1
00:01:28,458 --> 00:01:30,235
You finally woke up.

2
00:01:33,841 --> 00:01:35,859
It looks like a hospital.

3
00:01:39,458 --> 00:01:40,917
When did we come here?

4
00:01:41,002 --> 00:01:43,125
We came here last night.

5
00:01:44,833 --> 00:01:46,357
How are you feeling now?

6
00:01:47,057 --> 00:01:49,882
I feel better now.
- Be careful.

7
00:01:50,961 --> 00:01:52,069
Let's go home.

8
00:01:52,292 --> 00:01:54,597
Going home already?
If you go home so soon,

9
00:01:54,883 --> 00:01:57,057
how could we loot you?

10
00:01:58,458 --> 00:02:00,541
Don't be scared. I was joking.

11
00:02:00,875 --> 00:02:02,320
You need to stay here for a while.

12
00:02:02,500 --> 00:02:04,190
We have to keep you
under full observation.

13
00:02:04,258 --> 00:02:06,249
Only then can you recover.

14
00:02:09,018 --> 00:02:10,476
Take a deep breath.

15
00:02:12,300 --> 00:02:13,602
Good.

16
00:02:17,958 --> 00:02:19,676
She's okay now. Don't worry.

17
00:02:19,897 --> 00:02:20,856
Madam..

18
00:02:21,282 --> 00:02:22,839
Don't worry about anything.

19
00:02:22,920 --> 00:02:25,142
Soon you'll play football
with your grandson.

20
00:02:26,667 --> 00:02:27,720
Keep smiling.

21
00:02:27,943 --> 00:02:29,322
You'll get better soon.

22
00:02:30,106 --> 00:02:31,659
Murali, come with me.

23
00:02:32,024 --> 00:02:33,623
I'll be back.

24
00:02:33,708 --> 00:02:34,667
Stay here.

25
00:02:36,667 --> 00:02:38,973
Oh, God!

26
00:02:39,917 --> 00:02:42,822
She may seem stable for now.

27
00:02:42,917 --> 00:02:44,775
But her condition is still critical.

28
00:02:44,856 --> 00:02:48,019
She could live a few more years
if we find a donor.

29
00:02:58,542 --> 00:03:00,065
Where's that thug?

30
00:03:00,542 --> 00:03:01,501
Who?

31
00:03:01,583 --> 00:03:02,542
Raja.

32
00:03:03,073 --> 00:03:06,382
What's up, first bench?
- Don't play like that, okay?

33
00:03:06,704 --> 00:03:08,630
I'm old now.
I'm not fit now like I used to be.

34
00:03:08,711 --> 00:03:09,814
Aren't you a doctor?

35
00:03:09,911 --> 00:03:12,098
Doctors feel pain and grow old too,
don't we?

36
00:03:12,458 --> 00:03:14,814
Now you see why I call him a thug.

37
00:03:15,750 --> 00:03:17,374
He's such a narcissist.

38
00:03:18,073 --> 00:03:19,947
Now, about the surgery..

39
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
You come with me.

40
00:03:23,928 --> 00:03:25,128
Sir, what about Granny?

41
00:03:25,292 --> 00:03:26,495
He'll take care of her.

42
00:03:26,786 --> 00:03:27,786
Yes, we will.

43
00:03:28,667 --> 00:03:29,982
How much will it cost, Doctor?

44
00:03:30,208 --> 00:03:31,406
Don't worry about that.

45
00:03:31,792 --> 00:03:33,908
You can pay in installments.
- Come on. Let's go.

46
00:03:33,989 --> 00:03:35,343
Can I say goodbye to Granny?

47
00:03:35,558 --> 00:03:36,558
Okay.

48
00:03:40,123 --> 00:03:42,171
Who's this guy?
Why are you helping him?

49
00:03:43,271 --> 00:03:44,443
He's an acquaintance.

50
00:03:45,577 --> 00:03:47,069
An acquaintance? For you?

51
00:03:48,917 --> 00:03:49,876
Yes.

52
00:03:50,239 --> 00:03:52,611
You're doing him a big favour.
That's why I asked.

53
00:03:56,020 --> 00:03:58,064
What were you thinking, Granny?

54
00:03:59,292 --> 00:04:01,557
Let's go home.
I'm feeling better now.

55
00:04:01,667 --> 00:04:02,667
I'm absolutely fine.

56
00:04:02,708 --> 00:04:04,075
As if you're a doctor.

57
00:04:05,458 --> 00:04:06,458
It's not that.

58
00:04:07,042 --> 00:04:08,643
This is a big hospital.

59
00:04:09,208 --> 00:04:10,536
Everything will be costly.

60
00:04:10,877 --> 00:04:12,517
Don't worry about that.

61
00:04:13,833 --> 00:04:15,538
I just want you to get well.

62
00:04:15,833 --> 00:04:17,408
I feel fine now.

63
00:04:17,500 --> 00:04:18,458
Enough, Granny.

64
00:04:19,375 --> 00:04:20,334
Stop pretending.

65
00:04:22,010 --> 00:04:23,858
You thought I was useless.

66
00:04:25,167 --> 00:04:27,003
Why didn't you tell me about this?

67
00:04:27,458 --> 00:04:29,459
About what?
- Don't act smart!

68
00:04:31,465 --> 00:04:32,845
I know everything.

69
00:04:35,148 --> 00:04:37,860
Dear, I'm getting old now.

70
00:04:38,676 --> 00:04:41,007
I'm in the final years of my life.

71
00:04:41,116 --> 00:04:43,418
It's not a big deal.

72
00:04:44,250 --> 00:04:46,553
I'm only concerned about you.

73
00:04:51,710 --> 00:04:52,669
Listen..

74
00:04:53,051 --> 00:04:54,405
Don't think like that.

75
00:04:55,096 --> 00:04:58,076
You'll live healthily
and see me live happily.

76
00:04:58,167 --> 00:04:59,055
Okay?

77
00:04:59,136 --> 00:05:01,111
How? What will you do about that?

78
00:05:01,250 --> 00:05:02,475
I'll do something.

79
00:05:02,882 --> 00:05:04,705
I'll do anything for you.

80
00:05:05,118 --> 00:05:06,077
Sir?

81
00:05:06,202 --> 00:05:07,465
Could you step outside?

82
00:05:07,833 --> 00:05:09,265
I need to change her clothes.

83
00:05:12,036 --> 00:05:13,390
Here, Granny.

84
00:05:13,533 --> 00:05:14,796
Keep this phone.

85
00:05:15,070 --> 00:05:16,306
I'll call you every day.

86
00:05:16,458 --> 00:05:18,078
Stay here, eat properly

87
00:05:18,158 --> 00:05:20,787
and take the medicines
they give you.

88
00:05:21,359 --> 00:05:23,181
If you get bored, watch some TV.

89
00:05:23,221 --> 00:05:24,652
I have to go now.

90
00:05:24,750 --> 00:05:27,680
Don't leave me alone here.

91
00:05:28,950 --> 00:05:30,460
So sweet!

92
00:05:31,241 --> 00:05:32,713
I'm not leaving you alone.

93
00:05:32,765 --> 00:05:34,444
I've got a job. I'm going there.

94
00:05:34,510 --> 00:05:35,857
I'll visit you every day.

95
00:05:35,958 --> 00:05:37,533
What job?

96
00:05:37,674 --> 00:05:38,923
I'll tell you later.

97
00:05:39,250 --> 00:05:41,143
You stay here. Take care of her.
- Okay, sir.

98
00:05:41,244 --> 00:05:42,426
I'll come later. Stay here.
- Murali.. Hey..

99
00:05:42,455 --> 00:05:43,678
Get some rest. Behave yourself.
- Hey..

100
00:05:43,750 --> 00:05:46,460
Stay safe.
- Hey!

101
00:05:49,925 --> 00:05:51,405
What do you want?

102
00:05:51,486 --> 00:05:53,049
I need to change your clothes.

103
00:05:53,667 --> 00:05:55,567
This one's fine, isn't it?

104
00:05:55,667 --> 00:05:58,205
No, you have to wear
what we provide.

105
00:05:59,510 --> 00:06:01,788
Is this a hospital or a playschool?

106
00:06:02,567 --> 00:06:04,246
They want to change my dress.

107
00:06:18,318 --> 00:06:19,277
'Tell me.'

108
00:06:20,366 --> 00:06:21,616
I need leave for one day.

109
00:06:23,583 --> 00:06:24,950
'What did you just say?
Come again?'

110
00:06:25,792 --> 00:06:27,679
I said I need a day off.

111
00:06:29,545 --> 00:06:30,599
'What a miracle.'

112
00:06:30,728 --> 00:06:32,402
'It's the first time
you've asked for leave'

113
00:06:32,436 --> 00:06:34,110
'since you joined the department.'

114
00:06:34,182 --> 00:06:36,435
'I couldn't be happier.'

115
00:06:36,667 --> 00:06:39,006
'Take it. But why?'

116
00:06:41,042 --> 00:06:42,001
It's personal.

117
00:06:42,170 --> 00:06:44,724
'What personal matter could you have
that I don't know about?'

118
00:06:46,833 --> 00:06:48,096
Then I don't need leave.

119
00:06:48,833 --> 00:06:52,218
'Fine. I won't ask the reason.
Take the leave. Enjoy.'

120
00:06:54,000 --> 00:06:55,918
'Since you'll be on leave,'

121
00:06:56,017 --> 00:06:58,583
'go visit Nila and Sathya.'

122
00:07:04,009 --> 00:07:05,380
Where are we going, sir?

123
00:07:08,069 --> 00:07:09,722
I'll tell you.

124
00:07:23,720 --> 00:07:24,679
Sir..

125
00:07:24,917 --> 00:07:26,870
Did you kidnap me here?

126
00:07:27,125 --> 00:07:29,195
I'm worthless, you know.

127
00:07:29,750 --> 00:07:32,328
I couldn't even donate my kidney
to save my granny.

128
00:07:32,435 --> 00:07:33,737
I'll be of no use to you either.

129
00:07:38,043 --> 00:07:39,002
Sir..

130
00:07:39,618 --> 00:07:41,522
Are you trying to frame me
in a false case

131
00:07:41,602 --> 00:07:42,938
and kill me in an encounter?

132
00:07:59,542 --> 00:08:02,107
Are you going to teach me?

133
00:08:02,414 --> 00:08:04,041
You guessed it right.

134
00:08:04,261 --> 00:08:06,253
Your guesses never fail.

135
00:08:07,792 --> 00:08:08,963
Don't play with me.

136
00:08:09,354 --> 00:08:10,708
I'm serious.

137
00:08:10,937 --> 00:08:14,192
I know all the offences
and their respective sections.

138
00:08:14,258 --> 00:08:17,161
Quiz me if you want.

139
00:08:17,409 --> 00:08:19,335
I know you know all that.

140
00:08:19,875 --> 00:08:21,919
I won't waste my time on that.

141
00:08:22,099 --> 00:08:23,896
Then?

142
00:08:24,518 --> 00:08:27,825
You must know the kind of training
given at the Police Academy.

143
00:08:29,180 --> 00:08:31,575
You must know the PRS process.

144
00:08:32,539 --> 00:08:33,539
That's why.

145
00:08:34,125 --> 00:08:35,804
Are you going to train me
for a year?

146
00:08:38,815 --> 00:08:40,585
It's a year's worth of training..

147
00:08:41,172 --> 00:08:42,851
to be done in a single day.

148
00:08:43,407 --> 00:08:44,604
One day?

149
00:08:47,891 --> 00:08:50,351
You have high hopes for me.

150
00:08:51,657 --> 00:08:53,115
You don't have a choice.

151
00:08:54,086 --> 00:08:55,361
And I don't have time.

152
00:08:55,976 --> 00:08:56,935
Go on.

153
00:09:32,201 --> 00:09:33,160
I don't know.

154
00:09:33,625 --> 00:09:35,031
It'll be okay, I guess.

155
00:09:39,875 --> 00:09:41,119
Be patient.

156
00:09:41,208 --> 00:09:42,692
Let's wait and see.

157
00:09:42,792 --> 00:09:44,693
We can talk about marriage later.

158
00:09:46,792 --> 00:09:49,279
I want to get married too,
but it's not in our hands.

159
00:09:49,517 --> 00:09:51,274
First, my elder sister has to marry.

160
00:09:53,167 --> 00:09:54,286
We'll see.

161
00:09:57,500 --> 00:09:59,101
Dear, you can leave now.

162
00:10:05,130 --> 00:10:07,187
We all like the girl.

163
00:10:08,458 --> 00:10:12,112
Good.
- But there's one problem.

164
00:10:13,875 --> 00:10:15,127
Well..

165
00:10:15,292 --> 00:10:19,191
she's a police officer.

166
00:10:23,833 --> 00:10:27,518
We don't want her to work
after marriage

167
00:10:27,691 --> 00:10:31,676
because it'll affect
our family's honour. That's why.

168
00:10:32,083 --> 00:10:34,193
Police work is a..

169
00:11:04,875 --> 00:11:06,919
She'll handle it, okay?
- Okay, madam.

170
00:11:08,060 --> 00:11:08,965
Why are you here?

171
00:11:09,042 --> 00:11:11,111
I came to file a complaint
against my husband.

172
00:11:11,375 --> 00:11:12,833
What did he do?

173
00:11:12,917 --> 00:11:14,778
He drinks and beats me every day.

174
00:11:14,926 --> 00:11:16,570
Men are like that.
We must..

175
00:11:16,667 --> 00:11:18,167
Ma'am.
- What?

176
00:11:18,250 --> 00:11:20,140
Did you see Swency?
- I don't know. Get lost.

177
00:11:20,238 --> 00:11:22,167
You continue, sister.

178
00:11:33,832 --> 00:11:35,165
Look at that.

179
00:11:35,250 --> 00:11:36,282
The ladies are waiting.

180
00:11:36,557 --> 00:11:38,106
So, I asked where she is.

181
00:11:38,167 --> 00:11:39,742
For that, you're treating me
like a suspect.

182
00:12:20,610 --> 00:12:22,537
I'll have a word with sir.

183
00:12:22,669 --> 00:12:24,986
Don't worry. I'll take care of it.
- Okay.

184
00:12:25,112 --> 00:12:26,112
What happened?

185
00:12:26,870 --> 00:12:28,953
She's from Maharashtra.

186
00:12:29,042 --> 00:12:32,023
She and her husband came here
to make a living.

187
00:12:32,417 --> 00:12:35,008
Her husband does
sanitation work nearby.

188
00:12:35,292 --> 00:12:37,505
While he was working
at a wholesale shop,

189
00:12:37,667 --> 00:12:40,726
the police arrested him
after Rs. 6 lakh went missing.

190
00:12:41,083 --> 00:12:42,281
He says he didn't do it.

191
00:12:42,542 --> 00:12:44,005
She asked us for help.

192
00:12:44,083 --> 00:12:45,042
Help?

193
00:12:45,123 --> 00:12:47,858
Do you think
we're running a charity?

194
00:12:48,081 --> 00:12:49,878
Did you ask
if she can afford our fee?

195
00:12:50,667 --> 00:12:52,151
She has no money.

196
00:12:52,245 --> 00:12:54,523
Her husband was
the only breadwinner.

197
00:12:54,722 --> 00:12:56,479
How do we run a case without fees?

198
00:12:56,661 --> 00:12:57,661
Tell me.

199
00:12:57,750 --> 00:12:59,924
I think we should help her.

200
00:13:00,125 --> 00:13:01,659
They're from another state.

201
00:13:01,740 --> 00:13:03,194
No one will help them.

202
00:13:03,374 --> 00:13:05,496
If we don't, they'll suffer.

203
00:13:05,620 --> 00:13:06,881
What nonsense is this?

204
00:13:06,958 --> 00:13:08,078
First, throw them out.

205
00:13:08,375 --> 00:13:09,334
Sir..

206
00:13:09,625 --> 00:13:11,213
Please speak to them once.
- Send them away. Go on.

207
00:13:11,417 --> 00:13:13,265
Go. Leave this place.
- Sir, please hear me out.

208
00:13:15,792 --> 00:13:17,459
Come on, go.

209
00:13:18,042 --> 00:13:21,289
Go away.
- Sir, please help us..

210
00:13:21,669 --> 00:13:23,127
Sir, please..
- Sir..

211
00:13:23,207 --> 00:13:25,089
Help my husband.
- Just go away..

212
00:13:25,276 --> 00:13:28,598
Please hear me out for once.
- Just go..

213
00:13:28,667 --> 00:13:30,667
Please, sir. Madam..
- I said go!

214
00:13:30,750 --> 00:13:32,898
Please tell him to help us.
- Go..

215
00:13:34,250 --> 00:13:35,552
They're helpless, sir.

216
00:13:35,720 --> 00:13:37,502
What's the harm
in taking this case?

217
00:13:37,583 --> 00:13:40,000
Help them if you want.
I won't stop you.

218
00:13:40,270 --> 00:13:42,497
But what can we do
with clients like this?

219
00:13:42,583 --> 00:13:44,637
They can't pay. Let them go.

220
00:13:47,356 --> 00:13:49,354
You're going too? Fine. Go.

221
00:13:49,602 --> 00:13:51,125
Don't come back here.
- Lalitha..

222
00:13:51,255 --> 00:13:52,216
Hey.
- Sir..

223
00:13:52,297 --> 00:13:54,351
She didn't return when I called her.
Would she come if you did?

224
00:13:54,458 --> 00:13:55,738
Come inside.

225
00:14:01,333 --> 00:14:02,481
Whose bag is this?

226
00:14:02,562 --> 00:14:05,253
Hers? Throw it at her. Go.

227
00:14:05,500 --> 00:14:07,078
You stupid old man!

228
00:14:15,417 --> 00:14:16,376
Madam..

229
00:14:17,167 --> 00:14:19,042
I'll help you.

230
00:14:19,125 --> 00:14:20,374
Don't worry.

231
00:14:20,542 --> 00:14:21,551
Okay, madam.

232
00:14:21,632 --> 00:14:23,898
Have you eaten anything?

233
00:14:24,120 --> 00:14:26,033
Come on, let's go to that shop.

234
00:14:35,917 --> 00:14:37,227
What would you like to eat?

235
00:14:38,167 --> 00:14:39,925
Here, take this.

236
00:14:42,208 --> 00:14:43,167
Eat it, dear.

237
00:14:44,749 --> 00:14:47,353
Did he tell you
to return my bag?

238
00:14:47,434 --> 00:14:48,393
I quit too.

239
00:14:48,651 --> 00:14:50,174
I called him a stupid old man.

240
00:14:50,292 --> 00:14:51,437
Are you serious?

241
00:14:51,500 --> 00:14:53,926
He doesn't pay us anyway.

242
00:14:54,000 --> 00:14:56,500
Instead of working for him,
we can do something good.

243
00:14:56,603 --> 00:14:57,625
So, I quit.

244
00:14:58,000 --> 00:15:00,458
Thanks.
- Hey, it's not just that.

245
00:15:00,552 --> 00:15:02,512
At least you buy me food sometimes.

246
00:15:02,583 --> 00:15:04,712
He gives me
neither salary nor food.

247
00:15:04,875 --> 00:15:06,867
Oh! Great.
- Yes.

248
00:15:07,542 --> 00:15:09,873
Mister, got anything hot to eat?
- Eat it.

249
00:15:10,917 --> 00:15:12,417
Give me paper to wrap this.

250
00:15:12,769 --> 00:15:14,895
That madam outside will pay.

251
00:15:23,862 --> 00:15:24,862
Do you want some?

252
00:15:25,384 --> 00:15:26,343
Hello?

253
00:15:31,044 --> 00:15:32,150
Sir..

254
00:15:32,559 --> 00:15:34,811
Can I ask you something?
Be honest.

255
00:15:37,250 --> 00:15:38,209
Yes.

256
00:15:38,755 --> 00:15:41,072
There are many policemen
in your department.

257
00:15:41,385 --> 00:15:44,007
Why choose me
when I'm not even qualified?

258
00:15:45,625 --> 00:15:47,039
I couldn't find anyone like you.

259
00:15:48,670 --> 00:15:49,985
Someone like me?

260
00:15:50,891 --> 00:15:52,453
What makes me different?

261
00:15:53,500 --> 00:15:54,867
You'll know soon.

262
00:15:56,255 --> 00:15:57,214
All right.

263
00:15:57,484 --> 00:15:59,320
When do I join duty?

264
00:16:02,373 --> 00:16:03,332
Two weeks.

265
00:16:03,452 --> 00:16:05,300
You'll get your order in two days.

266
00:16:06,292 --> 00:16:07,251
Posting?

267
00:16:11,679 --> 00:16:13,006
What posting will I get?

268
00:16:13,843 --> 00:16:14,802
Constable.

269
00:16:14,914 --> 00:16:15,873
Constable?

270
00:16:16,208 --> 00:16:19,859
Sir, if I'd finished my degree,
I'd be in your seat.

271
00:16:21,514 --> 00:16:23,076
It's not about the post.

272
00:16:23,545 --> 00:16:26,279
It's about what we do that matters.

273
00:16:27,041 --> 00:16:28,238
Inspiring!

274
00:16:29,228 --> 00:16:31,164
But it'll take me time
to accept that.

275
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
It's all right.

276
00:16:34,167 --> 00:16:35,126
One more thing.

277
00:16:35,318 --> 00:16:38,919
Getting into the police department
requires much training,

278
00:16:39,000 --> 00:16:40,833
verification and such procedures.

279
00:16:40,948 --> 00:16:43,051
How can you
get me one without any of that?

280
00:16:44,417 --> 00:16:48,077
What did you say when you
uncuffed yourself without keys?

281
00:16:49,053 --> 00:16:50,174
It's a secret.

282
00:16:50,331 --> 00:16:51,331
This too.

283
00:16:53,250 --> 00:16:56,061
Oh, so you won't reveal it.

284
00:16:56,167 --> 00:16:58,120
I won't.
- Fair enough.

285
00:17:00,982 --> 00:17:01,941
And..

286
00:17:02,966 --> 00:17:04,377
We should hurry, sir.

287
00:17:04,756 --> 00:17:06,552
You said I should join in two days.

288
00:17:06,867 --> 00:17:08,911
Who'll stitch
a police uniform that fast?

289
00:17:09,159 --> 00:17:10,159
We need to find one.

290
00:17:28,360 --> 00:17:29,393
Is this for me?

291
00:17:29,500 --> 00:17:30,459
Yes.

292
00:17:36,701 --> 00:17:37,924
Can I try it now?

293
00:17:38,042 --> 00:17:39,001
Okay.

294
00:17:40,750 --> 00:17:44,591
Wait two minutes.
Don't touch my Biryani.

295
00:18:23,000 --> 00:18:23,959
Sir..

296
00:18:25,292 --> 00:18:26,606
It fits so well.

297
00:18:28,320 --> 00:18:30,208
Like it was made for me.

298
00:18:34,101 --> 00:18:36,445
A little loose here though.

299
00:18:38,149 --> 00:18:39,750
That's fine.

300
00:18:40,090 --> 00:18:41,782
I'll adjust it.

301
00:19:02,403 --> 00:19:03,331
Sir..

302
00:19:03,417 --> 00:19:06,555
Could you stop the car for a minute?

303
00:19:09,708 --> 00:19:12,342
Give me ten minutes.
I'll be back.

304
00:19:13,008 --> 00:19:14,830
Don't go anywhere, sir.
Wait here.

305
00:20:23,875 --> 00:20:24,834
Murali?

306
00:20:38,208 --> 00:20:39,523
How do I look?

307
00:20:39,625 --> 00:20:41,265
So handsome.

308
00:20:44,175 --> 00:20:46,894
You always wanted a picture
of me in uniform.

309
00:20:47,114 --> 00:20:48,468
Let's take it now.

310
00:21:08,726 --> 00:21:09,685
Looking good?

311
00:21:10,770 --> 00:21:11,729
What do you think?

312
00:21:14,250 --> 00:21:15,209
Check this out.

313
00:21:15,542 --> 00:21:17,065
It looks great.

314
00:21:20,705 --> 00:21:22,006
Well?

315
00:21:23,882 --> 00:21:24,841
Dear..

316
00:21:25,374 --> 00:21:28,169
You said this morning
you got a job.

317
00:21:28,250 --> 00:21:29,800
What work is it?

318
00:21:31,955 --> 00:21:33,887
I got a chance
to act in a film.

319
00:21:36,864 --> 00:21:37,823
Really?

320
00:21:37,892 --> 00:21:38,784
Yes.

321
00:21:38,875 --> 00:21:40,502
A film role?

322
00:21:40,583 --> 00:21:41,542
Of course.

323
00:21:42,333 --> 00:21:44,156
Say something believable.

324
00:21:44,663 --> 00:21:47,032
I'm telling the truth.

325
00:21:47,072 --> 00:21:49,064
It's just a small role.

326
00:21:50,457 --> 00:21:52,150
Do you even know how to act?

327
00:21:52,265 --> 00:21:53,866
Yes, a little.

328
00:21:54,689 --> 00:21:56,694
Show me.

329
00:21:57,864 --> 00:21:59,220
Now?

330
00:22:01,408 --> 00:22:03,360
'Let the war drums roll.'

331
00:22:04,038 --> 00:22:07,163
'Let it thunder
into a victory beat.'

332
00:22:07,788 --> 00:22:08,747
'Victory!'

333
00:22:08,791 --> 00:22:09,750
'Victory!'

334
00:22:09,806 --> 00:22:10,765
'Victory!'

335
00:22:11,417 --> 00:22:15,518
'No other word exists
in Ashoka's dictionary.'

336
00:22:16,042 --> 00:22:17,695
'Sound the drums.'

337
00:22:17,840 --> 00:22:20,756
'Let the armies
line up for battle.'

338
00:22:21,833 --> 00:22:22,792
'Kalinga.'

339
00:22:23,309 --> 00:22:27,032
'A land etched in my heart
and mind.'

340
00:22:27,750 --> 00:22:29,693
'I cannot erase it
from my thoughts.'

341
00:22:29,801 --> 00:22:32,301
'So I stand to defend it
with my life.'

342
00:22:32,667 --> 00:22:36,261
'Ashoka the Great
gives the command.

343
00:22:36,944 --> 00:22:39,144
'Begone, cowards.'

344
00:22:39,535 --> 00:22:42,855
'Those who fear blood
on the battlefield.'

345
00:22:43,324 --> 00:22:46,002
'But those who fear nothing,'

346
00:22:46,083 --> 00:22:49,950
'And dare to face death,
follow me to war!'

347
00:22:55,369 --> 00:22:56,328
How was it?

348
00:23:00,083 --> 00:23:01,042
Did you like it?

349
00:23:01,708 --> 00:23:02,957
Oh, my dear!

350
00:23:56,610 --> 00:23:58,081
I'm waiting outside.

351
00:24:02,053 --> 00:24:03,012
Okay.

352
00:24:06,623 --> 00:24:08,121
Go straight.

353
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Meet the Inspector.

354
00:24:09,315 --> 00:24:11,462
Say you're the new recruit.
That's it.

355
00:24:13,909 --> 00:24:15,732
I'm so nervous.

356
00:24:16,826 --> 00:24:17,785
Don't stress.

357
00:24:17,842 --> 00:24:18,801
Calm down.

358
00:24:18,882 --> 00:24:19,841
Relax.

359
00:24:25,718 --> 00:24:27,720
Sir, what's the matter?

360
00:24:29,208 --> 00:24:31,215
I'm here to see the Inspector.
I'm the new recruit.

361
00:24:31,458 --> 00:24:33,458
Oh! A rookie.

362
00:24:34,447 --> 00:24:36,348
Did you go through
police training?

363
00:24:36,556 --> 00:24:39,120
Do I look like I did?

364
00:24:39,547 --> 00:24:43,284
You're a cop but scared to walk in.
That's why I asked.

365
00:24:43,625 --> 00:24:45,647
This is a different fear.

366
00:24:45,708 --> 00:24:47,087
You wouldn't get it.

367
00:24:47,172 --> 00:24:48,265
Pechi! Come here.

368
00:24:48,550 --> 00:24:49,851
Coming, brother.

369
00:24:50,042 --> 00:24:53,492
Go on bravely
and start your duty, sir.

370
00:24:56,000 --> 00:24:57,666
Is it?
- Yes, sir.

371
00:24:58,529 --> 00:24:59,982
Check out my entry now.

