:26,240
Not my Meera.

193
00:12:29,039 --> 00:12:30,799
She'll be fine. Don't be scared.

194
00:12:32,000 --> 00:12:33,159
Sir?

195
00:12:34,519 --> 00:12:36,000
- He's upset.
- What?

196
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
He is upset.

197
00:12:39,480 --> 00:12:40,639
Rohit...

198
00:12:41,720 --> 00:12:44,759
I understand that identifying a body...

199
00:12:45,519 --> 00:12:47,799
Is a painful procedure.

200
00:12:49,120 --> 00:12:50,200
- Also, you...
- Sir!

201
00:12:50,200 --> 00:12:52,279
Please find my Meera.

202
00:12:52,279 --> 00:12:53,320
Listen up.

203
00:12:54,159 --> 00:12:55,919
Your case is my priority.

204
00:12:56,000 --> 00:12:59,320
I've informed all the police
stations in the surrounding areas.

205
00:12:59,360 --> 00:13:01,200
By tomorrow, we'll
have some information.

206
00:13:01,200 --> 00:13:02,559
Don't worry and don't panic.

207
00:13:05,080 --> 00:13:07,679
Okay, Sir.
I'll go home.

208
00:13:08,399 --> 00:13:11,360
- Come on. I'll drop you.
- No worries. I'll drop her.

209
00:13:11,399 --> 00:13:13,000
You're exhausted.

210
00:13:13,919 --> 00:13:15,799
I'll drop her on my
way home. Don't worry.

211
00:13:15,840 --> 00:13:17,720
- You leave.
- Are you with that okay, Aditi?

212
00:13:17,720 --> 00:13:18,919
Yeah. Okay.

213
00:13:18,960 --> 00:13:20,879
You carry on. I'll drop her.

214
00:13:20,919 --> 00:13:22,639
- Don't worry.
- Thank you, Sir.

215
00:13:53,480 --> 00:13:55,080
This is a trauma
response from shock.

216
00:13:55,399 --> 00:13:56,919
Can we call it a brain injury?

217
00:13:56,919 --> 00:13:58,039
Oh no.

218
00:13:58,120 --> 00:14:00,720
We've done the MRI scan.
The reports are normal.

219
00:14:00,799 --> 00:14:02,600
He seems to be stressed out.

220
00:14:02,720 --> 00:14:04,559
He's yet to recover
from the shock.

221
00:14:05,279 --> 00:14:08,000
I need to check other patients.
I'll see you.

222
00:14:11,879 --> 00:14:13,159
- Sir?
- Yes?

223
00:14:13,200 --> 00:14:15,840
I take care of him in
the ICU during the night.

224
00:14:15,840 --> 00:14:17,279
He wakes up startled.

225
00:14:17,440 --> 00:14:20,480
And starts behaving like he
doesn't remember anything.

226
00:14:21,399 --> 00:14:23,200
He seems confused.

227
00:14:23,559 --> 00:14:26,320
The doctor said the report's fine
and you're saying something else?

228
00:14:26,360 --> 00:14:27,720
I'm a nurse, Sir.

229
00:14:28,120 --> 00:14:30,000
I can't challenge
the doctor, can I?

230
00:14:30,440 --> 00:14:32,360
I just told you what I saw.

231
00:14:32,399 --> 00:14:33,840
- Thank you.
- Okay.

232
00:14:37,480 --> 00:14:40,039
THREE DAYS LATER

233
00:15:02,600 --> 00:15:04,720
- Hi, Rohit.
- How are you?

234
00:15:05,679 --> 00:15:06,720
Sorry, Rohit.

235
00:15:06,720 --> 00:15:08,360
I should have come
with you that night.

236
00:15:08,399 --> 00:15:09,600
How are you feeling now?

237
00:15:10,159 --> 00:15:11,519
Sir? Meera?

238
00:15:11,879 --> 00:15:14,120
- How's my wife, Meera?
- Rohit?

239
00:15:15,559 --> 00:15:17,120
I'm responsible for all of this.

240
00:15:19,039 --> 00:15:20,960
I shouldn't have left you alone.

241
00:15:21,360 --> 00:15:22,600
I'm really sorry.

242
00:15:24,200 --> 00:15:25,240
Who are you?

243
00:15:25,720 --> 00:15:27,000
Sir, who is she?

244
00:15:27,039 --> 00:15:28,360
Your wife, Meera.

245
00:15:28,399 --> 00:15:30,000
- Why?
- Sir, this isn't Meera.

246
00:15:30,039 --> 00:15:31,600
She's not my wife, Sir.

247
00:15:31,639 --> 00:15:33,200
Didn't she already apologise?

248
00:15:33,240 --> 00:15:34,879
Why are you still angry with her?

249
00:15:34,919 --> 00:15:35,919
Aditi!

250
00:15:36,120 --> 00:15:37,320
She is not Meera.

251
00:15:37,360 --> 00:15:40,360
Have you forgotten what
your sister looks like?

252
00:15:40,360 --> 00:15:42,279
She is my sister. Meera.

253
00:15:42,320 --> 00:15:43,559
Have you all lost it?!

254
00:15:43,600 --> 00:15:44,960
Repeating the
same thing all over!

255
00:15:45,000 --> 00:15:46,559
She is not Meera.
Don't you get it?!

256
00:15:46,600 --> 00:15:47,639
- Rohit!
- Nurse!

257
00:15:47,639 --> 00:15:48,960
Please send her out.

258
00:15:48,960 --> 00:15:50,360
Didn't I already apologise?

259
00:15:50,399 --> 00:15:51,879
Why are you behaving like this?

260
00:15:52,039 --> 00:15:54,000
Do you know how
worried Tara is about you?

261
00:15:54,039 --> 00:15:55,120
Tara?!

262
00:15:55,759 --> 00:15:57,279
How do you know my daughter's name?

263
00:15:57,320 --> 00:15:58,399
Who are you?

264
00:15:58,399 --> 00:15:59,799
How do you know
my daughter's name?

265
00:15:59,799 --> 00:16:01,360
Sir, how does she
know Tara's name?

266
00:16:01,360 --> 00:16:02,720
Is Tara safe?

267
00:16:03,159 --> 00:16:05,279
I lodged a missing complaint
for Meera 3–4 days ago.

268
00:16:05,320 --> 00:16:07,360
Where is she? Are you
even looking for her?

269
00:16:07,559 --> 00:16:09,759
Hey Rohit! What's happening to you?

270
00:16:09,759 --> 00:16:11,120
Why are you behaving like this?

271
00:16:11,480 --> 00:16:13,039
Don't you recognise me?

272
00:16:13,159 --> 00:16:14,960
Rohit, please calm down.

273
00:16:14,960 --> 00:16:16,200
I'm your Meera.

274
00:16:17,279 --> 00:16:19,519
You're not my wife. Let me go!

275
00:16:19,519 --> 00:16:20,960
- Go away!
- Rohit, come on.

276
00:16:20,960 --> 00:16:22,200
- Rohit, calm down.
- Go!

277
00:16:22,200 --> 00:16:24,080
- She is not Meera. Let me go.
- Be patient.

278
00:16:24,080 --> 00:16:25,759
- Tell me where's Meera.
- Sir, calm down.

279
00:16:25,759 --> 00:16:27,159
- Sir, Meera!
- Hold him down.

280
00:16:27,159 --> 00:16:28,840
- Hold him down.
- Send her out, Sir.

281
00:16:28,879 --> 00:16:31,759
I think the patient’s suffering
from temporary amnesia.

282
00:16:31,879 --> 00:16:35,240
He'll be in this condition for
a couple of weeks or a month.

283
00:16:35,279 --> 00:16:37,240
Try and be normal around him.

284
00:16:37,480 --> 00:16:38,879
He'll recover sooner.

